All language subtitles for Yaesu FTdx10 & IC-7300. У кого звук лучше_ Работа NR. Ч2 (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).Russisch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:09,599 дальше продемонстрировать хочу чисто 2 00:00:04,889 --> 00:00:13,440 качество аудио и вообще не качество 3 00:00:09,599 --> 00:00:15,890 просто отличительные характеристики как 4 00:00:13,439 --> 00:00:19,640 вот по звуку эти трансиверы отличаются 5 00:00:15,890 --> 00:00:23,490 заранее прошу прощения то что я не могу 6 00:00:19,640 --> 00:00:25,618 коммутировать антенны здесь каждый 7 00:00:23,489 --> 00:00:28,679 трансе и работают на свое антены они 8 00:00:25,618 --> 00:00:32,368 разные и поэтому и уровень шума разный 9 00:00:28,679 --> 00:00:37,049 там станция идет может быть немножко 10 00:00:32,368 --> 00:00:39,390 по-другому ну плюс-минус найду такие 11 00:00:37,049 --> 00:00:42,058 сигналы где соотношение сигнал-шум будет 12 00:00:39,390 --> 00:00:43,980 достаточным чтобы услышать и потом 13 00:00:42,058 --> 00:00:46,979 пощёлкаем допустим мной с бланки рм и 14 00:00:43,979 --> 00:00:50,128 включим мы с reduction как это звучит на 15 00:00:46,979 --> 00:00:52,738 весу как это майками звучит сначала 16 00:00:50,128 --> 00:00:58,500 включая шумахера тут будет отчётливо 17 00:00:52,738 --> 00:01:01,349 слышно разница по оси х фильтры у нас 18 00:00:58,500 --> 00:01:06,180 стоят одинаковые здесь у нас вот три 19 00:01:01,350 --> 00:01:08,909 килогерца вы видите стоит фильтр и в 20 00:01:06,180 --> 00:01:12,180 общем-то настроен он вот как видим тоже 21 00:01:08,909 --> 00:01:16,070 вот внутри килогерца точно также лайками 22 00:01:12,180 --> 00:01:19,759 стоит фильтр без обмана без всяких 23 00:01:16,069 --> 00:01:19,758 внутри килогерца 24 00:01:22,280 --> 00:01:33,319 включаем запись на дачу меня овраге от 25 00:01:32,129 --> 00:01:37,280 канала 26 00:01:33,319 --> 00:01:40,149 его можете меня такая вещь держат я 27 00:01:37,280 --> 00:01:43,129 букетами импульсными то для трансивера и 28 00:01:40,150 --> 00:01:45,020 начинается такие строю бы быть нормально 29 00:01:43,129 --> 00:01:48,039 чисто идет 3 30 00:01:45,019 --> 00:01:50,329 [аплодисменты] 31 00:01:48,040 --> 00:01:54,650 [музыка] 32 00:01:50,329 --> 00:01:54,650 [аплодисменты] 33 00:01:54,659 --> 00:01:56,789 [музыка] 34 00:01:55,049 --> 00:01:59,879 [аплодисменты] 35 00:01:56,790 --> 00:02:04,610 всего нормально нормальный год она 36 00:01:59,879 --> 00:02:05,759 пойдет народишко подъехал да на даче 37 00:02:04,609 --> 00:02:08,849 посадил 38 00:02:05,760 --> 00:02:11,700 мне на провод от розетки вот на ветер 39 00:02:08,849 --> 00:02:16,859 будет такой половицы сквозняк на ледяной 40 00:02:11,699 --> 00:02:20,519 хотя солнечно но шара дожди были вещали 41 00:02:16,860 --> 00:02:21,060 там обозреватель еще проще и утра как ни 42 00:02:20,520 --> 00:02:25,110 крути 43 00:02:21,060 --> 00:02:28,110 электроплитке завтракают ясно спасибо 44 00:02:25,110 --> 00:02:30,030 юрий добрые пожелания до встречали 24 45 00:02:28,110 --> 00:02:37,119 сердце кудря 46 00:02:30,030 --> 00:02:37,118 [аплодисменты] 47 00:02:39,500 --> 00:02:42,699 [аплодисменты] 48 00:02:46,239 --> 00:02:49,509 было здорово 49 00:02:50,930 --> 00:02:54,760 на старости лет отморозишь там чуть 50 00:02:55,400 --> 00:03:08,540 радиус дратути владислав шахтинске 51 00:03:07,848 --> 00:03:13,009 приветствие 52 00:03:08,539 --> 00:03:15,408 это александр город семилуки напрямую 53 00:03:13,009 --> 00:03:18,438 видимость с уровнем западной стороны 54 00:03:15,408 --> 00:03:20,899 через дон александр аэропорту анкете rca 55 00:03:18,438 --> 00:03:23,289 девятка плюс каркас этим-то я радиатор 56 00:03:20,900 --> 00:03:23,289 нет руля 57 00:03:32,639 --> 00:03:35,769 [музыка] 58 00:03:38,330 --> 00:03:42,830 [музыка] 59 00:03:40,789 --> 00:03:50,319 [аплодисменты] 60 00:03:42,830 --> 00:03:50,320 [музыка] 61 00:03:54,780 --> 00:03:59,469 [аплодисменты] 62 00:03:57,150 --> 00:04:07,849 кто не желает 63 00:03:59,469 --> 00:04:07,849 [аплодисменты] 64 00:04:11,000 --> 00:04:18,920 это яд радио тройка киловатт иван леонид 65 00:04:15,269 --> 00:04:23,249 я только виновата ева 66 00:04:18,920 --> 00:04:23,249 [аплодисменты] 67 00:04:25,709 --> 00:04:32,759 [аплодисменты] 68 00:04:29,310 --> 00:04:36,449 это прямая цифров каиды радио 69 00:04:32,759 --> 00:04:40,439 там чё только нету такие компьютеры 70 00:04:36,449 --> 00:04:46,649 которые там как всякая функционала туда 71 00:04:40,439 --> 00:04:55,439 пихали там вот тоже и 72 00:04:46,649 --> 00:04:58,289 ну это совершенно другой подход лак 73 00:04:55,439 --> 00:05:01,230 такие курин узкие фильтра стоят 74 00:04:58,290 --> 00:05:03,319 качественный высок качество изготовления 75 00:05:01,230 --> 00:05:04,439 на привет 76 00:05:03,319 --> 00:05:06,819 [музыка] 77 00:05:04,439 --> 00:05:08,829 опять 78 00:05:06,819 --> 00:05:10,920 [аплодисменты] 79 00:05:08,829 --> 00:05:10,919 вы 80 00:05:12,959 --> 00:05:20,480 the parish любое что 81 00:05:17,389 --> 00:05:23,329 [аплодисменты] 82 00:05:20,480 --> 00:05:26,720 clean a нашлись борис у них борис ради 83 00:05:23,329 --> 00:05:29,680 победы 76 ради ольга павел доброе утро 84 00:05:26,720 --> 00:05:29,680 59 победы 85 00:05:31,439 --> 00:05:37,269 [аплодисменты] 86 00:05:34,069 --> 00:05:40,209 спасибо семерка тройка тур z 87 00:05:37,269 --> 00:05:43,209 [аплодисменты] 88 00:05:40,209 --> 00:05:45,899 радикалы и 6 утра годя доллары утра 5y + 89 00:05:43,209 --> 00:05:45,899 победой 90 00:05:57,819 --> 00:06:03,389 спасибо 70 римский war z ульяна павел 55 91 00:06:00,970 --> 00:06:03,390 пряник 92 00:06:05,930 --> 00:06:13,449 я у я напоила 55 леонид ульяна павел 50 93 00:06:09,740 --> 00:06:13,449 таят ли они для спит на приеме 94 00:06:14,089 --> 00:06:21,209 [аплодисменты] 95 00:06:17,750 --> 00:06:23,410 тянет ульяна павел 55 леонид до съезд на 96 00:06:21,209 --> 00:06:28,000 приеме 97 00:06:23,410 --> 00:06:31,150 [аплодисменты] 98 00:06:28,000 --> 00:06:33,990 ульяна получить от 5 леонид ульяна павел 99 00:06:31,149 --> 00:06:33,989 55 8530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.