All language subtitles for Tykho.Moon.(1996).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,630 --> 00:00:23,470 ALGURES NA LUA 2 00:00:25,360 --> 00:00:27,950 COL�NIA DO PRESIDENTE DITADOR MAC BEE 3 00:04:11,050 --> 00:04:12,250 Back to the Palace 4 00:04:15,020 --> 00:04:16,650 To the Palace! 5 00:06:23,140 --> 00:06:24,570 Miss... 6 00:06:26,500 --> 00:06:28,600 Yes Sir 7 00:06:32,850 --> 00:06:35,800 Does my mark looks like mud? 8 00:06:36,000 --> 00:06:37,330 Mud Sir? 9 00:06:37,980 --> 00:06:39,700 Yes... Blue mud... 10 00:06:40,350 --> 00:06:42,300 Yesterday during the funeral... 11 00:06:43,470 --> 00:06:48,330 the coffin of my twin-brother was flooded by a blue mud the same color as my mark 12 00:06:48,610 --> 00:06:50,850 You had a nightmare sir 13 00:06:51,000 --> 00:06:52,610 My twin is not dead? 14 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 - Yes he's dead - So... 15 00:06:55,000 --> 00:06:56,990 Your mark is looking well 16 00:06:58,170 --> 00:07:00,130 - Is it getting bigger? - No sir 17 00:07:00,280 --> 00:07:02,220 Quiet Napoleon 18 00:07:03,250 --> 00:07:04,290 - Is it smaller? - No Sir 19 00:07:04,320 --> 00:07:06,210 Please measure it 20 00:07:12,360 --> 00:07:15,510 Everything is perfect. It hasn't changed a bit 21 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Then I am right 22 00:07:20,310 --> 00:07:24,400 What doesn't move outside Gets bigger inside 23 00:07:26,230 --> 00:07:31,880 Here� This mark is like bugs digging unseen underground tunnels 24 00:07:31,910 --> 00:07:34,470 It wants me killed 25 00:07:34,740 --> 00:07:38,670 - But I am formally forbidding it - Of course Sir 26 00:07:39,000 --> 00:07:41,870 - I will make a blood test - A blood test? 27 00:07:43,290 --> 00:07:44,940 You must analyse and measure 28 00:07:49,500 --> 00:07:51,480 The song? 29 00:08:12,920 --> 00:08:15,420 - Miss? - Yes Sir 30 00:08:15,500 --> 00:08:17,670 Is it painful to die? 31 00:08:49,900 --> 00:08:51,060 Anikst Soloko? 32 00:09:04,130 --> 00:09:05,300 Don't think so 33 00:09:54,900 --> 00:09:58,030 Tykho Moon is alive 34 00:09:59,120 --> 00:10:00,180 You hear me! 35 00:10:01,250 --> 00:10:02,760 Alive! 36 00:10:06,850 --> 00:10:08,900 This abjection 37 00:10:10,410 --> 00:10:13,440 "Tykho Moon or the second life" 38 00:10:13,480 --> 00:10:17,000 Was published everywhere. Down there 39 00:10:19,450 --> 00:10:24,130 In America, in Finland, in Ethiopia, in the Balkans... 40 00:10:24,160 --> 00:10:26,900 ...and even in France 41 00:10:26,930 --> 00:10:28,050 In french 42 00:10:31,130 --> 00:10:32,810 What does it mean 43 00:10:34,600 --> 00:10:35,560 They are speaking about him... 44 00:10:36,030 --> 00:10:41,820 and he's dead And not about me even if I am the one alive 45 00:10:43,960 --> 00:10:47,740 I want a biography too 46 00:10:48,480 --> 00:10:50,990 We don't have a biographer Sir 47 00:10:52,180 --> 00:10:55,010 A ressurection is much better than a biography 48 00:10:55,500 --> 00:10:58,060 I don't think that you trully understand 49 00:10:59,700 --> 00:11:02,260 We are talking about your donor 50 00:11:02,290 --> 00:11:05,900 Your donor� You remember 51 00:11:06,600 --> 00:11:11,470 My donor, Tykho moon� 52 00:11:14,220 --> 00:11:16,080 No... 53 00:11:18,550 --> 00:11:19,930 So I was cheated 54 00:11:24,000 --> 00:11:26,620 Who cheated on me? 55 00:11:26,700 --> 00:11:28,450 Who's fooling me since twenty years 56 00:11:28,500 --> 00:11:30,800 Sir, these documents prove nothing 57 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 And especially that he's alive 58 00:11:36,700 --> 00:11:38,180 If my donor is alive, 59 00:11:38,220 --> 00:11:39,670 he must be healthy 60 00:11:39,700 --> 00:11:43,600 And if he is healthy, so I will be again 61 00:11:44,850 --> 00:11:46,250 Gentlemen� 62 00:11:46,290 --> 00:11:49,100 The ressurection of Tykho Moon... 63 00:11:50,900 --> 00:11:53,650 ...is a politico-economic matter 64 00:11:53,680 --> 00:11:54,800 And surgical 65 00:11:55,780 --> 00:11:59,400 The surgery of my body is a geopolitic matter 66 00:11:59,430 --> 00:12:00,960 We must verify the information 67 00:12:01,000 --> 00:12:04,600 It looks like a provocation of the new United Nations 68 00:12:04,610 --> 00:12:07,600 And the International Community 69 00:12:09,500 --> 00:12:12,550 I don't care about the International Community 70 00:12:15,100 --> 00:12:18,400 Do I meddle with Democraties? 71 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 My donor is alive 72 00:12:24,030 --> 00:12:25,960 Your donor is dead 73 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 And you will not be able to find him with this picture 74 00:12:29,560 --> 00:12:32,050 Yes I will, amplify the researches 75 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 look everywhere! 76 00:12:35,200 --> 00:12:37,500 There is in fact a trace, but we need time to explore it 77 00:12:37,530 --> 00:12:38,250 How long? 78 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 A little 79 00:12:41,100 --> 00:12:41,900 Is this all? 80 00:12:42,000 --> 00:12:43,710 Maybe a little more 81 00:12:43,750 --> 00:12:46,700 - Maybe a little less? - It is going to be difficult 82 00:12:46,730 --> 00:12:48,080 Try it anyway 83 00:12:48,120 --> 00:12:51,000 The trace of the donor is his histological identity 84 00:12:51,010 --> 00:12:51,960 Genetical� 85 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 We have this identity, and it is flawless 86 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 It is our only chance to find him 87 00:12:56,630 --> 00:12:57,600 What are the odds? 88 00:12:57,610 --> 00:12:59,300 - Excuse me sir? - What are the odds? 89 00:12:59,800 --> 00:13:01,100 Between Fifteen and Twenty? 90 00:13:01,200 --> 00:13:02,300 I take it 91 00:13:07,500 --> 00:13:09,100 Fire� Fire! 92 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Fire� fire! 93 00:13:21,350 --> 00:13:23,700 What is this all about? Who is this Tykho Moon? 94 00:13:23,710 --> 00:13:25,800 - Take it easy Alvin - I am talking to your mother 95 00:13:25,900 --> 00:13:27,000 Exactly 96 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 Who is this Tykho Moon? 97 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Gobelski will answer you� 98 00:14:17,000 --> 00:14:19,850 This Tykho Moon, was he an opponent? 99 00:14:19,880 --> 00:14:22,560 We can put it that way. 100 00:14:23,900 --> 00:14:28,500 But he was especially the donor who saved your father's life 101 00:14:29,800 --> 00:14:31,900 We took cerebral cells from him 102 00:14:31,910 --> 00:14:35,000 and it stopped the illness for twenty years 103 00:14:35,500 --> 00:14:39,900 According to surgeons, he could be a stockpile... 104 00:14:39,910 --> 00:14:45,000 ...for organs� blood� cells 105 00:14:46,100 --> 00:14:47,700 For every Mac Bee 106 00:14:50,750 --> 00:14:53,500 The operation went quite well 107 00:14:54,000 --> 00:14:55,900 But a few days later... 108 00:14:56,500 --> 00:14:58,600 ...the hospital was burned to the ground 109 00:14:59,850 --> 00:15:02,110 We found nothing but desintegrated bodies 110 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Nothing else 111 00:15:04,850 --> 00:15:08,850 Your father was safe, because we brought him back to the palace 112 00:15:09,100 --> 00:15:12,000 And the fire, was a criminal act of course? 113 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 We never knew 114 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 And the heart... 115 00:15:22,010 --> 00:15:23,400 ...the lungs� 116 00:15:23,410 --> 00:15:25,900 We can maybe hit many targets with one stone 117 00:15:26,100 --> 00:15:29,700 No, You first need cerebral cells.. It is vital 118 00:15:30,300 --> 00:15:32,500 Only then, we will take care of organs 119 00:15:33,000 --> 00:15:34,500 We'll start with the liver 120 00:15:34,900 --> 00:15:38,000 - But if... - If what? 121 00:15:38,010 --> 00:15:41,450 Napoleon is not the donor anymore, can I eat it? 122 00:15:41,650 --> 00:15:46,250 If we'll transplant you with the liver of Tykho Moon, he'll have to stay alive 123 00:15:46,280 --> 00:15:48,650 - So he can give me the rest later - Exactly 124 00:15:48,680 --> 00:15:50,650 So he'll have Napoleons liver... 125 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 ...and it's heart 126 00:15:52,010 --> 00:15:53,780 He'll be like the baboon 127 00:15:53,810 --> 00:15:55,510 Thanks to my transplants 128 00:15:55,550 --> 00:15:57,250 ...the pig have become a monkey And man will... 129 00:15:57,280 --> 00:15:58,210 become a puppet 130 00:15:58,250 --> 00:16:02,500 Tykho Moon will be a puppet and I will become immortal 131 00:18:50,000 --> 00:18:52,110 I knew you'd come 132 00:18:53,400 --> 00:18:55,000 It's him, isn't it? 133 00:18:55,250 --> 00:18:57,450 And the one standing is you, carrying me 134 00:18:57,480 --> 00:19:01,500 I don't know� for you especially 135 00:19:02,250 --> 00:19:04,300 I'll make him leave, and I'll leave with him 136 00:19:05,250 --> 00:19:07,500 You forget about the blockade Konstantin... 137 00:19:07,510 --> 00:19:08,600 ...there are no flights 138 00:19:09,250 --> 00:19:11,750 I'll make sure that he never finds him, I'll protect him 139 00:19:12,400 --> 00:19:14,910 I don't want you to go out 140 00:19:15,000 --> 00:19:16,800 It is too dangerous 141 00:19:16,810 --> 00:19:18,900 and you are too fragile 142 00:19:18,910 --> 00:19:20,920 No mum, the Mac Bees are fragile. Not me 143 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 I am not like them, check out my neck 144 00:19:23,510 --> 00:19:26,500 I don't have a mark Nothing 145 00:19:28,100 --> 00:19:31,000 Send someone 146 00:19:31,100 --> 00:19:33,400 Someone trustworthy 147 00:20:26,200 --> 00:20:31,000 "I noticed once more the effectiveness of Triplaxe's special security services" 148 00:20:31,010 --> 00:20:36,500 "who just shot down the assassin of the twin brother of our beloved President Mac Bee" 149 00:20:37,710 --> 00:20:43,000 "The investigation revealed that the order was given by�." 150 00:20:51,850 --> 00:20:53,900 How much do I owe you? 151 00:20:58,000 --> 00:21:00,410 You haven't seen me yesterday 152 00:21:00,450 --> 00:21:02,750 I spent two nights in here, how much do I owe you? 153 00:21:03,700 --> 00:21:05,950 Do you have a toothpaste? 154 00:21:06,100 --> 00:21:07,500 And what is this? 155 00:21:07,510 --> 00:21:09,510 Acrylic paint 156 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 Use soap like everybody else� 157 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 You are Aniks Soloko right? 158 00:21:18,210 --> 00:21:19,700 The owner of this shower 159 00:21:20,200 --> 00:21:23,900 You owe me nothing. I am not loaning my shower yet 160 00:21:23,950 --> 00:21:25,910 You make a mistake 161 00:21:25,950 --> 00:21:27,500 It has been recently nationalized 162 00:21:27,510 --> 00:21:29,500 and the water will be next 163 00:21:31,900 --> 00:21:34,200 Can I stay a few more days? 164 00:21:34,500 --> 00:21:36,500 What is your name? 165 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Lena 166 00:21:40,200 --> 00:21:43,700 Lena, the whore who works under the shower 167 00:21:43,900 --> 00:21:46,300 I work anywhere I can, and when I want 168 00:21:46,310 --> 00:21:48,290 And I always pay my debts 169 00:21:48,330 --> 00:21:50,280 How much do I owe you? 170 00:21:58,900 --> 00:22:00,400 It is a self portrait 171 00:22:12,900 --> 00:22:14,900 A friend 172 00:22:17,300 --> 00:22:20,000 But I suggest you to speak french 173 00:22:27,800 --> 00:22:29,200 Shit 174 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 I am closing the bar 175 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 What is going on? 176 00:22:32,850 --> 00:22:34,130 Histological control 177 00:22:35,000 --> 00:22:37,150 They are taking a sample from the ears 178 00:22:42,600 --> 00:22:48,000 "Medical control, Biopsy Medical control" 179 00:24:11,500 --> 00:24:13,250 Where are you going? 180 00:24:14,600 --> 00:24:15,800 It is the way to my cafeteria 181 00:24:15,810 --> 00:24:19,000 First the control, than the coffee 182 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 Papers� 183 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 You must get the hell out of here 184 00:25:10,550 --> 00:25:11,900 Oh yeah? 185 00:25:12,800 --> 00:25:16,700 Don't act a like a fool. Hide. Avoid the controls at least for a few days 186 00:25:18,320 --> 00:25:20,780 You listening? I am bloody serious! 187 00:25:22,720 --> 00:25:25,700 I know you are 188 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Hi 189 00:26:55,800 --> 00:26:56,500 Hi 190 00:26:57,500 --> 00:26:58,950 Are you leaving? 191 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Do you know how to? 192 00:27:01,150 --> 00:27:03,150 You can build a rocket 193 00:27:05,500 --> 00:27:07,500 Come, take a look 194 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 Three dollars for 10 seconds 195 00:27:15,500 --> 00:27:16,800 Special price for you 196 00:27:16,830 --> 00:27:18,090 Ok 197 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 Come on hit the clock 198 00:27:20,600 --> 00:27:24,660 10... 9... 8... 7... 199 00:27:24,700 --> 00:27:28,690 6... 5... 4... 3... 200 00:27:29,260 --> 00:27:31,420 2... 1... 201 00:28:15,700 --> 00:28:17,900 Who's dead today? 202 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Who's dead? 203 00:28:36,500 --> 00:28:40,000 I thought that Triplaxe killed the assassin 204 00:28:40,400 --> 00:28:43,200 They said so� 205 00:28:44,100 --> 00:28:45,190 How many are they? 206 00:28:47,300 --> 00:28:49,800 An organization, two... 207 00:28:49,900 --> 00:28:52,310 Two minus one makes one 208 00:28:52,350 --> 00:28:56,450 Till the day that they'll all be killed, the Mac Bees musn't go out 209 00:28:56,480 --> 00:28:58,870 Going out is unnecessary 210 00:28:58,900 --> 00:29:01,390 Enough 211 00:29:10,900 --> 00:29:13,050 Tell me, It's Edward or Alvin? 212 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 Edward Sir 213 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 I am sorry, I don't have anything to offer you 214 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 And I can't keep you without a card 215 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 And if I pay? 216 00:29:27,810 --> 00:29:29,500 You are not asthmatic? 217 00:29:29,510 --> 00:29:31,800 By the way, this place is for chest problems 218 00:29:34,500 --> 00:29:35,800 You tried at the "Checkpoint"? 219 00:29:36,100 --> 00:29:38,500 Reserved for the hepatics... 220 00:29:38,900 --> 00:29:40,460 There is nothing for the amnesics? 221 00:29:40,600 --> 00:29:41,850 For whom? 222 00:29:44,100 --> 00:29:46,000 I can't remember 223 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Please sir do not insist, Make way please. It is ok go on. 224 00:31:20,000 --> 00:31:20,960 Sir 225 00:31:25,350 --> 00:31:28,200 Zealot of the month 226 00:31:28,550 --> 00:31:31,150 - Is there a problem? - It's for a suite 227 00:31:31,160 --> 00:31:33,800 - You have a reservation? - Yes 228 00:31:37,500 --> 00:31:39,300 We need a confirmation 229 00:31:39,400 --> 00:31:41,500 Someone called for it a moment ago 230 00:31:42,100 --> 00:31:44,400 You must pay in advance 231 00:31:49,200 --> 00:31:52,420 - Here - Thanks 232 00:31:53,300 --> 00:31:55,200 The lifts are for diplomats only 233 00:31:55,350 --> 00:31:56,900 Are you a diplomat? 234 00:31:58,200 --> 00:31:59,400 You are a "zealot"? 235 00:31:59,420 --> 00:32:00,500 Yes Sir 236 00:32:46,140 --> 00:32:47,600 Atlantic Press 237 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Permanent authorisation for photography 238 00:32:50,100 --> 00:32:53,220 You better have... Considering how discreet you are 239 00:32:53,750 --> 00:32:55,360 - Police? - No 240 00:32:55,900 --> 00:32:59,200 No police, no militia, no Triplaxe, nothing 241 00:32:59,210 --> 00:33:01,780 You better call it "Duoplaxe" now 242 00:33:02,820 --> 00:33:04,500 I've heard that one of the brothers was shot yesterday 243 00:33:04,510 --> 00:33:07,000 Two chiefs for a special service, it is getting almost normal 244 00:33:07,200 --> 00:33:08,900 You got controlled? 245 00:33:09,000 --> 00:33:10,900 Yes, Biopsy 246 00:33:11,600 --> 00:33:14,500 It looks like its getting more and more often around here 247 00:33:14,700 --> 00:33:15,800 Glenbarr 248 00:33:15,810 --> 00:33:16,800 Reporter 249 00:33:16,810 --> 00:33:17,900 I am coming from the United States of America 250 00:33:17,910 --> 00:33:19,910 Does it hurt? 251 00:33:20,200 --> 00:33:21,000 No 252 00:33:23,800 --> 00:33:25,500 I'd love to go there and visit 253 00:33:26,300 --> 00:33:28,750 The United States of America 254 00:33:28,780 --> 00:33:31,400 And Europe too 255 00:33:31,500 --> 00:33:34,800 You'll go, believe me you'll go 256 00:33:35,800 --> 00:33:37,700 You are Aniks Soloko? 257 00:33:38,900 --> 00:33:40,700 You are pronouncing it well 258 00:33:43,000 --> 00:33:46,500 Maybe I am mistaken,but the air is getting more and more disgusting here 259 00:33:46,530 --> 00:33:50,150 During my previous visit, it was easier to breathe 260 00:33:53,800 --> 00:33:56,000 The weightlessness was better too 261 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 The whole system is out of order. Everything must be rebuilt 262 00:34:00,000 --> 00:34:01,700 The day, the night 263 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 You are interested in me? 264 00:34:04,500 --> 00:34:06,500 No, I am interested in Mac Bee 265 00:34:07,290 --> 00:34:09,290 The agony of a dictator even if he ends 266 00:34:09,300 --> 00:34:11,600 like Hubu, has always been interesting for the agencies 267 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Who is Hubu? 268 00:34:13,200 --> 00:34:15,330 A fool A grotesque one 269 00:34:16,500 --> 00:34:17,700 Its more likely Falstaff then? 270 00:34:17,730 --> 00:34:19,700 Who is Falstaff? 271 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Mac Bee 272 00:34:24,500 --> 00:34:26,000 Show me the picture 273 00:34:30,500 --> 00:34:32,100 There is a stain on your picture 274 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 The stain is not on the picture. It is on Mac Bee 275 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 There has been a mistake sir 276 00:34:39,900 --> 00:34:43,000 The suite is no longer available, you are retrograted to the first floor 277 00:34:43,030 --> 00:34:44,660 Room 12, blue cabin 278 00:34:44,700 --> 00:34:47,100 I am in the red one, we'll be next to each other 279 00:34:47,110 --> 00:34:50,500 It is not as good as a suite, because you are not a diplomat 280 00:34:50,510 --> 00:34:52,100 Isn't this a reason good enough? 281 00:34:52,110 --> 00:34:53,260 Maybe� 282 00:34:53,270 --> 00:34:55,200 But I don't like you Sir 283 00:35:51,250 --> 00:35:53,750 This is the perfect angle 284 00:35:54,200 --> 00:35:57,000 Even when you'll be dead, the blood flow will be correct 285 00:35:58,100 --> 00:36:00,000 It is not very comfortable 286 00:36:00,400 --> 00:36:02,860 What is my life expectancy in this? 287 00:36:02,900 --> 00:36:06,530 With a little strenghtened uranium, and new organs: an eternity 288 00:36:09,000 --> 00:36:14,280 And for two? Are there any containers for two, because there's also my wife? 289 00:36:15,500 --> 00:36:17,600 We can think about it, but... 290 00:36:17,610 --> 00:36:19,500 we must divide the life expectancy by two 291 00:36:19,900 --> 00:36:21,600 Then it's no 292 00:36:21,700 --> 00:36:26,500 Love is not worth sacrificing a half-eternity 293 00:36:31,000 --> 00:36:33,470 I don't trust this machine 294 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 In fact, I trust no one nor nothing 295 00:36:40,000 --> 00:36:43,100 Here is our Gomelski, look at him 296 00:36:43,900 --> 00:36:47,700 His brain is now a cellulitis like mine 297 00:36:47,730 --> 00:36:51,500 Cellulitis governs the universe 298 00:36:52,500 --> 00:36:56,000 Ain't it right Gomelski? It governs the universe 299 00:36:56,200 --> 00:36:59,000 Excellent... Excellent 300 00:36:59,200 --> 00:37:02,000 Your last blood assessment shows perfect results 301 00:37:02,100 --> 00:37:05,020 You are ready for a surgery again 302 00:37:05,060 --> 00:37:07,950 I don't even trust my globules anymore 303 00:37:10,500 --> 00:37:12,250 The white ones eats the red ones 304 00:37:13,900 --> 00:37:15,710 And this is politics Gentlemen 305 00:37:18,000 --> 00:37:20,900 I am sick but my health remains ideologic 306 00:37:21,000 --> 00:37:22,500 The whites eats the reds� 307 00:37:25,000 --> 00:37:27,800 And the blue eats the white 308 00:37:27,900 --> 00:37:30,000 Bring me Edward 309 00:37:30,500 --> 00:37:32,200 Edward is dead Sir 310 00:37:35,000 --> 00:37:36,800 Bring me Alvin then 311 00:37:36,810 --> 00:37:38,000 I am here 312 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 So? 313 00:37:44,200 --> 00:37:45,380 So what? 314 00:37:46,400 --> 00:37:48,900 What is Triplaxe doing? 315 00:37:50,000 --> 00:37:51,200 Searches� 316 00:37:51,210 --> 00:37:53,300 Our services collaborates well together 317 00:37:53,310 --> 00:37:55,800 We are controlling more than 300 persons per day 318 00:37:55,900 --> 00:37:57,200 And the assassin of the organization who kills? 319 00:37:57,210 --> 00:37:59,100 This investigation is going on as well 320 00:37:59,110 --> 00:38:00,220 In which way? 321 00:38:00,230 --> 00:38:01,510 The correct one 322 00:38:01,520 --> 00:38:06,630 "Before", there are the past murders, and "later" there are the futur murders 323 00:38:06,650 --> 00:38:08,900 We are in the "before" of the "after"� 324 00:38:08,910 --> 00:38:10,200 Perfect 325 00:38:10,900 --> 00:38:14,800 Only if the assassin and Tykho Moon are one person 326 00:38:15,100 --> 00:38:17,400 What then... it is the source 327 00:38:17,410 --> 00:38:18,950 Ok but, what do we do in that case? 328 00:38:19,400 --> 00:38:21,200 We kill him or let him live? 329 00:38:21,500 --> 00:38:23,420 We'll perform surgery 330 00:39:05,500 --> 00:39:06,700 There you are... 331 00:39:09,400 --> 00:39:11,240 Is is the water that inspires you? 332 00:39:12,100 --> 00:39:13,650 Why water? 333 00:39:14,000 --> 00:39:16,700 Because we had two meetings and two bathrooms 334 00:39:18,000 --> 00:39:20,980 It is the water... or me 335 00:39:25,200 --> 00:39:27,600 It is water with tea in it 336 00:39:43,000 --> 00:39:44,680 My parents are hindu europeans 337 00:39:44,690 --> 00:39:46,300 I am a pure product of colonization 338 00:39:46,350 --> 00:39:48,670 Normal birth. Some respiratory problems 339 00:39:48,710 --> 00:39:51,000 during childhood but nothing too serious. 340 00:39:51,100 --> 00:39:52,810 What about you? 341 00:39:55,500 --> 00:39:56,800 Is there a problem? 342 00:39:56,900 --> 00:40:00,800 It is a shame, you look better than yesterday after the assassination 343 00:40:00,830 --> 00:40:03,800 I haven't seen anybody so pale it was amazing 344 00:40:05,000 --> 00:40:07,550 I can stand neither violence nor blood 345 00:40:08,000 --> 00:40:09,640 You are lying 346 00:40:09,800 --> 00:40:11,750 What makes you say that? 347 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 It blocks your blood flow and you become all pale and white, right? 348 00:40:17,800 --> 00:40:19,500 Maybe we can speak of something else 349 00:40:19,800 --> 00:40:22,450 Yes� Of what 350 00:40:22,480 --> 00:40:25,100 Don't know 351 00:40:25,110 --> 00:40:27,500 Me neither and you 352 00:40:29,800 --> 00:40:31,550 You can tell me where are you from? 353 00:40:32,500 --> 00:40:34,980 There is something quite interesting about your face 354 00:40:35,500 --> 00:40:37,400 Not 36, only one 355 00:40:38,500 --> 00:40:40,200 Very nice for the other 35 356 00:40:40,500 --> 00:40:43,330 Two blue veins right here 357 00:40:43,600 --> 00:40:45,100 You can feel them pumping 358 00:40:45,500 --> 00:40:47,610 The paler your face is, the more beautiful it is 359 00:40:48,750 --> 00:40:50,990 Yesterday, the sight of blood made this sensation pretty rare 360 00:40:52,000 --> 00:40:53,900 It gave me the will to paint you 361 00:40:53,910 --> 00:40:55,500 Does painting still exist? 362 00:40:55,600 --> 00:40:57,900 I don't know, I don't have my tools anymore 363 00:40:59,100 --> 00:41:01,250 Now I am cutting the stone 364 00:41:02,070 --> 00:41:04,800 I am shaping, breaking, searching� 365 00:41:05,200 --> 00:41:06,610 Found anything? 366 00:41:06,650 --> 00:41:07,610 Would you like from me to? 367 00:41:07,640 --> 00:41:10,300 - No - Yes 368 00:41:11,200 --> 00:41:12,260 What do you know about it? 369 00:41:12,300 --> 00:41:14,800 I have my intuitions, it's worth all the weapons in the world 370 00:41:16,900 --> 00:41:19,100 You are doing everything forbidden and useless 371 00:41:20,100 --> 00:41:22,800 The sculpture hurts the hands but eases the headache. 372 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 Can I see your work? 373 00:41:24,500 --> 00:41:26,200 I never finish them 374 00:41:26,210 --> 00:41:27,800 I am burning or breaking them 375 00:41:29,200 --> 00:41:34,000 I kept only one painting, an autoportrait that I gave to a friend 376 00:41:34,500 --> 00:41:36,900 It is so resembling that it resembles to nothing 377 00:41:38,800 --> 00:41:40,450 You smell like tea 378 00:41:41,700 --> 00:41:46,000 You're drinking this chemical crap and you weirdly smell like tea 379 00:41:48,030 --> 00:41:51,760 The morning tea, the tea of dawn 380 00:41:51,800 --> 00:41:55,100 Why are you destroying your work, if they are so important for you 381 00:41:55,130 --> 00:41:58,400 You know that it is not my work that matters, but their destruction 382 00:42:03,000 --> 00:42:04,150 How old do I look like? 383 00:42:07,800 --> 00:42:10,100 Wrong. I am 25 years old 384 00:42:10,800 --> 00:42:11,900 I don't believe you. 385 00:42:11,910 --> 00:42:13,250 I have no reason to lie 386 00:42:14,400 --> 00:42:17,880 I was born at 25, I had no childhood, nor any origin 387 00:42:18,990 --> 00:42:21,600 I like you the way you are: you speak non sense 388 00:42:23,080 --> 00:42:25,240 But I don't ask stupid questions 389 00:42:25,560 --> 00:42:28,660 There are more than two millions of men in this damn place, 390 00:42:28,670 --> 00:42:31,550 and you found me twice in two days. How do you call that: 391 00:42:32,000 --> 00:42:33,200 Chance 392 00:42:33,400 --> 00:42:34,600 Destiny 393 00:42:35,280 --> 00:42:36,400 Sex appeal 394 00:42:39,120 --> 00:42:41,900 You neither have the skin nor the odor of a whore from around here 395 00:42:41,910 --> 00:42:43,210 and even less the gestures 396 00:42:47,050 --> 00:42:47,960 Something wrong? 397 00:42:48,000 --> 00:42:49,640 I don't like watchers� 398 00:42:50,300 --> 00:42:53,300 His name is Glennbar, would you like from me to introduce you? 399 00:42:53,500 --> 00:42:54,300 I have to go 400 00:42:55,100 --> 00:42:56,610 Back to work 401 00:42:59,000 --> 00:43:01,150 I would like to see your blue veins again 402 00:43:02,000 --> 00:43:04,100 Then it would not be chance anymore... 403 00:43:04,200 --> 00:43:06,700 Destiny or sex appeal. 404 00:43:09,500 --> 00:43:11,300 A true wish from the bottom of my heart 405 00:43:30,800 --> 00:43:32,500 I need you 406 00:43:44,600 --> 00:43:46,800 This man keeps me from working 407 00:43:50,100 --> 00:43:51,460 Does he have his papers? 408 00:43:57,800 --> 00:43:58,800 I take my leave 409 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 Leave her alone 410 00:44:28,800 --> 00:44:30,500 This girl is dangerous 411 00:44:34,000 --> 00:44:35,790 What about you? 412 00:46:35,000 --> 00:46:36,690 If it's for a control, I am afraid I can't 413 00:46:36,700 --> 00:46:38,580 - Why is that? - I suffer from hemophilia 414 00:46:38,900 --> 00:46:40,500 Especially in the ears, I have a bad blood 415 00:46:41,780 --> 00:46:44,000 Let him go, I know him 416 00:46:50,150 --> 00:46:52,700 He is dangerous: Hemophilia, bad blood 417 00:46:53,000 --> 00:46:54,400 We got enough for today 418 00:46:55,800 --> 00:46:57,000 I'll join you right away 419 00:46:58,400 --> 00:46:59,850 Do you remember? 420 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 Good luck 421 00:47:10,600 --> 00:47:12,160 To you too 422 00:49:53,000 --> 00:49:54,200 I don't want you to talk to them 423 00:49:55,000 --> 00:49:56,650 You don't have enough money to forbid it 424 00:49:56,680 --> 00:49:57,950 What's your price? 425 00:49:59,000 --> 00:50:00,720 It is not a matter of money anymore 426 00:50:01,500 --> 00:50:02,880 I need to know 427 00:50:03,000 --> 00:50:04,250 So do I 428 00:50:04,500 --> 00:50:07,950 How is he? Is he speaking to you. 429 00:50:08,800 --> 00:50:10,750 - Of what? - Of me 430 00:50:11,000 --> 00:50:12,450 No, never 431 00:50:13,000 --> 00:50:14,850 It is a silent man 432 00:50:14,900 --> 00:50:17,450 Hello, Goodbye. The weather is fine or not 433 00:50:18,000 --> 00:50:20,320 The color of my skin. The density of the dust 434 00:50:20,650 --> 00:50:22,180 Nothing else 435 00:50:23,700 --> 00:50:25,400 I fail to see my use in this 436 00:50:25,850 --> 00:50:28,950 I need you to take pictures of him, I want to know if he looks like me 437 00:50:30,390 --> 00:50:32,500 He is smart 438 00:50:33,000 --> 00:50:34,750 Very smart 439 00:50:35,000 --> 00:50:36,200 Can he remember? 440 00:50:37,200 --> 00:50:39,000 What should he? 441 00:50:40,400 --> 00:50:42,990 Or what shouldn't he? 442 00:51:07,200 --> 00:51:09,560 I hope you haven't brought me any disease with you this time 443 00:51:10,680 --> 00:51:13,500 So, how is going down there, old Europe 444 00:51:13,800 --> 00:51:17,000 The icebergs still melting, the level raising? 445 00:51:19,000 --> 00:51:20,400 We speak french in here 446 00:51:20,650 --> 00:51:22,990 Excuse me� 447 00:51:23,000 --> 00:51:25,200 Here is the merchandise 448 00:51:32,950 --> 00:51:36,590 Strenghtened Uranium, Nuclear energy 449 00:51:39,340 --> 00:51:41,020 From now on, I am... 450 00:51:42,330 --> 00:51:45,530 Dissuasive�Dissuasive and Immortal 451 00:51:55,000 --> 00:51:56,830 She's the one taking care of him 452 00:51:57,250 --> 00:51:58,500 Why a girl? 453 00:51:58,600 --> 00:51:59,860 Because I trust her 454 00:52:00,000 --> 00:52:01,340 She is from Triplaxe 455 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 Everybody is from Triplaxe 456 00:52:04,950 --> 00:52:06,870 You've seen him? 457 00:52:07,490 --> 00:52:09,050 Yes, I have 458 00:52:09,100 --> 00:52:11,850 He's allright, a little weird though 459 00:52:13,050 --> 00:52:15,250 He wasn't controlled, and he is not looking like your son 460 00:52:17,800 --> 00:52:21,360 You slept with him? 461 00:52:22,230 --> 00:52:24,000 And you? 462 00:52:39,740 --> 00:52:41,620 So little brother... 463 00:52:41,980 --> 00:52:42,990 Still virgin? 464 00:52:43,000 --> 00:52:44,500 Not virgin, immaculate 465 00:52:47,620 --> 00:52:49,000 Not mourning? 466 00:52:49,010 --> 00:52:50,100 Mourn who? 467 00:52:50,190 --> 00:52:53,110 I am not a Mac Bee, We're not even brothers 468 00:52:53,280 --> 00:52:56,350 No mark you understand, no Mac Bee labelised neck 469 00:52:56,370 --> 00:52:58,200 - I am clean - Your stain is inside� 470 00:52:58,500 --> 00:52:59,600 It's worse 471 00:52:59,660 --> 00:53:01,990 It can't be seen but it's eating your brain 472 00:53:13,850 --> 00:53:17,650 Your cabin is no longer available. You must go. 473 00:53:18,100 --> 00:53:19,400 Where? 474 00:53:19,700 --> 00:53:21,050 There 475 00:53:22,440 --> 00:53:23,930 You want from me to sleep there? 476 00:53:24,160 --> 00:53:25,270 Yes, in the bathroom. 477 00:53:25,280 --> 00:53:29,550 It's a varied place the bathroom: cold water, hot water, you can lay down 478 00:53:30,390 --> 00:53:31,560 You're fucking kidding me right? 479 00:53:31,820 --> 00:53:35,220 I may remind you that the ones sleeping in the bathrooms have no access to the stairs 480 00:53:35,820 --> 00:53:38,050 It's obvious, I will use the emergency stairs 481 00:53:38,070 --> 00:53:40,380 The staff stairs please 482 00:53:52,320 --> 00:53:57,770 "If you are born on the thirthy of february our hotel wishes you a happy birthday" 483 00:54:17,120 --> 00:54:19,460 The President Mac Bee is having a lot of nightmares. 484 00:54:19,470 --> 00:54:22,040 He is sleeping a lot: 14 hours a day 485 00:54:22,910 --> 00:54:24,070 Are you alone? 486 00:54:24,200 --> 00:54:26,890 - I always was - Even now? 487 00:54:27,380 --> 00:54:28,910 Why are you asking me this? 488 00:54:28,920 --> 00:54:30,950 No particular reason, I was thinking of the girl 489 00:54:31,300 --> 00:54:33,060 She is having her own life 490 00:54:33,070 --> 00:54:35,530 She got pretty eyes, moon green eyes 491 00:54:39,640 --> 00:54:41,600 It's shame that its so messy 492 00:54:42,190 --> 00:54:43,870 When will be the next night? 493 00:54:45,800 --> 00:54:47,210 In two days 494 00:54:47,220 --> 00:54:50,240 The sky is all burnt, we can't see the planet anymore 495 00:54:50,750 --> 00:54:53,690 Before we could even see the Orion right there on the vertical 496 00:54:54,250 --> 00:54:58,170 And Kassiope, just a little on the right. You heard about Orion? 497 00:54:58,500 --> 00:55:00,200 No 498 00:55:00,390 --> 00:55:04,100 Bettlejuice is dead. It exploded not long ago. 499 00:55:04,340 --> 00:55:08,270 Kassiope, the planet, Orion I forgot about all these. 500 00:55:09,100 --> 00:55:11,760 And the politics, you forgot the politics? 501 00:55:13,540 --> 00:55:15,750 You forget only what you knew 502 00:55:21,500 --> 00:55:22,960 Tykho Moon is not familiar to you? 503 00:55:22,980 --> 00:55:26,250 I am amnesic Mr Glenbarr, I'd love if you'd leave me alone. 504 00:55:29,360 --> 00:55:31,430 Is the bathroom allright? 505 00:55:31,750 --> 00:55:35,690 I don't know if can swim but I am not afraid of the water 506 00:55:35,990 --> 00:55:39,210 Good, can I give you an advice? 507 00:55:39,240 --> 00:55:40,170 What kind of advice? 508 00:55:40,180 --> 00:55:41,750 - Personal - Then no 509 00:55:41,760 --> 00:55:44,020 I'll give it anyway: don't leave the hotel 510 00:55:44,360 --> 00:55:46,180 It's like a neutral zone here. 511 00:55:47,110 --> 00:55:50,440 Accept even if they propose you a shit hole for sleeping 512 00:55:50,680 --> 00:55:55,450 Ah, here is the planet, we can see it. 513 00:55:55,460 --> 00:55:57,250 You know the launch zones? 514 00:55:57,580 --> 00:55:59,030 For the planet? 515 00:55:59,050 --> 00:56:02,210 There is a flight next night, in 47 hours. 516 00:56:03,120 --> 00:56:06,700 Special flight for you and me, if you're still alive. 517 00:56:08,070 --> 00:56:10,020 I'll come with company 518 00:56:12,230 --> 00:56:13,370 Glenbarr 519 00:56:13,650 --> 00:56:16,200 You are the one killing the Mac Bees right? 520 00:56:29,220 --> 00:56:30,430 I would like to sleep 521 00:56:31,750 --> 00:56:34,130 But you can't. You see that I am taking a bath 522 00:56:37,760 --> 00:56:39,710 You are in my bed 523 00:56:40,580 --> 00:56:42,490 You could have knocked 524 00:56:44,950 --> 00:56:49,000 Knock on who? 525 00:58:06,790 --> 00:58:09,900 What is it? What are you doing to him again? 526 00:58:10,000 --> 00:58:14,370 It's for the check up Sir. We are preparing him for the operations you requested 527 00:58:14,380 --> 00:58:15,770 Don't hurt him 528 00:58:15,780 --> 00:58:16,910 No Sir 529 00:58:22,040 --> 00:58:26,100 What was the name of the small island near India 530 00:58:26,500 --> 00:58:27,570 Cuba? 531 00:58:27,700 --> 00:58:32,700 Not cuba. I said an Island. It starts with the letter "P" 532 00:58:33,760 --> 00:58:34,870 Peru? Paraguay? 533 00:58:35,350 --> 00:58:37,230 Peru 534 00:58:42,060 --> 00:58:43,140 Dad? 535 00:58:43,280 --> 00:58:44,300 Yes 536 00:58:45,280 --> 00:58:47,880 Tykho Moon, our donor 537 00:58:48,150 --> 00:58:49,210 My donor! 538 00:58:52,230 --> 00:58:55,640 He was identified by a zealot 539 00:58:55,670 --> 00:58:57,470 We can start now 540 00:58:58,550 --> 00:59:00,670 Does Peru exist? 541 00:59:26,210 --> 00:59:28,310 Will this please you? 542 00:59:28,420 --> 00:59:30,580 Do you have any speciality? 543 00:59:31,810 --> 00:59:34,040 It is according to the request 544 00:59:34,280 --> 00:59:35,910 I am shy 545 00:59:37,580 --> 00:59:40,510 I can make some suggestions 546 00:59:57,170 --> 00:59:59,180 How do you pay? 547 01:00:00,280 --> 01:00:03,140 Excuse me Miss 548 01:00:04,450 --> 01:00:06,730 That's what I call a premature ejaculation 549 01:00:08,670 --> 01:00:10,350 Shit 550 01:00:28,270 --> 01:00:31,780 They broke everything. They are nuts 551 01:00:57,550 --> 01:00:59,750 You allright? You seem preoccupied 552 01:01:00,620 --> 01:01:02,310 Where are you taking me? 553 01:01:02,490 --> 01:01:04,700 You don't want to talk 554 01:01:05,300 --> 01:01:09,190 You know... When you're in love you never know what hits you 555 01:01:09,450 --> 01:01:10,560 Is this a declaration? 556 01:01:10,600 --> 01:01:14,120 It's a consent. I'm hungry. What about you? 557 01:01:33,380 --> 01:01:34,540 So? 558 01:01:35,980 --> 01:01:39,280 It's moray eel. Its from a cold country 559 01:01:39,480 --> 01:01:42,220 No, it's the deep-freeze that gives this taste 560 01:01:42,230 --> 01:01:45,330 It's Lapu Lapu, a fish from the chinese sea 561 01:01:45,340 --> 01:01:47,050 It's from the deep then 562 01:01:48,630 --> 01:01:51,770 Something phosphorescent swimming in theeverlasting dark of the deep 563 01:01:52,150 --> 01:01:54,200 You like this kind of stuff 564 01:01:58,460 --> 01:02:01,770 French wine. Illegal import 565 01:02:02,960 --> 01:02:05,440 I'm sure you got an attraction for everything not neat 566 01:02:07,260 --> 01:02:09,010 Certainly 567 01:02:09,880 --> 01:02:12,530 That's why I like so much your blue veins 568 01:02:13,890 --> 01:02:16,990 I live my obsessions all the way 569 01:02:17,260 --> 01:02:20,070 Don't praise yourself. You're thicker than a safe 570 01:02:35,810 --> 01:02:39,180 The interesting thing about faces is that it reveals you nothing 571 01:02:39,190 --> 01:02:40,270 Never 572 01:02:42,140 --> 01:02:44,660 When I look in a mirror, I first see nothing 573 01:02:45,780 --> 01:02:48,150 It takes a second, just the time to identify myself 574 01:02:48,620 --> 01:02:50,880 How is it when you're twenty? 575 01:02:53,130 --> 01:02:55,670 You wake up in a bed 576 01:02:57,640 --> 01:02:59,730 You got bandage all around your head 577 01:02:59,740 --> 01:03:03,400 You take it off and you discover a bald head and two scars. Here 578 01:03:04,910 --> 01:03:08,140 I am sure of one thing. I was the fist time I saw myself 579 01:03:08,630 --> 01:03:12,100 I've lost everything. Forgot everything. 580 01:03:13,090 --> 01:03:17,290 Nothing to compare. With nothing 581 01:03:19,550 --> 01:03:22,030 I've learned everything from the beginning 582 01:03:22,400 --> 01:03:27,670 to read, to write, people, things, women� 583 01:03:29,090 --> 01:03:30,880 You didn't want to discover anything? 584 01:03:31,670 --> 01:03:35,860 For what? Ever seen a boy asking for things happened to him before his birth? 585 01:03:36,430 --> 01:03:38,770 - And now? - It makes no difference to me now 586 01:03:38,910 --> 01:03:40,610 What will I learn? 587 01:03:41,360 --> 01:03:42,870 Look around you 588 01:03:43,490 --> 01:03:46,610 They are all consumed by a story, a memory, signs 589 01:03:46,840 --> 01:03:48,070 They are keeping 590 01:03:48,700 --> 01:03:50,030 I'm burning 591 01:03:51,250 --> 01:03:53,180 The past is like a crab 592 01:03:53,370 --> 01:03:57,320 If you push too much, it consumes you from the inside, the guts, the brain 593 01:03:57,800 --> 01:03:59,550 I prefer the emptiness 594 01:04:01,140 --> 01:04:02,620 Not me 595 01:04:03,650 --> 01:04:06,490 If I'd knew a little about me, I'd want to understand 596 01:04:06,500 --> 01:04:09,450 Once I'd understood, I'd want to know more and more 597 01:04:10,280 --> 01:04:15,060 For exemple, why would I wanna know why you are here? 598 01:04:15,680 --> 01:04:17,660 Why are you always lying? 599 01:04:18,130 --> 01:04:20,480 Why do you pretend to be a whore? 600 01:04:24,490 --> 01:04:25,790 Shall we dance? 601 01:04:32,280 --> 01:04:34,270 Cabin number three 602 01:04:58,380 --> 01:05:00,550 I want to help you 603 01:05:00,600 --> 01:05:01,880 No 604 01:05:02,350 --> 01:05:06,610 I want from you to teach me more pleasant things 605 01:05:07,710 --> 01:05:08,930 Like what? 606 01:05:09,340 --> 01:05:11,950 Teach me to kiss 607 01:05:51,430 --> 01:05:53,480 And tell me now, who do you work for? 608 01:05:55,220 --> 01:06:00,350 For mad people, hanging with other mad people 609 01:06:02,190 --> 01:06:06,740 A sanitarium, a zoo, weird animals 610 01:06:17,470 --> 01:06:19,280 These images looks quite good on you 611 01:06:19,320 --> 01:06:22,290 It's natutal, I was born here 612 01:06:54,900 --> 01:06:56,810 So doctor. 613 01:06:59,080 --> 01:07:01,540 There is in fact something 614 01:07:02,040 --> 01:07:04,630 Here� 615 01:07:05,210 --> 01:07:07,150 And here 616 01:07:08,080 --> 01:07:10,570 A very old surgical operation 617 01:07:10,780 --> 01:07:13,590 Mr Anikst Soloko 618 01:07:15,570 --> 01:07:17,400 Tykho Moon. 619 01:07:21,660 --> 01:07:22,740 Nice blue tone 620 01:07:22,850 --> 01:07:26,230 Ashes and dust. Hard to get it 621 01:07:47,730 --> 01:07:48,920 Don't shoot 622 01:08:24,660 --> 01:08:25,900 Are you wounded? 623 01:08:25,910 --> 01:08:27,420 I don't have a lob anymore 624 01:08:27,460 --> 01:08:29,460 That's biopsy from distance. Your friends are quite good 625 01:08:29,690 --> 01:08:30,750 They are not my friends 626 01:08:45,940 --> 01:08:47,230 You know how to drive? 627 01:08:47,410 --> 01:08:48,410 Don't know 628 01:08:58,120 --> 01:09:00,710 I loved him more than the others. 629 01:09:02,420 --> 01:09:04,730 Then came the surgical operation and the transplant� 630 01:09:04,790 --> 01:09:07,450 And it was too much for me 631 01:09:07,890 --> 01:09:11,090 He said that they became a stockpile of organs 632 01:09:11,610 --> 01:09:14,680 Cobayes. It drove me mad 633 01:09:15,370 --> 01:09:17,850 So I took him out of the hospital 634 01:09:19,350 --> 01:09:24,450 I ordered to burn down everything. No more evidences, no more witnesses 635 01:09:25,200 --> 01:09:28,720 Then I hid him 636 01:09:29,150 --> 01:09:31,520 I brought him to the peripheral zone 637 01:09:31,800 --> 01:09:34,710 Years have passed 638 01:09:36,520 --> 01:09:39,810 He was unable to remember anything 639 01:09:42,810 --> 01:09:45,030 I lost the will to love 640 01:09:45,790 --> 01:09:47,160 Unable to love 641 01:09:47,680 --> 01:09:50,070 Unwilling to be loved 642 01:10:02,000 --> 01:10:02,810 Mum 643 01:10:03,120 --> 01:10:06,020 I know what you are going to ask me but I can't answer you 644 01:10:07,040 --> 01:10:09,690 - Why? - Because I don't know it 645 01:10:11,480 --> 01:10:13,360 Why is that? 646 01:10:14,160 --> 01:10:15,520 I have the right to know 647 01:10:16,020 --> 01:10:18,650 With whom have you slept with 648 01:10:19,950 --> 01:10:22,810 Why don't you say anything? Why do you remain silent? 649 01:10:23,120 --> 01:10:25,970 You had so many lovers, so many potential fathers? 650 01:10:28,450 --> 01:10:29,700 Yes 651 01:10:30,350 --> 01:10:32,170 My mother is a whore 652 01:10:32,200 --> 01:10:34,930 And I am the son of a whore and a stranger 653 01:10:37,180 --> 01:10:39,830 Konstantin? 654 01:10:40,820 --> 01:10:43,380 I am no whore 655 01:10:44,200 --> 01:10:47,420 And your father may very well be Mac Bee 656 01:10:50,440 --> 01:10:52,970 Where did this assassin come from? 657 01:10:53,070 --> 01:10:55,250 We must find him 658 01:10:57,620 --> 01:10:59,780 He killed my uncle 659 01:11:00,310 --> 01:11:02,970 He killed Edward 660 01:11:04,230 --> 01:11:06,660 I am next 661 01:11:07,350 --> 01:11:12,580 It is forbidden that I die. It is forbidden that I die. 662 01:11:14,330 --> 01:11:17,330 If you don't go out, you won't die 663 01:11:17,560 --> 01:11:20,190 I need to find Tykho Moon 664 01:11:20,300 --> 01:11:22,630 It will be night soon 665 01:11:23,340 --> 01:11:25,400 It will be dark 666 01:11:26,460 --> 01:11:29,520 Put back the electricity on, everywhere 667 01:11:30,750 --> 01:11:32,640 We can't see a thing in this city 668 01:11:33,150 --> 01:11:34,440 Not a thing 669 01:11:35,560 --> 01:11:37,980 We reached our limit 670 01:12:22,430 --> 01:12:27,150 "Eight to one clock. Nightfall in 59 seconds" 671 01:12:48,400 --> 01:12:49,210 "38 seconds" 672 01:12:50,660 --> 01:12:53,540 "The night is on his way, prepare yourself" 673 01:13:00,900 --> 01:13:04,480 "Thought about your medicine? 12 seconds�" 674 01:13:13,700 --> 01:13:14,800 "Goodnight" 675 01:13:30,170 --> 01:13:31,630 Let's go 676 01:13:36,950 --> 01:13:39,040 I'll be right with you 677 01:13:46,650 --> 01:13:48,420 Your phone please 678 01:14:15,380 --> 01:14:17,060 You let me finish? 679 01:14:24,900 --> 01:14:25,900 Where to? 680 01:14:26,100 --> 01:14:27,230 Straight ahead 681 01:14:28,300 --> 01:14:29,800 It's this night or never 682 01:17:06,400 --> 01:17:08,840 - Hi - Hi 683 01:17:09,680 --> 01:17:10,980 This one is free. 684 01:17:13,840 --> 01:17:15,090 How much? 685 01:17:15,120 --> 01:17:19,670 10 dollars for you. Shower, condoms and breakfast. 686 01:17:20,700 --> 01:17:21,520 Allright 687 01:17:22,410 --> 01:17:23,620 Special price for you 688 01:17:28,110 --> 01:17:30,360 You must say if I am hurting you 689 01:17:34,500 --> 01:17:38,320 I'll bring you first to the North Pole 690 01:17:40,890 --> 01:17:44,400 And from there to the South Pole 691 01:17:47,060 --> 01:17:48,990 Then we'll walk on the Equator 692 01:17:49,400 --> 01:17:50,930 From the East to the West 693 01:17:51,450 --> 01:17:53,130 Following the sun 694 01:17:56,530 --> 01:17:57,330 Allright? 695 01:17:59,500 --> 01:18:01,310 You know about the book? 696 01:18:01,840 --> 01:18:03,770 What book? 697 01:18:04,220 --> 01:18:06,380 The book about you 698 01:18:06,640 --> 01:18:10,170 - You read it? - Nope 699 01:18:10,230 --> 01:18:12,980 So don't talk about something you don't know 700 01:18:13,660 --> 01:18:16,040 I don't give a damn for Tykho Moon you understand? 701 01:18:16,840 --> 01:18:18,550 But you are Tykho Moon 702 01:19:22,030 --> 01:19:23,740 You know nothing about me 703 01:19:25,300 --> 01:19:28,480 We're even about that. It's fine by me 704 01:19:33,120 --> 01:19:36,100 Let's become the writers of our own story 705 01:19:37,310 --> 01:19:40,100 Starting from now on. Right here 706 01:19:43,730 --> 01:19:45,840 I already killed men 707 01:19:46,900 --> 01:19:47,990 Many 708 01:19:51,370 --> 01:19:54,600 You could have killed anything you want, I don't care 709 01:20:08,900 --> 01:20:14,030 This is my testament, you got it? 710 01:20:15,880 --> 01:20:17,830 I start over 711 01:20:18,190 --> 01:20:22,790 Clearness builds great nations and precision brings the great dead 712 01:20:25,470 --> 01:20:30,380 So, I lay there... with my new organs 713 01:20:32,330 --> 01:20:34,230 Eva you'll reign and die 714 01:20:34,680 --> 01:20:38,190 Edward will be your successor. He'll reign and die 715 01:20:38,200 --> 01:20:39,730 It is already done Sir 716 01:20:39,820 --> 01:20:40,700 He already reign? 717 01:20:41,020 --> 01:20:42,550 No, He's dead 718 01:20:43,680 --> 01:20:46,510 Ah, Alvin then. He isn't dead is he? 719 01:20:46,600 --> 01:20:49,260 No Sir, Alvin's not dead 720 01:20:51,090 --> 01:20:54,910 Maybe with a little luck 721 01:20:56,440 --> 01:20:59,660 We can give birth to a new twin 722 01:21:03,140 --> 01:21:04,810 We don't have any time 723 01:21:05,280 --> 01:21:10,210 So my descendants will reign for 160 years, while I sleep 724 01:21:10,310 --> 01:21:11,630 I deserved it 725 01:21:14,730 --> 01:21:20,660 160 years later, the last of my descendants will push this button. Press it 726 01:21:20,670 --> 01:21:22,870 No this one. There you go 727 01:21:26,760 --> 01:21:29,380 What do you think Gomelski? 728 01:21:29,480 --> 01:21:35,170 You'll suffer on earth, and I will come back young, without any mark 729 01:21:35,550 --> 01:21:39,370 I will build monuments on your memory 730 01:21:40,280 --> 01:21:41,860 For you too Madame Mac Bee 731 01:21:44,060 --> 01:21:45,950 You're totally insane Mac Bee 732 01:21:46,220 --> 01:21:49,980 Not at all, I prepare my bed, you need to for a sleeping over 160 years 733 01:21:51,010 --> 01:21:55,550 Then sleep well. Good night 734 01:22:06,890 --> 01:22:09,730 Gomelski? 735 01:22:59,920 --> 01:23:01,220 What are you doing here? 736 01:23:01,530 --> 01:23:03,980 I am here to propose my help 737 01:23:04,330 --> 01:23:06,430 And ask for yours 738 01:23:08,570 --> 01:23:10,630 Tykho moon is in danger 739 01:23:14,400 --> 01:23:15,970 Tell me at least who you are 740 01:23:16,410 --> 01:23:17,190 A State Employee 741 01:23:18,400 --> 01:23:20,350 For whom and for what? 742 01:23:20,360 --> 01:23:23,090 A polyvalent one... Working for a noble cause 743 01:23:23,290 --> 01:23:24,790 - CIA? - No 744 01:23:25,420 --> 01:23:27,280 Mafia? The North? The South? 745 01:23:27,290 --> 01:23:31,990 You won't find. I am like you: a perfect killer 746 01:23:34,470 --> 01:23:36,710 You're the one who killed Mac Bee's brother and Edward right? 747 01:23:36,730 --> 01:23:38,960 And you're the one who killed my friend and associate right? 748 01:23:45,960 --> 01:23:48,070 You are here to take out the remaining Mac Bees 749 01:23:48,230 --> 01:23:49,880 Yep 750 01:23:51,060 --> 01:23:53,160 And for the promotion of my book 751 01:23:55,460 --> 01:23:58,070 You wrote this? 752 01:24:00,310 --> 01:24:02,140 I don't fancy writers who kills 753 01:24:02,150 --> 01:24:03,780 I don't like the whores who loves 754 01:25:01,850 --> 01:25:05,320 Lena is already gone? Not very loyal isn't she? 755 01:25:34,260 --> 01:25:35,930 Too late. That's sad 756 01:25:36,490 --> 01:25:38,800 They are going to butcher him real bad 757 01:25:41,680 --> 01:25:44,070 Let me drive I know the city better than you do 758 01:25:47,260 --> 01:25:50,680 Your mother doesn't love me anymore, and I just wrote a chapter about it. 759 01:25:51,010 --> 01:25:52,980 It is very important for the sales 760 01:25:53,090 --> 01:25:54,310 Love stories 761 01:25:54,680 --> 01:25:55,790 A song Sir? 762 01:25:55,820 --> 01:25:57,820 No, no song 763 01:26:09,440 --> 01:26:11,410 You know of your brothers dead 764 01:26:13,410 --> 01:26:14,890 Konstantin� 765 01:26:15,990 --> 01:26:19,400 Konstantin� You know his theory? 766 01:26:20,340 --> 01:26:23,730 I don't give a shit about Konstantin, I am talking about the one alike you 767 01:26:26,190 --> 01:26:27,380 Answer it 768 01:26:43,770 --> 01:26:44,850 He's here 769 01:26:45,130 --> 01:26:47,500 Who? Edward? 770 01:26:48,470 --> 01:26:50,780 Look if you're not interested in his neurons, I'll take them 771 01:26:51,100 --> 01:26:53,300 Tykho Moon is completely mine 772 01:26:53,580 --> 01:26:55,720 His neurons and organs 773 01:26:56,150 --> 01:26:57,810 You'll have the rest 774 01:27:02,560 --> 01:27:07,950 How is Napoleon? How is Napoleon? 775 01:27:26,950 --> 01:27:31,510 He was among the opponents of the regime. Back at the time when politic had a meaning 776 01:27:32,700 --> 01:27:36,120 He ended as a cobaye for the surgeons of Mac Bee like many others 777 01:27:36,400 --> 01:27:38,310 This was his doom 778 01:27:38,480 --> 01:27:40,650 He was scheduled for many other operations 779 01:27:41,580 --> 01:27:44,080 Eva Mac Bee was his mistress 780 01:27:44,180 --> 01:27:47,670 She made everyone believe that he died. She changed his identity 781 01:27:47,750 --> 01:27:49,640 And placed him on the other side of the wall, to save him. 782 01:27:49,750 --> 01:27:51,670 She kept the secret for twenty years? 783 01:27:51,820 --> 01:27:53,720 The opponents of the regime were completely wiped out 784 01:27:53,960 --> 01:27:57,180 Tykho Moon was clandestine and almost forgotten 785 01:27:57,800 --> 01:27:59,990 And everyone was afraid of each other 786 01:28:00,210 --> 01:28:02,810 Eva Mac Bee knew perfectly how to increase the pressure 787 01:28:03,170 --> 01:28:04,990 At the right place, at the right time 788 01:28:05,500 --> 01:28:08,470 The Mac Bees have very welly studied the dictats of the last century 789 01:28:08,810 --> 01:28:10,300 I know, I was trained by them 790 01:28:12,810 --> 01:28:14,940 And who brought you next to Tykho moon 791 01:28:15,650 --> 01:28:18,620 Konstantin Mac Bee He wanted from me to protect him. He thinks� 792 01:28:18,660 --> 01:28:20,840 - It's here - Shall I hide behind? 793 01:28:21,060 --> 01:28:22,790 It's not necessary, they are searching 794 01:28:38,790 --> 01:28:40,480 Miss Lena 795 01:28:45,770 --> 01:28:48,450 Good reflexes. If one day you'll ever need a job� 796 01:28:48,570 --> 01:28:49,860 I don't kill for money anymore 797 01:28:50,050 --> 01:28:51,510 For a good cause then 798 01:28:51,710 --> 01:28:53,310 Do you know any good causes? 799 01:28:53,360 --> 01:28:54,980 Or it is maybe for love? 800 01:28:55,410 --> 01:28:57,020 I don't know anything about love 801 01:28:57,200 --> 01:28:58,810 I can see that 802 01:29:40,870 --> 01:29:43,420 These lifts are going straight to the palace, the hospital is at the top of it 803 01:29:43,730 --> 01:29:44,730 And the Mac Bees? 804 01:29:44,740 --> 01:29:46,330 We first take care of Anikst 805 01:29:46,640 --> 01:29:49,550 No, everyone is on his own. You it's for love, and I am for the order 806 01:29:49,580 --> 01:29:51,140 You are really stupid 807 01:30:00,550 --> 01:30:02,220 Everything here is old 808 01:30:02,500 --> 01:30:04,680 The air and light systems 809 01:30:05,040 --> 01:30:07,060 They need to be replaced 810 01:30:07,670 --> 01:30:09,600 The weightlessness is weird too 811 01:30:10,420 --> 01:30:12,050 We need to stick on the ground 812 01:30:28,420 --> 01:30:31,620 As soon as I'll finish with the analysis 813 01:30:32,100 --> 01:30:35,030 I will perform a mass neuron withdrawal 814 01:30:35,410 --> 01:30:38,010 I will make implants to your father and if everything goes well 815 01:30:38,350 --> 01:30:41,760 I will carry on with a partial liver transplant 816 01:30:42,260 --> 01:30:45,440 The rest of the cerebral cells will be all yours 817 01:30:50,260 --> 01:30:53,680 Special Mac Bee disinfection right? 818 01:30:56,500 --> 01:30:59,960 The more I stare at you, the more I believe that love is a cause worth defending 819 01:31:10,030 --> 01:31:12,530 Perfect 820 01:31:13,320 --> 01:31:15,560 Your skull is 821 01:31:15,990 --> 01:31:17,440 Exciting 822 01:31:21,340 --> 01:31:23,770 I'll try to take care of this 823 01:31:26,770 --> 01:31:29,350 Tell Eva Mac Bee that I am here 824 01:33:04,900 --> 01:33:06,780 Go on Shoot 825 01:33:08,150 --> 01:33:09,380 Shoot 826 01:33:11,940 --> 01:33:13,430 The liver is right here 827 01:33:14,400 --> 01:33:17,030 The heart right here, and the lungs here 828 01:33:19,890 --> 01:33:21,420 There is also the head 829 01:33:21,600 --> 01:33:23,410 Full of synapse and neurons 830 01:33:23,450 --> 01:33:24,530 Shoot 831 01:33:24,930 --> 01:33:26,470 Shoot the neurons 832 01:33:27,150 --> 01:33:28,800 Put this gun down Alvin 833 01:33:28,840 --> 01:33:30,580 Stay away from this mum 834 01:33:44,400 --> 01:33:46,070 Do you remember? 835 01:33:48,030 --> 01:33:50,880 You remember me don't you? 836 01:33:53,170 --> 01:33:55,010 There are few things left 837 01:33:55,450 --> 01:33:56,960 Scraps 838 01:33:58,700 --> 01:34:01,150 I got scraps of Eva 839 01:34:03,010 --> 01:34:04,750 It is very far 840 01:34:05,780 --> 01:34:08,490 And it is fine by me 841 01:34:12,550 --> 01:34:15,000 I got scraps of violence too 842 01:34:16,150 --> 01:34:17,610 Don't push me to use them 843 01:34:18,300 --> 01:34:19,300 Let me go 844 01:34:19,570 --> 01:34:21,350 - No - Please, Please 845 01:34:21,530 --> 01:34:24,880 I want undamaged bodies. No wound and no blood. No blood 846 01:34:38,550 --> 01:34:40,080 What a waste 847 01:35:03,000 --> 01:35:04,660 Kill me 848 01:35:07,260 --> 01:35:09,600 What are you waiting for to kill me 849 01:35:11,470 --> 01:35:13,630 You are no Mac Bee 850 01:35:49,360 --> 01:35:50,670 Ah thank you 851 01:35:51,260 --> 01:35:52,880 Do you recognize me Mac Bee? 852 01:35:54,540 --> 01:35:56,580 I am going to sleep 853 01:36:22,160 --> 01:36:23,490 You've seen Eva Macbee 854 01:36:24,250 --> 01:36:25,180 Yes 855 01:36:27,500 --> 01:36:29,080 I think she recognized you 856 01:36:30,210 --> 01:36:31,140 Yes 857 01:36:32,760 --> 01:36:34,430 And you? 858 01:36:36,970 --> 01:36:38,380 You know what Konstantin Mac Bee thinks? 859 01:36:38,510 --> 01:36:39,890 He is wrong 860 01:36:40,640 --> 01:36:42,970 The Mac Bees were always wrong 861 01:36:49,250 --> 01:36:50,500 Look 862 01:36:57,010 --> 01:36:58,290 There 863 01:36:58,410 --> 01:37:01,350 That's Orion, you see? There 864 01:37:02,090 --> 01:37:03,600 Without Beetlejuice 865 01:37:08,180 --> 01:37:10,200 You'll see it's pretty 866 01:37:10,320 --> 01:37:11,980 I am taking you to a trip 867 01:39:21,210 --> 01:39:22,620 There is no more Mac Bees alive 868 01:39:23,030 --> 01:39:24,810 Strict order from the United Nations 869 01:39:26,000 --> 01:39:27,280 Wait 870 01:39:37,320 --> 01:39:38,860 It's for you 871 01:39:40,350 --> 01:39:42,380 I signed it 872 01:39:48,630 --> 01:39:50,460 Weightlessness 873 01:40:20,900 --> 01:40:23,040 I have never left the moon before 60776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.