Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:02,734
The last year has seen an
exponential uptake
2
00:00:02,812 --> 00:00:06,728
in new subscribers to a social media
platform insiders are calling
3
00:00:06,770 --> 00:00:08,968
the next Facebook. Ooh!
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,008
Buddy Base is the brainchild
5
00:00:11,050 --> 00:00:14,048
of Silicon Valley whizz-kid,
Zach Ogilvy.
6
00:00:14,090 --> 00:00:16,688
I said "tech guru". I literally
wrote the copy for this.
7
00:00:16,730 --> 00:00:17,928
You want me to fire someone?
8
00:00:17,970 --> 00:00:21,688
Well, Buddy Base is social media
for Generation Z.
9
00:00:21,730 --> 00:00:26,288
The internet can be a pretty mean
place, but we're the good guys.
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,888
We're all about the love.
Oh!
11
00:00:28,930 --> 00:00:31,608
Buddy Base is already one of
the most sought-after jobs...
12
00:00:31,650 --> 00:00:33,488
I think we need to manage
expectations here
13
00:00:33,530 --> 00:00:35,208
and that number's way too high.
14
00:00:35,250 --> 00:00:36,888
One second, my kid's calling.
15
00:00:36,930 --> 00:00:39,890
So, I've just optimised our
feed algorithm.
16
00:00:41,530 --> 00:00:42,648
You're welcome.
17
00:00:42,690 --> 00:00:45,368
In his heart, he's proud of you.
18
00:00:45,410 --> 00:00:48,168
Yeah, it's totally safe jumping
out of a plane.
19
00:00:48,210 --> 00:00:50,328
Mummy's done it plenty of times
before.
20
00:00:50,370 --> 00:00:52,568
Actually, guys, I've not had
a huge amount of sleep.
21
00:00:52,610 --> 00:00:55,168
Should I be skydiving this morning?
22
00:00:55,210 --> 00:00:57,368
That a joke, Laurence?
23
00:00:57,410 --> 00:00:58,768
Yeah!
24
00:00:58,810 --> 00:01:00,850
Yeah, obviously I'm coming.
25
00:01:04,010 --> 00:01:07,448
All right, all right, here she is.
Let's make some noise!
26
00:01:07,490 --> 00:01:09,968
Sweetheart, I need to go.
I'm hanging up, OK.
27
00:01:10,010 --> 00:01:12,528
Alessa, we are so proud of you.
28
00:01:12,570 --> 00:01:14,328
How are you feeling?
29
00:01:14,370 --> 00:01:17,168
Just so excited.
I feel so lucky to be here.
30
00:01:17,210 --> 00:01:19,248
Oh, this has nothing to do with luck.
31
00:01:19,290 --> 00:01:23,008
You belong here. Let's do this,
it's initiation time!
32
00:01:23,050 --> 00:01:26,008
Let's go! Woo! Woo!
33
00:01:26,050 --> 00:01:28,770
Five minutes, five minutes, OK?
Buddy Base!
34
00:01:43,410 --> 00:01:47,088
Hi, um, oh, sorry,
I forgot your name.
35
00:01:47,130 --> 00:01:49,568
Chris.
Chris, hi, sorry.
36
00:01:49,610 --> 00:01:54,168
Er, just wondering, do you think
the wind might be too strong?
37
00:01:54,210 --> 00:01:55,488
For the plane, no.
38
00:01:55,530 --> 00:01:58,208
For your jump, no idea.
39
00:02:00,130 --> 00:02:01,768
I'm sure you'll be fine.
40
00:02:03,450 --> 00:02:05,650
OK, people! Listen up.
41
00:02:08,690 --> 00:02:13,528
You all know that Buddy Base is
more than a company. Mm-hm.
42
00:02:13,570 --> 00:02:16,128
It's family. Yes.
43
00:02:16,170 --> 00:02:21,250
When we jump together, we put
our lives in each other's hands.
44
00:02:22,690 --> 00:02:24,968
And that is a beautiful thing.
45
00:02:25,010 --> 00:02:29,288
Alessa, as today is your first
solo skydive,
46
00:02:29,330 --> 00:02:32,328
I've personally packed
this parachute for you myself.
47
00:02:32,370 --> 00:02:33,570
Welcome to our family.
48
00:02:34,650 --> 00:02:37,328
Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo!
49
00:02:37,370 --> 00:02:40,690
Woo! Go! You got this.
50
00:02:41,810 --> 00:02:44,488
Are you good?
Yeah. All right.
51
00:02:44,530 --> 00:02:45,650
Yeah!
52
00:02:57,770 --> 00:03:01,008
Can't we go out with the speed gun
and do some proper police work, hm?
53
00:03:01,050 --> 00:03:03,048
No, Marlon.
54
00:03:07,330 --> 00:03:09,448
All right, maybe later, then.
55
00:03:09,490 --> 00:03:11,968
- Morning, all.
- Morning, sir.
56
00:03:12,010 --> 00:03:13,928
Just a reminder that we're going
to be without DS Cassell
57
00:03:13,970 --> 00:03:15,048
for most of today.
58
00:03:15,090 --> 00:03:17,328
She's having her assessment
for the undercover job.
59
00:03:17,370 --> 00:03:18,888
Hopefully, it should be a quiet one.
60
00:03:21,250 --> 00:03:22,968
Think you spoke too soon, sir.
61
00:03:25,770 --> 00:03:27,568
Maybe I did speak too soon.
62
00:03:27,610 --> 00:03:30,168
Saint Marie Police.
Sergeant Thomas speaking.
63
00:03:30,210 --> 00:03:32,850
Saint Marie Police.
Officer Pryce speaking.
64
00:03:34,090 --> 00:03:37,288
All right. And where was this?
65
00:03:37,330 --> 00:03:39,730
OK. We'll head over.
66
00:03:41,530 --> 00:03:43,848
Got a missing skydiver, Inspector.
67
00:03:43,890 --> 00:03:48,368
Party of five did a jump
from the San Fernet Airfield.
68
00:03:48,410 --> 00:03:50,088
One of them's not turned up.
69
00:03:50,130 --> 00:03:52,888
Actually, Sarge. Inspector.
70
00:03:52,930 --> 00:03:54,810
I think I might know where they are.
71
00:04:40,210 --> 00:04:43,130
Mind your step there, Inspector.
Yep, yep.
72
00:04:46,970 --> 00:04:48,408
So, who found him?
73
00:04:48,450 --> 00:04:51,728
A couple on their honeymoon.
They were on a morning hike.
74
00:04:51,770 --> 00:04:53,770
They were doing THIS
on their honeymoon?
75
00:04:56,930 --> 00:04:58,568
So, what do we know?
76
00:04:58,610 --> 00:05:00,688
I thought he must have been
blown off course
77
00:05:00,730 --> 00:05:05,290
and landed heavy in these trees,
but there is more to it than that.
78
00:05:08,370 --> 00:05:10,130
Well, bang goes that theory.
79
00:05:12,810 --> 00:05:14,330
Come on, let's get him down.
80
00:05:15,330 --> 00:05:16,888
The stab wound is in a position that
81
00:05:16,930 --> 00:05:19,370
the victim couldn't possibly have
inflicted upon himself.
82
00:05:21,330 --> 00:05:23,688
The knife's missing from its sheath.
83
00:05:23,730 --> 00:05:26,408
Could he have been stabbed by
his own weapon?
84
00:05:26,450 --> 00:05:28,808
This is definitely the guy
reported missing.
85
00:05:28,850 --> 00:05:31,608
Zach Ogilvy, 28.
86
00:05:31,650 --> 00:05:33,848
Resident of Palo Alto, California.
87
00:05:33,890 --> 00:05:36,528
Any word from Marlon on what
the witnesses are saying happened?
88
00:05:36,570 --> 00:05:39,728
Not yet, sir. He must have been
stabbed before he exited the plane.
89
00:05:39,770 --> 00:05:42,408
That would make the most sense,
right?
90
00:05:42,450 --> 00:05:46,288
And then managed to release his
parachute in mid-air before he died.
91
00:05:46,330 --> 00:05:49,330
Unless, on the other hand, somebody
stabbed him after he landed?
92
00:05:50,730 --> 00:05:52,770
He was pretty high up, though.
93
00:05:54,490 --> 00:05:56,368
Hmm, I guess.
94
00:05:56,410 --> 00:05:58,888
There's scratch marks
on the victim's face.
95
00:05:58,930 --> 00:06:00,528
Could be possible signs
of a struggle?
96
00:06:00,570 --> 00:06:04,368
Actually, paramedics reckoned
he got the scratches from
97
00:06:04,410 --> 00:06:08,808
the tree branches as he hit
the canopy. Right.
98
00:06:08,850 --> 00:06:10,890
We need to know what
happened on that plane.
99
00:06:16,650 --> 00:06:20,328
So, the group the victim was with
are all employees of Buddy Base,
100
00:06:20,370 --> 00:06:22,408
a social media website
based in Silicon Valley.
101
00:06:22,450 --> 00:06:25,048
Buddy Base - have I heard of them?
102
00:06:25,090 --> 00:06:28,128
Oh, it's the new Facebook, sir.
Everybody's on it. Hm.
103
00:06:28,170 --> 00:06:31,128
You know, you should get on it.
I am.
104
00:06:31,170 --> 00:06:32,488
And why are they on Saint Marie?
105
00:06:32,530 --> 00:06:34,688
Oh, they're here for a
team-building holiday.
106
00:06:34,730 --> 00:06:37,248
They're staying in a villa about
three miles from here. OK.
107
00:06:37,290 --> 00:06:38,928
Hold on, hold on, hold on.
108
00:06:38,970 --> 00:06:40,968
You're on Buddy Base?
109
00:06:41,010 --> 00:06:43,248
So why have you not sent me
a friend request?
110
00:06:43,290 --> 00:06:44,648
Why haven't YOU sent me one?
111
00:06:44,690 --> 00:06:46,968
I don't send friend requests.
112
00:06:52,210 --> 00:06:54,688
Are you kidding me?
113
00:06:54,730 --> 00:06:56,408
He was stabbed?
114
00:06:56,450 --> 00:06:58,650
I don't believe it.
Do you know who did it?
115
00:06:59,690 --> 00:07:01,848
Look, I know this is
all very unexpected,
116
00:07:01,890 --> 00:07:04,248
but if you could just tell us what
happened this morning.
117
00:07:04,290 --> 00:07:07,168
Well, I just joined the company
and, um,
118
00:07:07,210 --> 00:07:09,328
the skydive's kind of
a trust exercise we do...
119
00:07:09,370 --> 00:07:11,448
It's OK, Alessa. I got this.
120
00:07:11,490 --> 00:07:15,288
We arrived together at the field
about 7:30.
121
00:07:15,330 --> 00:07:17,848
Took off maybe 8:00, 8:15?
122
00:07:17,890 --> 00:07:20,648
You were the pilot?
I was chartered for the week.
123
00:07:20,690 --> 00:07:22,848
The plane and I came over
from Tobago.
124
00:07:22,890 --> 00:07:25,368
So, you took off just after eight.
Yeah.
125
00:07:25,410 --> 00:07:27,448
Everything was pretty routine.
126
00:07:27,490 --> 00:07:30,648
Then, when we got up there, there
was a feeling the ground winds here
127
00:07:30,690 --> 00:07:32,170
at the field were too high.
128
00:07:33,410 --> 00:07:36,368
Zach, I think we re-route
to the other drop zone.
129
00:07:36,410 --> 00:07:38,808
It has to be here.
I want to jump here!
130
00:07:38,850 --> 00:07:40,250
Why was he so adamant?
131
00:07:41,530 --> 00:07:43,968
Er, Zach wasn't great at being told
what to do.
132
00:07:44,010 --> 00:07:45,208
He was stubborn?
133
00:07:45,250 --> 00:07:48,008
No, he was just very focused
when he knew what he wanted.
134
00:07:48,050 --> 00:07:50,208
In a good way.
That's why he was such a genius.
135
00:07:50,250 --> 00:07:51,690
Yeah, totally.
136
00:07:52,810 --> 00:07:54,408
So, what happened after that?
137
00:07:54,450 --> 00:07:57,728
Zach jumped.
And the rest of us decided to wait.
138
00:07:57,770 --> 00:07:59,808
You guys go ahead.
I'll catch up with you later.
139
00:07:59,850 --> 00:08:01,488
Alessa, you got this.
140
00:08:01,530 --> 00:08:03,290
Peace out!
141
00:08:04,610 --> 00:08:07,328
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
142
00:08:07,370 --> 00:08:11,368
We jumped together.
Landed fine and called a taxi back.
143
00:08:11,410 --> 00:08:13,448
Which of you raised the alarm?
144
00:08:13,490 --> 00:08:17,448
Er, I did. After I'd landed and
realised that Zach wasn't there.
145
00:08:17,490 --> 00:08:20,088
I was worried he might have been
blown off course.
146
00:08:20,130 --> 00:08:25,368
Wait. So...so what you're all
saying is, when Zach jumped,
147
00:08:25,410 --> 00:08:26,850
he hadn't been stabbed?
148
00:08:28,610 --> 00:08:30,728
Of course not.
149
00:08:30,770 --> 00:08:33,848
What? You think one of us did it?
150
00:08:33,890 --> 00:08:36,728
Seriously? We're just trying to
make sure we have all the facts.
151
00:08:36,770 --> 00:08:40,490
Here's all the facts you need.
Zach was alive when he jumped.
152
00:08:43,290 --> 00:08:44,970
We got the whole thing on camera.
153
00:08:46,370 --> 00:08:48,808
You guys go ahead,
I'll catch up with you later.
154
00:08:48,850 --> 00:08:50,568
Alessa, you got this.
155
00:08:50,610 --> 00:08:53,168
Peace out!
156
00:08:54,450 --> 00:08:57,368
So, he was unharmed
when he left the plane.
157
00:08:57,410 --> 00:09:02,210
Which means it can't have been
anyone on the plane that did it. No.
158
00:09:06,250 --> 00:09:08,848
So that means he must've been
stabbed after he'd landed in
159
00:09:08,890 --> 00:09:10,208
the rainforest, right?
160
00:09:10,250 --> 00:09:12,648
But how could the killer know
that's where he'd land?
161
00:09:12,690 --> 00:09:16,168
The drop-zone was supposed to be
the airfield. Exactly.
162
00:09:16,210 --> 00:09:18,850
It was an accident that he drifted
and landed where he did.
163
00:09:21,210 --> 00:09:24,648
Also, according to the witnesses,
164
00:09:24,690 --> 00:09:26,608
Zach Ogilvy didn't know anyone
on this island,
165
00:09:26,650 --> 00:09:28,768
he'd never been here before.
That's right.
166
00:09:28,810 --> 00:09:30,848
So that means, if he was
killed after he landed,
167
00:09:30,890 --> 00:09:33,168
it was by a complete stranger.
168
00:09:33,210 --> 00:09:35,968
And you'd have to be pretty unlucky,
not only to crash land a skydive,
169
00:09:36,010 --> 00:09:38,448
but to also do it in the middle
of a rainforest next to
170
00:09:38,490 --> 00:09:40,648
a random passer-by who
then clambers up a tree
171
00:09:40,690 --> 00:09:42,168
and stabs you in the back.
172
00:09:42,210 --> 00:09:46,168
Yeah, that would be pretty unlucky,
sir. It's pretty unlikely.
173
00:09:46,210 --> 00:09:48,728
So then what happened?
174
00:09:48,770 --> 00:09:50,248
Who stabbed our victim?
175
00:09:50,290 --> 00:09:52,090
And where and when did they do it?
176
00:10:00,210 --> 00:10:04,050
Look, sooner or later, it was all
going to catch up with him.
177
00:10:05,450 --> 00:10:07,370
Zach Ogilvy was a bad man.
178
00:10:10,130 --> 00:10:11,770
OK, see you soon.
179
00:10:16,650 --> 00:10:19,328
In the morning, hopefully,
the postmortem will give us a steer
180
00:10:19,370 --> 00:10:20,768
on time and place of death.
181
00:10:20,810 --> 00:10:23,328
Meanwhile, all we can do is focus
on looking into the victim.
182
00:10:23,370 --> 00:10:25,688
We'll get on to background
and financial checks,
183
00:10:25,730 --> 00:10:28,448
and work through his email
and phone communication. Yeah.
184
00:10:28,490 --> 00:10:29,848
And we'll give the victim's
personal effects
185
00:10:29,890 --> 00:10:31,728
the once over at his villa.
186
00:10:31,770 --> 00:10:34,848
Evening. Florence.
I didn't think we'd see you today.
187
00:10:34,890 --> 00:10:37,048
I just thought I'd check my emails.
188
00:10:37,090 --> 00:10:38,370
How's your day been?
189
00:10:39,650 --> 00:10:42,008
Busy. Well, we're going to go
to Catherine's Bar
190
00:10:42,050 --> 00:10:43,688
and get some drinks, if you fancy?
191
00:10:43,730 --> 00:10:46,248
Um, you know what, I'm pretty beat.
192
00:10:46,290 --> 00:10:48,770
You want to catch up with us, sir?
Yeah, I'll see you over there.
193
00:10:53,130 --> 00:10:54,968
So, how was it?
194
00:10:55,010 --> 00:10:57,928
Tough. I mean, really intense.
195
00:10:57,970 --> 00:11:00,848
But I guess that's what
the real thing will be like, so...
196
00:11:00,890 --> 00:11:02,688
Have they told you what your cover's
going to be?
197
00:11:02,730 --> 00:11:04,568
I'd be working as a live-in au pair,
198
00:11:04,610 --> 00:11:07,208
looking after Miranda Priestley's
daughter.
199
00:11:07,250 --> 00:11:09,008
But I'm not the only one to be
considered,
200
00:11:09,050 --> 00:11:11,248
so I don't know if I'll get it.
201
00:11:11,290 --> 00:11:13,608
I wouldn't be so sure, DS Cassell.
202
00:11:13,650 --> 00:11:16,168
Commissioner. Evening, sir.
Inspector.
203
00:11:16,210 --> 00:11:19,048
The team in Jamaica have already
been in touch.
204
00:11:19,090 --> 00:11:21,370
They were beyond impressed.
205
00:11:23,370 --> 00:11:26,568
You mean they want me to do it?
206
00:11:26,610 --> 00:11:31,168
They were in no doubt you're
the right person for the job.
207
00:11:31,210 --> 00:11:32,570
Congratulations, Florence.
208
00:11:34,090 --> 00:11:37,088
You have until tomorrow to decide.
209
00:11:37,130 --> 00:11:39,448
I know it's a big decision,
210
00:11:39,490 --> 00:11:41,488
I wish I could give you longer.
211
00:11:41,530 --> 00:11:45,768
But, if you do accept the job,
they'll give you a day
212
00:11:45,810 --> 00:11:48,808
to get your affairs in order
before heading off to Jamaica
213
00:11:48,850 --> 00:11:51,290
and a week's training
with your handler.
214
00:11:52,290 --> 00:11:56,888
And then you will be
full-time undercover.
215
00:11:56,930 --> 00:11:58,488
You sure you don't want that drink?
216
00:11:58,530 --> 00:12:01,888
Um...no.
217
00:12:01,930 --> 00:12:05,128
The Commissioner's right,
I have some thinking to do.
218
00:12:05,170 --> 00:12:07,010
You go.
OK.
219
00:12:12,050 --> 00:12:13,130
Oh.
220
00:12:14,330 --> 00:12:16,770
Well done, DS Cassell.
221
00:12:18,290 --> 00:12:19,770
You've done us proud.
222
00:12:27,250 --> 00:12:29,248
Sir. All right?
223
00:12:29,290 --> 00:12:35,008
About this, um, undercover job
that DS Cassell's been offered.
224
00:12:35,050 --> 00:12:37,648
We're not really supposed to
be talking about that, Marlon.
225
00:12:37,690 --> 00:12:40,808
Oh, yeah, of course. Totally.
226
00:12:40,850 --> 00:12:42,968
But about the job.
227
00:12:43,010 --> 00:12:45,768
If she decided to maybe
turn it down,
228
00:12:45,810 --> 00:12:48,248
I'd like to put my name forward.
229
00:12:48,290 --> 00:12:49,848
I'll pass that on.
230
00:12:49,890 --> 00:12:53,288
So, you really fancy doing
undercover work, Marlon?
231
00:12:53,330 --> 00:12:55,608
Yeah, if it means I don't have
to wear the uniform.
232
00:12:55,650 --> 00:12:57,408
Be serious.
233
00:12:57,450 --> 00:13:01,608
Aside from the plain clothes,
what would you want to do next?
234
00:13:01,650 --> 00:13:04,608
I suppose, what I really want...
Yeah?
235
00:13:04,650 --> 00:13:07,288
..if I really, really think about it...
236
00:13:07,330 --> 00:13:08,450
Yeah, go on.
237
00:13:09,850 --> 00:13:11,090
..to finish this beer.
238
00:13:13,010 --> 00:13:14,210
Cheers.
239
00:13:30,690 --> 00:13:32,968
..the red button provides
the total override...
240
00:13:33,010 --> 00:13:35,168
Morning. Interesting?
241
00:13:35,210 --> 00:13:38,888
Sorry, sir. didn't see you there.
242
00:13:38,930 --> 00:13:42,928
I was just doing some
important research.
243
00:13:42,970 --> 00:13:48,008
Sir. Postmortem confirms
the scratches to Zach's face were
244
00:13:48,050 --> 00:13:52,048
as a result of the branches
as he landed. As we suspected.
245
00:13:52,090 --> 00:13:54,248
However, the blood results show
246
00:13:54,290 --> 00:13:57,928
the scratches were inflicted
after Zach was killed.
247
00:13:57,970 --> 00:14:01,928
So, he definitely wasn't stabbed
in the rainforest.
248
00:14:01,970 --> 00:14:03,690
So, he died before he landed?
249
00:14:04,650 --> 00:14:07,728
But we know from the video that
he wasn't stabbed inside the plane,
250
00:14:07,770 --> 00:14:11,888
which means...someone murdered
him in mid-air?
251
00:14:11,930 --> 00:14:16,368
So, would that mean that the sky
is our crime scene?
252
00:14:16,410 --> 00:14:20,248
Which means the killer must be one
of the other skydivers, right?
253
00:14:20,290 --> 00:14:23,208
But they were nowhere near
the victim when they jumped.
254
00:14:23,250 --> 00:14:26,010
All right, let's go over
this one more time. OK.
255
00:14:27,370 --> 00:14:31,728
Right. So this is Saint Marie,
right? Ish.
256
00:14:31,770 --> 00:14:36,528
This is San Fernet airfield,
where the plane took off
257
00:14:36,570 --> 00:14:40,688
around 10:15am and began to climb
to 10,000 feet.
258
00:14:40,730 --> 00:14:42,688
Yeah, and the GA8 Airvan has
259
00:14:42,730 --> 00:14:46,650
an optimal climb rate
of 1,600 feet per minute!
260
00:14:47,770 --> 00:14:51,128
Sorry, I just went through
a bit of a rabbit hole.
261
00:14:51,170 --> 00:14:55,088
Thanks, Marlon. So, six minutes
later, when the plane reached
262
00:14:55,130 --> 00:14:56,808
10,000 feet, Zach jumped.
263
00:14:56,850 --> 00:14:58,128
Peace out!
264
00:14:58,170 --> 00:15:00,048
He was carried by high winds
265
00:15:00,090 --> 00:15:02,808
until he landed here,
266
00:15:02,850 --> 00:15:06,768
in a remote area of the rainforest,
two miles from the airfield.
267
00:15:06,810 --> 00:15:10,488
Now, the other suspects travelled
all the way over to here,
268
00:15:10,530 --> 00:15:13,688
six miles away from where
we found the victim's body,
269
00:15:13,730 --> 00:15:15,488
where they landed safely.
270
00:15:15,530 --> 00:15:19,768
Which leaves the pilot, who brought
the plane back to the airfield,
271
00:15:19,810 --> 00:15:22,888
where he landed and
raised the alarm.
272
00:15:22,930 --> 00:15:28,248
So, which of these suspects could
possibly have killed the victim?
273
00:15:28,290 --> 00:15:30,888
Man, I'd really love to skydive.
274
00:15:30,930 --> 00:15:32,568
Do you fancy it, sir?
275
00:15:32,610 --> 00:15:36,048
Do I strike you as a man who would
fancy skydiving, Marlon?
276
00:15:36,090 --> 00:15:37,610
Fair enough, fair enough.
277
00:15:39,890 --> 00:15:42,928
Right. So if we can't make sense
of exactly how one of
278
00:15:42,970 --> 00:15:44,728
the suspects killed the victim,
279
00:15:44,770 --> 00:15:46,648
then let's at least try and find
a reason why.
280
00:15:46,690 --> 00:15:49,848
So, let's start with this guy,
Laurence Terry.
281
00:15:49,890 --> 00:15:54,928
Uh, a Cambridge University graduate
with an IQ of 173.
282
00:15:54,970 --> 00:15:57,848
Of all the others, he's the only one
with a criminal record.
283
00:15:57,890 --> 00:15:59,648
Assault and Battery.
284
00:15:59,690 --> 00:16:02,968
It was a road rage incident
a few months ago in California.
285
00:16:03,010 --> 00:16:05,408
He was handed a
three-month sentence
286
00:16:05,450 --> 00:16:10,128
suspended on condition he attended
anger management counselling.
287
00:16:10,170 --> 00:16:11,848
And I've put out a call
to the counsellor,
288
00:16:11,890 --> 00:16:13,128
but she hasn't got back yet.
289
00:16:13,170 --> 00:16:15,728
OK. Well, let's see what comes back.
Chad Burinksi.
290
00:16:15,770 --> 00:16:16,928
Zach's best friend.
291
00:16:16,970 --> 00:16:18,768
They studied at Harvard together
292
00:16:18,810 --> 00:16:22,408
and set up Buddy Base
while still in their third year.
293
00:16:22,450 --> 00:16:24,488
Alessa Park was the new girl.
294
00:16:24,530 --> 00:16:27,848
Graduated with a double first
in computer science.
295
00:16:27,890 --> 00:16:29,888
The skydive was her initiation.
296
00:16:29,930 --> 00:16:32,608
Katie Kellar was the company's
in-house lawyer.
297
00:16:32,650 --> 00:16:35,568
She's the only one of the group
who's married with a family.
298
00:16:35,610 --> 00:16:38,168
Uh, sorry, I need to take this.
299
00:16:38,210 --> 00:16:40,488
So, that just leaves us
with the pilot.
300
00:16:40,530 --> 00:16:44,928
Captain Chris Darlow
from Saffron Walden in the UK.
301
00:16:44,970 --> 00:16:48,928
He's a retired airline pilot,
moved to Tobago three years ago.
302
00:16:48,970 --> 00:16:51,048
Now flies local tourist planes.
303
00:16:51,090 --> 00:16:53,288
Well, admittedly,
he's our least likely suspect.
304
00:16:53,330 --> 00:16:55,488
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive
305
00:16:55,530 --> 00:16:57,648
when you were piloting the plane
he jumped out of.
306
00:16:57,690 --> 00:17:00,448
Yeah, but as the others appear
to have alibis as well.
307
00:17:00,490 --> 00:17:02,090
I guess we can't rule him out.
308
00:17:03,290 --> 00:17:06,130
OK. So, that was the counsellor.
309
00:17:07,330 --> 00:17:10,448
Seems that Laurence Terry
has some serious issues.
310
00:17:10,490 --> 00:17:12,568
She was pretty surprised
when I said he was even here.
311
00:17:12,610 --> 00:17:14,608
She doesn't think he should
be skydiving?
312
00:17:14,650 --> 00:17:17,408
She doesn't think he should spend
another second with Zach.
313
00:17:17,450 --> 00:17:19,168
Laurence blames him for his arrest
314
00:17:19,210 --> 00:17:22,168
and that Zach had him under
intolerable work pressure.
315
00:17:22,210 --> 00:17:25,370
She said that Zach had Laurence
close to his breaking point.
316
00:17:28,970 --> 00:17:30,170
Huh.
317
00:17:37,290 --> 00:17:40,128
Zach pushed me to achieve things
I never thought possible.
318
00:17:40,170 --> 00:17:42,768
Like assault? That was my fault.
319
00:17:42,810 --> 00:17:44,768
Actually, Zach saved me.
320
00:17:44,810 --> 00:17:47,208
He posted bail, gave me use of
the company lawyers.
321
00:17:47,250 --> 00:17:50,008
I was nearly kicked out the country,
but he pulled some strings.
322
00:17:50,050 --> 00:17:53,488
Your therapist recommended you
take time off, but you wouldn't.
323
00:17:53,530 --> 00:17:58,368
She said you admitted to regularly
working 16-hour days at Buddy Base.
324
00:17:58,410 --> 00:18:00,768
That's my choice.
We could set our own hours.
325
00:18:00,810 --> 00:18:02,968
Yeah, well, that's the trick,
though, isn't it?
326
00:18:03,010 --> 00:18:04,768
You tell people they can leave when
they want to
327
00:18:04,810 --> 00:18:06,608
and then no-one wants to be
the first to go.
328
00:18:06,650 --> 00:18:08,568
It becomes a competition.
329
00:18:08,610 --> 00:18:10,808
I mean, look, even now,
330
00:18:10,850 --> 00:18:13,448
a day after Zach was murdered,
you still can't stop.
331
00:18:13,490 --> 00:18:15,608
I can stop any time I want.
332
00:18:17,650 --> 00:18:19,288
Mr Terry.
333
00:18:19,330 --> 00:18:22,168
Laurence, it's OK.
334
00:18:22,210 --> 00:18:23,530
There's no-one watching.
335
00:18:30,050 --> 00:18:32,568
He demanded absolute loyalty.
336
00:18:32,610 --> 00:18:35,288
So why didn't anyone jump with him
from the plane?
337
00:18:35,330 --> 00:18:37,168
The ground winds were gusting
at 26 knots.
338
00:18:37,210 --> 00:18:39,808
None of us have jumped in conditions
like that.
339
00:18:39,850 --> 00:18:42,408
We were all scared and no-one wanted
340
00:18:42,450 --> 00:18:45,048
to be the one to say something.
341
00:18:45,090 --> 00:18:47,008
Finally, Katie stepped up.
342
00:18:47,050 --> 00:18:49,368
I think we re-route
to the other drop zone.
343
00:18:49,410 --> 00:18:52,128
These coastal winds are super high.
344
00:18:52,170 --> 00:18:55,528
He demanded more than loyalty,
though, didn't he?
345
00:18:55,570 --> 00:18:58,848
It was your life,
he demanded everything.
346
00:18:58,890 --> 00:19:00,130
Isn't that right?
347
00:19:02,930 --> 00:19:04,090
I wouldn't hurt him.
348
00:19:05,650 --> 00:19:07,050
We all loved Zach.
349
00:19:09,050 --> 00:19:12,210
Do yourself a favour, Mr Terry,
take a few days off.
350
00:19:20,810 --> 00:19:23,208
This guy was seriously loaded.
351
00:19:23,250 --> 00:19:25,728
Four different banking apps
on his phone.
352
00:19:25,770 --> 00:19:28,328
Wasn't even 30 yet.
353
00:19:28,370 --> 00:19:30,848
He knew what he wanted from life.
354
00:19:30,890 --> 00:19:32,688
Uh-huh.
355
00:19:32,730 --> 00:19:35,248
Have you got any plans, Marlon?
356
00:19:35,290 --> 00:19:36,888
Actually, I do.
357
00:19:36,930 --> 00:19:39,848
After I watched all the videos
on planes,
358
00:19:39,890 --> 00:19:44,288
I found out there are thousands
of videos on barbecuing.
359
00:19:44,330 --> 00:19:47,368
Barbecuing? It's a whole new world.
360
00:19:47,410 --> 00:19:50,768
This one guy made one
out of an old rubbish bin.
361
00:19:50,810 --> 00:19:54,210
Sometimes, Sarge, you just got to
sit back and let things happen.
362
00:19:56,850 --> 00:20:00,608
What? You don't believe in
happy accidents?
363
00:20:00,650 --> 00:20:02,810
I've just always liked to plan.
364
00:20:07,330 --> 00:20:10,250
Hmm, that's interesting.
365
00:20:11,650 --> 00:20:13,288
Five recorded voice memos.
366
00:20:13,330 --> 00:20:16,568
All recorded over the last few days.
367
00:20:16,610 --> 00:20:18,568
Wonder what they are.
368
00:20:18,610 --> 00:20:21,488
Zach, come on.
This was fun but I have a family.
369
00:20:21,530 --> 00:20:23,728
It's over when I say it's over.
Don't be like that...
370
00:20:23,770 --> 00:20:25,848
Katie, I'm not letting you
go back to him.
371
00:20:25,890 --> 00:20:29,248
Katie Kellar? She was clearly more
than just his lawyer.
372
00:20:29,290 --> 00:20:31,448
There are four more recordings,
pretty much like that.
373
00:20:31,490 --> 00:20:34,968
So she and Zach were having an
affair and she wanted to end it.
374
00:20:35,010 --> 00:20:38,450
But why was he recording her?
I checked his call history, sir.
375
00:20:39,690 --> 00:20:40,890
Take a look.
376
00:20:43,730 --> 00:20:45,970
Let's go talk to her. Good work.
377
00:20:52,050 --> 00:20:54,488
For the record, it meant nothing.
378
00:20:54,530 --> 00:20:57,728
Why do it, then?
You had it all to lose.
379
00:20:57,770 --> 00:21:00,928
I don't know. Two people away
from home a lot,
380
00:21:00,970 --> 00:21:03,448
comfort in a strange bed.
381
00:21:03,490 --> 00:21:06,808
But you must've been concerned
when he refused to end it?
382
00:21:06,850 --> 00:21:08,888
Zach was the smartest person
I've ever met,
383
00:21:08,930 --> 00:21:12,248
but, emotionally, he was immature.
384
00:21:12,290 --> 00:21:14,370
So, he couldn't stand being told
it was over.
385
00:21:15,490 --> 00:21:16,970
Is that why he was recording you?
386
00:21:18,130 --> 00:21:19,410
You tell me.
387
00:21:20,810 --> 00:21:23,488
According to his call history,
Mrs Kellar,
388
00:21:23,530 --> 00:21:25,448
the night before Zach died,
389
00:21:25,490 --> 00:21:28,208
he made a call to your home number
in California.
390
00:21:28,250 --> 00:21:32,408
Now, why would he do that when you
were here on Saint Marie with him?
391
00:21:35,490 --> 00:21:37,528
He was threatening to tell
my husband everything.
392
00:21:37,570 --> 00:21:40,728
You're worried about your husband
finding out. Let's call him.
393
00:21:40,770 --> 00:21:43,448
No. Zach, please!
394
00:21:43,490 --> 00:21:45,210
So, he was about to ruin your life.
395
00:21:46,250 --> 00:21:47,570
You had to do something.
396
00:21:49,250 --> 00:21:51,208
I know how it looks.
397
00:21:51,250 --> 00:21:54,888
But I wouldn't have needed to kill
Zach to keep him quiet. No?
398
00:21:54,930 --> 00:21:56,208
I'm the company lawyer.
399
00:21:56,250 --> 00:21:59,208
Let's just say, it was better
for Zach to keep me on-side.
400
00:21:59,250 --> 00:22:02,368
So you know which skeletons are
in which closets, so to speak?
401
00:22:02,410 --> 00:22:03,968
Is that what you're saying?
402
00:22:09,370 --> 00:22:10,848
He was never going to tell
my husband.
403
00:22:10,890 --> 00:22:12,128
He just liked to play games.
404
00:22:12,170 --> 00:22:13,970
Excuse me.
405
00:22:19,650 --> 00:22:22,568
So, it seems the truth about Zach
is much darker than we thought.
406
00:22:22,610 --> 00:22:23,968
Clearly, not a nice guy.
407
00:22:24,010 --> 00:22:25,888
Well, we may be getting closer to
working out
408
00:22:25,930 --> 00:22:28,128
why someone would want
to try and kill him, but we're
409
00:22:28,170 --> 00:22:31,088
still a long way from working out
how they did it.
410
00:22:31,130 --> 00:22:32,848
Zach Ogilvy left the plane unharmed.
411
00:22:32,890 --> 00:22:35,448
By the time he reached the ground,
he'd been stabbed.
412
00:22:35,490 --> 00:22:37,130
Huh.
413
00:22:38,970 --> 00:22:42,128
And our five suspects were
nowhere near him the entire time.
414
00:22:42,170 --> 00:22:44,808
Hmm. How does that happen?
415
00:22:44,850 --> 00:22:47,048
Let's think about it overnight,
we'll pick this up in the morning.
416
00:22:47,090 --> 00:22:48,530
Get some rest, guys.
417
00:22:58,650 --> 00:23:02,488
OK, listen up. The board held
an EGM this evening.
418
00:23:02,530 --> 00:23:06,968
And, well, they voted unanimously
to appoint me as Zach's successor.
419
00:23:09,970 --> 00:23:11,450
OK.
420
00:23:13,490 --> 00:23:15,728
I know, we all loved Zach
and this is super hard.
421
00:23:15,770 --> 00:23:18,048
We've all got to pull together.
422
00:23:18,090 --> 00:23:20,090
Do this for him, yeah?
423
00:23:34,690 --> 00:23:36,008
Commissioner.
424
00:23:36,050 --> 00:23:38,968
If I didn't know better, I'd say,
425
00:23:39,010 --> 00:23:41,970
you are avoiding me, DS Cassell.
426
00:23:44,010 --> 00:23:46,768
I don't think I'm going to do it, sir.
427
00:23:46,810 --> 00:23:48,290
Can I ask why?
428
00:23:49,690 --> 00:23:53,168
I want to. I want the challenge.
429
00:23:53,210 --> 00:23:57,208
Usually I would jump at this, but...
430
00:23:57,250 --> 00:24:00,290
..something inside is
holding me back.
431
00:24:01,570 --> 00:24:03,450
And I don't know what it is.
432
00:24:04,370 --> 00:24:05,930
You really don't know?
433
00:24:10,290 --> 00:24:13,970
Maybe we should go for a drive, hm?
434
00:24:25,210 --> 00:24:28,888
If my suggesting you
for the Miranda Priestley case
435
00:24:28,930 --> 00:24:30,650
has caused you some anguish...
436
00:24:32,490 --> 00:24:35,088
..I sincerely apologise.
437
00:24:35,130 --> 00:24:38,768
I would have been annoyed
if you hadn't put me forward.
438
00:24:38,810 --> 00:24:44,808
But do you think maybe
this...this place,
439
00:24:44,850 --> 00:24:47,770
what happened here,
that's what's stopping you?
440
00:25:00,690 --> 00:25:02,090
Patrice!
441
00:25:03,210 --> 00:25:04,450
It's me.
442
00:25:07,530 --> 00:25:11,768
Look, whatever it is, I can help,
OK?
443
00:25:11,810 --> 00:25:14,170
Just...just talk to me.
444
00:25:15,770 --> 00:25:18,090
Do you know something
about Harrison?
445
00:25:37,770 --> 00:25:42,368
That day will always be referred to
446
00:25:42,410 --> 00:25:45,250
as the day Patrice was shot.
447
00:25:48,250 --> 00:25:50,448
When you hear that,
448
00:25:50,490 --> 00:25:55,130
is there something else you think,
but never say?
449
00:25:57,730 --> 00:25:59,610
So was I. Hm.
450
00:26:01,610 --> 00:26:04,488
All the nightmares I have,
451
00:26:04,530 --> 00:26:07,290
are about myself
and what happened to me.
452
00:26:08,730 --> 00:26:10,490
I feel so ashamed to say this.
453
00:26:12,010 --> 00:26:15,608
DI Mooney found you just in time.
454
00:26:15,650 --> 00:26:17,010
You were dying.
455
00:26:18,970 --> 00:26:21,250
Very few people know
what that feels like.
456
00:26:32,250 --> 00:26:35,210
You are a fine officer, DS Cassell.
457
00:26:36,250 --> 00:26:38,570
There will be other opportunities.
458
00:26:43,330 --> 00:26:46,928
I really want this job,
but I feel angry with myself
459
00:26:46,970 --> 00:26:49,768
for being so afraid.
460
00:26:49,810 --> 00:26:51,808
Don't be.
461
00:26:51,850 --> 00:26:53,730
Fear is good.
462
00:26:55,290 --> 00:26:56,970
Fear can keep you safe.
463
00:26:59,330 --> 00:27:01,728
But it can imprison you.
464
00:27:01,770 --> 00:27:06,768
I can hold off the team in Jamaica
a little while longer.
465
00:27:06,810 --> 00:27:08,328
Thank you, sir.
466
00:27:08,370 --> 00:27:11,528
Sooner or later,
you are going to have to deal
467
00:27:11,570 --> 00:27:13,768
with what's holding you back.
468
00:27:13,810 --> 00:27:17,810
If not now, then another time.
469
00:27:19,130 --> 00:27:21,890
You have to be completely sure.
470
00:27:23,890 --> 00:27:27,290
Whatever you decide,
you have my total support.
471
00:27:41,770 --> 00:27:45,048
Morning.
Morning, Florence.
472
00:27:45,090 --> 00:27:47,690
Everything OK?
Yes, thank you.
473
00:27:50,090 --> 00:27:52,768
I've got a little bit longer
to think about it.
474
00:27:52,810 --> 00:27:54,968
Sure, that makes sense.
475
00:27:55,010 --> 00:27:56,608
It's a big decision. Yeah.
476
00:27:56,650 --> 00:28:03,248
If there's anything you need,
as a friend, I'm...just here.
477
00:28:03,290 --> 00:28:04,650
Thank you.
478
00:28:06,410 --> 00:28:08,448
I've been going through
the victim's emails and...
479
00:28:08,490 --> 00:28:10,650
Knock-knock!
480
00:28:11,610 --> 00:28:14,368
Mr Darlow. Uh, can we help you?
481
00:28:14,410 --> 00:28:17,648
Just wondering if there's any news
on when you might release the plane.
482
00:28:17,690 --> 00:28:20,208
Saint Marie skydiving centre
have enquired about leasing it.
483
00:28:20,250 --> 00:28:21,848
I don't think you should be
flying while
484
00:28:21,890 --> 00:28:23,688
the investigation's still ongoing.
485
00:28:23,730 --> 00:28:26,208
Oh, they don't want me,
they just want the plane.
486
00:28:26,250 --> 00:28:29,210
And my bosses are keen cos planes
on the ground do not make money.
487
00:28:30,410 --> 00:28:32,808
Well, not yet, I'm afraid. Sure.
488
00:28:32,850 --> 00:28:37,250
I did tell them it's a bloody crime scene.
Is it?
489
00:28:38,810 --> 00:28:41,168
Well, potentially. Who knows?
490
00:28:41,210 --> 00:28:43,650
Oh, well.
Give us a bell, as and when.
491
00:29:04,370 --> 00:29:05,530
Nothing.
492
00:29:06,610 --> 00:29:08,608
If he was stabbed inside the plane,
493
00:29:08,650 --> 00:29:11,888
there'd be a speck of blood
somewhere. It depends.
494
00:29:11,930 --> 00:29:14,690
Don't forget the knife was left in,
which would stem the blood.
495
00:29:20,850 --> 00:29:22,850
Marlon, did you move any
of those parachutes?
496
00:29:23,930 --> 00:29:25,490
Uh, negative.
497
00:29:29,930 --> 00:29:32,490
Strange. Hm.
498
00:29:34,610 --> 00:29:37,168
Huh. That's interesting.
499
00:29:37,210 --> 00:29:38,808
What's that?
500
00:29:38,850 --> 00:29:42,008
Zach received an email last week
from a private security company.
501
00:29:42,050 --> 00:29:45,488
Surveillance reports. Attached
are pictures of Alessa Park.
502
00:29:45,530 --> 00:29:48,168
What kind of pictures?
Nothing really, just her eating
503
00:29:48,210 --> 00:29:51,528
at a restaurant, walking on
the beach. He was spying on her?
504
00:29:51,570 --> 00:29:53,968
Well, he must have thought
she was up to something,
505
00:29:54,010 --> 00:29:56,088
but, looking at the pictures,
I can't see what.
506
00:29:56,130 --> 00:29:58,650
Oh.
507
00:30:00,090 --> 00:30:02,488
Hi, Naomi, go ahead.
508
00:30:02,530 --> 00:30:06,048
Sir, how many parachutes
are at the lab? Uh, five.
509
00:30:06,090 --> 00:30:07,768
The ones the team used for the jump.
510
00:30:07,810 --> 00:30:12,288
The manifest lists 14 parachutes
of various sizes.
511
00:30:12,330 --> 00:30:15,888
But there's only...eight on these rails.
512
00:30:15,930 --> 00:30:18,688
If five are at the lab, then where's
the missing parachute?
513
00:30:18,730 --> 00:30:20,488
Did someone else jump from
the aircraft that day?
514
00:30:20,530 --> 00:30:22,888
We would have seen them on
the head-cam footage.
515
00:30:22,930 --> 00:30:26,048
Could someone have jumped
from a different plane? Who?
516
00:30:26,090 --> 00:30:29,008
Uh, good catch, Naomi, well done.
We'll get back to that.
517
00:30:29,050 --> 00:30:31,928
Meanwhile, can you get over to the
villa where the suspects are staying?
518
00:30:31,970 --> 00:30:33,928
I need you and Marlon to
keep an eye on Alessa Park.
519
00:30:33,970 --> 00:30:36,050
Just see what her movements are.
Got it, sir.
520
00:30:38,330 --> 00:30:41,690
What's cooking?
We're going on surveillance.
521
00:30:45,570 --> 00:30:47,730
Yeah!
522
00:30:53,690 --> 00:30:57,288
So, I dug out some of my
old training brochures last night.
523
00:30:57,330 --> 00:30:58,608
Thought I'd bring them in.
524
00:30:58,650 --> 00:31:01,090
Maybe something might take
your interest.
525
00:31:02,730 --> 00:31:06,010
Like I said, I'm not really
a planning sort of guy.
526
00:31:07,370 --> 00:31:10,888
Do you never think about where you
want to be in the next five years?
527
00:31:10,930 --> 00:31:14,008
Sarge, I'm just happy
to be where I am now.
528
00:31:14,050 --> 00:31:16,768
Not that long ago, you'd see me
in a car with a cop
529
00:31:16,810 --> 00:31:19,090
and I'm in the backseat
wearing handcuffs.
530
00:31:20,090 --> 00:31:23,128
Sorry, I didn't mean to be pushy.
531
00:31:23,170 --> 00:31:27,008
No, it's cool. It's cool,
just growing up for me was
532
00:31:27,050 --> 00:31:28,810
just about the day-to-day hustle.
533
00:31:30,050 --> 00:31:33,330
You never set goals for yourself?
534
00:31:34,770 --> 00:31:38,130
Yeah. Make enough money
to buy my little sister dinner.
535
00:31:39,930 --> 00:31:41,370
Didn't think too far past that.
536
00:31:44,130 --> 00:31:47,010
You know what, whatever you do, I
think you're going to be just fine.
537
00:31:48,650 --> 00:31:50,210
Right, that's her.
538
00:31:56,890 --> 00:32:02,048
OK, leave a gap,
don't let her see you. Hm?
539
00:32:02,090 --> 00:32:05,050
It's all right, Marlon.
I did a course on this.
540
00:32:44,450 --> 00:32:46,128
Damn it.
541
00:32:46,170 --> 00:32:48,130
We need to know what she's up
to in there.
542
00:32:50,410 --> 00:32:51,770
Leave it to me.
543
00:33:14,890 --> 00:33:18,128
Sorted. How did you do that?
544
00:33:18,170 --> 00:33:19,730
I just said it was your birthday.
545
00:33:21,250 --> 00:33:22,650
We're going undercover.
546
00:33:26,410 --> 00:33:28,208
How was your food, darling?
547
00:33:28,250 --> 00:33:29,888
Yes. Fine.
548
00:33:32,730 --> 00:33:35,968
Marlon, listen to me.
549
00:33:36,010 --> 00:33:39,048
Don't do anything to draw any
attention to yourself, OK?
550
00:33:39,090 --> 00:33:41,130
What's going on? She has a guest.
551
00:33:43,090 --> 00:33:45,008
I don't know who she is.
552
00:33:45,050 --> 00:33:47,368
I think they've met before.
553
00:33:47,410 --> 00:33:50,568
What are they saying?
Can't tell?
554
00:33:50,610 --> 00:33:53,170
I'm trying to lip read.
555
00:33:55,050 --> 00:33:57,648
They're doing a lot of nodding.
556
00:33:57,690 --> 00:33:59,688
Now she's showing Alessa something.
557
00:33:59,730 --> 00:34:01,488
Marlon!
558
00:34:01,530 --> 00:34:03,208
Don't look around.
559
00:34:03,250 --> 00:34:04,890
She can't know we're here.
560
00:34:07,850 --> 00:34:09,928
You're not exactly being subtle,
though, are you?
561
00:34:09,970 --> 00:34:12,450
It's OK, she can't see me.
562
00:34:14,490 --> 00:34:18,768
Right, let's keep it cool, now, yeah?
563
00:34:18,810 --> 00:34:20,568
Low profile.
564
00:34:20,610 --> 00:34:23,808
? Happy birthday to you...
565
00:34:23,850 --> 00:34:25,088
Wow, what a service.
566
00:34:25,130 --> 00:34:28,648
? Happy birthday to you
567
00:34:28,690 --> 00:34:30,930
? Happy birthday, dear... ?
568
00:34:35,530 --> 00:34:37,610
She's, um, she's not great
with birthdays.
569
00:34:40,730 --> 00:34:41,890
Stop!
570
00:34:43,850 --> 00:34:45,488
Who were you talking to?
571
00:34:45,530 --> 00:34:46,928
Just a friend.
572
00:34:46,970 --> 00:34:48,488
You really think I'm buying that?
573
00:34:48,530 --> 00:34:51,690
All right. Call your boss.
574
00:34:54,610 --> 00:34:58,488
We ID'd the woman you were talking
to. She's a journalist.
575
00:34:58,530 --> 00:35:00,448
Were you passing on information?
576
00:35:00,490 --> 00:35:03,570
Just, you know,
gossip from the inside.
577
00:35:04,930 --> 00:35:06,928
Her name's Maddy Mackintosh.
578
00:35:06,970 --> 00:35:09,448
She's written a string of articles
about Buddy Base.
579
00:35:09,490 --> 00:35:11,130
And it wasn't gossip.
580
00:35:13,410 --> 00:35:16,330
When I was a student,
I idolised Zach.
581
00:35:18,010 --> 00:35:20,128
I wrote my dissertation on him.
582
00:35:20,170 --> 00:35:23,288
So, this was my dream job.
583
00:35:23,330 --> 00:35:25,528
Soon after I started at Buddy Base,
584
00:35:25,570 --> 00:35:28,528
I realised it wasn't as chilled
as people made out.
585
00:35:28,570 --> 00:35:32,288
There was a culture of long hours.
You know, work till you drop.
586
00:35:32,330 --> 00:35:34,808
People were sleeping in bathrooms.
587
00:35:34,850 --> 00:35:36,568
And it was all coming from Zach?
588
00:35:36,610 --> 00:35:39,090
You clock up 80 hours in a week,
your name goes on the wall.
589
00:35:40,410 --> 00:35:44,568
One guy worked three years
without missing a day.
590
00:35:44,610 --> 00:35:46,328
Zach gave him a car.
591
00:35:46,370 --> 00:35:48,168
This is what you were exposing?
592
00:35:48,210 --> 00:35:50,048
I met an ex-programmer
in a bar one night.
593
00:35:50,090 --> 00:35:52,048
She was drunk and she opened up.
594
00:35:52,090 --> 00:35:56,648
Turns out that, not long before I
started at Buddy Base, someone died.
595
00:35:56,690 --> 00:36:01,208
How? He was a young guy,
utterly exhausted, driving home.
596
00:36:01,250 --> 00:36:02,888
Crashed his car.
597
00:36:02,930 --> 00:36:05,208
He hadn't been to bed for 48 hours.
598
00:36:05,250 --> 00:36:09,208
She said Zach made a big show
of grieving as a family.
599
00:36:09,250 --> 00:36:12,648
But, a week later,
no-one talked about him.
600
00:36:12,690 --> 00:36:15,848
So you wanted to expose Zach
to stop this from happening again?
601
00:36:15,890 --> 00:36:17,648
Yeah.
602
00:36:17,690 --> 00:36:22,168
Alessa, Zach was clearly
suspicious of you.
603
00:36:22,210 --> 00:36:25,488
If he'd found out you'd been leaking
his secrets, a powerful man
604
00:36:25,530 --> 00:36:29,368
like him with his legal team,
he could've stopped you publishing.
605
00:36:29,410 --> 00:36:33,848
But now he's dead, you can print
what you want. No.
606
00:36:33,890 --> 00:36:36,170
No. It wasn't me that killed him.
607
00:36:37,570 --> 00:36:42,568
I hate that he's dead
because he gets away with it now.
608
00:36:42,610 --> 00:36:43,850
And that's not right.
609
00:36:48,090 --> 00:36:50,048
A day like today's... Hey, guys.
610
00:36:50,090 --> 00:36:54,250
Sir, Sarge, Chad Burinski's
doing a press conference.
611
00:36:57,650 --> 00:36:59,170
And he was my friend.
612
00:37:00,450 --> 00:37:03,650
The world has been robbed
of a genuinely brilliant man.
613
00:37:05,250 --> 00:37:06,570
I really believe that.
614
00:37:07,570 --> 00:37:09,168
The Commissioner called.
615
00:37:09,210 --> 00:37:13,128
It seems that Buddy Base's new CEO
616
00:37:13,170 --> 00:37:15,528
Wanted him to sign
a non-disclosure agreement
617
00:37:15,570 --> 00:37:17,448
relating to Zach's murder.
618
00:37:17,490 --> 00:37:20,048
A new CEO? Huh.
619
00:37:20,090 --> 00:37:21,528
And what did the Commissioner say?
620
00:37:21,570 --> 00:37:23,128
Well, he said no. Hm.
621
00:37:23,170 --> 00:37:25,890
Actually, he told them to... So...
622
00:37:27,290 --> 00:37:29,448
..what exactly is Chad
trying to hide?
623
00:37:29,490 --> 00:37:31,928
Well, Chad and Zach started
the company together.
624
00:37:31,970 --> 00:37:34,288
If anyone knows about Zach's
indiscretions, it's Chad.
625
00:37:34,330 --> 00:37:37,688
He won't want anything else damaging
to come out. Hm.
626
00:37:37,730 --> 00:37:39,968
The share price is bouncing back.
627
00:37:40,010 --> 00:37:43,528
Zach's death has worked out well
for Mr Burinski.
628
00:37:43,570 --> 00:37:46,890
We need to talk to him. Let's go.
629
00:37:52,650 --> 00:37:56,248
Well, thank you for talking to us.
Of course. You want a soda?
630
00:37:56,290 --> 00:37:58,088
Oh, no, fine thank you, I'm...
631
00:37:58,130 --> 00:38:00,530
Hey, Laurence, grab a couple
of sodas, would you?
632
00:38:03,210 --> 00:38:06,728
We understand that you've been voted
in as Zach's replacement.
633
00:38:06,770 --> 00:38:08,648
Must be a difficult time
to take over.
634
00:38:08,690 --> 00:38:10,210
Can I let you in on a secret?
635
00:38:12,290 --> 00:38:14,408
I'm terrified.
636
00:38:14,450 --> 00:38:18,528
Why is your office pressuring us
to sign an NDA?
637
00:38:18,570 --> 00:38:20,288
They did that?
638
00:38:20,330 --> 00:38:24,008
I'm sorry, let me make a call.
639
00:38:24,050 --> 00:38:27,968
We're also aware that there
are certain rumours about Zach.
640
00:38:28,010 --> 00:38:31,050
A lot of rumours that could be
damaging to the company.
641
00:38:32,090 --> 00:38:35,248
You guys have been talking
to Maddy Mackintosh, right?
642
00:38:35,290 --> 00:38:37,688
Oh, you know about her?
Oh, yeah,
643
00:38:37,730 --> 00:38:40,688
Zach read everything written
about him. He was obsessed.
644
00:38:40,730 --> 00:38:43,850
All she has is a bunch
of baseless accusations about Zach.
645
00:38:45,930 --> 00:38:47,330
Uh, no, thank you.
646
00:38:48,650 --> 00:38:51,008
They're not exactly baseless,
though, are they?
647
00:38:51,050 --> 00:38:53,568
And we know there were more
to come. A lot more.
648
00:38:53,610 --> 00:38:57,328
You're not worried about what will
happen when they come to light? No.
649
00:38:57,370 --> 00:38:59,490
Because Zach's dead?
Because they're not true.
650
00:39:01,170 --> 00:39:03,648
Mr Burinski, I don't believe you.
651
00:39:03,690 --> 00:39:06,168
Maddy Mackintosh was onto
something about Zach that would have
652
00:39:06,210 --> 00:39:08,648
huge implications for Buddy Base.
653
00:39:08,690 --> 00:39:11,968
With respect, it's a compelling
reason for you to have killed him.
654
00:39:12,010 --> 00:39:16,090
You're suggesting I killed my best
friend, "with respect"?
655
00:39:17,130 --> 00:39:20,928
And to suggest Zach was killed
to mitigate bad press is insane.
656
00:39:20,970 --> 00:39:22,848
Not if the rumours were so toxic
657
00:39:22,890 --> 00:39:25,010
that it'd cause untold damage
to the company.
658
00:39:27,610 --> 00:39:30,528
Look, no-one needed to kill Zach,
659
00:39:30,570 --> 00:39:33,848
because, as soon as this
story broke, he was gone.
660
00:39:33,890 --> 00:39:36,248
Buddy Base was about to sever
all ties with him.
661
00:39:36,290 --> 00:39:38,088
Isn't it HIS company?
662
00:39:38,130 --> 00:39:40,128
It was until we went public.
663
00:39:40,170 --> 00:39:44,088
Then he became answerable
to a board. You can talk to them.
664
00:39:44,130 --> 00:39:47,568
We came up with a plan to sack Zach
six months ago.
665
00:39:47,610 --> 00:39:51,648
I thought he was your best friend?
This is business.
666
00:39:51,690 --> 00:39:54,848
You act fast, cut the cancer.
667
00:39:54,890 --> 00:39:57,490
Keep the wheels moving till
the share price recovers.
668
00:39:58,810 --> 00:40:00,370
I'll go make that call.
669
00:40:10,570 --> 00:40:14,170
Not long before I started
at Buddy Base, someone died.
670
00:40:16,130 --> 00:40:17,330
Let's see.
671
00:40:30,810 --> 00:40:32,048
Is that..?
672
00:40:32,090 --> 00:40:34,450
I did tell them it's a bloody crime scene.
673
00:40:35,730 --> 00:40:37,088
..the pilot?
674
00:40:37,130 --> 00:40:39,488
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive when you
675
00:40:39,530 --> 00:40:41,330
were piloting the plane
he jumped out of.
676
00:40:43,730 --> 00:40:44,970
Hmm.
677
00:40:51,650 --> 00:40:53,168
So, I spoke to the airline.
678
00:40:53,210 --> 00:40:55,168
It's definitely him in the photo.
679
00:40:55,210 --> 00:40:57,770
He took compassionate leave
and then never came back.
680
00:41:04,730 --> 00:41:06,088
Mr Darlow?
681
00:41:06,130 --> 00:41:07,410
It's Pockford.
682
00:41:08,810 --> 00:41:10,170
Mr Pockford.
683
00:41:13,090 --> 00:41:14,930
Mr Pockford.
684
00:41:19,690 --> 00:41:21,170
Mr Pockford?
685
00:41:23,170 --> 00:41:24,530
Hello?
686
00:41:30,170 --> 00:41:32,728
I'm not sure what we're looking for.
687
00:41:32,770 --> 00:41:36,490
How could he have killed Zach from
the cockpit? I've no idea.
688
00:41:37,690 --> 00:41:40,130
But it can't be coincidence
he was flying their plane.
689
00:41:47,250 --> 00:41:50,808
Sir, I found this at the back
of the wardrobe.
690
00:41:50,850 --> 00:41:54,130
A parachute? You think it's the one
missing from the hangar?
691
00:41:55,250 --> 00:41:57,450
Could be? I'm not sure.
692
00:42:01,530 --> 00:42:05,008
OK, now I'm sure,
the lines have been cut.
693
00:42:05,050 --> 00:42:07,688
So, there wasn't another skydiver?
694
00:42:07,730 --> 00:42:10,330
No, but why is it here?
695
00:42:17,010 --> 00:42:19,208
Morning, Mr Pockford.
696
00:42:19,250 --> 00:42:20,450
Shall we have a chat?
697
00:42:26,530 --> 00:42:28,568
Why did you take a parachute
from the airfield?
698
00:42:28,610 --> 00:42:30,810
And why have all its lines been cut?
699
00:42:37,650 --> 00:42:39,250
Because I tried to kill Zach.
700
00:42:43,010 --> 00:42:45,008
Because of Jamie, your son.
701
00:42:45,050 --> 00:42:47,288
Zach caused his death.
702
00:42:47,330 --> 00:42:50,088
No, Jamie was killed in a car crash.
He didn't.
703
00:42:50,130 --> 00:42:52,408
He was dead already before
the crash.
704
00:42:52,450 --> 00:42:54,568
We paid for a private postmortem.
705
00:42:54,610 --> 00:42:56,728
He had a cardiac arrest
while he was driving.
706
00:42:56,770 --> 00:42:58,728
That's why he hit the other car.
707
00:42:58,770 --> 00:43:00,170
Tell us about your son.
708
00:43:02,010 --> 00:43:03,730
He was a lovely boy.
709
00:43:04,970 --> 00:43:06,810
Bright, caring.
710
00:43:07,930 --> 00:43:10,608
Landing that job in America
straight out of university.
711
00:43:10,650 --> 00:43:12,568
It was a dream come true.
712
00:43:12,610 --> 00:43:14,408
You must have been very proud.
713
00:43:14,450 --> 00:43:16,170
Oh, so proud.
714
00:43:17,890 --> 00:43:21,688
Once he moved out there, his
phone calls became less frequent.
715
00:43:21,730 --> 00:43:24,248
I knew something wasn't right.
716
00:43:24,290 --> 00:43:26,688
And his flatmate told us in
the week leading up to his death,
717
00:43:26,730 --> 00:43:28,248
he hadn't been at home at all.
718
00:43:28,290 --> 00:43:29,688
He'd been sleeping at the office.
719
00:43:29,730 --> 00:43:32,248
And you blamed Zach for this?
Absolutely.
720
00:43:32,290 --> 00:43:35,048
The postmortem discovered
a pre-existing heart condition
721
00:43:35,090 --> 00:43:38,168
that would have shown up on the
medical that he did when he joined.
722
00:43:38,210 --> 00:43:39,528
So, Zach knew.
723
00:43:39,570 --> 00:43:41,730
Still, he pushed and pushed!
724
00:43:43,210 --> 00:43:47,448
So, you were angry with Zach
and you blamed him, I get that.
725
00:43:47,490 --> 00:43:49,048
What I'm less clear on is how you
726
00:43:49,090 --> 00:43:51,568
ended up flying him around
Saint Marie.
727
00:43:51,610 --> 00:43:54,208
My marriage broke up after
Jamie's death.
728
00:43:54,250 --> 00:43:56,208
I wanted a complete change.
729
00:43:56,250 --> 00:43:58,208
I'd flown to the Caribbean a lot,
loved it here.
730
00:43:58,250 --> 00:44:00,250
So, I bought myself a place
in Tobago.
731
00:44:01,370 --> 00:44:03,888
And, then, when the charter came in,
well, I couldn't believe it.
732
00:44:03,930 --> 00:44:05,568
It was like fate.
733
00:44:05,610 --> 00:44:08,130
You've been flying them round
all week.
734
00:44:09,250 --> 00:44:11,688
What were you waiting for?
735
00:44:11,730 --> 00:44:14,248
I didn't plan to kill him at first.
736
00:44:14,290 --> 00:44:16,890
I just wanted to, you know...
737
00:44:18,130 --> 00:44:20,728
..make him admit his part in
Jamie's death.
738
00:44:20,770 --> 00:44:22,568
I couldn't seem to find
the right moment.
739
00:44:22,610 --> 00:44:24,248
And as the week went on...
740
00:44:27,090 --> 00:44:29,248
..I saw first-hand how arrogant
he was.
741
00:44:29,290 --> 00:44:30,688
How he spoke to his staff.
742
00:44:30,730 --> 00:44:32,448
I wanted to hurt him.
743
00:44:32,490 --> 00:44:34,130
The day before their last jump...
744
00:44:35,890 --> 00:44:37,288
..I had keys to the hangar.
745
00:44:37,330 --> 00:44:39,770
I let myself in.
746
00:44:45,130 --> 00:44:47,728
How did you know it was Zach's?
747
00:44:47,770 --> 00:44:49,168
The parachutes are designated
748
00:44:49,210 --> 00:44:51,208
to each skydiver depending
on their weight.
749
00:44:51,250 --> 00:44:54,048
So, he used the same parachute
throughout the week.
750
00:44:54,090 --> 00:44:57,088
But Zach wasn't wearing this
parachute when he jumped?
751
00:44:57,130 --> 00:44:59,608
Because I woke up
the following morning, hungover.
752
00:44:59,650 --> 00:45:01,090
And I thought about Jamie.
753
00:45:02,130 --> 00:45:04,050
What he'd think about what I'd done.
754
00:45:06,810 --> 00:45:09,448
And I went early to the airfield,
755
00:45:09,490 --> 00:45:12,050
found the chute that I'd damaged
and hid it in the car.
756
00:45:13,050 --> 00:45:15,408
So, Zach used a spare? I suppose.
757
00:45:15,450 --> 00:45:17,248
He didn't say anything.
758
00:45:17,290 --> 00:45:19,770
They all went up as usual.
The rest you know.
759
00:45:20,770 --> 00:45:22,928
Zach jumped at the airfield,
the others inland.
760
00:45:22,970 --> 00:45:26,488
I landed back at the airfield,
realised that Zach was missing.
761
00:45:26,530 --> 00:45:30,208
I knew something bad had happened
so I called the police.
762
00:45:30,250 --> 00:45:32,208
Bit of a coincidence, though,
isn't it?
763
00:45:32,250 --> 00:45:34,208
The day you changed your mind
about killing Zach,
764
00:45:34,250 --> 00:45:35,408
someone else does it for you.
765
00:45:35,450 --> 00:45:36,690
I don't know what to say...
766
00:45:38,210 --> 00:45:40,490
..except maybe there's a God
up there after all.
767
00:45:49,770 --> 00:45:52,168
So, Chris Darlow has admitted
to trying to kill Zach,
768
00:45:52,210 --> 00:45:53,688
but that he changed his mind.
769
00:45:53,730 --> 00:45:56,008
Now, he can't have killed him
while he was flying the plane.
770
00:45:56,050 --> 00:45:59,088
So, that brings us back to
the other four skydivers.
771
00:45:59,130 --> 00:46:02,408
All of whom have been alibied by
a video that shows the last time
772
00:46:02,450 --> 00:46:05,168
they were with Zach, he hadn't been
stabbed. And we know
773
00:46:05,210 --> 00:46:06,528
from the postmortem that he can't
774
00:46:06,570 --> 00:46:09,448
have been killed after he landed in
those trees.
775
00:46:09,490 --> 00:46:15,008
So, we are back to the only possible
explanation - that he was stabbed,
776
00:46:15,050 --> 00:46:16,408
all alone, in mid-air.
777
00:46:16,450 --> 00:46:19,130
Did we release the plane?
Yesterday, sir. Huh.
778
00:46:21,090 --> 00:46:22,888
It's the only way.
Sir, where are you going?
779
00:46:22,930 --> 00:46:25,130
I'm going to inspect the
crime scene. I'll text you!
780
00:46:31,810 --> 00:46:34,048
Marlon, are you there yet?
Just arrived.
781
00:46:34,090 --> 00:46:36,370
Do you know what the inspector's
got planned?
782
00:46:37,730 --> 00:46:40,208
I do now.
783
00:46:40,250 --> 00:46:41,888
Uh, one, one second, Naomi.
784
00:46:41,930 --> 00:46:44,328
I thought you said you're terrified
of heights, sir?
785
00:46:44,370 --> 00:46:47,128
Don't try and talk me out of this,
Marlon. Oh, no, I'm not.
786
00:46:47,170 --> 00:46:48,848
This is going to be hilarious!
787
00:46:48,890 --> 00:46:51,328
I want the others to see this,
hold on. Naomi, I'm going to
788
00:46:51,370 --> 00:46:54,008
put you on video call.
No, don't do that!
789
00:46:54,050 --> 00:46:57,168
No way, sir. Are you actually going
to do a skydive?
790
00:46:57,210 --> 00:46:58,608
Look, if the crime scene's
in mid-air,
791
00:46:58,650 --> 00:47:00,368
someone's going to have to go
and inspect it.
792
00:47:00,410 --> 00:47:02,448
You really don't have to do this,
sir.
793
00:47:02,490 --> 00:47:04,768
Florence, if there's one thing
I've learned since I arrived in
794
00:47:04,810 --> 00:47:07,410
Saint Marie, is that you've got
to face your fears head on.
795
00:47:10,330 --> 00:47:12,408
You're right, sir.
796
00:47:12,450 --> 00:47:14,248
We do.
797
00:47:14,290 --> 00:47:16,690
Hey, good luck, sir. Peace out.
798
00:47:30,410 --> 00:47:32,328
Don't worry, sir,
799
00:47:32,370 --> 00:47:36,128
I'm sure lots of people faint on
their first skydive, yeah,
800
00:47:36,170 --> 00:47:38,930
but probably not before the plane's
taken off, though.
801
00:47:40,730 --> 00:47:43,248
I think it must have been
the harness, Marlon. Hmm.
802
00:47:43,290 --> 00:47:46,128
It was too tight.
Mm-hm, yeah, I'm sure you're right.
803
00:47:46,170 --> 00:47:48,408
Yes, that's what it was.
804
00:47:48,450 --> 00:47:50,328
Listen, you can try again
if you want to.
805
00:47:50,370 --> 00:47:53,368
The plane will be back on
the ground in about ten minutes.
806
00:47:53,410 --> 00:47:55,608
Really? Ten minutes? Yeah. Oh.
807
00:47:55,650 --> 00:47:59,728
The GA8 Airvan has superb take-off
and landing capabilities.
808
00:47:59,770 --> 00:48:01,210
It's up and down in no time.
809
00:48:07,890 --> 00:48:09,808
Marlon, that's it.
810
00:48:09,850 --> 00:48:11,808
Alessa, you've got this!
811
00:48:11,850 --> 00:48:13,208
So, he died before he landed?
812
00:48:13,250 --> 00:48:16,128
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
813
00:48:16,170 --> 00:48:18,008
We jumped together, landed fine.
814
00:48:18,050 --> 00:48:20,688
I knew something bad had happened
so I called the police.
815
00:48:20,730 --> 00:48:23,968
There's a culture of long hours.
You know, work till you drop.
816
00:48:24,010 --> 00:48:27,048
Emotionally, he was immature.
817
00:48:27,090 --> 00:48:28,808
Are you OK, sir?
818
00:48:28,850 --> 00:48:32,528
Look, put your head between your
legs and you'll be fine, OK?
819
00:48:32,570 --> 00:48:34,928
No, I'm not going to faint.
I think I've just solved the case!
820
00:48:34,970 --> 00:48:36,450
Oh...
821
00:48:38,490 --> 00:48:39,770
Ooh!
822
00:48:45,650 --> 00:48:47,048
To everyone outside the company,
823
00:48:47,090 --> 00:48:49,730
Buddy Base was the most amazing
place to work.
824
00:48:51,130 --> 00:48:55,010
Zach Ogilvy was revered.
He was herald as a genius.
825
00:48:56,530 --> 00:48:59,408
But Zach ran his company
with a culture of fear.
826
00:48:59,450 --> 00:49:02,968
He wasn't a talisman, he was a
bully, pushing people to the limits.
827
00:49:03,010 --> 00:49:05,130
The wheels were already in motion
to get rid of him.
828
00:49:07,090 --> 00:49:09,690
And, in the end, one of you did.
829
00:49:11,570 --> 00:49:15,050
This video shows Zach leaving
all of you alive.
830
00:49:16,650 --> 00:49:18,248
We know he'd been stabbed
831
00:49:18,290 --> 00:49:22,488
and was dead by the time
he landed in the tree. How?
832
00:49:22,530 --> 00:49:26,050
Because this wasn't the last flight
Zach took.
833
00:49:28,730 --> 00:49:29,930
Was it...
834
00:49:30,930 --> 00:49:32,568
..Chris?
835
00:49:32,610 --> 00:49:34,730
Sorry, Mike.
836
00:49:38,010 --> 00:49:39,288
What are you talking about?
837
00:49:39,330 --> 00:49:41,608
Well, they say that the most
convincing lies contain
838
00:49:41,650 --> 00:49:43,448
a grain of truth.
839
00:49:43,490 --> 00:49:46,728
This morning, you told us you were
possessed with a desire
840
00:49:46,770 --> 00:49:49,768
to avenge the death of your son.
True.
841
00:49:49,810 --> 00:49:52,368
That you went to the airfield
the night before the jump
842
00:49:52,410 --> 00:49:55,648
and sabotaged Zach's parachute.
True.
843
00:49:55,690 --> 00:49:58,208
That you woke up the next day
and hurried to the airfield
844
00:49:58,250 --> 00:50:00,770
to swap Zach's parachute
before he could use it.
845
00:50:02,410 --> 00:50:04,808
False. You had no change of heart.
846
00:50:04,850 --> 00:50:06,488
The only reason Zach didn't jump
847
00:50:06,530 --> 00:50:09,448
with that damaged chute
was because he was on to you.
848
00:50:09,490 --> 00:50:11,528
Now, we know that Zach obsessively
849
00:50:11,570 --> 00:50:14,168
read any story he could find
about himself.
850
00:50:14,210 --> 00:50:16,888
Zach read everything written about
him, he was obsessed.
851
00:50:16,930 --> 00:50:20,968
And Zach's browsing history shows
that he knew exactly who you were
852
00:50:21,010 --> 00:50:23,568
the moment he laid eyes on you.
853
00:50:23,610 --> 00:50:26,248
He didn't confront you because he was
waiting for you to make the first move.
854
00:50:26,290 --> 00:50:28,648
We know he liked to be
one step ahead.
855
00:50:28,690 --> 00:50:31,048
But when he found that
damaged parachute,
856
00:50:31,090 --> 00:50:33,568
he knew exactly
who was responsible.
857
00:50:33,610 --> 00:50:35,888
Now, why he didn't confront you
there and then,
858
00:50:35,930 --> 00:50:39,888
we'll probably never know, but
my guess is that he wanted to see
859
00:50:39,930 --> 00:50:41,568
the look on your face
when you landed
860
00:50:41,610 --> 00:50:43,568
and he was standing there
waiting for you.
861
00:50:43,610 --> 00:50:46,008
He was never blown off course.
862
00:50:46,050 --> 00:50:48,128
Zach was an experienced skydiver.
863
00:50:48,170 --> 00:50:50,968
He landed exactly
where he was meant to.
864
00:50:51,010 --> 00:50:54,288
And, when you landed, there he was,
865
00:50:54,330 --> 00:50:56,208
standing, waiting for you.
866
00:50:56,250 --> 00:50:57,328
Surprised?
867
00:50:57,370 --> 00:50:59,770
The man who'd bullied your son
to death.
868
00:51:00,810 --> 00:51:06,928
Your son, Jamie,
with his bright future
869
00:51:06,970 --> 00:51:08,450
and the world at his feet.
870
00:51:12,610 --> 00:51:14,490
He killed my boy!
871
00:51:16,930 --> 00:51:18,370
And so you killed him.
872
00:51:19,890 --> 00:51:23,848
He just stood there, smirking at me.
873
00:51:23,890 --> 00:51:25,808
He couldn't even say sorry!
874
00:51:25,850 --> 00:51:28,128
I didn't kill your kid.
He had a heart defect.
875
00:51:28,170 --> 00:51:30,608
You can't blame me for bad genetics.
And I lost it.
876
00:51:30,650 --> 00:51:32,450
You knew about it!
877
00:51:33,650 --> 00:51:35,488
I don't really remember
what happened.
878
00:51:35,530 --> 00:51:38,450
Somehow I got hold of his knife
and we struggled and then...
879
00:51:39,610 --> 00:51:41,648
I don't know.
880
00:51:41,690 --> 00:51:46,008
You knew it wouldn't be long before
the rest of the party returned.
881
00:51:46,050 --> 00:51:48,730
So you had to get rid of the body.
882
00:51:50,250 --> 00:51:54,488
But how could you get move
Zach's body as far away as possible
883
00:51:54,530 --> 00:51:56,248
in the shortest time?
884
00:51:56,290 --> 00:51:59,048
Well, by flying him, of course.
885
00:51:59,090 --> 00:52:03,528
And, thanks to Marlon's
little side-track a few days ago,
886
00:52:03,570 --> 00:52:06,528
we know more about the aircraft
than we ever thought we'd need to.
887
00:52:06,570 --> 00:52:08,530
Particularly, its superb...
888
00:52:09,650 --> 00:52:12,488
Short take-off and landing
capabilities.
889
00:52:12,530 --> 00:52:13,768
Exactly.
890
00:52:13,810 --> 00:52:15,568
You cleaned the knife for prints,
891
00:52:15,610 --> 00:52:19,128
but left it in to prevent any blood
spurting out.
892
00:52:19,170 --> 00:52:21,930
You put his body back on
the plane and took off again.
893
00:52:23,210 --> 00:52:28,168
In under five minutes, you were back
in the air and two miles inland.
894
00:52:28,210 --> 00:52:29,768
You engaged the autopilot.
895
00:52:29,810 --> 00:52:33,928
Walked back into the cabin and
pushed Zach's body out of the door.
896
00:52:33,970 --> 00:52:39,088
It looked like exactly what everyone
thought would happen did happen.
897
00:52:39,130 --> 00:52:42,688
Zach got blown off course
by the strong winds.
898
00:52:42,730 --> 00:52:45,968
How the knife got in him
didn't matter.
899
00:52:46,010 --> 00:52:50,248
We would be so baffled by it all,
we could never pin it on you.
900
00:52:50,290 --> 00:52:52,648
You did raise the alarm, but only
901
00:52:52,690 --> 00:52:55,568
after you'd already dumped
Zach's body.
902
00:52:55,610 --> 00:52:57,848
The call came in at 9:20.
903
00:52:57,890 --> 00:53:00,568
Plenty of time for
a quick second trip.
904
00:53:00,610 --> 00:53:03,408
I guess you achieved
what you set out to -
905
00:53:03,450 --> 00:53:05,690
avenging the death of your son.
906
00:53:08,970 --> 00:53:11,650
But I don't entirely think it's made
you feel any better.
907
00:53:13,850 --> 00:53:15,768
I'm sorry.
908
00:53:15,810 --> 00:53:18,850
But he was my boy and he killed him.
909
00:53:46,370 --> 00:53:48,730
I suppose I can't call.
Not for a while. Hm.
910
00:53:49,930 --> 00:53:52,488
You're going to be fine, you know?
Oh, yeah, I know.
911
00:53:52,530 --> 00:53:54,248
It's you I'm worried about.
912
00:53:54,290 --> 00:53:56,008
No more skydiving, OK?
913
00:53:57,810 --> 00:53:59,368
Yeah, if you insist.
914
00:53:59,410 --> 00:54:01,010
Uh...
915
00:54:14,210 --> 00:54:16,128
You're sure about this?
Cos, you know,
916
00:54:16,170 --> 00:54:17,850
Marlon's expressed an interest.
917
00:54:19,010 --> 00:54:20,208
I'm sure.
918
00:54:20,250 --> 00:54:23,408
Better not keep them waiting.
No, sir.
919
00:54:23,450 --> 00:54:27,328
They're an excellent department,
you're in safe hands.
920
00:54:27,370 --> 00:54:28,728
I'll be back before you know it.
921
00:54:28,770 --> 00:54:31,168
Oh, yes, it's not au revoir, is it?
922
00:54:31,210 --> 00:54:34,048
It's...it's just a bientot, right?
923
00:54:34,090 --> 00:54:36,890
Voila. Go get 'em.
924
00:54:46,010 --> 00:54:47,250
Bye, Neville.
925
00:54:49,770 --> 00:54:51,010
Sir.
926
00:55:15,090 --> 00:55:16,410
what on earth?
927
00:55:20,290 --> 00:55:21,810
Hey, hey!
928
00:55:22,890 --> 00:55:24,288
What's going on?
929
00:55:24,330 --> 00:55:27,050
You're just in time, sir.
Thanks, Naomi.
930
00:55:28,770 --> 00:55:30,848
Marlon's Trash Can Chicken?
931
00:55:30,890 --> 00:55:34,048
Well, I decided to take some
of your advice and set a goal.
932
00:55:34,090 --> 00:55:35,328
I'm a man of many skills.
933
00:55:35,370 --> 00:55:37,368
Or happy accidents.
934
00:55:37,410 --> 00:55:39,008
Hey, works for me.
935
00:55:39,050 --> 00:55:42,728
I propose a toast. To DS Cassell.
936
00:55:42,770 --> 00:55:44,010
Sir.
937
00:55:45,810 --> 00:55:49,410
She set off OK?
Yeah, yeah, all good.
938
00:55:52,090 --> 00:55:56,488
I wouldn't have let her go
if I wasn't totally sure.
939
00:55:56,530 --> 00:55:59,208
I know, sir. I know.
940
00:55:59,250 --> 00:56:02,208
All right! Who's ready
for some trash can chicken?
941
00:56:02,250 --> 00:56:04,408
You know what, Marlon?
942
00:56:04,450 --> 00:56:05,728
That looks pretty good.
943
00:56:05,770 --> 00:56:07,448
Marlon? Mm-hm.
944
00:56:07,490 --> 00:56:10,370
Isn't that the trash can
belonging to the station?
945
00:56:18,570 --> 00:56:20,410
Mm...
946
00:56:27,450 --> 00:56:30,008
So? Mm-hm.
947
00:56:44,610 --> 00:56:46,330
Ready for this, DS Cassell?
948
00:56:57,770 --> 00:57:01,048
There's been something of
a development.
949
00:57:01,090 --> 00:57:02,928
Sir. Is Florence all right?
She's fine.
950
00:57:02,970 --> 00:57:04,768
What if someone she knows sees her,
blows her cover?
951
00:57:04,810 --> 00:57:05,888
It's a hell of a risk.
952
00:57:05,930 --> 00:57:08,208
Miranda lives in a very dark place.
953
00:57:08,250 --> 00:57:10,328
And you're better as far away from
here as you can get.
954
00:57:10,370 --> 00:57:12,248
Miranda is lying.
955
00:57:12,290 --> 00:57:14,448
I heard a gunshot
at just gone midnight.
956
00:57:14,490 --> 00:57:16,488
There's something
you're not telling me
957
00:57:16,530 --> 00:57:18,008
and I want to know what it is.
958
00:57:18,050 --> 00:57:19,608
I'm a police officer.
959
00:57:19,650 --> 00:57:22,488
On your knees, DS Cassell.
960
00:57:24,210 --> 00:57:25,890
No, no, no, no, no!
75193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.