Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:03,125
I'm off to work.
2
00:00:03,209 --> 00:00:04,393
Do they even know
you're back?
3
00:00:04,477 --> 00:00:06,289
I'm also going to be looking
for personal support workers.
4
00:00:06,373 --> 00:00:07,390
Excuse me, do I get a say here?
5
00:00:07,474 --> 00:00:09,256
Hey, Mac, shouldn't you
be at your morning debrief
6
00:00:09,340 --> 00:00:11,059
- with uh, Staff Sergeant Waylen?
- The outcome was good.
7
00:00:11,143 --> 00:00:12,752
- Nobody got hurt.
- Dr. Thompson,
8
00:00:12,836 --> 00:00:16,025
I am Jenny Cooper.
You've been filling in for me?
9
00:00:16,109 --> 00:00:17,719
Nice of you to drop by,
Dr. Cooper.
10
00:00:17,803 --> 00:00:19,455
I lost my daughter.
11
00:00:19,539 --> 00:00:21,669
Yeah, you lost Katie,
12
00:00:22,704 --> 00:00:24,471
but you left... me.
13
00:00:26,208 --> 00:00:27,818
You think you can
kill me?
14
00:00:27,902 --> 00:00:30,158
Nobody gets the jump on me.
I'm the superhero.
15
00:00:30,242 --> 00:00:32,125
Damn straight.
16
00:00:32,209 --> 00:00:33,609
I don't need a debrief.
17
00:01:11,802 --> 00:01:13,471
Kamusta, Dr. Cooper!
18
00:01:15,275 --> 00:01:16,685
Come on in, Rizal.
19
00:01:16,769 --> 00:01:18,652
Dad's still sleeping.
20
00:01:18,736 --> 00:01:21,784
- Beautiful house!
- Oh, thank you.
21
00:01:21,868 --> 00:01:25,784
Okay, here is a list of meds,
contraindications,
22
00:01:25,868 --> 00:01:28,158
you know, favourite TV shows,
things like that.
23
00:01:28,242 --> 00:01:29,751
Peggy will fill you in
on the rest.
24
00:01:29,835 --> 00:01:31,488
I've gotta run upstairs
and get ready for work.
25
00:01:31,572 --> 00:01:33,191
Peggy?
Does she live here as well?
26
00:01:33,275 --> 00:01:35,455
Uh... uh, sort of.
27
00:01:35,539 --> 00:01:37,092
Yeah, for now. Just temporarily.
28
00:01:37,176 --> 00:01:38,851
She's a PSW?
29
00:01:38,935 --> 00:01:42,388
Uh no, she is my mother,
technically.
30
00:01:42,472 --> 00:01:44,851
Your dad's ex-wife?
31
00:01:44,935 --> 00:01:46,191
Uh, they're still married,
it's just,
32
00:01:46,275 --> 00:01:49,157
it's a very long story.
But um...
33
00:01:49,241 --> 00:01:50,652
Jenny, could-could
I have a word?
34
00:01:50,736 --> 00:01:52,734
Yes. Mm-hmm.
35
00:01:53,935 --> 00:01:56,620
Hey, this is not the PSW
that I suggested.
36
00:01:56,704 --> 00:01:58,554
Yeah, I went with Rizal.
He's got tons of experience
37
00:01:58,638 --> 00:02:00,718
with Lewy Body dementia,
so he knows what to expect.
38
00:02:00,802 --> 00:02:02,554
Well, we could've
discussed this.
39
00:02:02,638 --> 00:02:05,488
We did discuss it and then,
I made a decision.
40
00:02:08,935 --> 00:02:11,620
Ross was out all night,
again.
41
00:02:11,704 --> 00:02:13,422
Do-do you know his boyfriend?
42
00:02:13,506 --> 00:02:15,157
Ross and his boyfriend broke up.
43
00:02:15,241 --> 00:02:16,784
So, he was with a stranger.
44
00:02:16,868 --> 00:02:19,223
- As his moth...
- Okay, Peggy...
45
00:02:19,307 --> 00:02:21,223
Peggy, okay, look,
I appreciate everything
46
00:02:21,307 --> 00:02:23,454
you did for us, okay.
You uprooted your life,
47
00:02:23,538 --> 00:02:25,586
but you don't have to do that
anymore because I am home.
48
00:02:25,670 --> 00:02:27,355
Rizal is here to help.
49
00:02:27,439 --> 00:02:29,718
Okay, we can take things
a little slower.
50
00:02:34,275 --> 00:02:35,917
- Oh.
- Hey, kiddo.
51
00:02:36,001 --> 00:02:39,488
- Have a good night last night?
- Yes.
52
00:02:39,572 --> 00:02:41,586
- Great.
- And a good morning.
53
00:02:41,670 --> 00:02:43,569
Fabulous.
54
00:02:45,307 --> 00:02:47,191
Rizal...
make yourself at home.
55
00:02:47,275 --> 00:02:48,884
Peggy.
56
00:02:48,968 --> 00:02:50,305
Then I guess I'll have to pack.
57
00:03:01,868 --> 00:03:03,454
Go for it!
58
00:04:07,373 --> 00:04:08,603
Hey, I'm the coroner.
59
00:04:26,374 --> 00:04:27,685
Please!
60
00:04:27,769 --> 00:04:29,389
Hi.
61
00:04:29,473 --> 00:04:31,421
Thank you.
62
00:04:33,605 --> 00:04:35,421
I'm so sorry for your loss.
63
00:04:35,505 --> 00:04:37,290
It was unexpected.
64
00:04:37,374 --> 00:04:39,983
It often is. May I?
65
00:04:40,067 --> 00:04:42,223
- Yeah.
- Thank you.
66
00:04:43,538 --> 00:04:45,785
Helen, coroner's here.
67
00:04:45,869 --> 00:04:48,404
Come on, let's let her
do her job.
68
00:04:49,473 --> 00:04:51,454
Don't pretend like Mom
went peacefully in her sleep.
69
00:04:51,538 --> 00:04:53,454
She was murdered.
70
00:05:26,704 --> 00:05:28,983
Let's try to figure out
what happened, okay?
71
00:05:29,067 --> 00:05:32,586
Um, did your mother
have any health issues?
72
00:05:32,670 --> 00:05:34,668
That's not what's
happening here.
73
00:05:36,067 --> 00:05:38,752
Asians are being randomly
attacked daily in this city.
74
00:05:38,836 --> 00:05:40,718
An 80-year-old grandfather
was hit with a cement brick
75
00:05:40,802 --> 00:05:42,421
while shopping for broccoli.
76
00:05:42,505 --> 00:05:44,521
Broccoli!
77
00:05:44,605 --> 00:05:46,603
If I was there,
I would've done something.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,834
I understand that.
79
00:05:51,067 --> 00:05:52,949
If you guys wouldn't mind
answering my question
80
00:05:53,033 --> 00:05:54,867
about your mother.
81
00:05:55,968 --> 00:05:57,817
Well, the kids say she's
a pillar of health.
82
00:05:57,901 --> 00:06:00,553
She didn't even take any
medications.
83
00:06:00,637 --> 00:06:03,785
So sad. Reminds me of my Lola.
84
00:06:03,869 --> 00:06:05,851
Healthy 'til the day
she dropped.
85
00:06:05,935 --> 00:06:08,421
That's when everyone else
started fighting
86
00:06:08,505 --> 00:06:09,983
- about her money.
- Hmm.
87
00:06:10,067 --> 00:06:12,569
Kids seem pretty close to her.
88
00:06:13,769 --> 00:06:15,553
Mom worked tirelessly.
89
00:06:15,637 --> 00:06:17,421
It broke her heart when
we had to sell our place
90
00:06:17,505 --> 00:06:19,322
in East Chinatown.
91
00:06:19,406 --> 00:06:21,884
I stayed on with the family biz
and Helen moved on.
92
00:06:21,968 --> 00:06:23,785
I thought Mom
would be upset
93
00:06:23,869 --> 00:06:25,884
when I started apprenticing
with a carpenter,
94
00:06:25,968 --> 00:06:27,685
but she totally got it.
95
00:06:27,769 --> 00:06:30,817
Hmm. And who is gonna
run the business now?
96
00:06:30,901 --> 00:06:32,785
The restaurant's in the hole.
97
00:06:32,869 --> 00:06:34,851
The only value is the land
that it's on.
98
00:06:34,935 --> 00:06:37,091
Which we would split if we sold.
99
00:06:37,175 --> 00:06:39,685
But we won't. Not to that
real estate vulture.
100
00:06:39,769 --> 00:06:41,999
Oh, the Randy Groat guy?
101
00:06:43,605 --> 00:06:45,620
Groat is GOAT? Yeah.
102
00:06:45,704 --> 00:06:47,620
I see his signs everywhere.
103
00:06:47,704 --> 00:06:51,042
- Yeah, he's not subtle.
- No, he's not.
104
00:06:59,110 --> 00:07:02,091
Well, there doesn't seem
to be any financial motive.
105
00:07:02,175 --> 00:07:04,603
There's no visible injuries
on the body.
106
00:07:05,836 --> 00:07:07,851
You think the kids
are in denial?
107
00:07:07,935 --> 00:07:09,975
So caught up in their grief
they're claiming murder?
108
00:07:11,175 --> 00:07:12,983
There's a good chance
it's a heart attack.
109
00:07:13,067 --> 00:07:15,091
It's more common in women
than we realize.
110
00:07:15,175 --> 00:07:17,421
I'll check for recent
onset myocarditis.
111
00:07:45,242 --> 00:07:46,752
Okay, walk me through
your version of events
112
00:07:46,836 --> 00:07:48,158
at the pharmacy, Donovan.
113
00:07:48,242 --> 00:07:50,488
Well, textbook de-escalation.
114
00:07:50,572 --> 00:07:52,752
I assessed the situation.
I was in full control.
115
00:07:59,505 --> 00:08:00,553
So, you had
a plan.
116
00:08:00,637 --> 00:08:02,158
Yes.
117
00:08:02,242 --> 00:08:03,983
Which you communicated
with your partner?
118
00:08:04,067 --> 00:08:06,488
There wasn't time.
But I had his back
119
00:08:06,572 --> 00:08:08,026
and he had mine.
120
00:08:08,110 --> 00:08:09,916
That's not what
Detective Abed said
121
00:08:10,000 --> 00:08:11,916
in his report to Professional
Standards.
122
00:08:31,175 --> 00:08:32,554
Malik?
123
00:08:32,638 --> 00:08:34,718
What'd he say?
124
00:09:05,902 --> 00:09:07,619
- I'll see you back there?
- Yeah.
125
00:09:08,934 --> 00:09:11,124
What happened? Who died?
126
00:09:11,208 --> 00:09:12,818
Uh, Ms. Chan, unfortunately.
127
00:09:12,902 --> 00:09:14,223
Did you know her?
128
00:09:14,307 --> 00:09:16,223
Oh! What?
129
00:09:16,307 --> 00:09:18,124
- Mrs. Chan died.
- Oh.
130
00:09:18,208 --> 00:09:20,190
I thought she'd live forever;
She was like Teflon.
131
00:09:20,274 --> 00:09:22,092
How did it happen?
132
00:09:22,176 --> 00:09:23,752
Do we need to beef up security
around here?
133
00:09:23,836 --> 00:09:25,818
Uh, we're still looking into it.
134
00:09:25,902 --> 00:09:27,983
Well, if there is anything we
can do to help, I am Jason.
135
00:09:28,067 --> 00:09:30,124
Mason, offer some grub
to the uh, coroner, here.
136
00:09:30,208 --> 00:09:32,125
- Um...
- Uh, this is a Chinese
137
00:09:32,209 --> 00:09:34,949
chop suey slider that is vegan,
like our entire menu.
138
00:09:35,033 --> 00:09:36,834
Enjoy the taste of cultural
appropriation.
139
00:09:38,241 --> 00:09:39,932
I'm good, thank you.
140
00:09:43,274 --> 00:09:45,488
All right, I'm gonna head
to the autopsy.
141
00:09:45,572 --> 00:09:46,949
Can I show you something first?
142
00:09:47,033 --> 00:09:48,635
Yeah, of course.
143
00:09:49,836 --> 00:09:52,652
Mommy, tell us what happened
when you left Trinidad.
144
00:09:52,736 --> 00:09:55,866
I came with a old,
blue suitcase and $100 TT.
145
00:09:57,110 --> 00:09:59,999
- What?
- That's only $43.65 Canadian.
146
00:10:01,208 --> 00:10:03,752
Cousin Winston had
the butcher shop
147
00:10:03,836 --> 00:10:05,883
down the street, on Broadview,
148
00:10:05,967 --> 00:10:08,157
and the wife's family
was around the corner
149
00:10:08,241 --> 00:10:09,983
selling odds and sods.
150
00:10:10,067 --> 00:10:12,883
We knew everybody.
Everybody knew us.
151
00:10:12,967 --> 00:10:14,932
We looked out for each other.
152
00:10:16,967 --> 00:10:19,785
There was recession, SARS.
153
00:10:19,869 --> 00:10:21,752
People stopped coming.
154
00:10:21,836 --> 00:10:24,587
Then we had to move from
East Chinatown to Spadina
155
00:10:24,671 --> 00:10:26,818
to make things work.
156
00:10:26,902 --> 00:10:28,718
Please remember
our mom's humanity.
157
00:10:28,802 --> 00:10:30,752
Of course.
158
00:10:39,836 --> 00:10:41,850
The CT scans are
processed, Dr. Cooper.
159
00:10:41,934 --> 00:10:43,899
Awesome, thank you, River.
160
00:10:44,967 --> 00:10:47,059
And Dr. Thompson is?
161
00:10:47,143 --> 00:10:49,866
Reviewing cases in his...
your office.
162
00:10:52,769 --> 00:10:54,107
It looks normal.
163
00:10:55,274 --> 00:10:57,092
Looks normal.
164
00:10:59,033 --> 00:11:01,521
There's an abnormality
in the brain scan.
165
00:11:01,605 --> 00:11:03,883
See this dark,
shaded spot, here?
166
00:11:03,967 --> 00:11:05,983
Localized swelling.
167
00:11:06,067 --> 00:11:07,983
The superficial veins
in the cerebrum have torn.
168
00:11:08,067 --> 00:11:09,685
Yeah.
169
00:11:14,000 --> 00:11:16,290
I could feel an indent.
River can you...
170
00:11:20,208 --> 00:11:22,190
There's a large bruise.
171
00:11:22,274 --> 00:11:24,768
Judging by the discolouration,
it isn't fresh.
172
00:11:26,638 --> 00:11:28,124
Okay, the brain shrinks with age
173
00:11:28,208 --> 00:11:30,257
and the space between
the dura and the skull
174
00:11:30,341 --> 00:11:32,223
fill with cerebrospinal fluid.
175
00:11:32,307 --> 00:11:35,026
So, a blow to the head
176
00:11:35,110 --> 00:11:37,850
could cause the veins to tear
177
00:11:37,934 --> 00:11:40,026
which would allow blood
to leak into that space,
178
00:11:40,110 --> 00:11:42,157
killing her slowly.
179
00:11:42,241 --> 00:11:44,652
- Classic delay injury.
- Mm-hmm.
180
00:11:44,736 --> 00:11:46,257
Polymorphs are gone.
181
00:11:46,341 --> 00:11:47,983
Yeah, those disappear
after a few days.
182
00:11:48,067 --> 00:11:49,883
Are there any microphages?
183
00:11:49,967 --> 00:11:51,949
Got 'em.
184
00:11:54,967 --> 00:11:57,983
Those white blood cells only
show up after tissue damage.
185
00:11:58,067 --> 00:12:00,140
Three days, to be exact.
186
00:12:01,067 --> 00:12:02,916
Eva's blow to the head...
187
00:12:03,000 --> 00:12:05,075
Was a subdural hematoma.
188
00:12:06,067 --> 00:12:07,866
Helen might be right.
189
00:12:08,869 --> 00:12:10,635
This could be murder.
190
00:12:12,802 --> 00:12:14,323
Protestors gathered
early this morning
191
00:12:14,407 --> 00:12:16,092
and have continued
throughout the day.
192
00:12:19,033 --> 00:12:22,356
You know, Rizal,
he doesn't even like birds.
193
00:12:22,440 --> 00:12:25,190
He's telling me, "Oh, they've
got evil eyes," or something.
194
00:12:25,274 --> 00:12:27,718
Yeah, what does he know, right?
195
00:12:27,802 --> 00:12:29,752
I mean, I really appreciate
everything you're doing for me,
196
00:12:29,836 --> 00:12:33,157
but it's kind of weird
to have a stranger
197
00:12:33,241 --> 00:12:35,356
following you around,
even into the bathroom.
198
00:12:35,440 --> 00:12:37,356
It makes me feel old.
199
00:12:37,440 --> 00:12:39,785
It actually makes me
feel useless.
200
00:12:39,869 --> 00:12:41,983
Dad, you're not useless.
201
00:12:42,067 --> 00:12:43,983
You are independent,
you are important,
202
00:12:44,067 --> 00:12:46,388
you keep all the local
birds fed.
203
00:12:46,472 --> 00:12:49,059
I just, I want somebody there
with you while you do it.
204
00:12:49,143 --> 00:12:50,752
Well, how am I gonna feed them?
205
00:12:50,836 --> 00:12:52,652
- I can't even figure this out.
- Here, I'll help.
206
00:12:52,736 --> 00:12:53,916
- Will ya?
- Yeah.
207
00:12:54,000 --> 00:12:55,752
Okay. There's no instructions.
208
00:12:55,836 --> 00:12:57,323
It's all right.
209
00:12:57,407 --> 00:12:58,999
Let's see.
210
00:13:00,241 --> 00:13:02,257
Can't Peggy be my person?
211
00:13:02,341 --> 00:13:05,850
She is, Dad. It's just...
212
00:13:05,934 --> 00:13:08,026
But what if she leaves again?
213
00:13:08,110 --> 00:13:09,785
That's not really
what I'm worried about.
214
00:13:09,869 --> 00:13:12,652
Well, you know, I got
dementia, so chances are,
215
00:13:12,736 --> 00:13:14,883
I won't even remember that
she was here to start with.
216
00:13:14,967 --> 00:13:17,173
That's terrible.
217
00:13:20,143 --> 00:13:21,932
You know, she is the love
of my life.
218
00:13:24,241 --> 00:13:26,752
I know, Dad, I'm just...
219
00:13:26,836 --> 00:13:29,316
I'm not trying to stop you from
having a relationship with her.
220
00:13:30,769 --> 00:13:32,356
Well, but you know,
it's a bit embarrassing
221
00:13:32,440 --> 00:13:34,916
when I have to ask my daughter
to have permission
222
00:13:35,000 --> 00:13:37,059
to have a sleepover.
223
00:13:37,143 --> 00:13:38,966
It's uh, what's the word
I want, "unmanly".
224
00:13:41,274 --> 00:13:43,388
Yeah.
225
00:13:43,472 --> 00:13:45,685
Um...
226
00:13:45,769 --> 00:13:47,157
okay, how 'bout this?
227
00:13:47,241 --> 00:13:49,290
Uh, Rizal is the person
that you work with
228
00:13:49,374 --> 00:13:51,949
and Peggy is the person
that you um...
229
00:13:52,033 --> 00:13:54,042
you...
230
00:13:59,033 --> 00:14:00,966
Yeah, not so easy, is it?
231
00:14:05,505 --> 00:14:07,718
You threw me under the bus
with Professional Standards?
232
00:14:07,802 --> 00:14:09,026
I just told them what happened.
233
00:14:09,110 --> 00:14:11,124
What happened? What did happen?
234
00:14:14,241 --> 00:14:16,190
Where have you been?
235
00:14:16,274 --> 00:14:18,752
I just wrestled this away
from two giant raccoons.
236
00:14:18,836 --> 00:14:20,818
Is that a foot?
237
00:14:20,902 --> 00:14:22,883
I missed out on all
the stray feet
238
00:14:22,967 --> 00:14:25,223
that washed up in Vancouver
five years ago.
239
00:14:25,307 --> 00:14:28,454
Now, they said the feet were
disarticulated by natural means
240
00:14:28,538 --> 00:14:31,157
but you know West Coast
coroners.
241
00:14:31,241 --> 00:14:33,883
Ah, they're always puttin'
their foot in their mouths.
242
00:14:35,836 --> 00:14:37,752
Humorous, Detective.
If we have a foot mystery here,
243
00:14:37,836 --> 00:14:39,718
I might steal that
for a new book.
244
00:14:39,802 --> 00:14:41,026
Oh, sure, Doc, it's all yours.
245
00:14:41,110 --> 00:14:42,883
Who called it in?
I'll talk to them.
246
00:14:42,967 --> 00:14:44,752
I wouldn't know.
247
00:14:44,836 --> 00:14:46,454
The Search for Ontario's
Dismembered Foot Killer,
248
00:14:46,538 --> 00:14:48,752
by Dr. Elijah Thompson.
249
00:14:48,836 --> 00:14:50,356
Hey! We're gonna need public
barriers.
250
00:14:50,440 --> 00:14:52,157
Or you could call it
"Trouble Afoot"
251
00:14:52,241 --> 00:14:54,059
or "Six Feet Under."
252
00:14:54,143 --> 00:14:56,026
All right, Detective,
let's not get carried away.
253
00:14:56,110 --> 00:14:58,338
Jenny.
254
00:14:59,836 --> 00:15:01,421
Uh-huh. Ye...
255
00:15:01,505 --> 00:15:03,356
Oh yeah, I'll be right there.
256
00:15:03,440 --> 00:15:05,223
- Malik.
- Hmm?
257
00:15:05,307 --> 00:15:06,949
You got this?
Jenny needs me in Chinatown.
258
00:15:07,033 --> 00:15:09,273
Yeah, I got this.
259
00:15:12,241 --> 00:15:14,488
Looks like "heel"
be reading your report later.
260
00:15:14,572 --> 00:15:17,042
Ah, yeah, well I don't mind
going sole-o.
261
00:15:21,033 --> 00:15:22,949
- All right.
- Oh.
262
00:15:23,033 --> 00:15:24,818
We found an elongated
depression
263
00:15:24,902 --> 00:15:26,818
on the back of Eva Chan's skull,
264
00:15:26,902 --> 00:15:29,026
like she was hit
with a rod or a pipe.
265
00:15:29,110 --> 00:15:31,488
So, it looks like
she was attacked.
266
00:15:31,572 --> 00:15:33,421
Uh, anti-Asian attacks
are usually random,
267
00:15:33,505 --> 00:15:35,059
and random attacks
are tough to solve.
268
00:15:35,143 --> 00:15:36,916
Yeah, well, we can date
this one -
269
00:15:37,000 --> 00:15:38,323
it's a three-day-old hematoma.
270
00:15:38,407 --> 00:15:39,983
Well, some of these
restaurants must have
271
00:15:40,067 --> 00:15:42,190
security footage
from three days ago.
272
00:15:42,274 --> 00:15:43,949
But first I need to talk
to the kids.
273
00:15:44,033 --> 00:15:46,157
Rule them out as suspects.
274
00:15:56,341 --> 00:15:58,125
I know my mom
meant a lot to you,
275
00:15:58,209 --> 00:16:00,190
to all of us.
276
00:16:00,274 --> 00:16:02,223
I don't know what I'm gonna
do without her.
277
00:16:02,307 --> 00:16:04,454
She dreamed of making this
community a safer place
278
00:16:04,538 --> 00:16:06,092
for my sister and me.
279
00:16:06,176 --> 00:16:08,075
For all of us.
280
00:16:12,407 --> 00:16:14,092
Mom's memorial is the most
views I've had
281
00:16:14,176 --> 00:16:16,190
since the pandemic started.
282
00:16:16,274 --> 00:16:18,421
- You're live-streaming this?
- From the restaurant account.
283
00:16:18,505 --> 00:16:20,026
People wanna connect.
284
00:16:20,110 --> 00:16:22,388
I'm Detective Donovan McAvoy,
Homicide.
285
00:16:22,472 --> 00:16:24,290
Homicide?
286
00:16:24,374 --> 00:16:26,916
Michael, uh your mother's
autopsy showed
287
00:16:27,000 --> 00:16:28,818
blunt force trauma to her head
288
00:16:28,902 --> 00:16:30,983
so we think she may have been
attacked.
289
00:16:31,067 --> 00:16:33,983
By who?
Who did this to my mother?
290
00:16:34,067 --> 00:16:36,356
- Look, I want whoever did this...
- Michael, I just...
291
00:16:36,440 --> 00:16:38,323
The Coroner just told me
my mother was murdered.
292
00:16:38,407 --> 00:16:40,257
Isn't that right?
293
00:16:40,341 --> 00:16:42,257
Anti-Asian hate crimes
need to stop.
294
00:16:42,341 --> 00:16:43,983
Do you, or don't you, agree?
295
00:16:44,067 --> 00:16:45,949
Please, Dr. Cooper,
296
00:16:46,033 --> 00:16:47,323
we need our allies with us,
not behind us.
297
00:16:47,407 --> 00:16:49,190
Yes, Michael, I agree.
298
00:16:49,274 --> 00:16:51,223
I agree. Hate crimes have
to stop,
299
00:16:51,307 --> 00:16:53,257
not just here in the city,
but in the country.
300
00:16:53,341 --> 00:16:55,223
We need to protect our elderly.
301
00:16:55,307 --> 00:16:56,983
We need justice!
302
00:16:57,067 --> 00:16:58,949
This is an open investigation.
303
00:16:59,033 --> 00:17:00,157
You just publicly declared
it a hate crime.
304
00:17:00,241 --> 00:17:01,949
Donovan, I...
305
00:17:02,033 --> 00:17:03,950
Okay. If I wanted to work
with someone undermining
306
00:17:04,034 --> 00:17:05,950
- my authority, I'd call Malik!
- What is going on?
307
00:17:06,034 --> 00:17:08,025
- Why are you acting like this?
- If I want someone to...
308
00:17:08,109 --> 00:17:09,990
psychoanalyze me, I would've
stayed with Kirima.
309
00:17:11,175 --> 00:17:13,223
You and Kirima broke up?
310
00:17:13,307 --> 00:17:15,454
Look, you-you just decreased
the odds of us finding
311
00:17:15,538 --> 00:17:18,454
an unbiased witness, all right.
You just made my job harder.
312
00:17:18,538 --> 00:17:20,388
Donovan, okay, look,
313
00:17:20,472 --> 00:17:22,091
if you don't wanna talk
about Kirima right now,
314
00:17:22,175 --> 00:17:24,422
that's fine,
but I am on your team.
315
00:17:24,506 --> 00:17:26,950
Then don't declare things on
social media without evidence.
316
00:17:27,034 --> 00:17:29,157
I... didn't!
317
00:17:37,472 --> 00:17:39,191
There's never a dull
day here.
318
00:17:39,275 --> 00:17:42,059
Don't worry, foot, we're
gonna find the rest of you.
319
00:17:50,406 --> 00:17:53,521
The bite marks
from a raccoon obscure it,
320
00:17:53,605 --> 00:17:55,850
but it's a clean cut.
321
00:17:55,934 --> 00:17:57,488
This foot is not disarticulated.
322
00:17:57,572 --> 00:18:00,290
Non-serrated blade, smooth
like the edge of a shovel,
323
00:18:00,374 --> 00:18:02,223
or a carving knife.
324
00:18:02,307 --> 00:18:04,075
All right.
325
00:18:05,406 --> 00:18:06,406
What's that?
326
00:18:07,440 --> 00:18:09,388
A foot.
327
00:18:09,472 --> 00:18:12,157
No, that! Ugh!
328
00:18:12,241 --> 00:18:14,372
There's something green
under the toenail.
329
00:18:16,175 --> 00:18:18,884
Uh, River, do you wanna
do the honours?
330
00:18:26,506 --> 00:18:28,256
Toe fungus?
331
00:18:28,340 --> 00:18:29,950
Actually...
332
00:18:30,034 --> 00:18:32,223
Haematococcus Pluvialis motile,
333
00:18:32,307 --> 00:18:34,471
a.k.a. Algae.
334
00:18:36,067 --> 00:18:37,388
Was there water near
the industrial park
335
00:18:37,472 --> 00:18:39,157
where we found that foot?
336
00:18:39,241 --> 00:18:41,256
Carlaw Spit
juts into Lake Ontario.
337
00:18:41,340 --> 00:18:43,372
And has many wetland ponds.
338
00:18:44,572 --> 00:18:46,223
We're going fishing.
339
00:18:46,307 --> 00:18:48,059
Can you keep your
voices down?
340
00:18:48,143 --> 00:18:49,950
Helen took some CBD oil
341
00:18:50,034 --> 00:18:51,983
and she's finally asleep
in Mom's bed.
342
00:18:52,067 --> 00:18:53,950
All right, we need to retrace
your mother's steps
343
00:18:54,034 --> 00:18:55,950
from three days ago.
Can you remember what she did?
344
00:18:56,034 --> 00:18:57,422
Worked at the restaurant
all day.
345
00:18:57,506 --> 00:18:59,091
Closed up at 11:00 p.m..
346
00:18:59,175 --> 00:19:01,322
Okay, what happens
after you close?
347
00:19:01,406 --> 00:19:03,223
Thursday night, Mom does
the bank deposit, garbage,
348
00:19:03,307 --> 00:19:06,091
resets the rat traps.
I mop up and do final cleaning.
349
00:19:06,175 --> 00:19:07,553
And garbage bins are?
350
00:19:07,637 --> 00:19:09,290
Out in the back alley.
351
00:19:09,374 --> 00:19:11,256
She'll take the pathway
then to the bank.
352
00:19:11,340 --> 00:19:13,256
Okay, she never mentioned
anything
353
00:19:13,340 --> 00:19:15,487
- out of the ordinary happening?
- She didn't,
354
00:19:15,571 --> 00:19:18,454
but that isn't strange for her.
She was proud.
355
00:19:18,538 --> 00:19:21,025
Did you talk to her
at all that night?
356
00:19:21,109 --> 00:19:23,025
I was stocking the fridges
when she came home.
357
00:19:23,109 --> 00:19:25,125
Bedroom door was closed
when I came upstairs.
358
00:19:25,209 --> 00:19:27,191
And did she act unusual
at all the next day?
359
00:19:27,275 --> 00:19:28,983
She would've had a concussion
and she wouldn't have known
360
00:19:29,067 --> 00:19:30,950
that the subdural hematoma
may kill her.
361
00:19:31,034 --> 00:19:32,454
She did seem worn out.
362
00:19:32,538 --> 00:19:34,521
I thought she just needed
a break.
363
00:19:34,605 --> 00:19:36,290
I mean, does it make sense
that she would hide
364
00:19:36,374 --> 00:19:38,091
the assault from you?
365
00:19:38,175 --> 00:19:39,356
She knew that I would lose it.
366
00:19:39,440 --> 00:19:41,669
Did you ever lose it
with your mom?
367
00:19:45,307 --> 00:19:47,356
You're trying to find
my mother's killer.
368
00:19:47,440 --> 00:19:49,322
That's why you're asking
that question.
369
00:19:49,406 --> 00:19:52,025
No.
370
00:19:52,109 --> 00:19:54,223
We were close.
371
00:19:54,307 --> 00:19:56,191
I wanted to carry on her legacy
with Dumpling House
372
00:19:56,275 --> 00:19:58,356
after everything she did
for me and my sister.
373
00:19:58,440 --> 00:20:00,388
Do you have any cameras
set up in back?
374
00:20:00,472 --> 00:20:03,125
No.
375
00:20:03,209 --> 00:20:05,157
Mom was too frugal
for things like that.
376
00:20:05,241 --> 00:20:07,521
Helen, go back to bed.
377
00:20:07,605 --> 00:20:10,404
Come on. I'm worried about you.
378
00:20:16,803 --> 00:20:18,256
I'll have Forensics work up
379
00:20:18,340 --> 00:20:20,191
the restaurant and the apartment
380
00:20:20,275 --> 00:20:22,059
and I'll canvas the
neighbourhood for cameras.
381
00:20:22,143 --> 00:20:24,059
Okay, and if you could
ask them to look for anything
382
00:20:24,143 --> 00:20:25,653
that's cylindrical that could
have been used as a weapon.
383
00:20:29,538 --> 00:20:31,075
He told her.
384
00:20:34,034 --> 00:20:34,983
Hey...
385
00:20:44,703 --> 00:20:46,223
Hey, Malik, - Hey, Jenny,
386
00:20:46,307 --> 00:20:49,025
we need you here, ASAP.
Eli needs your help.
387
00:20:49,109 --> 00:20:50,685
Uh yeah, I was just gonna
head back to the office,
388
00:20:50,769 --> 00:20:52,619
but I can reroute.
389
00:20:54,538 --> 00:20:55,685
- Oh!
- Yeah!
390
00:20:55,769 --> 00:20:57,983
We've hit the motherload,
Detective!
391
00:20:58,067 --> 00:21:00,091
Get off the phone!
392
00:21:00,175 --> 00:21:02,719
Eli just pulled out a bag
of hand. Um...
393
00:21:02,803 --> 00:21:05,306
Oh, uh yeah,
I'll be right there.
394
00:21:53,637 --> 00:21:54,734
Son of a...
395
00:22:08,671 --> 00:22:10,784
Come on, Eva!
396
00:22:20,902 --> 00:22:22,685
Good for you!
397
00:22:33,836 --> 00:22:36,718
Jenny, Eva Chan fought back.
Hard.
398
00:22:36,802 --> 00:22:39,091
And thanks to your livestream,
399
00:22:39,175 --> 00:22:41,191
everyone wanted to talk to me.
400
00:22:41,275 --> 00:22:42,553
Just forwarded you a
neighbour's security cam video.
401
00:22:44,637 --> 00:22:46,619
Yeah, it looks like
he's waiting for her.
402
00:22:46,703 --> 00:22:49,141
Exactly.
Which means it wasn't random.
403
00:22:50,241 --> 00:22:51,818
Well, now we need to figure out
404
00:22:51,902 --> 00:22:54,818
who would have motive
to hurt Eva Chan.
405
00:22:54,902 --> 00:22:57,173
That's what I'm gonna find out.
406
00:23:00,836 --> 00:23:02,587
Cooper!
407
00:23:02,671 --> 00:23:04,850
Caught your livestream,
408
00:23:04,934 --> 00:23:07,734
as did all 131 staff who work
at the Coroner's office.
409
00:23:09,209 --> 00:23:10,784
Ooh, the paperwork on that
is gonna be a novel!
410
00:23:10,868 --> 00:23:13,587
One already-filled-out
impact form.
411
00:23:13,671 --> 00:23:15,521
Ah, little muddy.
412
00:23:15,605 --> 00:23:18,191
Pro tip:
Next time you livestream,
413
00:23:18,275 --> 00:23:19,784
stand 45 degrees to the camera.
414
00:23:19,868 --> 00:23:22,322
- It's more flattering.
- Thank you.
415
00:23:22,406 --> 00:23:24,091
All right,
now we get to figure out
416
00:23:24,175 --> 00:23:25,784
if all these pieces
belong to one body.
417
00:23:25,868 --> 00:23:27,653
- Freeze!
- What?
418
00:23:27,737 --> 00:23:29,685
Leech!
419
00:23:29,769 --> 00:23:31,521
Oh, my God, get it off!
Get it off! Get it off!
420
00:23:31,605 --> 00:23:33,290
Well, don't let the pee-ons
see you panic.
421
00:23:33,374 --> 00:23:35,290
I'm not, just get it off,
please. Oh, my God,
422
00:23:35,374 --> 00:23:37,223
- oh, my God, oh, my God.
- Just, okay.
423
00:23:37,307 --> 00:23:38,685
- Get it off.
- Okay, okay.
424
00:23:38,769 --> 00:23:40,619
Get it off me. It's not funny
Eli, get it off.
425
00:23:40,703 --> 00:23:42,619
No, no, no, don't yank it.
Those toxins will release
426
00:23:42,703 --> 00:23:44,553
- into your bloodstream, okay.
- Get it off.
427
00:23:44,637 --> 00:23:46,290
No, I got it,
I got it. Here you go.
428
00:23:46,374 --> 00:23:48,422
- Get it off, get it off, hm.
- So, listen, hey, fun fact.
429
00:23:48,506 --> 00:23:50,125
There's nothing fun about
this. Get it off my arm
430
00:23:50,209 --> 00:23:51,553
- right now.
- Yeah, no but listen,
431
00:23:51,637 --> 00:23:53,356
it's mouth is the thinner,
smaller side of its body.
432
00:23:53,440 --> 00:23:54,685
I would've thought
it would be the opp...
433
00:23:54,769 --> 00:23:56,356
- Ah!
- Okay! Oh, oh, okay.
434
00:23:56,440 --> 00:23:58,157
- Okay. We're good, we're good.
- Ooh!
435
00:23:58,241 --> 00:24:00,553
Ooh, look that classic
Y-shaped bite.
436
00:24:00,637 --> 00:24:02,338
Ow.
437
00:24:03,836 --> 00:24:05,796
Looks like you're gonna
have to do some paperwork.
438
00:24:07,538 --> 00:24:09,635
You got personally involved.
439
00:24:10,868 --> 00:24:12,669
Hmm.
440
00:24:18,374 --> 00:24:19,900
Hey.
441
00:24:40,671 --> 00:24:42,388
What're you doing, Alphonse?
442
00:24:42,472 --> 00:24:44,157
Oh, you know,
I'm just down here um...
443
00:24:44,241 --> 00:24:45,701
look, I think I have a stalker.
444
00:24:46,968 --> 00:24:48,685
- I'm sorry, what's going on?
- Shh-shh-shh!
445
00:24:48,769 --> 00:24:50,619
My latest hookup just showed up.
446
00:24:50,703 --> 00:24:52,587
I-I don't know how
he found out where I work,
447
00:24:52,671 --> 00:24:54,685
nor do I know why
I keep falling for young
448
00:24:54,769 --> 00:24:56,752
and clingy gays.
I mean, he's cute, yes, but...
449
00:24:56,836 --> 00:24:59,884
Okay, I don't-I don't see any
stalker, Alphonse. I just...
450
00:24:59,968 --> 00:25:02,454
- Oh, hey, Ross!
- Hey, Mom!
451
00:25:02,538 --> 00:25:03,950
Hi! What're you doin'?
452
00:25:04,034 --> 00:25:05,685
Well, I finally got
a FoodScouts order,
453
00:25:05,769 --> 00:25:07,322
but they cancelled
the Shirazi Salad,
454
00:25:07,406 --> 00:25:08,619
so I thought maybe
you were hungry.
455
00:25:08,703 --> 00:25:10,290
Oh, sorry, Honey. I'm...
456
00:25:10,374 --> 00:25:11,884
Also, Grandpa doesn't
like the PSW.
457
00:25:11,968 --> 00:25:13,685
Okay, well, I think he just
needs a little more time...
458
00:25:13,769 --> 00:25:14,784
to acclimate.
459
00:25:16,506 --> 00:25:19,818
- Ooh.
- Ooooo... kay.
460
00:25:19,902 --> 00:25:21,619
- You guys know each other?
- No, no!
461
00:25:21,703 --> 00:25:23,653
No! Hi, I'm Ross.
462
00:25:23,737 --> 00:25:26,454
Alphonse,
your mother's assistant.
463
00:25:26,538 --> 00:25:28,306
Mm. Mm.
464
00:25:29,902 --> 00:25:31,818
Right, right, right, okay.
I'm gonna just...
465
00:25:31,902 --> 00:25:34,356
I'm gonna go and get a coffee.
466
00:25:34,440 --> 00:25:36,587
Ross, you can leave my salad
on... in... just.
467
00:25:36,671 --> 00:25:38,734
- Bye, JC.
- See ya later!
468
00:25:41,671 --> 00:25:43,356
- She's your boss!
- You're her son?
469
00:25:43,440 --> 00:25:45,685
- Okay, last night...
- Never again.
470
00:25:48,440 --> 00:25:49,635
Oh, God.
471
00:25:54,572 --> 00:25:57,983
Just I told you never,
472
00:25:58,067 --> 00:26:01,603
never to come back around here,
you thief.
473
00:26:02,737 --> 00:26:04,619
After you bankrupted
my business.
474
00:26:04,703 --> 00:26:06,521
Mr. Cooper, I'm Rizal, your PSW!
475
00:26:06,605 --> 00:26:07,983
You're gonna pay back
every red cent!
476
00:26:08,067 --> 00:26:09,752
Yes, you are,
and if you don't pay me back,
477
00:26:09,836 --> 00:26:12,388
I'm gonna throw you down
a decommissioned mineshaft,
478
00:26:12,472 --> 00:26:13,752
- which I know where one is.
- Oh, Gordie!
479
00:26:13,836 --> 00:26:15,983
I'm gonna throw you down there.
480
00:26:16,067 --> 00:26:18,290
- Do you understand me?
- Gordie! Gordie, whoa.
481
00:26:18,374 --> 00:26:19,719
- What?
- Whoa. Gord, Gord,
482
00:26:19,803 --> 00:26:21,388
do you know who this is?
483
00:26:21,472 --> 00:26:22,589
Don't-don't-don't, no, don't.
484
00:26:22,673 --> 00:26:25,521
You're not gonna take his side
again here, are you, Pegs?
485
00:26:25,605 --> 00:26:28,521
'Course I know who this is.
This is Doug Frost,
486
00:26:28,605 --> 00:26:30,685
the swindler who took
all my money.
487
00:26:30,769 --> 00:26:32,653
Honey, you wanna grab a beer?
488
00:26:32,737 --> 00:26:34,653
- Come, let's make a pizza.
- Oh, pizza.
489
00:26:34,737 --> 00:26:36,653
Yeah, come on, 'cause
I got all your favourite...
490
00:26:36,737 --> 00:26:38,454
- No pizza for Doug the Slug.
- That's right. That's right.
491
00:26:38,538 --> 00:26:40,488
- Right?
- None.
492
00:26:40,572 --> 00:26:41,752
Because he's leaving, right now.
493
00:26:41,836 --> 00:26:43,685
He's not leaving,
he's sittin' right there.
494
00:26:43,769 --> 00:26:45,685
- He's going. Help me unpack.
- Don't you leave!
495
00:26:45,769 --> 00:26:47,685
Look, look what I got for
you, all your favourites.
496
00:26:47,769 --> 00:26:50,422
They're all here.
You unpack for me. Okay?
497
00:26:50,506 --> 00:26:51,983
- Okay.
- Oh, for God's sake.
498
00:26:52,067 --> 00:26:53,950
- I thought it was a game.
- Oh.
499
00:26:54,034 --> 00:26:55,685
Love it.
500
00:26:55,769 --> 00:26:58,290
It's just,
I think you trigger him.
501
00:26:58,374 --> 00:27:00,422
You look exactly like an
old business partner of his
502
00:27:00,506 --> 00:27:03,256
that stole from him
30 years ago.
503
00:27:03,340 --> 00:27:04,685
That would've been good to know!
504
00:27:04,769 --> 00:27:06,983
Yeah, well, I tried.
Listen, I-I think that you
505
00:27:07,067 --> 00:27:08,719
should probably
not come back, okay?
506
00:27:08,803 --> 00:27:10,587
Shh-shh-shh,
I'm thinking, I'm thinking.
507
00:27:10,671 --> 00:27:11,950
I mean, it's nothing
against you, it's just...
508
00:27:12,034 --> 00:27:13,950
- Okay, got it.
- You should be safe at work.
509
00:27:14,034 --> 00:27:15,983
- Ooh, onions.
- Thanks for everything.
510
00:27:16,067 --> 00:27:17,784
God, what was I saying?
What was I saying?
511
00:27:17,868 --> 00:27:19,471
Hold on, hold it! Hold it!
512
00:27:22,538 --> 00:27:24,932
Well, good night, Rizal.
I'll see ya tomorrow, eh?
513
00:27:27,406 --> 00:27:29,247
Take it easy, Bud.
514
00:27:30,406 --> 00:27:31,983
Yeah. He was starting
to grow on me.
515
00:27:32,067 --> 00:27:34,685
I should be the one
looking after you.
516
00:27:34,769 --> 00:27:36,356
Well, but Baby, you are,
aren't ya?
517
00:27:36,440 --> 00:27:38,338
- Mm.
- No?
518
00:27:41,968 --> 00:27:43,752
Let's go!
519
00:27:43,836 --> 00:27:45,471
Head... to toe.
520
00:27:54,868 --> 00:27:56,422
Keep moving, Keep moving
521
00:27:56,506 --> 00:27:58,025
Improving
522
00:27:58,109 --> 00:27:59,422
You're blooming
523
00:27:59,506 --> 00:28:01,422
Assuming you're moving
all the time
524
00:28:01,506 --> 00:28:02,884
All the time
525
00:28:11,769 --> 00:28:13,404
Okay...
526
00:28:14,836 --> 00:28:17,025
and the foot is a match,
as I predicted.
527
00:28:17,109 --> 00:28:20,553
Isn't a prediction
just a guess based on bias
528
00:28:20,637 --> 00:28:22,619
- and not evidence?
- Shh.
529
00:28:22,703 --> 00:28:25,635
I heard that.
Well, many pieces, one victim.
530
00:28:26,637 --> 00:28:28,388
A sad body mosaic.
531
00:28:34,737 --> 00:28:36,422
Oh, what are these marks?
532
00:28:36,506 --> 00:28:38,488
They look like they're
from a foreign object.
533
00:28:38,572 --> 00:28:40,422
Not the weapon used
to dismember him.
534
00:28:40,506 --> 00:28:43,025
These cuts are clean.
Dr. Garcia?
535
00:28:43,109 --> 00:28:44,884
It's the same over here.
536
00:28:44,968 --> 00:28:47,125
A smooth, sharp blade
made all of these cuts.
537
00:28:47,209 --> 00:28:48,488
Well, the fingertips
are fish-nibbled,
538
00:28:48,572 --> 00:28:50,553
but the skin is intact,
539
00:28:50,637 --> 00:28:52,635
so I'd put body disposal
within the past 24 hours.
540
00:28:53,637 --> 00:28:55,685
Within the past 24 hours?
541
00:28:55,769 --> 00:28:57,650
The base of the skull's
fractured. That's fatal.
542
00:28:59,934 --> 00:29:01,950
What kind of mammal got
to the face before we did?
543
00:29:02,034 --> 00:29:03,685
An otter?
544
00:29:03,769 --> 00:29:04,950
We need another way
to ID him.
545
00:29:06,902 --> 00:29:08,818
Mandible's intact.
546
00:29:08,902 --> 00:29:11,059
I'll take post-mortem
dental X-rays
547
00:29:11,143 --> 00:29:13,521
and compare them to ante-mortem
dental records.
548
00:29:13,605 --> 00:29:15,487
Thank you, River.
549
00:29:46,175 --> 00:29:48,091
Randy Groat, the GOAT?
550
00:29:48,175 --> 00:29:49,884
Someone's been
defacing my signs,
551
00:29:49,968 --> 00:29:51,850
drawing moustaches on 'em,
and worse.
552
00:29:51,934 --> 00:29:53,718
That's a crime.
553
00:29:53,802 --> 00:29:55,587
You know, a lot of people
in the neighbourhood
554
00:29:55,671 --> 00:29:57,521
have been complaining about
your overly-aggressive
555
00:29:57,605 --> 00:29:59,059
- sales tactics.
- Dynamic.
556
00:29:59,143 --> 00:30:00,653
I believed the words
used were bullying.
557
00:30:00,737 --> 00:30:02,521
- Motivating.
- Harassment.
558
00:30:02,605 --> 00:30:04,752
Persistence!
That's why I'm the GOAT,
559
00:30:04,836 --> 00:30:07,191
Greatest of All-Time
Real Estate King.
560
00:30:07,275 --> 00:30:08,818
You're trying to push out
the original owners
561
00:30:08,902 --> 00:30:11,025
- of Chinatown businesses.
- No.
562
00:30:11,109 --> 00:30:12,950
Were you trying to buy
the Chan's restaurant?
563
00:30:13,034 --> 00:30:15,091
They weren't exactly booming
with business, all right?
564
00:30:15,175 --> 00:30:16,983
Nobody understood
they'd make more money
565
00:30:17,067 --> 00:30:18,818
selling the property.
566
00:30:18,902 --> 00:30:21,521
Could never convince
that old lady. Shame!
567
00:30:21,605 --> 00:30:23,884
- She could've retired wealthy.
- But instead she's dead!
568
00:30:23,968 --> 00:30:26,784
Yeah, I heard that. I'm sorry.
569
00:30:26,868 --> 00:30:28,800
Maybe now, the kids
will see reason.
570
00:30:30,275 --> 00:30:32,784
- Can I see your right forearm?
- Why?
571
00:30:32,868 --> 00:30:34,454
Well, we could always
go to the station
572
00:30:34,538 --> 00:30:36,125
and take a look there.
573
00:30:41,868 --> 00:30:43,669
Put in a good word for me
with the Chan kids?
574
00:30:45,175 --> 00:30:47,718
Pick up your posterboards or
I'll charge you with littering.
575
00:30:52,538 --> 00:30:53,718
- Hey, Jenny.
- Hey.
576
00:30:53,802 --> 00:30:55,488
Look what I found in the alley
577
00:30:55,572 --> 00:30:56,755
where Eva Chan was attacked.
578
00:30:56,839 --> 00:30:59,488
Ah! Here you are again
in the suite, Detective McAvoy,
579
00:30:59,572 --> 00:31:01,834
despite the multiple requests.
580
00:31:03,034 --> 00:31:04,784
Is that what she hit
her assailant with?
581
00:31:04,868 --> 00:31:07,553
Yeah. Almost looks like
dried blood on these nails,
582
00:31:07,637 --> 00:31:09,357
so hopefully we'll be able
to pull some DNA.
583
00:31:11,034 --> 00:31:12,950
Is that?
584
00:31:13,034 --> 00:31:15,653
Unknown victim. Chances
are the rest of the body
585
00:31:15,737 --> 00:31:17,916
washed away or disintegrated.
586
00:31:18,000 --> 00:31:20,223
What're you doin'?
587
00:31:20,307 --> 00:31:21,950
Hold this for a second.
588
00:31:22,034 --> 00:31:23,850
No, no, no. Nope. Oh, come on.
589
00:31:23,934 --> 00:31:26,685
- Don't contaminate the...
- Je...
590
00:31:35,307 --> 00:31:37,025
The dismembered man
is the one
591
00:31:37,109 --> 00:31:38,635
who assaulted Eva Chan.
592
00:31:40,241 --> 00:31:41,685
Yeah.
593
00:31:49,637 --> 00:31:51,256
Hey, look, I know,
I know there's a lot going on
594
00:31:51,340 --> 00:31:53,521
for you right now
and I-I don't really,
595
00:31:53,605 --> 00:31:55,553
I don't wanna pry, but you know,
596
00:31:55,637 --> 00:31:57,752
if anybody understands
the difficulties between
597
00:31:57,836 --> 00:32:00,569
balancing work and life,
it's me.
598
00:32:01,836 --> 00:32:04,603
Uh, Dr. Sharma,
he really is the best.
599
00:32:06,109 --> 00:32:08,950
Look, somebody knew our
John Doe assaulted Eva Chan.
600
00:32:09,034 --> 00:32:10,950
I mean, this was revenge.
601
00:32:11,034 --> 00:32:13,125
JC! River got an
ID on the dental records.
602
00:32:15,175 --> 00:32:17,587
Jason Pence from Lucky
Barbecue Blitz.
603
00:32:17,671 --> 00:32:19,091
That's the restaurant
next to the Chan's.
604
00:32:19,175 --> 00:32:20,950
Yeah, I'll go check it out.
605
00:32:21,034 --> 00:32:23,091
Okay, I'm gonna keep trying
to piece this guy together.
606
00:32:26,034 --> 00:32:28,752
Merci, Alphonse?
So, de rien, Jenny.
607
00:32:28,836 --> 00:32:30,768
No problem, Detective,
I got your back, too!
608
00:32:32,034 --> 00:32:34,125
You're doin' a bang-up job.
609
00:32:34,209 --> 00:32:35,784
Hey, Alphonse?
610
00:32:35,868 --> 00:32:37,653
Oh, hey! You're still here.
611
00:32:37,737 --> 00:32:39,752
Yeah, I was just waiting
for Mom... to leave.
612
00:32:39,836 --> 00:32:42,290
Which she did, without trying
my Shirazi salad.
613
00:32:42,374 --> 00:32:43,965
Oh, hey, I'm famished.
614
00:32:45,175 --> 00:32:46,685
I'll try it.
615
00:32:46,769 --> 00:32:48,306
- Really?
- Yeah, okay.
616
00:32:49,836 --> 00:32:51,784
Um, be honest, but maybe not
like, too honest.
617
00:32:51,868 --> 00:32:53,587
I've been sort of fiddling
around
618
00:32:53,671 --> 00:32:55,718
with some of my Dad's recipes,
trying to stay connected
619
00:32:55,802 --> 00:32:58,157
to my roots while putting
my own flair in there.
620
00:32:58,241 --> 00:32:59,983
You know, so...
621
00:33:00,067 --> 00:33:02,653
Oh... it's-it's that bad.
622
00:33:02,737 --> 00:33:05,125
- Um... is there sesame?
- Yeah!
623
00:33:05,209 --> 00:33:07,834
Yeah, that's the dressing.
Wow, that's, mm-hmm.
624
00:33:09,737 --> 00:33:11,850
- That's clever.
- Allergic.
625
00:33:13,968 --> 00:33:17,322
Okay, um... don't move.
626
00:33:17,406 --> 00:33:19,553
Okay. EpiPen.
627
00:33:19,637 --> 00:33:21,306
- What?
- Drawer.
628
00:33:22,340 --> 00:33:24,338
EpiPen. EpiPen.
629
00:33:25,769 --> 00:33:27,410
You didn't tell me
that you were allergic.
630
00:33:28,275 --> 00:33:30,157
Who puts sesame
631
00:33:30,241 --> 00:33:32,025
in a Shirazi salad?
632
00:33:32,109 --> 00:33:33,784
Ugh!
633
00:33:40,067 --> 00:33:43,059
Your competence...
634
00:33:43,143 --> 00:33:44,850
is hot.
635
00:33:44,934 --> 00:33:46,051
Yeah, I guess...
636
00:33:46,135 --> 00:33:48,587
I guess all those years of CPR
training finally paid off.
637
00:33:51,209 --> 00:33:52,866
Sorry for hiding from you.
638
00:33:54,968 --> 00:33:56,734
Sorry for poisoning you.
639
00:33:59,067 --> 00:34:01,223
911, what's your
emergency?
640
00:34:14,769 --> 00:34:17,256
- Hi there.
- Hey, uh slider?
641
00:34:17,340 --> 00:34:19,356
We're trying a new brand
of vegan meat.
642
00:34:19,440 --> 00:34:21,850
No thanks.
I'm Detective Donovan McAvoy,
643
00:34:21,934 --> 00:34:22,785
I'm here about your brother,
Jason.
644
00:34:22,869 --> 00:34:25,256
Ah, did you find him drunk
in an alley?
645
00:34:25,340 --> 00:34:26,950
Didn't show up for work
and we're slammed.
646
00:34:27,034 --> 00:34:29,653
I'm sorry.
647
00:34:29,737 --> 00:34:31,668
We found Jason's body.
He was killed.
648
00:34:32,472 --> 00:34:34,074
Wait, he was what?
649
00:34:35,175 --> 00:34:36,998
How?
650
00:34:38,110 --> 00:34:40,124
Doing what?
651
00:34:40,208 --> 00:34:42,124
Were you trying to push the
Chan's out of their restaurant?
652
00:34:42,208 --> 00:34:44,718
You guys are busy.
You could use the room.
653
00:34:44,802 --> 00:34:46,091
No!
654
00:34:46,175 --> 00:34:47,620
I mean-I mean we did offer,
655
00:34:47,704 --> 00:34:49,917
but Mrs. Chan didn't wanna sell.
656
00:34:50,001 --> 00:34:51,718
Well, maybe you thought
you could frighten
657
00:34:51,802 --> 00:34:53,191
Mrs. Chan into leaving.
658
00:34:53,275 --> 00:34:55,191
Took advantage of the rise
in anti-Asian violence,
659
00:34:55,275 --> 00:34:56,800
attacked her?
660
00:34:58,001 --> 00:35:00,685
Jason said that he ran
into her the other night
661
00:35:00,769 --> 00:35:02,718
and he said she might sell now.
662
00:35:02,802 --> 00:35:04,785
He did more than run into her.
663
00:35:06,472 --> 00:35:08,356
Yeah, I told him
it was a stupid plan.
664
00:35:11,967 --> 00:35:13,438
Was it Michael
who killed my brother?
665
00:35:14,440 --> 00:35:16,356
Wait here.
666
00:35:28,769 --> 00:35:30,653
Hey, how ya doin',
Michael?
667
00:35:30,737 --> 00:35:33,091
- Detective.
- Where were you last night?
668
00:35:33,175 --> 00:35:35,833
- I was here.
- Can I see your hands?
669
00:35:43,208 --> 00:35:45,917
Let's talk at the station.
You're not under arrest.
670
00:35:46,001 --> 00:35:48,455
Wait, you think I killed
my own mother?
671
00:35:48,539 --> 00:35:50,323
What kind of monster
do you think I am?
672
00:35:50,407 --> 00:35:52,356
That's not what this is about.
673
00:35:52,440 --> 00:35:54,850
Someone killed Jason Pence
from next door.
674
00:35:54,934 --> 00:35:55,818
Of course you take
immediate action
675
00:35:55,902 --> 00:35:58,026
- after a white guy gets killed.
- That's...
676
00:35:58,110 --> 00:36:00,158
- not what's happening here.
- What about my mother?
677
00:36:00,242 --> 00:36:02,471
Let's talk at the station.
Sort it all out.
678
00:36:11,902 --> 00:36:13,124
After you found out your
mother was assaulted...
679
00:36:13,208 --> 00:36:15,356
Murdered.
680
00:36:15,440 --> 00:36:17,289
You're pretty good
with a cleaver, aren't you?
681
00:36:17,373 --> 00:36:19,091
From all these years working
in your mother's restaurant.
682
00:36:19,175 --> 00:36:20,932
Yeah, so?
683
00:36:28,001 --> 00:36:30,455
You chopped up Jason's body
so it would be easier to move.
684
00:36:30,539 --> 00:36:32,438
Turned him into bags of meat.
685
00:36:33,835 --> 00:36:35,850
The justice you said you wanted
when you were live-streaming.
686
00:36:35,934 --> 00:36:38,751
That's not justice.
That's disgusting.
687
00:36:38,835 --> 00:36:40,488
Now, you're a smart guy,
you cleaned the cleaver.
688
00:36:40,572 --> 00:36:42,405
No, it was already clean.
689
00:36:43,539 --> 00:36:45,850
What does that mean, Michael?
690
00:36:54,967 --> 00:36:57,208
Thanks for coming. I
didn't know who else to call.
691
00:36:58,275 --> 00:37:00,173
I need you to help me
get him out of there.
692
00:37:01,440 --> 00:37:04,124
I'm not sure how much I can do.
693
00:37:04,208 --> 00:37:06,438
He-he didn't do anything.
My brother is innocent.
694
00:37:07,902 --> 00:37:09,158
Helen?
695
00:37:15,472 --> 00:37:17,256
This mark on your arm,
696
00:37:17,340 --> 00:37:18,950
where did you get it?
697
00:37:19,034 --> 00:37:20,917
I don't know,
I must've scratched myself.
698
00:37:21,001 --> 00:37:23,241
- No, this is a leech bite.
- What are you talking about?
699
00:37:24,902 --> 00:37:27,455
You were in the water.
You helped Michael.
700
00:37:27,539 --> 00:37:29,983
He didn't do anything.
701
00:37:30,067 --> 00:37:31,785
Then who did?
702
00:37:37,472 --> 00:37:39,356
I didn't mean it to happen.
703
00:37:39,440 --> 00:37:41,338
Helen, what's going on?
704
00:37:42,539 --> 00:37:44,356
Mom made me promise not
to tell you about the attack.
705
00:37:44,440 --> 00:37:46,256
She didn't want you to snap.
706
00:37:46,340 --> 00:37:47,768
I'm sorry, Mikey.
707
00:37:49,407 --> 00:37:51,521
Jason texted me yesterday.
708
00:37:51,605 --> 00:37:54,091
Said he wanted to talk.
But was pressuring us
709
00:37:54,175 --> 00:37:56,289
to sell the restaurant
now that Mom is dead.
710
00:37:56,373 --> 00:37:59,091
He said we were bringing down
the value of their business.
711
00:37:59,175 --> 00:38:01,173
He called me disgusting
racial slurs.
712
00:38:02,307 --> 00:38:04,191
I saw the fresh scars
713
00:38:04,275 --> 00:38:06,155
and I knew that he was the one
who attacked Mom.
714
00:38:07,208 --> 00:38:08,553
Did he admit it?
715
00:38:11,505 --> 00:38:13,223
I just couldn't
take it anymore.
716
00:38:13,307 --> 00:38:14,883
- Ugh!
- Agh!
717
00:38:14,967 --> 00:38:17,356
I just snapped.
718
00:38:29,175 --> 00:38:31,306
In that moment
I became just like him.
719
00:38:32,307 --> 00:38:34,289
A monster.
720
00:38:41,934 --> 00:38:44,850
Anti-Asian racism is killing us.
721
00:38:44,934 --> 00:38:46,536
Our souls.
722
00:39:00,572 --> 00:39:02,932
I had to make him into smaller
pieces to carry.
723
00:39:04,242 --> 00:39:06,158
When?
724
00:39:06,242 --> 00:39:08,223
Last night.
725
00:39:08,307 --> 00:39:10,488
All night.
726
00:39:10,572 --> 00:39:12,932
I got home before you woke up.
727
00:39:17,440 --> 00:39:19,206
Oh, Helen!
728
00:39:21,067 --> 00:39:23,091
You had no choice.
You had to fight back.
729
00:39:28,143 --> 00:39:29,371
Uh, Helen...
730
00:39:31,242 --> 00:39:33,042
you never should've been put
in that position.
731
00:39:33,967 --> 00:39:35,850
But I'm gonna need you
to come with me
732
00:39:35,934 --> 00:39:37,289
and give a full statement.
733
00:40:05,637 --> 00:40:08,323
She'll go to trial and
they'll argue self defence.
734
00:40:08,407 --> 00:40:10,455
Maybe her lawyer can help get
her some counselling.
735
00:40:10,539 --> 00:40:12,356
Yeah.
736
00:40:12,440 --> 00:40:14,421
Yeah, let's hope so.
737
00:40:14,505 --> 00:40:16,471
Case closed, I guess.
738
00:40:17,472 --> 00:40:19,421
Yeah.
739
00:40:19,505 --> 00:40:21,223
Solved, not closed.
740
00:40:34,275 --> 00:40:35,932
Get up!
741
00:40:37,505 --> 00:40:39,158
What?
742
00:40:39,242 --> 00:40:41,553
Hit me.
743
00:40:41,637 --> 00:40:43,883
I'm not gonna
hit ya, Mac.
744
00:40:43,967 --> 00:40:46,239
You felt powerless.
Take your power back.
745
00:40:48,307 --> 00:40:50,091
It's not gonna help.
746
00:40:50,175 --> 00:40:52,421
But badmouthing me
to Sergeant Waylen will?
747
00:40:52,505 --> 00:40:54,553
You were supposed
to have my back, Mac.
748
00:40:54,637 --> 00:40:56,917
And you were supposed
to have mine.
749
00:40:57,001 --> 00:40:59,521
You held a gun
to your own forehead.
750
00:40:59,605 --> 00:41:01,338
That affects me, too, man!
751
00:41:03,373 --> 00:41:05,141
Know what?
752
00:41:06,440 --> 00:41:09,223
Maybe this partnership
has run its course.
753
00:41:44,539 --> 00:41:46,718
Hey...
754
00:41:48,802 --> 00:41:50,388
I got your message.
Is everything okay?
755
00:41:50,472 --> 00:41:52,586
Everything is fine.
I handled it.
756
00:41:52,670 --> 00:41:54,620
Oh, God. I've gotta call Rizal.
757
00:41:54,704 --> 00:41:57,041
- I've gotta call the agency.
- Jenny, I handled it.
758
00:41:59,769 --> 00:42:01,950
He just, he thought
that he was...
759
00:42:02,034 --> 00:42:05,191
getting the last word
in an old betrayal.
760
00:42:05,275 --> 00:42:06,983
Hey, Dad?
761
00:42:07,067 --> 00:42:08,553
Hi.
762
00:42:08,637 --> 00:42:10,685
- Hi.
- You okay?
763
00:42:10,769 --> 00:42:12,653
- No, I lost my temper.
- Oh, that's okay.
764
00:42:12,737 --> 00:42:14,323
I'm really scared.
765
00:42:14,407 --> 00:42:16,323
Of who? Of Rizal?
766
00:42:16,407 --> 00:42:18,488
No! No, no, no, of me.
767
00:42:18,572 --> 00:42:21,059
I mean, one minute I-I'm okay,
I'm fine,
768
00:42:21,143 --> 00:42:23,059
and then, the next minute
I'm seeing things
769
00:42:23,143 --> 00:42:25,191
- that you would not believe.
- Okay.
770
00:42:25,275 --> 00:42:27,488
And then I become paranoid
for no rhyme or reason.
771
00:42:27,572 --> 00:42:30,026
It's okay, we'll just up
your dosage of galantamine.
772
00:42:30,110 --> 00:42:31,751
I don't wanna become a monster.
773
00:42:31,835 --> 00:42:33,685
Hey, Dad?
774
00:42:33,769 --> 00:42:36,239
- You're not a monster, okay?
- Okay.
775
00:42:37,637 --> 00:42:39,239
It's just...
776
00:42:40,275 --> 00:42:42,091
just...
777
00:42:42,175 --> 00:42:43,615
you might need a little
more support.
778
00:42:46,440 --> 00:42:48,685
- Hi.
- Hey.
779
00:42:54,067 --> 00:42:56,158
Okay,
just line that up there.
56942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.