Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
my name is nathalia
2
00:01:10,400 --> 00:01:11,720
my name is nathalia
3
00:01:11,720 --> 00:01:12,000
Natalia Stanner.
4
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
Natalia Stanner.
5
00:01:13,600 --> 00:01:14,120
Natalia Stanner.
6
00:01:14,520 --> 00:01:15,200
I am 26 years old.
7
00:01:15,200 --> 00:01:16,800
I am 26 years old.
8
00:01:16,800 --> 00:01:16,880
I am 26 years old.
9
00:01:18,160 --> 00:01:18,400
I have a daughter.
10
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
I have a daughter.
11
00:01:20,000 --> 00:01:20,800
I have a daughter.
12
00:01:24,640 --> 00:01:24,800
She's only two.
13
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
She's only two.
14
00:01:26,400 --> 00:01:26,840
She's only two.
15
00:01:32,640 --> 00:01:32,800
May I ask how old you are?
16
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
May I ask how old you are?
17
00:01:34,400 --> 00:01:35,040
May I ask how old you are?
18
00:01:42,440 --> 00:01:44,000
I'm in gardening.
19
00:01:44,000 --> 00:01:44,480
I'm in gardening.
20
00:01:45,400 --> 00:01:45,600
That was always a dream of mine.
21
00:01:45,600 --> 00:01:47,200
That was always a dream of mine.
22
00:01:47,200 --> 00:01:48,000
That was always a dream of mine.
23
00:01:48,000 --> 00:01:48,800
to work outdoors.
24
00:01:48,800 --> 00:01:50,280
to work outdoors.
25
00:01:50,280 --> 00:01:50,400
What are you doing?
26
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
What are you doing?
27
00:01:52,000 --> 00:01:52,480
What are you doing?
28
00:01:54,640 --> 00:01:55,200
I have one more sister. And
you? Do you also have siblings?
29
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
I have one more sister. And
you? Do you also have siblings?
30
00:01:56,800 --> 00:01:58,080
I have one more sister. And
you? Do you also have siblings?
31
00:02:00,240 --> 00:02:01,600
I have siblings, yes.
32
00:02:01,600 --> 00:02:02,720
I have siblings, yes.
33
00:02:15,080 --> 00:02:16,000
Two sisters.
34
00:02:16,000 --> 00:02:16,920
Two sisters.
35
00:02:17,320 --> 00:02:17,600
One is younger, the other is
older.
36
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
One is younger, the other is
older.
37
00:02:19,200 --> 00:02:19,880
One is younger, the other is
older.
38
00:02:20,760 --> 00:02:20,800
The younger one is still at home.
Do the Matura.
39
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
The younger one is still at home.
Do the Matura.
40
00:02:22,400 --> 00:02:23,880
The younger one is still at home.
Do the Matura.
41
00:02:23,880 --> 00:02:24,000
Well, at least try it.
42
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Well, at least try it.
43
00:02:25,600 --> 00:02:26,240
Well, at least try it.
44
00:02:26,880 --> 00:02:27,200
My parents are very simple
people.
45
00:02:27,200 --> 00:02:28,800
My parents are very simple
people.
46
00:02:28,800 --> 00:02:29,200
My parents are very simple
people.
47
00:02:29,880 --> 00:02:30,400
Have actually never had anything in
life.
48
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
Have actually never had anything in
life.
49
00:02:32,000 --> 00:02:32,320
Have actually never had anything in
life.
50
00:02:33,200 --> 00:02:33,600
Just the heart in the right place.
51
00:02:33,600 --> 00:02:35,160
Just the heart in the right place.
52
00:02:48,360 --> 00:02:49,600
Please please...
53
00:02:49,600 --> 00:02:51,200
Please please...
54
00:02:51,200 --> 00:02:51,600
Please please...
55
00:02:51,600 --> 00:02:52,800
Please do not.
56
00:02:52,800 --> 00:02:54,360
Please do not.
57
00:03:23,480 --> 00:03:24,800
As for the Gössen brothers.
The evidence is too thin.
58
00:03:24,800 --> 00:03:26,400
As for the Gössen brothers.
The evidence is too thin.
59
00:03:26,400 --> 00:03:26,560
As for the Gössen brothers.
The evidence is too thin.
60
00:03:26,880 --> 00:03:28,000
The testimony of an ex-junkie.
So far it's not more than
61
00:03:28,000 --> 00:03:29,360
The testimony of an ex-junkie.
So far it's not more than
62
00:03:29,360 --> 00:03:29,600
a reasonable suspicion.
Questioning as witnesses would be possible
63
00:03:29,600 --> 00:03:31,200
a reasonable suspicion.
Questioning as witnesses would be possible
64
00:03:31,200 --> 00:03:32,560
a reasonable suspicion.
Questioning as witnesses would be possible
65
00:03:32,560 --> 00:03:32,800
until there is an
urgent suspicion of a crime.
66
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
until there is an
urgent suspicion of a crime.
67
00:03:34,400 --> 00:03:35,360
until there is an
urgent suspicion of a crime.
68
00:03:35,880 --> 00:03:36,000
The search for the
woman has priority.
69
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
The search for the
woman has priority.
70
00:03:37,600 --> 00:03:37,720
The search for the
woman has priority.
71
00:03:38,320 --> 00:03:39,200
Preventive house search.
72
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Preventive house search.
73
00:03:40,800 --> 00:03:40,840
Preventive house search.
74
00:03:40,840 --> 00:03:42,400
And one more thing:
we have to be united in this matter, yes?
75
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
And one more thing:
we have to be united in this matter, yes?
76
00:03:44,000 --> 00:03:44,520
And one more thing:
we have to be united in this matter, yes?
77
00:03:44,520 --> 00:03:45,600
No mistakes, no slop
and no rule breaks.
78
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
No mistakes, no slop
and no rule breaks.
79
00:03:47,200 --> 00:03:47,720
No mistakes, no slop
and no rule breaks.
80
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
They have an army of lawyers
81
00:03:48,800 --> 00:03:49,000
They have an army of lawyers
82
00:03:49,000 --> 00:03:50,400
and they will keep a close eye
on us.
83
00:03:50,400 --> 00:03:51,200
and they will keep a close eye
on us.
84
00:03:51,200 --> 00:03:52,000
So is there anything I
need to know?
85
00:03:52,000 --> 00:03:53,600
So is there anything I
need to know?
86
00:03:53,600 --> 00:03:54,200
So is there anything I
need to know?
87
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
For example, how did you
come up with this woman? Rosalie Jonas?
88
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
For example, how did you
come up with this woman? Rosalie Jonas?
89
00:03:56,800 --> 00:03:57,640
For example, how did you
come up with this woman? Rosalie Jonas?
90
00:03:57,640 --> 00:03:58,400
Anonymous Which.
91
00:03:58,400 --> 00:03:59,600
Anonymous Which.
92
00:04:01,440 --> 00:04:01,600
What is your role there,
Winter?
93
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
What is your role there,
Winter?
94
00:04:03,200 --> 00:04:03,440
What is your role there,
Winter?
95
00:04:03,440 --> 00:04:04,800
As far as I know you are still
on sick leave.
96
00:04:04,800 --> 00:04:05,440
As far as I know you are still
on sick leave.
97
00:04:05,440 --> 00:04:06,400
He is on hand to advise us on the matter .
98
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
He is on hand to advise us on the matter .
99
00:04:07,880 --> 00:04:08,000
I'll be back on duty soon.
100
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
I'll be back on duty soon.
101
00:04:09,600 --> 00:04:09,800
I'll be back on duty soon.
102
00:04:09,800 --> 00:04:11,200
Ah yes. That's reassuring.
103
00:04:11,200 --> 00:04:12,360
Ah yes. That's reassuring.
104
00:04:13,080 --> 00:04:14,400
Let's do it.
105
00:04:14,400 --> 00:04:14,560
Let's do it.
106
00:05:16,440 --> 00:05:16,800
Police! Police! I want to
see your hands!
107
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
Police! Police! I want to
see your hands!
108
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
Police! Police! I want to
see your hands!
109
00:05:20,000 --> 00:05:20,080
Police! Police! I want to
see your hands!
110
00:06:06,200 --> 00:06:06,400
- And?
- Floor is free.
111
00:06:06,400 --> 00:06:07,960
- And?
- Floor is free.
112
00:06:09,760 --> 00:06:11,200
- There are no other people?
- No people.
113
00:06:11,200 --> 00:06:12,320
- There are no other people?
- No people.
114
00:06:27,920 --> 00:06:28,800
house is free.
Target not found.
115
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
house is free.
Target not found.
116
00:06:30,400 --> 00:06:31,240
house is free.
Target not found.
117
00:06:31,240 --> 00:06:32,000
- I'll look down.
- OK.
118
00:06:32,000 --> 00:06:33,400
- I'll look down.
- OK.
119
00:08:03,160 --> 00:08:03,200
space free!
120
00:08:03,200 --> 00:08:04,800
space free!
121
00:08:04,800 --> 00:08:05,360
space free!
122
00:08:19,360 --> 00:08:20,800
Good day!
123
00:08:20,800 --> 00:08:21,680
Good day!
124
00:08:22,120 --> 00:08:22,400
- Ah. Good day!
- Good bye!
125
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
- Ah. Good day!
- Good bye!
126
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
- Ah. Good day!
- Good bye!
127
00:08:25,240 --> 00:08:25,600
You almost scared me right now .
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
You almost scared me right now .
129
00:08:27,120 --> 00:08:27,200
Oh. Can I help you?
130
00:08:27,200 --> 00:08:28,800
Oh. Can I help you?
131
00:08:28,800 --> 00:08:29,160
Oh. Can I help you?
132
00:08:29,160 --> 00:08:30,400
No no. I just wanted to look.
Because I saw that car there.
133
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
No no. I just wanted to look.
Because I saw that car there.
134
00:08:32,000 --> 00:08:32,600
No no. I just wanted to look.
Because I saw that car there.
135
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
And I was surprised because
nobody had been there for years.
136
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
And I was surprised because
nobody had been there for years.
137
00:08:35,200 --> 00:08:36,680
And I was surprised because
nobody had been there for years.
138
00:08:36,680 --> 00:08:36,800
Yes, inheritance disputes in the
family.
139
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
Yes, inheritance disputes in the
family.
140
00:08:38,400 --> 00:08:39,200
Yes, inheritance disputes in the
family.
141
00:08:39,200 --> 00:08:40,000
But now they have finally come to an
agreement. Now we're selling it.
142
00:08:40,000 --> 00:08:41,520
But now they have finally come to an
agreement. Now we're selling it.
143
00:08:41,520 --> 00:08:41,600
- I see.
- Hmm.
144
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
- I see.
- Hmm.
145
00:08:43,200 --> 00:08:43,360
- I see.
- Hmm.
146
00:08:43,360 --> 00:08:44,800
Linz real estate. count the name.
147
00:08:44,800 --> 00:08:46,000
Linz real estate. count the name.
148
00:08:46,360 --> 00:08:46,400
In the transition phase I have to stop by
more often now.
149
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
In the transition phase I have to stop by
more often now.
150
00:08:48,000 --> 00:08:48,760
In the transition phase I have to stop by
more often now.
151
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Is a bit of a Trallala gel?
152
00:08:49,600 --> 00:08:50,240
Is a bit of a Trallala gel?
153
00:08:50,280 --> 00:08:51,200
Holzman.
154
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
Holzman.
155
00:08:52,200 --> 00:08:52,800
I own the farm at the end of the valley.
Right next to the federal roads.
156
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
I own the farm at the end of the valley.
Right next to the federal roads.
157
00:08:54,400 --> 00:08:55,280
I own the farm at the end of the valley.
Right next to the federal roads.
158
00:08:55,280 --> 00:08:56,000
Ah Ja! Yeah, great.
159
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
Ah Ja! Yeah, great.
160
00:08:57,600 --> 00:08:57,640
Ah Ja! Yeah, great.
161
00:09:04,120 --> 00:09:05,600
Alright. Then fuck you.
162
00:09:05,600 --> 00:09:05,720
Alright. Then fuck you.
163
00:09:06,880 --> 00:09:07,200
Yes, well. And if you ever need help,
just stop by and see me.
164
00:09:07,200 --> 00:09:08,800
Yes, well. And if you ever need help,
just stop by and see me.
165
00:09:08,800 --> 00:09:10,400
Yes, well. And if you ever need help,
just stop by and see me.
166
00:09:10,400 --> 00:09:10,880
Yes, well. And if you ever need help,
just stop by and see me.
167
00:09:10,880 --> 00:09:12,000
- Do we. Thank you very much.
- Gel, fuck you.
168
00:09:12,000 --> 00:09:12,360
- Do we. Thank you very much.
- Gel, fuck you.
169
00:09:12,360 --> 00:09:13,600
Good, bye.
170
00:09:13,600 --> 00:09:14,360
Good, bye.
171
00:09:21,080 --> 00:09:21,600
goodbye
172
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
goodbye
173
00:09:23,200 --> 00:09:24,640
goodbye
174
00:09:32,440 --> 00:09:32,800
99-100 an 191-16.
175
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
99-100 an 191-16.
176
00:09:34,400 --> 00:09:36,000
99-100 an 191-16.
177
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
Search of the apartment was positive
.
178
00:09:37,600 --> 00:09:38,280
Search of the apartment was positive
.
179
00:09:38,280 --> 00:09:39,200
A hunting rifle
and a rifle were seized.
180
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
A hunting rifle
and a rifle were seized.
181
00:09:40,800 --> 00:09:41,920
A hunting rifle
and a rifle were seized.
182
00:09:41,920 --> 00:09:42,400
No special occurrences.
183
00:09:42,400 --> 00:09:43,680
No special occurrences.
184
00:09:43,680 --> 00:09:44,000
183 to 302. Possible evidence is
secured.
185
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
183 to 302. Possible evidence is
secured.
186
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
183 to 302. Possible evidence is
secured.
187
00:09:47,200 --> 00:09:47,720
183 to 302. Possible evidence is
secured.
188
00:09:47,720 --> 00:09:48,800
Various hunting rifles,
ammunition and several hunting knives.
189
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
Various hunting rifles,
ammunition and several hunting knives.
190
00:09:50,400 --> 00:09:51,000
Various hunting rifles,
ammunition and several hunting knives.
191
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
No special occurrences.
192
00:09:52,000 --> 00:09:53,280
No special occurrences.
193
00:09:57,280 --> 00:09:58,400
There is nothing on the premises.
194
00:09:58,400 --> 00:09:59,160
There is nothing on the premises.
195
00:09:59,800 --> 00:10:00,000
We're going to send the rest of the
officers into the woods now
196
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
We're going to send the rest of the
officers into the woods now
197
00:10:01,600 --> 00:10:02,040
We're going to send the rest of the
officers into the woods now
198
00:10:02,040 --> 00:10:03,200
and the search for
Alexander Gössen's car is underway.
199
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
and the search for
Alexander Gössen's car is underway.
200
00:10:04,800 --> 00:10:04,920
and the search for
Alexander Gössen's car is underway.
201
00:10:04,920 --> 00:10:06,400
What about Wolfgang Goessen?
202
00:10:06,400 --> 00:10:07,160
What about Wolfgang Goessen?
203
00:10:07,160 --> 00:10:08,000
We checked the city apartment
, there was nobody there.
204
00:10:08,000 --> 00:10:09,280
We checked the city apartment
, there was nobody there.
205
00:10:09,280 --> 00:10:09,600
He himself was in the company and offered
no resistance.
206
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
He himself was in the company and offered
no resistance.
207
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
He himself was in the company and offered
no resistance.
208
00:10:13,040 --> 00:10:14,400
Is now on the way to SOKO.
209
00:10:14,400 --> 00:10:15,160
Is now on the way to SOKO.
210
00:10:17,080 --> 00:10:17,600
We
found Alexander Gössen's car.
211
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
We
found Alexander Gössen's car.
212
00:10:19,200 --> 00:10:19,440
We
found Alexander Gössen's car.
213
00:10:19,440 --> 00:10:20,800
He's been spotted at the mall
.
214
00:10:20,800 --> 00:10:21,200
He's been spotted at the mall
.
215
00:11:09,080 --> 00:11:10,400
'How
were you now
216
00:11:10,400 --> 00:11:11,160
'How
were you now
217
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
'Then the lad asks me
218
00:11:12,000 --> 00:11:13,600
'Then the lad asks me
219
00:11:13,600 --> 00:11:13,800
'Then the lad asks me
220
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
'I'd love to
221
00:11:15,200 --> 00:11:15,880
'I'd love to
222
00:11:18,440 --> 00:11:20,000
'There home to me.'
223
00:11:20,000 --> 00:11:21,280
'There home to me.'
224
00:13:19,600 --> 00:13:20,000
Mr Gossen!
225
00:13:20,000 --> 00:13:21,440
Mr Gossen!
226
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
- Good day!
- police.
227
00:13:24,800 --> 00:13:25,280
- Good day!
- police.
228
00:13:25,280 --> 00:13:26,400
Put down your guns.
229
00:13:26,400 --> 00:13:27,640
Put down your guns.
230
00:13:27,640 --> 00:13:28,000
Yes, of couse.
231
00:13:28,000 --> 00:13:29,360
Yes, of couse.
232
00:13:29,560 --> 00:13:29,600
We must ask you to come with us.
We have a few questions for you.
233
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
We must ask you to come with us.
We have a few questions for you.
234
00:13:31,200 --> 00:13:32,720
We must ask you to come with us.
We have a few questions for you.
235
00:13:33,120 --> 00:13:34,400
What is it about?
236
00:13:34,400 --> 00:13:35,200
What is it about?
237
00:13:43,320 --> 00:13:44,000
Right this way.
238
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Right this way.
239
00:13:45,600 --> 00:13:46,280
Right this way.
240
00:13:46,280 --> 00:13:47,200
Tell me how long is
this going to take approximately?
241
00:13:47,200 --> 00:13:48,760
Tell me how long is
this going to take approximately?
242
00:13:48,760 --> 00:13:48,800
My client urgently needs to
return to the company today. He still has a lot to do.
243
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
My client urgently needs to
return to the company today. He still has a lot to do.
244
00:13:50,400 --> 00:13:51,920
My client urgently needs to
return to the company today. He still has a lot to do.
245
00:13:51,920 --> 00:13:52,000
Our commissioners only
have a few questions.
246
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Our commissioners only
have a few questions.
247
00:13:53,600 --> 00:13:54,640
Our commissioners only
have a few questions.
248
00:13:56,920 --> 00:13:58,400
Check the videos again,
please.
249
00:13:58,400 --> 00:13:59,360
Check the videos again,
please.
250
00:13:59,360 --> 00:14:00,000
And make sure the
two brothers don't meet.
251
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
And make sure the
two brothers don't meet.
252
00:14:01,600 --> 00:14:02,760
And make sure the
two brothers don't meet.
253
00:14:03,560 --> 00:14:04,800
So, they just sent us.
254
00:14:04,800 --> 00:14:05,640
So, they just sent us.
255
00:14:05,640 --> 00:14:06,400
The colleagues
photographed the contents of the car.
256
00:14:06,400 --> 00:14:07,880
The colleagues
photographed the contents of the car.
257
00:14:07,880 --> 00:14:08,000
That was all in the youngster's Land Rover
. Do you have a cigarette for me?
258
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
That was all in the youngster's Land Rover
. Do you have a cigarette for me?
259
00:14:09,600 --> 00:14:11,200
That was all in the youngster's Land Rover
. Do you have a cigarette for me?
260
00:14:11,200 --> 00:14:11,240
That was all in the youngster's Land Rover
. Do you have a cigarette for me?
261
00:14:11,240 --> 00:14:12,800
Sure, of course. They've already brought Wolfgang Gössen
here.
262
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
Sure, of course. They've already brought Wolfgang Gössen
here.
263
00:14:14,400 --> 00:14:14,560
Sure, of course. They've already brought Wolfgang Gössen
here.
264
00:14:14,560 --> 00:14:16,000
The younger is on the way.
265
00:14:16,000 --> 00:14:16,800
The younger is on the way.
266
00:15:37,080 --> 00:15:37,600
- Hello, Mr Gossen.
- Good day.
267
00:15:37,600 --> 00:15:39,040
- Hello, Mr Gossen.
- Good day.
268
00:15:39,040 --> 00:15:39,200
- Mr. Lanzer.
- Good day.
269
00:15:39,200 --> 00:15:40,600
- Mr. Lanzer.
- Good day.
270
00:15:40,600 --> 00:15:40,800
I have to apologize to you for keeping you
waiting.
271
00:15:40,800 --> 00:15:42,400
I have to apologize to you for keeping you
waiting.
272
00:15:42,400 --> 00:15:43,000
I have to apologize to you for keeping you
waiting.
273
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
No problem.
274
00:15:44,000 --> 00:15:44,840
No problem.
275
00:15:44,840 --> 00:15:45,600
Ellie Stocker, Kripo Traunstein. This is
my Austrian colleague.
276
00:15:45,600 --> 00:15:47,200
Ellie Stocker, Kripo Traunstein. This is
my Austrian colleague.
277
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
Ellie Stocker, Kripo Traunstein. This is
my Austrian colleague.
278
00:15:48,800 --> 00:15:48,920
Ellie Stocker, Kripo Traunstein. This is
my Austrian colleague.
279
00:15:49,320 --> 00:15:50,400
Hello, Heller.
280
00:15:50,400 --> 00:15:50,760
Hello, Heller.
281
00:15:50,760 --> 00:15:52,000
I hope
this won't take long.
282
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
I hope
this won't take long.
283
00:15:53,600 --> 00:15:53,960
I hope
this won't take long.
284
00:15:53,960 --> 00:15:55,200
I have to point out that the
conversation is based on protocol
285
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
I have to point out that the
conversation is based on protocol
286
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
reasons is recorded.
287
00:15:58,400 --> 00:15:58,800
reasons is recorded.
288
00:15:58,800 --> 00:16:00,000
If I had known, I would have
shaved this morning.
289
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
If I had known, I would have
shaved this morning.
290
00:16:01,600 --> 00:16:01,800
If I had known, I would have
shaved this morning.
291
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
- A glass of water?
- I'm not from here,
292
00:16:04,800 --> 00:16:05,160
- A glass of water?
- I'm not from here,
293
00:16:05,160 --> 00:16:06,400
but your family and the company
are of course familiar to me.
294
00:16:06,400 --> 00:16:08,000
but your family and the company
are of course familiar to me.
295
00:16:08,000 --> 00:16:09,160
but your family and the company
are of course familiar to me.
296
00:16:09,160 --> 00:16:09,600
Do you work in the company?
297
00:16:09,600 --> 00:16:11,080
Do you work in the company?
298
00:16:11,480 --> 00:16:12,800
At the moment rather less.
299
00:16:12,800 --> 00:16:13,840
At the moment rather less.
300
00:16:13,840 --> 00:16:14,400
I read you
are interested in music. Are you a pianist?
301
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
I read you
are interested in music. Are you a pianist?
302
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
I read you
are interested in music. Are you a pianist?
303
00:16:17,600 --> 00:16:17,880
I read you
are interested in music. Are you a pianist?
304
00:16:18,240 --> 00:16:19,200
Hm. Well, yes. So yes in a
way.
305
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
Hm. Well, yes. So yes in a
way.
306
00:16:20,800 --> 00:16:21,400
Hm. Well, yes. So yes in a
way.
307
00:16:21,400 --> 00:16:22,400
Mr Gössen, does the
"Arietem" hunting club tell you anything?
308
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
Mr Gössen, does the
"Arietem" hunting club tell you anything?
309
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
Mr Gössen, does the
"Arietem" hunting club tell you anything?
310
00:16:25,600 --> 00:16:26,920
Mr Gössen, does the
"Arietem" hunting club tell you anything?
311
00:16:26,920 --> 00:16:27,200
aretem. This is not a club.
312
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
aretem. This is not a club.
313
00:16:28,800 --> 00:16:29,280
aretem. This is not a club.
314
00:16:30,120 --> 00:16:30,400
It's more of a traditional
interest group.
315
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
It's more of a traditional
interest group.
316
00:16:32,000 --> 00:16:33,600
It's more of a traditional
interest group.
317
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
But were you part of it?
318
00:16:35,200 --> 00:16:35,280
But were you part of it?
319
00:16:36,160 --> 00:16:36,800
Among many other hunters, yes.
320
00:16:36,800 --> 00:16:38,120
Among many other hunters, yes.
321
00:16:38,560 --> 00:16:40,000
People from different parts
of Austria. Also from Bavaria.
322
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
People from different parts
of Austria. Also from Bavaria.
323
00:16:41,600 --> 00:16:42,880
People from different parts
of Austria. Also from Bavaria.
324
00:16:42,880 --> 00:16:43,200
So my father was already
active in the club.
325
00:16:43,200 --> 00:16:44,800
So my father was already
active in the club.
326
00:16:44,800 --> 00:16:45,200
So my father was already
active in the club.
327
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
He was one of the
founding members.
328
00:16:46,400 --> 00:16:47,040
He was one of the
founding members.
329
00:16:47,040 --> 00:16:48,000
That is interesting.
Thank you for the information.
330
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
That is interesting.
Thank you for the information.
331
00:16:49,600 --> 00:16:50,400
That is interesting.
Thank you for the information.
332
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
Is that why you're following me into the
woods?
333
00:16:56,000 --> 00:16:56,640
Is that why you're following me into the
woods?
334
00:16:56,640 --> 00:16:57,600
Don't you want to just give us a
call?
335
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
Don't you want to just give us a
call?
336
00:17:00,320 --> 00:17:00,800
Sometimes it's better to
work things out in person.
337
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
Sometimes it's better to
work things out in person.
338
00:17:02,400 --> 00:17:03,120
Sometimes it's better to
work things out in person.
339
00:17:04,880 --> 00:17:05,600
We know that the members met
regularly after the hunt.
340
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
We know that the members met
regularly after the hunt.
341
00:17:07,200 --> 00:17:08,360
We know that the members met
regularly after the hunt.
342
00:17:08,360 --> 00:17:08,800
Can you tell us
something about the meetings?
343
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Can you tell us
something about the meetings?
344
00:17:10,400 --> 00:17:10,560
Can you tell us
something about the meetings?
345
00:17:11,400 --> 00:17:12,000
That's half an eternity ago.
346
00:17:12,000 --> 00:17:13,480
That's half an eternity ago.
347
00:17:13,480 --> 00:17:13,600
- I never really listened to that either.
- It's a Laura Berger.
348
00:17:13,600 --> 00:17:15,200
- I never really listened to that either.
- It's a Laura Berger.
349
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
- I never really listened to that either.
- It's a Laura Berger.
350
00:17:16,800 --> 00:17:17,400
- I never really listened to that either.
- It's a Laura Berger.
351
00:17:18,360 --> 00:17:18,400
That means nothing to me now.
352
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
That means nothing to me now.
353
00:17:20,000 --> 00:17:20,800
That means nothing to me now.
354
00:17:21,240 --> 00:17:21,600
So you don't recognize the woman?
355
00:17:21,600 --> 00:17:23,000
So you don't recognize the woman?
356
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
Like I said, it's been ages
.
357
00:17:26,400 --> 00:17:27,000
Like I said, it's been ages
.
358
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
She is one of the girls who
warn at your club party.
359
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
She is one of the girls who
warn at your club party.
360
00:17:29,600 --> 00:17:30,000
She is one of the girls who
warn at your club party.
361
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
One of the ones who got paid
to keep them from talking.
362
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
One of the ones who got paid
to keep them from talking.
363
00:17:32,800 --> 00:17:32,880
One of the ones who got paid
to keep them from talking.
364
00:17:32,880 --> 00:17:34,400
Because there's a statement that
says you're having a relationship
365
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
Because there's a statement that
says you're having a relationship
366
00:17:36,000 --> 00:17:36,680
Because there's a statement that
says you're having a relationship
367
00:17:36,680 --> 00:17:37,600
- would have had with the woman.
- Who says that?
368
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
- would have had with the woman.
- Who says that?
369
00:17:39,200 --> 00:17:39,480
- would have had with the woman.
- Who says that?
370
00:17:40,240 --> 00:17:40,800
And it goes on to say in the statement
that Ms. Berger
371
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
And it goes on to say in the statement
that Ms. Berger
372
00:17:42,400 --> 00:17:42,680
And it goes on to say in the statement
that Ms. Berger
373
00:17:42,680 --> 00:17:44,000
wanted revenge on you.
374
00:17:44,000 --> 00:17:44,840
wanted revenge on you.
375
00:17:44,840 --> 00:17:45,600
Can you imagine why?
Or how that could be meant?
376
00:17:45,600 --> 00:17:47,200
Can you imagine why?
Or how that could be meant?
377
00:17:47,200 --> 00:17:48,800
Can you imagine why?
Or how that could be meant?
378
00:17:48,800 --> 00:17:49,440
Can you imagine why?
Or how that could be meant?
379
00:17:54,640 --> 00:17:55,200
I am at the helm of one of the
largest and richest companies
380
00:17:55,200 --> 00:17:56,800
I am at the helm of one of the
largest and richest companies
381
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
I am at the helm of one of the
largest and richest companies
382
00:17:58,400 --> 00:17:58,840
I am at the helm of one of the
largest and richest companies
383
00:17:58,840 --> 00:18:00,000
around here.
384
00:18:00,000 --> 00:18:00,720
around here.
385
00:18:00,720 --> 00:18:01,600
My family is very wealthy.
386
00:18:01,600 --> 00:18:03,000
My family is very wealthy.
387
00:18:03,480 --> 00:18:04,800
The price for this is that everyone
wants something from me, professionally and privately.
388
00:18:04,800 --> 00:18:06,400
The price for this is that everyone
wants something from me, professionally and privately.
389
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
The price for this is that everyone
wants something from me, professionally and privately.
390
00:18:09,160 --> 00:18:09,600
I'm not asking you to understand this,
but it's normal for me,
391
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
I'm not asking you to understand this,
but it's normal for me,
392
00:18:11,200 --> 00:18:12,720
I'm not asking you to understand this,
but it's normal for me,
393
00:18:12,720 --> 00:18:12,800
That there's some girls out there
claiming
394
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
That there's some girls out there
claiming
395
00:18:14,400 --> 00:18:15,720
That there's some girls out there
claiming
396
00:18:15,720 --> 00:18:16,000
that they once had something with me
.
397
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
that they once had something with me
.
398
00:18:17,600 --> 00:18:17,920
that they once had something with me
.
399
00:18:18,240 --> 00:18:19,200
It also doesn't surprise me
that one of them tells
400
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
It also doesn't surprise me
that one of them tells
401
00:18:20,800 --> 00:18:21,640
It also doesn't surprise me
that one of them tells
402
00:18:21,640 --> 00:18:22,400
that she wants revenge on me.
And even those
403
00:18:22,400 --> 00:18:24,000
that she wants revenge on me.
And even those
404
00:18:24,000 --> 00:18:24,600
that she wants revenge on me.
And even those
405
00:18:24,600 --> 00:18:25,600
to whom I am nice, to
whom I give gifts,
406
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
to whom I am nice, to
whom I give gifts,
407
00:18:27,200 --> 00:18:27,840
to whom I am nice, to
whom I give gifts,
408
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
they always want more.
409
00:18:28,800 --> 00:18:30,080
they always want more.
410
00:18:33,640 --> 00:18:35,200
And.
411
00:18:35,200 --> 00:18:35,360
And.
412
00:18:40,560 --> 00:18:41,600
What about her mother?
413
00:18:41,600 --> 00:18:42,320
What about her mother?
414
00:18:44,800 --> 00:18:46,400
- I'm sorry, what?
- She's at the top
415
00:18:46,400 --> 00:18:46,640
- I'm sorry, what?
- She's at the top
416
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
of the company, not you.
Or am I misinformed?
417
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
of the company, not you.
Or am I misinformed?
418
00:18:49,600 --> 00:18:50,680
of the company, not you.
Or am I misinformed?
419
00:18:50,680 --> 00:18:51,200
Yes. That's about to change.
420
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
Yes. That's about to change.
421
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
Yes. That's about to change.
422
00:18:53,880 --> 00:18:54,400
Oh.
423
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
Oh.
424
00:18:56,120 --> 00:18:57,600
Do you now know
the young woman or not?
425
00:18:57,600 --> 00:18:58,520
Do you now know
the young woman or not?
426
00:19:01,240 --> 00:19:02,400
No. I'm so sorry,
I don't recognize them.
427
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
No. I'm so sorry,
I don't recognize them.
428
00:19:04,000 --> 00:19:04,480
No. I'm so sorry,
I don't recognize them.
429
00:19:04,920 --> 00:19:05,600
But I'm also really bad with
faces when I've been drinking.
430
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
But I'm also really bad with
faces when I've been drinking.
431
00:19:07,200 --> 00:19:07,880
But I'm also really bad with
faces when I've been drinking.
432
00:19:07,880 --> 00:19:08,800
We've really stepped on the
gas before.
433
00:19:08,800 --> 00:19:09,960
We've really stepped on the
gas before.
434
00:19:09,960 --> 00:19:10,400
And where exactly did
the members of the association meet back then?
435
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
And where exactly did
the members of the association meet back then?
436
00:19:12,000 --> 00:19:12,320
And where exactly did
the members of the association meet back then?
437
00:19:12,320 --> 00:19:13,600
- met to party?
- You don't have to answer that.
438
00:19:13,600 --> 00:19:15,080
- met to party?
- You don't have to answer that.
439
00:19:15,080 --> 00:19:15,200
Hmm. Here and there. Always somewhere else.
440
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
Hmm. Here and there. Always somewhere else.
441
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
Hmm. Here and there. Always somewhere else.
442
00:19:18,400 --> 00:19:19,280
Hmm. Here and there. Always somewhere else.
443
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
So also in our castle, of
course.
444
00:19:24,800 --> 00:19:25,840
So also in our castle, of
course.
445
00:19:27,080 --> 00:19:28,000
But you said earlier that they
didn't really belong.
446
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
But you said earlier that they
didn't really belong.
447
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
But you said earlier that they
didn't really belong.
448
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
Yes. So my brother was
more involved.
449
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
Yes. So my brother was
more involved.
450
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
Yes. So my brother was
more involved.
451
00:19:37,600 --> 00:19:37,760
Yes. So my brother was
more involved.
452
00:19:37,760 --> 00:19:39,200
He used to live in the
castle then.
453
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
He used to live in the
castle then.
454
00:19:40,400 --> 00:19:40,800
Mhm-hm.
455
00:19:40,800 --> 00:19:42,200
Mhm-hm.
456
00:19:42,200 --> 00:19:42,400
Who is that woman?
Did you do something to him?
457
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Who is that woman?
Did you do something to him?
458
00:19:44,000 --> 00:19:45,360
Who is that woman?
Did you do something to him?
459
00:19:45,360 --> 00:19:45,600
- Just answer, yes.
- Uh-huh.
460
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
- Just answer, yes.
- Uh-huh.
461
00:19:47,200 --> 00:19:47,600
- Just answer, yes.
- Uh-huh.
462
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
Yes, she was found in a forest
. Seriously injured.
463
00:19:48,800 --> 00:19:50,400
Yes, she was found in a forest
. Seriously injured.
464
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
Yes, she was found in a forest
. Seriously injured.
465
00:19:52,000 --> 00:19:52,480
Yes, she was found in a forest
. Seriously injured.
466
00:19:56,720 --> 00:19:56,800
She was probably completely at his
mercy, a sadist.
467
00:19:56,800 --> 00:19:58,400
She was probably completely at his
mercy, a sadist.
468
00:19:58,400 --> 00:19:59,720
She was probably completely at his
mercy, a sadist.
469
00:19:59,720 --> 00:20:00,000
Who obviously enjoyed his power over his defenseless victim.
470
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
Who obviously enjoyed his power over his defenseless victim.
471
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
Who obviously enjoyed his power over his defenseless victim.
472
00:20:03,200 --> 00:20:03,520
Who obviously enjoyed his power over his defenseless victim.
473
00:20:07,040 --> 00:20:08,000
I am very sorry about that.
474
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
I am very sorry about that.
475
00:20:09,600 --> 00:20:09,640
I am very sorry about that.
476
00:20:11,040 --> 00:20:11,200
Please take a moment to look at the photo
again.
477
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
Please take a moment to look at the photo
again.
478
00:20:12,800 --> 00:20:14,200
Please take a moment to look at the photo
again.
479
00:20:14,200 --> 00:20:14,400
Oh, that's it. Why
didn't you just say so?
480
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Oh, that's it. Why
didn't you just say so?
481
00:20:16,000 --> 00:20:16,760
Oh, that's it. Why
didn't you just say so?
482
00:20:16,760 --> 00:20:17,600
For sure. The poor girl who
was mugged in the woods.
483
00:20:17,600 --> 00:20:19,200
For sure. The poor girl who
was mugged in the woods.
484
00:20:19,200 --> 00:20:19,880
For sure. The poor girl who
was mugged in the woods.
485
00:20:20,720 --> 00:20:20,800
It was terrible back then.
I remember yes
486
00:20:20,800 --> 00:20:22,400
It was terrible back then.
I remember yes
487
00:20:22,400 --> 00:20:23,560
It was terrible back then.
I remember yes
488
00:20:24,120 --> 00:20:25,600
Two weeks later she
had an accident.
489
00:20:25,600 --> 00:20:26,960
Two weeks later she
had an accident.
490
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
What happened?
491
00:20:28,800 --> 00:20:29,640
What happened?
492
00:20:29,640 --> 00:20:30,400
She won't be able to tell anyone anymore
.
493
00:20:30,400 --> 00:20:31,920
She won't be able to tell anyone anymore
.
494
00:20:34,520 --> 00:20:35,200
She will also never be able
to say who she wanted revenge on.
495
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
She will also never be able
to say who she wanted revenge on.
496
00:20:36,800 --> 00:20:38,240
She will also never be able
to say who she wanted revenge on.
497
00:20:40,720 --> 00:20:41,600
Just like Yela Antic can't talk anymore
.
498
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
Just like Yela Antic can't talk anymore
.
499
00:20:43,200 --> 00:20:43,520
Just like Yela Antic can't talk anymore
.
500
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
Policewoman.
501
00:20:44,800 --> 00:20:45,880
Policewoman.
502
00:20:45,880 --> 00:20:46,400
Which is probably the only one
who figured it out.
503
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
Which is probably the only one
who figured it out.
504
00:20:48,000 --> 00:20:48,960
Which is probably the only one
who figured it out.
505
00:20:48,960 --> 00:20:49,600
And therefore no longer alive.
506
00:20:49,600 --> 00:20:50,760
And therefore no longer alive.
507
00:20:52,480 --> 00:20:52,800
I am very sorry about that. But I
don't know these women personally.
508
00:20:52,800 --> 00:20:54,400
I am very sorry about that. But I
don't know these women personally.
509
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
I am very sorry about that. But I
don't know these women personally.
510
00:20:56,000 --> 00:20:57,560
I am very sorry about that. But I
don't know these women personally.
511
00:21:04,400 --> 00:21:05,600
Look,
that would be pretty much right there.
512
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
Look,
that would be pretty much right there.
513
00:21:07,200 --> 00:21:08,800
Look,
that would be pretty much right there.
514
00:21:08,800 --> 00:21:09,200
Look,
that would be pretty much right there.
515
00:21:09,200 --> 00:21:10,400
You know the tunnel?
516
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
You know the tunnel?
517
00:21:13,080 --> 00:21:13,600
Pfff. Yes. I
vaguely remember it.
518
00:21:13,600 --> 00:21:15,200
Pfff. Yes. I
vaguely remember it.
519
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
Pfff. Yes. I
vaguely remember it.
520
00:21:16,800 --> 00:21:16,880
Pfff. Yes. I
vaguely remember it.
521
00:21:16,880 --> 00:21:18,400
I was there as a kid maybe?
522
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
I was there as a kid maybe?
523
00:21:19,760 --> 00:21:20,000
- As a child?
- Uh-huh.
524
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
- As a child?
- Uh-huh.
525
00:21:21,600 --> 00:21:21,920
- As a child?
- Uh-huh.
526
00:21:21,920 --> 00:21:23,200
- Not lately?
- No. Certainly not.
527
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
- Not lately?
- No. Certainly not.
528
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
Certainly not.
529
00:21:26,400 --> 00:21:26,640
Certainly not.
530
00:21:30,520 --> 00:21:31,200
We found that in you.
531
00:21:31,200 --> 00:21:32,800
We found that in you.
532
00:21:32,800 --> 00:21:32,880
We found that in you.
533
00:21:33,080 --> 00:21:34,400
With this you can open the lock
to the tunnel.
534
00:21:34,400 --> 00:21:35,760
With this you can open the lock
to the tunnel.
535
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
The tunnel where we found the body
of a young woman.
536
00:21:39,200 --> 00:21:40,800
The tunnel where we found the body
of a young woman.
537
00:21:40,800 --> 00:21:41,080
The tunnel where we found the body
of a young woman.
538
00:21:41,080 --> 00:21:42,400
Clara Sidorov.
539
00:21:42,400 --> 00:21:43,880
Clara Sidorov.
540
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
Do you know her?
541
00:21:45,600 --> 00:21:47,200
Do you know her?
542
00:21:47,200 --> 00:21:47,280
Do you know her?
543
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
That's enough. My client
needs a break now.
544
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
That's enough. My client
needs a break now.
545
00:21:58,400 --> 00:21:59,440
That's enough. My client
needs a break now.
546
00:21:59,440 --> 00:22:00,000
I would like to have a private chat with Mr Gössen
.
547
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
I would like to have a private chat with Mr Gössen
.
548
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
- No. It's okay.
- Excuse me.
549
00:22:03,200 --> 00:22:03,920
- No. It's okay.
- Excuse me.
550
00:22:03,920 --> 00:22:04,800
- Mr. Gössen, we should take a break now-
- I won't let anyone tell me
551
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
- Mr. Gössen, we should take a break now-
- I won't let anyone tell me
552
00:22:06,400 --> 00:22:06,680
- Mr. Gössen, we should take a break now-
- I won't let anyone tell me
553
00:22:06,680 --> 00:22:08,000
when I can talk to whom and when
not. I'm not a little kid anymore.
554
00:22:08,000 --> 00:22:09,200
when I can talk to whom and when
not. I'm not a little kid anymore.
555
00:22:09,200 --> 00:22:09,600
- I advise you...
- I have nothing to hide.
556
00:22:09,600 --> 00:22:11,200
- I advise you...
- I have nothing to hide.
557
00:22:11,200 --> 00:22:11,680
- I advise you...
- I have nothing to hide.
558
00:22:11,680 --> 00:22:12,800
And I want to help please.
559
00:22:12,800 --> 00:22:13,840
And I want to help please.
560
00:22:14,720 --> 00:22:16,000
So let me
talk to these two alone. Thank you.
561
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
So let me
talk to these two alone. Thank you.
562
00:22:21,520 --> 00:22:22,400
I'm here for you
if you need me.
563
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
I'm here for you
if you need me.
564
00:22:32,080 --> 00:22:33,600
- Excuse me.
- No problem.
565
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
- Excuse me.
- No problem.
566
00:22:42,480 --> 00:22:43,200
No I do not know.
567
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
No I do not know.
568
00:22:44,800 --> 00:22:44,880
No I do not know.
569
00:22:46,800 --> 00:22:48,000
And the key?
570
00:22:48,000 --> 00:22:48,880
And the key?
571
00:22:50,520 --> 00:22:51,200
Many members have had the key.
I know that from my father.
572
00:22:51,200 --> 00:22:52,800
Many members have had the key.
I know that from my father.
573
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
Many members have had the key.
I know that from my father.
574
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
But we younger
people don't use the tunnel as a camp anymore
575
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
But we younger
people don't use the tunnel as a camp anymore
576
00:22:57,600 --> 00:22:58,000
But we younger
people don't use the tunnel as a camp anymore
577
00:22:58,000 --> 00:22:59,200
been used.
578
00:22:59,200 --> 00:22:59,760
been used.
579
00:23:03,480 --> 00:23:04,000
Have you borrowed your brother 's vehicle lately ?
580
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Have you borrowed your brother 's vehicle lately ?
581
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
Have you borrowed your brother 's vehicle lately ?
582
00:23:07,200 --> 00:23:07,960
Have you borrowed your brother 's vehicle lately ?
583
00:23:08,680 --> 00:23:08,800
No, how come?
584
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
No, how come?
585
00:23:10,400 --> 00:23:10,800
No, how come?
586
00:23:11,120 --> 00:23:12,000
The car was spotted on
a rarely traveled street.
587
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
The car was spotted on
a rarely traveled street.
588
00:23:13,600 --> 00:23:15,200
The car was spotted on
a rarely traveled street.
589
00:23:15,200 --> 00:23:15,360
The car was spotted on
a rarely traveled street.
590
00:23:16,200 --> 00:23:16,800
A road from which you
come to a forest path.
591
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
A road from which you
come to a forest path.
592
00:23:18,400 --> 00:23:19,280
A road from which you
come to a forest path.
593
00:23:19,280 --> 00:23:20,000
A forest
path that leads directly to this tunnel.
594
00:23:20,000 --> 00:23:21,600
A forest
path that leads directly to this tunnel.
595
00:23:21,600 --> 00:23:22,720
A forest
path that leads directly to this tunnel.
596
00:23:22,720 --> 00:23:23,200
The perpetrator injured the woman in
order to torment her.
597
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
The perpetrator injured the woman in
order to torment her.
598
00:23:24,800 --> 00:23:25,680
The perpetrator injured the woman in
order to torment her.
599
00:23:25,680 --> 00:23:26,400
Then he
disinfected and bandaged the wounds.
600
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
Then he
disinfected and bandaged the wounds.
601
00:23:28,000 --> 00:23:28,680
Then he
disinfected and bandaged the wounds.
602
00:23:28,680 --> 00:23:29,600
So that it lasts longer.
603
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
So that it lasts longer.
604
00:23:32,240 --> 00:23:32,800
Disinfectants and
bandages.
605
00:23:32,800 --> 00:23:34,400
Disinfectants and
bandages.
606
00:23:34,400 --> 00:23:34,960
Disinfectants and
bandages.
607
00:23:35,200 --> 00:23:36,000
Can you tell us why
you bought that earlier?
608
00:23:36,000 --> 00:23:37,600
Can you tell us why
you bought that earlier?
609
00:23:37,600 --> 00:23:37,640
Can you tell us why
you bought that earlier?
610
00:23:41,520 --> 00:23:42,400
Mr Gossen?
611
00:23:42,400 --> 00:23:43,560
Mr Gossen?
612
00:23:43,560 --> 00:23:44,000
And.
613
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
And.
614
00:23:45,600 --> 00:23:46,040
And.
615
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
I
was leaving last summer
616
00:23:47,200 --> 00:23:48,120
I
was leaving last summer
617
00:23:48,120 --> 00:23:48,800
cut by a 12-pointer.
618
00:23:48,800 --> 00:23:50,320
cut by a 12-pointer.
619
00:23:50,320 --> 00:23:50,400
You found my hunting knife too, did n't you
?
620
00:23:50,400 --> 00:23:52,000
You found my hunting knife too, did n't you
?
621
00:23:52,000 --> 00:23:53,280
You found my hunting knife too, did n't you
?
622
00:23:53,960 --> 00:23:55,200
Hm? She's sharp.
623
00:23:55,200 --> 00:23:55,960
Hm? She's sharp.
624
00:23:55,960 --> 00:23:56,800
All the dirt on the blade.
Me with my two left hands.
625
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
All the dirt on the blade.
Me with my two left hands.
626
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
All the dirt on the blade.
Me with my two left hands.
627
00:24:00,000 --> 00:24:00,280
All the dirt on the blade.
Me with my two left hands.
628
00:24:00,280 --> 00:24:01,600
Since then I want to be
prepared for something like that.
629
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Since then I want to be
prepared for something like that.
630
00:24:03,200 --> 00:24:03,760
Since then I want to be
prepared for something like that.
631
00:24:04,280 --> 00:24:04,800
Mr. Gössen, do you still sometimes drive into
the valley where this tunnel is located?
632
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
Mr. Gössen, do you still sometimes drive into
the valley where this tunnel is located?
633
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
Mr. Gössen, do you still sometimes drive into
the valley where this tunnel is located?
634
00:24:07,960 --> 00:24:08,000
Hmm no. I have
n't been there for a long time.
635
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
Hmm no. I have
n't been there for a long time.
636
00:24:09,600 --> 00:24:11,200
Hmm no. I have
n't been there for a long time.
637
00:24:11,200 --> 00:24:11,480
Hmm no. I have
n't been there for a long time.
638
00:24:12,600 --> 00:24:12,800
We had the access road
observed.
639
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
We had the access road
observed.
640
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
We had the access road
observed.
641
00:24:16,000 --> 00:24:16,120
We had the access road
observed.
642
00:24:16,120 --> 00:24:17,600
And just a few hours after we
found the woman there,
643
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
And just a few hours after we
found the woman there,
644
00:24:19,200 --> 00:24:19,480
And just a few hours after we
found the woman there,
645
00:24:19,480 --> 00:24:20,800
her car
has been seen on this road.
646
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
her car
has been seen on this road.
647
00:24:22,400 --> 00:24:22,480
her car
has been seen on this road.
648
00:24:22,480 --> 00:24:24,000
They stopped not far from
the forest.
649
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
They stopped not far from
the forest.
650
00:24:26,480 --> 00:24:27,200
Hm.
651
00:24:27,200 --> 00:24:28,360
Hm.
652
00:24:28,600 --> 00:24:28,800
That's your car, isn't it?
653
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
That's your car, isn't it?
654
00:24:30,400 --> 00:24:30,920
That's your car, isn't it?
655
00:24:30,920 --> 00:24:32,000
And.
656
00:24:32,000 --> 00:24:32,800
And.
657
00:24:32,800 --> 00:24:33,600
- What were you doing there?
- No idea.
658
00:24:33,600 --> 00:24:35,200
- What were you doing there?
- No idea.
659
00:24:35,200 --> 00:24:35,400
- What were you doing there?
- No idea.
660
00:24:38,840 --> 00:24:40,000
Uh ...
661
00:24:40,000 --> 00:24:41,560
Uh ...
662
00:24:41,560 --> 00:24:41,600
Thursday right? Yes Yes Yes.
663
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
Thursday right? Yes Yes Yes.
664
00:24:43,200 --> 00:24:44,320
Thursday right? Yes Yes Yes.
665
00:24:44,320 --> 00:24:44,800
I wanted to go to our summer house
in Seewalchen. um
666
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
I wanted to go to our summer house
in Seewalchen. um
667
00:24:46,400 --> 00:24:47,920
I wanted to go to our summer house
in Seewalchen. um
668
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
look after the right.
I wanted the mountain road at the pass.
669
00:24:49,600 --> 00:24:51,200
look after the right.
I wanted the mountain road at the pass.
670
00:24:51,200 --> 00:24:51,360
look after the right.
I wanted the mountain road at the pass.
671
00:24:51,360 --> 00:24:52,800
Then I was lost in thought
. got lost
672
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
Then I was lost in thought
. got lost
673
00:24:54,400 --> 00:24:55,600
Then I was lost in thought
. got lost
674
00:24:56,640 --> 00:24:57,600
- You're lost.
- Yes.
675
00:24:57,600 --> 00:24:58,760
- You're lost.
- Yes.
676
00:24:59,120 --> 00:24:59,200
I took a wrong turn.
Then I'm on the left.
677
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
I took a wrong turn.
Then I'm on the left.
678
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
I took a wrong turn.
Then I'm on the left.
679
00:25:02,400 --> 00:25:03,600
I took a wrong turn.
Then I'm on the left.
680
00:25:03,600 --> 00:25:04,000
Then I looked on my cell phone
681
00:25:04,000 --> 00:25:04,840
Then I looked on my cell phone
682
00:25:04,840 --> 00:25:05,600
how to get back on the
right road
683
00:25:05,600 --> 00:25:06,360
how to get back on the
right road
684
00:25:06,400 --> 00:25:07,200
I mean, excuse me
like a lot of people
685
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
I mean, excuse me
like a lot of people
686
00:25:08,800 --> 00:25:09,360
I mean, excuse me
like a lot of people
687
00:25:09,360 --> 00:25:10,400
were traveling there that day?
Are you now questioning everyone?
688
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
were traveling there that day?
Are you now questioning everyone?
689
00:25:11,640 --> 00:25:12,000
Are you fetching each and every one now
?
690
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
Are you fetching each and every one now
?
691
00:25:13,600 --> 00:25:13,880
Are you fetching each and every one now
?
692
00:25:13,880 --> 00:25:15,200
Do you ask every motorist with a
bandage? That's a shit deck.
693
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
Do you ask every motorist with a
bandage? That's a shit deck.
694
00:25:16,800 --> 00:25:17,200
Do you ask every motorist with a
bandage? That's a shit deck.
695
00:25:18,440 --> 00:25:20,000
Excuse me, but I just want to
help. That is...
696
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
Excuse me, but I just want to
help. That is...
697
00:25:21,600 --> 00:25:21,680
Excuse me, but I just want to
help. That is...
698
00:25:30,640 --> 00:25:31,200
Excuse me. Short info.
699
00:25:31,200 --> 00:25:32,760
Excuse me. Short info.
700
00:25:43,480 --> 00:25:44,000
Mr. Gössen, let's take
a little break for now.
701
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
Mr. Gössen, let's take
a little break for now.
702
00:25:45,600 --> 00:25:46,760
Mr. Gössen, let's take
a little break for now.
703
00:25:47,520 --> 00:25:48,800
That's it for you, Mr
Gössen.
704
00:25:48,800 --> 00:25:49,920
That's it for you, Mr
Gössen.
705
00:25:49,920 --> 00:25:50,400
But stay close in
case we still have questions.
706
00:25:50,400 --> 00:25:52,000
But stay close in
case we still have questions.
707
00:25:52,000 --> 00:25:53,320
But stay close in
case we still have questions.
708
00:25:53,320 --> 00:25:53,600
As? That, that's it?
709
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
As? That, that's it?
710
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
As? That, that's it?
711
00:25:57,440 --> 00:25:58,400
What about my brother?
712
00:25:58,400 --> 00:25:59,600
What about my brother?
713
00:25:59,600 --> 00:26:00,000
What about your brother?
714
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
What about your brother?
715
00:26:01,600 --> 00:26:02,000
What about your brother?
716
00:26:04,680 --> 00:26:04,800
Born with a golden spoon up his ass
.
717
00:26:04,800 --> 00:26:06,400
Born with a golden spoon up his ass
.
718
00:26:06,400 --> 00:26:07,520
Born with a golden spoon up his ass
.
719
00:26:07,520 --> 00:26:08,000
A father who wasn't there. a
mother,
720
00:26:08,000 --> 00:26:09,600
A father who wasn't there. a
mother,
721
00:26:09,600 --> 00:26:11,200
which only revolves around itself.
722
00:26:11,200 --> 00:26:11,240
which only revolves around itself.
723
00:26:12,320 --> 00:26:12,800
Do you know why I see
through your every lie?
724
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
Do you know why I see
through your every lie?
725
00:26:14,400 --> 00:26:15,680
Do you know why I see
through your every lie?
726
00:26:16,760 --> 00:26:17,600
They could all be mine
727
00:26:17,600 --> 00:26:18,840
They could all be mine
728
00:26:35,680 --> 00:26:36,800
Finally. Where are you staying so long?
729
00:26:36,800 --> 00:26:38,400
Finally. Where are you staying so long?
730
00:26:38,400 --> 00:26:38,920
Finally. Where are you staying so long?
731
00:26:38,920 --> 00:26:40,000
What's going on there?
Why is my brother still in there?
732
00:26:40,000 --> 00:26:40,840
What's going on there?
Why is my brother still in there?
733
00:26:40,840 --> 00:26:41,600
- Your brother doesn't want a lawyer.
- It's illegal what's happening.
734
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
- Your brother doesn't want a lawyer.
- It's illegal what's happening.
735
00:26:43,200 --> 00:26:43,920
- Your brother doesn't want a lawyer.
- It's illegal what's happening.
736
00:26:43,920 --> 00:26:44,800
- I can't force him.
- You get that out of here now.
737
00:26:44,800 --> 00:26:46,080
- I can't force him.
- You get that out of here now.
738
00:26:46,080 --> 00:26:46,400
I don't give a fuck how.
739
00:26:46,400 --> 00:26:47,920
I don't give a fuck how.
740
00:26:47,920 --> 00:26:48,000
Wolfgang, we have known each other for
so long and you know
741
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
Wolfgang, we have known each other for
so long and you know
742
00:26:49,600 --> 00:26:50,440
Wolfgang, we have known each other for
so long and you know
743
00:26:50,440 --> 00:26:51,200
that I have always been reliable and I
will try everything now
744
00:26:51,200 --> 00:26:52,800
that I have always been reliable and I
will try everything now
745
00:26:52,800 --> 00:26:53,480
that I have always been reliable and I
will try everything now
746
00:26:53,480 --> 00:26:54,400
so her brother can get out of there.
747
00:26:54,400 --> 00:26:55,760
so her brother can get out of there.
748
00:26:55,760 --> 00:26:56,000
But... don't take me for a
fool.
749
00:26:56,000 --> 00:26:57,600
But... don't take me for a
fool.
750
00:26:57,600 --> 00:26:58,920
But... don't take me for a
fool.
751
00:26:58,920 --> 00:26:59,200
We both know this has nothing to do
with right or wrong
752
00:26:59,200 --> 00:27:00,800
We both know this has nothing to do
with right or wrong
753
00:27:00,800 --> 00:27:02,400
We both know this has nothing to do
with right or wrong
754
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Or do you have another opinion?
755
00:27:04,000 --> 00:27:04,360
Or do you have another opinion?
756
00:27:05,480 --> 00:27:05,600
And now let me do my
job. Like always.
757
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
And now let me do my
job. Like always.
758
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
And now let me do my
job. Like always.
759
00:27:08,800 --> 00:27:10,360
And now let me do my
job. Like always.
760
00:27:10,360 --> 00:27:10,400
- Herr Heinze?
- Ms. Vidino?
761
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
- Herr Heinze?
- Ms. Vidino?
762
00:27:12,000 --> 00:27:12,120
- Herr Heinze?
- Ms. Vidino?
763
00:27:12,120 --> 00:27:13,600
- Yes. We spoke on the phone.
- Yes.
764
00:27:13,600 --> 00:27:14,800
- Yes. We spoke on the phone.
- Yes.
765
00:27:15,240 --> 00:27:16,800
At first I wasn't sure.
The voice on the phone was different.
766
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
At first I wasn't sure.
The voice on the phone was different.
767
00:27:18,400 --> 00:27:18,800
At first I wasn't sure.
The voice on the phone was different.
768
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
Less confident. But the way
you talk, the accent. The breaks.
769
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
Less confident. But the way
you talk, the accent. The breaks.
770
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
Less confident. But the way
you talk, the accent. The breaks.
771
00:27:23,200 --> 00:27:23,720
Less confident. But the way
you talk, the accent. The breaks.
772
00:27:24,120 --> 00:27:24,800
I have no more doubts now.
That's the man I was with back then
773
00:27:24,800 --> 00:27:26,400
I have no more doubts now.
That's the man I was with back then
774
00:27:26,400 --> 00:27:27,720
I have no more doubts now.
That's the man I was with back then
775
00:27:27,720 --> 00:27:28,000
have spoken.
776
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
have spoken.
777
00:27:29,600 --> 00:27:29,880
have spoken.
778
00:27:31,600 --> 00:27:32,800
That's enough for an urgent
suspicion.
779
00:27:32,800 --> 00:27:33,600
That's enough for an urgent
suspicion.
780
00:27:33,600 --> 00:27:34,400
That's good. Very good work.
781
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
That's good. Very good work.
782
00:27:35,400 --> 00:27:36,000
- Now it's more about the younger one.
- Yes.
783
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
- Now it's more about the younger one.
- Yes.
784
00:27:37,600 --> 00:27:37,800
- Now it's more about the younger one.
- Yes.
785
00:27:37,800 --> 00:27:39,200
You keep doing the interviews. Yes?
786
00:27:39,200 --> 00:27:39,560
You keep doing the interviews. Yes?
787
00:27:40,760 --> 00:27:40,800
- Understood.
- Boss? Can you come over for a minute?
788
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
- Understood.
- Boss? Can you come over for a minute?
789
00:27:42,400 --> 00:27:43,560
- Understood.
- Boss? Can you come over for a minute?
790
00:28:08,280 --> 00:28:09,600
Heller, let's move on
.
791
00:28:09,600 --> 00:28:10,520
Heller, let's move on
.
792
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
If that 's the killer from the Antic
793
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
If that 's the killer from the Antic
794
00:28:16,000 --> 00:28:16,360
If that 's the killer from the Antic
795
00:28:16,360 --> 00:28:17,600
then I have to go there now.
796
00:28:17,600 --> 00:28:18,240
then I have to go there now.
797
00:28:32,680 --> 00:28:33,600
Mr Gössen, this is Tonja Roth.
798
00:28:33,600 --> 00:28:34,520
Mr Gössen, this is Tonja Roth.
799
00:28:34,520 --> 00:28:35,200
The perpetrator cut her throat
like an animal.
800
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
The perpetrator cut her throat
like an animal.
801
00:28:36,800 --> 00:28:37,840
The perpetrator cut her throat
like an animal.
802
00:28:38,760 --> 00:28:40,000
This woman is Miriam Zänger,
he has taken his time with her.
803
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
This woman is Miriam Zänger,
he has taken his time with her.
804
00:28:41,600 --> 00:28:42,240
This woman is Miriam Zänger,
he has taken his time with her.
805
00:28:42,240 --> 00:28:43,200
She was tormented before her death.
Just like Clara Sidorov.
806
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
She was tormented before her death.
Just like Clara Sidorov.
807
00:28:44,800 --> 00:28:46,400
She was tormented before her death.
Just like Clara Sidorov.
808
00:28:46,400 --> 00:28:46,680
She was tormented before her death.
Just like Clara Sidorov.
809
00:28:49,200 --> 00:28:49,600
This woman was shot.
810
00:28:49,600 --> 00:28:51,160
This woman was shot.
811
00:28:51,160 --> 00:28:51,200
Probably because she knew
who the culprit was.
812
00:28:51,200 --> 00:28:52,800
Probably because she knew
who the culprit was.
813
00:28:52,800 --> 00:28:53,720
Probably because she knew
who the culprit was.
814
00:28:53,720 --> 00:28:54,400
She was a colleague of ours. Yela
Antique.
815
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
She was a colleague of ours. Yela
Antique.
816
00:28:56,000 --> 00:28:56,800
She was a colleague of ours. Yela
Antique.
817
00:29:04,120 --> 00:29:05,600
We believe you are that perpetrator
.
818
00:29:05,600 --> 00:29:06,840
We believe you are that perpetrator
.
819
00:29:11,040 --> 00:29:12,000
We believe you
murdered all of these women.
820
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
We believe you
murdered all of these women.
821
00:29:13,600 --> 00:29:15,200
We believe you
murdered all of these women.
822
00:29:15,200 --> 00:29:15,720
We believe you
murdered all of these women.
823
00:29:20,640 --> 00:29:21,600
I've never
done anything to a human.
824
00:29:21,600 --> 00:29:22,760
I've never
done anything to a human.
825
00:29:26,000 --> 00:29:26,400
How about animals?
826
00:29:26,400 --> 00:29:28,000
How about animals?
827
00:29:28,000 --> 00:29:28,920
How about animals?
828
00:29:29,680 --> 00:29:31,200
We were with you in the castle. Since
I have the trophies on the walls
829
00:29:31,200 --> 00:29:32,240
We were with you in the castle. Since
I have the trophies on the walls
830
00:29:32,240 --> 00:29:32,800
see hanging.
Did you shoot them?
831
00:29:32,800 --> 00:29:34,360
see hanging.
Did you shoot them?
832
00:29:38,880 --> 00:29:39,200
Is that your logic?
833
00:29:39,200 --> 00:29:40,800
Is that your logic?
834
00:29:40,800 --> 00:29:41,680
Is that your logic?
835
00:29:41,680 --> 00:29:42,400
Kill animals first, then women?
836
00:29:42,400 --> 00:29:43,920
Kill animals first, then women?
837
00:29:49,200 --> 00:29:50,400
We are all hunters. The whole
family.
838
00:29:50,400 --> 00:29:51,960
We are all hunters. The whole
family.
839
00:29:51,960 --> 00:29:52,000
My grandfather was one, and so was my
dad.
840
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
My grandfather was one, and so was my
dad.
841
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
My grandfather was one, and so was my
dad.
842
00:29:55,200 --> 00:29:55,240
My grandfather was one, and so was my
dad.
843
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
We have something in common there.
844
00:29:56,800 --> 00:29:57,760
We have something in common there.
845
00:29:57,760 --> 00:29:58,400
My father used to take me
hunting when I was a child.
846
00:29:58,400 --> 00:30:00,000
My father used to take me
hunting when I was a child.
847
00:30:00,000 --> 00:30:00,320
My father used to take me
hunting when I was a child.
848
00:30:00,320 --> 00:30:01,600
Then you know how it is.
849
00:30:01,600 --> 00:30:02,400
Then you know how it is.
850
00:30:02,400 --> 00:30:03,200
Yes. But I want to
hear it from you.
851
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
Yes. But I want to
hear it from you.
852
00:30:04,800 --> 00:30:05,760
Yes. But I want to
hear it from you.
853
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
Do you feel sorry for the animals?
Does it cost you effort?
854
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
Do you feel sorry for the animals?
Does it cost you effort?
855
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
Do you feel sorry for the animals?
Does it cost you effort?
856
00:30:11,200 --> 00:30:11,400
Do you feel sorry for the animals?
Does it cost you effort?
857
00:30:12,360 --> 00:30:12,800
Or do you enjoy having power over
other living beings?
858
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
Or do you enjoy having power over
other living beings?
859
00:30:14,400 --> 00:30:15,920
Or do you enjoy having power over
other living beings?
860
00:30:16,560 --> 00:30:17,600
To be able to decide about life and death .
861
00:30:17,600 --> 00:30:18,480
To be able to decide about life and death .
862
00:30:18,480 --> 00:30:19,200
I don't understand that, such
nonsense.
863
00:30:19,200 --> 00:30:20,800
I don't understand that, such
nonsense.
864
00:30:20,800 --> 00:30:20,880
I don't understand that, such
nonsense.
865
00:30:20,880 --> 00:30:22,400
You have fantasies.
866
00:30:22,400 --> 00:30:23,680
You have fantasies.
867
00:30:23,680 --> 00:30:24,000
When did you
first have them?
868
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
When did you
first have them?
869
00:30:25,600 --> 00:30:26,240
When did you
first have them?
870
00:30:26,240 --> 00:30:27,200
Something alive just for you to
do with
871
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
Something alive just for you to
do with
872
00:30:28,800 --> 00:30:29,280
Something alive just for you to
do with
873
00:30:29,280 --> 00:30:30,400
what you want.
874
00:30:30,400 --> 00:30:30,880
what you want.
875
00:30:30,880 --> 00:30:32,000
Like this woman here: Nathalia
Stanner.
876
00:30:32,000 --> 00:30:33,560
Like this woman here: Nathalia
Stanner.
877
00:30:34,520 --> 00:30:35,200
We believe
she is still in your power.
878
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
We believe
she is still in your power.
879
00:30:37,760 --> 00:30:38,400
Where did you hide the woman?
880
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Where did you hide the woman?
881
00:30:40,000 --> 00:30:40,240
Where did you hide the woman?
882
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
What have you done to her?
883
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
What have you done to her?
884
00:31:01,120 --> 00:31:02,400
Mr. Gössen,
that we understand each other correctly.
885
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
Mr. Gössen,
that we understand each other correctly.
886
00:31:04,000 --> 00:31:04,120
Mr. Gössen,
that we understand each other correctly.
887
00:31:06,800 --> 00:31:07,200
We don't judge you.
888
00:31:07,200 --> 00:31:08,800
We don't judge you.
889
00:31:08,800 --> 00:31:09,240
We don't judge you.
890
00:31:10,640 --> 00:31:12,000
It's only human that you
want to realize your fantasies at some point.
891
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
It's only human that you
want to realize your fantasies at some point.
892
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
It's only human that you
want to realize your fantasies at some point.
893
00:31:15,200 --> 00:31:15,480
It's only human that you
want to realize your fantasies at some point.
894
00:31:16,520 --> 00:31:16,800
Gives direction to life.
895
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
Gives direction to life.
896
00:31:18,400 --> 00:31:19,040
Gives direction to life.
897
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
You can't always just dream.
898
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
You can't always just dream.
899
00:31:21,600 --> 00:31:22,080
You can't always just dream.
900
00:31:26,040 --> 00:31:26,400
When did that start for you?
901
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
When did that start for you?
902
00:31:28,000 --> 00:31:28,240
When did that start for you?
903
00:31:42,240 --> 00:31:42,400
I was little then.
904
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
I was little then.
905
00:31:44,000 --> 00:31:45,240
I was little then.
906
00:31:48,480 --> 00:31:48,800
Had me...
907
00:31:48,800 --> 00:31:50,400
Had me...
908
00:31:50,400 --> 00:31:51,200
Had me...
909
00:31:51,200 --> 00:31:52,000
...excited.
910
00:31:52,000 --> 00:31:53,400
...excited.
911
00:31:53,400 --> 00:31:53,600
When I heard her scream
The critters.
912
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
When I heard her scream
The critters.
913
00:31:55,200 --> 00:31:56,360
When I heard her scream
The critters.
914
00:31:59,160 --> 00:32:00,000
It was like an addiction.
915
00:32:00,000 --> 00:32:01,080
It was like an addiction.
916
00:32:02,440 --> 00:32:03,200
And later? When you were older?
917
00:32:03,200 --> 00:32:04,480
And later? When you were older?
918
00:32:06,600 --> 00:32:08,000
There were no more animals
in my imagination.
919
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
There were no more animals
in my imagination.
920
00:32:09,600 --> 00:32:10,200
There were no more animals
in my imagination.
921
00:32:11,040 --> 00:32:11,200
There were girls.
922
00:32:11,200 --> 00:32:12,800
There were girls.
923
00:32:12,800 --> 00:32:13,160
There were girls.
924
00:32:13,480 --> 00:32:14,400
Women.
925
00:32:14,400 --> 00:32:16,000
Women.
926
00:32:16,000 --> 00:32:16,400
Women.
927
00:32:19,360 --> 00:32:20,800
It kind of got mixed up.
928
00:32:20,800 --> 00:32:21,920
It kind of got mixed up.
929
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
My lust and those screams
from the women.
930
00:32:24,000 --> 00:32:25,600
My lust and those screams
from the women.
931
00:32:25,600 --> 00:32:26,560
My lust and those screams
from the women.
932
00:32:28,400 --> 00:32:28,800
I got scared of myself
.
933
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
I got scared of myself
.
934
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
I got scared of myself
.
935
00:32:40,400 --> 00:32:41,600
And that's why I asked
for help.
936
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
And that's why I asked
for help.
937
00:32:43,200 --> 00:32:43,280
And that's why I asked
for help.
938
00:32:44,760 --> 00:32:44,800
Because I
needed someone to talk to.
939
00:32:44,800 --> 00:32:46,400
Because I
needed someone to talk to.
940
00:32:46,400 --> 00:32:47,080
Because I
needed someone to talk to.
941
00:32:47,080 --> 00:32:48,000
Someone I could trust
.
942
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Someone I could trust
.
943
00:32:49,600 --> 00:32:49,680
Someone I could trust
.
944
00:32:51,760 --> 00:32:52,800
And that's why I called
a psychologist.
945
00:32:52,800 --> 00:32:54,400
And that's why I called
a psychologist.
946
00:32:54,400 --> 00:32:55,080
And that's why I called
a psychologist.
947
00:32:55,080 --> 00:32:56,000
- Crap.
- Anonymous pastoral care.
948
00:32:56,000 --> 00:32:57,600
- Crap.
- Anonymous pastoral care.
949
00:32:58,080 --> 00:32:59,200
And that really helped me.
950
00:32:59,200 --> 00:32:59,800
And that really helped me.
951
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
It was a shit phase in
my life, but the pressure
952
00:33:00,800 --> 00:33:02,400
It was a shit phase in
my life, but the pressure
953
00:33:02,400 --> 00:33:03,360
It was a shit phase in
my life, but the pressure
954
00:33:03,360 --> 00:33:04,000
has subsided and the,
the pictures, have faded.
955
00:33:04,000 --> 00:33:05,600
has subsided and the,
the pictures, have faded.
956
00:33:05,600 --> 00:33:06,400
has subsided and the,
the pictures, have faded.
957
00:33:06,400 --> 00:33:07,200
And for that, I'm really
grateful.
958
00:33:07,200 --> 00:33:08,800
And for that, I'm really
grateful.
959
00:33:08,800 --> 00:33:09,200
And for that, I'm really
grateful.
960
00:33:09,200 --> 00:33:10,400
So the one
who did this to these women
961
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
So the one
who did this to these women
962
00:33:12,000 --> 00:33:12,880
So the one
who did this to these women
963
00:33:12,880 --> 00:33:13,600
that you spoke of.
964
00:33:13,600 --> 00:33:14,680
that you spoke of.
965
00:33:14,680 --> 00:33:15,200
He also needs urgent help.
Certainly.
966
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
He also needs urgent help.
Certainly.
967
00:33:16,800 --> 00:33:17,720
He also needs urgent help.
Certainly.
968
00:33:20,880 --> 00:33:21,600
I would never be capable of something like that.
969
00:33:21,600 --> 00:33:22,400
I would never be capable of something like that.
970
00:33:22,400 --> 00:33:23,200
Such fantasies don't just stop
because you make a few phone calls.
971
00:33:23,200 --> 00:33:24,800
Such fantasies don't just stop
because you make a few phone calls.
972
00:33:24,800 --> 00:33:26,400
Such fantasies don't just stop
because you make a few phone calls.
973
00:33:26,400 --> 00:33:27,240
Such fantasies don't just stop
because you make a few phone calls.
974
00:33:27,240 --> 00:33:28,000
On the contrary.
They get worse and worse
975
00:33:28,000 --> 00:33:29,280
On the contrary.
They get worse and worse
976
00:33:29,280 --> 00:33:29,600
- until someone like you can no longer do otherwise.
- Yes, but you surely know
977
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
- until someone like you can no longer do otherwise.
- Yes, but you surely know
978
00:33:31,200 --> 00:33:31,920
- until someone like you can no longer do otherwise.
- Yes, but you surely know
979
00:33:31,920 --> 00:33:32,800
how many people
walk around with such fantasies.
980
00:33:32,800 --> 00:33:34,120
how many people
walk around with such fantasies.
981
00:33:34,120 --> 00:33:34,400
- Where is the woman?
- I was in boarding school for a long time.
982
00:33:34,400 --> 00:33:35,960
- Where is the woman?
- I was in boarding school for a long time.
983
00:33:35,960 --> 00:33:36,000
Do you know how many people are
walking around with sick thoughts?
984
00:33:36,000 --> 00:33:37,600
Do you know how many people are
walking around with sick thoughts?
985
00:33:37,600 --> 00:33:38,200
Do you know how many people are
walking around with sick thoughts?
986
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
- Where is the woman?
- I didn't hurt anyone.
987
00:33:39,200 --> 00:33:40,120
- Where is the woman?
- I didn't hurt anyone.
988
00:33:40,120 --> 00:33:40,800
i am here to help
In search of the killer.
989
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
i am here to help
In search of the killer.
990
00:33:42,400 --> 00:33:42,760
i am here to help
In search of the killer.
991
00:33:42,760 --> 00:33:44,000
Your colleague's killer?
992
00:33:44,000 --> 00:33:44,840
Your colleague's killer?
993
00:33:44,840 --> 00:33:45,600
OK. It is enough.
994
00:33:45,600 --> 00:33:47,000
OK. It is enough.
995
00:33:47,800 --> 00:33:48,800
We interrupt for a moment.
996
00:33:48,800 --> 00:33:50,040
We interrupt for a moment.
997
00:33:50,040 --> 00:33:50,400
Take a short rest.
998
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
Take a short rest.
999
00:33:52,000 --> 00:33:52,080
Take a short rest.
1000
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Asshole!
1001
00:33:53,600 --> 00:33:54,680
Asshole!
1002
00:33:54,680 --> 00:33:55,200
Ms. Reichelt. Please come
with me.
1003
00:33:55,200 --> 00:33:56,720
Ms. Reichelt. Please come
with me.
1004
00:33:57,080 --> 00:33:58,400
Sorry. We need more time
with the actor.
1005
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
Sorry. We need more time
with the actor.
1006
00:34:00,000 --> 00:34:01,280
Sorry. We need more time
with the actor.
1007
00:34:01,280 --> 00:34:01,600
Alexander Gössen has
not said or done anything until now,
1008
00:34:01,600 --> 00:34:03,200
Alexander Gössen has
not said or done anything until now,
1009
00:34:03,200 --> 00:34:03,720
Alexander Gössen has
not said or done anything until now,
1010
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
what I can prosecute
.
1011
00:34:04,800 --> 00:34:05,560
what I can prosecute
.
1012
00:34:05,560 --> 00:34:06,400
He knew a woman.
He parked in a parking lot.
1013
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
He knew a woman.
He parked in a parking lot.
1014
00:34:08,000 --> 00:34:08,280
He knew a woman.
He parked in a parking lot.
1015
00:34:08,280 --> 00:34:09,600
He bought bandages.
And he has kinky fantasies.
1016
00:34:09,600 --> 00:34:10,960
He bought bandages.
And he has kinky fantasies.
1017
00:34:10,960 --> 00:34:11,200
That's all true,
but unfortunately that's not enough.
1018
00:34:11,200 --> 00:34:12,800
That's all true,
but unfortunately that's not enough.
1019
00:34:12,800 --> 00:34:13,080
That's all true,
but unfortunately that's not enough.
1020
00:34:13,080 --> 00:34:14,400
He shot the Antic
and he's laughing in my face!
1021
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
He shot the Antic
and he's laughing in my face!
1022
00:34:16,000 --> 00:34:16,360
He shot the Antic
and he's laughing in my face!
1023
00:34:16,360 --> 00:34:17,600
It's not about you, Winter!
Stop it!
1024
00:34:17,600 --> 00:34:18,760
It's not about you, Winter!
Stop it!
1025
00:34:19,680 --> 00:34:20,800
If we want to arrest the man,
the only thing left is us
1026
00:34:20,800 --> 00:34:22,040
If we want to arrest the man,
the only thing left is us
1027
00:34:22,040 --> 00:34:22,400
a confession helps.
1028
00:34:22,400 --> 00:34:23,920
a confession helps.
1029
00:34:23,920 --> 00:34:24,000
And he won't give that to us.
1030
00:34:24,000 --> 00:34:25,600
And he won't give that to us.
1031
00:34:25,600 --> 00:34:26,120
And he won't give that to us.
1032
00:34:28,040 --> 00:34:28,800
We have a problem there. Can I
talk to you for a minute?
1033
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
We have a problem there. Can I
talk to you for a minute?
1034
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
We have a problem there. Can I
talk to you for a minute?
1035
00:34:32,000 --> 00:34:32,440
We have a problem there. Can I
talk to you for a minute?
1036
00:34:34,040 --> 00:34:35,200
I tried to keep the lawyer
away from you.
1037
00:34:35,200 --> 00:34:36,120
I tried to keep the lawyer
away from you.
1038
00:34:36,120 --> 00:34:36,800
But she has us in her hands.
1039
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
But she has us in her hands.
1040
00:34:38,200 --> 00:34:38,400
I can't let you continue to work with the ad
.
1041
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
I can't let you continue to work with the ad
.
1042
00:34:40,000 --> 00:34:41,040
I can't let you continue to work with the ad
.
1043
00:34:41,040 --> 00:34:41,600
We have a statement from the
SEC leader.
1044
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
We have a statement from the
SEC leader.
1045
00:34:43,200 --> 00:34:43,960
We have a statement from the
SEC leader.
1046
00:34:44,760 --> 00:34:44,800
You threatened him with a gun.
1047
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
You threatened him with a gun.
1048
00:34:46,400 --> 00:34:47,280
You threatened him with a gun.
1049
00:34:47,280 --> 00:34:48,000
That was last year, I'll sort that out.
We have to keep going here.
1050
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
That was last year, I'll sort that out.
We have to keep going here.
1051
00:34:49,600 --> 00:34:50,840
That was last year, I'll sort that out.
We have to keep going here.
1052
00:34:50,840 --> 00:34:51,200
You asked him
to falsify his report.
1053
00:34:51,200 --> 00:34:52,800
You asked him
to falsify his report.
1054
00:34:52,800 --> 00:34:53,960
You asked him
to falsify his report.
1055
00:34:53,960 --> 00:34:54,400
JP they want to use it to sabotage the interrogation.
You do realize that, don't you?
1056
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
JP they want to use it to sabotage the interrogation.
You do realize that, don't you?
1057
00:34:56,000 --> 00:34:57,320
JP they want to use it to sabotage the interrogation.
You do realize that, don't you?
1058
00:34:57,320 --> 00:34:57,600
If what is said in the statement is true,
then you have succeeded.
1059
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
If what is said in the statement is true,
then you have succeeded.
1060
00:34:59,200 --> 00:34:59,960
If what is said in the statement is true,
then you have succeeded.
1061
00:35:05,080 --> 00:35:05,600
Let me finish the interrogation
.
1062
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
Let me finish the interrogation
.
1063
00:35:07,200 --> 00:35:08,240
Let me finish the interrogation
.
1064
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Do you actually know what
that means for you?
1065
00:35:12,000 --> 00:35:13,160
Do you actually know what
that means for you?
1066
00:35:13,160 --> 00:35:13,600
You'll probably lose your job.
I can't let you in there anymore.
1067
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
You'll probably lose your job.
I can't let you in there anymore.
1068
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
You'll probably lose your job.
I can't let you in there anymore.
1069
00:35:16,800 --> 00:35:17,320
You'll probably lose your job.
I can't let you in there anymore.
1070
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
But only she has access to
him.
1071
00:35:18,400 --> 00:35:19,960
But only she has access to
him.
1072
00:35:20,440 --> 00:35:21,600
Now if we
send a whole new one in there,
1073
00:35:21,600 --> 00:35:22,680
Now if we
send a whole new one in there,
1074
00:35:22,680 --> 00:35:23,200
then nothing goes any further.
Then we start from scratch.
1075
00:35:23,200 --> 00:35:24,800
then nothing goes any further.
Then we start from scratch.
1076
00:35:24,800 --> 00:35:25,880
then nothing goes any further.
Then we start from scratch.
1077
00:35:26,120 --> 00:35:26,400
If we don't close the sack now
,
1078
00:35:26,400 --> 00:35:28,000
If we don't close the sack now
,
1079
00:35:28,000 --> 00:35:29,120
If we don't close the sack now
,
1080
00:35:29,120 --> 00:35:29,600
goes the murderer of Tonja Roth,
1081
00:35:29,600 --> 00:35:31,120
goes the murderer of Tonja Roth,
1082
00:35:31,120 --> 00:35:31,200
Miriam Zänger, Clara Sidorov
1083
00:35:31,200 --> 00:35:32,800
Miriam Zänger, Clara Sidorov
1084
00:35:32,800 --> 00:35:33,880
Miriam Zänger, Clara Sidorov
1085
00:35:33,880 --> 00:35:34,400
and Yela Antic for a walk!
1086
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
and Yela Antic for a walk!
1087
00:35:36,000 --> 00:35:36,680
and Yela Antic for a walk!
1088
00:35:38,320 --> 00:35:39,200
We'll never know where he
's hiding Nathalia Stanner.
1089
00:35:39,200 --> 00:35:40,800
We'll never know where he
's hiding Nathalia Stanner.
1090
00:35:40,800 --> 00:35:42,400
We'll never know where he
's hiding Nathalia Stanner.
1091
00:35:42,400 --> 00:35:43,440
We'll never know where he
's hiding Nathalia Stanner.
1092
00:36:15,840 --> 00:36:16,000
Do you need anything?
Coffee? Water?
1093
00:36:16,000 --> 00:36:17,600
Do you need anything?
Coffee? Water?
1094
00:36:17,600 --> 00:36:18,560
Do you need anything?
Coffee? Water?
1095
00:36:18,560 --> 00:36:19,200
No. Approximately how long will that take
?
1096
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
No. Approximately how long will that take
?
1097
00:36:20,800 --> 00:36:21,760
No. Approximately how long will that take
?
1098
00:36:22,120 --> 00:36:22,400
Not for long.
1099
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
Not for long.
1100
00:36:24,000 --> 00:36:24,200
Not for long.
1101
00:36:32,680 --> 00:36:33,600
Yes, is she crazy now? What did
you discuss with the colleague?
1102
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
Yes, is she crazy now? What did
you discuss with the colleague?
1103
00:36:35,200 --> 00:36:36,120
Yes, is she crazy now? What did
you discuss with the colleague?
1104
00:36:36,120 --> 00:36:36,800
It wasn't planned that way.
1105
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
It wasn't planned that way.
1106
00:36:58,280 --> 00:36:59,200
Mr. Gössen, do you actually know that
I was afraid of this interrogation?
1107
00:36:59,200 --> 00:37:00,800
Mr. Gössen, do you actually know that
I was afraid of this interrogation?
1108
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
Mr. Gössen, do you actually know that
I was afraid of this interrogation?
1109
00:37:02,400 --> 00:37:02,840
Mr. Gössen, do you actually know that
I was afraid of this interrogation?
1110
00:37:04,440 --> 00:37:05,600
I've had this kind of fear for a
long time.
1111
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
I've had this kind of fear for a
long time.
1112
00:37:07,200 --> 00:37:07,360
I've had this kind of fear for a
long time.
1113
00:37:07,360 --> 00:37:08,800
The trigger was a case two
years ago.
1114
00:37:08,800 --> 00:37:10,280
The trigger was a case two
years ago.
1115
00:37:11,080 --> 00:37:12,000
Ever since then, she's been nagging at me
.
1116
00:37:12,000 --> 00:37:13,600
Ever since then, she's been nagging at me
.
1117
00:37:13,600 --> 00:37:14,200
Ever since then, she's been nagging at me
.
1118
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
I can not breathe anymore.
1119
00:37:15,200 --> 00:37:16,520
I can not breathe anymore.
1120
00:37:16,520 --> 00:37:16,800
I don't sleep properly anymore
and I get panic attacks.
1121
00:37:16,800 --> 00:37:18,400
I don't sleep properly anymore
and I get panic attacks.
1122
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
I don't sleep properly anymore
and I get panic attacks.
1123
00:37:20,000 --> 00:37:21,120
I don't sleep properly anymore
and I get panic attacks.
1124
00:37:24,880 --> 00:37:26,400
A therapist taught me how
to control these attacks.
1125
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
A therapist taught me how
to control these attacks.
1126
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
A therapist taught me how
to control these attacks.
1127
00:37:29,600 --> 00:37:29,640
A therapist taught me how
to control these attacks.
1128
00:37:31,840 --> 00:37:32,800
But the fear is still there.
Nobody knows.
1129
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
But the fear is still there.
Nobody knows.
1130
00:37:34,400 --> 00:37:35,640
But the fear is still there.
Nobody knows.
1131
00:37:44,240 --> 00:37:45,600
I go into service every morning
and play a role.
1132
00:37:45,600 --> 00:37:46,920
I go into service every morning
and play a role.
1133
00:37:47,520 --> 00:37:48,800
I cover up my tiredness
and I play to my colleagues
1134
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
I cover up my tiredness
and I play to my colleagues
1135
00:37:50,400 --> 00:37:51,840
I cover up my tiredness
and I play to my colleagues
1136
00:37:51,840 --> 00:37:52,000
that I have everything under control.
1137
00:37:52,000 --> 00:37:53,600
that I have everything under control.
1138
00:37:53,600 --> 00:37:54,080
that I have everything under control.
1139
00:37:54,080 --> 00:37:55,200
I'm lying so well now that I
don't even notice it anymore.
1140
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
I'm lying so well now that I
don't even notice it anymore.
1141
00:37:56,800 --> 00:37:57,760
I'm lying so well now that I
don't even notice it anymore.
1142
00:38:04,720 --> 00:38:04,800
If we
wear a mask for too long, then
1143
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
If we
wear a mask for too long, then
1144
00:38:06,400 --> 00:38:06,720
If we
wear a mask for too long, then
1145
00:38:06,720 --> 00:38:08,000
we
no longer recognize our own face.
1146
00:38:08,000 --> 00:38:09,360
we
no longer recognize our own face.
1147
00:38:20,200 --> 00:38:20,800
Mr. Gössen, you have
1148
00:38:20,800 --> 00:38:22,400
Mr. Gössen, you have
1149
00:38:22,400 --> 00:38:22,440
Mr. Gössen, you have
1150
00:38:22,440 --> 00:38:24,000
what we call a sexual
preference disorder.
1151
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
what we call a sexual
preference disorder.
1152
00:38:25,600 --> 00:38:25,880
what we call a sexual
preference disorder.
1153
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
Such deviations
happen in childhood.
1154
00:38:28,800 --> 00:38:30,280
Such deviations
happen in childhood.
1155
00:38:31,480 --> 00:38:32,000
Children do not yet know
much about sex and violence.
1156
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
Children do not yet know
much about sex and violence.
1157
00:38:33,600 --> 00:38:34,920
Children do not yet know
much about sex and violence.
1158
00:38:34,920 --> 00:38:35,200
What is good or bad.
1159
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
What is good or bad.
1160
00:38:36,800 --> 00:38:37,480
What is good or bad.
1161
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
But children have a very good
sense of
1162
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
But children have a very good
sense of
1163
00:38:41,200 --> 00:38:41,600
when and how
they have to adjust.
1164
00:38:41,600 --> 00:38:43,200
when and how
they have to adjust.
1165
00:38:43,200 --> 00:38:44,320
when and how
they have to adjust.
1166
00:38:44,520 --> 00:38:44,800
To be accepted and loved.
1167
00:38:44,800 --> 00:38:46,400
To be accepted and loved.
1168
00:38:46,400 --> 00:38:47,560
To be accepted and loved.
1169
00:38:55,080 --> 00:38:56,000
I believe that you had to
learn very early
1170
00:38:56,000 --> 00:38:57,360
I believe that you had to
learn very early
1171
00:38:57,360 --> 00:38:57,600
to hide a part of yourself.
1172
00:38:57,600 --> 00:38:59,200
to hide a part of yourself.
1173
00:38:59,200 --> 00:38:59,800
to hide a part of yourself.
1174
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
You played a role. Every
day.
1175
00:39:04,000 --> 00:39:05,600
You played a role. Every
day.
1176
00:39:05,600 --> 00:39:06,000
You played a role. Every
day.
1177
00:39:09,240 --> 00:39:10,400
The lies became
easier for you each time , until no one else
1178
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
The lies became
easier for you each time , until no one else
1179
00:39:12,000 --> 00:39:12,440
The lies became
easier for you each time , until no one else
1180
00:39:12,440 --> 00:39:13,600
knew
who you really are.
1181
00:39:13,600 --> 00:39:15,200
knew
who you really are.
1182
00:39:15,200 --> 00:39:15,440
knew
who you really are.
1183
00:39:18,000 --> 00:39:18,400
I think I understand
what that feels like.
1184
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
I think I understand
what that feels like.
1185
00:39:20,000 --> 00:39:21,120
I think I understand
what that feels like.
1186
00:39:22,120 --> 00:39:23,200
When you're all alone with it.
1187
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
When you're all alone with it.
1188
00:39:24,800 --> 00:39:24,920
When you're all alone with it.
1189
00:39:28,920 --> 00:39:29,600
But we have the power
to end this.
1190
00:39:29,600 --> 00:39:31,200
But we have the power
to end this.
1191
00:39:31,200 --> 00:39:32,800
But we have the power
to end this.
1192
00:39:32,800 --> 00:39:33,400
But we have the power
to end this.
1193
00:39:46,080 --> 00:39:47,200
I'm closing the interrogation now.
1194
00:39:47,200 --> 00:39:48,800
I'm closing the interrogation now.
1195
00:39:48,800 --> 00:39:49,040
I'm closing the interrogation now.
1196
00:39:52,360 --> 00:39:53,600
Good luck for the future.
1197
00:39:53,600 --> 00:39:54,640
Good luck for the future.
1198
00:39:57,920 --> 00:39:58,400
Wait.
1199
00:39:58,400 --> 00:39:59,240
Wait.
1200
00:40:42,680 --> 00:40:43,200
Did you kill the women?
1201
00:40:43,200 --> 00:40:44,800
Did you kill the women?
1202
00:40:44,800 --> 00:40:45,520
Did you kill the women?
1203
00:40:53,440 --> 00:40:54,400
Would you like to make a confession?
1204
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
Would you like to make a confession?
1205
00:40:56,000 --> 00:40:56,080
Would you like to make a confession?
1206
00:41:03,240 --> 00:41:04,000
This conversation ends now and
here.
1207
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
This conversation ends now and
here.
1208
00:41:05,600 --> 00:41:06,640
This conversation ends now and
here.
1209
00:41:06,640 --> 00:41:07,200
Alexander You won't say another word.
1210
00:41:07,200 --> 00:41:08,600
Alexander You won't say another word.
1211
00:41:08,600 --> 00:41:08,800
- What shoud that?
- Your work is also finished.
1212
00:41:08,800 --> 00:41:10,400
- What shoud that?
- Your work is also finished.
1213
00:41:10,400 --> 00:41:11,320
- What shoud that?
- Your work is also finished.
1214
00:41:11,320 --> 00:41:12,000
Your brother is waiting downstairs.
We'll drive home now.
1215
00:41:12,000 --> 00:41:13,120
Your brother is waiting downstairs.
We'll drive home now.
1216
00:41:13,120 --> 00:41:13,600
Moment! We still have time!
1217
00:41:13,600 --> 00:41:15,080
Moment! We still have time!
1218
00:41:15,080 --> 00:41:15,200
Ms. Stocker, the interrogation is
over.
1219
00:41:15,200 --> 00:41:16,440
Ms. Stocker, the interrogation is
over.
1220
00:41:16,440 --> 00:41:16,800
Mr Gössen, tell them that you
want to make a statement now!
1221
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
Mr Gössen, tell them that you
want to make a statement now!
1222
00:41:18,400 --> 00:41:18,880
Mr Gössen, tell them that you
want to make a statement now!
1223
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
Ellie!
1224
00:41:20,000 --> 00:41:20,120
Ellie!
1225
00:41:20,120 --> 00:41:21,600
Tell them!
1226
00:41:21,600 --> 00:41:22,280
Tell them!
1227
00:41:22,280 --> 00:41:23,200
Moment! What shoud that?
1228
00:41:23,200 --> 00:41:24,800
Moment! What shoud that?
1229
00:41:24,800 --> 00:41:24,840
Moment! What shoud that?
1230
00:42:02,040 --> 00:42:03,200
What's actually going on?
Why does the lawyer know everything?
1231
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
What's actually going on?
Why does the lawyer know everything?
1232
00:42:04,800 --> 00:42:06,360
What's actually going on?
Why does the lawyer know everything?
1233
00:42:12,000 --> 00:42:12,800
Hey! I am talking to you!
1234
00:42:12,800 --> 00:42:13,520
Hey! I am talking to you!
1235
00:42:15,640 --> 00:42:16,000
Look, tomorrow I'm going
to officially apologize
1236
00:42:16,000 --> 00:42:17,600
Look, tomorrow I'm going
to officially apologize
1237
00:42:17,600 --> 00:42:19,200
Look, tomorrow I'm going
to officially apologize
1238
00:42:19,200 --> 00:42:20,800
that the investigation
is under my direction
1239
00:42:20,800 --> 00:42:20,880
that the investigation
is under my direction
1240
00:42:20,880 --> 00:42:22,400
have not produced any results.
1241
00:42:22,400 --> 00:42:23,000
have not produced any results.
1242
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
And then I will
announce my retirement.
1243
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
And then I will
announce my retirement.
1244
00:42:25,600 --> 00:42:26,440
And then I will
announce my retirement.
1245
00:42:26,440 --> 00:42:27,200
- What?
- That was long overdue.
1246
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
- What?
- That was long overdue.
1247
00:42:28,800 --> 00:42:29,200
- What?
- That was long overdue.
1248
00:42:33,880 --> 00:42:35,200
You get all the
information out there.
1249
00:42:35,200 --> 00:42:36,600
You get all the
information out there.
1250
00:42:36,600 --> 00:42:36,800
You let them buy you?
1251
00:42:36,800 --> 00:42:38,400
You let them buy you?
1252
00:42:38,400 --> 00:42:39,240
You let them buy you?
1253
00:42:39,720 --> 00:42:40,000
I had no idea
what I was getting myself into.
1254
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
I had no idea
what I was getting myself into.
1255
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
I had no idea
what I was getting myself into.
1256
00:42:42,600 --> 00:42:43,200
No, but I'm sorry.
1257
00:42:43,200 --> 00:42:44,800
No, but I'm sorry.
1258
00:42:44,800 --> 00:42:45,680
No, but I'm sorry.
1259
00:42:45,680 --> 00:42:46,400
And now? Now are you sneaking?
1260
00:42:46,400 --> 00:42:48,000
And now? Now are you sneaking?
1261
00:42:48,000 --> 00:42:48,160
And now? Now are you sneaking?
1262
00:42:48,160 --> 00:42:49,600
Everyone goes as far as they can.
1263
00:42:49,600 --> 00:42:50,560
Everyone goes as far as they can.
1264
00:42:50,560 --> 00:42:51,200
They have a lawyer
beat up
1265
00:42:51,200 --> 00:42:52,680
They have a lawyer
beat up
1266
00:42:52,680 --> 00:42:52,800
to get information and
I...
1267
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
to get information and
I...
1268
00:42:54,400 --> 00:42:55,720
to get information and
I...
1269
00:42:57,760 --> 00:42:59,200
..I'm a coward.
1270
00:42:59,200 --> 00:42:59,600
..I'm a coward.
1271
00:43:01,280 --> 00:43:02,400
Have the honor of winter.
1272
00:43:02,400 --> 00:43:03,680
Have the honor of winter.
1273
00:44:02,720 --> 00:44:03,200
Gedeon!
1274
00:44:03,200 --> 00:44:04,800
Gedeon!
1275
00:44:04,800 --> 00:44:05,320
Gedeon!
1276
00:44:08,280 --> 00:44:09,600
Gedeon! Help!
1277
00:44:09,600 --> 00:44:11,200
Gedeon! Help!
1278
00:44:11,200 --> 00:44:12,080
Gedeon! Help!
1279
00:44:12,280 --> 00:44:12,800
Help!
1280
00:44:12,800 --> 00:44:14,080
Help!
1281
00:44:50,280 --> 00:44:51,200
Yes. That's how we're going
to play it. We are the victims.
1282
00:44:51,200 --> 00:44:52,800
Yes. That's how we're going
to play it. We are the victims.
1283
00:44:52,800 --> 00:44:53,560
Yes. That's how we're going
to play it. We are the victims.
1284
00:44:53,560 --> 00:44:54,400
Defamation lawsuit pending.
1285
00:44:54,400 --> 00:44:55,400
Defamation lawsuit pending.
1286
00:44:55,400 --> 00:44:56,000
- I can rely on you?
- Yes of course.
1287
00:44:56,000 --> 00:44:57,600
- I can rely on you?
- Yes of course.
1288
00:44:57,600 --> 00:44:57,920
- I can rely on you?
- Yes of course.
1289
00:45:01,480 --> 00:45:02,400
The plane leaves at 5 p.m.
Via Frankfurt to Cape Town.
1290
00:45:02,400 --> 00:45:04,000
The plane leaves at 5 p.m.
Via Frankfurt to Cape Town.
1291
00:45:04,000 --> 00:45:04,880
The plane leaves at 5 p.m.
Via Frankfurt to Cape Town.
1292
00:45:05,280 --> 00:45:05,600
David picks him up at the airport and takes him
to one of the houses in Port Elizabeth.
1293
00:45:05,600 --> 00:45:07,200
David picks him up at the airport and takes him
to one of the houses in Port Elizabeth.
1294
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
David picks him up at the airport and takes him
to one of the houses in Port Elizabeth.
1295
00:45:08,800 --> 00:45:09,920
David picks him up at the airport and takes him
to one of the houses in Port Elizabeth.
1296
00:45:10,720 --> 00:45:12,000
Even if they should find anything else
, he'll be safe there for now.
1297
00:45:12,000 --> 00:45:13,600
Even if they should find anything else
, he'll be safe there for now.
1298
00:45:13,600 --> 00:45:13,920
Even if they should find anything else
, he'll be safe there for now.
1299
00:45:23,560 --> 00:45:24,800
never come back
Is the best for all of us.
1300
00:45:24,800 --> 00:45:26,400
never come back
Is the best for all of us.
1301
00:45:26,400 --> 00:45:26,560
never come back
Is the best for all of us.
1302
00:45:31,680 --> 00:45:32,800
Bye bye, Mama.
1303
00:45:32,800 --> 00:45:33,480
Bye bye, Mama.
1304
00:45:42,520 --> 00:45:44,000
You have 6 hours.
1305
00:45:44,000 --> 00:45:45,080
You have 6 hours.
1306
00:45:45,960 --> 00:45:47,200
Make sure they aren't
found.
1307
00:45:47,200 --> 00:45:48,320
Make sure they aren't
found.
1308
00:45:50,720 --> 00:45:52,000
And finish something alone for once
.
1309
00:45:52,000 --> 00:45:53,400
And finish something alone for once
.
1310
00:47:39,320 --> 00:47:40,800
You had a dizzy spell.
1311
00:47:40,800 --> 00:47:41,800
You had a dizzy spell.
1312
00:47:42,280 --> 00:47:42,400
I don't know what you've been up to lately
, but yours
1313
00:47:42,400 --> 00:47:44,000
I don't know what you've been up to lately
, but yours
1314
00:47:44,000 --> 00:47:44,400
I don't know what you've been up to lately
, but yours
1315
00:47:44,400 --> 00:47:45,600
Blood values are catastrophic.
1316
00:47:45,600 --> 00:47:47,160
Blood values are catastrophic.
1317
00:47:47,600 --> 00:47:48,800
You'll have to stay there for a few days for
observation.
1318
00:47:48,800 --> 00:47:50,400
You'll have to stay there for a few days for
observation.
1319
00:47:50,400 --> 00:47:50,960
You'll have to stay there for a few days for
observation.
1320
00:47:51,520 --> 00:47:52,000
What about the surgery?
1321
00:47:52,000 --> 00:47:53,600
What about the surgery?
1322
00:47:53,600 --> 00:47:53,680
What about the surgery?
1323
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
What operation?
1324
00:47:56,800 --> 00:47:57,120
What operation?
1325
00:47:57,920 --> 00:47:58,400
You said to me at the time that
there might be a way.
1326
00:47:58,400 --> 00:48:00,000
You said to me at the time that
there might be a way.
1327
00:48:00,000 --> 00:48:01,600
You said to me at the time that
there might be a way.
1328
00:48:01,600 --> 00:48:03,120
You said to me at the time that
there might be a way.
1329
00:48:04,200 --> 00:48:04,800
This Doctor Gaiser, the Swiss.
1330
00:48:04,800 --> 00:48:06,400
This Doctor Gaiser, the Swiss.
1331
00:48:06,400 --> 00:48:06,600
This Doctor Gaiser, the Swiss.
1332
00:48:07,680 --> 00:48:08,000
Mr Winter,
a year ago, Mr Gaiser mentioned this possibility
1333
00:48:08,000 --> 00:48:09,600
Mr Winter,
a year ago, Mr Gaiser mentioned this possibility
1334
00:48:09,600 --> 00:48:11,200
Mr Winter,
a year ago, Mr Gaiser mentioned this possibility
1335
00:48:11,200 --> 00:48:12,000
Mr Winter,
a year ago, Mr Gaiser mentioned this possibility
1336
00:48:12,000 --> 00:48:12,800
but meanwhile long
distanced from it.
1337
00:48:12,800 --> 00:48:14,400
but meanwhile long
distanced from it.
1338
00:48:14,400 --> 00:48:15,000
but meanwhile long
distanced from it.
1339
00:48:16,440 --> 00:48:17,600
Unfortunately, we do
not know of any other neurosurgeon
1340
00:48:17,600 --> 00:48:19,200
Unfortunately, we do
not know of any other neurosurgeon
1341
00:48:19,200 --> 00:48:19,680
Unfortunately, we do
not know of any other neurosurgeon
1342
00:48:19,680 --> 00:48:20,800
who would take that risk
.
1343
00:48:20,800 --> 00:48:22,400
who would take that risk
.
1344
00:48:22,400 --> 00:48:22,600
who would take that risk
.
1345
00:48:23,080 --> 00:48:24,000
I don't care about the risk.
1346
00:48:24,000 --> 00:48:25,520
I don't care about the risk.
1347
00:48:26,760 --> 00:48:27,200
I sign everything.
1348
00:48:27,200 --> 00:48:28,800
I sign everything.
1349
00:48:28,800 --> 00:48:29,280
I sign everything.
1350
00:48:29,280 --> 00:48:30,400
- I have to get back to work.
- You can live well with the bullet,
1351
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
- I have to get back to work.
- You can live well with the bullet,
1352
00:48:32,000 --> 00:48:33,280
- I have to get back to work.
- You can live well with the bullet,
1353
00:48:33,280 --> 00:48:33,600
when you finally take care of yourself
.
1354
00:48:33,600 --> 00:48:35,200
when you finally take care of yourself
.
1355
00:48:35,200 --> 00:48:35,760
when you finally take care of yourself
.
1356
00:48:36,760 --> 00:48:36,800
But...
1357
00:48:36,800 --> 00:48:38,400
But...
1358
00:48:38,400 --> 00:48:38,440
But...
1359
00:48:38,960 --> 00:48:40,000
You will certainly not
be able to return to the police force.
1360
00:48:40,000 --> 00:48:41,600
You will certainly not
be able to return to the police force.
1361
00:48:41,600 --> 00:48:42,880
You will certainly not
be able to return to the police force.
1362
00:49:29,600 --> 00:49:31,200
And what did the doctor say?
1363
00:49:31,200 --> 00:49:31,880
And what did the doctor say?
1364
00:49:33,640 --> 00:49:34,400
Blood count isn't really optimal
, but that's not a problem.
1365
00:49:34,400 --> 00:49:36,000
Blood count isn't really optimal
, but that's not a problem.
1366
00:49:36,000 --> 00:49:37,600
Blood count isn't really optimal
, but that's not a problem.
1367
00:49:37,600 --> 00:49:37,720
Blood count isn't really optimal
, but that's not a problem.
1368
00:49:39,680 --> 00:49:40,800
I need a little rest now and
when I feel better,
1369
00:49:40,800 --> 00:49:42,120
I need a little rest now and
when I feel better,
1370
00:49:43,400 --> 00:49:44,000
they will finally operate on me.
1371
00:49:44,000 --> 00:49:45,360
they will finally operate on me.
1372
00:49:59,400 --> 00:50:00,000
i'm screwed
1373
00:50:00,000 --> 00:50:01,440
i'm screwed
1374
00:50:07,440 --> 00:50:08,000
You're right,
1375
00:50:08,000 --> 00:50:09,600
You're right,
1376
00:50:09,600 --> 00:50:09,760
You're right,
1377
00:50:09,960 --> 00:50:11,200
it was not for family reasons.
1378
00:50:11,200 --> 00:50:12,360
it was not for family reasons.
1379
00:50:13,520 --> 00:50:14,400
One year trauma therapy.
1380
00:50:14,400 --> 00:50:16,000
One year trauma therapy.
1381
00:50:16,000 --> 00:50:16,160
One year trauma therapy.
1382
00:50:16,160 --> 00:50:17,600
Several hours of conversation twice a week .
1383
00:50:17,600 --> 00:50:18,920
Several hours of conversation twice a week .
1384
00:50:19,480 --> 00:50:20,800
In between, a lot of time alone with me.
1385
00:50:20,800 --> 00:50:22,360
In between, a lot of time alone with me.
1386
00:50:27,360 --> 00:50:28,800
I started
observing the victims from back then.
1387
00:50:28,800 --> 00:50:30,360
I started
observing the victims from back then.
1388
00:50:31,440 --> 00:50:32,000
Secretly.
1389
00:50:32,000 --> 00:50:33,480
Secretly.
1390
00:50:35,680 --> 00:50:36,800
I don't know exactly why.
1391
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
I don't know exactly why.
1392
00:50:38,880 --> 00:50:40,000
Wanted to talk to them.
1393
00:50:40,000 --> 00:50:40,920
Wanted to talk to them.
1394
00:50:42,680 --> 00:50:43,200
I didn't make it.
1395
00:50:43,200 --> 00:50:44,800
I didn't make it.
1396
00:50:44,800 --> 00:50:45,040
I didn't make it.
1397
00:50:47,400 --> 00:50:48,000
The wildlife photographer?
1398
00:50:48,000 --> 00:50:49,600
The wildlife photographer?
1399
00:50:50,200 --> 00:50:51,200
He was in the Salzarkaden
when the bomb went off.
1400
00:50:51,200 --> 00:50:52,800
He was in the Salzarkaden
when the bomb went off.
1401
00:50:52,800 --> 00:50:53,480
He was in the Salzarkaden
when the bomb went off.
1402
00:50:54,520 --> 00:50:56,000
We got there too late.
1403
00:50:56,000 --> 00:50:56,560
We got there too late.
1404
00:51:13,400 --> 00:51:13,600
We both have something on
our minds that we can't get rid of.
1405
00:51:13,600 --> 00:51:15,200
We both have something on
our minds that we can't get rid of.
1406
00:51:15,200 --> 00:51:16,400
We both have something on
our minds that we can't get rid of.
1407
00:51:19,560 --> 00:51:20,000
Then we have nothing left to
lose.
1408
00:51:20,000 --> 00:51:21,440
Then we have nothing left to
lose.
1409
00:51:27,600 --> 00:51:28,000
This time we will not be late
.
1410
00:51:28,000 --> 00:51:29,600
This time we will not be late
.
1411
00:51:29,600 --> 00:51:29,680
This time we will not be late
.
1412
00:51:30,440 --> 00:51:31,200
Laura Berger, she knew
1413
00:51:31,200 --> 00:51:32,760
Laura Berger, she knew
1414
00:51:32,760 --> 00:51:32,800
that she cannot expect any help from the police
. she knew
1415
00:51:32,800 --> 00:51:34,400
that she cannot expect any help from the police
. she knew
1416
00:51:34,400 --> 00:51:35,880
that she cannot expect any help from the police
. she knew
1417
00:51:35,880 --> 00:51:36,000
that in the end they are stronger.
1418
00:51:36,000 --> 00:51:37,600
that in the end they are stronger.
1419
00:51:37,600 --> 00:51:38,080
that in the end they are stronger.
1420
00:51:38,080 --> 00:51:39,200
So she took it into her own hands
.
1421
00:51:39,200 --> 00:51:40,200
So she took it into her own hands
.
1422
00:51:41,360 --> 00:51:42,400
She blackmailed the brothers.
1423
00:51:42,400 --> 00:51:43,800
She blackmailed the brothers.
1424
00:51:44,200 --> 00:51:45,600
- But with what?
- With what I don't know.
1425
00:51:45,600 --> 00:51:46,000
- But with what?
- With what I don't know.
1426
00:51:46,000 --> 00:51:47,200
But I know where to find it.
1427
00:51:47,200 --> 00:51:48,200
But I know where to find it.
1428
00:51:48,200 --> 00:51:48,800
He said it himself,
Wolfgang Gössen.
1429
00:51:48,800 --> 00:51:50,400
He said it himself,
Wolfgang Gössen.
1430
00:51:50,400 --> 00:51:51,240
He said it himself,
Wolfgang Gössen.
1431
00:51:51,240 --> 00:51:52,000
"And even the ones I'm nice
to, to whom I give presents,
1432
00:51:52,000 --> 00:51:53,600
"And even the ones I'm nice
to, to whom I give presents,
1433
00:51:53,600 --> 00:51:55,120
"And even the ones I'm nice
to, to whom I give presents,
1434
00:51:55,120 --> 00:51:55,200
they always want more."
1435
00:51:55,200 --> 00:51:56,800
they always want more."
1436
00:51:56,800 --> 00:51:58,400
they always want more."
1437
00:51:58,400 --> 00:51:58,640
they always want more."
1438
00:52:09,840 --> 00:52:11,200
- Good day. Mrs. Berger?
- Yes?
1439
00:52:11,200 --> 00:52:12,800
- Good day. Mrs. Berger?
- Yes?
1440
00:52:12,800 --> 00:52:12,960
- Good day. Mrs. Berger?
- Yes?
1441
00:52:54,160 --> 00:52:54,400
Oh, it's you. Thank God!
1442
00:52:54,400 --> 00:52:56,000
Oh, it's you. Thank God!
1443
00:52:56,000 --> 00:52:56,040
Oh, it's you. Thank God!
1444
00:52:56,040 --> 00:52:57,600
- Do you have a cell phone?
- I'm in a hurry right now.
1445
00:52:57,600 --> 00:52:57,840
- Do you have a cell phone?
- I'm in a hurry right now.
1446
00:52:57,840 --> 00:52:59,200
Forgive me, I don't have a cell phone
with me and I need help!
1447
00:52:59,200 --> 00:52:59,880
Forgive me, I don't have a cell phone
with me and I need help!
1448
00:52:59,880 --> 00:53:00,800
- I'm sorry, I don't have time.
- Yes, I was going to get some wood
1449
00:53:00,800 --> 00:53:02,280
- I'm sorry, I don't have time.
- Yes, I was going to get some wood
1450
00:53:02,280 --> 00:53:02,400
and there is a woman in my
barn, covered in blood!
1451
00:53:02,400 --> 00:53:04,000
and there is a woman in my
barn, covered in blood!
1452
00:53:04,000 --> 00:53:04,400
and there is a woman in my
barn, covered in blood!
1453
00:53:06,600 --> 00:53:07,200
She needs urgent help!
She can't even be spoken to.
1454
00:53:07,200 --> 00:53:08,800
She needs urgent help!
She can't even be spoken to.
1455
00:53:08,800 --> 00:53:09,480
She needs urgent help!
She can't even be spoken to.
1456
00:53:13,080 --> 00:53:13,600
Of course I'll help you.
1457
00:53:13,600 --> 00:53:15,200
Of course I'll help you.
1458
00:53:15,200 --> 00:53:15,440
Of course I'll help you.
1459
00:53:51,320 --> 00:53:52,000
'What are we made for?
1460
00:53:52,000 --> 00:53:53,400
'What are we made for?
1461
00:53:54,200 --> 00:53:55,200
'Asks the shadow of the night
1462
00:53:55,200 --> 00:53:56,760
'Asks the shadow of the night
1463
00:53:57,120 --> 00:53:58,400
'And the darkness falls
1464
00:53:58,400 --> 00:53:59,880
'And the darkness falls
1465
00:53:59,880 --> 00:54:00,000
'On us like the heaviness of the world
1466
00:54:00,000 --> 00:54:01,600
'On us like the heaviness of the world
1467
00:54:01,600 --> 00:54:02,640
'On us like the heaviness of the world
1468
00:54:03,120 --> 00:54:03,200
'I want to maximize pleasure
1469
00:54:03,200 --> 00:54:04,800
'I want to maximize pleasure
1470
00:54:04,800 --> 00:54:05,560
'I want to maximize pleasure
1471
00:54:06,040 --> 00:54:06,400
'Wants to sync everything
1472
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
'Wants to sync everything
1473
00:54:08,000 --> 00:54:08,480
'Wants to sync everything
1474
00:54:09,560 --> 00:54:09,600
'I want to exist in you
1475
00:54:09,600 --> 00:54:11,200
'I want to exist in you
1476
00:54:11,200 --> 00:54:11,520
'I want to exist in you
1477
00:54:14,280 --> 00:54:14,400
'Your skin is mine
1478
00:54:14,400 --> 00:54:16,000
'Your skin is mine
1479
00:54:16,000 --> 00:54:16,360
'Your skin is mine
1480
00:54:16,600 --> 00:54:17,600
'It's more than his
1481
00:54:17,600 --> 00:54:19,200
'It's more than his
1482
00:54:19,200 --> 00:54:19,360
'It's more than his
1483
00:54:19,360 --> 00:54:20,800
'Share you know what I mean?'
1484
00:54:20,800 --> 00:54:22,400
'Share you know what I mean?'
1485
00:54:22,400 --> 00:54:22,800
'Share you know what I mean?'
117786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.