Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:31,200
Då ska vi se.
2
00:00:32,360 --> 00:00:37,320
Den judiska Håkan Hellström
- sätt dig på hörnet.
3
00:00:37,480 --> 00:00:42,960
Franska Hitler - på kanten.
Sätt dig ner, snabbt!
4
00:00:43,120 --> 00:00:49,680
-Deprimerad Frost-prinsessa - upp!
-Jag heter Båtsman.
5
00:00:49,840 --> 00:00:53,480
-Långben, bak!
-Båtsman.
6
00:00:53,640 --> 00:00:58,960
Beyoncé - to the left! Everything
you own in the box to the left!
7
00:00:59,120 --> 00:01:06,240
Jimmie Åkesson och Tom of Finland -
ett, två, tre!
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,760
Snabbare! Så ja. Jättefin slips.
9
00:01:11,920 --> 00:01:15,680
Gör inte vaginan
med händerna.
10
00:01:15,840 --> 00:01:18,800
Carl Bildt, stå bara där.
11
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
TELEFONSIGNAL
12
00:01:31,800 --> 00:01:36,240
Hallå, polisen! Vem har gjort nåt nu?
13
00:01:38,320 --> 00:01:44,960
Hur kan det köra en ribbåt
på en cykelbana? Upp på?
14
00:01:45,120 --> 00:01:50,920
Vänta, det är en geting här... Oj!
15
00:01:51,080 --> 00:01:53,400
Le!
16
00:02:00,320 --> 00:02:06,200
-Heter du Båtsman på riktigt?
-Min familj hette det före hunden.
17
00:02:06,360 --> 00:02:10,800
-Varför byter ni inte namn?
-Vad heter du själv?
18
00:02:10,960 --> 00:02:14,880
-Etoile.
-Toa.
19
00:02:15,040 --> 00:02:20,280
-Nej, Etoile. Det betyder stjärna.
-Det låter som toalett.
20
00:02:20,440 --> 00:02:26,680
-Du låter som en toalett.
-Vad säger du ens? Och vem är du?
21
00:02:30,920 --> 00:02:32,560
ISIS!
22
00:02:36,280 --> 00:02:41,120
-Upp med armarna! ISIS!
-ISIS...
23
00:02:41,280 --> 00:02:44,520
-Ett, två, tre: Daesh!
-Daesh!
24
00:02:44,680 --> 00:02:47,800
-Dawit!
-Dawit!
25
00:02:47,960 --> 00:02:52,280
-Eritrea!
-Eritrea!
26
00:02:53,760 --> 00:02:57,000
Fanny och Jens, ni får vara klara nu.
27
00:02:57,160 --> 00:03:02,080
-Ska du vara med?
-Nä. Okej, jag kan vara med.
28
00:03:09,280 --> 00:03:13,040
Ta! Ta, ta, ta!
29
00:03:13,200 --> 00:03:16,960
Ta! Ta, ta, ta!
30
00:03:17,120 --> 00:03:21,200
Nej... Ta! Ta!
31
00:03:21,360 --> 00:03:25,520
En brittisk diplomat körde bil full.
32
00:03:25,680 --> 00:03:30,400
-Var bilen full?
-Nej, han.
33
00:03:30,560 --> 00:03:36,040
-Men polisen släppte honom.
-Varför? Wienkonventionen säger...
34
00:03:36,200 --> 00:03:44,320
Han har diplomatisk immunitet!
Skyddar dock inte mot könssjukdomar.
35
00:03:44,480 --> 00:03:49,960
Sen brände han rakt över
Stockholm Marathon med en ribbåt...
36
00:03:50,120 --> 00:03:53,560
Hur kan de gå så fort i "West wing"?
37
00:03:55,840 --> 00:03:59,640
Är det "shamelisten"?
38
00:03:59,800 --> 00:04:04,520
-Vi skriver upp allt här.
-Stressade vi till en whiteboard?
39
00:04:04,680 --> 00:04:09,320
Va? Detta är
det diplomatiska rättssystemet!
40
00:04:09,480 --> 00:04:15,000
Three strikes and you're out...
Blir man deporterad?
41
00:04:15,160 --> 00:04:20,880
Jag hade tolv pinnar när pappa
var stationerad i Singapore.
42
00:04:21,040 --> 00:04:26,600
Jag duttade en polis på näsan med en
märkpenna. Jag fick bara ett streck.
43
00:04:26,760 --> 00:04:30,800
Det är dödsstraff på det annars!
44
00:04:30,960 --> 00:04:36,320
Belgien är egentligen snälla,
men Storbritannien gör det med vilje.
45
00:04:36,480 --> 00:04:41,040
Med Schweiz är det inte också så.
46
00:04:41,200 --> 00:04:45,680
-Jag förstår inte.
-Nej, det är som barn-Alfapet.
47
00:04:45,840 --> 00:04:53,320
-Vilket är systemet?
-Det här är svårt, men okej:
48
00:04:53,480 --> 00:05:00,080
Pinnarna visar hur vi "shamear" dem
i media: "Vi ser allvarligt på..."
49
00:05:00,240 --> 00:05:05,880
Sen riktar vi "hård kritik".
Nej, först "positivt riktad kritik".
50
00:05:06,040 --> 00:05:10,200
Det har jag aldrig hört talas om.
51
00:05:10,360 --> 00:05:18,160
Var är "stark"?
Förut var "konstruktiv kritik" här.
52
00:05:18,320 --> 00:05:22,800
Blir det inga repressalier?
Inga förelägganden?
53
00:05:22,960 --> 00:05:28,040
Jag kan inte de orden, men nu har
Storbritannien fem post it-lappar.
54
00:05:28,200 --> 00:05:33,200
Då ringer vi ambassaden och säger
att de får "mycket stark kritik".
55
00:05:33,360 --> 00:05:37,240
Du får öva lite, Fanny.
56
00:06:34,680 --> 00:06:38,880
Jag gör min grej nu.
57
00:07:12,920 --> 00:07:18,800
-Du åstadkom ingenting.
-Va?! Han fick ju en pinne!
58
00:07:18,960 --> 00:07:24,560
-Man måste vara mer rak och sträng.
-Absolut, Batman! Du är supersträng.
59
00:07:32,520 --> 00:07:35,960
TELEFONSIGNAL
60
00:07:41,480 --> 00:07:44,480
Monsieur Dique-Pique?
61
00:07:44,640 --> 00:07:49,640
Du kan inte få Washington. De vill
inte ha en som skickat dickpics.
62
00:07:49,800 --> 00:07:54,640
-Det var ju du som...
-Men jag kan fixa Rom.
63
00:07:54,800 --> 00:08:01,440
Där är det en fördel med dickpics.
Kan du ta på dig den då?
64
00:08:01,600 --> 00:08:07,400
-Hallå?
-Ja, okej. Absolut.
65
00:08:07,560 --> 00:08:12,880
-Deal.
-Deal. Det kör vi på.
66
00:08:13,040 --> 00:08:16,040
Tack, hej.
67
00:08:20,080 --> 00:08:26,000
-Storbritannien är en kolonialmakt.
-Ja, så nånting ska de ha för det.
68
00:08:29,000 --> 00:08:34,640
Alltså inte "ha" för det...
Vad ska de ha för det?
69
00:08:34,800 --> 00:08:39,600
De ska inte få nåt.
De ska få en påföljd.
70
00:08:39,760 --> 00:08:46,480
-De har ju stulit från sina kolonier.
-Man kan inte sno från nåt man har.
71
00:08:46,640 --> 00:08:52,160
Kolonierna var inte deras
från början. Det är ockuperat land!
72
00:08:52,320 --> 00:08:57,360
Är en kolonilott
ett ockuperat grönsaksland?
73
00:08:57,520 --> 00:09:02,320
Storbritannien är grunden
till all nationalsocialism.
74
00:09:02,480 --> 00:09:06,560
Jävla britter. Roten till allt ont!
75
00:09:06,720 --> 00:09:10,480
Alla bra länder var kolonier först.
76
00:09:10,640 --> 00:09:14,920
Burma fungerar svinbra.
Det var koloni tidigare.
77
00:09:15,080 --> 00:09:18,360
Indokina - vad heter det nu? Siam?
78
00:09:18,520 --> 00:09:22,000
Tar du halvdag, eller?
79
00:09:22,160 --> 00:09:27,640
Flexar vi bort nåt?
Hur funkar sånt där?
80
00:09:34,960 --> 00:09:40,520
Jag har skickat en dickpic
till Barbro Holmberg.
81
00:09:40,680 --> 00:09:45,320
-En vad då?
-En dickpic.
82
00:09:45,480 --> 00:09:51,480
-Skickade DU den som Barbro fick?
-Exakt.
83
00:09:51,640 --> 00:09:57,960
-Många frågor. Varför gjorde du det?
-För att se vad hon skulle svara.
84
00:09:58,120 --> 00:10:03,320
-Du har ingen "dick". Vems är det?
-Det är väl inte relevant.
85
00:10:03,480 --> 00:10:09,520
Jo. Om du återigen tar på dig skulden
för att avancera... Visa mig bilden.
86
00:10:09,680 --> 00:10:15,920
Nej, du kan bli åtalad
om du ber mig att visa min penis.
87
00:10:16,080 --> 00:10:19,640
Det är inte ens din penis. Visa nu!
88
00:10:19,800 --> 00:10:23,480
Nu ska vi se...
89
00:10:25,200 --> 00:10:31,080
Du googlar väl inte "dickpics" på
din jobbtelefon? Det ser inte bra ut.
90
00:10:31,240 --> 00:10:35,120
Nej, det vet jag väl.
91
00:10:41,440 --> 00:10:44,640
Du har ingen bild, eller hur?
92
00:10:46,000 --> 00:10:49,280
Jodå!
93
00:10:49,440 --> 00:10:53,920
-Vad gör du?
-Tar fram snoppen.
94
00:10:54,080 --> 00:10:58,000
Säg till när den är framme.
95
00:11:16,160 --> 00:11:19,960
Jaha, ja... Du kan ta bort den.
96
00:11:20,120 --> 00:11:25,440
Jag ska jämföra med den som Barbro
fick. Kan du skicka den till mig...?
97
00:11:25,600 --> 00:11:31,400
Nej, fan, hur gör man det här?
Vems är det?
98
00:11:31,560 --> 00:11:34,920
Jeonny...Britmans.
99
00:11:35,080 --> 00:11:40,960
Jeonny Britman.
Vem är Jeonny Britman?
100
00:11:41,120 --> 00:11:48,080
Han jobbar på tyska ambassaden,
så han har diplomatisk immunitet.
101
00:11:48,240 --> 00:11:52,840
-Jaha. Men det har inte du.
-Nej, men det är inte min penis.
102
00:11:53,000 --> 00:11:58,280
-Jag har bara skickat den vidare.
-Det kvittar vems penis det är.
103
00:11:58,440 --> 00:12:05,400
Inte om det är en straffri penis.
Den skyddas av Genèvekonventionen...
104
00:12:05,560 --> 00:12:09,560
...Wienkonventionen...och pungen.
105
00:12:09,720 --> 00:12:13,280
Jag får kolla med juristerna.
106
00:12:13,440 --> 00:12:17,840
Nej, skicka den inte.
Jag kommer ihåg den.
107
00:12:18,000 --> 00:12:21,280
Den ser ut som ett bränt bröd.
108
00:12:26,800 --> 00:12:30,800
Jag kan sikta,
det är tajmingen som är fel.
109
00:12:30,960 --> 00:12:33,640
Det är MIN pistol!
110
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
SKOTT
111
00:12:36,840 --> 00:12:40,560
Jag har jaktlicens från Kenya...
112
00:12:40,720 --> 00:12:44,640
Nej, det här är kvitto från en hora.
113
00:12:44,800 --> 00:12:49,240
Skojade bara!
Man får ju inte kvitton från horor.
114
00:12:49,400 --> 00:12:54,240
-Vet du vad det är för outfit?
-Rävjakt.
115
00:12:54,400 --> 00:12:57,360
Bra! Ska du med?
116
00:12:57,520 --> 00:13:03,040
Du kan springa ifatt räven
och banka på den med pinnen.
117
00:13:03,200 --> 00:13:08,840
"Stanna, räven,
så ska jag banka på dig!"
118
00:13:09,000 --> 00:13:14,080
Eller prata ihjäl dem med den?
"Stanna, räven!"
119
00:13:14,240 --> 00:13:18,480
-Var är Fanny?
-Vet inte.
120
00:13:31,360 --> 00:13:36,040
-Hur tog du dig in?
-De kan nog förstå intrånget.
121
00:13:36,200 --> 00:13:41,160
Jag är inte med på utskällningen.
Jag är med en bit bort.
122
00:13:41,320 --> 00:13:44,680
Jag hör, men jag tar inte åt mig.
123
00:13:44,840 --> 00:13:50,360
-Den var inte deras från början.
-Nej, men nu är den det.
124
00:13:50,520 --> 00:13:58,480
Medelhavsmuseet är fullt med skräp
från Egypten. Ska vi återlämna det?
125
00:13:58,640 --> 00:14:03,560
Jag ser bara en utväg.
Jag måste skicka dig till Kabul.
126
00:14:03,720 --> 00:14:08,520
Du åker i morgon bitti
med första planet. När går det...?
127
00:14:08,680 --> 00:14:12,480
Oj, vad tidigt!
128
00:14:12,640 --> 00:14:17,360
-Den kan vi skicka till Olof Skoog.
-Vad är det som händer...?
129
00:14:17,520 --> 00:14:22,680
Jag har förhandlat med Contras. Jag
kan prata med brexitmupparna också.
130
00:14:22,840 --> 00:14:26,560
-Lämna tillbaka den.
-Var det ett skämt?
131
00:14:26,720 --> 00:14:30,640
-Jens, drick inte på arbetstid.
-Jag har paus.
132
00:14:32,120 --> 00:14:38,600
-Jag är bara pyttelite full.
-Varför kör inte Mimmi?
133
00:14:38,760 --> 00:14:41,800
SIRENER
134
00:14:41,960 --> 00:14:46,680
Nej, nej, nej!
135
00:14:46,840 --> 00:14:51,080
-Jag är inte med på det här.
-Inte jag heller.
136
00:14:51,240 --> 00:14:57,040
-Vi har diplomatisk immunitet!
-Den gäller bara på resa.
137
00:14:59,840 --> 00:15:05,320
-Det gick lite vingligt där.
-Kör inte du vingligt när du är full?
138
00:15:05,480 --> 00:15:12,760
Jag är inte full, men har stulit en
statyett från brittiska ambassaden.
139
00:15:12,920 --> 00:15:16,400
-Körkortet?
-Det har jag här.
140
00:15:16,560 --> 00:15:21,800
Men den är diplomattejpad,
så den får du inte öppna.
141
00:15:21,960 --> 00:15:27,000
-Då blir det konsekvenser.
-Men du är ju svensk.
142
00:15:27,160 --> 00:15:32,240
Straffriheten gäller bara
utländska diplomater i Sverige.
143
00:15:33,840 --> 00:15:39,600
Det var hon som körde.
Hon är spansk diplomat.
144
00:15:39,760 --> 00:15:43,640
Sí. Yo no soy marinero.
145
00:15:43,800 --> 00:15:47,280
Soy capitán, soy capitán
146
00:15:48,160 --> 00:15:53,880
La, la bamba
La, la bamba
147
00:15:54,040 --> 00:15:56,200
Kan vi köra?
12236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.