All language subtitles for しもべえ(3)「いまシャワー中なんですけど! なぜ空手対決?」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track5_jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,103 (ユリナ)しもべえ! お願い! 助けて! 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,072 (森宮)イヤ~! 3 00:00:05,072 --> 00:00:09,343 受験 してもいいかな? 大学は決めてないんだけど➡ 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,411 医学部があるとこ。 (康子)医学部!? 5 00:00:11,411 --> 00:00:14,181 おじさん連れ込んでるなんて お母さんが知ったら…。 6 00:00:14,181 --> 00:00:18,552 もう絶対見つかっちゃダメだからね…。 7 00:00:18,552 --> 00:00:22,055 (物音) 8 00:00:22,055 --> 00:00:24,358 お母さん…。 9 00:00:24,358 --> 00:00:28,228 あっ…。 うちの娘に触らないで!➡ 10 00:00:28,228 --> 00:00:30,898 大丈夫? ユリナ 怪我ない? うん…。 11 00:00:30,898 --> 00:00:32,933 ちょっと…。 12 00:00:32,933 --> 00:00:35,235 ちょっ お母さん 何やってんの? 13 00:00:35,235 --> 00:00:37,170 警察呼ぶから。 いや 待って お母さん! 14 00:00:37,170 --> 00:00:40,073 そういうのじゃないの? そういうのって どういうの? 15 00:00:40,073 --> 00:00:44,378 待って 知り合いなの? 何なの あのおじさん! 16 00:00:44,378 --> 00:00:48,081 あっ 誤解しないで。 これには 深~い訳があってね。 17 00:00:48,081 --> 00:00:52,586 訳? 何 あんた まさか あれ? ほら パパ活とか何とか? 18 00:00:52,586 --> 00:00:55,389 あっ 違う違う違う違う! そんなのじゃなくって。 19 00:00:55,389 --> 00:00:57,457 この人は しもべえっていってね。 20 00:00:57,457 --> 00:01:00,227 しもべえ!? 21 00:01:00,227 --> 00:01:04,197 あなた うちの娘に そんな変な呼び方させてるの? 22 00:01:04,197 --> 00:01:07,968 お母さん 落ち着いてって! この状況で どう落ち着けるのよ。 23 00:01:07,968 --> 00:01:11,838 ねえ いくらお金がないからって やっていいことと悪いことがあるの! 24 00:01:11,838 --> 00:01:16,043 説明するから! あなた ユリナはね まだ高校生なのよ!? 25 00:01:16,043 --> 00:01:20,213 いくらで たぶらかしたの! だから 聞いてって! 26 00:01:20,213 --> 00:01:22,716 しもべえは 変なおじさんじゃなくて➡ 27 00:01:22,716 --> 00:01:25,052 私が困ってる時に助けに来てくれるの。 28 00:01:25,052 --> 00:01:27,721 ほらほら このアプリで呼び出せて…。 29 00:01:27,721 --> 00:01:30,357 そんなのあるわけないじゃない。 30 00:01:30,357 --> 00:01:33,260 このおじさんに そう言えって言われてるの!? 31 00:01:33,260 --> 00:01:36,163 違うって! 私もおかしいと思ってるけどさ➡ 32 00:01:36,163 --> 00:01:41,001 もう 本当なんだって! ユリナ どうして? 33 00:01:41,001 --> 00:01:46,807 え? 私 どこで育て方 間違えたかな? 34 00:01:46,807 --> 00:01:50,377 いい加減にしてよ! 実の娘のこと 少しは信じらんないの? 35 00:01:50,377 --> 00:01:52,913 信じる度 トラブル起こしてきたの誰よ! 36 00:01:52,913 --> 00:01:54,948 お母さんのわからず屋! 親不孝者! 37 00:01:54,948 --> 00:01:57,584 はあ?はあ? わからず屋。 38 00:01:57,584 --> 00:02:00,087 はあ? 何? はあ? はあ? 39 00:02:00,087 --> 00:02:02,589 しもべえは どっか行って! あんたは どっか行って! 40 00:02:04,858 --> 00:02:09,696 ♬~ 41 00:02:09,696 --> 00:02:13,200 はあ…。 はあ…。 42 00:02:13,200 --> 00:02:19,973 ユリナ 世の中にはね 悪い大人がいっぱいいるのよ。 43 00:02:19,973 --> 00:02:25,212 だから さっきのおじさんには もう会わないでほしい。 44 00:02:25,212 --> 00:02:27,914 心配なのよ。 45 00:02:34,721 --> 00:02:36,923 (小声で)しもべえ。 46 00:02:40,594 --> 00:02:44,431 やめてよ 余計怪しいから。 47 00:02:44,431 --> 00:02:47,234 お母さんはいない。 48 00:02:47,234 --> 00:02:54,007 しもべえには悪いんだけど お母さんの前では絶対に出てこないで。 49 00:02:54,007 --> 00:02:56,810 心配させたくないから。 50 00:03:13,860 --> 00:03:16,696 (亜紀)うそ!? しもべえとお母さん 鉢合っちゃったの? 51 00:03:16,696 --> 00:03:19,032 もう最悪だよ~。 52 00:03:19,032 --> 00:03:23,336 まあ お母さんからしたら よからぬ関係疑うよね。 53 00:03:23,336 --> 00:03:26,707 しかも 床ドンされてたんでしょ。 亜紀まで やめてよ。 54 00:03:26,707 --> 00:03:31,044 いくら助けてくれるっていっても 見た目 ただのおじさんだよ? 55 00:03:31,044 --> 00:03:34,915 存在も謎だし。 誰だって不審に思うよ。 56 00:03:34,915 --> 00:03:38,919 (天野)鴨志田。 お前 中年親父とつきあってるってマジ? 57 00:03:38,919 --> 00:03:41,354 はあ? (沼田)彼氏できないからって➡ 58 00:03:41,354 --> 00:03:43,290 ストライクゾーン広すぎだろ。 59 00:03:43,290 --> 00:03:47,060 ちょっと! 変なうわさ流さないでよね! もう!流さない 流さない。 60 00:03:47,060 --> 00:03:50,564 あっ 亜紀! 中間の結果出てる! うん 本当だ。 61 00:03:50,564 --> 00:03:52,599 あれ? 俺ない…。 62 00:03:52,599 --> 00:03:54,601 あった あった…。 63 00:03:56,369 --> 00:03:59,673 今回こそは 私だって…。 64 00:04:01,208 --> 00:04:03,210 おかしいな…。 65 00:04:07,314 --> 00:04:10,817 何でよ~ あんなに勉強したのに。 66 00:04:13,687 --> 00:04:17,390 あっ タッちゃん。 1位 おめでとう! 67 00:04:20,327 --> 00:04:22,863 変わらないね あのお方は。 68 00:04:22,863 --> 00:04:24,898 (男子)そういえば最近 多田いなくね? 69 00:04:24,898 --> 00:04:27,033 (男子)毎回10位以内に入ってたけどな。 70 00:04:27,033 --> 00:04:31,204 あいつ やらかして不登校だから。 ラッキー。 71 00:04:31,204 --> 00:04:34,207 このまま卒業まで来ないんじゃね? 72 00:04:36,543 --> 00:04:47,721 ♬~ 73 00:04:47,721 --> 00:04:50,624 医学部!? 大学受験するつもりとも➡ 74 00:04:50,624 --> 00:04:56,229 思ってなかったし もう 本当 ユリナには驚かされてばっかり。 75 00:04:56,229 --> 00:04:58,899 お金 大丈夫なの? 76 00:04:58,899 --> 00:05:01,501 毎日 頭の中で電卓たたいてます。 77 00:05:01,501 --> 00:05:05,172 カッ… うちの会社経営 危ないらしいから➡ 78 00:05:05,172 --> 00:05:07,507 今年のボーナスあてにしない方が いいかもよ? 79 00:05:07,507 --> 00:05:09,509 🖩(通知音) 80 00:05:30,330 --> 00:05:32,832 (多田)うお~! 81 00:05:34,534 --> 00:05:36,469 (多田)うお~!➡ 82 00:05:36,469 --> 00:05:38,872 うわ~! 83 00:05:38,872 --> 00:05:40,807 (多田のせきこみ) 84 00:05:40,807 --> 00:05:43,543 多田くん? あ~ やっぱり。 85 00:05:43,543 --> 00:05:45,879 鴨志田のピンチに現れるんだな。 86 00:05:45,879 --> 00:05:47,814 (多田のせきこみ) 87 00:05:47,814 --> 00:05:50,317 よっと! おっとと…。 88 00:05:53,753 --> 00:05:57,357 お願いします! 89 00:05:57,357 --> 00:05:59,726 弟子入りさせて下さい! 90 00:05:59,726 --> 00:06:01,695 はあ!? 91 00:06:01,695 --> 00:06:05,532 強くなりたいんです。 92 00:06:05,532 --> 00:06:08,435 多田くん 冗談だよね? 93 00:06:08,435 --> 00:06:10,370 お願いします! 94 00:06:10,370 --> 00:06:13,273 多田くんが ついにおかしくなった! 95 00:06:13,273 --> 00:06:28,488 ♬~ 96 00:06:31,324 --> 00:06:35,128 師匠って呼んでもいいですか? 97 00:06:39,532 --> 00:06:44,037 あっ… 師匠~! しもべえ師匠!➡ 98 00:06:44,037 --> 00:06:46,873 しもべえ師匠~! 99 00:06:46,873 --> 00:06:50,076 う~! あ~! 100 00:06:52,545 --> 00:06:57,050 (亜紀)何あれ? 多田くん どうしたの? 101 00:06:57,050 --> 00:06:59,052 さあ? 102 00:07:00,654 --> 00:07:05,458 あんなことするなら 学校に来ればいいのに。 103 00:07:11,831 --> 00:07:14,034 (紀子)おかえりなさい。 104 00:07:16,002 --> 00:07:18,004 お疲れさまでした。 105 00:07:20,874 --> 00:07:25,178 パパ この間の話なんだけど。 106 00:07:25,178 --> 00:07:29,049 (幹雄)その話なら もう済んだはずだ。 私の言うとおりにしなさい。➡ 107 00:07:29,049 --> 00:07:31,551 それで全てうまくいく。 108 00:07:42,595 --> 00:07:45,332 (辰馬)その公式違う。 109 00:07:45,332 --> 00:07:48,234 え? 110 00:07:48,234 --> 00:07:51,705 タッちゃん…。 あ? 111 00:07:51,705 --> 00:07:54,507 今 何て? 何も。 112 00:08:01,981 --> 00:08:05,652 あ… 解けた。 113 00:08:05,652 --> 00:08:07,587 ありがとう。 114 00:08:07,587 --> 00:08:17,364 ♬~ 115 00:08:17,364 --> 00:08:22,669 何読んでんの? タッちゃんが図書室いるなんて珍しいね。 116 00:08:22,669 --> 00:08:25,005 この本 貸し出し禁止だから。 117 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 ふ~ん。 118 00:08:28,875 --> 00:08:34,180 何? あの 実は➡ 119 00:08:34,180 --> 00:08:37,884 この問題も てこずっておりまして…。 120 00:08:42,689 --> 00:08:44,624 ダメか…。 121 00:08:44,624 --> 00:08:56,035 ♬~ 122 00:08:56,035 --> 00:09:01,841 これは この糸の張力が等しいから…。 123 00:09:01,841 --> 00:09:05,145 聞いてるか? え? 124 00:09:05,145 --> 00:09:07,814 人がせっかく教えてやってんのに。 125 00:09:07,814 --> 00:09:09,749 あ~ ごめん ごめん! 待って待って待って待って! 126 00:09:09,749 --> 00:09:12,485 ちゃんと聞くから! お願いします! 127 00:09:12,485 --> 00:09:16,289 はいはい こういうことね。 分かった 分かった。 はい。 128 00:09:16,289 --> 00:09:18,224 うん オッケー。 できた。 129 00:09:18,224 --> 00:09:23,496 ねえ 本当に教え方 上手だよ タッちゃん。 先生になれんじゃない? 130 00:09:23,496 --> 00:09:26,800 早く解いて。 はい。 131 00:09:39,846 --> 00:09:42,749 もう帰る? ああ。 132 00:09:42,749 --> 00:09:44,717 今日は ありがとう。 133 00:09:44,717 --> 00:09:49,522 あのさ もしよかったら また勉強 教えてもらえる? 134 00:09:52,425 --> 00:09:55,228 この本 読み終わるまでなら。 135 00:10:10,343 --> 00:10:12,645 お母さん? 136 00:10:15,548 --> 00:10:18,051 はは~ん。 137 00:10:20,420 --> 00:10:23,423 (ドアの開閉音) (康子)ただいま。 138 00:10:29,062 --> 00:10:32,732 おかえり~。 ごめんね 今日も遅くなっちゃって。 139 00:10:32,732 --> 00:10:35,635 これ お土産。 え~! あっ! 140 00:10:35,635 --> 00:10:39,072 そういえば ユリナ 中間テストどうだった? 141 00:10:39,072 --> 00:10:41,908 ああ うん まあまあかな。 142 00:10:41,908 --> 00:10:43,843 塾 行かなくていいの? 143 00:10:43,843 --> 00:10:46,746 何 急に… そんなお金ないじゃん。 144 00:10:46,746 --> 00:10:51,084 医学部受けるなら それなりの準備が必要でしょ。 145 00:10:51,084 --> 00:10:55,255 それより お母さん 何か私に言うことない? 146 00:10:55,255 --> 00:10:58,158 え? 何? フフ… またまた。 147 00:10:58,158 --> 00:11:01,027 何よ。 実はさ➡ 148 00:11:01,027 --> 00:11:04,531 今日 お母さんのこと見ちゃったんだ。 149 00:11:06,199 --> 00:11:10,537 いい人できたなら 私 会ってもいいよ。 150 00:11:10,537 --> 00:11:13,573 何か優しそうな人だったじゃん。 151 00:11:13,573 --> 00:11:16,709 もしかして このケーキも その人から もらってたりして。 152 00:11:16,709 --> 00:11:19,212 バカなこと言わないで! 153 00:11:28,321 --> 00:11:30,523 お母さん? 154 00:11:34,727 --> 00:11:38,064 ユリナに見られて てれてるとか? 155 00:11:38,064 --> 00:11:41,100 そんな感じしなかったけどなぁ。 156 00:11:41,100 --> 00:11:45,738 本気で嫌がってるみたいだった。 何でだろう? 157 00:11:45,738 --> 00:11:49,075 さあ…。 ユリナの気にしすぎじゃない? 158 00:11:49,075 --> 00:11:54,247 え~ そうかなぁ…。 ん~ 多分。多分…。 159 00:11:54,247 --> 00:11:57,250 うつった…。 うつった…。 160 00:11:57,250 --> 00:12:00,853 (天野)君たち 君たち! 161 00:12:00,853 --> 00:12:03,189 7月7日といえば? 162 00:12:03,189 --> 00:12:06,092 七夕? 七夕といえば? 163 00:12:06,092 --> 00:12:08,528 あっ ロマンチック。 あ~ そうだけども。 164 00:12:08,528 --> 00:12:11,331 あの もっとあるだろ あの ほら。 165 00:12:11,331 --> 00:12:13,700 あっ 七夕祭り? ああ! 166 00:12:13,700 --> 00:12:15,735 そう! それ! 167 00:12:15,735 --> 00:12:19,339 女だけじゃ不安だろう。 ここに頼れる男子がいるぜ。 168 00:12:19,339 --> 00:12:21,274 おごってくれんの? 169 00:12:21,274 --> 00:12:23,710 次 行ってみよ。 おう! 170 00:12:23,710 --> 00:12:25,745 (天野)ねえねえねえねえねえねえ! 171 00:12:25,745 --> 00:12:28,214 七夕祭りか。 172 00:12:28,214 --> 00:12:31,050 今年も彼氏いない同士 楽しみますか。 173 00:12:31,050 --> 00:12:33,953 ごめん その日 弟たちの面倒見ないといけなくて。 174 00:12:33,953 --> 00:12:36,556 え~! 亜紀 行けないの? ごめん…。 175 00:12:36,556 --> 00:12:39,592 あっ ユリナ 佐々木くん誘ってみたら? 176 00:12:39,592 --> 00:12:42,395 タッちゃんを? うん。 177 00:12:45,898 --> 00:12:48,234 (和泉)これ すっごいおいしそうじゃないですか? 178 00:12:48,234 --> 00:12:52,572 うん。 私ね このチョコ食べたんですけど…。 179 00:12:52,572 --> 00:12:54,507  回想 佐々木先輩! 180 00:12:54,507 --> 00:12:56,442 (和泉)次は イチゴも食べたいな~。 181 00:12:56,442 --> 00:12:59,245 ねえ 先輩 一緒に行きましょ 今度。 182 00:12:59,245 --> 00:13:02,015 うん。 (和泉)フフ。 じゃあ 先輩➡ 183 00:13:02,015 --> 00:13:05,318 7月7日 忘れないで下さいね。 184 00:13:05,318 --> 00:13:07,620 分かった。 185 00:13:21,200 --> 00:13:23,703 何? 186 00:13:23,703 --> 00:13:26,739 あの子と七夕祭り行くの? 187 00:13:26,739 --> 00:13:29,042 お前に関係ないだろ。 188 00:13:43,890 --> 00:13:45,892 あ…。 189 00:13:48,361 --> 00:13:50,430 (女性)お待たせ。 (野口)持つよ。 190 00:13:50,430 --> 00:13:52,899 あ~ ありがとう。 お父さん 今日 カレーだって。 191 00:13:52,899 --> 00:13:56,569 (野口)やったな!(女性)やったでしょ。 いい子にしてたからだよ。 192 00:13:56,569 --> 00:14:06,846 ♬~ 193 00:14:06,846 --> 00:14:09,882 おかえり。 遅かったのね。 194 00:14:09,882 --> 00:14:13,019 お母さん。 ん? 195 00:14:13,019 --> 00:14:16,856 この前の男の人 どんな人? 196 00:14:16,856 --> 00:14:20,526 何? 急に。 教えて。 197 00:14:20,526 --> 00:14:24,197 ユリナには関係ないことでしょ。 198 00:14:24,197 --> 00:14:27,533 家族に秘密はなし。 そう言ってなかった? 199 00:14:27,533 --> 00:14:30,570 そんな昔のこと忘れた。 200 00:14:30,570 --> 00:14:35,408 さっ この話は終わり。 夕飯にしよ。 201 00:14:35,408 --> 00:14:40,046 ねえ もしかしてさ だまされてない? 202 00:14:40,046 --> 00:14:45,218 お母さんと一緒にいたあの人 結婚してる。 子どももいる。 203 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 私 見たの。 204 00:14:51,090 --> 00:14:55,928 知ってたの? うん まあね。 205 00:14:55,928 --> 00:14:58,364 どうしたの? らしくないよ。 206 00:14:58,364 --> 00:15:00,833 不倫ドラマとか気持ち悪いって言って 絶対 見ないのに。 207 00:15:00,833 --> 00:15:02,769 さあ ごはんにしよ。 208 00:15:02,769 --> 00:15:04,771 おなか減ってない! 209 00:15:06,706 --> 00:15:09,409 (ドアの開閉音) 210 00:15:11,477 --> 00:15:13,546 えっ! 不倫だったの? 211 00:15:13,546 --> 00:15:16,182 ありえないよ 本当。 212 00:15:16,182 --> 00:15:21,320 ドロ沼三角関係か。 私には無理だな。 213 00:15:21,320 --> 00:15:24,524 本気なのかな お母さん。 214 00:15:30,062 --> 00:15:32,932 (亜紀)あっ でも ここにも三角関係が。 215 00:15:32,932 --> 00:15:35,535 やめてよ 何言ってんの? 216 00:15:35,535 --> 00:15:38,037 で どうするの? 217 00:15:39,705 --> 00:15:43,209 タッちゃんとは 何でもない。 218 00:15:43,209 --> 00:15:45,545 お母さんのことですけど? 219 00:15:45,545 --> 00:15:47,880 ハメたな。 フッ。 220 00:15:47,880 --> 00:15:53,586 どうするもないよ。 お母さんの人生だし。 221 00:15:55,354 --> 00:15:59,559 (和泉)あっ すごい 解けた。 ハハ。 222 00:15:59,559 --> 00:16:03,830 この問題は ここと同じように 数字を当てはめれば解けるよ。 223 00:16:03,830 --> 00:16:06,666 あっ そっか。 さすが先輩。 224 00:16:06,666 --> 00:16:09,569 ほかのも同じように解いてごらん。 225 00:16:09,569 --> 00:16:22,181 ♬~ 226 00:16:22,181 --> 00:16:24,684 鴨志田先輩! 227 00:16:28,521 --> 00:16:32,191 はじめまして。 1年の沢村和泉です。 228 00:16:32,191 --> 00:16:35,194 あっ はじめまして。 229 00:16:35,194 --> 00:16:39,866 先輩 いきなりなんですけど➡ 230 00:16:39,866 --> 00:16:42,902 変なこと聞いてもいいですか? 231 00:16:42,902 --> 00:16:46,205 変なこと? いいけど。 232 00:16:46,205 --> 00:16:49,108 先輩って 佐々木先輩の何なんですか? 233 00:16:49,108 --> 00:16:53,346 えっ? 何って… 幼なじみ? 234 00:16:53,346 --> 00:16:55,414 それだけですか? うん。 235 00:16:55,414 --> 00:17:00,620 本当にそれだけですか? 本当 本当。 私のこと覚えてないらしいし。 236 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 よかった~! えっ? 237 00:17:05,024 --> 00:17:11,664 もしかしたら佐々木先輩と鴨志田先輩 何かあるんじゃないかって 心配で。 238 00:17:11,664 --> 00:17:14,300 変なこと聞いて ごめんなさい。 239 00:17:14,300 --> 00:17:21,007 私 真剣なんです。 佐々木先輩のこと。 240 00:17:21,007 --> 00:17:26,812 今度 佐々木先輩に 告白しようと思ってます。 241 00:17:31,317 --> 00:17:34,620 あっ フフ 佐々木先輩! 242 00:17:40,526 --> 00:17:42,461 (和泉)ちょっと休憩しましょ。 243 00:17:42,461 --> 00:17:44,664 ああ…。 244 00:17:46,332 --> 00:17:50,536 (和泉)あ~ 喉渇いた。 ジュース飲みたい。 245 00:17:55,341 --> 00:18:01,147 お願いします。 よっ よっ よっ! 246 00:18:01,147 --> 00:18:03,983 お~! 247 00:18:03,983 --> 00:18:05,985 北島…。 248 00:18:18,164 --> 00:18:22,501 何で学校来ないの? 249 00:18:22,501 --> 00:18:27,306 まっ あんなことしたから来づらいか。 250 00:18:27,306 --> 00:18:32,011 え? 勘違いしないでよ。 251 00:18:32,011 --> 00:18:38,884 別に私は許してないし 学校に来てほしいわけじゃないけど。 252 00:18:38,884 --> 00:18:43,889 ただ ユリナが気にしてるから。 253 00:18:47,493 --> 00:18:50,329 北島って優しいね。 254 00:18:50,329 --> 00:18:53,532 何? いきなり。 255 00:18:53,532 --> 00:18:57,036 いつも鴨志田のこと守ってる。 256 00:18:57,036 --> 00:19:01,273 それに比べて俺は ただ かっこつけてただけの➡ 257 00:19:01,273 --> 00:19:03,976 弱い人間だった。 258 00:19:06,112 --> 00:19:09,015 何それ? 259 00:19:09,015 --> 00:19:12,651 あれ? 亜紀。 260 00:19:12,651 --> 00:19:18,357 来てたんだ。 いや たまたまってか あの 通りがかり。 261 00:19:19,992 --> 00:19:21,927 (ため息) (亜紀)どうしたのユリナ? 262 00:19:21,927 --> 00:19:25,131 何か不幸オーラがすごいけど。 263 00:19:27,867 --> 00:19:32,171 三角形の頂点が一つ消えたら➡ 264 00:19:32,171 --> 00:19:37,043 それは もはや きれいな直線なんだよね。 265 00:19:37,043 --> 00:19:39,311 佐々木くんとダメだったの? 266 00:19:39,311 --> 00:19:47,053 ダメだったというか もともと三角じゃなかったというか。 267 00:19:47,053 --> 00:19:51,057 ハハハ…。 そっか。 268 00:19:51,057 --> 00:19:54,794 でも ちょっと ほっとした。 269 00:19:54,794 --> 00:20:00,332 だって ユリナがドロ沼は 正直 見ててつらいもん。 270 00:20:00,332 --> 00:20:04,203 ん~ 亜紀~! アハハ! 271 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 よしよしよしよし…。 2人って 仲いいよね。 272 00:20:08,207 --> 00:20:11,877 羨ましいよ。 273 00:20:11,877 --> 00:20:16,749 よし! 続きしよ! よいしょ! 274 00:20:16,749 --> 00:20:19,351 はいや~! 275 00:20:19,351 --> 00:20:21,353 おわっ! 276 00:20:23,723 --> 00:20:27,893 多田くんさ 何のために特訓してるの? 277 00:20:27,893 --> 00:20:30,362 強くなりたいんだ。 278 00:20:30,362 --> 00:20:33,899 ライオンでも倒すつもり? 279 00:20:33,899 --> 00:20:35,935 ある意味 当たり。 280 00:20:35,935 --> 00:20:39,705 僕ってさ 昔から 何でも そつなくこなせてさ。 281 00:20:39,705 --> 00:20:41,774 何か むかつく。 282 00:20:41,774 --> 00:20:49,448 でも この前の一件で それまでの人生が 180度変わって気付いたんだ。 283 00:20:49,448 --> 00:20:55,154 傷つくのを怖がって 初めから勝負してなかっただけだって。 284 00:20:58,591 --> 00:21:05,030 落ちぶれて 傷だらけの今だから思うんだ。 285 00:21:05,030 --> 00:21:10,202 怪我を恐れて勝負しないのは もったいないなって。 286 00:21:10,202 --> 00:21:22,548 ♬~ 287 00:21:22,548 --> 00:21:24,850 笹? 288 00:21:26,886 --> 00:21:29,088 くれるの? 289 00:21:32,691 --> 00:21:34,760 ありがと。 290 00:21:34,760 --> 00:21:42,568 ♬~ 291 00:21:44,436 --> 00:21:47,206 (康子)送って頂き ありがとうございました。 292 00:21:47,206 --> 00:21:51,110 部長もお気を付けてお帰り下さい。 293 00:21:51,110 --> 00:21:55,948 じゃあ 明日18時 浦玉ホテルで待ってるよ。 294 00:21:55,948 --> 00:21:57,950 はい。 295 00:21:57,950 --> 00:22:07,860 ♬~ 296 00:22:07,860 --> 00:22:13,666 (ドアの開閉音) 297 00:22:13,666 --> 00:22:17,203 ユリナ どうしたの? その笹。 298 00:22:17,203 --> 00:22:20,706 もらった。 もうすぐ七夕でしょ。 299 00:22:20,706 --> 00:22:26,512 懐かしいね。 昔 よく2人で短冊書いたっけ。 300 00:22:26,512 --> 00:22:32,318 ねえ お母さん。 明日 昔みたいに七夕のお祝いしない? 301 00:22:32,318 --> 00:22:38,123 明日? ごめん。 明日 お母さん予定ありなんだ。 302 00:22:38,123 --> 00:22:43,929 せっかく笹あるのに? あっ ごめんね。 303 00:22:43,929 --> 00:22:47,233 やめなよ 不倫なんて。 304 00:22:47,233 --> 00:22:53,038 やっぱり よくないと思う。 しかも会社の上司って最低だよ。 305 00:22:53,038 --> 00:22:55,374 ごめんね。 306 00:22:55,374 --> 00:23:04,516 ユリナ お母さん 自分が思ってたほど強くなかったみたい。 307 00:23:04,516 --> 00:23:09,188 こんなお母さん 見たくなかった。 308 00:23:09,188 --> 00:23:13,192 いっつも言ってたじゃん 人を傷つけたらダメだって。 309 00:23:13,192 --> 00:23:15,327 相手にも家族がいるんだよ? 310 00:23:15,327 --> 00:23:18,864 私も 今の自分は好きじゃない。 311 00:23:18,864 --> 00:23:22,735 けど こうすることしかできないの。 312 00:23:22,735 --> 00:23:26,338 そんなに大事な人なの? この話は もうおしまい。 313 00:23:26,338 --> 00:23:29,875 それよりユリナは 受験勉強に集中して。 ね? 314 00:23:29,875 --> 00:23:32,778 話すり替えないで! 今 私の受験は関係ないでしょ? 315 00:23:32,778 --> 00:23:37,349 ようやくユリナが見つけた夢だから。 316 00:23:37,349 --> 00:23:41,220 ユリナには 自分の人生を大切にしてほしいの。 317 00:23:41,220 --> 00:23:44,056 意味分かんない…。 318 00:23:44,056 --> 00:23:46,358 ごめんね。 319 00:23:49,561 --> 00:23:56,068 ねえ お母さん… 今 幸せ? 320 00:23:56,068 --> 00:24:01,874 うん。 そうだなぁ 幸せかな。 321 00:24:06,178 --> 00:24:09,081 (ドアの開閉音) 322 00:24:09,081 --> 00:24:21,026 ♬~ 323 00:24:21,026 --> 00:24:23,228 (幹雄)礼央 来なさい。 324 00:24:26,332 --> 00:24:29,034 お前を受け入れてくれる高校が 見つかった。 325 00:24:29,034 --> 00:24:32,538 私立で優秀な生徒が多いところだ。 326 00:24:32,538 --> 00:24:36,342 今の学校の退学届だ。 書いておきなさい。 327 00:24:39,211 --> 00:24:41,547 (紀子)礼央…。 328 00:24:41,547 --> 00:24:43,482 僕は今の学校に残ります。 329 00:24:43,482 --> 00:24:45,417 バカを言うな! 330 00:24:45,417 --> 00:24:49,421 今の学校に残ったところで恥をかいて 惨めな思いをするのは お前だぞ! 331 00:24:49,421 --> 00:24:55,094 僕を恥だと思ってるのは パパですよね? 332 00:24:55,094 --> 00:25:01,300 それに 今 逃げたら 一生 逃げ続けるだけの人生です。 333 00:25:04,770 --> 00:25:07,306 今の学校に残らせて下さい。 334 00:25:07,306 --> 00:25:09,842 お前の意見は聞いていない。 335 00:25:09,842 --> 00:25:13,178 明日 手続きに行く。 分かったな? 336 00:25:13,178 --> 00:25:33,032 ♬~ 337 00:25:33,032 --> 00:25:37,536 どうしたの? ユリナ。 あっ ユリナだ!➡ 338 00:25:37,536 --> 00:25:40,439 ユリナ~! 日曜にごめんね。 339 00:25:40,439 --> 00:25:43,709 実は 家 出ようかと思って。 340 00:25:43,709 --> 00:25:45,644 うそ 本気? 341 00:25:45,644 --> 00:25:49,047 何か 私 邪魔みたいで。 ユリナ…。 342 00:25:49,047 --> 00:25:52,918 でね 亜紀さん。 何? 改まって。 343 00:25:52,918 --> 00:25:56,722 ふつつか者ですが よろしくお願いします! 344 00:25:56,722 --> 00:25:58,657 まさか私の家に泊まるつもり!? 345 00:25:58,657 --> 00:26:00,592 あ~ ちょっとの間だけだから! 泊まるの~? 346 00:26:00,592 --> 00:26:04,997 お願い! ねっ? このとおり!遊ぼう? いやもう 勝手に家出とかしないでよ。 347 00:26:04,997 --> 00:26:08,867 え~ 親友でしょ? お願い…。 いやもう それとこれとは違…。 348 00:26:08,867 --> 00:26:12,304 ちょっと待って… ユリナ ユリナ! 349 00:26:12,304 --> 00:26:14,840 は? ちょっ ちょっ ちょっと! 待て しもべえ! 350 00:26:14,840 --> 00:26:18,310 ちょっとユリナ! 笹! 351 00:26:18,310 --> 00:26:20,846 何なの もう。 352 00:26:20,846 --> 00:26:24,183 (紀子)あなた! あの子にも きっと考えがあって。 353 00:26:24,183 --> 00:26:26,185 バカバカしい! 354 00:26:27,853 --> 00:26:29,788 多田くん? 355 00:26:29,788 --> 00:26:33,659 (幹雄)礼央! こんなところで何をやってる!➡ 356 00:26:33,659 --> 00:26:37,362 今日は 新しい学校の手続きだと言ったろ! 357 00:26:40,432 --> 00:26:44,203 僕と勝負して下さい! 勝負? 358 00:26:44,203 --> 00:26:49,541 僕が勝ったら 今の学校に残らせて下さい。 359 00:26:49,541 --> 00:26:54,213 まさか 多田くんが学校来るの お父さんが止めてたの? 360 00:26:54,213 --> 00:26:57,116 パパがライオンだったのか。 361 00:26:57,116 --> 00:27:02,654 そのために河原で空手のまね事か。 362 00:27:02,654 --> 00:27:05,290 いいだろう。 あなた…。 363 00:27:05,290 --> 00:27:09,795 一度でも私から一本が取れたら お前の勝ちにしてやる。 364 00:27:16,668 --> 00:27:20,172 はあ~! 365 00:27:20,172 --> 00:27:22,107 うわっ! 弱っ! 366 00:27:22,107 --> 00:27:24,409 ユリナ それ言っちゃダメ! 367 00:27:27,312 --> 00:27:29,848 うわ~! 368 00:27:29,848 --> 00:27:32,150 おりゃ~! うわっ! 369 00:27:36,188 --> 00:27:40,893 やっぱり 僕じゃ かなわないのかな。 370 00:27:42,694 --> 00:27:44,730 亜紀? 371 00:27:44,730 --> 00:27:50,569 あんた 学校行きたいんでしょ? 強くなりたいんでしょ? 372 00:27:50,569 --> 00:27:56,375 だったら 負けてんじゃないわよ! 立て! 立つんだ 多田! 373 00:28:03,015 --> 00:28:07,519 やっぱり 北島は優しいね。 374 00:28:09,288 --> 00:28:12,190 はあ~! 375 00:28:12,190 --> 00:28:26,305 ♬~ 376 00:28:26,305 --> 00:28:29,508 頑張れ 多田くん! いけ~! 377 00:28:29,508 --> 00:28:40,185 ♬~ 378 00:28:40,185 --> 00:28:43,689 はあ~! 379 00:28:43,689 --> 00:28:46,191 何だ そのふざけた構えは! 380 00:28:46,191 --> 00:28:51,530 ♬~ 381 00:28:51,530 --> 00:28:57,336 どんなにみっともなくたって 僕にだって譲れないものがある。 382 00:28:57,336 --> 00:29:01,540 隠れて生きるのは もう嫌なんだ! 383 00:29:04,476 --> 00:29:08,180 はあ~! 384 00:29:12,351 --> 00:29:14,853 はっ! うりゃ~! 385 00:29:17,489 --> 00:29:19,992 (倒れる音) 386 00:29:31,003 --> 00:29:35,807 (幹雄)勝負は勝負だ。 お前の好きにしろ。 387 00:29:42,714 --> 00:29:46,485 すごいよ 多田くん! 感動した。 388 00:29:46,485 --> 00:29:49,187 まあ 頑張ったんじゃない? ちょっとだけ見直した。 389 00:29:49,187 --> 00:29:52,691 フッ… ありがとう。 390 00:29:52,691 --> 00:29:57,195 また好きになった? なわけないでしょ! もう。 391 00:30:00,332 --> 00:30:03,135 しもべえ 何やってんの? 392 00:30:10,075 --> 00:30:12,711 お母さん? 393 00:30:12,711 --> 00:30:14,746 これって…。 394 00:30:14,746 --> 00:30:17,349 (紀子)礼央。 395 00:30:17,349 --> 00:30:21,219 パパの気持ちも考えなさい。 え? 396 00:30:21,219 --> 00:30:24,222 やり方は間違ってたかもしれないけど➡ 397 00:30:24,222 --> 00:30:28,894 パパなりに あなたを守ろうとしてたのよ。➡ 398 00:30:28,894 --> 00:30:33,699 帰ったら パパと もう一回 ちゃんと話しなさい。 399 00:30:42,441 --> 00:30:48,647 しもべえ… まさか お母さん 私のために? 400 00:30:51,149 --> 00:30:54,653  回想 じゃあ 明日18時 浦玉ホテルで待ってるよ。 401 00:30:56,588 --> 00:30:59,624 ちょっと ユリナ! どうしたの? 402 00:30:59,624 --> 00:31:10,702 ♬~ 403 00:31:10,702 --> 00:31:13,405 来てくれると思ってたよ。 404 00:31:17,042 --> 00:31:20,545 約束 守って頂けるんですよね。 405 00:31:20,545 --> 00:31:25,250 私が会社に残れるようにしてあげるから 安心しなさい。 406 00:31:26,885 --> 00:31:29,087 (野口)行こうか。 407 00:31:34,626 --> 00:31:37,062  心の声 なんてバカなんだ私。➡ 408 00:31:37,062 --> 00:31:42,367 お母さん 自分を傷つけてまで 私を守ろうとしてくれてたのに。➡ 409 00:31:42,367 --> 00:31:46,905 誰よりも お母さんが 私の幸せを願ってくれてたのに。➡ 410 00:31:46,905 --> 00:31:50,409 そんな当たり前のことに 気付かなかったなんて。 411 00:31:52,711 --> 00:31:55,414 先にシャワー浴びてくるよ。 412 00:31:59,384 --> 00:32:20,338 (シャワーの音) 413 00:32:20,338 --> 00:32:23,041 うわ~! あ~! あ~! おい! 414 00:32:24,709 --> 00:32:28,046 ⚟(野口)おい! お~! お~! 415 00:32:28,046 --> 00:32:30,882 おぉ… えっ…。 416 00:32:30,882 --> 00:32:33,351 な な な 何だよ お前! 417 00:32:33,351 --> 00:32:36,655 あなた どうして? 418 00:32:45,096 --> 00:33:01,313 ♬~ 419 00:33:01,313 --> 00:33:04,683 (ドアをたたく音) ⚟お母さん! 420 00:33:04,683 --> 00:33:06,618 ユリナ…。 ⚟お母さん? 421 00:33:06,618 --> 00:33:09,554 おい 今更 帰るつもりじゃないだろうな。 422 00:33:09,554 --> 00:33:12,858 おぉ… ちょちょ… ちょっと! 何だよ お前…。 423 00:33:12,858 --> 00:33:15,660 (野口のせきこみ) (野口)お前 離せ! はな…。 424 00:33:17,329 --> 00:33:22,167 (康子)ユリナ。 お母さん! よかった! 425 00:33:22,167 --> 00:33:25,203 ごめん… 私のためだったんでしょ? 426 00:33:25,203 --> 00:33:29,908 会社 クビになりそうで それで私が 医学部行きたいなんて無理言ったから。 427 00:33:29,908 --> 00:33:36,214 お母さんこそ ごめんね。 覚悟決めてたのに やっぱりできなかった。 428 00:33:36,214 --> 00:33:41,353 やめてよ! お母さんが苦しむぐらいなら 私 受験やめる。 429 00:33:41,353 --> 00:33:44,890 ユリナが幸せなら お母さんは それでいいの。 430 00:33:44,890 --> 00:33:50,562 嫌だよ。 お母さん不幸にして 私だけ幸せになんてなれない。 431 00:33:50,562 --> 00:33:52,597 それだけは譲れない。 432 00:33:52,597 --> 00:33:55,300 ユリナ…。 433 00:33:58,303 --> 00:34:03,308 (野口のせきこみ) 434 00:34:05,844 --> 00:34:09,180 この親にして この子ありだな。 435 00:34:09,180 --> 00:34:11,683 こんな年上の男を連れて。 436 00:34:11,683 --> 00:34:15,520 はあ? しもべえは あんたとは違う。 一緒にしないで! 437 00:34:15,520 --> 00:34:18,857 偉そうな口をきくな。 438 00:34:18,857 --> 00:34:21,760 私は お前の母親の上司だぞ? 439 00:34:21,760 --> 00:34:25,263 お前ら親子なんか どうにでもできるんだよ。 440 00:34:27,332 --> 00:34:30,235 ほぉ~。 441 00:34:30,235 --> 00:34:32,537 何してんだよ。 442 00:34:32,537 --> 00:34:40,211 ♬~ 443 00:34:40,211 --> 00:34:42,147 うわっ! 444 00:34:42,147 --> 00:34:45,050 家族も守れないクズ男が➡ 445 00:34:45,050 --> 00:34:47,886 お母さんを傷つけるなんて 絶対に許さない! 446 00:34:47,886 --> 00:34:52,757 私に こんなことをして ただで済むと思うなよ。 447 00:34:52,757 --> 00:34:57,896 クビだ! 絶対クビにしてやるからな! 448 00:34:57,896 --> 00:34:59,931 私はクビでかまいません。 449 00:34:59,931 --> 00:35:02,233 (スマホの操作音) 450 00:35:04,002 --> 00:35:06,304 (野口)私の携帯? 451 00:35:06,304 --> 00:35:08,306 何してんの? 452 00:35:10,175 --> 00:35:13,511 送った? 誰に送った? 453 00:35:13,511 --> 00:35:16,014 ちょっと! ねえ! あ~! 454 00:35:16,014 --> 00:35:19,317 (スマホが落ちる音) (野口)何やってんだよ! 455 00:35:19,317 --> 00:35:32,330 ♬~ 456 00:35:35,767 --> 00:35:38,536 お母さん どうかしてた。 457 00:35:38,536 --> 00:35:45,710 ユリナのためにと思ったのに 逆に心配かけちゃってごめんね。 458 00:35:45,710 --> 00:35:48,213 私こそ ごめん。 459 00:35:48,213 --> 00:35:52,550 お母さんの気持ちも知らずに ひどいこと言っちゃって。 460 00:35:52,550 --> 00:35:56,354 ユリナの大学のお金は お母さん なんとか工面する。 461 00:35:56,354 --> 00:35:59,224 だから受験頑張ってね。 462 00:35:59,224 --> 00:36:02,827 ありがと。 でも もう無理しないで。 463 00:36:02,827 --> 00:36:07,999 そうね… あの人にも感謝しないと。 464 00:36:07,999 --> 00:36:10,301 しもべえのこと? 465 00:36:10,301 --> 00:36:14,005 あの人が来てくれなかったら お母さん➡ 466 00:36:14,005 --> 00:36:18,710 取り返しのつかない間違いを してたかもしれない。 467 00:36:21,312 --> 00:36:23,682 しもべえ~! 468 00:36:23,682 --> 00:36:30,455 ♬~ 469 00:36:30,455 --> 00:36:33,958 ありがとう! お母さんのことも助けてくれて。 470 00:36:35,860 --> 00:36:37,896 (康子)近づきすぎ。 471 00:36:37,896 --> 00:36:40,398 あ…。 472 00:36:42,200 --> 00:36:46,037 帰ろう。 しもべえも。 473 00:36:46,037 --> 00:36:47,972 うん。 474 00:36:47,972 --> 00:36:53,344 ♬~ 475 00:36:53,344 --> 00:36:56,548 お~! すごい! 476 00:36:56,548 --> 00:37:00,051 えっ しもべえが全部用意したの? 477 00:37:00,051 --> 00:37:05,290 え~! おなかすいた! 食べよ 食べよ! 478 00:37:05,290 --> 00:37:07,292 (ユリナ 康子)いただきま~す。 479 00:37:09,160 --> 00:37:13,832 ん~! おいしい! フフフ。 480 00:37:13,832 --> 00:37:16,868 わっ ありがとう。 お母さんも食べなよ。 481 00:37:16,868 --> 00:37:19,671 うん。 ありがとう。 482 00:37:28,680 --> 00:37:33,184 えっ まずかった? 483 00:37:33,184 --> 00:37:36,688 ううん おいしい。 484 00:37:42,193 --> 00:37:44,996 あっ そうだ。 485 00:37:51,536 --> 00:37:54,205 見て! (康子)ありがとう。 486 00:37:54,205 --> 00:37:57,542 まずは仕事探さなきゃ。 487 00:37:57,542 --> 00:38:01,546 (チャイム) 488 00:38:03,815 --> 00:38:06,284 多田くんと お父さん…。 489 00:38:06,284 --> 00:38:09,154 (幹雄)ひと言 お礼を申し上げたいと思いまして。 490 00:38:09,154 --> 00:38:11,156 これ つまらないものですが。 491 00:38:11,156 --> 00:38:16,294 どうも…。 お礼? 492 00:38:16,294 --> 00:38:19,998 こちらの方に 息子を特訓して頂いたそうで。➡ 493 00:38:19,998 --> 00:38:23,034 おかげで 息子と きちんと向き合うことができました。 494 00:38:23,034 --> 00:38:27,172 それを伝えに。 夜分失礼いたしました。 495 00:38:27,172 --> 00:38:32,977 あの もしよろしければ 食事召し上がっていきませんか? 496 00:38:32,977 --> 00:38:35,513 そうだよ 多田くんも食べてって。 497 00:38:35,513 --> 00:38:38,016 しもべえの料理 めっちゃおいしいよ。 498 00:38:38,016 --> 00:38:40,852 師匠の? 499 00:38:40,852 --> 00:38:43,154 フフフ…。 500 00:38:46,024 --> 00:38:49,527 ん~! これもおいしい! 501 00:38:49,527 --> 00:38:52,030 一般庶民の味がします! 502 00:38:52,030 --> 00:38:55,700 いやぁ こんなに楽しい食事 久しぶりです。 503 00:38:55,700 --> 00:38:59,571 最後の晩さんになるかも しれないんですけど。 504 00:38:59,571 --> 00:39:02,507 お母さん やめてよ。 お客さんの前で。 505 00:39:02,507 --> 00:39:08,980 あっ 母は今 仕事でいろいろあって 転職活動中でして。 506 00:39:08,980 --> 00:39:13,651 なるほど…。 よかったら 私の会社にいらっしゃいませんか? 507 00:39:13,651 --> 00:39:17,522 (ユリナ 多田)え? え… 本当ですか? 508 00:39:17,522 --> 00:39:21,292 ちょうど新規事業で 子育て支援の サービスを始める予定でして。 509 00:39:21,292 --> 00:39:23,361 お母さん 自己PR! そうか。 510 00:39:23,361 --> 00:39:27,098 あの 鴨志田康子 44歳 独身です。 511 00:39:27,098 --> 00:39:29,167 いや お見合いじゃないんだから。 512 00:39:29,167 --> 00:39:31,836 (笑い声) そっか。 あの➡ 513 00:39:31,836 --> 00:39:37,041 ぜひとも よろしくお願いいたします。 (幹雄)こちらこそ。 514 00:39:40,178 --> 00:39:44,682 もしかして これって短冊効果? 515 00:39:46,517 --> 00:39:48,519 ごちそうさまでした。 516 00:39:50,321 --> 00:39:54,525 多田くん ありがとね。 517 00:39:54,525 --> 00:39:57,862 僕がしたことの おわびにはならないと思うけど…。 518 00:39:57,862 --> 00:40:02,033 次会う時は 学校だね。 519 00:40:02,033 --> 00:40:04,235 うん。 520 00:40:05,870 --> 00:40:09,707 結局 今日の七夕祭りどうするの ユリナ。 521 00:40:09,707 --> 00:40:14,212 行かない。 図書室で勉強する。 そっか。 522 00:40:14,212 --> 00:40:16,214 (女子)ねえねえねえ ちょっと ちょっと! 523 00:40:16,214 --> 00:40:18,216 うわ…。 マジかよ。 524 00:40:18,216 --> 00:40:28,760 (ざわめき) 525 00:40:28,760 --> 00:40:32,563 はじめの一歩。 だね。 526 00:40:36,901 --> 00:40:38,936 おはよ。 527 00:40:38,936 --> 00:40:41,239 おはよ。 528 00:40:45,576 --> 00:40:49,914 よし! やるぞ! 声でかい。 529 00:40:49,914 --> 00:40:53,785 タッちゃん? 七夕祭りは? 530 00:40:53,785 --> 00:40:56,587 俺 人混み苦手だから。 531 00:40:56,587 --> 00:41:06,698 ♬~ 532 00:41:06,698 --> 00:41:08,900 あの~。 533 00:41:11,202 --> 00:41:13,204 どの問題? 534 00:41:16,341 --> 00:41:19,210 えっと…。 違う? 535 00:41:19,210 --> 00:41:21,145 ここは… これは何? 536 00:41:21,145 --> 00:41:24,349 オッケー オッケー。 これもね。 これも応用して。 537 00:41:24,349 --> 00:41:27,151 そしたら…。 うん…。 538 00:41:28,886 --> 00:41:30,888 うん。 539 00:41:48,239 --> 00:41:53,578 タッちゃん。 その本 もう読み終わってない? 540 00:41:53,578 --> 00:41:57,448 もしかして2回目? 541 00:41:57,448 --> 00:42:02,687 お前って 妙なとこ記憶力いいよな。 542 00:42:02,687 --> 00:42:07,392 小さい頃のこと覚えてんのも 私だけだもんね。 543 00:42:11,863 --> 00:42:14,065 ちょっと休憩! 544 00:42:18,636 --> 00:42:21,205  心の声 落ち着け私。➡ 545 00:42:21,205 --> 00:42:25,710 読み終わってないフリして 勉強教えてくれたってことは…。 546 00:42:25,710 --> 00:42:28,613 もしかして 脈あり!? 547 00:42:28,613 --> 00:42:59,610 ♬~ 548 00:42:59,610 --> 00:43:10,188 (心電図の音) 549 00:43:10,188 --> 00:43:14,692 (心電図の音) 550 00:43:14,692 --> 00:43:16,727 私は医学部しか受けません。 551 00:43:16,727 --> 00:43:21,032 (多田)選抜テストは期末テストの10倍 いや100倍は難しいって うわさだよ。 552 00:43:21,032 --> 00:43:23,067 選抜テスト 絶対受かってみせるから! 553 00:43:23,067 --> 00:43:25,203 お前の言ってる奇跡も 本当にあるのかなって。 554 00:43:25,203 --> 00:43:27,205 タッちゃんが好きなの。 しもべえ…。 46969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.