Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,467 --> 00:00:06,767
(Episode 4)
2
00:00:06,767 --> 00:00:10,537
(Can You Tell If Someone
Is Rich by How They Eat Yogurt?)
3
00:00:11,113 --> 00:00:13,654
That hurts! Let go of my hand.
4
00:00:13,654 --> 00:00:16,784
You have to let go of her first
so that I can let go.
5
00:00:16,784 --> 00:00:17,823
That hurts.
6
00:00:19,054 --> 00:00:21,454
Let's use our words.
7
00:00:22,123 --> 00:00:23,724
This is a gallery.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,864
Get your hand off of me!
9
00:00:44,453 --> 00:00:46,583
Do you know how expensive this is?
10
00:00:47,684 --> 00:00:49,023
Who are you?
11
00:00:49,653 --> 00:00:50,824
What do you do?
12
00:00:51,763 --> 00:00:52,763
Me?
13
00:00:53,564 --> 00:00:55,833
I'm the new director
of this gallery.
14
00:00:58,903 --> 00:01:01,434
For how much are you
causing this scene?
15
00:01:05,203 --> 00:01:06,203
Wait.
16
00:01:11,073 --> 00:01:13,114
Mr. Jin, here.
17
00:01:15,484 --> 00:01:16,654
Three thousand dollars.
18
00:01:16,654 --> 00:01:17,853
Four thousand five hundred dollars.
19
00:01:18,353 --> 00:01:19,553
Two thousand eight hundred dollars.
20
00:01:20,023 --> 00:01:21,254
Six thousand nine hundred dollars.
21
00:01:25,264 --> 00:01:28,193
I can just pay you this much!
22
00:01:37,273 --> 00:01:38,943
That's not the bill.
23
00:01:40,204 --> 00:01:41,243
Sorry?
24
00:01:45,913 --> 00:01:47,043
(Cheongsong Gallery, 7,500 dollars)
25
00:01:47,043 --> 00:01:48,083
It's more.
26
00:01:51,314 --> 00:01:52,583
Seven thousand and five hundred.
27
00:01:55,293 --> 00:01:56,793
Thirteen thousand dollars.
28
00:01:57,394 --> 00:01:59,323
(Forty-five thousand dollars)
29
00:01:59,323 --> 00:02:00,693
Forty-five thousand dollars?
30
00:02:03,333 --> 00:02:04,493
A hundred and twenty thousand dollars?
31
00:02:11,704 --> 00:02:13,103
(Episode 4)
32
00:02:22,353 --> 00:02:24,353
That's nice.
Indeed, the best tea is...
33
00:02:27,823 --> 00:02:29,524
pu'er tea.
34
00:02:29,923 --> 00:02:31,293
That's Earl Grey tea.
35
00:02:31,293 --> 00:02:33,923
I saw how you didn't like pu'er tea
last time.
36
00:02:35,334 --> 00:02:38,133
I see. It's Earl Grey.
37
00:02:42,733 --> 00:02:44,874
You were joking earlier, right?
38
00:02:45,103 --> 00:02:46,904
About how you're the new director.
39
00:02:46,904 --> 00:02:48,173
I wasn't joking.
40
00:02:49,143 --> 00:02:52,084
As I've told you,
I'm a serious man of few words.
41
00:02:52,584 --> 00:02:55,684
Especially when it comes to money,
I never joke.
42
00:02:56,113 --> 00:02:59,084
What gives you the right to become
the director of our gallery?
43
00:02:59,084 --> 00:03:00,923
You said that you would do
as I wanted...
44
00:03:01,483 --> 00:03:04,224
and you'd accept
any type of repayment terms.
45
00:03:05,724 --> 00:03:07,363
Don't overthink it.
46
00:03:07,363 --> 00:03:10,094
I'm simply trying to make
my own money.
47
00:03:11,263 --> 00:03:14,034
Haven't you heard
of contingent management?
48
00:03:14,804 --> 00:03:16,374
When a company is having a hard time,
49
00:03:16,374 --> 00:03:20,543
the creditors hire
a management specialist to solve it.
50
00:03:21,004 --> 00:03:24,374
Because I'm amazing at making money.
51
00:03:24,714 --> 00:03:27,284
A gallery is not
where you make money.
52
00:03:30,913 --> 00:03:32,784
If you don't want it,
pay back the two million dollars.
53
00:03:33,654 --> 00:03:35,853
You went through that mess
with your customers...
54
00:03:35,853 --> 00:03:37,224
because you couldn't afford
a few ten thousand dollars.
55
00:03:37,224 --> 00:03:38,524
Do you have any other options?
56
00:03:41,724 --> 00:03:45,334
You don't have to set up
a whole new office for me.
57
00:03:47,064 --> 00:03:48,203
I'll just...
58
00:03:49,474 --> 00:03:52,274
use this one.
59
00:03:52,274 --> 00:03:54,173
I won't touch anything else.
60
00:03:55,943 --> 00:03:56,974
Deal?
61
00:04:04,513 --> 00:04:05,953
Earl Grey tea is nice.
62
00:04:06,784 --> 00:04:09,024
(Cheongsong Museum of Art)
63
00:04:13,964 --> 00:04:15,024
Sir?
64
00:04:21,233 --> 00:04:23,433
I could make a ridonkulous amount
of money from this.
65
00:04:23,433 --> 00:04:25,074
Why won't she agree?
66
00:04:25,704 --> 00:04:27,803
She's still not desperate enough.
67
00:04:27,873 --> 00:04:29,714
What is your plan?
68
00:04:29,714 --> 00:04:31,714
Do you think the chairman will
let this slide?
69
00:04:31,714 --> 00:04:32,944
You got another idea?
70
00:04:32,944 --> 00:04:34,714
You said that we should...
71
00:04:34,714 --> 00:04:37,253
humiliate and suffocate her
to just retrieve the principal.
72
00:04:37,613 --> 00:04:40,024
No, that's too unsophisticated.
73
00:04:40,024 --> 00:04:41,353
It's not my way of doing things.
74
00:04:42,553 --> 00:04:44,524
It is exactly your way
of doing things.
75
00:04:48,194 --> 00:04:50,863
The principal and interest.
76
00:04:52,563 --> 00:04:53,933
That's how I do it.
77
00:04:59,040 --> 00:05:02,110
Then where should we go to work now?
78
00:05:02,911 --> 00:05:05,011
Go to work at your restaurant as you
normally do, starting tomorrow.
79
00:05:05,011 --> 00:05:06,021
The restaurant?
80
00:05:06,521 --> 00:05:07,680
- Darn it.
- Darn it.
81
00:05:13,391 --> 00:05:17,091
They said everything was fine
a couple of days ago,
82
00:05:17,860 --> 00:05:20,031
so I don't know why they're suddenly
throwing a fit.
83
00:05:21,300 --> 00:05:23,471
The photos are all over
social media.
84
00:05:23,471 --> 00:05:25,201
They must've gotten a grasp
on the situation.
85
00:05:26,571 --> 00:05:27,600
By the way,
86
00:05:28,170 --> 00:05:31,411
do you think
we'll get paid this month?
87
00:05:33,781 --> 00:05:36,480
I know. Can't we just ask
Segi Group for help?
88
00:05:39,581 --> 00:05:40,850
What are you talking about?
89
00:05:42,721 --> 00:05:43,750
Ms. Na.
90
00:05:44,190 --> 00:05:45,221
What?
91
00:05:45,891 --> 00:05:48,021
I heard they almost got married.
92
00:05:48,990 --> 00:05:50,761
This isn't the time to save face.
93
00:05:50,761 --> 00:05:52,761
It's better than losing the company
to a bunch of thugs.
94
00:05:54,761 --> 00:05:57,401
The director worked so hard
to establish this gallery.
95
00:05:58,800 --> 00:06:00,201
If I was his daughter,
96
00:06:00,540 --> 00:06:04,011
I would've already gone to my ex-fiance,
even my ex-husband,
97
00:06:04,911 --> 00:06:06,310
and begged for help.
98
00:06:07,511 --> 00:06:10,911
Don't you know how much
the director hated Segi Group?
99
00:06:11,781 --> 00:06:14,221
No matter how hard things were,
our director...
100
00:06:14,620 --> 00:06:17,190
never let us mention Segi Group
becoming a sponsor.
101
00:06:17,721 --> 00:06:20,190
Even when Director Jang Tae Jin
came and got on his knees,
102
00:06:20,190 --> 00:06:23,631
our director refused to even
open the door for him.
103
00:06:23,891 --> 00:06:26,661
You saw all of that,
so how could you even bring that up?
104
00:06:26,661 --> 00:06:28,701
The situation isn't the same
as it was then.
105
00:06:31,100 --> 00:06:33,401
If she wasn't competent,
she shouldn't have inherited it.
106
00:06:34,370 --> 00:06:36,711
Ms. Kim, what are you doing
standing out here?
107
00:06:38,680 --> 00:06:39,711
Come on in.
108
00:06:43,281 --> 00:06:45,050
Why are you all standing around
like this?
109
00:06:45,420 --> 00:06:46,651
You're all acting strange.
110
00:06:48,350 --> 00:06:51,120
What brings you here?
111
00:06:53,420 --> 00:06:56,230
About the Basquiat exhibit
you mentioned last time...
112
00:06:56,531 --> 00:06:57,961
Oh, right.
113
00:07:00,000 --> 00:07:03,531
How much is the penalty
to cancel it?
114
00:07:07,141 --> 00:07:08,571
You want to cancel it?
115
00:07:10,440 --> 00:07:13,540
I thought that was the only way
we could handle urgent matters.
116
00:07:16,050 --> 00:07:17,110
We can't.
117
00:07:18,550 --> 00:07:21,480
The only thing that attracts
big audiences in Korea is pop art.
118
00:07:21,480 --> 00:07:23,451
Furthermore, it's Basquiat.
119
00:07:24,190 --> 00:07:26,821
We can attract attention without
doing a lot of promotions.
120
00:07:26,821 --> 00:07:29,091
We can easily get sponsored
by big companies too.
121
00:07:29,391 --> 00:07:31,730
Many people will buy souvenirs too.
122
00:07:31,860 --> 00:07:33,161
But you want to give up on this?
123
00:07:34,560 --> 00:07:37,430
We'll be missing out on
something bigger by doing that.
124
00:07:40,100 --> 00:07:41,471
Instead of that,
125
00:07:41,901 --> 00:07:44,641
why don't you come with me
to meet with some sponsors?
126
00:07:45,511 --> 00:07:47,110
They already know our situation,
127
00:07:47,110 --> 00:07:49,511
and they have a long-standing
relationship with Cheongsong,
128
00:07:49,511 --> 00:07:51,151
so I'm sure they won't ignore us.
129
00:07:58,761 --> 00:08:01,920
Then can you give me the documents
on the Basquiat exhibit?
130
00:08:01,920 --> 00:08:04,961
I'll review how far we got
in the planning and decide then.
131
00:08:06,000 --> 00:08:07,060
Okay.
132
00:08:08,401 --> 00:08:11,670
Oh, right.
Did Si Hyung come into work?
133
00:08:13,800 --> 00:08:16,411
Want to have a drink with me?
134
00:08:16,411 --> 00:08:17,511
I looked over,
135
00:08:17,511 --> 00:08:19,881
- and you guys were shining.
- Hey!
136
00:08:19,881 --> 00:08:21,411
Don't invite Kim Si Hyung next time.
137
00:08:22,011 --> 00:08:25,081
He's like a hobo begging for drinks.
138
00:08:25,081 --> 00:08:28,021
Just let it go.
He's really poor now.
139
00:08:29,490 --> 00:08:32,091
- You're right. That's right.
- Oh, right.
140
00:08:32,091 --> 00:08:34,360
His uncle is dead.
141
00:08:34,690 --> 00:08:36,930
His own father gave up on him,
142
00:08:36,930 --> 00:08:38,330
but his uncle gave him money...
143
00:08:38,330 --> 00:08:40,361
and even bought him a car.
Oh, and his cafe?
144
00:08:40,361 --> 00:08:41,901
His uncle gave him that too.
145
00:08:41,901 --> 00:08:44,501
He was a walking ATM machine.
146
00:08:44,501 --> 00:08:46,440
I was so jealous of that.
147
00:08:46,570 --> 00:08:50,040
I heard he's been borrowing money
from Mr. Ha of Palace.
148
00:08:50,040 --> 00:08:51,670
He's on his last leg.
149
00:08:51,871 --> 00:08:52,940
- Really?
- Hold on.
150
00:08:53,781 --> 00:08:57,111
Mr. Ha of Palace?
Isn't he a gangster?
151
00:08:57,180 --> 00:08:58,481
Seriously?
152
00:09:02,050 --> 00:09:05,391
Our poor Si Hyung.
What are we going to do about him?
153
00:09:06,161 --> 00:09:08,720
Gosh, you pushover old fart.
154
00:09:08,720 --> 00:09:11,960
You should've said something
before you kicked the bucket!
155
00:09:12,231 --> 00:09:14,731
Then Si Hyung wouldn't have
ended up like this.
156
00:09:16,800 --> 00:09:19,901
Darn it!
Did you just hit me, you jerk?
157
00:09:26,241 --> 00:09:28,741
Apparently, he got into a fight
while drinking with his friends.
158
00:09:30,580 --> 00:09:34,080
I talked to his friends,
so they probably won't file a suit.
159
00:09:35,991 --> 00:09:38,590
I told you I'd send him home.
Why did you come all the way here?
160
00:09:41,991 --> 00:09:42,991
Mr. Kim.
161
00:09:48,131 --> 00:09:49,200
Mr. Kim!
162
00:09:51,170 --> 00:09:53,300
Darn it.
163
00:09:53,840 --> 00:09:56,440
Darn it. You're so noisy.
164
00:09:58,070 --> 00:09:59,481
What?
165
00:10:07,180 --> 00:10:09,151
Darn it.
166
00:10:10,151 --> 00:10:11,151
Si Hyung.
167
00:10:12,420 --> 00:10:13,460
Hold on.
168
00:10:13,460 --> 00:10:15,991
Darn it. How dare you grab my arm?
169
00:10:19,330 --> 00:10:20,361
I'm sorry.
170
00:10:21,861 --> 00:10:23,200
Did you get my messages?
171
00:10:23,731 --> 00:10:26,141
I called and sent texts too.
172
00:10:26,871 --> 00:10:29,210
So? What did you want to say?
173
00:10:31,540 --> 00:10:34,781
It's nothing. I wanted to talk
to you about the gallery,
174
00:10:35,440 --> 00:10:38,210
but you don't seem well,
so we'll talk later.
175
00:10:39,881 --> 00:10:41,950
Are you kidding me?
176
00:10:43,491 --> 00:10:44,550
What about the gallery?
177
00:10:46,261 --> 00:10:49,391
You had no idea what your father
was going through,
178
00:10:49,391 --> 00:10:52,190
and you were busy being a princess,
traveling here and there.
179
00:10:52,460 --> 00:10:55,200
And then you show up and assume
the position of director. But what?
180
00:10:56,601 --> 00:10:57,700
You want to talk about the gallery?
181
00:11:01,040 --> 00:11:02,070
Hey.
182
00:11:02,970 --> 00:11:04,011
Listen carefully.
183
00:11:04,871 --> 00:11:06,141
I only have one thing to say.
184
00:11:07,381 --> 00:11:09,710
Get lost and go back
to where you came from.
185
00:11:22,830 --> 00:11:25,960
Hello. Look into the situations
of the gallery's clients...
186
00:11:25,960 --> 00:11:27,060
and pay them.
187
00:11:27,601 --> 00:11:28,601
All of these?
188
00:11:28,901 --> 00:11:30,070
Of course. Do you want me to lose...
189
00:11:30,070 --> 00:11:31,470
my two million dollars
over chump change?
190
00:11:31,871 --> 00:11:35,470
And bring me all the information
on domestic and foreign galleries.
191
00:11:35,470 --> 00:11:37,611
Focus on the ones that make
a lot of money.
192
00:11:38,040 --> 00:11:39,540
- Hey!
- That surprised me!
193
00:11:39,540 --> 00:11:40,710
- You punk!
- What's this?
194
00:11:40,710 --> 00:11:42,911
What on earth have you been up to?
195
00:11:42,911 --> 00:11:44,251
What is it this time?
196
00:11:44,251 --> 00:11:45,351
"What is it this time?"
197
00:11:45,450 --> 00:11:47,820
Do you think you're Mother Teresa
or Monk Bopjong?
198
00:11:47,820 --> 00:11:50,851
Instead of collecting the money
I told you to get, you got conned.
199
00:11:50,851 --> 00:11:52,820
- Hold on.
- What are you talking about?
200
00:11:52,820 --> 00:11:55,521
Sir. Let go of him first! Please!
201
00:11:57,161 --> 00:11:59,930
I heard you paid off Cheongsong's debts
instead of getting paid.
202
00:12:00,131 --> 00:12:02,330
Why don't you just throw money
off the roof?
203
00:12:02,330 --> 00:12:04,631
Let me see how it feels to get hit
with a wad of cash from you.
204
00:12:04,631 --> 00:12:06,501
No, why don't you give me
some money,
205
00:12:06,501 --> 00:12:08,340
so I can get a taste
of some big money?
206
00:12:09,210 --> 00:12:10,611
- That hurts!
- You punk!
207
00:12:10,611 --> 00:12:13,611
Move over!
208
00:12:13,611 --> 00:12:15,881
My gosh! Do you know
how expensive this is?
209
00:12:16,251 --> 00:12:19,751
This is a precious piece of art,
so be careful with it.
210
00:12:19,751 --> 00:12:21,320
Okay. Come this way.
211
00:12:21,320 --> 00:12:23,190
Move over!
212
00:12:23,190 --> 00:12:25,251
Move over!
213
00:12:25,251 --> 00:12:27,121
Come this way, sir.
214
00:12:27,121 --> 00:12:29,631
- Watch the angle. Careful.
- Yes, ma'am.
215
00:12:29,631 --> 00:12:32,190
- Yes, we're being careful.
- Let's go.
216
00:12:42,070 --> 00:12:43,210
What is this?
217
00:12:43,641 --> 00:12:45,570
What is it, and why would you
hang it in my office?
218
00:12:46,281 --> 00:12:49,050
You didn't pay for this, right?
219
00:12:49,050 --> 00:12:50,680
What are you talking about?
220
00:12:50,680 --> 00:12:53,680
A human cultural asset
drew this himself.
221
00:12:53,881 --> 00:12:55,751
A human cultural asset?
222
00:12:56,651 --> 00:12:58,220
Do you have money to burn like this?
223
00:12:58,790 --> 00:13:00,190
Gosh, my ears.
224
00:13:01,661 --> 00:13:03,891
Who said I had money to burn?
225
00:13:03,891 --> 00:13:06,261
I did this to prevent money
from being wasted.
226
00:13:11,930 --> 00:13:14,970
There's a flow to money too.
227
00:13:15,101 --> 00:13:19,281
Apparently, the flow of our
company's money stops right here.
228
00:13:19,281 --> 00:13:23,310
Right here. In Moo Hak's office.
Okay?
229
00:13:23,751 --> 00:13:26,251
Moo Hak's energy is so strong,
230
00:13:26,251 --> 00:13:28,851
so it's stopping the flow
of our company's money.
231
00:13:28,851 --> 00:13:32,220
It's completely immovable.
232
00:13:32,861 --> 00:13:34,720
If we don't open this up,
233
00:13:34,720 --> 00:13:36,731
it'll only be a matter of time...
234
00:13:36,731 --> 00:13:39,261
before our new business fails,
and we lose all our money.
235
00:13:41,361 --> 00:13:44,501
He even said it would harm
your health, honey.
236
00:13:46,670 --> 00:13:47,741
What?
237
00:13:48,241 --> 00:13:50,810
Where did you hear such
an ominous thing like that?
238
00:13:51,970 --> 00:13:54,411
Has Dr. Kim ever been wrong?
239
00:13:54,741 --> 00:13:58,751
He guessed how he was conned
out of two million dollars too.
240
00:13:59,680 --> 00:14:01,420
I wasn't conned out of anything!
241
00:14:02,851 --> 00:14:05,720
He said someone
passed away recently.
242
00:14:05,720 --> 00:14:08,690
Does anyone know someone
who died recently?
243
00:14:08,690 --> 00:14:10,590
Do you?
244
00:14:12,560 --> 00:14:13,901
Oh, my. Ki Chul. What's wrong?
245
00:14:13,901 --> 00:14:15,761
What's wrong? Oh, dear.
246
00:14:15,761 --> 00:14:16,771
I'm fine.
247
00:14:18,670 --> 00:14:21,241
So will things get better
if we hang that drawing?
248
00:14:21,800 --> 00:14:23,710
Yes. Of course.
249
00:14:24,810 --> 00:14:28,141
He said it was good to hang
a drawing of water.
250
00:14:28,540 --> 00:14:31,281
Our flow of money will open up,
and our bad luck will go away.
251
00:14:31,281 --> 00:14:33,781
It's really good in every way.
252
00:14:34,420 --> 00:14:38,151
I paid a lot of money for it,
so don't take it down. Okay?
253
00:14:38,251 --> 00:14:40,661
I don't need it. You can hang it up
in Ki Chul's office.
254
00:14:40,661 --> 00:14:43,731
That's right. Moo Hak must not like it.
We can hang it in my...
255
00:14:43,731 --> 00:14:45,531
- Oh, my!
- Goodness.
256
00:14:46,330 --> 00:14:48,960
My heels are too high.
257
00:14:49,131 --> 00:14:50,271
Goodness.
258
00:14:52,001 --> 00:14:54,300
- What is it?
- Come on.
259
00:14:57,511 --> 00:14:59,840
Why would you hang that
in your office?
260
00:14:59,840 --> 00:15:01,241
You don't even know what that is!
261
00:15:01,481 --> 00:15:03,981
Why not? You said it was
expensive and nice!
262
00:15:05,611 --> 00:15:07,680
Don't you know me?
263
00:15:07,680 --> 00:15:09,920
Do you think I would hang up
a painting to prevent misfortunes...
264
00:15:09,920 --> 00:15:12,290
in my stepson's office
when you're right here?
265
00:15:12,290 --> 00:15:13,661
Why would I help him?
266
00:15:13,761 --> 00:15:14,991
Then why did you hang it there?
267
00:15:16,560 --> 00:15:18,761
Moo Hak's energy is way too strong.
268
00:15:18,761 --> 00:15:21,001
So I wanted to keep
him trapped in the pond...
269
00:15:21,001 --> 00:15:22,361
and to subdue his energy too.
270
00:15:22,700 --> 00:15:23,771
I see.
271
00:15:25,231 --> 00:15:26,771
Goodness.
272
00:15:28,470 --> 00:15:31,540
By the way,
did you find out what I asked you?
273
00:15:31,641 --> 00:15:32,940
What did Dr. Kim say?
274
00:15:32,940 --> 00:15:34,741
Will it be prudent for me to expand
into the construction business?
275
00:15:35,180 --> 00:15:36,210
Oh, right.
276
00:15:37,381 --> 00:15:39,781
Apparently,
you found an excellent connection.
277
00:15:39,781 --> 00:15:41,521
It's supposed to be really good.
278
00:15:42,790 --> 00:15:43,920
Is that so?
279
00:15:44,590 --> 00:15:46,690
What? What is it?
280
00:15:46,690 --> 00:15:48,861
Tell me what it is. Please?
281
00:15:50,631 --> 00:15:52,330
No. We don't know for sure yet.
282
00:15:56,330 --> 00:15:57,871
I'll tell you once it's certain.
283
00:16:13,080 --> 00:16:14,851
Aren't you sick of eating gamjatang?
284
00:16:15,521 --> 00:16:17,190
Samgyetang, galbitang,
285
00:16:17,190 --> 00:16:20,021
lobster, shrimp toast,
and grilled octopus on a stick.
286
00:16:20,021 --> 00:16:22,090
There are so many delicious
and healthy dishes to choose from.
287
00:16:22,090 --> 00:16:23,460
But you always
want to eat gamjatang.
288
00:16:24,031 --> 00:16:25,190
You ungrateful brat.
289
00:16:25,190 --> 00:16:27,560
Aren't you too old
to be picky about food?
290
00:16:29,131 --> 00:16:30,901
What's the point of having money?
291
00:16:30,901 --> 00:16:33,271
Dad, you don't have a lot of
days left to spend your money now.
292
00:16:35,340 --> 00:16:37,011
Are you praying for my early death?
293
00:16:38,310 --> 00:16:40,481
Come on. That's disgusting.
294
00:16:43,011 --> 00:16:44,881
So what's your plan?
295
00:16:45,011 --> 00:16:46,180
What plan?
296
00:16:47,621 --> 00:16:49,991
Why don't you just take over
the gallery?
297
00:16:50,491 --> 00:16:51,521
What?
298
00:16:51,521 --> 00:16:53,590
Isn't that why
you gave them some money?
299
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
You can spot opportunities
to make money a mile away.
300
00:16:55,320 --> 00:16:56,690
I doubt you're just helping them.
301
00:16:58,361 --> 00:16:59,430
Well...
302
00:17:00,830 --> 00:17:02,330
That's not a bad idea.
303
00:17:03,330 --> 00:17:04,930
Land doesn't rot.
304
00:17:05,601 --> 00:17:07,170
As long as the redevelopment
restrictions are lifted,
305
00:17:07,300 --> 00:17:08,470
we'll make a fortune.
306
00:17:08,470 --> 00:17:10,071
Taking over with two million dollars
would be a steal.
307
00:17:12,510 --> 00:17:15,940
And the daughter
of the late director might be smart.
308
00:17:15,940 --> 00:17:18,280
But she's naive and doesn't know
anything about business.
309
00:17:18,280 --> 00:17:20,680
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
310
00:17:21,680 --> 00:17:24,520
You should try to get her
on your side. Okay?
311
00:17:30,030 --> 00:17:33,260
Gosh, this is delicious.
I never get sick of this dish.
312
00:17:46,141 --> 00:17:49,041
And the daughter
of the late director might be smart.
313
00:17:49,041 --> 00:17:51,710
But she's naive and doesn't know
anything about business.
314
00:17:51,881 --> 00:17:54,351
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
315
00:17:55,651 --> 00:17:59,250
You should try to get her
on your side. Okay?
316
00:18:01,990 --> 00:18:04,891
We should start preparing the exhibit,
The Space,
317
00:18:04,891 --> 00:18:06,401
which we put off due to the funeral.
318
00:18:06,500 --> 00:18:08,631
And the artists have
their own schedules too.
319
00:18:08,631 --> 00:18:10,401
They can't wait any longer.
320
00:18:10,401 --> 00:18:13,170
Right. They have already been
so patient with us.
321
00:18:36,687 --> 00:18:37,856
Go on, please.
322
00:18:39,457 --> 00:18:40,457
Go ahead.
323
00:18:49,406 --> 00:18:50,437
Keep going.
324
00:18:51,636 --> 00:18:52,707
Okay.
325
00:18:53,537 --> 00:18:54,806
Right.
326
00:18:54,806 --> 00:18:56,707
We already have the arrangement plan
for the artwork.
327
00:18:56,707 --> 00:18:58,106
We should try to transport and install...
328
00:18:58,106 --> 00:19:01,376
the artwork by the end
of this month at the latest.
329
00:19:02,146 --> 00:19:03,787
Only then...
330
00:19:05,556 --> 00:19:09,586
we'll be able to open the exhibit
as scheduled.
331
00:19:09,656 --> 00:19:11,287
Oh, right.
332
00:19:12,126 --> 00:19:14,027
The merchandise and...
333
00:19:32,593 --> 00:19:34,593
I guess only rich people
work at this gallery.
334
00:19:35,634 --> 00:19:37,394
Well, I have some left here.
335
00:19:40,263 --> 00:19:42,634
Where was I? Right.
336
00:19:43,674 --> 00:19:45,273
I already ordered the merchandise...
337
00:19:45,273 --> 00:19:47,003
and received tickets
for private showings.
338
00:19:48,914 --> 00:19:50,174
"The Space"?
339
00:19:52,884 --> 00:19:55,654
Do you think we'll have enough time
to promote the exhibit?
340
00:19:56,313 --> 00:19:58,313
That's why...
341
00:19:58,654 --> 00:20:01,484
I'm trying to come up with
a novel idea that will grab...
342
00:20:01,684 --> 00:20:04,753
people's attention
in a short of period time.
343
00:20:04,753 --> 00:20:07,263
- Are these artists famous?
- Mr. Jin.
344
00:20:09,134 --> 00:20:11,434
Can't a man
even ask a question here?
345
00:20:14,503 --> 00:20:17,204
You might not know them
as you're not of this world.
346
00:20:17,404 --> 00:20:20,404
They are prominent artists
who have been showing...
347
00:20:20,404 --> 00:20:22,543
their art actively in Korea.
348
00:20:22,714 --> 00:20:24,813
And they've won many awards too.
349
00:20:25,374 --> 00:20:27,083
I see.
350
00:20:32,053 --> 00:20:34,724
We're going to launch
an art camp for kids...
351
00:20:34,724 --> 00:20:36,924
from Hope Orphanage
along with the exhibit, The Space.
352
00:20:36,924 --> 00:20:40,664
During this camp, the theme will be
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
353
00:20:40,664 --> 00:20:41,994
I know this.
354
00:20:42,664 --> 00:20:44,763
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
355
00:20:44,934 --> 00:20:46,704
Right? Isn't that
what you told me before?
356
00:20:47,363 --> 00:20:49,773
Who was the restaurant owner?
357
00:21:00,484 --> 00:21:02,914
So we'll invite a famous chef.
358
00:21:03,484 --> 00:21:06,884
And we'll cook from
the original recipes of da Vinci.
359
00:21:06,884 --> 00:21:09,593
Da Vinci. Yes. That's the name.
360
00:21:09,593 --> 00:21:11,454
Right. That's the name.
361
00:21:11,454 --> 00:21:13,523
So this guy originally wanted
to become a restaurant owner.
362
00:21:13,793 --> 00:21:15,964
Yes. Oh, my. That's true.
363
00:21:17,333 --> 00:21:20,404
By the way, kids from the orphanage
won't have any money.
364
00:21:20,404 --> 00:21:23,134
How can we invite a famous chef,
let alone throw a camp for them?
365
00:21:23,934 --> 00:21:25,803
Even if we come up
with a low budget,
366
00:21:25,803 --> 00:21:27,904
we won't have enough money
to do everything you planned.
367
00:21:28,503 --> 00:21:30,644
The rates
for these famous TV chefs...
368
00:21:30,644 --> 00:21:32,214
are ridiculously high.
369
00:21:32,214 --> 00:21:33,684
The world has changed now.
370
00:21:34,043 --> 00:21:35,954
It's a free educational program...
371
00:21:35,954 --> 00:21:38,013
called the Cheongsong Art Camp...
372
00:21:38,013 --> 00:21:41,253
for children who don't have
the privilege of learning about art.
373
00:21:44,293 --> 00:21:47,363
We don't charge people for that.
Gosh. Come on. Just leave.
374
00:21:48,093 --> 00:21:49,863
A free educational program.
375
00:21:53,234 --> 00:21:54,333
What?
376
00:21:55,533 --> 00:21:56,603
Free?
377
00:22:00,144 --> 00:22:01,374
Free?
378
00:22:02,944 --> 00:22:04,944
What a load of garbage!
379
00:22:15,384 --> 00:22:17,553
What do you think
you're doing, Mr. Jin?
380
00:22:17,553 --> 00:22:19,924
I should be asking you that.
381
00:22:20,093 --> 00:22:21,363
Free?
382
00:22:21,694 --> 00:22:25,063
And it's not a one-time event.
It's a quarterly event? What?
383
00:22:25,263 --> 00:22:26,533
You're inviting three groups?
384
00:22:30,003 --> 00:22:32,234
Do you think you're Mother Teresa?
385
00:22:32,773 --> 00:22:34,674
Are you Monk Bopjong?
386
00:22:34,674 --> 00:22:36,613
The Cheongsong Art Camp
has been held...
387
00:22:36,613 --> 00:22:38,773
by two generations of my family,
mainly my father and grandfather.
388
00:22:38,773 --> 00:22:41,714
This is the most important
educational program at our gallery.
389
00:22:41,914 --> 00:22:44,513
This is one of the few opportunities
for underprivileged kids...
390
00:22:44,513 --> 00:22:46,124
to experience art.
391
00:22:46,553 --> 00:22:48,984
Do you know how much
the kids love this program?
392
00:22:48,984 --> 00:22:50,994
We should be thinking about
holding the event more frequently.
393
00:22:51,523 --> 00:22:52,694
But you want to cancel it?
394
00:22:53,323 --> 00:22:54,394
Fine.
395
00:22:55,063 --> 00:22:56,934
That's great.
396
00:22:56,934 --> 00:22:58,694
Of course, I know
this is a great deed you're doing.
397
00:22:58,994 --> 00:23:01,904
Helping out kids who don't get
a taste of art and culture...
398
00:23:01,904 --> 00:23:03,204
is excellent.
399
00:23:03,204 --> 00:23:04,474
You have my respect.
400
00:23:05,204 --> 00:23:07,204
But with what money?
401
00:23:08,073 --> 00:23:09,374
Do you have money?
402
00:23:11,174 --> 00:23:13,414
Have you secretly been keeping
my money instead of paying me back?
403
00:23:15,583 --> 00:23:18,184
I should try to find sponsors now.
404
00:23:19,853 --> 00:23:20,853
What?
405
00:23:21,624 --> 00:23:24,093
You were going to do a good deed
with someone else's money?
406
00:23:24,954 --> 00:23:26,023
Gosh.
407
00:23:29,134 --> 00:23:33,003
Goodness. Your family is supposed
to be the most prestigious family.
408
00:23:33,603 --> 00:23:35,333
Actually, you were just a thief.
409
00:23:35,333 --> 00:23:37,103
- Mr. Jin.
- What?
410
00:23:37,474 --> 00:23:39,944
You use someone else's money
to act all posh.
411
00:23:39,944 --> 00:23:41,003
Isn't that what thieves do?
412
00:23:41,303 --> 00:23:43,644
Since it's not your money,
you don't know how valuable it is.
413
00:23:43,644 --> 00:23:45,714
You'll invite a famous chef
and hold the event for free.
414
00:23:45,714 --> 00:23:47,714
You sure are generous.
415
00:23:48,414 --> 00:23:50,753
Do you think other people
have money growing on trees?
416
00:23:50,753 --> 00:23:52,823
This is why
you're about to go under!
417
00:23:53,253 --> 00:23:56,093
Because of the royal mess
your father made,
418
00:23:56,093 --> 00:23:58,154
your investors and banks
can't even sleep at night.
419
00:23:58,154 --> 00:24:00,023
They are awfully worried right now.
But what?
420
00:24:00,023 --> 00:24:02,063
A free art camp?
Don't you know the situation you're in?
421
00:24:02,063 --> 00:24:04,634
Watch what you're saying, Mr. Jin.
422
00:24:05,093 --> 00:24:06,734
Excuse me. Kim Da Li.
423
00:24:07,803 --> 00:24:09,634
Do you still not get it?
424
00:24:10,273 --> 00:24:12,033
Do you not know where you belong?
425
00:24:13,003 --> 00:24:17,474
You're no longer the only daughter
of the honorable Cheongsong family,
426
00:24:17,474 --> 00:24:20,583
but someone who can't even afford
to buy a new pair of shoes.
427
00:24:20,583 --> 00:24:22,244
With nothing but crushing debt.
428
00:24:22,384 --> 00:24:24,583
You're in no position to help me!
429
00:24:27,424 --> 00:24:31,253
If you want to help someone,
help them with your earned money.
430
00:24:31,793 --> 00:24:33,624
Instead of begging.
431
00:24:39,964 --> 00:24:41,134
I'll pay you back.
432
00:24:45,103 --> 00:24:46,144
What?
433
00:24:47,374 --> 00:24:50,273
I said I would pay you back.
434
00:24:55,684 --> 00:24:58,583
I'll pay it all back in a week.
435
00:25:01,184 --> 00:25:02,184
And if you don't?
436
00:25:02,724 --> 00:25:05,753
Then I'll do whatever you want.
437
00:25:12,434 --> 00:25:13,634
Ms. Song.
438
00:25:13,833 --> 00:25:16,634
Please help me pick out a few pieces
that can be cashed immediately.
439
00:25:17,073 --> 00:25:18,073
What?
440
00:25:18,073 --> 00:25:19,944
How is the art scene these days?
441
00:25:19,944 --> 00:25:23,374
I remember Ms. Kim from Hannam-dong
was into my grandfather's work.
442
00:25:23,374 --> 00:25:24,813
Do you think she still is?
443
00:25:26,384 --> 00:25:29,714
As you know, we can't just sell
artwork registered with the gallery.
444
00:25:30,313 --> 00:25:32,313
The art scene is not doing well either.
445
00:25:32,684 --> 00:25:34,253
We have some that aren't registered.
446
00:25:34,654 --> 00:25:37,494
There should be quite a few
that are under my name.
447
00:25:38,753 --> 00:25:40,464
That's true...
448
00:25:42,833 --> 00:25:45,293
How much working capital
for the gallery do we have left?
449
00:25:47,603 --> 00:25:49,573
We don't have working capital.
450
00:25:49,974 --> 00:25:52,204
We don't even have the paychecks
for the employees this month.
451
00:25:52,944 --> 00:25:53,944
Excuse me?
452
00:25:55,244 --> 00:25:57,773
I know the economy is bad,
but a third?
453
00:25:58,174 --> 00:26:01,684
Yes, and that's if the transaction
goes well, which would be a miracle.
454
00:26:02,914 --> 00:26:04,914
The industry has dried up
in the past six months.
455
00:26:11,146 --> 00:26:12,247
One third?
456
00:26:13,194 --> 00:26:15,664
They're literally thieves,
just without knives.
457
00:26:16,960 --> 00:26:19,200
Mr. Choi will certainly help out.
458
00:26:19,200 --> 00:26:20,969
He went to both middle and high school
with your father,
459
00:26:21,200 --> 00:26:23,670
and when he was
running for Congress,
460
00:26:23,670 --> 00:26:25,440
your father was helping him directly
through campaigning.
461
00:26:26,769 --> 00:26:29,309
He would be a jerk not to help out.
462
00:26:29,809 --> 00:26:32,140
(K-1 Constructions)
463
00:26:32,140 --> 00:26:33,749
Sorry, but we can't.
464
00:26:33,850 --> 00:26:36,319
If you could just take a look...
465
00:26:38,180 --> 00:26:40,450
Please, just one minute.
466
00:26:41,590 --> 00:26:44,690
We really put our heart and soul
into this one.
467
00:26:44,690 --> 00:26:47,259
- We really tried...
- I'm sorry.
468
00:26:47,259 --> 00:26:50,130
- I'm sorry.
- You can take this. Please...
469
00:26:50,529 --> 00:26:53,799
(Sahae Distribution)
470
00:26:53,799 --> 00:26:56,140
Thank you.
471
00:26:56,799 --> 00:26:59,200
Take your time looking over it.
472
00:26:59,200 --> 00:27:00,309
Thank you.
473
00:27:00,309 --> 00:27:02,440
No, but...
474
00:27:02,440 --> 00:27:05,239
Excuse me. Hold on.
475
00:27:07,809 --> 00:27:09,779
Please take a look at this. Please.
476
00:27:11,420 --> 00:27:12,450
Sure.
477
00:27:21,529 --> 00:27:23,400
Look at the state of the kitchen.
478
00:27:40,410 --> 00:27:42,049
You're all slacking.
479
00:27:43,049 --> 00:27:44,650
Not paying attention.
480
00:27:46,350 --> 00:27:47,719
When was the last time
you cleaned the kitchen?
481
00:27:48,450 --> 00:27:50,259
We clean it every day.
482
00:28:05,569 --> 00:28:06,569
You clean every day,
483
00:28:08,110 --> 00:28:11,009
- but there's this much grease?
- Well...
484
00:28:11,009 --> 00:28:15,249
We were making omelets for kids.
485
00:28:16,219 --> 00:28:17,249
Omelets?
486
00:28:17,749 --> 00:28:19,549
We were told...
487
00:28:19,549 --> 00:28:22,989
that when families visit,
the kids have nothing to eat.
488
00:28:23,319 --> 00:28:27,329
Pil Gu developed something
called a cloud omelet,
489
00:28:27,630 --> 00:28:30,430
and it's the softest thing
in the world.
490
00:28:30,700 --> 00:28:33,200
These days we have lots of
customers visiting just for that.
491
00:28:33,430 --> 00:28:34,999
Have you reported it
to the HQ development team?
492
00:28:36,640 --> 00:28:38,640
Well...
493
00:28:38,640 --> 00:28:41,769
I was going to once I finished
honing the recipe.
494
00:28:42,569 --> 00:28:43,579
Then...
495
00:28:44,539 --> 00:28:47,549
You've been selling food
that's not even finished?
496
00:28:50,249 --> 00:28:51,279
Hey.
497
00:28:51,779 --> 00:28:53,590
What's the point of running
a franchise then?
498
00:28:54,019 --> 00:28:55,150
Go set up your own.
499
00:28:55,789 --> 00:28:57,559
How many times
do I have to tell you...
500
00:28:57,559 --> 00:29:00,160
that no matter how good
something tastes,
501
00:29:00,160 --> 00:29:01,930
it has to be in the system?
502
00:29:03,759 --> 00:29:05,799
We hold competitions every month,
503
00:29:05,799 --> 00:29:08,600
and the development team
has their idea window open.
504
00:29:09,100 --> 00:29:10,799
Can we really tell the franchisees
to follow the rules...
505
00:29:10,799 --> 00:29:12,640
when the directly managed one
is being run like this?
506
00:29:15,009 --> 00:29:17,039
I'm telling HR about this.
Prepare yourselves.
507
00:29:17,039 --> 00:29:18,809
- No...
- Please...
508
00:29:18,809 --> 00:29:20,049
Nothing.
509
00:29:24,920 --> 00:29:26,650
(Director's Room)
510
00:29:33,860 --> 00:29:34,930
Darn it.
511
00:29:38,529 --> 00:29:40,329
You could have just warned them.
512
00:29:40,329 --> 00:29:43,140
Going to HR was a bit much.
513
00:29:43,969 --> 00:29:45,039
What?
514
00:29:45,239 --> 00:29:46,340
I'm sorry.
515
00:29:47,370 --> 00:29:49,910
Once there is a hiccup or two,
516
00:29:49,910 --> 00:29:52,110
the whole system can
come down in a second.
517
00:29:52,279 --> 00:29:53,950
You have to get it right
from the start.
518
00:29:59,049 --> 00:30:01,620
- What is it?
- The Netherlands remittance case.
519
00:30:02,249 --> 00:30:03,259
The Netherlands?
520
00:30:03,690 --> 00:30:06,329
The private detective
for the watch thief.
521
00:30:08,989 --> 00:30:10,960
Oh, right. That.
522
00:30:11,729 --> 00:30:14,630
Have you forgotten about it? You?
523
00:30:15,029 --> 00:30:16,569
That watch worth
hundreds of thousands of dollars?
524
00:30:19,670 --> 00:30:20,769
Aren't you going to approve it?
525
00:30:22,340 --> 00:30:23,440
No.
526
00:30:23,779 --> 00:30:25,940
It's not even Korea. I'll just be
wasting money trying to find it.
527
00:30:26,309 --> 00:30:29,819
Tell the detective
from the Netherlands to drop it.
528
00:30:29,819 --> 00:30:32,519
How can I tell him to quit
after giving him so much money?
529
00:30:32,519 --> 00:30:34,450
Let's just forget about it.
530
00:30:34,450 --> 00:30:35,519
What's next?
531
00:30:36,049 --> 00:30:37,120
Then...
532
00:30:38,120 --> 00:30:39,729
should I call Interpol?
533
00:30:39,729 --> 00:30:40,829
Interpol?
534
00:30:40,960 --> 00:30:43,029
She could be an international criminal.
535
00:30:43,029 --> 00:30:44,900
One who targets
and steals from Koreans.
536
00:30:45,200 --> 00:30:48,170
With those people,
you have to put them in jail...
537
00:30:48,170 --> 00:30:49,499
and make them serve time.
538
00:30:49,499 --> 00:30:50,999
Just drop it!
539
00:30:51,370 --> 00:30:54,140
You're heartless!
540
00:31:04,479 --> 00:31:07,120
Who's calling who heartless?
541
00:31:10,289 --> 00:31:11,319
Wait.
542
00:31:12,160 --> 00:31:13,960
He's never the type to quit.
543
00:31:18,040 --> 00:31:21,710
You have to get used to being rejected
to do this job well.
544
00:31:25,239 --> 00:31:26,269
Jae Soo.
545
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Da Li?
546
00:31:30,440 --> 00:31:32,210
What are you doing at my company?
547
00:31:32,440 --> 00:31:34,549
I'm so glad I ran into you.
548
00:31:35,880 --> 00:31:38,450
I'm here to recruit patrons,
but I'm in a bit of a pickle.
549
00:31:38,450 --> 00:31:39,590
There seems to be
a misunderstanding.
550
00:31:39,850 --> 00:31:42,150
- Can you help me look into...
- What a bunch of beggars.
551
00:31:43,559 --> 00:31:44,620
What?
552
00:31:44,620 --> 00:31:47,890
I heard Si Hyung has also been
running around asking for money.
553
00:31:48,660 --> 00:31:50,430
Now you too?
554
00:31:52,360 --> 00:31:55,499
Don't bother these
hard-working people.
555
00:31:56,100 --> 00:31:59,340
Earn your own money.
556
00:32:00,009 --> 00:32:02,769
Or just be honest
and ask me to lend you some.
557
00:32:03,910 --> 00:32:05,610
An exhibit? As if.
558
00:32:08,079 --> 00:32:10,079
Is your company really doing okay?
559
00:32:12,219 --> 00:32:13,219
What?
560
00:32:13,789 --> 00:32:16,960
To have someone who doesn't even
understand cultural marketing lead.
561
00:32:17,719 --> 00:32:19,019
I'm worried.
562
00:32:19,729 --> 00:32:20,729
Oh, one more thing.
563
00:32:21,989 --> 00:32:24,529
You said you borrowed money
from your sister, right?
564
00:32:30,340 --> 00:32:32,700
No, I didn't!
565
00:32:33,269 --> 00:32:35,539
Now that her family is done for,
she talks with no manners!
566
00:32:35,539 --> 00:32:36,539
It doesn't even make sense.
567
00:32:36,539 --> 00:32:38,640
Go! We have stuff to do!
568
00:32:38,640 --> 00:32:41,009
Forget this nonsense, and let's go.
569
00:32:48,620 --> 00:32:50,989
What happened to
Im Seung Yeon's schedule?
570
00:32:50,989 --> 00:32:53,090
We're still adjusting it.
571
00:32:54,190 --> 00:32:56,559
Secure it within six hours.
572
00:32:56,700 --> 00:32:57,729
Okay.
573
00:33:00,529 --> 00:33:01,829
You did something to your face,
didn't you?
574
00:33:02,370 --> 00:33:03,370
Excuse me?
575
00:33:03,370 --> 00:33:05,140
Everyone's face has gone dry...
576
00:33:05,140 --> 00:33:06,809
because of all the overtime work
we've been doing lately.
577
00:33:06,809 --> 00:33:09,269
My wrinkles have deepened.
578
00:33:09,509 --> 00:33:13,210
But you. Your face is glowing.
579
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
What is it?
580
00:33:16,009 --> 00:33:18,019
Is it the "glowy skin" routine...
581
00:33:18,019 --> 00:33:20,519
that a lot of celebrities
are doing these days?
582
00:33:20,519 --> 00:33:22,289
No, I haven't done anything.
583
00:33:22,289 --> 00:33:23,960
I've spent the nights here, too.
584
00:33:25,160 --> 00:33:27,960
I guess being young is great.
585
00:33:47,479 --> 00:33:49,509
I'm keeping this a secret.
586
00:34:02,360 --> 00:34:03,559
Hello.
587
00:34:07,269 --> 00:34:08,569
Hello?
588
00:34:09,600 --> 00:34:10,799
Excuse me!
589
00:34:14,069 --> 00:34:15,509
A cup of iced Americano, please.
590
00:34:15,739 --> 00:34:16,940
That'll be ten dollars.
591
00:34:16,940 --> 00:34:19,139
- Excuse me?
- That will be ten dollars.
592
00:34:19,309 --> 00:34:22,273
How is a cup of iced Americano...
Excuse me. Wait.
593
00:34:22,650 --> 00:34:24,249
Fine.
594
00:34:25,747 --> 00:34:26,888
Give me a break.
595
00:34:29,187 --> 00:34:30,727
Can I get a cash receipt?
596
00:34:31,687 --> 00:34:32,857
Input your number.
597
00:34:40,167 --> 00:34:43,937
Do they sprinkle gold dust on top?
How is it ten dollars?
598
00:34:48,877 --> 00:34:51,047
(An Chak Hee)
599
00:34:51,047 --> 00:34:52,547
(My face after staying up
for two nights.)
600
00:34:52,547 --> 00:34:53,778
(We all stayed up all night,
and I got scolded.)
601
00:34:53,778 --> 00:34:55,678
What's the matter with her now?
602
00:34:55,678 --> 00:34:57,488
(Because I'm the only one who glows.
Is it a crime to be pretty?)
603
00:34:57,488 --> 00:34:58,547
Gosh.
604
00:35:17,308 --> 00:35:19,937
Why is there a bent chair?
This chair is bent.
605
00:35:34,587 --> 00:35:36,528
What are your daily sales?
606
00:35:37,988 --> 00:35:39,857
They vary every day.
607
00:35:40,297 --> 00:35:42,857
Do people who are not here
for the gallery even buy coffee?
608
00:35:43,328 --> 00:35:44,727
Well, that's...
609
00:35:45,497 --> 00:35:46,667
Where's the owner?
610
00:35:47,638 --> 00:35:48,997
He rarely comes to work.
611
00:36:00,218 --> 00:36:02,477
Here. Drink this.
612
00:36:02,747 --> 00:36:03,848
Thank you.
613
00:36:07,618 --> 00:36:08,917
Goodness.
614
00:36:11,258 --> 00:36:14,497
Well, I understand Chairman Choi.
615
00:36:15,258 --> 00:36:17,727
I had no idea Director Noh
would think that way.
616
00:36:19,598 --> 00:36:23,067
Director Kim officiated...
617
00:36:23,067 --> 00:36:24,538
his son's wedding...
618
00:36:24,808 --> 00:36:26,977
and helped him
when he was going bankrupt.
619
00:36:26,977 --> 00:36:29,707
How could he turn against you
when it hasn't been that long...
620
00:36:29,707 --> 00:36:31,348
since Director Kim passed away?
621
00:36:33,047 --> 00:36:36,647
I'm sorry that I can't be of help.
622
00:36:36,817 --> 00:36:38,848
Oh, don't be.
623
00:36:40,758 --> 00:36:43,118
By the way, this is a problem.
624
00:36:45,058 --> 00:36:47,698
Why don't we just get Segi...
625
00:36:52,267 --> 00:36:54,897
Never mind. It's nothing.
626
00:37:04,047 --> 00:37:06,247
Look at the time.
627
00:37:06,508 --> 00:37:09,747
I have to relieve
my mother's caregiver.
628
00:37:10,647 --> 00:37:12,218
I'll get going.
629
00:37:12,348 --> 00:37:14,687
Okay. Good work today.
630
00:37:14,687 --> 00:37:15,788
Sure.
631
00:37:53,957 --> 00:37:59,397
(Tae Jin)
632
00:38:12,448 --> 00:38:15,448
Do we have to socialize
even at dinner?
633
00:38:15,678 --> 00:38:17,448
We're not even that close.
634
00:38:17,988 --> 00:38:20,087
On the outside,
it's part of socializing.
635
00:38:20,087 --> 00:38:21,857
But people from the Ministry of Economy
and Finance will be there...
636
00:38:21,857 --> 00:38:23,558
and the American Embassy.
637
00:38:23,828 --> 00:38:25,187
You have to attend today.
638
00:38:26,828 --> 00:38:28,098
Don't I look too old?
639
00:38:28,928 --> 00:38:31,227
You look perfect for socializing.
640
00:38:36,667 --> 00:38:39,368
(Da Li)
641
00:38:43,578 --> 00:38:46,578
Hey, Da Li. Yes, go ahead.
642
00:38:51,247 --> 00:38:53,047
Yes. I have time.
643
00:38:54,017 --> 00:38:55,087
Yes.
644
00:38:56,457 --> 00:38:57,828
I don't have anything in particular.
645
00:38:58,988 --> 00:39:00,857
I'm nearby. That's good.
646
00:39:01,357 --> 00:39:02,428
See you.
647
00:39:04,528 --> 00:39:05,897
Let's go to Seongbuk-dong.
648
00:39:06,497 --> 00:39:07,538
Pardon?
649
00:39:23,078 --> 00:39:24,118
Hi.
650
00:39:28,357 --> 00:39:29,888
Am I late?
651
00:39:31,457 --> 00:39:34,127
No, I arrived early.
I was nearby, as I said.
652
00:39:36,868 --> 00:39:38,267
You can bring us the food now.
653
00:39:44,437 --> 00:39:46,638
I just ordered it on my own.
Is that all right?
654
00:39:47,377 --> 00:39:48,408
Of course.
655
00:40:18,538 --> 00:40:19,607
Why aren't you eating well?
656
00:40:19,607 --> 00:40:20,908
You like yellow corvina dried in barley.
657
00:40:23,578 --> 00:40:24,848
I'm eating.
658
00:40:28,817 --> 00:40:30,647
Should I have ordered grilled deodeok?
659
00:40:30,747 --> 00:40:32,247
Braised croaker is also good nowadays.
660
00:40:38,357 --> 00:40:40,127
I said I was eating.
661
00:40:40,457 --> 00:40:41,698
You should have some too.
662
00:40:45,397 --> 00:40:46,468
Okay.
663
00:40:55,607 --> 00:40:57,848
I stepped over the line
at the department store.
664
00:40:59,678 --> 00:41:01,678
You were only caring about me.
665
00:41:05,888 --> 00:41:07,587
Thank you for saying that.
666
00:41:12,158 --> 00:41:13,428
You know,
667
00:41:14,758 --> 00:41:15,857
I...
668
00:41:16,928 --> 00:41:17,928
Yes?
669
00:41:19,567 --> 00:41:20,667
Well,
670
00:41:24,267 --> 00:41:25,508
it's...
671
00:41:29,337 --> 00:41:30,508
What is it?
672
00:41:33,948 --> 00:41:36,247
I wanted to...
673
00:41:44,788 --> 00:41:46,158
thank you.
674
00:41:48,928 --> 00:41:49,997
What?
675
00:41:50,968 --> 00:41:52,368
I wanted to thank you...
676
00:41:52,368 --> 00:41:55,167
for helping me with everything
during the funeral.
677
00:42:02,837 --> 00:42:04,247
Is that so hard to say?
678
00:42:06,578 --> 00:42:08,848
I guess I have a lot of things
to thank you for.
679
00:42:09,317 --> 00:42:10,988
It's tough to say it.
680
00:42:18,587 --> 00:42:20,897
So are we behind all of it now?
681
00:42:21,997 --> 00:42:22,997
What?
682
00:42:24,198 --> 00:42:27,198
I know we can't go back
to how things were, but I want to...
683
00:42:30,238 --> 00:42:31,337
What I'm saying is...
684
00:42:33,368 --> 00:42:36,078
that I want us to go back
to how we understood each other.
685
00:42:40,678 --> 00:42:42,778
I won't expect anything from you
right now.
686
00:42:43,618 --> 00:42:46,517
I merely want you to stop thinking
that you're left alone.
687
00:42:46,718 --> 00:42:50,017
When you're upset, feeling victimized,
or having a hard time,
688
00:42:51,488 --> 00:42:53,388
and when you're in need of help,
689
00:42:55,227 --> 00:42:57,698
I'll be right by your side.
690
00:43:02,297 --> 00:43:03,337
All right?
691
00:43:12,508 --> 00:43:13,948
Why aren't you answering me?
692
00:43:14,848 --> 00:43:15,877
Do you understand?
693
00:43:17,218 --> 00:43:18,247
Yes.
694
00:43:33,868 --> 00:43:36,797
(Kim Nak Chun)
695
00:45:11,007 --> 00:45:12,976
(Dad, I'm sorry. I fell asleep.)
696
00:45:12,976 --> 00:45:14,677
(I had breakfast, so don't nag me!)
697
00:45:14,677 --> 00:45:16,376
(Is it lunch, not breakfast? No.
It's past 5 p.m., so it's dinner.)
698
00:45:16,376 --> 00:45:18,586
(You must be busy.
You're not even checking my messages.)
699
00:45:20,146 --> 00:45:21,246
What are you doing?
700
00:45:24,617 --> 00:45:26,226
My feet really hurt.
701
00:45:28,460 --> 00:45:30,389
I walked all day.
702
00:45:33,156 --> 00:45:34,455
I should've exercised...
703
00:45:36,529 --> 00:45:38,960
just like you said I should.
704
00:45:43,873 --> 00:45:45,033
Did you eat?
705
00:45:48,573 --> 00:45:49,714
Isn't this funny?
706
00:45:51,413 --> 00:45:54,214
This is something you used to say
to me all the time.
707
00:45:59,384 --> 00:46:00,623
I ate.
708
00:46:03,093 --> 00:46:05,053
I had yellow corvina dried in barley...
709
00:46:07,194 --> 00:46:09,294
and salted oysters with hot peppers.
710
00:46:12,663 --> 00:46:15,504
I even had your favorite,
braised silver pomfret.
711
00:46:18,904 --> 00:46:20,604
The braised silver pomfret
was a bit salty.
712
00:46:22,774 --> 00:46:26,013
Let's not go there next time.
713
00:46:30,984 --> 00:46:32,123
Next time...
714
00:46:36,754 --> 00:46:37,823
Next time...
715
00:47:10,893 --> 00:47:11,924
Excuse me.
716
00:47:14,524 --> 00:47:16,763
(Samgwang 24 Express)
717
00:47:16,763 --> 00:47:18,904
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
718
00:47:19,163 --> 00:47:21,834
We didn't want to store it,
719
00:47:21,834 --> 00:47:23,473
but we couldn't bring ourselves
to throw it out.
720
00:47:30,013 --> 00:47:32,073
It's where I put drawings in
as a kid.
721
00:47:36,614 --> 00:47:38,413
- Thank you.
- Goodbye.
722
00:47:39,823 --> 00:47:41,953
(Samgwang 24 Express,
Moving Service)
723
00:48:15,553 --> 00:48:17,123
(Used Luxury Goods)
724
00:48:17,524 --> 00:48:19,723
You have such distinct features,
725
00:48:19,723 --> 00:48:21,064
so this jacket is perfect for you.
726
00:48:21,964 --> 00:48:24,993
Instead of this, do you have
anything that's elegant?
727
00:48:25,864 --> 00:48:27,604
Something that's luxurious
and dignified.
728
00:48:27,604 --> 00:48:29,834
You never liked anything
like that before.
729
00:48:29,834 --> 00:48:31,504
You always looked for pieces...
730
00:48:31,504 --> 00:48:33,104
that shouted,
"I'm a designer brand."
731
00:48:33,504 --> 00:48:34,643
When did I do that?
732
00:48:35,573 --> 00:48:37,073
Then...
733
00:48:39,044 --> 00:48:40,214
Welcome.
734
00:48:46,154 --> 00:48:48,783
Can I sell this too?
735
00:48:55,493 --> 00:48:57,134
You want to sell this?
736
00:48:58,064 --> 00:48:59,104
Yes.
737
00:48:59,504 --> 00:49:01,433
What about this style?
738
00:49:01,564 --> 00:49:03,234
An idol singer wore this,
739
00:49:03,234 --> 00:49:04,933
and we bought it for cheap.
740
00:49:04,933 --> 00:49:07,143
It's avant-garde and elegant,
and it's perfect...
741
00:49:21,354 --> 00:49:25,663
(We buy used luxury goods
for the highest price.)
742
00:49:47,084 --> 00:49:49,614
(Used Luxury Goods)
743
00:51:03,194 --> 00:51:04,754
Where is it?
744
00:51:20,944 --> 00:51:21,944
Do you want a hint?
745
00:51:22,573 --> 00:51:23,573
Yes!
746
00:51:26,714 --> 00:51:29,714
What does Salvador Dali do?
747
00:51:49,174 --> 00:51:51,334
Wow! It's candy!
748
00:52:26,803 --> 00:52:29,614
I thought you were working late,
but you're here having a drink.
749
00:52:34,243 --> 00:52:35,484
Mr. Jin.
750
00:52:36,484 --> 00:52:37,553
Gosh.
751
00:52:38,214 --> 00:52:40,524
I just... So...
752
00:52:43,123 --> 00:52:44,323
Did you cry?
753
00:52:46,064 --> 00:52:47,893
No, I didn't cry.
754
00:52:48,694 --> 00:52:49,763
Yes, you did.
755
00:52:50,134 --> 00:52:52,604
What's wrong?
Why are you here alone crying?
756
00:52:52,933 --> 00:52:54,604
I'm not crying.
757
00:52:55,533 --> 00:52:57,274
Gosh.
758
00:52:58,203 --> 00:52:59,243
Here.
759
00:53:02,714 --> 00:53:06,214
If you didn't cry, did you yawn?
760
00:53:08,314 --> 00:53:10,254
Lysozyme...
761
00:53:11,283 --> 00:53:13,754
and lactoferrin
are trying to prevent...
762
00:53:13,754 --> 00:53:15,354
bacterial activities.
763
00:53:16,493 --> 00:53:18,053
Lyso... What?
764
00:53:18,323 --> 00:53:21,964
People say that tears are the fruit
of people's emotions.
765
00:53:22,163 --> 00:53:23,593
But the truth is...
766
00:53:25,334 --> 00:53:28,663
that they are more helpful
in protecting our eyes.
767
00:53:29,973 --> 00:53:31,734
So without tears,
768
00:53:31,734 --> 00:53:33,703
your eye health will deteriorate,
769
00:53:33,703 --> 00:53:35,373
and your eyes will also get dry.
770
00:53:37,044 --> 00:53:38,913
And your eyesight
will get worse too.
771
00:53:39,643 --> 00:53:42,283
Anyway, it'll be bad in many ways.
772
00:53:43,854 --> 00:53:46,323
So are you telling me
that you were trying...
773
00:53:46,323 --> 00:53:49,493
to squeeze out tears
to protect your eyes?
774
00:53:49,493 --> 00:53:50,623
Yes.
775
00:53:51,593 --> 00:53:52,794
Something like that.
776
00:53:54,064 --> 00:53:56,533
Fine. Let's say I believe you.
777
00:54:00,004 --> 00:54:02,674
How did you find me here?
778
00:54:10,873 --> 00:54:12,544
I said that I was on the board...
779
00:54:12,544 --> 00:54:14,843
for the restaurant
business association.
780
00:54:15,183 --> 00:54:17,053
So sometimes,
I conduct inspections like this one...
781
00:54:17,053 --> 00:54:18,814
to make sure the kitchens are clean.
782
00:54:19,254 --> 00:54:20,654
I'm like a secret inspector.
783
00:54:21,084 --> 00:54:23,493
I see. A secret inspector.
784
00:54:23,493 --> 00:54:24,493
Yes.
785
00:54:28,723 --> 00:54:30,093
What's that?
786
00:54:30,564 --> 00:54:32,703
Don't tell me you're skipping town.
787
00:54:33,753 --> 00:54:35,414
I sold my house.
788
00:54:37,684 --> 00:54:41,193
But I won't be able to pay back
your money even with that.
789
00:54:41,954 --> 00:54:43,523
Then where are you going to stay?
790
00:54:46,534 --> 00:54:49,164
Well, it's none of my business.
791
00:54:52,534 --> 00:54:55,334
You sold the house
without finding a house to move to?
792
00:54:57,943 --> 00:55:01,314
I should probably stay at a hotel.
793
00:55:01,474 --> 00:55:02,814
For the time being.
794
00:55:05,213 --> 00:55:07,153
You want to go to a hotel
even when you're broke.
795
00:55:18,793 --> 00:55:20,293
She's not crying.
796
00:55:20,894 --> 00:55:22,394
She's protecting her eyes.
797
00:55:22,394 --> 00:55:24,003
That's right.
798
00:55:36,883 --> 00:55:40,713
Listen. You are smart
and well-educated.
799
00:55:41,084 --> 00:55:43,923
It looked like you had a nice job
in the Netherlands.
800
00:55:44,323 --> 00:55:46,293
Didn't you think
about selling everything...
801
00:55:46,293 --> 00:55:47,894
and just leaving?
802
00:55:49,153 --> 00:55:52,593
I heard selling the gallery would
give you a big sum of money.
803
00:55:57,434 --> 00:55:59,133
You startled me.
804
00:55:59,974 --> 00:56:01,573
You money-grubber.
805
00:56:01,773 --> 00:56:04,374
What did you say? "Money-grubber"?
806
00:56:04,573 --> 00:56:08,474
Can you sell your father?
807
00:56:09,173 --> 00:56:10,543
What are you talking about?
808
00:56:10,543 --> 00:56:13,554
I get that you love money.
809
00:56:15,284 --> 00:56:17,184
So will you sell your father?
810
00:56:17,784 --> 00:56:20,994
- Why are we talking about that now?
- The gallery is my father.
811
00:56:21,894 --> 00:56:23,264
That's my father.
812
00:56:25,124 --> 00:56:26,193
I see.
813
00:56:26,564 --> 00:56:28,693
Without the gallery,
814
00:56:28,693 --> 00:56:32,463
where would people like you
enjoy art?
815
00:56:33,804 --> 00:56:35,104
People like me?
816
00:56:35,104 --> 00:56:37,304
There has to be a gallery...
817
00:56:37,903 --> 00:56:41,744
for people like you
who don't know about da Vinci...
818
00:56:42,244 --> 00:56:44,613
to be able to admire art.
819
00:56:48,713 --> 00:56:49,983
Poor people.
820
00:56:51,224 --> 00:56:52,823
Uneducated people.
821
00:56:53,793 --> 00:56:56,793
People with some money.
822
00:56:57,664 --> 00:56:59,664
Without the gallery,
823
00:56:59,664 --> 00:57:01,934
they can only look at art
through books.
824
00:57:02,064 --> 00:57:03,164
Why?
825
00:57:03,564 --> 00:57:06,073
Because rich people...
826
00:57:08,403 --> 00:57:11,173
are probably just like you.
827
00:57:11,543 --> 00:57:13,843
They won't sell their artwork
at decent prices.
828
00:57:14,914 --> 00:57:18,343
A lot of people...
829
00:57:19,454 --> 00:57:21,514
will hide...
830
00:57:22,113 --> 00:57:25,084
the artwork in their art storage...
831
00:57:25,923 --> 00:57:28,554
and won't share it
with other people.
832
00:57:30,863 --> 00:57:32,394
Did you get that?
833
00:57:33,293 --> 00:57:35,994
You money-grubber who doesn't
even know who da Vinci is.
834
00:57:50,543 --> 00:57:52,983
At least,
you're a handsome money-grubber.
835
00:58:00,224 --> 00:58:01,653
That's what...
836
00:58:04,323 --> 00:58:06,434
my dad...
837
00:58:07,664 --> 00:58:09,463
told me.
838
00:58:13,503 --> 00:58:14,934
Mr. Jin.
839
00:58:15,474 --> 00:58:17,543
Just stick to one thing.
840
00:58:17,543 --> 00:58:19,843
You can either drop the honorifics
or keep them.
841
00:58:20,673 --> 00:58:22,073
Do you think...
842
00:58:23,744 --> 00:58:25,514
I can do it?
843
00:58:27,414 --> 00:58:28,854
Do you think...
844
00:58:30,523 --> 00:58:31,923
I can...
845
00:58:33,093 --> 00:58:34,994
protect the gallery?
846
00:58:43,003 --> 00:58:44,204
No.
847
00:58:50,474 --> 00:58:52,443
You might have a shot
with my help, though.
848
00:59:09,923 --> 00:59:11,764
I have a car over there.
Let me drive you.
849
00:59:11,764 --> 00:59:13,164
I didn't drink.
850
00:59:17,804 --> 00:59:19,204
Mr. Jin.
851
00:59:20,704 --> 00:59:22,003
Mr. Jin.
852
00:59:24,474 --> 00:59:28,314
Blanche Hotel is
in Samseong-dong, right?
853
00:59:30,443 --> 00:59:31,543
Is it not?
854
01:00:25,403 --> 01:00:27,673
Where are we?
855
01:00:31,343 --> 01:00:32,543
I'm good now.
856
01:00:33,314 --> 01:00:34,843
You should go home.
857
01:00:35,843 --> 01:00:38,343
Since I'm here,
I'll escort you to your room.
858
01:00:38,343 --> 01:00:40,153
Even if you're at a hotel,
you're alone.
859
01:00:41,113 --> 01:00:43,753
It's all right!
860
01:00:43,753 --> 01:00:44,983
Mr. Jin.
861
01:00:50,724 --> 01:00:51,994
I'm sorry.
862
01:00:52,693 --> 01:00:54,494
I didn't think that far.
863
01:00:55,293 --> 01:00:57,164
Okay. You should go.
864
01:00:57,434 --> 01:00:59,233
Thank you. Bye.
865
01:01:12,343 --> 01:01:13,753
Hello.
866
01:01:13,883 --> 01:01:15,153
Hi.
867
01:01:22,224 --> 01:01:24,193
Do you have a room?
868
01:01:24,564 --> 01:01:25,994
Yes. Hold on.
869
01:01:28,733 --> 01:01:30,503
What's the most expensive one?
870
01:01:31,003 --> 01:01:32,064
There.
871
01:01:38,704 --> 01:01:40,874
Right. You accept the membership
points from my phone carrier, right?
872
01:01:47,514 --> 01:01:50,983
Do you know the lady that just
checked in? The one with curly hair.
873
01:01:50,983 --> 01:01:54,293
Oh, her. She didn't check-in.
874
01:01:54,923 --> 01:01:55,923
What?
875
01:01:56,124 --> 01:01:58,764
She asked me
where the back door was.
876
01:01:58,764 --> 01:02:00,293
And she left that way.
877
01:02:04,164 --> 01:02:06,133
Okay. Thank you.
878
01:02:22,563 --> 01:02:25,804
(Cheongsong Museum of Art)
879
01:02:50,284 --> 01:02:53,454
(Art Playground)
880
01:02:53,454 --> 01:02:55,914
(Cheongsong Museum of Art)
881
01:05:04,213 --> 01:05:08,014
(Dali and Cocky Prince)
882
01:05:09,007 --> 01:05:10,077
No!
883
01:05:12,323 --> 01:05:13,753
Where is Ms. Kim Da Li right now?
884
01:05:13,753 --> 01:05:14,994
You startled me. What's up?
885
01:05:14,994 --> 01:05:16,523
What? I like who?
886
01:05:16,724 --> 01:05:17,863
No, I don't.
887
01:05:18,494 --> 01:05:20,693
- Is that her boyfriend?
- That's an invasion of privacy.
888
01:05:20,693 --> 01:05:22,064
As her creditor...
889
01:05:22,064 --> 01:05:23,934
You've never heard
of the Cheongsong Gallery?
890
01:05:26,573 --> 01:05:28,874
Is someone pulling tricks
behind my back?
891
01:05:28,874 --> 01:05:30,843
As if they promised.
892
01:05:32,043 --> 01:05:34,943
I'm also aware of how foolish
and pathetic I am.
893
01:05:35,244 --> 01:05:36,744
Until you fully repay my money,
894
01:05:36,744 --> 01:05:38,514
don't even get a single scratch on you.
63875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.