All language subtitles for Fighting! Girl EP03 _ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,900 --> 00:00:41,660 [Fighting! Girl] 2 00:00:42,340 --> 00:00:44,740 [Episode 3] [Pie in the sky? Or is it a trap?] 3 00:00:50,220 --> 00:00:52,740 [You've received a red envelope.] 4 00:00:52,900 --> 00:00:55,220 [Qu Mo: Don't need to pay me back.] 5 00:00:55,380 --> 00:00:59,140 [A red envelope from Qu Mo: 100 yuan] 6 00:01:10,120 --> 00:01:12,680 Tianjin Wildcat. 7 00:01:14,040 --> 00:01:15,760 Princess Iron Fan of Guilin. 8 00:01:18,720 --> 00:01:19,680 Mistress Xiang Lin of Nanjing. 9 00:01:19,680 --> 00:01:20,720 Hu, did any of my parcels arrive? 10 00:01:21,960 --> 00:01:22,840 The names are all strange! 11 00:01:23,120 --> 00:01:23,760 What's your name? 12 00:01:23,840 --> 00:01:24,600 It is Mudan. (*peony) 13 00:01:24,840 --> 00:01:25,360 Yes. 14 00:01:27,280 --> 00:01:28,400 Here, Mudan, your parcel. 15 00:01:28,880 --> 00:01:29,520 Why are you laughing? 16 00:01:29,720 --> 00:01:30,360 Nothing, nothing. 17 00:01:31,400 --> 00:01:31,720 Bye. 18 00:01:32,200 --> 00:01:32,720 Bye. 19 00:01:33,280 --> 00:01:34,720 Guihua. What are we having today? (*sweet osmanthus) 20 00:01:34,960 --> 00:01:35,920 Let's go eat grilled fish. 21 00:01:36,080 --> 00:01:36,360 Sure. 22 00:01:37,560 --> 00:01:39,120 Do you think the world is strange? 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,200 Someone is named Mudan. 24 00:01:40,680 --> 00:01:41,640 Someone is named Guihua. 25 00:01:42,440 --> 00:01:44,600 Do you think there is anyone named Meigui? (*rose) 26 00:01:44,720 --> 00:01:45,360 Be serious! 27 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 What's wrong with you? You're in a bad mood? 28 00:01:49,680 --> 00:01:50,800 Had a fight with your boyfriend? 29 00:01:52,960 --> 00:01:54,800 You little brat! What do you know? 30 00:01:58,580 --> 00:02:02,380 [Hi, I just got a job. I'll pay you back as soon as I got my pay.] 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,200 I'll leave it to you. 32 00:02:07,600 --> 00:02:08,960 Hey, you just leave like that? 33 00:02:19,160 --> 00:02:20,080 Mr. Jamie. 34 00:02:44,400 --> 00:02:46,040 What did you write an eight? 35 00:02:46,600 --> 00:02:47,400 Eight hundred? 36 00:02:49,800 --> 00:02:51,840 Eighty thousand? 37 00:02:52,800 --> 00:02:53,680 Eight hundred thousand! 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,360 Isn't that quite a lot? 39 00:02:59,960 --> 00:03:01,000 I've been in this business 40 00:03:01,400 --> 00:03:02,640 for so long, 41 00:03:02,680 --> 00:03:04,560 you are the first among the newcomers. 42 00:03:06,720 --> 00:03:07,560 Thank you! 43 00:03:28,960 --> 00:03:31,400 (Internet celebrities) 44 00:03:31,480 --> 00:03:32,800 (are not out of the mainstream) 45 00:03:32,920 --> 00:03:34,160 (as they used to be.) 46 00:03:34,600 --> 00:03:36,760 (Internet celebrities like Timo) 47 00:03:37,040 --> 00:03:38,760 (were also invited) 48 00:03:39,000 --> 00:03:40,480 (to film festivals in Beijing and Shanghai, right?) 49 00:03:41,720 --> 00:03:42,640 (Miss Cao.) 50 00:03:42,720 --> 00:03:44,320 (You are a talented person.) 51 00:03:44,720 --> 00:03:46,400 (We're yet to know) 52 00:03:46,680 --> 00:03:47,840 (how much talent you can show.) 53 00:03:48,320 --> 00:03:51,400 (But don't set limits on yourself.) 54 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 I'm so pissed today! 55 00:04:03,920 --> 00:04:05,480 What's the matter? What happened? 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,400 This refund policy is just ridiculous! 57 00:04:07,720 --> 00:04:09,240 The parcel had arrived in the other's city, 58 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 but the package was damaged and the clothes got dirty. 59 00:04:11,320 --> 00:04:12,360 And I am the one to blame! 60 00:04:12,640 --> 00:04:13,040 No, no, no. 61 00:04:13,080 --> 00:04:14,520 I must talk to the customer service about it. 62 00:04:15,040 --> 00:04:16,440 This is too much! 63 00:04:16,600 --> 00:04:17,800 You must make it clear. 64 00:04:24,880 --> 00:04:25,360 Coke? 65 00:04:26,000 --> 00:04:26,960 It'll make you feel better. 66 00:04:32,360 --> 00:04:32,960 You're the best. 67 00:04:36,960 --> 00:04:37,360 Molly. 68 00:04:38,080 --> 00:04:40,160 It's hard to run an e-commerce business, isn't it? 69 00:04:40,480 --> 00:04:42,200 If there is a way 70 00:04:42,680 --> 00:04:44,720 to promote our sales and make our design concepts 71 00:04:44,760 --> 00:04:45,720 known by more people, 72 00:04:46,040 --> 00:04:46,960 would you like to try? 73 00:04:49,080 --> 00:04:49,520 You have an idea? 74 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 No, I'm just saying. 75 00:04:52,480 --> 00:04:53,680 As long as you agree, we can try. 76 00:04:55,640 --> 00:04:56,880 If there is such a way, 77 00:04:57,160 --> 00:04:57,880 I'd love to try. 78 00:05:01,720 --> 00:05:03,400 The plan must be finalized at the meeting next week. 79 00:05:03,640 --> 00:05:04,520 That's it for now. 80 00:05:09,240 --> 00:05:10,120 Hello, Ms. Ye. 81 00:05:10,840 --> 00:05:11,680 Have you heard about it? 82 00:05:12,080 --> 00:05:12,920 Qu Mo 83 00:05:13,080 --> 00:05:14,840 turns out to be Mr. Pei's girlfriend. 84 00:05:16,560 --> 00:05:17,600 Really? 85 00:05:17,720 --> 00:05:19,280 Mr. Pei turns out to be a Lolicon! 86 00:05:19,320 --> 00:05:20,280 You don't understand. 87 00:05:20,320 --> 00:05:22,360 All men like young girls despite their ages. 88 00:05:22,960 --> 00:05:24,760 But Mr. Pei 89 00:05:24,920 --> 00:05:25,760 may become 90 00:05:25,760 --> 00:05:27,280 a partner in our group. 91 00:05:27,640 --> 00:05:29,280 Now this girl pulled strings 92 00:05:29,320 --> 00:05:30,360 and caused a big scandal. 93 00:05:31,080 --> 00:05:32,000 It's not worth it! 94 00:05:32,640 --> 00:05:33,200 Right? 95 00:05:36,960 --> 00:05:37,480 Ms. Ye, hello. 96 00:05:37,680 --> 00:05:38,720 Ms. Ye, hello. 97 00:05:46,640 --> 00:05:47,520 She didn't hear us, right? 98 00:05:48,760 --> 00:05:49,720 I think 99 00:05:49,960 --> 00:05:52,000 Ms. Ye and Pei Jing 100 00:05:52,080 --> 00:05:53,000 make a perfect match. 101 00:05:53,600 --> 00:05:55,080 Both of them are talented and good-looking. 102 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 All new arrivals! 103 00:06:03,840 --> 00:06:04,400 Same size. 104 00:06:05,120 --> 00:06:07,520 Materials, hardware, stitching. Look! 105 00:06:08,120 --> 00:06:09,240 It's exactly the same! 106 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 I have any brand you want. 107 00:06:14,000 --> 00:06:14,720 In this mall, 108 00:06:15,200 --> 00:06:16,240 only I have such good things! 109 00:06:16,280 --> 00:06:18,080 Ms. Liu, why did you close the door in the daytime? 110 00:06:18,120 --> 00:06:19,000 There're still more. 111 00:06:20,720 --> 00:06:21,760 This bag is good. 112 00:06:23,040 --> 00:06:24,160 Qu Mo, come here. 113 00:06:24,800 --> 00:06:26,280 What brought you here? 114 00:06:31,240 --> 00:06:31,480 Ms. Liu. 115 00:06:31,760 --> 00:06:33,920 I spent a lot of time designing 116 00:06:33,960 --> 00:06:34,800 this dress. 117 00:06:35,200 --> 00:06:36,560 Please make the prototype for me. 118 00:06:37,000 --> 00:06:37,920 You designed it? 119 00:06:38,640 --> 00:06:39,360 That's nice. 120 00:06:39,760 --> 00:06:41,480 OK, put it here. 121 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 I'll make the prototype later. 122 00:06:42,880 --> 00:06:43,080 OK. 123 00:06:43,120 --> 00:06:44,520 Let's keep in touch, OK? 124 00:06:45,360 --> 00:06:45,760 OK. 125 00:06:45,960 --> 00:06:48,240 Please. I'll be counting on you. 126 00:06:48,280 --> 00:06:49,720 Okay. Don't worry! 127 00:06:50,040 --> 00:06:50,680 I'll leave now. 128 00:06:50,720 --> 00:06:51,480 OK. Bye. 129 00:06:52,760 --> 00:06:53,080 Bye! 130 00:06:53,120 --> 00:06:54,360 Take care. 131 00:06:55,160 --> 00:06:55,640 This bag... 132 00:06:56,240 --> 00:06:58,000 It's a limited edition. Too expensive! 133 00:06:58,200 --> 00:06:58,560 No. 134 00:06:59,720 --> 00:06:59,960 It's too expensive. Go. 135 00:07:00,160 --> 00:07:01,320 Let me know if there is a cheap one. 136 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 OK, see you. 137 00:07:02,480 --> 00:07:02,800 Bye! 138 00:07:06,920 --> 00:07:09,040 This little girl can make a prototype. 139 00:07:10,080 --> 00:07:10,440 Not bad. 140 00:07:11,320 --> 00:07:13,360 Well, she is really professional. 141 00:07:13,720 --> 00:07:14,880 Last time, she helped change 142 00:07:14,920 --> 00:07:15,840 the style of the clothes, 143 00:07:16,600 --> 00:07:17,680 and they became popular. 144 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 All the excess inventory was sold. 145 00:07:21,960 --> 00:07:22,520 Get down to business. 146 00:07:22,880 --> 00:07:24,320 Do you want that bag or not? 147 00:07:26,760 --> 00:07:27,320 This bag? 148 00:07:27,600 --> 00:07:29,120 I can give you a packing bag. 149 00:07:29,480 --> 00:07:30,480 It's exactly the same as the one in the shoppe. 150 00:07:31,080 --> 00:07:31,400 Alright! 151 00:07:32,440 --> 00:07:32,680 Good. 152 00:07:35,540 --> 00:07:38,340 [White House] 153 00:07:42,640 --> 00:07:43,480 Thank you. Thank you. 154 00:07:43,560 --> 00:07:45,040 Chef Gao, I want to take a photo with you. 155 00:07:45,080 --> 00:07:47,480 Me too! 156 00:07:47,520 --> 00:07:48,120 Me too! 157 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 Everybody, be quiet. 158 00:07:52,320 --> 00:07:54,160 Let's line up and take photos over there, shall we? 159 00:07:54,200 --> 00:07:55,640 OK! 160 00:08:01,160 --> 00:08:02,560 Come on, be fast. 161 00:08:02,720 --> 00:08:03,800 It's taking forever. 162 00:08:04,440 --> 00:08:05,360 Hurry up! 163 00:08:07,040 --> 00:08:09,120 Be quiet. Line up! 164 00:08:09,240 --> 00:08:10,480 Behave, okay? 165 00:08:10,520 --> 00:08:11,120 Line up! 166 00:08:11,160 --> 00:08:12,480 What are you doing, Nan? 167 00:08:13,440 --> 00:08:14,000 Next. 168 00:08:18,640 --> 00:08:19,320 Thank you. 169 00:08:19,920 --> 00:08:20,600 It'll come out later. 170 00:08:20,600 --> 00:08:21,280 OK. 171 00:08:22,160 --> 00:08:24,080 Chef Gao, can I have your autograph? 172 00:08:24,960 --> 00:08:25,880 You really think of yourself as a big shot. 173 00:08:26,720 --> 00:08:28,120 I don't have a pen. 174 00:08:29,480 --> 00:08:30,080 I don't have one either. 175 00:08:32,039 --> 00:08:32,639 Nan. 176 00:08:33,480 --> 00:08:35,120 Can I borrow your pen? 177 00:08:47,360 --> 00:08:48,040 Take care, thank you. 178 00:08:48,520 --> 00:08:49,080 You want one? 179 00:08:49,200 --> 00:08:50,920 Two. OK. Thank you. Take care. 180 00:08:51,160 --> 00:08:52,480 What's wrong with you? 181 00:08:52,520 --> 00:08:53,960 Can't you see the line? 182 00:08:54,040 --> 00:08:54,640 Excuse me, ma'am. 183 00:08:54,680 --> 00:08:55,920 Please line up. 184 00:08:56,160 --> 00:08:56,760 What are you doing? 185 00:08:56,800 --> 00:08:58,320 I would like to talk to Gao Ziyi alone. 186 00:09:00,000 --> 00:09:00,680 You are...? 187 00:09:02,920 --> 00:09:03,640 I'm his sister. 188 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 Hello, sir, your Nanzhi Puff. 189 00:09:16,960 --> 00:09:18,880 Are those enough? 190 00:09:19,080 --> 00:09:19,640 Continue. 191 00:09:20,640 --> 00:09:21,440 Are you sure 192 00:09:21,480 --> 00:09:22,640 you still need more? 193 00:09:22,680 --> 00:09:23,240 Continue. 194 00:09:25,280 --> 00:09:26,240 Please enjoy then. 195 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Well, what's going on? 196 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 He ordered all your desserts. 197 00:09:41,520 --> 00:09:42,440 A bosom friend! 198 00:09:43,160 --> 00:09:43,880 Come on. 199 00:09:43,920 --> 00:09:45,440 He's just being polite because he has to 200 00:09:45,480 --> 00:09:46,760 be here for some time. 201 00:09:50,640 --> 00:09:51,440 What's going on over there? 202 00:09:52,440 --> 00:09:53,760 She's up to no good. 203 00:09:55,440 --> 00:09:57,480 I told you, that boy is of questionable origin. 204 00:09:58,040 --> 00:09:59,080 If you have no money, just tell me. 205 00:10:00,680 --> 00:10:02,000 You work in a place like this! 206 00:10:03,000 --> 00:10:04,360 Do you know that your father is pissed off? 207 00:10:04,960 --> 00:10:05,600 I need to thank him. 208 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 If he hadn't frozen my card, 209 00:10:08,360 --> 00:10:09,600 I wouldn't dare to do this. 210 00:10:11,440 --> 00:10:12,720 It's not too late to stop now. 211 00:10:13,760 --> 00:10:15,080 Your father has given the order. 212 00:10:17,680 --> 00:10:19,160 I don't want to give you an ultimatum. 213 00:10:21,240 --> 00:10:22,320 But you must 214 00:10:22,800 --> 00:10:24,920 come back to Fugao Group with me in a week. 215 00:10:25,400 --> 00:10:26,000 Otherwise... 216 00:10:26,120 --> 00:10:26,840 What? 217 00:10:27,440 --> 00:10:28,240 I'll suffer the consequences? 218 00:10:28,400 --> 00:10:29,240 He'll drive me out of his house? 219 00:10:29,720 --> 00:10:30,800 Disown me? 220 00:10:31,560 --> 00:10:33,000 What else can he say besides these? 221 00:10:38,680 --> 00:10:40,520 You should know him better than I do. 222 00:10:56,560 --> 00:10:56,960 Sorry for disturbing you. 223 00:10:57,760 --> 00:10:58,360 See you. 224 00:11:19,480 --> 00:11:20,640 Okay, no problem. Okay. 225 00:11:25,680 --> 00:11:26,640 [On air] Hello, everyone. 226 00:11:26,680 --> 00:11:27,840 I'm Cao Yaoyin. 227 00:11:28,760 --> 00:11:31,480 Today, I would like to recommend an eye cream for everyone. 228 00:11:31,840 --> 00:11:34,160 The brand of this eye cream is Orlando. 229 00:11:35,280 --> 00:11:36,920 Its texture is very 230 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 light and it is made up of... 231 00:11:40,600 --> 00:11:41,720 The most important thing 232 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 is to know the fans' preferences. 233 00:11:44,560 --> 00:11:47,120 Read the messages and the comments. 234 00:11:47,320 --> 00:11:48,960 And know what your fans like. 235 00:11:49,960 --> 00:11:51,240 What's so fun to talk about? 236 00:11:51,480 --> 00:11:53,360 Abby is sharing her experience with us. 237 00:11:54,360 --> 00:11:55,760 Then you have to study hard. 238 00:11:56,240 --> 00:11:56,600 Abby. 239 00:11:56,880 --> 00:11:58,680 This is an old-line moisturizer in new packaging. 240 00:11:58,720 --> 00:11:59,520 Give it a review. 241 00:11:59,560 --> 00:12:00,400 Do a live-streaming 242 00:12:00,440 --> 00:12:02,280 from your point of view in a week. 243 00:12:04,080 --> 00:12:04,760 Ouyang. 244 00:12:05,360 --> 00:12:06,960 We're here, too. 245 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 How can you be so biased? 246 00:12:09,280 --> 00:12:10,720 You can't blame me for being biased. 247 00:12:10,840 --> 00:12:11,280 Banana. 248 00:12:11,640 --> 00:12:13,840 Your sales have plummeted in this quarter. 249 00:12:14,520 --> 00:12:15,600 Have a sense of crisis. 250 00:12:16,960 --> 00:12:17,880 And you, Katie. 251 00:12:18,640 --> 00:12:20,560 This month, your popularity has not improved at all. 252 00:12:20,720 --> 00:12:21,400 Work harder. 253 00:12:21,800 --> 00:12:23,840 I know. I'm already trying to find a way. 254 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 Yaoyao, I need to have a word with you. 255 00:12:28,320 --> 00:12:29,040 Come to my office. 256 00:12:29,480 --> 00:12:31,120 You two, study hard. 257 00:12:31,360 --> 00:12:31,680 OK. 258 00:12:38,800 --> 00:12:40,320 It's nice to be in your room. 259 00:12:42,840 --> 00:12:43,480 Yaoyao. 260 00:12:44,840 --> 00:12:46,600 Did you talk to your bestie, Qu Mo, 261 00:12:46,960 --> 00:12:48,440 that you signed a contract with us? 262 00:12:49,040 --> 00:12:50,160 I don't want her to feel 263 00:12:50,200 --> 00:12:51,360 that I steal you from her. 264 00:12:52,600 --> 00:12:53,760 I... 265 00:12:54,320 --> 00:12:55,280 I haven't told her yet. 266 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 But I think 267 00:12:57,040 --> 00:12:58,520 she would understand me. 268 00:12:59,040 --> 00:12:59,640 Besides, 269 00:12:59,760 --> 00:13:01,800 if I become an internet celebrity 270 00:13:02,000 --> 00:13:02,960 and be her model, 271 00:13:03,000 --> 00:13:04,720 wouldn't it help her to publicize better? 272 00:13:07,040 --> 00:13:08,080 I hope she can understand. 273 00:13:10,480 --> 00:13:11,680 Here is an invitation letter. 274 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 It's a joint event 275 00:13:13,040 --> 00:13:14,240 held by our two clients. 276 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 One client sells cosmetics. 277 00:13:16,200 --> 00:13:17,560 The other owns a holiday estate. 278 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 If people buy cosmetics on live streaming, 279 00:13:19,640 --> 00:13:21,360 they can experience one day in the holiday estate for free. 280 00:13:22,040 --> 00:13:23,400 You will 281 00:13:24,200 --> 00:13:24,720 do the live streaming. 282 00:13:25,960 --> 00:13:26,320 Sure. 283 00:13:28,240 --> 00:13:29,560 The competition is fierce in this field. 284 00:13:29,800 --> 00:13:30,680 Don't take it lightly. 285 00:13:31,360 --> 00:13:33,120 I always speak with the results. 286 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 But there are two days? 287 00:13:40,080 --> 00:13:41,280 Are there two live streaming? 288 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 I specifically asked them for two days. 289 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 You only need to do the live streaming for one day. 290 00:13:48,080 --> 00:13:49,960 You can stay there for a day 291 00:13:50,680 --> 00:13:51,240 and take a vacation. 292 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 I heard that the environment there is good. 293 00:13:56,000 --> 00:13:56,800 Thanks. 294 00:14:04,680 --> 00:14:07,400 The master just taught us how to do boxing. 295 00:14:07,600 --> 00:14:09,480 We were practicing boxing. 296 00:14:09,720 --> 00:14:11,000 But we were so careless 297 00:14:11,160 --> 00:14:12,080 and so focused that... 298 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 Then we'll continue to practice. 299 00:14:14,040 --> 00:14:15,280 You guys go on. Goodbye. 300 00:14:22,360 --> 00:14:24,040 Why didn't you confront them? 301 00:14:33,760 --> 00:14:34,320 I'll help you. 302 00:14:34,760 --> 00:14:35,480 No need. 303 00:14:35,720 --> 00:14:36,880 You're wearing stilettos. 304 00:14:36,920 --> 00:14:38,240 I'm afraid it'll break your shoes! 305 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 Since when are you so polite to me? 306 00:14:43,200 --> 00:14:43,960 Still mad at me? 307 00:14:44,960 --> 00:14:45,360 No. 308 00:14:48,360 --> 00:14:48,840 Molly. 309 00:14:49,640 --> 00:14:51,400 How many years have we been working together? 310 00:14:53,240 --> 00:14:54,000 The whole four years in university. 311 00:14:55,320 --> 00:14:56,360 If I leave you 312 00:14:56,400 --> 00:14:57,440 go to work for Ouyang, 313 00:14:57,480 --> 00:14:58,640 and we get separate, 314 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 isn't it a pity? 315 00:15:01,560 --> 00:15:02,320 What do you want? 316 00:15:04,400 --> 00:15:04,840 Molly. 317 00:15:05,240 --> 00:15:06,320 I want you to join 318 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 Ouyang's platform with me. 319 00:15:07,560 --> 00:15:08,360 Let's do live streaming together. 320 00:15:09,040 --> 00:15:09,720 Me? 321 00:15:10,720 --> 00:15:11,560 I can't. 322 00:15:11,600 --> 00:15:13,160 I don't have a pretty face or a good figure. 323 00:15:13,920 --> 00:15:14,840 Why can't you? 324 00:15:14,880 --> 00:15:16,240 If I say you can, you can. 325 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 You are a beautiful woman in my eyes. 326 00:15:19,560 --> 00:15:20,120 Besides, 327 00:15:20,400 --> 00:15:22,560 there are many slashies now. 328 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 You are a designer. 329 00:15:24,920 --> 00:15:26,400 If you become an online celebrity, 330 00:15:26,520 --> 00:15:27,240 you will get 331 00:15:27,280 --> 00:15:28,600 even more orders. 332 00:15:29,680 --> 00:15:31,240 And live streaming is not so difficult. 333 00:15:31,520 --> 00:15:33,320 It is actually a sales platform. 334 00:15:33,640 --> 00:15:35,720 It's just you need to interact with fans more. 335 00:15:35,960 --> 00:15:37,080 And you can display 336 00:15:37,120 --> 00:15:38,040 the products in front of them. 337 00:15:39,040 --> 00:15:39,440 Think about it. 338 00:15:39,680 --> 00:15:41,680 You can show your designs in live streaming 339 00:15:42,160 --> 00:15:43,360 and you will have one more way 340 00:15:43,400 --> 00:15:44,240 to sell your clothes. 341 00:15:46,240 --> 00:15:48,280 One more way to sell my clothes. 342 00:15:48,280 --> 00:15:48,680 Right. 343 00:15:49,880 --> 00:15:50,320 Qu Mo. 344 00:15:50,640 --> 00:15:51,120 Auntie. 345 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 When are you two moving out? 346 00:15:52,520 --> 00:15:53,760 The university has informed me 347 00:15:54,280 --> 00:15:56,440 that graduates must move out before next Wednesday. 348 00:15:56,480 --> 00:15:57,440 They need to do 349 00:15:57,480 --> 00:15:58,440 campus maintenance and cleaning. 350 00:15:58,520 --> 00:15:59,640 You can't leave a piece of paper here. 351 00:15:59,840 --> 00:16:01,680 There is still some time left. What's the hurry? 352 00:16:03,080 --> 00:16:03,800 You two 353 00:16:03,840 --> 00:16:05,680 always occupy school resources. 354 00:16:05,920 --> 00:16:07,640 Don't say I didn't tell you. 355 00:16:08,440 --> 00:16:10,240 OK, we get it. 356 00:16:10,720 --> 00:16:11,000 Oh, right. 357 00:16:11,400 --> 00:16:13,240 You haven't taken the dress you put in the warehouse 358 00:16:13,280 --> 00:16:14,520 of the Theatrical Club, right? 359 00:16:15,200 --> 00:16:15,960 You can't put it there now. 360 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 You must take it away. 361 00:16:17,120 --> 00:16:17,520 But I... 362 00:16:17,680 --> 00:16:18,320 Auntie. 363 00:16:18,400 --> 00:16:20,000 Mr. Zhang is in charge of the Theatrical Club. 364 00:16:20,160 --> 00:16:21,360 You're overextending yourself. 365 00:16:22,280 --> 00:16:23,440 The Theatrical Club is not in my charge. 366 00:16:23,760 --> 00:16:25,320 But Mr. Zhang is. 367 00:16:25,960 --> 00:16:26,880 I know it. 368 00:16:26,920 --> 00:16:28,320 You've been bullying my man. 369 00:16:28,360 --> 00:16:30,080 He's soft-hearted and easy-going. 370 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 It's been there all the time. 371 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 What if the higher-ups 372 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 blame him for that later? 373 00:16:34,120 --> 00:16:35,400 So, I have to take care of it. 374 00:16:35,680 --> 00:16:37,160 Mr. Zhang is willing to let us use the Theatrical Club. 375 00:16:37,200 --> 00:16:38,080 What does it have to do with you? 376 00:16:38,440 --> 00:16:39,360 Such a good man 377 00:16:39,400 --> 00:16:40,240 actually married you! 378 00:16:40,480 --> 00:16:41,280 Hey, you! 379 00:16:41,320 --> 00:16:42,720 Why did you say, Cao Yaoyin? 380 00:16:43,280 --> 00:16:44,560 Well, come on! 381 00:16:44,600 --> 00:16:46,720 Yaoyao was criticized by her boss in the company today. 382 00:16:46,760 --> 00:16:47,640 She is under the weather. 383 00:16:47,840 --> 00:16:48,400 Rest assured. 384 00:16:48,880 --> 00:16:50,080 We will move out. 385 00:16:50,120 --> 00:16:50,800 Very soon. 386 00:16:51,240 --> 00:16:52,280 We will never cause you any trouble. 387 00:16:53,880 --> 00:16:54,480 And Mr. Zhang. 388 00:16:55,240 --> 00:16:56,480 OK. Mr. Zhang, too. 389 00:16:57,480 --> 00:16:57,920 Yaoyao. 390 00:17:02,760 --> 00:17:04,640 We really can't stay here any longer. 391 00:17:06,520 --> 00:17:07,880 We have to find a place now. 392 00:17:09,079 --> 00:17:10,319 It's fine. 393 00:17:10,359 --> 00:17:11,919 Leave that tome. 394 00:17:12,599 --> 00:17:13,719 But tomorrow, 395 00:17:14,359 --> 00:17:15,359 go to a resort with me. 396 00:17:15,599 --> 00:17:16,519 I will do live streaming there. 397 00:17:16,560 --> 00:17:17,480 Come with me. 398 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 I'm not from your company. 399 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Can I go? 400 00:17:21,160 --> 00:17:22,280 So what? 401 00:17:22,599 --> 00:17:24,239 Ouyang has left it to me. 402 00:17:25,040 --> 00:17:26,280 I'll do the live streaming 403 00:17:26,319 --> 00:17:27,399 and you can watch it. 404 00:17:27,760 --> 00:17:28,520 What's more, 405 00:17:29,000 --> 00:17:31,440 we can eat, live, and play for free for a day! 406 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 There is such a good thing? 407 00:17:33,440 --> 00:17:34,120 Of course. 408 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Others don't have it. I do. 409 00:17:36,960 --> 00:17:38,480 Miss Cao is amazing! 410 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 Not so bad. 411 00:17:43,640 --> 00:17:45,680 Some appropriate adjustments 412 00:17:45,960 --> 00:17:46,880 will be made 413 00:17:47,320 --> 00:17:49,320 to all the higher-ups in our group. 414 00:17:49,880 --> 00:17:51,000 Hopefully, through the adjustments, 415 00:17:51,440 --> 00:17:53,000 we will be a brand new group 416 00:17:53,200 --> 00:17:56,080 and a clear direction. 417 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 Transform pressure into motivation! 418 00:18:00,200 --> 00:18:02,080 OK, thank you, Mr. Hai, for your speech. 419 00:18:02,120 --> 00:18:03,440 You have shown us the way. 420 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 Next, let me make an announcement 421 00:18:06,720 --> 00:18:09,360 on the transfer of personnel in Zhijiang Branch. 422 00:18:10,240 --> 00:18:11,480 The first is... 423 00:18:12,440 --> 00:18:14,520 Li Fen, Director of the HR Department, 424 00:18:14,880 --> 00:18:16,040 will be transferred to the headquarters 425 00:18:16,680 --> 00:18:17,920 and be responsible for personnel management. 426 00:18:19,960 --> 00:18:22,120 A lot of adjustments have been made in the Marketing and PR Department. 427 00:18:22,400 --> 00:18:23,600 Some of the cadres 428 00:18:24,000 --> 00:18:25,880 will be the managers at the basic level. 429 00:18:27,080 --> 00:18:28,120 I won't announce 430 00:18:28,520 --> 00:18:29,640 all the people on the list. 431 00:18:30,120 --> 00:18:31,280 As for Ye, 432 00:18:32,080 --> 00:18:33,400 you will be transferred to the Project Department. 433 00:18:34,360 --> 00:18:36,680 Go to Team One to gain some experience. 434 00:18:37,640 --> 00:18:38,680 You are still young. 435 00:18:39,480 --> 00:18:40,080 I believe 436 00:18:40,280 --> 00:18:42,040 you will definitely keep doing a good job 437 00:18:42,840 --> 00:18:44,400 in the new position. 438 00:18:45,600 --> 00:18:45,960 Sure. 439 00:18:56,240 --> 00:18:56,720 Mr. Pei. 440 00:18:57,440 --> 00:18:57,800 Nuanyu. 441 00:19:00,080 --> 00:19:01,400 Welcome gifts from my new colleagues. 442 00:19:01,440 --> 00:19:02,200 Please have some. 443 00:19:03,120 --> 00:19:04,600 Thank you. I don't like desserts. 444 00:19:07,760 --> 00:19:08,520 I can tell. 445 00:19:09,600 --> 00:19:11,760 You're wondering why you didn't get promoted. 446 00:19:12,240 --> 00:19:13,440 Actually, before this incident, 447 00:19:13,480 --> 00:19:14,600 you would surely be promoted. 448 00:19:18,080 --> 00:19:18,960 Tell me about it, then. 449 00:19:22,960 --> 00:19:23,640 Mr. Pei. 450 00:19:25,360 --> 00:19:27,400 I believe that with your qualifications and talent, 451 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 you can definitely 452 00:19:29,200 --> 00:19:30,280 make your own dessert. 453 00:19:32,040 --> 00:19:33,360 When the time comes, everyone will fight 454 00:19:33,400 --> 00:19:34,520 to buy your talent. 455 00:19:35,720 --> 00:19:37,760 Then, all the people will be amazed by you. 456 00:19:48,120 --> 00:19:48,920 Do try it. 457 00:20:05,800 --> 00:20:07,560 Hello, dears. 458 00:20:07,600 --> 00:20:08,200 Just now, 459 00:20:08,240 --> 00:20:11,120 I have shown you the beautiful scenery outside. 460 00:20:11,520 --> 00:20:12,480 And you have seen it. 461 00:20:12,640 --> 00:20:14,520 It's really beautiful here. 462 00:20:14,880 --> 00:20:16,560 There is a beautiful lotus pond outside. 463 00:20:16,960 --> 00:20:19,400 And crow-stepped gables with white walls and black tiles. 464 00:20:19,680 --> 00:20:20,600 Such a combination 465 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 makes this place very charming. 466 00:20:22,320 --> 00:20:23,720 Do you all want to come here? 467 00:20:24,160 --> 00:20:25,960 I will tell you 468 00:20:26,200 --> 00:20:28,920 how to get the chance to have it for free. 469 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 In fact, this time, we are cooperating 470 00:20:30,800 --> 00:20:34,120 with LINACHOO, a make-up brand. 471 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Everyone who places an order in my live streaming 472 00:20:37,840 --> 00:20:39,520 will get a chance. 473 00:20:40,080 --> 00:20:43,880 I think you must be familiar with LINACHOO's products. 474 00:20:44,280 --> 00:20:45,360 No. 09 475 00:20:45,520 --> 00:20:47,560 is their leading star product. 476 00:20:47,600 --> 00:20:49,280 Molly, here's to you. 477 00:20:51,880 --> 00:20:52,240 Cheers. 478 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 I'll drink up. You drink as much as you want. 479 00:20:55,840 --> 00:20:57,040 Easy. 480 00:20:57,520 --> 00:20:58,760 Take care of your body! 481 00:21:01,040 --> 00:21:01,640 Molly. 482 00:21:02,240 --> 00:21:04,360 Please do not blame me 483 00:21:04,720 --> 00:21:06,280 for doing live streaming. 484 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 You must never hold grudges. 485 00:21:10,480 --> 00:21:12,160 What are you talking about? You're drunk! 486 00:21:13,880 --> 00:21:14,560 Eat something. 487 00:21:14,600 --> 00:21:15,480 You were talking all the time. 488 00:21:16,640 --> 00:21:17,400 Miss Cao. 489 00:21:17,800 --> 00:21:20,360 Our boss is very satisfied with your live streaming today. 490 00:21:20,760 --> 00:21:22,160 He especially asked me to bring you red wine. 491 00:21:25,080 --> 00:21:26,760 He's really the big boss of the resort! 492 00:21:27,000 --> 00:21:28,080 So generous. 493 00:21:28,280 --> 00:21:28,840 Thank you. 494 00:21:29,040 --> 00:21:29,520 Thank you. 495 00:21:33,520 --> 00:21:33,880 Molly. 496 00:21:34,640 --> 00:21:36,040 Do you know how many 497 00:21:36,080 --> 00:21:38,000 sets of products I sold today? 498 00:21:41,040 --> 00:21:41,720 Five hundred? 499 00:21:42,320 --> 00:21:44,160 You look down on me. Take another guess. 500 00:21:46,320 --> 00:21:47,920 I can't guess it. Tell me. 501 00:21:53,960 --> 00:21:55,360 A thousand sets? 502 00:21:55,640 --> 00:21:56,800 Ten thousand sets! 503 00:21:58,080 --> 00:21:59,800 Ten thousand sets! So many! 504 00:21:59,960 --> 00:22:01,880 Come on. Congratulate me! 505 00:22:03,600 --> 00:22:04,120 Not too much. 506 00:22:05,360 --> 00:22:06,040 Congratulations! 507 00:22:09,680 --> 00:22:10,400 I'm telling you. 508 00:22:11,080 --> 00:22:12,840 This is just the beginning. 509 00:22:14,080 --> 00:22:14,920 Before, 510 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 I never knew 511 00:22:16,160 --> 00:22:17,720 what kind of life I want. 512 00:22:18,480 --> 00:22:20,240 But here today, 513 00:22:21,480 --> 00:22:22,360 I finally get it. 514 00:22:23,240 --> 00:22:24,440 I want to live this kind of life 515 00:22:24,520 --> 00:22:26,120 where I can see the starry sky 516 00:22:26,760 --> 00:22:28,760 and enjoy the red wine. 517 00:22:29,520 --> 00:22:32,120 So I will fight hard 518 00:22:32,400 --> 00:22:33,160 to live this life! 519 00:22:35,200 --> 00:22:37,880 Yaoyao, I'm sure you can do it. 520 00:22:38,400 --> 00:22:38,920 Come on! 521 00:22:39,200 --> 00:22:40,520 What do you mean by "I can do it"? 522 00:22:40,800 --> 00:22:42,360 It's "we can definitely do it"! 523 00:22:42,520 --> 00:22:44,440 Yes, yes, we can definitely do it! 524 00:22:44,520 --> 00:22:45,280 Come on! Molly. 525 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 Come on! Yaoyao. 526 00:22:55,880 --> 00:22:56,320 Yaoyao. 527 00:22:57,280 --> 00:22:59,960 How much do you think this bottle of wine costs? 528 00:23:01,280 --> 00:23:02,200 It's just tens of thousands of yuan. 529 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Tens of thousands of yuan? 530 00:23:08,520 --> 00:23:09,360 Really? 531 00:23:12,520 --> 00:23:13,160 You lied to me again. 532 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 Are you lying to me again? 533 00:23:16,360 --> 00:23:17,240 I didn't. 534 00:23:17,280 --> 00:23:18,560 We can afford it in the future! 535 00:23:20,080 --> 00:23:20,480 I believe you. 536 00:23:21,240 --> 00:23:21,920 Eat up. 537 00:23:33,820 --> 00:23:43,500 [Yaoyao's Cosmetics] [Followers: 550,400] 538 00:24:02,840 --> 00:24:03,400 Let me see. 539 00:24:07,760 --> 00:24:08,240 How is it? 540 00:24:10,720 --> 00:24:11,360 Do you remember 541 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 I told you before 542 00:24:12,880 --> 00:24:15,200 that the platform is really important. 543 00:24:15,480 --> 00:24:18,200 Look at the e-commerce shops on the Internet now. 544 00:24:18,480 --> 00:24:20,160 Many of them are of unique styles. 545 00:24:20,400 --> 00:24:21,640 But many of them close down too. 546 00:24:21,920 --> 00:24:23,680 Do you think those closed shops 547 00:24:23,720 --> 00:24:25,520 are bad in design? 548 00:24:27,480 --> 00:24:29,400 I've been a photographer for so many years 549 00:24:29,760 --> 00:24:31,440 and I've seen all kinds of designers. 550 00:24:32,560 --> 00:24:34,280 Some cater to the trend. 551 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Some are caviar to the general. 552 00:24:36,840 --> 00:24:37,640 But no matter 553 00:24:37,680 --> 00:24:39,160 what kind of style you choose, 554 00:24:39,880 --> 00:24:40,960 the value of the clothes 555 00:24:41,920 --> 00:24:43,200 you design 556 00:24:43,840 --> 00:24:45,040 will be reflected in the sales. 557 00:24:53,040 --> 00:24:53,560 Ouyang. 558 00:24:54,320 --> 00:24:56,480 I understand what you just said. 559 00:24:57,200 --> 00:24:57,960 But 560 00:24:58,520 --> 00:24:59,600 I'm a little worried. 561 00:24:59,760 --> 00:25:01,080 The style of my design 562 00:25:01,360 --> 00:25:05,320 is different from the girls 563 00:25:05,360 --> 00:25:06,600 I saw outside. 564 00:25:11,520 --> 00:25:13,280 Well, they are 565 00:25:14,960 --> 00:25:15,680 like this. 566 00:25:16,280 --> 00:25:16,960 I am 567 00:25:18,520 --> 00:25:19,120 like this... 568 00:25:21,200 --> 00:25:22,440 What's wrong with different styles? 569 00:25:22,480 --> 00:25:24,640 Many clients like different styles. 570 00:25:24,920 --> 00:25:26,200 Maybe Ouyang likes 571 00:25:26,280 --> 00:25:27,120 your style, too. 572 00:25:29,680 --> 00:25:30,240 Molly. 573 00:25:30,880 --> 00:25:32,320 If I want a designer 574 00:25:32,800 --> 00:25:35,480 with no personal characteristics, 575 00:25:35,800 --> 00:25:36,680 then why do I need you? 576 00:25:37,240 --> 00:25:39,160 I could just find someone like this. 577 00:25:40,400 --> 00:25:40,960 Right? 578 00:25:44,040 --> 00:25:45,840 Well, in this case, 579 00:25:46,440 --> 00:25:48,960 I can give it a try. 580 00:25:49,920 --> 00:25:51,720 Show the clothes you designed to Ouyang. 581 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Let him try on some live streamers. 582 00:25:53,040 --> 00:25:53,840 -Hurry. -Yeah. 583 00:25:55,600 --> 00:25:56,840 Thank you, Ouyang. 584 00:25:56,960 --> 00:25:57,400 OK. 585 00:25:57,800 --> 00:25:58,560 Wait a moment. 586 00:25:58,880 --> 00:25:59,560 I'll go get things done. 587 00:26:00,040 --> 00:26:00,320 OK. 588 00:26:06,800 --> 00:26:09,000 Do you think it will fit? 589 00:26:09,120 --> 00:26:10,720 Yes, why not? 590 00:26:10,760 --> 00:26:12,680 This is Mr. Wang, the big boss of our company. 591 00:26:13,000 --> 00:26:13,560 Hello, Mr. Wang. 592 00:26:14,360 --> 00:26:15,040 Hello. 593 00:26:15,680 --> 00:26:17,400 Ouyang had told me about you before. 594 00:26:17,760 --> 00:26:19,640 You are both talented young people. 595 00:26:20,240 --> 00:26:21,840 Our company is doing very well now. 596 00:26:22,200 --> 00:26:23,360 We need talented people 597 00:26:23,400 --> 00:26:24,480 like you. 598 00:26:25,800 --> 00:26:27,560 Mr. Wang, we are flattered. 599 00:26:27,680 --> 00:26:29,360 Miss Qu, don't be modest. 600 00:26:30,800 --> 00:26:32,440 Boss, they have all got changed. 601 00:26:32,920 --> 00:26:33,440 Ask them to come in. 602 00:26:33,760 --> 00:26:34,040 OK. 603 00:26:34,960 --> 00:26:35,400 Miss Qu. 604 00:26:35,920 --> 00:26:37,720 Let's sit down and enjoy your design. 605 00:26:37,840 --> 00:26:38,040 OK. 606 00:26:38,320 --> 00:26:38,520 Please. 607 00:26:38,760 --> 00:26:39,000 Please. 608 00:26:40,440 --> 00:26:40,680 Sit down. 609 00:26:45,720 --> 00:26:46,480 It looks good. 610 00:26:47,600 --> 00:26:48,800 Boss, these clothes 611 00:26:48,880 --> 00:26:49,720 are not good. 612 00:26:53,560 --> 00:26:54,600 What do you think? 613 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 Since you don't dare to say it, 614 00:27:00,280 --> 00:27:01,240 I will. 615 00:27:01,440 --> 00:27:03,720 I think these clothes are hideous. 616 00:27:04,080 --> 00:27:05,280 What kind of designer 617 00:27:05,320 --> 00:27:07,200 would possibly design such tasteless clothes? 618 00:27:07,280 --> 00:27:07,920 How about this? 619 00:27:08,560 --> 00:27:09,800 We can make 620 00:27:10,040 --> 00:27:11,000 the clothes designed by Molly 621 00:27:11,200 --> 00:27:12,440 our alternative brand 622 00:27:12,560 --> 00:27:13,520 instead of the main products. 623 00:27:14,080 --> 00:27:14,360 How is it? 624 00:27:14,880 --> 00:27:15,400 Ouyang. 625 00:27:15,440 --> 00:27:17,040 When did your taste become so bad? 626 00:27:17,160 --> 00:27:19,000 Jamie, you are an expert in makeup. 627 00:27:19,160 --> 00:27:20,800 Are you sure about clothes? 628 00:27:20,960 --> 00:27:23,000 Ouyang, my profession... 629 00:27:25,120 --> 00:27:26,960 Since you don't like it, 630 00:27:28,120 --> 00:27:28,800 then forget it. 631 00:27:29,400 --> 00:27:29,880 Ouyang. 632 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 Let's cooperate next time. 633 00:27:32,440 --> 00:27:32,720 Molly. 634 00:27:33,760 --> 00:27:34,160 Miss Qu. 635 00:27:35,560 --> 00:27:36,880 There are many ways to cooperate. 636 00:27:37,440 --> 00:27:38,200 What about this? 637 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Let's start with... 638 00:27:41,080 --> 00:27:42,040 free sponsorship? 639 00:27:45,680 --> 00:27:46,160 Molly. Molly. 640 00:27:46,520 --> 00:27:46,880 Molly. 641 00:27:47,040 --> 00:27:50,200 Molly. Molly. 642 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 Don't be angry. 643 00:27:54,000 --> 00:27:54,640 Yaoyao. 644 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 I don't think I fit in here. 645 00:27:57,280 --> 00:27:57,840 I'll go back to school now. 646 00:27:59,800 --> 00:28:00,280 Molly. 647 00:28:02,640 --> 00:28:03,200 Molly. 648 00:28:10,480 --> 00:28:12,560 All the clothes were provided by Tommy. 649 00:28:12,600 --> 00:28:13,200 Everything was fine. 650 00:28:13,680 --> 00:28:15,240 But they had to stir up trouble. 651 00:28:17,200 --> 00:28:18,760 I've known Tommy since forever, 652 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 how can I explain to him? 653 00:28:20,800 --> 00:28:21,400 Yeah. 654 00:28:21,680 --> 00:28:23,840 If Qu Mo sponsors the clothes, 655 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Tommy won't give us clothes 656 00:28:25,160 --> 00:28:26,120 every month. 657 00:28:26,720 --> 00:28:28,000 And that Cao Yaoyin. 658 00:28:28,440 --> 00:28:30,560 After she comes, we can't get things from big brands. 659 00:28:31,600 --> 00:28:32,880 It's your own fault. 660 00:28:33,320 --> 00:28:34,120 You're not as good-looking as her 661 00:28:34,160 --> 00:28:35,560 and you're not a sweet talker like her either. 662 00:28:38,000 --> 00:28:39,440 Don't be angry. 663 00:28:41,160 --> 00:28:42,560 Who do they think they are? 664 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 If they don't like my clothes, 665 00:28:44,880 --> 00:28:46,200 don't cooperate with me! 666 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 They despise my design 667 00:28:47,240 --> 00:28:48,640 yet they want free sponsorship? 668 00:28:48,880 --> 00:28:50,160 Who do they think I am! 669 00:28:52,040 --> 00:28:52,560 Don't be angry. 670 00:28:52,880 --> 00:28:53,480 Calm down. 671 00:28:58,200 --> 00:28:59,800 Well, Molly. 672 00:29:00,280 --> 00:29:02,040 Actually, they've got a point. 673 00:29:02,440 --> 00:29:03,880 If you start cooperation from sponsorship, 674 00:29:03,920 --> 00:29:05,160 you can cooperate better in the future. 675 00:29:05,160 --> 00:29:05,400 Right? 676 00:29:07,000 --> 00:29:07,760 Achieve your goal the roundabout way. 677 00:29:08,800 --> 00:29:09,240 Yaoyao. 678 00:29:11,040 --> 00:29:12,840 Why do you speak for them? 679 00:29:12,920 --> 00:29:14,240 Which side are you on? 680 00:29:46,480 --> 00:29:46,840 Look. 681 00:29:47,640 --> 00:29:49,760 If Party B breaches the contract, 682 00:29:50,120 --> 00:29:52,480 Party B shall pay 500% liquidated damages. 683 00:29:52,960 --> 00:29:55,240 Party A will pay nothing if Party A breaches the contract! 684 00:29:55,760 --> 00:29:57,200 And here, Yaoyao. 685 00:29:57,880 --> 00:29:59,920 Party B shall not engage in 686 00:30:00,040 --> 00:30:02,280 any similar types of advertisements or videos for five years 687 00:30:02,320 --> 00:30:03,240 after signing this contract. 688 00:30:04,120 --> 00:30:05,600 Five years! 689 00:30:05,640 --> 00:30:07,040 If you sign a five-year contract with them, 690 00:30:07,400 --> 00:30:09,280 then we can't cooperate, either! 691 00:30:09,480 --> 00:30:10,720 They told me it is three years. 692 00:30:13,920 --> 00:30:14,840 You see. 693 00:30:14,880 --> 00:30:17,520 They lie to you about things like that! 694 00:30:21,160 --> 00:30:21,640 Liar! 695 00:30:22,040 --> 00:30:22,680 Liar! 696 00:30:23,120 --> 00:30:23,600 No. 697 00:30:24,120 --> 00:30:25,400 Yaoyao. Molly. Listen to me. 698 00:30:25,440 --> 00:30:26,000 Shut up! 699 00:30:26,280 --> 00:30:27,240 What else do you have to say? 700 00:30:27,400 --> 00:30:28,360 I don't believe anything you say now! 701 00:30:28,400 --> 00:30:28,880 -Let me... -Say it, then. 702 00:30:30,200 --> 00:30:30,560 Go ahead! 703 00:30:34,360 --> 00:30:36,560 First of all, five years is not a long time. 704 00:30:37,320 --> 00:30:38,480 The contracts we signed with our partners 705 00:30:38,800 --> 00:30:39,440 are all for a minimum of five years. 706 00:30:39,680 --> 00:30:40,240 Some are with ten years! 707 00:30:40,760 --> 00:30:41,160 Secondly, 708 00:30:41,760 --> 00:30:42,960 in terms of career planning, 709 00:30:43,240 --> 00:30:44,840 five years is a complete career cycle. 710 00:30:45,200 --> 00:30:45,520 These five years 711 00:30:46,240 --> 00:30:47,760 may decide a person's life. 712 00:30:49,280 --> 00:30:50,440 But you told me at that time 713 00:30:50,480 --> 00:30:51,560 that it was for three years! 714 00:30:51,760 --> 00:30:53,160 How come it's five years on that contract! 715 00:30:53,280 --> 00:30:53,800 Yes! 716 00:30:53,920 --> 00:30:54,600 It is impossible. 717 00:30:55,560 --> 00:30:56,640 Why would I lie to you? 718 00:30:58,200 --> 00:30:59,680 Did you even check the contract? 719 00:31:03,440 --> 00:31:04,600 We did! 720 00:31:04,640 --> 00:31:06,240 We read it carefully and clearly! 721 00:31:06,520 --> 00:31:06,800 Yes. 722 00:31:06,840 --> 00:31:08,560 Even if I didn't check the contract carefully, 723 00:31:08,960 --> 00:31:10,280 your saying can't be different 724 00:31:10,320 --> 00:31:11,880 from the contract, right? 725 00:31:13,960 --> 00:31:16,720 You know I'm careless. 726 00:31:19,880 --> 00:31:20,200 Yaoyao. 727 00:31:20,720 --> 00:31:22,680 In fact, for contracts for artists, 728 00:31:22,840 --> 00:31:23,880 five years is really not a long time. 729 00:31:24,280 --> 00:31:25,440 A company spends a lot of manpower 730 00:31:25,920 --> 00:31:27,360 and resources when training an artist. 731 00:31:27,920 --> 00:31:28,400 Besides, 732 00:31:29,200 --> 00:31:31,040 you are just a newcomer now. 733 00:31:31,920 --> 00:31:32,200 And 734 00:31:33,120 --> 00:31:34,520 you have signed the contract. 735 00:31:35,280 --> 00:31:36,880 So what! 736 00:31:36,960 --> 00:31:38,840 We agreed because you said it's three years! 737 00:31:38,880 --> 00:31:39,520 But the contract says it's five years! 738 00:31:39,560 --> 00:31:40,600 The contract isn't valid! 739 00:31:41,560 --> 00:31:42,320 Believe me. 740 00:31:42,560 --> 00:31:43,440 Our company's contract 741 00:31:43,720 --> 00:31:45,200 is definitely written based on the development of the profession 742 00:31:45,480 --> 00:31:47,560 to make sure that every live streamer can improve and have 743 00:31:47,680 --> 00:31:48,360 their interest protected. 744 00:31:48,720 --> 00:31:50,800 Other companies may make it five years, ten years, 745 00:31:51,040 --> 00:31:52,160 or even fifteen years. 746 00:31:52,880 --> 00:31:53,760 For newcomers, 747 00:31:54,000 --> 00:31:55,120 they give 30% at most. 748 00:31:55,400 --> 00:31:57,000 We give Yaoyao 40%. 749 00:32:03,160 --> 00:32:03,760 Wait a minute. 750 00:32:05,160 --> 00:32:07,280 I was almost fooled by you. 751 00:32:07,560 --> 00:32:09,480 You're talking about something else. 752 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 This is about three years turning into five years. 753 00:32:11,880 --> 00:32:12,880 About you losing your credit! 754 00:32:13,400 --> 00:32:14,120 Besides, 755 00:32:14,320 --> 00:32:15,160 on the breach clause, 756 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 you don't need to pay anything 757 00:32:16,600 --> 00:32:17,840 yet we pay 500%! 758 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 Go. Yaoyao, let's go! 759 00:32:30,440 --> 00:32:31,000 Rescind the contract? 760 00:32:32,440 --> 00:32:33,280 Of course, she can. 761 00:32:33,600 --> 00:32:34,320 Anytime! 762 00:32:34,840 --> 00:32:35,920 Just bear the liability for breach of contract. 763 00:32:37,680 --> 00:32:39,320 The liability for breach of contract 764 00:32:39,360 --> 00:32:40,280 doesn't make sense at all! 765 00:32:40,560 --> 00:32:41,240 We don't accept it! 766 00:32:41,320 --> 00:32:42,400 Right! We don't! 767 00:32:46,280 --> 00:32:46,680 Yaoyao. 768 00:32:48,520 --> 00:32:49,960 You are also highly educated. 769 00:32:50,920 --> 00:32:52,200 Don't you know the spirit of contract? 770 00:32:52,840 --> 00:32:53,880 Okay, it doesn't matter if you don't. 771 00:32:54,440 --> 00:32:56,360 The court will teach you a lesson. 772 00:32:58,080 --> 00:32:58,560 Besides, 773 00:32:59,240 --> 00:33:00,920 it's common for newcomers 774 00:33:00,960 --> 00:33:01,680 to suffer losses. 775 00:33:02,200 --> 00:33:03,520 In all conscience, 776 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 aren't you making multiple times 777 00:33:06,000 --> 00:33:07,520 more money than you did before? 778 00:33:08,520 --> 00:33:09,600 And your fans 779 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 have brought you 780 00:33:11,120 --> 00:33:12,560 a sense of accomplishment, right? 781 00:33:13,800 --> 00:33:14,760 The company trains you 782 00:33:15,080 --> 00:33:16,240 to be profitable. 783 00:33:16,680 --> 00:33:17,880 We each take what we need. 784 00:33:17,920 --> 00:33:19,400 It has nothing to do with fairness. 785 00:33:19,960 --> 00:33:20,400 Besides, 786 00:33:21,240 --> 00:33:22,520 the platform has spent painstaking efforts. 787 00:33:22,560 --> 00:33:23,440 Can't you see that? 788 00:33:24,960 --> 00:33:26,040 Do you really think 789 00:33:26,520 --> 00:33:27,600 I only treat you guys 790 00:33:27,640 --> 00:33:28,600 as tools to make money? 791 00:33:29,320 --> 00:33:29,520 Yaoyao. 792 00:33:30,720 --> 00:33:32,080 You really let me down. 793 00:33:34,760 --> 00:33:35,880 But anyway, 794 00:33:35,960 --> 00:33:37,600 you can't sign a contract like this! 795 00:33:38,520 --> 00:33:40,920 Mr. Wang, if you don't agree to terminate the contract, 796 00:33:41,400 --> 00:33:43,040 that's fine, we'll go to court! 797 00:33:43,480 --> 00:33:44,080 We are not afraid! 798 00:33:45,040 --> 00:33:45,440 Yaoyao. 799 00:33:46,400 --> 00:33:48,320 I think you should think about 800 00:33:48,360 --> 00:33:49,040 your future, 801 00:33:50,680 --> 00:33:52,640 instead of following the herd. 802 00:33:54,240 --> 00:33:55,480 There is still 803 00:33:55,760 --> 00:33:56,800 a lot of money 804 00:33:57,400 --> 00:33:58,840 waiting for you to make on the Internet. 805 00:34:01,040 --> 00:34:04,200 Molly, shall we go back and give a second thought to it? 806 00:34:05,200 --> 00:34:07,320 No, look at this contract! Why would you need to give it another thought? 807 00:34:07,600 --> 00:34:08,280 Miss Qu. 808 00:34:09,600 --> 00:34:10,520 The contract was signed by Yaoyao. 809 00:34:11,280 --> 00:34:12,400 The rights and obligations 810 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 will be borne by her. 811 00:34:14,199 --> 00:34:14,799 I think 812 00:34:15,600 --> 00:34:17,120 you'd better not interfere. 813 00:34:17,600 --> 00:34:18,600 I'm her best friend. 814 00:34:18,639 --> 00:34:19,199 Yaoyao. 815 00:34:20,560 --> 00:34:22,120 Tell me, whether you want to cancel the contract. 816 00:34:23,120 --> 00:34:23,840 Yaoyao, tell him. 817 00:34:24,480 --> 00:34:24,880 Yaoyao. 818 00:34:30,880 --> 00:34:31,600 Yaoyao. 819 00:34:55,520 --> 00:34:56,080 Mr. Wang. 820 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Yaoyao is my best friend. 821 00:35:00,440 --> 00:35:01,640 I'm always thinking 822 00:35:01,680 --> 00:35:02,400 for her. 823 00:35:05,840 --> 00:35:06,920 If she doesn't want to cancel the contract, 824 00:35:07,640 --> 00:35:08,360 I will respect her. 825 00:35:08,760 --> 00:35:09,360 But 826 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 I hope you'll do right by her 827 00:35:13,000 --> 00:35:13,960 in the next five years. 49388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.