All language subtitles for B Positive 2x11 - Louisville, Bubbaroo and Sully (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,606 --> 00:00:03,607 And for some reason, the laundry expenses 2 00:00:03,612 --> 00:00:06,343 for our residents have doubled in the last few months. 3 00:00:06,468 --> 00:00:08,500 - Soup. - I'm sorry? 4 00:00:08,505 --> 00:00:10,085 We gotta serve less soup. 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,601 Problem solved. 6 00:00:12,051 --> 00:00:14,314 Teamwork makes the dream work. 7 00:00:16,911 --> 00:00:18,296 - Hold on a sec. - Uh-huh. 8 00:00:18,301 --> 00:00:19,750 - Hey. - A guy named Scott 9 00:00:19,755 --> 00:00:21,914 is calling you. He says he's a lawyer. 10 00:00:21,919 --> 00:00:24,570 - Okay. - He's a Leo with rising Gemini. 11 00:00:24,575 --> 00:00:26,953 They're supposed to be chatty, but not this one. 12 00:00:26,958 --> 00:00:28,264 Put him through. 13 00:00:28,269 --> 00:00:30,492 I'm so sorry, but I have to take this. 14 00:00:30,497 --> 00:00:32,007 Okay. 15 00:00:33,144 --> 00:00:34,390 Like, alone. 16 00:00:34,395 --> 00:00:35,742 Oh. 17 00:00:36,270 --> 00:00:38,320 And do you mind closing the door on your way out? 18 00:00:38,325 --> 00:00:39,992 Hey. If you've got something to hide, 19 00:00:39,997 --> 00:00:41,651 none of my business. 20 00:00:44,116 --> 00:00:45,414 Do your hands hurt? 21 00:00:45,419 --> 00:00:46,507 Constantly. 22 00:00:46,512 --> 00:00:47,687 What do you do about it? 23 00:00:47,692 --> 00:00:49,476 Well, I try and focus on the part of me 24 00:00:49,481 --> 00:00:50,874 that doesn't hurt. 25 00:00:50,879 --> 00:00:52,794 Which is this area right there. 26 00:00:54,974 --> 00:00:56,375 May I join you? 27 00:00:56,380 --> 00:00:57,773 Course. 28 00:01:01,706 --> 00:01:03,617 Is everything okay? 29 00:01:03,622 --> 00:01:04,648 Not sure. 30 00:01:04,653 --> 00:01:06,484 Ooh, tell us, tell us. 31 00:01:06,489 --> 00:01:08,109 Gina was in her office 32 00:01:08,114 --> 00:01:10,421 with the door closed talking to a lawyer. 33 00:01:10,458 --> 00:01:11,589 About what? 34 00:01:12,204 --> 00:01:14,859 She made me leave the room. 35 00:01:15,343 --> 00:01:18,085 So something she didn't want you to hear. 36 00:01:18,090 --> 00:01:21,664 Wow, I can see why you were such a good cop. 37 00:01:22,672 --> 00:01:24,570 I heard her complaining that running this place 38 00:01:24,575 --> 00:01:26,316 was tougher than she thought. 39 00:01:26,321 --> 00:01:28,062 Did she say she wanted to sell? 40 00:01:28,067 --> 00:01:29,070 No, not to me. 41 00:01:29,075 --> 00:01:30,859 Oh, she wouldn't sell this place. 42 00:01:30,871 --> 00:01:33,546 Although you certainly have made her life very difficult. 43 00:01:33,551 --> 00:01:34,639 What did I do? 44 00:01:34,644 --> 00:01:36,187 Demanding that English be 45 00:01:36,192 --> 00:01:37,906 the official language of Valley Hills! 46 00:01:37,911 --> 00:01:39,522 You're the one always bugging her about 47 00:01:39,527 --> 00:01:41,203 getting almond milk. 48 00:01:41,208 --> 00:01:44,140 If it doesn't come from a cow, it's not milk. 49 00:01:44,145 --> 00:01:45,492 Then what is it? 50 00:01:45,497 --> 00:01:48,152 A liberal conspiracy to poison America. 51 00:01:48,982 --> 00:01:51,515 Hey! What's shakin', eggs and bacon? 52 00:01:54,093 --> 00:01:56,573 Am I not as adorable as I thought? 53 00:01:56,975 --> 00:01:58,632 Gina, please don't leave us. 54 00:01:58,637 --> 00:01:59,812 We promise we'll be better. 55 00:01:59,817 --> 00:02:00,929 What are you talking about? 56 00:02:00,934 --> 00:02:02,240 We don't have to speak English. 57 00:02:02,245 --> 00:02:04,160 We can habla espa�ol. 58 00:02:04,382 --> 00:02:06,427 And I'll drink regular milk. 59 00:02:06,432 --> 00:02:09,046 Apologies to those who sit near me. 60 00:02:09,583 --> 00:02:12,107 These shmendricks have gotten it into their head 61 00:02:12,112 --> 00:02:13,718 that you're selling Valley Hills. 62 00:02:13,723 --> 00:02:15,445 You got a call from a lawyer. 63 00:02:15,450 --> 00:02:18,148 Oh... that. 64 00:02:18,153 --> 00:02:21,226 No. It's some legal trouble from when I was younger. 65 00:02:21,231 --> 00:02:22,754 I'm trying to find an attorney. 66 00:02:23,982 --> 00:02:27,550 I told 'em it was nothing to worry about. 67 00:02:28,283 --> 00:02:31,156 People just love to gossip. 68 00:03:11,259 --> 00:03:14,313 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 69 00:03:22,051 --> 00:03:24,706 Oh! 90 miles to Louisville. 70 00:03:24,711 --> 00:03:26,868 - Lou-uh-ville. - What? 71 00:03:26,873 --> 00:03:29,223 You're saying it wrong. It's... Lou-uh-ville. 72 00:03:29,228 --> 00:03:30,881 Louis-ville. 73 00:03:30,886 --> 00:03:33,399 J-Just throw it away. Louisville. 74 00:03:33,404 --> 00:03:35,032 Louisville! Ooh. 75 00:03:35,037 --> 00:03:36,688 I don't know why I did an Italian accent there. 76 00:03:36,692 --> 00:03:37,970 I panicked. 77 00:03:38,458 --> 00:03:39,977 Uh-oh. 78 00:03:39,982 --> 00:03:41,955 The "Check Engine" light just came on. What do we do? 79 00:03:41,959 --> 00:03:44,063 Well, here's a thought. We check the engine. 80 00:03:44,298 --> 00:03:46,866 Oh, God! Oh, God. 81 00:03:46,871 --> 00:03:49,259 Oh, no! There was a fire extinguisher in the back 82 00:03:49,264 --> 00:03:51,462 but I got rid of it to make room for my K-Cups. 83 00:03:51,467 --> 00:03:53,899 It's just overheating. Just pull over. 84 00:03:53,904 --> 00:03:55,868 Where's the hazard lights? 85 00:03:56,244 --> 00:03:58,333 Nope... oh, nope. 86 00:03:58,338 --> 00:04:00,906 Oh, boy, I'm really doing the wrong thing here. 87 00:04:03,269 --> 00:04:04,269 Hello! 88 00:04:04,274 --> 00:04:06,885 - Oh, hey. - Looking for a lawyer? 89 00:04:07,235 --> 00:04:11,290 I present my son, Kyle Morgan, attorney at law. 90 00:04:11,295 --> 00:04:12,296 Nice to meet you. 91 00:04:12,301 --> 00:04:13,564 - Hi. - At the risk of overstating 92 00:04:13,568 --> 00:04:15,907 his legal skills, imagine Matlock 93 00:04:15,912 --> 00:04:17,727 rebooted with Michael B. Jordan. 94 00:04:17,732 --> 00:04:18,743 Dad... 95 00:04:18,748 --> 00:04:20,024 He also plays clarinet. 96 00:04:20,029 --> 00:04:21,248 Dad! 97 00:04:21,253 --> 00:04:23,472 You take good care of her, Bubbaroo. 98 00:04:25,292 --> 00:04:27,149 Hmm. Bubbaroo? 99 00:04:27,154 --> 00:04:28,714 He's called me that since I was a baby. 100 00:04:28,719 --> 00:04:30,915 It's a whole thing. There's even a song. 101 00:04:30,920 --> 00:04:31,923 Really? 102 00:04:31,928 --> 00:04:33,275 Oh, he'll sing it for you. Just ask. 103 00:04:33,279 --> 00:04:35,907 I'd rather hear you play it on your clarinet. 104 00:04:35,969 --> 00:04:38,141 Have a seat, Bubbaroo. 105 00:04:38,146 --> 00:04:40,274 So, why do you need a lawyer? 106 00:04:40,279 --> 00:04:41,673 My dad didn't give me any details. 107 00:04:41,678 --> 00:04:43,985 Oh, it's embarrassing. 108 00:04:43,990 --> 00:04:45,774 Tell me, I won't judge. 109 00:04:45,779 --> 00:04:47,781 Okay... 110 00:04:47,786 --> 00:04:51,355 a few years ago I got busted for selling fake IDs to kids. 111 00:04:51,360 --> 00:04:52,880 - Not that bad. - Then I missed my court date. 112 00:04:52,884 --> 00:04:54,087 - Okay. - Then I paid the fine 113 00:04:54,092 --> 00:04:55,118 with a phony check. 114 00:04:55,123 --> 00:04:56,486 - All right. - Then I stole the identity 115 00:04:56,490 --> 00:04:58,536 of a woman who died in 1951. 116 00:04:59,753 --> 00:05:02,173 Kind of feels like you're judging me, Bubbaroo. 117 00:05:02,178 --> 00:05:03,406 Little bit. 118 00:05:03,411 --> 00:05:05,688 I promise I am a completely different person now. 119 00:05:05,693 --> 00:05:08,783 You know that all criminals say that, right? 120 00:05:09,599 --> 00:05:12,399 I've got a friend at the DA's office, let me get into it. 121 00:05:12,404 --> 00:05:15,494 - Okay. - In the meantime, if you need me. 122 00:05:15,499 --> 00:05:17,556 Thank you. Oh, oh! 123 00:05:17,561 --> 00:05:19,214 I knew you looked familiar. 124 00:05:19,219 --> 00:05:21,001 I've seen your ads on buses and billboards. 125 00:05:21,006 --> 00:05:22,985 "If you've gotta go to trial, call Kyle." 126 00:05:22,990 --> 00:05:24,626 "I'll get you off!" 127 00:05:24,631 --> 00:05:26,860 Didn't hear the double meaning till it was too late. 128 00:05:27,894 --> 00:05:30,070 Well, I love it. 129 00:05:30,075 --> 00:05:32,295 I sat on your face at a bus stop. 130 00:05:37,053 --> 00:05:39,368 Fourth and three with less than two minutes left 131 00:05:39,373 --> 00:05:40,602 and you're gonna punt? 132 00:05:40,607 --> 00:05:43,837 They deserve to lose. How is he still their head coach? 133 00:05:43,842 --> 00:05:46,235 I mean, they can't stop the double-A gap blitz; 134 00:05:46,240 --> 00:05:48,242 of course they're gonna punt. 135 00:05:48,453 --> 00:05:49,931 You know football? 136 00:05:49,936 --> 00:05:51,329 Yeah, I played in college. 137 00:05:51,334 --> 00:05:53,134 You did? What position? 138 00:05:53,139 --> 00:05:54,649 Seated. 139 00:05:55,841 --> 00:05:58,844 I played Madden. It's a video game. 140 00:05:59,740 --> 00:06:02,181 I was almost impressed with you. 141 00:06:02,665 --> 00:06:05,274 Norma, I have some ibuprofen for you. 142 00:06:05,279 --> 00:06:08,306 You better have something stronger. My hip is killing me. 143 00:06:08,311 --> 00:06:09,782 Uh, how about an ice pack? 144 00:06:09,787 --> 00:06:11,571 Uh, how about this? 145 00:06:12,011 --> 00:06:13,142 What are you doing? 146 00:06:13,147 --> 00:06:15,454 Flipping you off with arthritis. 147 00:06:17,029 --> 00:06:18,829 If I was controlling that guy, 148 00:06:18,834 --> 00:06:21,063 I'd call a run-pass option, 149 00:06:21,068 --> 00:06:24,898 roll out left and then hit the C button. 150 00:06:26,151 --> 00:06:29,241 I don't know whether to buy you a beer or give you a wedgie. 151 00:06:30,321 --> 00:06:33,868 Of course it's a word. It's the past tense for "twit." 152 00:06:34,673 --> 00:06:36,602 - Hello, everyone. - Hey, Bette. 153 00:06:36,607 --> 00:06:38,563 - Spencer. - Hello. 154 00:06:38,568 --> 00:06:39,798 How have you been? 155 00:06:39,803 --> 00:06:41,977 Oh, good, thanks. 156 00:06:43,232 --> 00:06:45,485 You know, I-I think I gotta go. 157 00:06:45,490 --> 00:06:48,423 I got to call a guy about a thing I need him to do 158 00:06:48,428 --> 00:06:50,430 for me over in the room here... 159 00:06:52,384 --> 00:06:55,387 There's no guy. His Metamucil kicked in. 160 00:06:56,355 --> 00:06:58,844 Ever since our date, he's been avoiding me. 161 00:06:59,468 --> 00:07:00,868 Has he said anything? 162 00:07:00,873 --> 00:07:03,048 He might have. I try not to listen. 163 00:07:03,460 --> 00:07:06,509 I don't understand. No man has ever rejected me like this. 164 00:07:07,298 --> 00:07:09,431 Norma, how do you handle it? 165 00:07:13,807 --> 00:07:15,896 Uh, water pump's shot. 166 00:07:15,901 --> 00:07:18,001 We know. That's why we're here. 167 00:07:18,006 --> 00:07:21,400 And we appreciate everything that you're doing... 168 00:07:22,096 --> 00:07:24,360 - Roy. - Roy. Right. 169 00:07:24,365 --> 00:07:26,193 Is that your dog outside, Roy? 170 00:07:26,198 --> 00:07:28,635 What a cutie, even without teeth. 171 00:07:29,233 --> 00:07:31,329 And just the one eye there. 172 00:07:32,010 --> 00:07:34,806 Parts and labor, it's gonna run you around two grand. 173 00:07:38,296 --> 00:07:41,868 Stinky. Um, two large. 174 00:07:41,873 --> 00:07:43,673 Ugh. Not you, the cost. 175 00:07:43,678 --> 00:07:46,550 You are actually quite svelte. 176 00:07:46,555 --> 00:07:49,313 What do you do, what are we, in SoulCycle? Peloton? 177 00:07:49,318 --> 00:07:50,938 - We're leaving. - What? 178 00:07:50,943 --> 00:07:53,048 Come on. We can do it ourselves. 179 00:07:53,053 --> 00:07:55,577 We passed an auto parts store on our way here. 180 00:07:55,883 --> 00:07:57,524 Can you give us a second, please? 181 00:07:57,529 --> 00:08:00,368 Sure. I'll be on my Peloton. 182 00:08:00,373 --> 00:08:03,407 Oh, yes, right, from earlier. 183 00:08:03,949 --> 00:08:06,173 Um, what are you doing? 184 00:08:06,178 --> 00:08:07,595 I don't know how to fix an engine. 185 00:08:07,600 --> 00:08:10,254 You don't say. Let's go. 186 00:08:10,259 --> 00:08:12,399 No, look, look, I know it's expensive, 187 00:08:12,404 --> 00:08:14,298 but I got a good feeling about Roy. 188 00:08:14,303 --> 00:08:16,209 I mean, they wouldn't make his garage the post office 189 00:08:16,213 --> 00:08:18,001 if he wasn't a stand-up guy. 190 00:08:18,255 --> 00:08:21,519 I'm telling you, we can do it ourselves. 191 00:08:22,593 --> 00:08:24,247 Fine. 192 00:08:25,529 --> 00:08:29,470 Roy, uh, we're gonna pass on the water pump, 193 00:08:29,475 --> 00:08:32,783 but I will take two books of Forever stamps. 194 00:08:36,920 --> 00:08:38,595 - Who is it? - Kyle! 195 00:08:38,600 --> 00:08:39,906 Damn it. 196 00:08:39,911 --> 00:08:42,681 Peter's son, the lawyer? 197 00:08:43,262 --> 00:08:44,959 One minute! 198 00:08:49,747 --> 00:08:51,548 Come in! 199 00:08:51,849 --> 00:08:54,149 - Hey. - One sec. I'm just 200 00:08:54,154 --> 00:08:57,592 finishing up some important work things. 201 00:08:57,597 --> 00:09:00,146 Approved, approved. 202 00:09:00,648 --> 00:09:02,215 Denied. 203 00:09:03,558 --> 00:09:05,013 What's up? 204 00:09:05,018 --> 00:09:06,236 I'm here to see my dad, 205 00:09:06,241 --> 00:09:08,677 and I got some good news about your case. 206 00:09:08,682 --> 00:09:12,381 Wow, no lawyer has ever said that to me. 207 00:09:12,472 --> 00:09:14,568 Talked to my buddy at the DA's office. 208 00:09:14,573 --> 00:09:15,792 You're looking at a fine 209 00:09:15,797 --> 00:09:18,037 and 30 hours of community service. 210 00:09:18,103 --> 00:09:19,763 That's so great. 211 00:09:19,768 --> 00:09:21,117 Thank you so much. 212 00:09:21,122 --> 00:09:22,912 It was nothing. You should see 213 00:09:22,917 --> 00:09:24,334 some of the people I represent. 214 00:09:24,339 --> 00:09:25,795 Hey, what do I owe you? 215 00:09:25,800 --> 00:09:28,193 Don't worry about it. I just made a few of phone calls. 216 00:09:28,198 --> 00:09:30,331 No, that's crazy. 217 00:09:30,336 --> 00:09:33,006 Look, you are so great with my dad. 218 00:09:33,369 --> 00:09:35,279 - Let's just call it even. - Come on. 219 00:09:35,284 --> 00:09:36,633 I insist. 220 00:09:36,990 --> 00:09:38,326 All right, how about this? 221 00:09:38,331 --> 00:09:41,217 You take me out for a nice dinner. 222 00:09:41,222 --> 00:09:43,248 Oh. Dinner. 223 00:09:43,444 --> 00:09:45,951 Or not. I don't want to put you on the spot. 224 00:09:45,956 --> 00:09:48,524 No, um, I would like that. 225 00:09:48,832 --> 00:09:50,747 - How's Friday? - Great. 226 00:09:50,860 --> 00:09:52,115 See you then. 227 00:09:52,120 --> 00:09:54,623 Okay. I'd walk you out, but... 228 00:09:54,628 --> 00:09:56,521 I'm pretty busy here. 229 00:10:00,738 --> 00:10:04,394 The next thing we need to do is remove the cooling fan. 230 00:10:04,726 --> 00:10:06,380 You know, if I were Harry Potter, 231 00:10:06,385 --> 00:10:08,701 I would just say "Remov-io Fan-io." 232 00:10:09,345 --> 00:10:11,995 You know, this is your van. You should learn how to do this. 233 00:10:12,000 --> 00:10:13,001 Why? 234 00:10:13,006 --> 00:10:15,019 I can just hire someone who knows what they're doing. 235 00:10:15,023 --> 00:10:16,706 I mean, I don't cut my own hair. 236 00:10:16,711 --> 00:10:19,111 Yeah, whoever cuts your hair doesn't know what they're doing. 237 00:10:20,184 --> 00:10:22,956 Someday you'll wish you'd learned how to, 238 00:10:22,961 --> 00:10:24,833 how to take a... Oh... 239 00:10:24,838 --> 00:10:26,221 Oh, damn it. 240 00:10:26,226 --> 00:10:27,315 You okay? 241 00:10:27,320 --> 00:10:28,557 No, it's my back. 242 00:10:28,562 --> 00:10:30,620 Okay, well, sit down. 243 00:10:31,108 --> 00:10:32,152 What happened? 244 00:10:32,157 --> 00:10:34,034 It's an old sports injury. 245 00:10:34,039 --> 00:10:35,737 You wouldn't understand. 246 00:10:36,422 --> 00:10:37,768 Is there anything I can do? 247 00:10:37,773 --> 00:10:39,950 I just need to rest. 248 00:10:41,106 --> 00:10:43,282 You'll have to take over. 249 00:10:43,538 --> 00:10:46,088 - What? No. - Come on. 250 00:10:46,093 --> 00:10:48,008 - I'll talk you through it. - Oh, come on. 251 00:10:48,013 --> 00:10:51,016 I'll just mess it up. Let's just take it back to the garage. 252 00:10:51,021 --> 00:10:53,371 Okay. Okay. You just have to 253 00:10:53,789 --> 00:10:55,487 put the engine back together. 254 00:10:57,603 --> 00:10:59,517 Check and mate. 255 00:11:00,594 --> 00:11:02,698 Okay, well, let me at least put on an apron. 256 00:11:02,703 --> 00:11:04,400 My Tide stick is down to the nub. 257 00:11:08,710 --> 00:11:11,338 Ow. Gabby, what do you know about CBD oil? 258 00:11:11,343 --> 00:11:14,215 Save your money. It doesn't get you high. 259 00:11:14,971 --> 00:11:16,268 Hi. 260 00:11:16,273 --> 00:11:17,840 Peter's son was looking for you. 261 00:11:17,845 --> 00:11:20,526 Oh, yeah, we were just in my office. He got me off! 262 00:11:20,531 --> 00:11:22,794 Isn't it way hotter at work? 263 00:11:23,711 --> 00:11:28,495 Not that. Although he did ask me to dinner. 264 00:11:28,500 --> 00:11:31,838 Oh, I thought you were giving up dating for a while. 265 00:11:31,843 --> 00:11:34,229 I know. I am. I was. 266 00:11:34,542 --> 00:11:36,549 Oh, he's so cute. 267 00:11:37,537 --> 00:11:39,182 What about Drew? 268 00:11:39,187 --> 00:11:41,338 Oh, well, Drew's off living his van life. 269 00:11:41,343 --> 00:11:43,345 And he already slept with some rando. 270 00:11:43,350 --> 00:11:47,987 And he should because we are not a thing. 271 00:11:47,992 --> 00:11:50,463 We never were, we never will be. 272 00:11:50,468 --> 00:11:51,784 Friends, yes. 273 00:11:51,789 --> 00:11:54,963 Maybe one drunken kiss, but that's it. 274 00:11:54,968 --> 00:11:56,432 Over and out. 275 00:11:57,136 --> 00:11:58,877 Done and done. 276 00:12:01,265 --> 00:12:02,823 - Interesting. - Very. 277 00:12:02,828 --> 00:12:04,667 It's not interesting! 278 00:12:05,760 --> 00:12:07,401 Oh, hey, Peter. 279 00:12:07,406 --> 00:12:09,190 Oh, hello. Hey, 280 00:12:09,195 --> 00:12:12,307 Kyle tells me that your legal woes are no more. 281 00:12:12,312 --> 00:12:13,854 Oh, he did a great job. 282 00:12:13,859 --> 00:12:15,510 I'm gonna take him to dinner to thank him. 283 00:12:15,515 --> 00:12:17,877 Wonderful. Will Holly be joining you? 284 00:12:17,882 --> 00:12:18,956 Holly? 285 00:12:18,961 --> 00:12:21,901 Kyle's wife. She's an angel. 286 00:12:22,179 --> 00:12:23,799 - He's married? - Yes. 287 00:12:23,804 --> 00:12:25,196 She teaches kindergarten... 288 00:12:25,201 --> 00:12:28,127 A time of wonder and exploration. 289 00:12:28,132 --> 00:12:29,807 And also lice. 290 00:12:36,315 --> 00:12:37,388 Hey. 291 00:12:37,393 --> 00:12:38,588 Hey, close the door. 292 00:12:38,784 --> 00:12:40,482 No, with you inside. 293 00:12:40,487 --> 00:12:42,272 Oh, fun. 294 00:12:42,902 --> 00:12:44,425 Kyle is married. 295 00:12:44,430 --> 00:12:47,127 - What? - Yes, to a kindergarten teacher. 296 00:12:47,132 --> 00:12:48,264 Peter told me. 297 00:12:48,269 --> 00:12:49,706 How could he ask me out on a date? 298 00:12:49,711 --> 00:12:51,104 Guys are the worst! 299 00:12:51,109 --> 00:12:52,720 I am gonna call him on it. 300 00:12:53,091 --> 00:12:55,526 Who would cheat on a kindergarten teacher? 301 00:12:55,531 --> 00:12:56,793 That poor woman. 302 00:12:56,798 --> 00:12:59,659 Not being smart enough to teach grade school, 303 00:12:59,664 --> 00:13:01,010 and now this. 304 00:13:04,973 --> 00:13:07,713 Hey, I'm on my way to the courthouse so I might lose you. 305 00:13:07,718 --> 00:13:10,651 - What's up? - Oh, there is a lot up, Kyle. 306 00:13:10,656 --> 00:13:12,093 There is a lot up. 307 00:13:12,821 --> 00:13:13,909 What? 308 00:13:13,914 --> 00:13:16,494 How dare you ask me out. You are married. 309 00:13:16,499 --> 00:13:18,240 - No, I'm not. - Oh, please. 310 00:13:18,245 --> 00:13:20,612 Your dad told me all about Holly. 311 00:13:20,617 --> 00:13:23,055 We're gonna send you her head in a box! 312 00:13:23,505 --> 00:13:26,170 What? No. We are... no, we are not gonna do that. 313 00:13:26,175 --> 00:13:27,857 We are definitely not doing that. 314 00:13:28,178 --> 00:13:30,545 Holly and I divorced three years ago. 315 00:13:30,550 --> 00:13:32,160 Oh. 316 00:13:33,895 --> 00:13:39,335 Oh. Your dad still thinks you're married. 317 00:13:39,411 --> 00:13:40,934 Damn. 318 00:13:40,939 --> 00:13:43,376 His memory's gotten worse over the last few years, 319 00:13:43,381 --> 00:13:45,644 - but this is scary. - Yeah. 320 00:13:45,649 --> 00:13:48,803 We see this here all the time. 321 00:13:48,974 --> 00:13:53,365 There's some things we can do to help make his life easier. 322 00:13:53,557 --> 00:13:54,907 Thank you. 323 00:13:54,912 --> 00:13:56,756 I can talk to him if you'd like. 324 00:13:56,761 --> 00:13:58,371 That would be great. 325 00:13:58,492 --> 00:14:01,092 Okay. I'll let you know what I find out. 326 00:14:01,187 --> 00:14:02,449 Please do. 327 00:14:05,572 --> 00:14:08,792 Peter forgot his son is divorced. 328 00:14:09,172 --> 00:14:10,490 That's not good. 329 00:14:10,495 --> 00:14:12,018 Poor guy. 330 00:14:12,023 --> 00:14:13,217 Bright side... 331 00:14:13,222 --> 00:14:15,224 Kyle's single! 332 00:14:17,819 --> 00:14:20,795 Okay, next thing, before you take out the water pump, 333 00:14:20,800 --> 00:14:22,881 you've gotta remove the mounting bolts. 334 00:14:22,886 --> 00:14:25,186 You mean the things that look like Frankenstein's neck? 335 00:14:26,158 --> 00:14:27,951 Yes, just like the hose clamp 336 00:14:27,956 --> 00:14:29,482 looked like a friendship bracelet. 337 00:14:29,487 --> 00:14:30,662 Tell me it doesn't. 338 00:14:33,357 --> 00:14:34,924 Which way do I turn this thing again? 339 00:14:36,092 --> 00:14:38,217 Righty tighty, lefty loosey. 340 00:14:38,222 --> 00:14:40,147 See, that doesn't make sense to me 341 00:14:40,152 --> 00:14:41,588 because the first half rhymes, 342 00:14:41,593 --> 00:14:42,983 and the second half is alliterative. 343 00:14:42,987 --> 00:14:44,627 I mean, how is anyone gonna remember that? 344 00:14:47,293 --> 00:14:48,490 It won't move. 345 00:14:48,495 --> 00:14:49,887 Put some muscle into it. 346 00:14:49,892 --> 00:14:52,115 Oh, damn it! 347 00:14:52,120 --> 00:14:54,209 See, I told you I was no good at this. 348 00:14:54,214 --> 00:14:56,504 - You can learn. - No, I can't. 349 00:14:56,821 --> 00:14:58,733 My dad always wanted me to help him in the garage, 350 00:14:58,737 --> 00:15:00,782 but I was always too clumsy, too slow, 351 00:15:00,787 --> 00:15:02,004 too weak. 352 00:15:02,009 --> 00:15:03,442 "You gonna dry those tears with your skirt, 353 00:15:03,446 --> 00:15:05,274 Drew Barrymore?" 354 00:15:06,050 --> 00:15:08,008 We should've just paid Roy to fix it. 355 00:15:08,200 --> 00:15:11,691 Drew, trust me, you can do this. 356 00:15:14,860 --> 00:15:16,079 Fine. 357 00:15:16,084 --> 00:15:18,137 Good. There you go. 358 00:15:18,864 --> 00:15:20,480 Use some elbow grease on it. 359 00:15:20,485 --> 00:15:22,855 Now you tell me. Where's the elbow grease? 360 00:15:26,344 --> 00:15:27,911 - Hey. - Hey. 361 00:15:27,916 --> 00:15:29,269 Can we talk for a second? 362 00:15:29,274 --> 00:15:34,473 Certainly. These characters are waiting for Godot; so shall I. 363 00:15:35,433 --> 00:15:36,825 Um... 364 00:15:38,037 --> 00:15:39,952 You mentioned that 365 00:15:40,176 --> 00:15:43,004 Kyle was married to a woman named Holly. 366 00:15:43,009 --> 00:15:45,576 Lovely woman. What about her? 367 00:15:47,182 --> 00:15:48,618 Well, I talked to Kyle 368 00:15:48,623 --> 00:15:52,236 and he said they got a divorce a couple years ago. 369 00:15:53,941 --> 00:15:58,262 A-Absolutely correct. Yes, years ago. 370 00:15:58,267 --> 00:15:59,355 Tragic. 371 00:15:59,360 --> 00:16:00,918 - Peter? - Hmm? 372 00:16:02,176 --> 00:16:05,691 You kind of made it seem like they were still together. 373 00:16:05,753 --> 00:16:08,043 There must have been some 374 00:16:08,048 --> 00:16:11,355 miscommunication because they did indeed get divorced. 375 00:16:12,698 --> 00:16:15,848 There are things that we can do to help you with your memory. 376 00:16:15,853 --> 00:16:17,202 I don't need help! 377 00:16:17,520 --> 00:16:19,105 If my memory were so bad, 378 00:16:19,110 --> 00:16:21,634 would I remember that your birthday is April 5th? 379 00:16:21,639 --> 00:16:23,613 Or that Harry played 380 00:16:23,618 --> 00:16:25,730 college baseball for Wisconsin? 381 00:16:25,735 --> 00:16:29,043 Or that Bette made out with Gene Simmons in an IHOP? 382 00:16:29,048 --> 00:16:30,934 I just want to make sure you're okay. 383 00:16:30,939 --> 00:16:33,238 You mean that I'm not a feeble old man 384 00:16:33,243 --> 00:16:35,811 who can't button up his own pants! 385 00:16:35,816 --> 00:16:37,427 That's what you mean! 386 00:16:41,640 --> 00:16:43,207 Can we talk for a minute? 387 00:16:43,212 --> 00:16:44,822 Yeah. Sure. 388 00:16:45,202 --> 00:16:47,660 What's going on? Why are you avoiding me? 389 00:16:47,950 --> 00:16:49,863 W-W-What are you talking about? 390 00:16:49,868 --> 00:16:51,606 Well, I thought we had a good time on our date. 391 00:16:51,610 --> 00:16:54,221 But now every time I go into a room, you leave. 392 00:16:54,563 --> 00:16:56,441 That's just a coincidence. 393 00:16:56,446 --> 00:16:58,723 You walked out of a bowl game. 394 00:16:59,046 --> 00:17:00,715 There was a woman referee. 395 00:17:00,720 --> 00:17:02,592 I could no longer trust the outcome. 396 00:17:02,597 --> 00:17:04,164 Spencer. 397 00:17:07,113 --> 00:17:08,723 All right. 398 00:17:09,464 --> 00:17:13,496 Actually, I had a great time, too. 399 00:17:13,981 --> 00:17:17,215 You're sweet, you're fun, you're sexy as hell. 400 00:17:17,220 --> 00:17:19,265 I know all this, cut to the chase. 401 00:17:20,750 --> 00:17:23,285 The truth is I haven't... 402 00:17:24,755 --> 00:17:30,519 you know, been with anybody else since my wife died. 403 00:17:30,589 --> 00:17:31,855 Oh. 404 00:17:31,860 --> 00:17:36,988 When you kissed me, I guess I sort of freaked out. 405 00:17:37,748 --> 00:17:40,054 Well, why didn't you tell me that? 406 00:17:40,153 --> 00:17:41,801 It's embarrassing. 407 00:17:41,806 --> 00:17:43,503 "I'm sad about my dead wife." 408 00:17:43,508 --> 00:17:45,426 It's not much of a turn-on. 409 00:17:45,594 --> 00:17:47,488 It's cute that I make you nervous. 410 00:17:47,493 --> 00:17:49,285 You really do. 411 00:17:49,694 --> 00:17:51,746 I just wondered if maybe 412 00:17:52,428 --> 00:17:54,730 we couldn't slow it down a little bit. 413 00:17:55,307 --> 00:17:57,559 You mean like hand stuff? 414 00:18:02,716 --> 00:18:07,895 I mean, like maybe we go out to a movie or just hang out. 415 00:18:07,900 --> 00:18:10,027 Get to know each other a little better. 416 00:18:10,348 --> 00:18:12,582 Then see where it goes. 417 00:18:12,587 --> 00:18:16,199 Mm, that'd be nice. 418 00:18:17,937 --> 00:18:20,896 I hate that I'm turning myself into your gal pal. 419 00:18:21,486 --> 00:18:24,496 Hopefully our periods don't start to sync up. 420 00:18:24,777 --> 00:18:28,258 I don't think that's gonna be a problem for either of us. 421 00:18:32,996 --> 00:18:34,388 All right. 422 00:18:34,472 --> 00:18:37,090 Now screw on the cap 423 00:18:37,095 --> 00:18:38,848 and start 'er up. 424 00:18:38,853 --> 00:18:40,793 Righty tighty. 425 00:18:41,436 --> 00:18:44,105 And then in my version, it would be "lefty incorrect-y." 426 00:18:44,492 --> 00:18:46,103 Start the damn thing. 427 00:18:51,353 --> 00:18:52,612 The "Check Engine" light is off. 428 00:18:52,616 --> 00:18:53,921 And it's not smoking! 429 00:18:53,926 --> 00:18:55,941 Oh, my God. I did it. 430 00:18:55,946 --> 00:18:57,613 I did it! 431 00:18:57,618 --> 00:18:58,837 Attaboy! 432 00:19:00,254 --> 00:19:01,433 You did it. 433 00:19:01,438 --> 00:19:02,965 Wait, what about your back? 434 00:19:02,970 --> 00:19:05,246 I'm feeling a lot better. 435 00:19:05,905 --> 00:19:08,660 You son of a so-and-so. You were faking it. 436 00:19:08,665 --> 00:19:10,387 Yeah, but you fixed the van, didn't ya? 437 00:19:10,392 --> 00:19:11,699 Because you believed in me. 438 00:19:11,704 --> 00:19:14,019 In spite of my best instincts. 439 00:19:14,981 --> 00:19:16,441 I'm proud of you. 440 00:19:16,503 --> 00:19:18,862 - It does feel pretty good. - Mm-hmm. 441 00:19:19,148 --> 00:19:20,889 So, what do you say? 442 00:19:20,894 --> 00:19:22,128 Am I a car guy now? 443 00:19:22,133 --> 00:19:23,433 Oh! 444 00:19:24,371 --> 00:19:26,245 No. No, you're not. 445 00:19:34,047 --> 00:19:36,311 Hey, Peter! It's Gina! 446 00:19:36,400 --> 00:19:39,795 I brought you some apology oatmeal raisin cookies. 447 00:19:40,010 --> 00:19:42,752 The raisins represent forgiveness, 448 00:19:42,757 --> 00:19:45,977 'cause they're grapes with a second chance. 449 00:19:48,222 --> 00:19:49,789 Peter? 450 00:19:51,175 --> 00:19:52,872 Peter? 451 00:20:10,369 --> 00:20:13,409 _ 452 00:20:15,047 --> 00:20:17,047 _ 453 00:20:21,471 --> 00:20:24,471 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.