Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:41,660
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,340 --> 00:00:44,740
[Episode 3]
[Pie in the sky? Or is it a trap?]
3
00:00:50,220 --> 00:00:52,740
[You've received a red envelope.]
4
00:00:52,900 --> 00:00:55,220
[Qu Mo: Don't need to pay me back.]
5
00:00:55,380 --> 00:00:59,140
[A red envelope from Qu Mo: 100 yuan]
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,680
Tianjin Wildcat.
7
00:01:14,040 --> 00:01:15,760
Princess Iron Fan of Guilin.
8
00:01:18,720 --> 00:01:19,680
Mistress Xiang Lin of Nanjing.
9
00:01:19,680 --> 00:01:20,720
Hu, did any of my parcels arrive?
10
00:01:21,960 --> 00:01:22,840
The names are all strange!
11
00:01:23,120 --> 00:01:23,760
What's your name?
12
00:01:23,840 --> 00:01:24,600
It is Mudan.
(*peony)
13
00:01:24,840 --> 00:01:25,360
Yes.
14
00:01:27,280 --> 00:01:28,400
Here, Mudan, your parcel.
15
00:01:28,880 --> 00:01:29,520
Why are you laughing?
16
00:01:29,720 --> 00:01:30,360
Nothing, nothing.
17
00:01:31,400 --> 00:01:31,720
Bye.
18
00:01:32,200 --> 00:01:32,720
Bye.
19
00:01:33,280 --> 00:01:34,720
Guihua. What are we having today?
(*sweet osmanthus)
20
00:01:34,960 --> 00:01:35,920
Let's go eat grilled fish.
21
00:01:36,080 --> 00:01:36,360
Sure.
22
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
Do you think the world is strange?
23
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Someone is named Mudan.
24
00:01:40,680 --> 00:01:41,640
Someone is named Guihua.
25
00:01:42,440 --> 00:01:44,600
Do you think there is anyone named Meigui?
(*rose)
26
00:01:44,720 --> 00:01:45,360
Be serious!
27
00:01:47,800 --> 00:01:49,640
What's wrong with you? You're in a bad mood?
28
00:01:49,680 --> 00:01:50,800
Had a fight with your boyfriend?
29
00:01:52,960 --> 00:01:54,800
You little brat! What do you know?
30
00:01:58,580 --> 00:02:02,380
[Hi, I just got a job.
I'll pay you back as soon as I got my pay.]
31
00:02:05,440 --> 00:02:06,200
I'll leave it to you.
32
00:02:07,600 --> 00:02:08,960
Hey, you just leave like that?
33
00:02:19,160 --> 00:02:20,080
Mr. Jamie.
34
00:02:44,400 --> 00:02:46,040
What did you write an eight?
35
00:02:46,600 --> 00:02:47,400
Eight hundred?
36
00:02:49,800 --> 00:02:51,840
Eighty thousand?
37
00:02:52,800 --> 00:02:53,680
Eight hundred thousand!
38
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
Isn't that quite a lot?
39
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
I've been in this business
40
00:03:01,400 --> 00:03:02,640
for so long,
41
00:03:02,680 --> 00:03:04,560
you are the first among the newcomers.
42
00:03:06,720 --> 00:03:07,560
Thank you!
43
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
(Internet celebrities)
44
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
(are not out of the mainstream)
45
00:03:32,920 --> 00:03:34,160
(as they used to be.)
46
00:03:34,600 --> 00:03:36,760
(Internet celebrities like Timo)
47
00:03:37,040 --> 00:03:38,760
(were also invited)
48
00:03:39,000 --> 00:03:40,480
(to film festivals in Beijing and Shanghai, right?)
49
00:03:41,720 --> 00:03:42,640
(Miss Cao.)
50
00:03:42,720 --> 00:03:44,320
(You are a talented person.)
51
00:03:44,720 --> 00:03:46,400
(We're yet to know)
52
00:03:46,680 --> 00:03:47,840
(how much talent you can show.)
53
00:03:48,320 --> 00:03:51,400
(But don't set limits on yourself.)
54
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
I'm so pissed today!
55
00:04:03,920 --> 00:04:05,480
What's the matter? What happened?
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,400
This refund policy is just ridiculous!
57
00:04:07,720 --> 00:04:09,240
The parcel had arrived in the other's city,
58
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
but the package was damaged
and the clothes got dirty.
59
00:04:11,320 --> 00:04:12,360
And I am the one to blame!
60
00:04:12,640 --> 00:04:13,040
No, no, no.
61
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
I must talk to the customer service about it.
62
00:04:15,040 --> 00:04:16,440
This is too much!
63
00:04:16,600 --> 00:04:17,800
You must make it clear.
64
00:04:24,880 --> 00:04:25,360
Coke?
65
00:04:26,000 --> 00:04:26,960
It'll make you feel better.
66
00:04:32,360 --> 00:04:32,960
You're the best.
67
00:04:36,960 --> 00:04:37,360
Molly.
68
00:04:38,080 --> 00:04:40,160
It's hard to run an e-commerce business, isn't it?
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,200
If there is a way
70
00:04:42,680 --> 00:04:44,720
to promote our sales
and make our design concepts
71
00:04:44,760 --> 00:04:45,720
known by more people,
72
00:04:46,040 --> 00:04:46,960
would you like to try?
73
00:04:49,080 --> 00:04:49,520
You have an idea?
74
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
No, I'm just saying.
75
00:04:52,480 --> 00:04:53,680
As long as you agree, we can try.
76
00:04:55,640 --> 00:04:56,880
If there is such a way,
77
00:04:57,160 --> 00:04:57,880
I'd love to try.
78
00:05:01,720 --> 00:05:03,400
The plan must be finalized
at the meeting next week.
79
00:05:03,640 --> 00:05:04,520
That's it for now.
80
00:05:09,240 --> 00:05:10,120
Hello, Ms. Ye.
81
00:05:10,840 --> 00:05:11,680
Have you heard about it?
82
00:05:12,080 --> 00:05:12,920
Qu Mo
83
00:05:13,080 --> 00:05:14,840
turns out to be Mr. Pei's girlfriend.
84
00:05:16,560 --> 00:05:17,600
Really?
85
00:05:17,720 --> 00:05:19,280
Mr. Pei turns out to be a Lolicon!
86
00:05:19,320 --> 00:05:20,280
You don't understand.
87
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
All men like young girls despite their ages.
88
00:05:22,960 --> 00:05:24,760
But Mr. Pei
89
00:05:24,920 --> 00:05:25,760
may become
90
00:05:25,760 --> 00:05:27,280
a partner in our group.
91
00:05:27,640 --> 00:05:29,280
Now this girl pulled strings
92
00:05:29,320 --> 00:05:30,360
and caused a big scandal.
93
00:05:31,080 --> 00:05:32,000
It's not worth it!
94
00:05:32,640 --> 00:05:33,200
Right?
95
00:05:36,960 --> 00:05:37,480
Ms. Ye, hello.
96
00:05:37,680 --> 00:05:38,720
Ms. Ye, hello.
97
00:05:46,640 --> 00:05:47,520
She didn't hear us, right?
98
00:05:48,760 --> 00:05:49,720
I think
99
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
Ms. Ye and Pei Jing
100
00:05:52,080 --> 00:05:53,000
make a perfect match.
101
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
Both of them are talented and good-looking.
102
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
All new arrivals!
103
00:06:03,840 --> 00:06:04,400
Same size.
104
00:06:05,120 --> 00:06:07,520
Materials, hardware, stitching. Look!
105
00:06:08,120 --> 00:06:09,240
It's exactly the same!
106
00:06:12,200 --> 00:06:13,360
I have any brand you want.
107
00:06:14,000 --> 00:06:14,720
In this mall,
108
00:06:15,200 --> 00:06:16,240
only I have such good things!
109
00:06:16,280 --> 00:06:18,080
Ms. Liu, why did you close the door in the daytime?
110
00:06:18,120 --> 00:06:19,000
There're still more.
111
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
This bag is good.
112
00:06:23,040 --> 00:06:24,160
Qu Mo, come here.
113
00:06:24,800 --> 00:06:26,280
What brought you here?
114
00:06:31,240 --> 00:06:31,480
Ms. Liu.
115
00:06:31,760 --> 00:06:33,920
I spent a lot of time designing
116
00:06:33,960 --> 00:06:34,800
this dress.
117
00:06:35,200 --> 00:06:36,560
Please make the prototype for me.
118
00:06:37,000 --> 00:06:37,920
You designed it?
119
00:06:38,640 --> 00:06:39,360
That's nice.
120
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
OK, put it here.
121
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
I'll make the prototype later.
122
00:06:42,880 --> 00:06:43,080
OK.
123
00:06:43,120 --> 00:06:44,520
Let's keep in touch, OK?
124
00:06:45,360 --> 00:06:45,760
OK.
125
00:06:45,960 --> 00:06:48,240
Please. I'll be counting on you.
126
00:06:48,280 --> 00:06:49,720
Okay. Don't worry!
127
00:06:50,040 --> 00:06:50,680
I'll leave now.
128
00:06:50,720 --> 00:06:51,480
OK. Bye.
129
00:06:52,760 --> 00:06:53,080
Bye!
130
00:06:53,120 --> 00:06:54,360
Take care.
131
00:06:55,160 --> 00:06:55,640
This bag...
132
00:06:56,240 --> 00:06:58,000
It's a limited edition. Too expensive!
133
00:06:58,200 --> 00:06:58,560
No.
134
00:06:59,720 --> 00:06:59,960
It's too expensive. Go.
135
00:07:00,160 --> 00:07:01,320
Let me know if there is a cheap one.
136
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
OK, see you.
137
00:07:02,480 --> 00:07:02,800
Bye!
138
00:07:06,920 --> 00:07:09,040
This little girl can make a prototype.
139
00:07:10,080 --> 00:07:10,440
Not bad.
140
00:07:11,320 --> 00:07:13,360
Well, she is really professional.
141
00:07:13,720 --> 00:07:14,880
Last time, she helped change
142
00:07:14,920 --> 00:07:15,840
the style of the clothes,
143
00:07:16,600 --> 00:07:17,680
and they became popular.
144
00:07:18,120 --> 00:07:20,360
All the excess inventory was sold.
145
00:07:21,960 --> 00:07:22,520
Get down to business.
146
00:07:22,880 --> 00:07:24,320
Do you want that bag or not?
147
00:07:26,760 --> 00:07:27,320
This bag?
148
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
I can give you a packing bag.
149
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
It's exactly the same as the one in the shoppe.
150
00:07:31,080 --> 00:07:31,400
Alright!
151
00:07:32,440 --> 00:07:32,680
Good.
152
00:07:35,540 --> 00:07:38,340
[White House]
153
00:07:42,640 --> 00:07:43,480
Thank you. Thank you.
154
00:07:43,560 --> 00:07:45,040
Chef Gao, I want to take a photo with you.
155
00:07:45,080 --> 00:07:47,480
Me too!
156
00:07:47,520 --> 00:07:48,120
Me too!
157
00:07:50,600 --> 00:07:52,240
Everybody, be quiet.
158
00:07:52,320 --> 00:07:54,160
Let's line up and take photos
over there, shall we?
159
00:07:54,200 --> 00:07:55,640
OK!
160
00:08:01,160 --> 00:08:02,560
Come on, be fast.
161
00:08:02,720 --> 00:08:03,800
It's taking forever.
162
00:08:04,440 --> 00:08:05,360
Hurry up!
163
00:08:07,040 --> 00:08:09,120
Be quiet. Line up!
164
00:08:09,240 --> 00:08:10,480
Behave, okay?
165
00:08:10,520 --> 00:08:11,120
Line up!
166
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
What are you doing, Nan?
167
00:08:13,440 --> 00:08:14,000
Next.
168
00:08:18,640 --> 00:08:19,320
Thank you.
169
00:08:19,920 --> 00:08:20,600
It'll come out later.
170
00:08:20,600 --> 00:08:21,280
OK.
171
00:08:22,160 --> 00:08:24,080
Chef Gao, can I have your autograph?
172
00:08:24,960 --> 00:08:25,880
You really think of yourself as a big shot.
173
00:08:26,720 --> 00:08:28,120
I don't have a pen.
174
00:08:29,480 --> 00:08:30,080
I don't have one either.
175
00:08:32,039 --> 00:08:32,639
Nan.
176
00:08:33,480 --> 00:08:35,120
Can I borrow your pen?
177
00:08:47,360 --> 00:08:48,040
Take care, thank you.
178
00:08:48,520 --> 00:08:49,080
You want one?
179
00:08:49,200 --> 00:08:50,920
Two. OK. Thank you. Take care.
180
00:08:51,160 --> 00:08:52,480
What's wrong with you?
181
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
Can't you see the line?
182
00:08:54,040 --> 00:08:54,640
Excuse me, ma'am.
183
00:08:54,680 --> 00:08:55,920
Please line up.
184
00:08:56,160 --> 00:08:56,760
What are you doing?
185
00:08:56,800 --> 00:08:58,320
I would like to talk to Gao Ziyi alone.
186
00:09:00,000 --> 00:09:00,680
You are...?
187
00:09:02,920 --> 00:09:03,640
I'm his sister.
188
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
Hello, sir, your Nanzhi Puff.
189
00:09:16,960 --> 00:09:18,880
Are those enough?
190
00:09:19,080 --> 00:09:19,640
Continue.
191
00:09:20,640 --> 00:09:21,440
Are you sure
192
00:09:21,480 --> 00:09:22,640
you still need more?
193
00:09:22,680 --> 00:09:23,240
Continue.
194
00:09:25,280 --> 00:09:26,240
Please enjoy then.
195
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Well, what's going on?
196
00:09:39,200 --> 00:09:40,440
He ordered all your desserts.
197
00:09:41,520 --> 00:09:42,440
A bosom friend!
198
00:09:43,160 --> 00:09:43,880
Come on.
199
00:09:43,920 --> 00:09:45,440
He's just being polite because he has to
200
00:09:45,480 --> 00:09:46,760
be here for some time.
201
00:09:50,640 --> 00:09:51,440
What's going on over there?
202
00:09:52,440 --> 00:09:53,760
She's up to no good.
203
00:09:55,440 --> 00:09:57,480
I told you, that boy is of questionable origin.
204
00:09:58,040 --> 00:09:59,080
If you have no money, just tell me.
205
00:10:00,680 --> 00:10:02,000
You work in a place like this!
206
00:10:03,000 --> 00:10:04,360
Do you know that your father is pissed off?
207
00:10:04,960 --> 00:10:05,600
I need to thank him.
208
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
If he hadn't frozen my card,
209
00:10:08,360 --> 00:10:09,600
I wouldn't dare to do this.
210
00:10:11,440 --> 00:10:12,720
It's not too late to stop now.
211
00:10:13,760 --> 00:10:15,080
Your father has given the order.
212
00:10:17,680 --> 00:10:19,160
I don't want to give you an ultimatum.
213
00:10:21,240 --> 00:10:22,320
But you must
214
00:10:22,800 --> 00:10:24,920
come back to Fugao Group with me in a week.
215
00:10:25,400 --> 00:10:26,000
Otherwise...
216
00:10:26,120 --> 00:10:26,840
What?
217
00:10:27,440 --> 00:10:28,240
I'll suffer the consequences?
218
00:10:28,400 --> 00:10:29,240
He'll drive me out of his house?
219
00:10:29,720 --> 00:10:30,800
Disown me?
220
00:10:31,560 --> 00:10:33,000
What else can he say besides these?
221
00:10:38,680 --> 00:10:40,520
You should know him better than I do.
222
00:10:56,560 --> 00:10:56,960
Sorry for disturbing you.
223
00:10:57,760 --> 00:10:58,360
See you.
224
00:11:19,480 --> 00:11:20,640
Okay, no problem. Okay.
225
00:11:25,680 --> 00:11:26,640
[On air]
Hello, everyone.
226
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
I'm Cao Yaoyin.
227
00:11:28,760 --> 00:11:31,480
Today, I would like to recommend
an eye cream for everyone.
228
00:11:31,840 --> 00:11:34,160
The brand of this eye cream is Orlando.
229
00:11:35,280 --> 00:11:36,920
Its texture is very
230
00:11:37,960 --> 00:11:39,320
light and it is made up of...
231
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
The most important thing
232
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
is to know the fans' preferences.
233
00:11:44,560 --> 00:11:47,120
Read the messages and the comments.
234
00:11:47,320 --> 00:11:48,960
And know what your fans like.
235
00:11:49,960 --> 00:11:51,240
What's so fun to talk about?
236
00:11:51,480 --> 00:11:53,360
Abby is sharing her experience with us.
237
00:11:54,360 --> 00:11:55,760
Then you have to study hard.
238
00:11:56,240 --> 00:11:56,600
Abby.
239
00:11:56,880 --> 00:11:58,680
This is an old-line moisturizer in new packaging.
240
00:11:58,720 --> 00:11:59,520
Give it a review.
241
00:11:59,560 --> 00:12:00,400
Do a live-streaming
242
00:12:00,440 --> 00:12:02,280
from your point of view in a week.
243
00:12:04,080 --> 00:12:04,760
Ouyang.
244
00:12:05,360 --> 00:12:06,960
We're here, too.
245
00:12:07,080 --> 00:12:08,760
How can you be so biased?
246
00:12:09,280 --> 00:12:10,720
You can't blame me for being biased.
247
00:12:10,840 --> 00:12:11,280
Banana.
248
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
Your sales have plummeted in this quarter.
249
00:12:14,520 --> 00:12:15,600
Have a sense of crisis.
250
00:12:16,960 --> 00:12:17,880
And you, Katie.
251
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
This month, your popularity
has not improved at all.
252
00:12:20,720 --> 00:12:21,400
Work harder.
253
00:12:21,800 --> 00:12:23,840
I know. I'm already trying to find a way.
254
00:12:26,520 --> 00:12:28,240
Yaoyao, I need to have a word with you.
255
00:12:28,320 --> 00:12:29,040
Come to my office.
256
00:12:29,480 --> 00:12:31,120
You two, study hard.
257
00:12:31,360 --> 00:12:31,680
OK.
258
00:12:38,800 --> 00:12:40,320
It's nice to be in your room.
259
00:12:42,840 --> 00:12:43,480
Yaoyao.
260
00:12:44,840 --> 00:12:46,600
Did you talk to your bestie, Qu Mo,
261
00:12:46,960 --> 00:12:48,440
that you signed a contract with us?
262
00:12:49,040 --> 00:12:50,160
I don't want her to feel
263
00:12:50,200 --> 00:12:51,360
that I steal you from her.
264
00:12:52,600 --> 00:12:53,760
I...
265
00:12:54,320 --> 00:12:55,280
I haven't told her yet.
266
00:12:56,000 --> 00:12:56,920
But I think
267
00:12:57,040 --> 00:12:58,520
she would understand me.
268
00:12:59,040 --> 00:12:59,640
Besides,
269
00:12:59,760 --> 00:13:01,800
if I become an internet celebrity
270
00:13:02,000 --> 00:13:02,960
and be her model,
271
00:13:03,000 --> 00:13:04,720
wouldn't it help her to publicize better?
272
00:13:07,040 --> 00:13:08,080
I hope she can understand.
273
00:13:10,480 --> 00:13:11,680
Here is an invitation letter.
274
00:13:11,960 --> 00:13:13,000
It's a joint event
275
00:13:13,040 --> 00:13:14,240
held by our two clients.
276
00:13:14,760 --> 00:13:15,920
One client sells cosmetics.
277
00:13:16,200 --> 00:13:17,560
The other owns a holiday estate.
278
00:13:18,000 --> 00:13:19,440
If people buy cosmetics on live streaming,
279
00:13:19,640 --> 00:13:21,360
they can experience one day
in the holiday estate for free.
280
00:13:22,040 --> 00:13:23,400
You will
281
00:13:24,200 --> 00:13:24,720
do the live streaming.
282
00:13:25,960 --> 00:13:26,320
Sure.
283
00:13:28,240 --> 00:13:29,560
The competition is fierce in this field.
284
00:13:29,800 --> 00:13:30,680
Don't take it lightly.
285
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
I always speak with the results.
286
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
But there are two days?
287
00:13:40,080 --> 00:13:41,280
Are there two live streaming?
288
00:13:44,000 --> 00:13:46,080
I specifically asked them for two days.
289
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
You only need to do the live streaming for one day.
290
00:13:48,080 --> 00:13:49,960
You can stay there for a day
291
00:13:50,680 --> 00:13:51,240
and take a vacation.
292
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
I heard that the environment there is good.
293
00:13:56,000 --> 00:13:56,800
Thanks.
294
00:14:04,680 --> 00:14:07,400
The master just taught us how to do boxing.
295
00:14:07,600 --> 00:14:09,480
We were practicing boxing.
296
00:14:09,720 --> 00:14:11,000
But we were so careless
297
00:14:11,160 --> 00:14:12,080
and so focused that...
298
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
Then we'll continue to practice.
299
00:14:14,040 --> 00:14:15,280
You guys go on. Goodbye.
300
00:14:22,360 --> 00:14:24,040
Why didn't you confront them?
301
00:14:33,760 --> 00:14:34,320
I'll help you.
302
00:14:34,760 --> 00:14:35,480
No need.
303
00:14:35,720 --> 00:14:36,880
You're wearing stilettos.
304
00:14:36,920 --> 00:14:38,240
I'm afraid it'll break your shoes!
305
00:14:39,280 --> 00:14:41,280
Since when are you so polite to me?
306
00:14:43,200 --> 00:14:43,960
Still mad at me?
307
00:14:44,960 --> 00:14:45,360
No.
308
00:14:48,360 --> 00:14:48,840
Molly.
309
00:14:49,640 --> 00:14:51,400
How many years have we been working together?
310
00:14:53,240 --> 00:14:54,000
The whole four years in university.
311
00:14:55,320 --> 00:14:56,360
If I leave you
312
00:14:56,400 --> 00:14:57,440
go to work for Ouyang,
313
00:14:57,480 --> 00:14:58,640
and we get separate,
314
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
isn't it a pity?
315
00:15:01,560 --> 00:15:02,320
What do you want?
316
00:15:04,400 --> 00:15:04,840
Molly.
317
00:15:05,240 --> 00:15:06,320
I want you to join
318
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Ouyang's platform with me.
319
00:15:07,560 --> 00:15:08,360
Let's do live streaming together.
320
00:15:09,040 --> 00:15:09,720
Me?
321
00:15:10,720 --> 00:15:11,560
I can't.
322
00:15:11,600 --> 00:15:13,160
I don't have a pretty face or a good figure.
323
00:15:13,920 --> 00:15:14,840
Why can't you?
324
00:15:14,880 --> 00:15:16,240
If I say you can, you can.
325
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
You are a beautiful woman in my eyes.
326
00:15:19,560 --> 00:15:20,120
Besides,
327
00:15:20,400 --> 00:15:22,560
there are many slashies now.
328
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
You are a designer.
329
00:15:24,920 --> 00:15:26,400
If you become an online celebrity,
330
00:15:26,520 --> 00:15:27,240
you will get
331
00:15:27,280 --> 00:15:28,600
even more orders.
332
00:15:29,680 --> 00:15:31,240
And live streaming is not so difficult.
333
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
It is actually a sales platform.
334
00:15:33,640 --> 00:15:35,720
It's just you need to interact with fans more.
335
00:15:35,960 --> 00:15:37,080
And you can display
336
00:15:37,120 --> 00:15:38,040
the products in front of them.
337
00:15:39,040 --> 00:15:39,440
Think about it.
338
00:15:39,680 --> 00:15:41,680
You can show your designs in live streaming
339
00:15:42,160 --> 00:15:43,360
and you will have one more way
340
00:15:43,400 --> 00:15:44,240
to sell your clothes.
341
00:15:46,240 --> 00:15:48,280
One more way to sell my clothes.
342
00:15:48,280 --> 00:15:48,680
Right.
343
00:15:49,880 --> 00:15:50,320
Qu Mo.
344
00:15:50,640 --> 00:15:51,120
Auntie.
345
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
When are you two moving out?
346
00:15:52,520 --> 00:15:53,760
The university has informed me
347
00:15:54,280 --> 00:15:56,440
that graduates must move out
before next Wednesday.
348
00:15:56,480 --> 00:15:57,440
They need to do
349
00:15:57,480 --> 00:15:58,440
campus maintenance and cleaning.
350
00:15:58,520 --> 00:15:59,640
You can't leave a piece of paper here.
351
00:15:59,840 --> 00:16:01,680
There is still some time left. What's the hurry?
352
00:16:03,080 --> 00:16:03,800
You two
353
00:16:03,840 --> 00:16:05,680
always occupy school resources.
354
00:16:05,920 --> 00:16:07,640
Don't say I didn't tell you.
355
00:16:08,440 --> 00:16:10,240
OK, we get it.
356
00:16:10,720 --> 00:16:11,000
Oh, right.
357
00:16:11,400 --> 00:16:13,240
You haven't taken the dress
you put in the warehouse
358
00:16:13,280 --> 00:16:14,520
of the Theatrical Club, right?
359
00:16:15,200 --> 00:16:15,960
You can't put it there now.
360
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
You must take it away.
361
00:16:17,120 --> 00:16:17,520
But I...
362
00:16:17,680 --> 00:16:18,320
Auntie.
363
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
Mr. Zhang is in charge of the Theatrical Club.
364
00:16:20,160 --> 00:16:21,360
You're overextending yourself.
365
00:16:22,280 --> 00:16:23,440
The Theatrical Club is not in my charge.
366
00:16:23,760 --> 00:16:25,320
But Mr. Zhang is.
367
00:16:25,960 --> 00:16:26,880
I know it.
368
00:16:26,920 --> 00:16:28,320
You've been bullying my man.
369
00:16:28,360 --> 00:16:30,080
He's soft-hearted and easy-going.
370
00:16:30,160 --> 00:16:31,240
It's been there all the time.
371
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
What if the higher-ups
372
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
blame him for that later?
373
00:16:34,120 --> 00:16:35,400
So, I have to take care of it.
374
00:16:35,680 --> 00:16:37,160
Mr. Zhang is willing to let us
use the Theatrical Club.
375
00:16:37,200 --> 00:16:38,080
What does it have to do with you?
376
00:16:38,440 --> 00:16:39,360
Such a good man
377
00:16:39,400 --> 00:16:40,240
actually married you!
378
00:16:40,480 --> 00:16:41,280
Hey, you!
379
00:16:41,320 --> 00:16:42,720
Why did you say, Cao Yaoyin?
380
00:16:43,280 --> 00:16:44,560
Well, come on!
381
00:16:44,600 --> 00:16:46,720
Yaoyao was criticized by her boss
in the company today.
382
00:16:46,760 --> 00:16:47,640
She is under the weather.
383
00:16:47,840 --> 00:16:48,400
Rest assured.
384
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
We will move out.
385
00:16:50,120 --> 00:16:50,800
Very soon.
386
00:16:51,240 --> 00:16:52,280
We will never cause you any trouble.
387
00:16:53,880 --> 00:16:54,480
And Mr. Zhang.
388
00:16:55,240 --> 00:16:56,480
OK. Mr. Zhang, too.
389
00:16:57,480 --> 00:16:57,920
Yaoyao.
390
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
We really can't stay here any longer.
391
00:17:06,520 --> 00:17:07,880
We have to find a place now.
392
00:17:09,079 --> 00:17:10,319
It's fine.
393
00:17:10,359 --> 00:17:11,919
Leave that tome.
394
00:17:12,599 --> 00:17:13,719
But tomorrow,
395
00:17:14,359 --> 00:17:15,359
go to a resort with me.
396
00:17:15,599 --> 00:17:16,519
I will do live streaming there.
397
00:17:16,560 --> 00:17:17,480
Come with me.
398
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
I'm not from your company.
399
00:17:19,760 --> 00:17:20,600
Can I go?
400
00:17:21,160 --> 00:17:22,280
So what?
401
00:17:22,599 --> 00:17:24,239
Ouyang has left it to me.
402
00:17:25,040 --> 00:17:26,280
I'll do the live streaming
403
00:17:26,319 --> 00:17:27,399
and you can watch it.
404
00:17:27,760 --> 00:17:28,520
What's more,
405
00:17:29,000 --> 00:17:31,440
we can eat, live, and play for free for a day!
406
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
There is such a good thing?
407
00:17:33,440 --> 00:17:34,120
Of course.
408
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Others don't have it. I do.
409
00:17:36,960 --> 00:17:38,480
Miss Cao is amazing!
410
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
Not so bad.
411
00:17:43,640 --> 00:17:45,680
Some appropriate adjustments
412
00:17:45,960 --> 00:17:46,880
will be made
413
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
to all the higher-ups in our group.
414
00:17:49,880 --> 00:17:51,000
Hopefully, through the adjustments,
415
00:17:51,440 --> 00:17:53,000
we will be a brand new group
416
00:17:53,200 --> 00:17:56,080
and a clear direction.
417
00:17:57,400 --> 00:17:59,440
Transform pressure into motivation!
418
00:18:00,200 --> 00:18:02,080
OK, thank you, Mr. Hai, for your speech.
419
00:18:02,120 --> 00:18:03,440
You have shown us the way.
420
00:18:04,000 --> 00:18:05,920
Next, let me make an announcement
421
00:18:06,720 --> 00:18:09,360
on the transfer of personnel in Zhijiang Branch.
422
00:18:10,240 --> 00:18:11,480
The first is...
423
00:18:12,440 --> 00:18:14,520
Li Fen, Director of the HR Department,
424
00:18:14,880 --> 00:18:16,040
will be transferred to the headquarters
425
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
and be responsible for personnel management.
426
00:18:19,960 --> 00:18:22,120
A lot of adjustments have been made
in the Marketing and PR Department.
427
00:18:22,400 --> 00:18:23,600
Some of the cadres
428
00:18:24,000 --> 00:18:25,880
will be the managers at the basic level.
429
00:18:27,080 --> 00:18:28,120
I won't announce
430
00:18:28,520 --> 00:18:29,640
all the people on the list.
431
00:18:30,120 --> 00:18:31,280
As for Ye,
432
00:18:32,080 --> 00:18:33,400
you will be transferred
to the Project Department.
433
00:18:34,360 --> 00:18:36,680
Go to Team One to gain some experience.
434
00:18:37,640 --> 00:18:38,680
You are still young.
435
00:18:39,480 --> 00:18:40,080
I believe
436
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
you will definitely keep doing a good job
437
00:18:42,840 --> 00:18:44,400
in the new position.
438
00:18:45,600 --> 00:18:45,960
Sure.
439
00:18:56,240 --> 00:18:56,720
Mr. Pei.
440
00:18:57,440 --> 00:18:57,800
Nuanyu.
441
00:19:00,080 --> 00:19:01,400
Welcome gifts from my new colleagues.
442
00:19:01,440 --> 00:19:02,200
Please have some.
443
00:19:03,120 --> 00:19:04,600
Thank you. I don't like desserts.
444
00:19:07,760 --> 00:19:08,520
I can tell.
445
00:19:09,600 --> 00:19:11,760
You're wondering why you didn't get promoted.
446
00:19:12,240 --> 00:19:13,440
Actually, before this incident,
447
00:19:13,480 --> 00:19:14,600
you would surely be promoted.
448
00:19:18,080 --> 00:19:18,960
Tell me about it, then.
449
00:19:22,960 --> 00:19:23,640
Mr. Pei.
450
00:19:25,360 --> 00:19:27,400
I believe that with your qualifications
and talent,
451
00:19:28,080 --> 00:19:29,160
you can definitely
452
00:19:29,200 --> 00:19:30,280
make your own dessert.
453
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
When the time comes, everyone will fight
454
00:19:33,400 --> 00:19:34,520
to buy your talent.
455
00:19:35,720 --> 00:19:37,760
Then, all the people will be amazed by you.
456
00:19:48,120 --> 00:19:48,920
Do try it.
457
00:20:05,800 --> 00:20:07,560
Hello, dears.
458
00:20:07,600 --> 00:20:08,200
Just now,
459
00:20:08,240 --> 00:20:11,120
I have shown you the beautiful scenery outside.
460
00:20:11,520 --> 00:20:12,480
And you have seen it.
461
00:20:12,640 --> 00:20:14,520
It's really beautiful here.
462
00:20:14,880 --> 00:20:16,560
There is a beautiful lotus pond outside.
463
00:20:16,960 --> 00:20:19,400
And crow-stepped gables
with white walls and black tiles.
464
00:20:19,680 --> 00:20:20,600
Such a combination
465
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
makes this place very charming.
466
00:20:22,320 --> 00:20:23,720
Do you all want to come here?
467
00:20:24,160 --> 00:20:25,960
I will tell you
468
00:20:26,200 --> 00:20:28,920
how to get the chance to have it for free.
469
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
In fact, this time, we are cooperating
470
00:20:30,800 --> 00:20:34,120
with LINACHOO, a make-up brand.
471
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Everyone who places an order
in my live streaming
472
00:20:37,840 --> 00:20:39,520
will get a chance.
473
00:20:40,080 --> 00:20:43,880
I think you must be familiar
with LINACHOO's products.
474
00:20:44,280 --> 00:20:45,360
No. 09
475
00:20:45,520 --> 00:20:47,560
is their leading star product.
476
00:20:47,600 --> 00:20:49,280
Molly, here's to you.
477
00:20:51,880 --> 00:20:52,240
Cheers.
478
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
I'll drink up. You drink as much as you want.
479
00:20:55,840 --> 00:20:57,040
Easy.
480
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
Take care of your body!
481
00:21:01,040 --> 00:21:01,640
Molly.
482
00:21:02,240 --> 00:21:04,360
Please do not blame me
483
00:21:04,720 --> 00:21:06,280
for doing live streaming.
484
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
You must never hold grudges.
485
00:21:10,480 --> 00:21:12,160
What are you talking about? You're drunk!
486
00:21:13,880 --> 00:21:14,560
Eat something.
487
00:21:14,600 --> 00:21:15,480
You were talking all the time.
488
00:21:16,640 --> 00:21:17,400
Miss Cao.
489
00:21:17,800 --> 00:21:20,360
Our boss is very satisfied
with your live streaming today.
490
00:21:20,760 --> 00:21:22,160
He especially asked me to bring you red wine.
491
00:21:25,080 --> 00:21:26,760
He's really the big boss of the resort!
492
00:21:27,000 --> 00:21:28,080
So generous.
493
00:21:28,280 --> 00:21:28,840
Thank you.
494
00:21:29,040 --> 00:21:29,520
Thank you.
495
00:21:33,520 --> 00:21:33,880
Molly.
496
00:21:34,640 --> 00:21:36,040
Do you know how many
497
00:21:36,080 --> 00:21:38,000
sets of products I sold today?
498
00:21:41,040 --> 00:21:41,720
Five hundred?
499
00:21:42,320 --> 00:21:44,160
You look down on me. Take another guess.
500
00:21:46,320 --> 00:21:47,920
I can't guess it. Tell me.
501
00:21:53,960 --> 00:21:55,360
A thousand sets?
502
00:21:55,640 --> 00:21:56,800
Ten thousand sets!
503
00:21:58,080 --> 00:21:59,800
Ten thousand sets! So many!
504
00:21:59,960 --> 00:22:01,880
Come on. Congratulate me!
505
00:22:03,600 --> 00:22:04,120
Not too much.
506
00:22:05,360 --> 00:22:06,040
Congratulations!
507
00:22:09,680 --> 00:22:10,400
I'm telling you.
508
00:22:11,080 --> 00:22:12,840
This is just the beginning.
509
00:22:14,080 --> 00:22:14,920
Before,
510
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
I never knew
511
00:22:16,160 --> 00:22:17,720
what kind of life I want.
512
00:22:18,480 --> 00:22:20,240
But here today,
513
00:22:21,480 --> 00:22:22,360
I finally get it.
514
00:22:23,240 --> 00:22:24,440
I want to live this kind of life
515
00:22:24,520 --> 00:22:26,120
where I can see the starry sky
516
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
and enjoy the red wine.
517
00:22:29,520 --> 00:22:32,120
So I will fight hard
518
00:22:32,400 --> 00:22:33,160
to live this life!
519
00:22:35,200 --> 00:22:37,880
Yaoyao, I'm sure you can do it.
520
00:22:38,400 --> 00:22:38,920
Come on!
521
00:22:39,200 --> 00:22:40,520
What do you mean by "I can do it"?
522
00:22:40,800 --> 00:22:42,360
It's "we can definitely do it"!
523
00:22:42,520 --> 00:22:44,440
Yes, yes, we can definitely do it!
524
00:22:44,520 --> 00:22:45,280
Come on! Molly.
525
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Come on! Yaoyao.
526
00:22:55,880 --> 00:22:56,320
Yaoyao.
527
00:22:57,280 --> 00:22:59,960
How much do you think this bottle of wine costs?
528
00:23:01,280 --> 00:23:02,200
It's just tens of thousands of yuan.
529
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
Tens of thousands of yuan?
530
00:23:08,520 --> 00:23:09,360
Really?
531
00:23:12,520 --> 00:23:13,160
You lied to me again.
532
00:23:14,000 --> 00:23:15,040
Are you lying to me again?
533
00:23:16,360 --> 00:23:17,240
I didn't.
534
00:23:17,280 --> 00:23:18,560
We can afford it in the future!
535
00:23:20,080 --> 00:23:20,480
I believe you.
536
00:23:21,240 --> 00:23:21,920
Eat up.
537
00:23:33,820 --> 00:23:43,500
[Yaoyao's Cosmetics]
[Followers: 550,400]
538
00:24:02,840 --> 00:24:03,400
Let me see.
539
00:24:07,760 --> 00:24:08,240
How is it?
540
00:24:10,720 --> 00:24:11,360
Do you remember
541
00:24:11,400 --> 00:24:12,520
I told you before
542
00:24:12,880 --> 00:24:15,200
that the platform is really important.
543
00:24:15,480 --> 00:24:18,200
Look at the e-commerce shops on the Internet now.
544
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
Many of them are of unique styles.
545
00:24:20,400 --> 00:24:21,640
But many of them close down too.
546
00:24:21,920 --> 00:24:23,680
Do you think those closed shops
547
00:24:23,720 --> 00:24:25,520
are bad in design?
548
00:24:27,480 --> 00:24:29,400
I've been a photographer for so many years
549
00:24:29,760 --> 00:24:31,440
and I've seen all kinds of designers.
550
00:24:32,560 --> 00:24:34,280
Some cater to the trend.
551
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Some are caviar to the general.
552
00:24:36,840 --> 00:24:37,640
But no matter
553
00:24:37,680 --> 00:24:39,160
what kind of style you choose,
554
00:24:39,880 --> 00:24:40,960
the value of the clothes
555
00:24:41,920 --> 00:24:43,200
you design
556
00:24:43,840 --> 00:24:45,040
will be reflected in the sales.
557
00:24:53,040 --> 00:24:53,560
Ouyang.
558
00:24:54,320 --> 00:24:56,480
I understand what you just said.
559
00:24:57,200 --> 00:24:57,960
But
560
00:24:58,520 --> 00:24:59,600
I'm a little worried.
561
00:24:59,760 --> 00:25:01,080
The style of my design
562
00:25:01,360 --> 00:25:05,320
is different from the girls
563
00:25:05,360 --> 00:25:06,600
I saw outside.
564
00:25:11,520 --> 00:25:13,280
Well, they are
565
00:25:14,960 --> 00:25:15,680
like this.
566
00:25:16,280 --> 00:25:16,960
I am
567
00:25:18,520 --> 00:25:19,120
like this...
568
00:25:21,200 --> 00:25:22,440
What's wrong with different styles?
569
00:25:22,480 --> 00:25:24,640
Many clients like different styles.
570
00:25:24,920 --> 00:25:26,200
Maybe Ouyang likes
571
00:25:26,280 --> 00:25:27,120
your style, too.
572
00:25:29,680 --> 00:25:30,240
Molly.
573
00:25:30,880 --> 00:25:32,320
If I want a designer
574
00:25:32,800 --> 00:25:35,480
with no personal characteristics,
575
00:25:35,800 --> 00:25:36,680
then why do I need you?
576
00:25:37,240 --> 00:25:39,160
I could just find someone like this.
577
00:25:40,400 --> 00:25:40,960
Right?
578
00:25:44,040 --> 00:25:45,840
Well, in this case,
579
00:25:46,440 --> 00:25:48,960
I can give it a try.
580
00:25:49,920 --> 00:25:51,720
Show the clothes you designed to Ouyang.
581
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Let him try on some live streamers.
582
00:25:53,040 --> 00:25:53,840
-Hurry.
-Yeah.
583
00:25:55,600 --> 00:25:56,840
Thank you, Ouyang.
584
00:25:56,960 --> 00:25:57,400
OK.
585
00:25:57,800 --> 00:25:58,560
Wait a moment.
586
00:25:58,880 --> 00:25:59,560
I'll go get things done.
587
00:26:00,040 --> 00:26:00,320
OK.
588
00:26:06,800 --> 00:26:09,000
Do you think it will fit?
589
00:26:09,120 --> 00:26:10,720
Yes, why not?
590
00:26:10,760 --> 00:26:12,680
This is Mr. Wang, the big boss of our company.
591
00:26:13,000 --> 00:26:13,560
Hello, Mr. Wang.
592
00:26:14,360 --> 00:26:15,040
Hello.
593
00:26:15,680 --> 00:26:17,400
Ouyang had told me about you before.
594
00:26:17,760 --> 00:26:19,640
You are both talented young people.
595
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
Our company is doing very well now.
596
00:26:22,200 --> 00:26:23,360
We need talented people
597
00:26:23,400 --> 00:26:24,480
like you.
598
00:26:25,800 --> 00:26:27,560
Mr. Wang, we are flattered.
599
00:26:27,680 --> 00:26:29,360
Miss Qu, don't be modest.
600
00:26:30,800 --> 00:26:32,440
Boss, they have all got changed.
601
00:26:32,920 --> 00:26:33,440
Ask them to come in.
602
00:26:33,760 --> 00:26:34,040
OK.
603
00:26:34,960 --> 00:26:35,400
Miss Qu.
604
00:26:35,920 --> 00:26:37,720
Let's sit down and enjoy your design.
605
00:26:37,840 --> 00:26:38,040
OK.
606
00:26:38,320 --> 00:26:38,520
Please.
607
00:26:38,760 --> 00:26:39,000
Please.
608
00:26:40,440 --> 00:26:40,680
Sit down.
609
00:26:45,720 --> 00:26:46,480
It looks good.
610
00:26:47,600 --> 00:26:48,800
Boss, these clothes
611
00:26:48,880 --> 00:26:49,720
are not good.
612
00:26:53,560 --> 00:26:54,600
What do you think?
613
00:26:58,960 --> 00:27:00,160
Since you don't dare to say it,
614
00:27:00,280 --> 00:27:01,240
I will.
615
00:27:01,440 --> 00:27:03,720
I think these clothes are hideous.
616
00:27:04,080 --> 00:27:05,280
What kind of designer
617
00:27:05,320 --> 00:27:07,200
would possibly design such tasteless clothes?
618
00:27:07,280 --> 00:27:07,920
How about this?
619
00:27:08,560 --> 00:27:09,800
We can make
620
00:27:10,040 --> 00:27:11,000
the clothes designed by Molly
621
00:27:11,200 --> 00:27:12,440
our alternative brand
622
00:27:12,560 --> 00:27:13,520
instead of the main products.
623
00:27:14,080 --> 00:27:14,360
How is it?
624
00:27:14,880 --> 00:27:15,400
Ouyang.
625
00:27:15,440 --> 00:27:17,040
When did your taste become so bad?
626
00:27:17,160 --> 00:27:19,000
Jamie, you are an expert in makeup.
627
00:27:19,160 --> 00:27:20,800
Are you sure about clothes?
628
00:27:20,960 --> 00:27:23,000
Ouyang, my profession...
629
00:27:25,120 --> 00:27:26,960
Since you don't like it,
630
00:27:28,120 --> 00:27:28,800
then forget it.
631
00:27:29,400 --> 00:27:29,880
Ouyang.
632
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
Let's cooperate next time.
633
00:27:32,440 --> 00:27:32,720
Molly.
634
00:27:33,760 --> 00:27:34,160
Miss Qu.
635
00:27:35,560 --> 00:27:36,880
There are many ways to cooperate.
636
00:27:37,440 --> 00:27:38,200
What about this?
637
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Let's start with...
638
00:27:41,080 --> 00:27:42,040
free sponsorship?
639
00:27:45,680 --> 00:27:46,160
Molly. Molly.
640
00:27:46,520 --> 00:27:46,880
Molly.
641
00:27:47,040 --> 00:27:50,200
Molly. Molly.
642
00:27:50,480 --> 00:27:51,520
Don't be angry.
643
00:27:54,000 --> 00:27:54,640
Yaoyao.
644
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
I don't think I fit in here.
645
00:27:57,280 --> 00:27:57,840
I'll go back to school now.
646
00:27:59,800 --> 00:28:00,280
Molly.
647
00:28:02,640 --> 00:28:03,200
Molly.
648
00:28:10,480 --> 00:28:12,560
All the clothes were provided by Tommy.
649
00:28:12,600 --> 00:28:13,200
Everything was fine.
650
00:28:13,680 --> 00:28:15,240
But they had to stir up trouble.
651
00:28:17,200 --> 00:28:18,760
I've known Tommy since forever,
652
00:28:19,080 --> 00:28:20,600
how can I explain to him?
653
00:28:20,800 --> 00:28:21,400
Yeah.
654
00:28:21,680 --> 00:28:23,840
If Qu Mo sponsors the clothes,
655
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Tommy won't give us clothes
656
00:28:25,160 --> 00:28:26,120
every month.
657
00:28:26,720 --> 00:28:28,000
And that Cao Yaoyin.
658
00:28:28,440 --> 00:28:30,560
After she comes, we can't get things
from big brands.
659
00:28:31,600 --> 00:28:32,880
It's your own fault.
660
00:28:33,320 --> 00:28:34,120
You're not as good-looking as her
661
00:28:34,160 --> 00:28:35,560
and you're not a sweet talker like her either.
662
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
Don't be angry.
663
00:28:41,160 --> 00:28:42,560
Who do they think they are?
664
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
If they don't like my clothes,
665
00:28:44,880 --> 00:28:46,200
don't cooperate with me!
666
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
They despise my design
667
00:28:47,240 --> 00:28:48,640
yet they want free sponsorship?
668
00:28:48,880 --> 00:28:50,160
Who do they think I am!
669
00:28:52,040 --> 00:28:52,560
Don't be angry.
670
00:28:52,880 --> 00:28:53,480
Calm down.
671
00:28:58,200 --> 00:28:59,800
Well, Molly.
672
00:29:00,280 --> 00:29:02,040
Actually, they've got a point.
673
00:29:02,440 --> 00:29:03,880
If you start cooperation from sponsorship,
674
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
you can cooperate better in the future.
675
00:29:05,160 --> 00:29:05,400
Right?
676
00:29:07,000 --> 00:29:07,760
Achieve your goal the roundabout way.
677
00:29:08,800 --> 00:29:09,240
Yaoyao.
678
00:29:11,040 --> 00:29:12,840
Why do you speak for them?
679
00:29:12,920 --> 00:29:14,240
Which side are you on?
680
00:29:46,480 --> 00:29:46,840
Look.
681
00:29:47,640 --> 00:29:49,760
If Party B breaches the contract,
682
00:29:50,120 --> 00:29:52,480
Party B shall pay 500% liquidated damages.
683
00:29:52,960 --> 00:29:55,240
Party A will pay nothing
if Party A breaches the contract!
684
00:29:55,760 --> 00:29:57,200
And here, Yaoyao.
685
00:29:57,880 --> 00:29:59,920
Party B shall not engage in
686
00:30:00,040 --> 00:30:02,280
any similar types of advertisements
or videos for five years
687
00:30:02,320 --> 00:30:03,240
after signing this contract.
688
00:30:04,120 --> 00:30:05,600
Five years!
689
00:30:05,640 --> 00:30:07,040
If you sign a five-year contract with them,
690
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
then we can't cooperate, either!
691
00:30:09,480 --> 00:30:10,720
They told me it is three years.
692
00:30:13,920 --> 00:30:14,840
You see.
693
00:30:14,880 --> 00:30:17,520
They lie to you about things like that!
694
00:30:21,160 --> 00:30:21,640
Liar!
695
00:30:22,040 --> 00:30:22,680
Liar!
696
00:30:23,120 --> 00:30:23,600
No.
697
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
Yaoyao. Molly. Listen to me.
698
00:30:25,440 --> 00:30:26,000
Shut up!
699
00:30:26,280 --> 00:30:27,240
What else do you have to say?
700
00:30:27,400 --> 00:30:28,360
I don't believe anything you say now!
701
00:30:28,400 --> 00:30:28,880
-Let me...
-Say it, then.
702
00:30:30,200 --> 00:30:30,560
Go ahead!
703
00:30:34,360 --> 00:30:36,560
First of all, five years is not a long time.
704
00:30:37,320 --> 00:30:38,480
The contracts we signed with our partners
705
00:30:38,800 --> 00:30:39,440
are all for a minimum of five years.
706
00:30:39,680 --> 00:30:40,240
Some are with ten years!
707
00:30:40,760 --> 00:30:41,160
Secondly,
708
00:30:41,760 --> 00:30:42,960
in terms of career planning,
709
00:30:43,240 --> 00:30:44,840
five years is a complete career cycle.
710
00:30:45,200 --> 00:30:45,520
These five years
711
00:30:46,240 --> 00:30:47,760
may decide a person's life.
712
00:30:49,280 --> 00:30:50,440
But you told me at that time
713
00:30:50,480 --> 00:30:51,560
that it was for three years!
714
00:30:51,760 --> 00:30:53,160
How come it's five years on that contract!
715
00:30:53,280 --> 00:30:53,800
Yes!
716
00:30:53,920 --> 00:30:54,600
It is impossible.
717
00:30:55,560 --> 00:30:56,640
Why would I lie to you?
718
00:30:58,200 --> 00:30:59,680
Did you even check the contract?
719
00:31:03,440 --> 00:31:04,600
We did!
720
00:31:04,640 --> 00:31:06,240
We read it carefully and clearly!
721
00:31:06,520 --> 00:31:06,800
Yes.
722
00:31:06,840 --> 00:31:08,560
Even if I didn't check the contract carefully,
723
00:31:08,960 --> 00:31:10,280
your saying can't be different
724
00:31:10,320 --> 00:31:11,880
from the contract, right?
725
00:31:13,960 --> 00:31:16,720
You know I'm careless.
726
00:31:19,880 --> 00:31:20,200
Yaoyao.
727
00:31:20,720 --> 00:31:22,680
In fact, for contracts for artists,
728
00:31:22,840 --> 00:31:23,880
five years is really not a long time.
729
00:31:24,280 --> 00:31:25,440
A company spends a lot of manpower
730
00:31:25,920 --> 00:31:27,360
and resources when training an artist.
731
00:31:27,920 --> 00:31:28,400
Besides,
732
00:31:29,200 --> 00:31:31,040
you are just a newcomer now.
733
00:31:31,920 --> 00:31:32,200
And
734
00:31:33,120 --> 00:31:34,520
you have signed the contract.
735
00:31:35,280 --> 00:31:36,880
So what!
736
00:31:36,960 --> 00:31:38,840
We agreed because you said it's three years!
737
00:31:38,880 --> 00:31:39,520
But the contract says it's five years!
738
00:31:39,560 --> 00:31:40,600
The contract isn't valid!
739
00:31:41,560 --> 00:31:42,320
Believe me.
740
00:31:42,560 --> 00:31:43,440
Our company's contract
741
00:31:43,720 --> 00:31:45,200
is definitely written based on the development
of the profession
742
00:31:45,480 --> 00:31:47,560
to make sure that every live streamer
can improve and have
743
00:31:47,680 --> 00:31:48,360
their interest protected.
744
00:31:48,720 --> 00:31:50,800
Other companies may make it five years, ten years,
745
00:31:51,040 --> 00:31:52,160
or even fifteen years.
746
00:31:52,880 --> 00:31:53,760
For newcomers,
747
00:31:54,000 --> 00:31:55,120
they give 30% at most.
748
00:31:55,400 --> 00:31:57,000
We give Yaoyao 40%.
749
00:32:03,160 --> 00:32:03,760
Wait a minute.
750
00:32:05,160 --> 00:32:07,280
I was almost fooled by you.
751
00:32:07,560 --> 00:32:09,480
You're talking about something else.
752
00:32:09,760 --> 00:32:11,760
This is about three years
turning into five years.
753
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
About you losing your credit!
754
00:32:13,400 --> 00:32:14,120
Besides,
755
00:32:14,320 --> 00:32:15,160
on the breach clause,
756
00:32:15,200 --> 00:32:16,520
you don't need to pay anything
757
00:32:16,600 --> 00:32:17,840
yet we pay 500%!
758
00:32:18,800 --> 00:32:19,920
Go. Yaoyao, let's go!
759
00:32:30,440 --> 00:32:31,000
Rescind the contract?
760
00:32:32,440 --> 00:32:33,280
Of course, she can.
761
00:32:33,600 --> 00:32:34,320
Anytime!
762
00:32:34,840 --> 00:32:35,920
Just bear the liability for breach of contract.
763
00:32:37,680 --> 00:32:39,320
The liability for breach of contract
764
00:32:39,360 --> 00:32:40,280
doesn't make sense at all!
765
00:32:40,560 --> 00:32:41,240
We don't accept it!
766
00:32:41,320 --> 00:32:42,400
Right! We don't!
767
00:32:46,280 --> 00:32:46,680
Yaoyao.
768
00:32:48,520 --> 00:32:49,960
You are also highly educated.
769
00:32:50,920 --> 00:32:52,200
Don't you know the spirit of contract?
770
00:32:52,840 --> 00:32:53,880
Okay, it doesn't matter if you don't.
771
00:32:54,440 --> 00:32:56,360
The court will teach you a lesson.
772
00:32:58,080 --> 00:32:58,560
Besides,
773
00:32:59,240 --> 00:33:00,920
it's common for newcomers
774
00:33:00,960 --> 00:33:01,680
to suffer losses.
775
00:33:02,200 --> 00:33:03,520
In all conscience,
776
00:33:04,600 --> 00:33:05,960
aren't you making multiple times
777
00:33:06,000 --> 00:33:07,520
more money than you did before?
778
00:33:08,520 --> 00:33:09,600
And your fans
779
00:33:10,160 --> 00:33:11,080
have brought you
780
00:33:11,120 --> 00:33:12,560
a sense of accomplishment, right?
781
00:33:13,800 --> 00:33:14,760
The company trains you
782
00:33:15,080 --> 00:33:16,240
to be profitable.
783
00:33:16,680 --> 00:33:17,880
We each take what we need.
784
00:33:17,920 --> 00:33:19,400
It has nothing to do with fairness.
785
00:33:19,960 --> 00:33:20,400
Besides,
786
00:33:21,240 --> 00:33:22,520
the platform has spent painstaking efforts.
787
00:33:22,560 --> 00:33:23,440
Can't you see that?
788
00:33:24,960 --> 00:33:26,040
Do you really think
789
00:33:26,520 --> 00:33:27,600
I only treat you guys
790
00:33:27,640 --> 00:33:28,600
as tools to make money?
791
00:33:29,320 --> 00:33:29,520
Yaoyao.
792
00:33:30,720 --> 00:33:32,080
You really let me down.
793
00:33:34,760 --> 00:33:35,880
But anyway,
794
00:33:35,960 --> 00:33:37,600
you can't sign a contract like this!
795
00:33:38,520 --> 00:33:40,920
Mr. Wang, if you don't agree
to terminate the contract,
796
00:33:41,400 --> 00:33:43,040
that's fine, we'll go to court!
797
00:33:43,480 --> 00:33:44,080
We are not afraid!
798
00:33:45,040 --> 00:33:45,440
Yaoyao.
799
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
I think you should think about
800
00:33:48,360 --> 00:33:49,040
your future,
801
00:33:50,680 --> 00:33:52,640
instead of following the herd.
802
00:33:54,240 --> 00:33:55,480
There is still
803
00:33:55,760 --> 00:33:56,800
a lot of money
804
00:33:57,400 --> 00:33:58,840
waiting for you to make on the Internet.
805
00:34:01,040 --> 00:34:04,200
Molly, shall we go back
and give a second thought to it?
806
00:34:05,200 --> 00:34:07,320
No, look at this contract! Why would you
need to give it another thought?
807
00:34:07,600 --> 00:34:08,280
Miss Qu.
808
00:34:09,600 --> 00:34:10,520
The contract was signed by Yaoyao.
809
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
The rights and obligations
810
00:34:12,440 --> 00:34:13,680
will be borne by her.
811
00:34:14,199 --> 00:34:14,799
I think
812
00:34:15,600 --> 00:34:17,120
you'd better not interfere.
813
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
I'm her best friend.
814
00:34:18,639 --> 00:34:19,199
Yaoyao.
815
00:34:20,560 --> 00:34:22,120
Tell me, whether you want to cancel the contract.
816
00:34:23,120 --> 00:34:23,840
Yaoyao, tell him.
817
00:34:24,480 --> 00:34:24,880
Yaoyao.
818
00:34:30,880 --> 00:34:31,600
Yaoyao.
819
00:34:55,520 --> 00:34:56,080
Mr. Wang.
820
00:34:58,480 --> 00:34:59,480
Yaoyao is my best friend.
821
00:35:00,440 --> 00:35:01,640
I'm always thinking
822
00:35:01,680 --> 00:35:02,400
for her.
823
00:35:05,840 --> 00:35:06,920
If she doesn't want to cancel the contract,
824
00:35:07,640 --> 00:35:08,360
I will respect her.
825
00:35:08,760 --> 00:35:09,360
But
826
00:35:09,960 --> 00:35:11,280
I hope you'll do right by her
827
00:35:13,000 --> 00:35:13,960
in the next five years.
49388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.