Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,387 --> 00:00:23,870
Hello?
2
00:00:33,425 --> 00:00:36,646
Griffin here.
Found a van up on Black Creek Road.
3
00:00:36,670 --> 00:00:38,861
Looks like it was used
to transport a lot of folks.
4
00:00:38,885 --> 00:00:42,427
License plate, 5-David-Mary King-6-Xray.
5
00:00:42,451 --> 00:00:46,086
No individuals on scene,
but I do see evidence of injury.
6
00:00:47,949 --> 00:00:49,999
Anybody out here?
7
00:00:52,539 --> 00:00:54,016
Kerr County Sheriff!
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,628
We will help you!
9
00:00:56,652 --> 00:00:58,777
- Oh...
- Hello!
10
00:01:02,306 --> 00:01:05,044
Alright, I'm gonna make a loop,
see what I can see.
11
00:01:22,085 --> 00:01:23,843
Hey... Hey.
12
00:01:30,427 --> 00:01:32,997
Find a guy in the snow,
you don't think to frisk him.
13
00:01:33,021 --> 00:01:34,020
We frisked you.
14
00:01:44,440 --> 00:01:45,657
Oye!
15
00:01:47,444 --> 00:01:48,905
Hey, pal?
16
00:01:48,929 --> 00:01:50,740
I don't think you're gonna
get much reception on that
17
00:01:50,764 --> 00:01:52,997
for quite a while. You know what I mean?
18
00:02:04,886 --> 00:02:08,441
I know. You're pissed about
that whole hot poker thing.
19
00:02:08,465 --> 00:02:09,592
I totally get it.
20
00:02:09,616 --> 00:02:12,537
But look, what you have going on here,
21
00:02:12,561 --> 00:02:15,854
that's between you and them.
22
00:02:17,548 --> 00:02:20,786
Not my problemo.
23
00:02:20,810 --> 00:02:22,271
I'm gonna make a little donation
24
00:02:22,295 --> 00:02:24,825
to your health fund and be on my way.
25
00:02:24,849 --> 00:02:26,366
You can keep the blanket.
26
00:02:26,390 --> 00:02:30,660
_
27
00:02:31,638 --> 00:02:33,458
I was never here.
28
00:02:33,482 --> 00:02:35,157
I never saw anything.
29
00:02:54,919 --> 00:02:57,771
Elena, would you get me a rope, please?
30
00:02:59,067 --> 00:03:00,993
You're a really good actor, Owen.
31
00:03:01,017 --> 00:03:02,734
Maybe I'll try that next.
32
00:03:06,856 --> 00:03:08,115
Manuel?
33
00:03:08,139 --> 00:03:09,835
What are they saying?
34
00:03:09,859 --> 00:03:12,102
They're coming for us.
35
00:03:12,126 --> 00:03:13,634
They know where we are.
36
00:03:19,294 --> 00:03:22,670
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:03:39,562 --> 00:03:41,700
Hello?
38
00:03:41,724 --> 00:03:45,538
♪ When I'm alone and I'm dreaming ♪
39
00:03:45,562 --> 00:03:48,190
♪ After the long day is done ♪
40
00:03:48,214 --> 00:03:52,711
♪ Memories of past happy hours ♪
41
00:03:52,735 --> 00:03:55,737
♪ Bring hope of new joys... ♪
42
00:03:55,761 --> 00:03:57,366
Mom?
43
00:03:57,390 --> 00:03:58,458
Hey, honey.
44
00:03:58,482 --> 00:04:01,461
Have you seen my slow tea infuser?
45
00:04:01,485 --> 00:04:03,297
Can't find it anywhere.
46
00:04:03,321 --> 00:04:04,337
The otter one?
47
00:04:04,741 --> 00:04:06,383
It's a sloth.
48
00:04:07,158 --> 00:04:08,878
Buttercup ate it.
49
00:04:08,902 --> 00:04:11,094
He did? That rascal.
50
00:04:12,255 --> 00:04:14,233
Hey, uh, where's Dad?
51
00:04:14,257 --> 00:04:15,734
I have no idea.
52
00:04:15,758 --> 00:04:17,219
Work, probably.
53
00:04:17,243 --> 00:04:18,571
No, he...
54
00:04:18,595 --> 00:04:20,890
Ah, the storm must have passed.
55
00:04:22,623 --> 00:04:24,289
You hear that?
56
00:04:25,159 --> 00:04:26,366
Hear what?
57
00:04:26,769 --> 00:04:28,488
Nothing, I guess.
58
00:04:28,512 --> 00:04:30,655
Sit down. Have some tea.
59
00:04:33,426 --> 00:04:36,238
So... when did you get in?
60
00:04:36,262 --> 00:04:38,182
Just now. I flew in as soon as I heard
61
00:04:38,206 --> 00:04:41,030
about your latest little stint
in the hospital.
62
00:04:41,054 --> 00:04:43,003
You know you're in there
so often, you oughta enroll
63
00:04:43,027 --> 00:04:44,931
in some sort of rewards program.
64
00:04:44,955 --> 00:04:47,099
- I was in the hospital?
- You don't remember?
65
00:04:47,123 --> 00:04:48,250
Not really.
66
00:04:48,274 --> 00:04:50,753
Hey, did you bring the baby?
67
00:04:50,777 --> 00:04:52,254
Not this time.
68
00:04:52,278 --> 00:04:54,106
Jonah's back in New York with Enzo.
69
00:04:54,130 --> 00:04:55,441
That's too bad.
70
00:04:55,821 --> 00:04:57,760
So what's he getting into lately?
71
00:04:57,784 --> 00:04:59,098
Jonah, not Enzo.
72
00:04:59,122 --> 00:05:00,779
- Strained pears.
- Hmm.
73
00:05:00,803 --> 00:05:03,599
And he recently discovered
his reflection.
74
00:05:03,623 --> 00:05:05,525
So that's all the rage right now.
75
00:05:05,549 --> 00:05:08,954
Well, at least he's adorable,
so he's got that going for him.
76
00:05:08,978 --> 00:05:11,123
That's because he takes
after his big brother.
77
00:05:11,147 --> 00:05:13,352
Hey, are we gonna make cookies?
78
00:05:13,376 --> 00:05:15,057
- Cookies.
- Mm-hmm.
79
00:05:15,081 --> 00:05:17,204
Remember how much fun we had
making them when I was little?
80
00:05:17,228 --> 00:05:18,447
Of course, I remember.
81
00:05:20,156 --> 00:05:21,331
What is that?
82
00:05:24,568 --> 00:05:26,122
- Honey.
- You hear that, right?
83
00:05:26,146 --> 00:05:27,456
Sweetheart.
84
00:05:27,480 --> 00:05:29,589
But right now, you need to fight.
85
00:05:30,074 --> 00:05:31,127
Fight who?
86
00:05:39,768 --> 00:05:41,804
Start pushing Epi.
87
00:05:41,828 --> 00:05:43,472
- Get a crash cart in here now.
- Right away.
88
00:05:43,496 --> 00:05:45,077
Whoa, whoa, wait, what's going on?
89
00:05:45,101 --> 00:05:46,566
His heart rate's too slow.
90
00:05:46,590 --> 00:05:47,826
He's severely bradycardic.
91
00:05:47,850 --> 00:05:49,328
What does that mean?
Is he gonna be okay?
92
00:05:49,352 --> 00:05:51,793
Sir, you should
step out and let us work.
93
00:05:51,817 --> 00:05:53,573
If he goes into asystole,
get ready to cardiovert.
94
00:06:06,519 --> 00:06:08,588
How bad is it?
95
00:06:08,612 --> 00:06:10,332
Bad.
96
00:06:10,356 --> 00:06:11,850
I mean, we won't know how bad
97
00:06:11,874 --> 00:06:14,853
until the doctors are done
running some more tests.
98
00:06:14,877 --> 00:06:18,598
But it's pretty clear
where this is headed.
99
00:06:18,862 --> 00:06:20,843
Well, you don't know till you know.
100
00:06:20,867 --> 00:06:23,012
And you gotta keep the faith, Tommy.
101
00:06:23,036 --> 00:06:24,121
Hmm.
102
00:06:24,145 --> 00:06:26,145
With God, all things.
103
00:06:27,148 --> 00:06:28,773
Right.
104
00:06:29,542 --> 00:06:30,703
You're right.
105
00:06:31,093 --> 00:06:33,018
You're right, and I'm, I'm trying.
106
00:06:33,229 --> 00:06:34,654
I am, but...
107
00:06:36,157 --> 00:06:37,451
yeah.
108
00:06:37,475 --> 00:06:38,866
Keepin' the faith.
109
00:06:40,662 --> 00:06:43,457
Wow, I don't think I've ever
heard the call center
110
00:06:43,481 --> 00:06:44,550
being this quiet.
111
00:06:44,574 --> 00:06:46,379
- Me either.
- Mm.
112
00:06:46,403 --> 00:06:48,871
But cell service is down
across most of the state.
113
00:06:49,409 --> 00:06:53,222
So, this is the sound
of people needing help
114
00:06:53,246 --> 00:06:54,981
and not being able to get it.
115
00:06:55,582 --> 00:06:57,985
That's not a very peaceful
thought, is it?
116
00:06:58,009 --> 00:06:59,694
No, it's not, actually.
117
00:06:59,719 --> 00:07:01,821
Tell me what you're doing here.
118
00:07:02,694 --> 00:07:04,920
You should go home and hug your kids.
119
00:07:05,871 --> 00:07:07,619
How can I, Grace?
120
00:07:08,352 --> 00:07:11,440
When because of me,
someone's kid is dying
121
00:07:11,464 --> 00:07:13,409
in a hospital bed right now.
122
00:07:13,433 --> 00:07:14,960
Because of you...
123
00:07:15,401 --> 00:07:18,628
a little boy gets to go home,
hug his mom.
124
00:07:19,659 --> 00:07:21,487
- You saved him.
- Mm-mm, no.
125
00:07:21,512 --> 00:07:23,396
TK saved him.
126
00:07:25,461 --> 00:07:28,059
And I never should've
let him go in there.
127
00:07:28,083 --> 00:07:29,727
We should have waited for backup.
128
00:07:29,751 --> 00:07:31,693
You and I both know
no backup was comin'.
129
00:07:32,863 --> 00:07:35,249
Well, if anyone should have
gone into that pond,
130
00:07:35,273 --> 00:07:36,234
it should have been me.
131
00:07:36,258 --> 00:07:37,826
You, with all the ice rescues
132
00:07:37,850 --> 00:07:39,548
you've performed over the years?
133
00:07:39,572 --> 00:07:42,073
That doesn't matter. I was his captain.
134
00:07:42,097 --> 00:07:44,409
You still are his captain.
135
00:07:44,433 --> 00:07:46,577
If you gave TK a choice right now,
136
00:07:46,601 --> 00:07:48,079
his life or that little boy's,
137
00:07:48,103 --> 00:07:51,082
he would do the same thing
a thousand times over
138
00:07:51,106 --> 00:07:52,767
to keep that family whole.
139
00:07:52,791 --> 00:07:54,252
Now how am I supposed to face Owen
140
00:07:54,276 --> 00:07:56,196
when he walks through
those hospital doors, Gracie?
141
00:07:56,626 --> 00:07:58,423
Has anyone been able to reach him?
142
00:07:58,837 --> 00:08:00,425
Everything's been going to voice mail.
143
00:08:01,006 --> 00:08:03,016
Like you said, the phones are down.
144
00:08:05,378 --> 00:08:07,846
He was there for me
on the worst day of my life.
145
00:08:08,888 --> 00:08:10,941
And you're gonna be there for him.
146
00:08:12,310 --> 00:08:14,736
Yeah, the only difference is that...
147
00:08:16,314 --> 00:08:18,073
I caused his.
148
00:08:25,140 --> 00:08:26,284
Huh? Huh?
149
00:08:26,308 --> 00:08:27,876
Morning, sunshine.
150
00:08:28,116 --> 00:08:29,637
You don't look like
you have a concussion,
151
00:08:29,661 --> 00:08:32,754
but if your forehead
feels anything like mine, good.
152
00:08:33,239 --> 00:08:34,308
Some agua?
153
00:08:34,332 --> 00:08:35,735
We got a long journey ahead of us.
154
00:08:35,759 --> 00:08:37,759
Probably best to hydrate.
155
00:08:38,503 --> 00:08:39,722
Suit yourself.
156
00:08:40,295 --> 00:08:41,966
All right, everybody, let's go!
157
00:08:41,990 --> 00:08:44,226
We have a problem here.
158
00:08:44,250 --> 00:08:45,728
He lost his shoes in the accident.
159
00:08:45,752 --> 00:08:48,155
Now he has frostbite. He can't walk.
160
00:08:48,595 --> 00:08:52,085
Okay. Um, have some of the men
come help me with this.
161
00:08:52,109 --> 00:08:53,277
Muchachos.
162
00:08:55,837 --> 00:08:58,483
Oye! What are you gonna do with that?
163
00:08:58,507 --> 00:09:00,318
Gonna use it as a sled...
164
00:09:00,342 --> 00:09:01,669
One, two, three.
165
00:09:01,693 --> 00:09:02,911
...for anybody who can't walk.
166
00:09:02,935 --> 00:09:04,655
You know, this guy's cartel friends
167
00:09:04,679 --> 00:09:06,766
are on their way here as we speak.
168
00:09:06,790 --> 00:09:09,746
They catch us, they kill us. Or worse.
169
00:09:09,770 --> 00:09:12,438
All the reason we can't
stand around and argue about it.
170
00:09:12,462 --> 00:09:14,999
I hate to say this,
but he's gonna slow us down.
171
00:09:15,023 --> 00:09:16,649
We can't save everybody.
172
00:09:16,673 --> 00:09:19,186
Yeah, it's a lesson
I never seem to learn.
173
00:09:19,210 --> 00:09:20,855
We're not leaving anybody behind.
174
00:09:21,298 --> 00:09:23,140
Even him, huh?
175
00:09:25,142 --> 00:09:27,620
I'm not leaving him here to die.
176
00:09:27,884 --> 00:09:30,272
Also, he knows where the cabin is.
177
00:09:30,648 --> 00:09:33,124
Another reason to keep him with us.
178
00:09:34,310 --> 00:09:36,769
Elena! _
179
00:09:36,829 --> 00:09:39,996
_
180
00:09:40,284 --> 00:09:42,565
_
181
00:09:44,052 --> 00:09:47,214
Hey, you even know where you're going?
182
00:09:47,238 --> 00:09:51,052
I got food, heat, water,
less than two miles to my cabin.
183
00:09:51,076 --> 00:09:52,887
Francisco, considera.
184
00:09:52,911 --> 00:09:54,463
It won't matter...
185
00:09:54,487 --> 00:09:57,213
not if the cartel hunts you down
before you get there.
186
00:09:59,031 --> 00:10:01,257
Buena suerte, amigos.
187
00:10:01,868 --> 00:10:03,435
Dios te bendiga.
188
00:10:14,916 --> 00:10:17,412
Strickland, is that you
under there under all them blankets?
189
00:10:17,436 --> 00:10:18,695
I can't tell.
190
00:10:18,719 --> 00:10:20,748
Hey, seriously, did you
save any for the maternity ward?
191
00:10:20,772 --> 00:10:22,400
Man, shut up and get in here.
192
00:10:22,424 --> 00:10:23,492
Ohh!
193
00:10:23,516 --> 00:10:25,148
How you feelin'?
194
00:10:25,172 --> 00:10:28,401
Well, my core temp's
still a balmy 90 degrees,
195
00:10:28,425 --> 00:10:30,996
but the doc said I'm not gonna
lose any fingers or toes,
196
00:10:31,020 --> 00:10:33,168
- so I got that going for me.
- Mm-hmm.
197
00:10:33,192 --> 00:10:36,747
Hey, your turnout's
in the cabinet over there.
198
00:10:37,528 --> 00:10:39,833
All right. Thanks for
looking after it for me.
199
00:10:39,858 --> 00:10:41,375
Appreciate the loaner.
200
00:10:43,670 --> 00:10:45,195
Oh, boy.
201
00:10:46,927 --> 00:10:49,036
No, but seriously, uh...
202
00:10:50,560 --> 00:10:51,946
...thank you, guys,
203
00:10:51,970 --> 00:10:53,264
for saving me out there.
204
00:10:53,862 --> 00:10:55,908
For digging me out of all that concrete
205
00:10:55,933 --> 00:10:57,169
and steel and ice.
206
00:10:57,194 --> 00:11:00,823
And rebar. Turns out
gyms have a lot of rebar.
207
00:11:00,847 --> 00:11:02,417
Okay, then, that too.
208
00:11:02,441 --> 00:11:05,737
No, but I knew if anybody was
gonna come through that wall,
209
00:11:05,761 --> 00:11:07,572
it was gonna be my boys from the 126.
210
00:11:07,596 --> 00:11:10,706
It's because you know how we do.
211
00:11:11,576 --> 00:11:13,042
I do.
212
00:11:15,288 --> 00:11:16,337
I love you guys.
213
00:11:17,773 --> 00:11:19,214
I-I mean that.
214
00:11:20,292 --> 00:11:22,195
We should probably hug again, huh?
215
00:11:22,219 --> 00:11:24,439
Nah, hey...
216
00:11:24,463 --> 00:11:27,092
...we love you, too.
217
00:11:27,116 --> 00:11:28,557
I love you, bro.
218
00:11:31,120 --> 00:11:32,430
Alright, stop. Whatever, man.
219
00:11:32,454 --> 00:11:34,766
Hey, so what happened with Marjan?
220
00:11:34,790 --> 00:11:37,952
Did she get Cap to finally sign
that apology letter to Billy?
221
00:11:37,976 --> 00:11:39,604
Remains to be seen.
222
00:11:39,628 --> 00:11:41,364
Oh, is he still being stubborn?
223
00:11:41,388 --> 00:11:42,883
No, we just ain't heard from her.
224
00:11:42,907 --> 00:11:44,200
- Really?
- Yeah.
225
00:11:44,224 --> 00:11:45,868
Feels like she would have
checked in by now.
226
00:11:45,892 --> 00:11:47,907
Cell service is out.
I mean, I'm sure her and Cap
227
00:11:47,931 --> 00:11:49,638
are riding out the storm
together right now.
228
00:11:49,662 --> 00:11:50,782
God help the man
229
00:11:50,806 --> 00:11:53,468
if he don't sign that letter
before he walks out of there.
230
00:11:53,492 --> 00:11:55,211
Knowing Marj, if he doesn't sign,
231
00:11:55,235 --> 00:11:56,971
he's not walking out at all.
232
00:11:58,330 --> 00:11:59,974
- Pow!
- Right in the kisser!
233
00:11:59,998 --> 00:12:02,127
Everybody decent?
234
00:12:02,151 --> 00:12:04,979
Honey, you didn't even
give him a chance to answer.
235
00:12:05,003 --> 00:12:06,464
Neither did you, dear.
236
00:12:06,488 --> 00:12:08,133
All right, please forgive my husband.
237
00:12:08,157 --> 00:12:10,393
He's a little overeager today.
238
00:12:10,417 --> 00:12:12,228
No worries, ma'am.
It's nice to see you guys in here.
239
00:12:12,252 --> 00:12:13,229
Good to see you.
240
00:12:13,253 --> 00:12:15,323
You guys are so embarrassing!
241
00:12:15,347 --> 00:12:17,417
Sorry, Paul, my parents insisted
242
00:12:17,441 --> 00:12:19,494
on bringing by a few gifts to thank you.
243
00:12:19,745 --> 00:12:21,055
Nah, it's okay.
244
00:12:21,080 --> 00:12:23,423
Guys, you-you really
didn't have to do all this.
245
00:12:23,447 --> 00:12:24,544
Please.
246
00:12:24,568 --> 00:12:26,075
You saved our daughter's life.
247
00:12:26,099 --> 00:12:27,282
It's the least we could do.
248
00:12:28,268 --> 00:12:30,413
Here, open this one first.
249
00:12:30,437 --> 00:12:33,633
- It is a lambswool throw.
- Oh.
250
00:12:33,657 --> 00:12:34,842
Spoiler alert.
251
00:12:34,866 --> 00:12:36,252
What?
252
00:12:36,276 --> 00:12:38,087
He's recovering from hypothermia.
253
00:12:38,111 --> 00:12:39,497
He can open his Rolexes later.
254
00:12:39,521 --> 00:12:42,850
Uh, did he just say Rolexes with an "S"?
255
00:12:42,874 --> 00:12:44,277
- Try this.
- Yeah, I think he did.
256
00:12:44,301 --> 00:12:45,687
This is the warmest blanket
257
00:12:45,711 --> 00:12:47,948
this side of the Siberian tundra.
258
00:12:47,972 --> 00:12:49,174
Oh, my God, Dad.
259
00:12:49,198 --> 00:12:52,007
Again, Paul, I'm so sorry.
260
00:12:52,031 --> 00:12:54,288
- It's...
- You don't like it? Is it the color?
261
00:12:54,312 --> 00:12:56,674
If you don't like the color, we can
get you a new one on special order.
262
00:12:56,698 --> 00:12:58,025
Just say you like it, Paul,
263
00:12:58,049 --> 00:12:59,346
that way they don't
have to kill another lamb.
264
00:12:59,371 --> 00:13:01,349
- It's good.
- No, they don't have to kill a lamb,
265
00:13:01,373 --> 00:13:02,350
they just shave it bare.
266
00:13:02,374 --> 00:13:04,352
Oh, then it's good then.
267
00:13:04,376 --> 00:13:05,301
Oh, soft...
268
00:13:05,636 --> 00:13:08,340
Seriously, it's
a very lovely blanket, but...
269
00:13:08,364 --> 00:13:09,357
You're too generous.
270
00:13:09,381 --> 00:13:11,094
No, we're just getting started.
271
00:13:11,118 --> 00:13:12,452
Would you like a Maserati?
272
00:13:13,886 --> 00:13:15,602
Maserati.
273
00:13:18,374 --> 00:13:19,851
Wait, I'm sorry, what?
274
00:13:19,875 --> 00:13:21,611
A car, I'd like to get you a car.
275
00:13:21,635 --> 00:13:24,069
Unless you'd prefer a truck.
276
00:13:24,971 --> 00:13:25,948
What...
277
00:13:25,972 --> 00:13:27,241
No... No, no.
278
00:13:27,265 --> 00:13:28,785
I couldn't possibly accept it.
That's too much.
279
00:13:28,809 --> 00:13:30,470
I could. You know,
we were at the rescue too.
280
00:13:30,494 --> 00:13:32,955
Lindsey, remember us?
We were the ones with the jackhammers?
281
00:13:32,979 --> 00:13:34,199
Oh, forgive me, let me get your names.
282
00:13:34,223 --> 00:13:37,477
- Matteo Chavez. C-H-A-V...
- We're okay.
283
00:13:37,501 --> 00:13:38,486
Actually, we're all right.
284
00:13:38,510 --> 00:13:39,962
Thank you very much, but, uh,
285
00:13:39,986 --> 00:13:42,725
the reward of being a
firefighter's in the job itself.
286
00:13:42,749 --> 00:13:44,059
I respect that.
287
00:13:44,083 --> 00:13:45,710
I feel the same way about my work.
288
00:13:45,734 --> 00:13:47,804
- What's your line of work?
- Milk cartons.
289
00:13:47,828 --> 00:13:50,772
What, you could afford all
this swag from selling milk?
290
00:13:50,797 --> 00:13:53,673
Not the milk. Just the cartons.
291
00:13:54,341 --> 00:13:56,228
- Milk cartons.
- Wow.
292
00:13:56,412 --> 00:13:57,572
What a world.
293
00:13:57,596 --> 00:13:59,224
Wow.
294
00:14:05,011 --> 00:14:06,656
Just a little bit further.
295
00:14:06,680 --> 00:14:08,623
Almost there.
296
00:14:08,962 --> 00:14:10,607
Why are you doing this?
297
00:14:10,632 --> 00:14:12,109
What?
298
00:14:12,134 --> 00:14:13,526
Helping us?
299
00:14:14,442 --> 00:14:15,717
You helped me first.
300
00:14:22,104 --> 00:14:23,962
Come on. Let's get him over there.
301
00:14:29,035 --> 00:14:30,677
_
302
00:14:32,641 --> 00:14:35,149
_
303
00:14:43,556 --> 00:14:45,032
All right, let's go!
304
00:14:54,745 --> 00:14:56,954
Oh! Gracias a Dios.
305
00:14:57,657 --> 00:14:58,841
Hey!
306
00:14:59,745 --> 00:15:01,003
Hey!
307
00:15:02,942 --> 00:15:05,605
Hey! I need help!
308
00:15:05,636 --> 00:15:06,886
I-I need help!
309
00:15:06,924 --> 00:15:08,068
Just relax!
310
00:15:08,092 --> 00:15:10,629
Were you in that van
I found up the road?
311
00:15:10,653 --> 00:15:12,719
Sí. There was an accident.
312
00:15:15,053 --> 00:15:17,396
Hey! Hey!
313
00:15:18,098 --> 00:15:19,318
Hey!
314
00:15:19,495 --> 00:15:21,063
Everything's gonna be just fine.
315
00:15:21,087 --> 00:15:22,899
Back of my cruiser's nice and warm.
316
00:15:22,923 --> 00:15:24,159
Oh, thank you.
317
00:15:24,183 --> 00:15:25,660
Oye. Manuel said the cargo
318
00:15:25,684 --> 00:15:28,496
is hiding in a barn on Farm Road 296.
319
00:15:28,520 --> 00:15:30,529
Wish you hadn't had heard that.
320
00:15:37,513 --> 00:15:39,157
Hey!
321
00:16:04,848 --> 00:16:06,685
We got pretzels, chocolate chips,
322
00:16:06,709 --> 00:16:10,522
shredded coconuts,
walnuts, and candied pecans.
323
00:16:10,546 --> 00:16:13,616
The only thing missing is the
secret ingredient, you remember?
324
00:16:13,640 --> 00:16:15,860
- Love?
- Toffee.
325
00:16:15,884 --> 00:16:16,861
Close though.
326
00:16:16,885 --> 00:16:18,029
I don't think we have any toffee.
327
00:16:18,053 --> 00:16:20,704
Of course, we do. It's in your hand.
328
00:16:25,894 --> 00:16:28,223
Ugh, man, I'm such a space cadet today.
329
00:16:28,247 --> 00:16:29,546
Here you go.
330
00:16:30,949 --> 00:16:32,540
Time to roll the dough.
331
00:16:33,493 --> 00:16:35,972
I miss this. You and me.
332
00:16:35,996 --> 00:16:38,658
Me too. Too bad it can't last.
333
00:16:38,682 --> 00:16:40,994
Wha... What? Why not?
334
00:16:41,018 --> 00:16:42,162
'Cause nothing does.
335
00:16:42,186 --> 00:16:44,055
Like my little boy
336
00:16:44,079 --> 00:16:45,907
who couldn't reach the countertop.
337
00:16:45,931 --> 00:16:47,559
I swear, all I did was blink.
338
00:16:47,583 --> 00:16:49,728
I'll always be that little boy, Mom.
339
00:16:49,752 --> 00:16:51,396
I mean, I still am.
340
00:16:51,420 --> 00:16:53,162
That's very sweet.
341
00:16:53,513 --> 00:16:55,324
But we can't stay here forever.
342
00:16:55,348 --> 00:16:56,659
Why not? This is perfect.
343
00:16:56,683 --> 00:16:59,493
And perfect things should last forever.
344
00:17:05,209 --> 00:17:08,079
- We almost had it again, didn't we?
- What's that?
345
00:17:08,103 --> 00:17:09,387
A family.
346
00:17:10,030 --> 00:17:13,257
Family is not always the picture
that comes with the frame, TK.
347
00:17:14,191 --> 00:17:16,644
But you are surrounded by love.
348
00:17:16,919 --> 00:17:18,397
And you always will be.
349
00:17:18,614 --> 00:17:20,731
No matter what choice you make.
350
00:17:21,300 --> 00:17:22,933
Why do I have to choose?
351
00:17:26,305 --> 00:17:28,099
Because no one else can.
352
00:17:34,453 --> 00:17:35,839
My sweet boy.
353
00:17:39,063 --> 00:17:41,322
You can't stop time.
354
00:17:43,414 --> 00:17:44,874
See what I mean?
355
00:17:44,898 --> 00:17:46,801
Why did it go off before
we even put the cookies in?
356
00:17:47,216 --> 00:17:48,469
This... this makes no sense.
357
00:17:48,493 --> 00:17:50,897
- Some things don't.
- Wait, wait, wait.
358
00:17:50,921 --> 00:17:53,213
Can we please have
a little more time, Mom?
359
00:17:54,258 --> 00:17:55,885
Okay.
360
00:17:55,909 --> 00:17:59,261
But the longer you stay here,
the harder it is to get back.
361
00:18:01,806 --> 00:18:03,523
I understand.
362
00:18:04,823 --> 00:18:05,800
Good.
363
00:18:07,085 --> 00:18:09,063
Then let's get these cookies
in the oven!
364
00:18:23,285 --> 00:18:24,656
Manuel was right.
365
00:18:24,680 --> 00:18:26,674
I just checked the barn,
nobody was there.
366
00:18:26,698 --> 00:18:29,994
Looks like they had a fire going,
embers were still warm.
367
00:18:30,018 --> 00:18:31,512
That many folks out in this weather,
368
00:18:31,536 --> 00:18:33,589
they couldn't have gotten far.
I'll find 'em.
369
00:18:33,613 --> 00:18:35,500
Then it's just a matter of me
cleaning up
370
00:18:35,524 --> 00:18:38,094
a couple of loose ends
and we'll be good to go.
371
00:18:38,118 --> 00:18:39,504
Out.
372
00:18:49,313 --> 00:18:50,677
Please work.
373
00:18:51,798 --> 00:18:54,018
You've reached Owen Strand.
374
00:18:54,042 --> 00:18:55,536
I'm confident you know how to do this.
375
00:18:55,560 --> 00:18:57,188
Hey. Pick up.
376
00:18:57,212 --> 00:18:58,781
It's... it's Marwani.
377
00:18:58,805 --> 00:19:00,191
I was, I was in an accident
378
00:19:00,215 --> 00:19:03,711
and... and I was...
I was walking up to the road
379
00:19:03,735 --> 00:19:08,290
and I saw a cop shoot somebody,
an unarmed man, in cold blood.
380
00:19:08,314 --> 00:19:12,696
He saw me, so he's probably
looking for me right now.
381
00:19:12,720 --> 00:19:15,709
I'm on my way to you,
but in case I don't make it,
382
00:19:15,733 --> 00:19:18,507
he's a Kerr County Sheriff.
383
00:19:20,184 --> 00:19:23,945
Um, whatever you do, just...
just don't go near him.
384
00:19:33,840 --> 00:19:35,335
You're back.
385
00:19:36,450 --> 00:19:37,745
You brought friends?
386
00:19:37,769 --> 00:19:39,361
They're not all friends.
387
00:19:40,513 --> 00:19:42,825
- Tie him right there.
- What's going on?
388
00:19:42,849 --> 00:19:45,161
Our patient we thought
was running from a coyote?
389
00:19:45,185 --> 00:19:46,846
Turns out he is the coyote.
390
00:19:46,870 --> 00:19:49,659
His cartel buddy is gonna
be out there looking for him.
391
00:19:49,683 --> 00:19:52,758
I wanna get on the radio, see if I
can get help up here a little quicker.
392
00:19:53,884 --> 00:19:56,025
No, no, no, no. Don't put his feet
393
00:19:56,049 --> 00:19:57,545
that close to the fire,
it's not good for frostbite.
394
00:19:57,569 --> 00:19:59,600
We'll heat up some water,
he can dip his feet in that.
395
00:20:03,946 --> 00:20:07,755
Breaker, breaker, Kerrville,
this is K-5-M-C-G.
396
00:20:07,779 --> 00:20:10,203
Repeat, call sign, K-5-M-C-G.
397
00:20:13,956 --> 00:20:15,616
Kerrville come again. Did not copy.
398
00:20:25,123 --> 00:20:28,160
- Hey. Need a hand?
- With my empty Tupperware?
399
00:20:28,184 --> 00:20:32,589
No, ma'am, I think I can manage.
Thank you very much though.
400
00:20:32,613 --> 00:20:35,425
You have a good night
and get some rest, okay?
401
00:20:35,449 --> 00:20:38,592
Mm-hmm. Um, something's about to happen.
402
00:20:39,541 --> 00:20:40,852
Am I supposed to guess?
403
00:20:41,269 --> 00:20:44,379
People are gonna
surprise you with gifts.
404
00:20:44,809 --> 00:20:46,345
Well, not anymore, Bree.
405
00:20:46,369 --> 00:20:48,938
I know, I just,
I didn't want your water to break
406
00:20:48,962 --> 00:20:50,106
because of the surprise.
407
00:20:50,130 --> 00:20:52,033
I mean, I-I heard that that can happen.
408
00:20:52,057 --> 00:20:54,277
Mm-hmm. Well, you know what?
I appreciate you.
409
00:20:54,301 --> 00:20:56,021
Thank you for looking out for me.
410
00:20:56,045 --> 00:20:58,373
Mm-hmm.
411
00:20:58,397 --> 00:21:00,859
Surprise!
412
00:21:00,883 --> 00:21:02,285
Guys, wait, what's all this?
413
00:21:02,309 --> 00:21:04,379
Oh, just a few little things.
414
00:21:04,403 --> 00:21:06,640
- Oh!
- We couldn't resist.
415
00:21:06,664 --> 00:21:09,701
This is really sweet. Thank you.
416
00:21:09,725 --> 00:21:13,205
We know. And if you wouldn't
mind going into labor on Saturday,
417
00:21:13,229 --> 00:21:14,964
- we could split the pot.
- Oh, goodness.
418
00:21:14,988 --> 00:21:16,892
Y'all have a baby pool on me?
419
00:21:16,916 --> 00:21:18,301
Okay, that's tampering, Joel.
420
00:21:18,325 --> 00:21:19,486
Besides, we all know
421
00:21:19,510 --> 00:21:21,380
the smart money's on Thursday,
right, Grace?
422
00:21:21,404 --> 00:21:22,805
Let's pump the brakes
423
00:21:22,829 --> 00:21:25,159
because this due date
is not for another two weeks.
424
00:21:25,183 --> 00:21:28,553
Please. She's related to you,
Miss Early To Everything.
425
00:21:28,577 --> 00:21:30,980
Mm-mmm. No. She is also related to Judd,
426
00:21:31,004 --> 00:21:32,741
and that boy likes
to take his sweet time.
427
00:21:32,765 --> 00:21:34,726
- Does he now?
- Tsk. Oh.
428
00:21:34,750 --> 00:21:36,395
Okay, no more talking.
429
00:21:36,419 --> 00:21:38,730
Just cupcakes and stuffed animals.
430
00:22:05,130 --> 00:22:06,972
No, no, no, no, no, no.
431
00:22:17,793 --> 00:22:19,610
Damn.
432
00:22:26,151 --> 00:22:28,964
Captain Owen Strand, Austin FD.
433
00:22:28,988 --> 00:22:30,707
Retired.
434
00:22:30,731 --> 00:22:32,617
Don't look retired, Captain.
435
00:22:32,641 --> 00:22:34,302
How many you got here?
436
00:22:34,326 --> 00:22:35,712
Uh, 12.
437
00:22:35,736 --> 00:22:37,138
We've got quite a few injuries.
438
00:22:37,162 --> 00:22:39,549
I was hoping that they'd send
at least one RA unit.
439
00:22:39,573 --> 00:22:41,793
Yeah, resources are stretched a bit thin
440
00:22:41,817 --> 00:22:43,846
assisting actual taxpayers.
441
00:22:44,487 --> 00:22:47,132
Well, I'm glad they sent you anyway.
442
00:22:47,156 --> 00:22:48,633
They didn't.
443
00:22:48,657 --> 00:22:50,144
I followed y'all here.
444
00:22:50,843 --> 00:22:54,322
Got a complaint from a rancher
about a pack of illegals
445
00:22:54,346 --> 00:22:56,566
took up residence in his barn.
446
00:22:56,590 --> 00:22:57,934
Somebody called that in?
447
00:22:57,958 --> 00:22:59,402
That's right.
448
00:22:59,426 --> 00:23:01,447
Didn't look like there was anybody home.
449
00:23:03,339 --> 00:23:05,575
Why you got that one tied up?
450
00:23:05,599 --> 00:23:07,157
For his own safety.
451
00:23:20,539 --> 00:23:22,167
Well, it is impressive, captain.
452
00:23:22,191 --> 00:23:23,760
I mean, you managing to
453
00:23:23,784 --> 00:23:26,630
get these people all the way
from that barn to here,
454
00:23:26,654 --> 00:23:28,282
and in this good a condition.
455
00:23:28,891 --> 00:23:31,693
You're a regular modern-day Moses.
456
00:23:31,717 --> 00:23:33,559
Truth be told, they saved me.
457
00:23:34,219 --> 00:23:36,105
Uh-huh.
458
00:23:36,129 --> 00:23:38,274
I'm gonna go out to my cruiser
and see if I get Border Patrol
459
00:23:38,298 --> 00:23:41,686
- to send some vans up here.
- No, please.
460
00:23:41,710 --> 00:23:44,539
- No Border Patrol.
- Shh. It's okay. It's okay.
461
00:23:44,563 --> 00:23:47,025
I haven't seen my sons
in almost 20 years.
462
00:23:47,049 --> 00:23:48,527
I'm so close.
463
00:23:48,551 --> 00:23:51,306
You can send me back,
but not before I see them.
464
00:23:51,330 --> 00:23:53,954
I'm sorry, ma'am, not my call.
465
00:23:55,816 --> 00:23:58,370
Look, Deputy, I know you've
gotta follow regulations,
466
00:23:58,394 --> 00:23:59,629
and-and you should.
467
00:23:59,653 --> 00:24:01,873
Maybe we could also call
a local advocacy group
468
00:24:01,897 --> 00:24:03,630
to meet us at the hospital.
469
00:24:04,567 --> 00:24:05,924
Us?
470
00:24:08,161 --> 00:24:09,548
Yeah. You know, I-I was gonna,
471
00:24:09,572 --> 00:24:11,307
I was gonna ride with 'em,
if that's okay.
472
00:24:11,331 --> 00:24:12,717
They really did save my life.
473
00:24:12,741 --> 00:24:15,904
_
474
00:24:16,914 --> 00:24:19,224
I'm gonna need you to
stop that right now, amigo.
475
00:24:19,248 --> 00:24:22,060
I'm feelin' a little
outnumbered right now,
476
00:24:22,084 --> 00:24:23,861
and I would hate for
someone to get hurt.
477
00:24:23,885 --> 00:24:26,064
- Comprende?
- Deputy...
478
00:24:26,374 --> 00:24:28,524
these people are no threat to you.
479
00:24:40,193 --> 00:24:43,748
Captain Strand, I know
that you feel obligated...
480
00:24:43,772 --> 00:24:45,433
but you've done enough.
481
00:24:45,457 --> 00:24:47,419
I'm gonna suggest
that you allow the folk
482
00:24:47,443 --> 00:24:49,512
who are equipped to handle this,
483
00:24:49,536 --> 00:24:50,969
handle it, okay?
484
00:24:55,375 --> 00:24:56,892
Sure.
485
00:25:00,456 --> 00:25:02,934
Call sign 5-K-M-C-G.
486
00:25:02,958 --> 00:25:04,769
This is 5-K-A-A-L Kerrville.
487
00:25:04,793 --> 00:25:07,152
Captain Strand, do you copy?
488
00:25:10,132 --> 00:25:11,292
Sadie.
489
00:25:11,316 --> 00:25:13,778
It's Kerrville. They're calling us back.
490
00:25:13,802 --> 00:25:15,411
Ma'am, please stop.
491
00:25:21,067 --> 00:25:22,787
Do as he says.
492
00:25:22,811 --> 00:25:24,714
All right, everyone on the ground.
493
00:25:24,738 --> 00:25:26,625
Now, on your bellies!
494
00:25:26,649 --> 00:25:28,309
Oh, God. Oh, God.
495
00:25:28,333 --> 00:25:30,737
Vamanos, andale!
496
00:25:30,761 --> 00:25:33,440
- What's happening?
- He works for the cartel.
497
00:25:33,464 --> 00:25:37,411
Uh, more of a private contractor.
498
00:25:37,435 --> 00:25:40,185
You know how to handle
zip ties, don't you?
499
00:25:42,164 --> 00:25:44,993
You too. Move!
500
00:25:45,017 --> 00:25:47,254
I want their hands behind their backs.
501
00:25:47,278 --> 00:25:48,861
Now.
502
00:25:53,859 --> 00:25:57,035
Oye! Griffin here. You got those vans?
503
00:26:02,793 --> 00:26:04,460
Come on. Come on.
504
00:26:11,120 --> 00:26:12,536
Here we go.
505
00:26:14,972 --> 00:26:16,889
Crap.
506
00:26:19,643 --> 00:26:21,604
Come on, let's hurry it up.
507
00:26:21,628 --> 00:26:23,439
So what happens now?
508
00:26:24,965 --> 00:26:26,442
Captain Strand, do you copy?
509
00:26:26,466 --> 00:26:28,536
Now we're gonna wait
for transport to arrive
510
00:26:28,560 --> 00:26:31,298
and take these nice folks to an egg farm
511
00:26:31,322 --> 00:26:34,301
or a concrete mixing plant,
or wherever the hell else
512
00:26:34,325 --> 00:26:36,413
they're gonna pay off their debts.
513
00:26:36,437 --> 00:26:39,531
Some of these people are injured.
They're not fit to travel.
514
00:26:39,555 --> 00:26:43,081
Well, I always expect to lose a
little product in transit, Captain.
515
00:26:57,834 --> 00:26:59,751
Bismillah.
516
00:27:01,505 --> 00:27:03,264
What about us?
517
00:27:05,903 --> 00:27:07,536
Well, that's tragic.
518
00:27:13,189 --> 00:27:15,523
But it's really your fault,
ain't it, Captain?
519
00:27:20,596 --> 00:27:22,037
What the hell?
520
00:27:29,046 --> 00:27:31,173
- Who's out there?
- I have no idea.
521
00:27:31,197 --> 00:27:33,342
You and I are gonna go out there
right now and find out.
522
00:27:33,366 --> 00:27:35,758
You're gonna keep doing
what you're doing.
523
00:27:35,782 --> 00:27:37,756
Anyone tries to go out
that door, they get a bullet.
524
00:27:37,780 --> 00:27:39,424
Are we clear?
525
00:27:39,448 --> 00:27:40,931
Yeah, clear.
526
00:27:42,375 --> 00:27:43,595
Let's go.
527
00:27:54,797 --> 00:27:56,280
Who else is here?
528
00:27:57,299 --> 00:27:58,481
I don't know.
529
00:27:58,892 --> 00:28:00,995
I want you to walk
out there and kill those sirens.
530
00:28:01,358 --> 00:28:04,209
The switch is right underneath
the steering column.
531
00:28:04,582 --> 00:28:06,059
Go.
532
00:28:29,164 --> 00:28:33,358
♪ Just runnin' scared ♪
533
00:28:34,853 --> 00:28:39,408
♪ Each place we go ♪
534
00:28:40,767 --> 00:28:41,928
♪ So afraid... ♪
535
00:28:41,952 --> 00:28:45,091
All right! Whoever else is out here,
536
00:28:45,115 --> 00:28:46,749
you need to show yourself!
537
00:28:46,773 --> 00:28:49,603
♪ ...that he might show ♪
538
00:28:51,629 --> 00:28:56,214
♪ Yeah, runnin' scared ♪
539
00:28:57,635 --> 00:29:01,928
♪ What would I do? ♪
540
00:29:03,215 --> 00:29:07,768
♪ Which one would you choose? ♪
541
00:29:08,646 --> 00:29:11,015
Get your ass back here!
542
00:29:11,039 --> 00:29:14,024
♪ He was standing there ♪
543
00:29:16,561 --> 00:29:19,707
♪ My heart was breaking ♪
544
00:29:19,731 --> 00:29:22,710
♪ Which one would it be? ♪
545
00:29:22,734 --> 00:29:24,879
♪ You turned around ♪
546
00:29:24,903 --> 00:29:31,958
♪ And walked away with me ♪
547
00:29:58,529 --> 00:30:00,320
Aah! Aah!
548
00:30:09,063 --> 00:30:11,171
- Gracias.
- You're welcome.
549
00:30:12,859 --> 00:30:15,079
- What the hell happened?
- Marwani.
550
00:30:15,103 --> 00:30:17,003
What's a Marwani?
551
00:30:18,364 --> 00:30:20,509
That is a Marwani.
552
00:30:20,533 --> 00:30:24,513
Marjan Marwani, my friend,
a big-time badass.
553
00:30:24,537 --> 00:30:25,532
So I gathered.
554
00:30:25,556 --> 00:30:28,268
I learned from the best... Cap.
555
00:30:38,612 --> 00:30:41,864
♪ This little light of mine ♪
556
00:30:41,888 --> 00:30:45,610
♪ I'm gonna let it shine ♪
557
00:30:46,726 --> 00:30:48,704
♪ I'm gonna let it shine ♪
558
00:30:48,728 --> 00:30:50,114
Oh.
559
00:30:54,559 --> 00:30:56,035
Thank you, Lord.
560
00:31:02,317 --> 00:31:04,386
Hi, Grace.
561
00:31:04,721 --> 00:31:06,990
- Judd's not here, Billy.
- I'm aware.
562
00:31:07,268 --> 00:31:08,553
Which is why I am.
563
00:31:08,976 --> 00:31:10,572
You mind if I step inside?
564
00:31:10,596 --> 00:31:13,188
Feel like I might be getting
frostbite on my earlobes.
565
00:31:17,567 --> 00:31:19,731
You ain't gonna find it
much warmer in here.
566
00:31:19,755 --> 00:31:21,733
I, uh, I brought some sandwiches
567
00:31:21,757 --> 00:31:24,085
from that deli on Duval,
568
00:31:24,109 --> 00:31:25,846
about the only place left open in town.
569
00:31:25,870 --> 00:31:29,016
Sorry, only kinda cheese
they had left was Muenster.
570
00:31:29,346 --> 00:31:30,564
What are you doing here, Billy?
571
00:31:30,956 --> 00:31:32,550
I've been trying to get a hold of Judd
572
00:31:32,574 --> 00:31:34,051
and he won't take my calls.
573
00:31:34,075 --> 00:31:35,351
And?
574
00:31:35,375 --> 00:31:38,497
And it's a matter of some consequence.
575
00:31:38,521 --> 00:31:41,909
Captain Carter
over at the 125 is moving on.
576
00:31:41,933 --> 00:31:45,563
I want Judd in the running
to take his place as captain.
577
00:31:45,587 --> 00:31:46,897
Hmm.
578
00:31:47,222 --> 00:31:49,157
Well, that's quite an offer, Billy.
579
00:31:49,181 --> 00:31:51,643
An offer that comes
with a big-ass raise.
580
00:31:52,420 --> 00:31:55,507
Which I'm sure
a growing family like yours
581
00:31:55,532 --> 00:31:56,823
could put to good use.
582
00:31:57,896 --> 00:31:59,413
Yeah, we could, huh?
583
00:32:01,360 --> 00:32:02,746
Let me ask you something, Billy.
584
00:32:02,770 --> 00:32:05,749
Did you think that
you could just come in here
585
00:32:05,773 --> 00:32:08,618
with 30 pieces of silver
and buy my husband's soul?
586
00:32:08,967 --> 00:32:12,393
It's not silver, it's Muenster.
587
00:32:15,471 --> 00:32:16,782
Okay...
588
00:32:17,060 --> 00:32:19,688
look, I understand that...
589
00:32:19,712 --> 00:32:21,599
all feelings are a little raw right now.
590
00:32:21,623 --> 00:32:23,525
Okay, but I'm not trying
to buy him out...
591
00:32:23,549 --> 00:32:24,710
- Huh.
- I...
592
00:32:24,734 --> 00:32:27,652
I'm trying to get
the best man for the job.
593
00:32:28,554 --> 00:32:30,197
And, okay, yeah, sue me
594
00:32:30,222 --> 00:32:33,444
if I'd like to get
my best friend back, too.
595
00:32:33,468 --> 00:32:35,446
Billy, you destroyed that friendship
596
00:32:35,470 --> 00:32:37,111
when you destroyed the 126.
597
00:32:37,135 --> 00:32:39,097
I didn't destroy anything.
598
00:32:39,121 --> 00:32:41,266
- An arsonist did. Okay?
- You did.
599
00:32:41,290 --> 00:32:42,450
Place was burned down to the studs.
600
00:32:42,474 --> 00:32:44,252
The department would have gone bankrupt
601
00:32:44,276 --> 00:32:46,028
trying to rebuild that, so...
602
00:32:46,052 --> 00:32:49,958
Billy, I read that there are
two reasons we do anything.
603
00:32:50,243 --> 00:32:53,035
There's a good reason,
and then there's the real one.
604
00:32:53,059 --> 00:32:55,447
So how about you just admit it?
605
00:32:55,471 --> 00:32:59,542
When you saw a chance to shutter
that place permanently,
606
00:32:59,566 --> 00:33:00,876
you couldn't resist.
607
00:33:00,900 --> 00:33:03,212
You couldn't stand to see that house
608
00:33:03,236 --> 00:33:05,139
thrive under Captain Strand.
609
00:33:05,163 --> 00:33:08,977
Billy, I don't wanna think about
what your 126 brothers would say
610
00:33:09,001 --> 00:33:10,634
if they could see you right now.
611
00:33:11,820 --> 00:33:14,315
I hope you think about it, though.
612
00:33:14,339 --> 00:33:16,943
And I hope it keeps you up at night
613
00:33:16,967 --> 00:33:19,153
the way losing the 126
614
00:33:19,177 --> 00:33:22,082
kept my husband up at night, Billy!
615
00:33:22,106 --> 00:33:24,584
He thinks I don't know, but I do.
616
00:33:24,608 --> 00:33:26,811
And, damn it, Billy...
617
00:33:27,655 --> 00:33:30,406
I promised him
that I would stay relaxed,
618
00:33:30,826 --> 00:33:33,007
and I'm not feeling
so relaxed right now,
619
00:33:33,031 --> 00:33:36,576
so how about you get
your sandwich and you get out?
620
00:33:38,196 --> 00:33:39,582
- Grace...
- Billy...
621
00:33:39,606 --> 00:33:42,660
I said get out of my house!
622
00:33:42,684 --> 00:33:44,710
I believe your water just broke.
623
00:33:51,284 --> 00:33:54,511
- What am I supposed to tell my husband?
- It wasn't me?
624
00:34:00,369 --> 00:34:02,697
Alright, sir. Watch your head.
625
00:34:02,721 --> 00:34:06,351
Thanks. We'll contact you if we
have any further questions.
626
00:34:06,903 --> 00:34:08,686
Captain Strand,
is the office or the cell
627
00:34:08,710 --> 00:34:10,407
the best number to reach you?
628
00:34:11,131 --> 00:34:13,163
For the foreseeable future, cell.
629
00:34:13,673 --> 00:34:16,533
Assuming we ever get any reception back.
630
00:34:19,221 --> 00:34:20,865
So what happens to them?
631
00:34:23,149 --> 00:34:24,794
It's not up to us.
632
00:34:24,818 --> 00:34:27,129
Now, I'm confused.
633
00:34:27,258 --> 00:34:28,327
About what?
634
00:34:28,352 --> 00:34:30,778
Why won't you sign
that letter of apology?
635
00:34:32,846 --> 00:34:36,047
I mean, is it an ego thing,
is it a guy thing?
636
00:34:36,071 --> 00:34:39,901
I mean, it seems like everybody
thought this guy Bobby had it coming,
637
00:34:39,925 --> 00:34:42,393
so you're just gonna let him win?
638
00:34:42,417 --> 00:34:44,980
First of all, it's Billy.
639
00:34:45,004 --> 00:34:47,014
And really, Marjan?
640
00:34:47,038 --> 00:34:49,235
What? Just getting another opinion.
641
00:34:49,259 --> 00:34:51,698
That's not another opinion.
That's your opinion.
642
00:34:58,202 --> 00:34:59,995
- Marcos?
- Mom?
643
00:35:00,019 --> 00:35:01,534
Mom!
644
00:35:01,558 --> 00:35:04,742
Aye, Dios mio. Mijitos!
645
00:35:04,766 --> 00:35:06,077
Her sons.
646
00:35:06,293 --> 00:35:08,986
She told me she hasn't
seen them in over 20 years.
647
00:35:19,038 --> 00:35:20,925
It's amazing what can happen
648
00:35:20,949 --> 00:35:23,855
when a family never stops
fighting for each other.
649
00:35:27,218 --> 00:35:28,809
That was subtle.
650
00:35:41,060 --> 00:35:42,630
Oh, come on.
651
00:35:42,654 --> 00:35:44,282
Lord, please, I just need one bar
652
00:35:44,306 --> 00:35:46,542
to call my husband, please, Lord.
653
00:35:46,566 --> 00:35:48,711
Ah, well, the cell towers
are down all across the city.
654
00:35:48,735 --> 00:35:51,773
Billy, why are you here still?
655
00:35:51,797 --> 00:35:53,458
Uh, your water just broke?
656
00:35:53,482 --> 00:35:54,792
- We've gotta get you to the hospital.
- No.
657
00:35:54,816 --> 00:35:56,978
There is no we. Do you wanna
make yourself useful?
658
00:35:57,344 --> 00:35:59,305
Go down to the 122 station house
659
00:35:59,329 --> 00:36:01,975
and please tell my husband
to meet me at the hospital.
660
00:36:01,999 --> 00:36:04,065
How are you planning on gettin' there?
661
00:36:05,260 --> 00:36:07,480
I've been driving since I was 16, Billy.
662
00:36:07,504 --> 00:36:08,831
I think I got it.
663
00:36:08,855 --> 00:36:11,150
You're gonna drive yourself,
in this weather?
664
00:36:11,174 --> 00:36:12,093
Okay.
665
00:36:12,117 --> 00:36:14,245
Grace...
666
00:36:14,269 --> 00:36:15,655
At least take a sandwich with you.
667
00:36:15,679 --> 00:36:17,200
I hate Muenster.
668
00:36:21,276 --> 00:36:22,753
Hey, Grace.
669
00:36:22,777 --> 00:36:26,032
Would you just hang on a damn minute?
670
00:36:26,056 --> 00:36:28,006
Think about what you're doing, okay?
671
00:36:29,376 --> 00:36:30,853
Billy, close that door.
672
00:36:30,877 --> 00:36:32,614
You're officially trespassing now.
673
00:36:32,638 --> 00:36:34,841
Grace, you're in active labor, okay?
674
00:36:34,865 --> 00:36:36,025
You can't be driving yourself
to the hospital.
675
00:36:36,049 --> 00:36:37,176
Watch me.
676
00:36:37,200 --> 00:36:38,845
This thing even have four-wheel drive?
677
00:36:38,869 --> 00:36:40,104
Look, my truck's right there.
678
00:36:40,128 --> 00:36:41,531
Billy, I wouldn't get in your truck
679
00:36:41,555 --> 00:36:42,957
if it was the last ride out of hell.
680
00:36:42,981 --> 00:36:44,367
Now you might wanna step back.
681
00:36:44,391 --> 00:36:46,536
You think I'm gonna tell Judd
I let you roll solo
682
00:36:46,560 --> 00:36:47,703
into a damned white-out?
683
00:36:47,727 --> 00:36:49,446
What are you doing?
684
00:36:49,470 --> 00:36:51,299
You ain't the only crazy one.
685
00:36:51,716 --> 00:36:54,300
You're driving, I'm riding shotgun.
686
00:36:59,406 --> 00:37:00,809
And bundle up, Austin.
687
00:37:00,833 --> 00:37:04,537
No matter how frosty it gets,
we keep it hot on 97.1.
688
00:37:04,561 --> 00:37:05,795
Up next,
689
00:37:05,819 --> 00:37:07,635
the OG heartbreaker himself.
690
00:37:07,659 --> 00:37:09,709
- So how do you wanna do this?
- Do what?
691
00:37:09,733 --> 00:37:11,227
We could drive straight to headquarters
692
00:37:11,251 --> 00:37:12,987
and you can deliver
your letter of apology
693
00:37:13,011 --> 00:37:14,714
to Billy and be reinstated,
694
00:37:14,738 --> 00:37:17,550
or we could drop the doggy home first.
695
00:37:17,574 --> 00:37:19,310
What makes you think I'm going back?
696
00:37:19,334 --> 00:37:21,645
Well, because we're going back,
for instance?
697
00:37:21,669 --> 00:37:23,556
No, no, no. You're going back.
698
00:37:23,912 --> 00:37:26,224
But you packed up all your stuff.
699
00:37:26,248 --> 00:37:27,983
Yes, because I need to stay mobile,
700
00:37:28,007 --> 00:37:30,061
but I don't know what I'm doing yet,
701
00:37:30,085 --> 00:37:31,858
except giving you a ride back to town.
702
00:37:32,437 --> 00:37:34,235
Ah. That's it?
703
00:37:34,853 --> 00:37:36,905
You helped me out.
I'm very appreciative.
704
00:37:36,930 --> 00:37:39,151
And I'm gonna make sure
you get home safely.
705
00:37:39,176 --> 00:37:40,837
Hmm. And by "helped you,"
706
00:37:40,862 --> 00:37:43,371
you mean saved you from being murdered?
707
00:37:43,708 --> 00:37:44,759
Yeah.
708
00:37:45,096 --> 00:37:46,073
Hmm.
709
00:37:46,098 --> 00:37:48,002
In which case, I think you owe me
710
00:37:48,027 --> 00:37:50,396
more than just a ride.
711
00:37:50,538 --> 00:37:52,774
Cap, you need to sign
that damn apology letter
712
00:37:52,799 --> 00:37:55,854
so that you can become our cap again,
like we talked about.
713
00:37:55,944 --> 00:37:59,262
Like you talked about.
I didn't say anything except no.
714
00:37:59,878 --> 00:38:01,355
Pretty sure I said no.
715
00:38:01,380 --> 00:38:04,843
Oh, my God. You are so stubborn.
716
00:38:04,868 --> 00:38:06,937
The universe is shouting in your ear
717
00:38:06,962 --> 00:38:08,440
and you can't hear a thing.
718
00:38:08,465 --> 00:38:11,019
Well, I hear something. I hear Tom.
719
00:38:12,939 --> 00:38:14,818
Ugh!
720
00:38:15,313 --> 00:38:18,365
♪It's all right if you love me ♪
721
00:38:19,812 --> 00:38:22,958
♪ It's all right if you don't ♪
722
00:38:23,062 --> 00:38:27,952
♪ I'm not
afraid of you runnin' away, honey ♪
723
00:38:27,976 --> 00:38:31,419
♪ I get the feeling you won't ♪
724
00:38:33,590 --> 00:38:38,009
♪ I say there is no sense
in pretending ♪
725
00:38:38,854 --> 00:38:42,334
♪ Your eyes give you away ♪
726
00:38:42,491 --> 00:38:46,654
♪ Well, something inside you
is feeling like I do ♪
727
00:38:46,678 --> 00:38:50,355
♪ We said all there is to say ♪
728
00:38:52,296 --> 00:38:54,775
♪ Baby, breakdown ♪
729
00:38:55,020 --> 00:38:57,906
♪ Go ahead and give it to me ♪
730
00:38:57,930 --> 00:38:59,259
♪ Breakdown, honey ♪
731
00:38:59,283 --> 00:39:00,760
♪ Take me through the night ♪
732
00:39:00,784 --> 00:39:02,036
♪ Breakdown ♪
733
00:39:02,060 --> 00:39:04,246
♪ Breakdown, now I'm standin' here ♪
734
00:39:04,270 --> 00:39:05,431
♪ Can't you see? ♪
735
00:39:06,439 --> 00:39:09,249
♪ Breakdown, it's all right ♪
736
00:39:11,110 --> 00:39:13,190
♪ It's all right ♪
737
00:39:15,206 --> 00:39:17,173
♪ It's all right ♪
738
00:39:19,878 --> 00:39:22,012
I'm still mad at you.
739
00:39:24,883 --> 00:39:27,512
We managed to
get his heart back into rhythm.
740
00:39:27,536 --> 00:39:30,123
Okay, well, that's good news, right?
741
00:39:30,147 --> 00:39:31,866
But his body is still not compensating.
742
00:39:31,890 --> 00:39:33,148
Compensating for what?
743
00:39:33,483 --> 00:39:36,651
It means his vital
signs haven't returned to normal.
744
00:39:36,978 --> 00:39:38,289
Yet.
745
00:39:38,314 --> 00:39:39,733
- DR.
- He's been through a major trauma.
746
00:39:39,758 --> 00:39:42,295
I'm afraid he's on the verge
of multi-system organ failure.
747
00:39:42,551 --> 00:39:43,970
How do you stop that from happening?
748
00:39:43,994 --> 00:39:46,030
Unfortunately,
there's not much we can do
749
00:39:46,054 --> 00:39:48,308
other than keep him sedated
at this point.
750
00:39:48,332 --> 00:39:50,368
It gives his body a chance to recover
751
00:39:50,392 --> 00:39:51,477
without additional stress.
752
00:39:51,501 --> 00:39:53,888
Does that usually work...
753
00:39:53,912 --> 00:39:55,670
for someone in his condition?
754
00:39:56,197 --> 00:39:57,337
It can.
755
00:39:58,508 --> 00:39:59,756
It can.
756
00:40:00,493 --> 00:40:03,199
But realistically speaking,
what are we looking at here?
757
00:40:03,223 --> 00:40:05,158
We're watching his labs closely,
758
00:40:05,182 --> 00:40:07,597
but if they continue trending down...
759
00:40:08,668 --> 00:40:10,141
We could lose him.
760
00:40:10,778 --> 00:40:13,646
I'm sorry I don't have better news.
761
00:40:16,342 --> 00:40:18,654
Tranquilo. Okay?
762
00:40:18,678 --> 00:40:20,064
We're just...
763
00:40:20,088 --> 00:40:23,323
We're just gonna keep on praying, okay?
764
00:40:25,026 --> 00:40:26,019
Yeah.
765
00:40:26,277 --> 00:40:28,089
And one thing we know about TK,
766
00:40:28,113 --> 00:40:30,591
the kid does not know how to stay down.
767
00:40:30,615 --> 00:40:31,831
She's right about that.
768
00:40:32,876 --> 00:40:34,854
I think I need to get some fresh air.
769
00:40:34,878 --> 00:40:37,005
- You want someone to come with?
- No.
770
00:40:37,029 --> 00:40:39,100
I think I need to be alone...
771
00:40:39,124 --> 00:40:40,965
for a minute. Thanks.
772
00:40:46,390 --> 00:40:47,639
This sucks.
773
00:40:49,375 --> 00:40:51,393
Yeah. Yeah, it really does.
774
00:40:53,713 --> 00:40:57,101
Yeah,
you might wanna ease up just a skosh.
775
00:40:57,125 --> 00:40:58,619
Conditions being what they are.
776
00:40:58,643 --> 00:40:59,862
Billy, if you keep talking,
777
00:40:59,886 --> 00:41:01,439
you're gonna be walking
in these conditions.
778
00:41:01,463 --> 00:41:03,866
Reckon nobody likes a backseat driver.
779
00:41:03,890 --> 00:41:05,323
No. Be quiet!
780
00:41:06,410 --> 00:41:07,409
Uh...
781
00:41:08,867 --> 00:41:11,948
What you said about it chafing me to
782
00:41:11,973 --> 00:41:17,045
watch Strand run the 126 so well, I...
783
00:41:17,069 --> 00:41:18,305
I suppose there's some truth to that.
784
00:41:18,329 --> 00:41:20,182
Well, at least you can admit it, Billy.
785
00:41:20,206 --> 00:41:21,792
I do think about 'em.
786
00:41:21,816 --> 00:41:23,089
Judd and...
787
00:41:24,152 --> 00:41:26,388
all my fallen brothers from the 126.
788
00:41:26,412 --> 00:41:29,316
I see their faces every night.
789
00:41:29,340 --> 00:41:32,136
Never stop thinking about 'em.
790
00:41:34,663 --> 00:41:35,973
Hey, hey, hey. You okay?
791
00:41:35,997 --> 00:41:37,642
Here, squeeze my hand.
792
00:41:37,666 --> 00:41:38,659
- Don't-don't touch me.
- Squeeze my hand.
793
00:41:38,683 --> 00:41:40,995
Don't touch me, Billy. Are we clear?
794
00:41:41,019 --> 00:41:43,089
You are not a friend.
You are not family.
795
00:41:43,113 --> 00:41:45,483
You are a man who jumped in my car.
796
00:41:45,507 --> 00:41:48,074
- Are we clear?
- Yeah.
797
00:41:53,623 --> 00:41:55,206
What is this?
798
00:41:57,869 --> 00:41:59,513
They look abandoned.
799
00:41:59,537 --> 00:42:01,590
Folks must have bailed
when the storm hit.
800
00:42:01,614 --> 00:42:03,017
Um, it's-it's okay.
801
00:42:03,041 --> 00:42:05,336
- We can just double back, take Mopac.
- Mm-mmm
802
00:42:05,360 --> 00:42:06,854
Get to the hospital from Birchwood.
803
00:42:06,878 --> 00:42:08,232
That's gonna take too long, Billy.
804
00:42:08,256 --> 00:42:09,264
I'm going around.
805
00:42:09,288 --> 00:42:11,306
Ah...
806
00:42:15,386 --> 00:42:16,476
Put it in reverse.
807
00:42:17,147 --> 00:42:18,478
That's it, nice and easy.
808
00:42:19,483 --> 00:42:20,943
Ugh! No.
809
00:42:20,967 --> 00:42:22,358
Damn it!
810
00:42:28,325 --> 00:42:29,906
We're stuck.
56859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.