Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,040 --> 00:03:24,876
I can hear your heart beating.
2
00:03:26,711 --> 00:03:30,381
Sounds like a little animal
in your chest trying to get out.
3
00:03:33,300 --> 00:03:35,511
Sounds like blood.
4
00:03:38,889 --> 00:03:40,849
Sounds like flesh.
5
00:03:48,648 --> 00:03:50,107
No.
6
00:03:56,363 --> 00:03:59,032
Most of all, it sounds like love.
7
00:04:01,409 --> 00:04:02,744
- What's this?
- Well...
8
00:04:03,244 --> 00:04:04,704
What is this?
9
00:04:04,912 --> 00:04:06,497
- It's my gun.
- Your gun?
10
00:04:11,752 --> 00:04:13,712
Don't hurt me.
11
00:04:17,757 --> 00:04:19,342
Give me your hand, Culter.
12
00:04:22,178 --> 00:04:25,181
- Get on your knees. Get up, Culter.
- I'm trying to.
13
00:04:28,684 --> 00:04:29,894
- "Jess, I'm here."
- I've got Culter.
14
00:04:30,102 --> 00:04:32,688
Wilson, I need backup.
23 Ralston, the old Battery.
15
00:04:32,896 --> 00:04:35,023
{y:i
16
00:04:35,232 --> 00:04:37,150
- Get on your knees.
- I'm on my fucking knees.
17
00:04:37,359 --> 00:04:40,820
- Get up.
- I'm up. I'm up.
18
00:04:41,112 --> 00:04:44,115
- "Hold him there, Jessica."
- Come on.
19
00:04:44,866 --> 00:04:46,158
Come on.
20
00:04:46,367 --> 00:04:48,786
Oh, yeah. One more thing.
21
00:05:01,506 --> 00:05:03,382
- Hey, Shepard.
- What?
22
00:05:03,591 --> 00:05:05,176
Do that thing again.
23
00:05:08,053 --> 00:05:13,183
{y:i
24
00:05:13,392 --> 00:05:16,728
{y:i
25
00:05:16,936 --> 00:05:20,398
Inspector Shepard, Homicide.
26
00:05:25,319 --> 00:05:26,779
Yes.
27
00:05:27,488 --> 00:05:28,697
Who wants a beer?
28
00:05:28,906 --> 00:05:30,824
- I do.
- I second that.
29
00:05:31,033 --> 00:05:32,868
- Another round, Peter.
- You got it.
30
00:05:33,577 --> 00:05:35,537
- All right, big guys.
- Pass them down, boys.
31
00:05:35,745 --> 00:05:37,497
Thanks for being
on the phone, Wilson.
32
00:05:37,705 --> 00:05:40,791
You and me?
You and me are like this.
33
00:05:41,417 --> 00:05:42,835
You're drunk.
34
00:05:44,920 --> 00:05:46,922
No, seriously, serious,
serious, serious.
35
00:05:47,131 --> 00:05:50,050
Look, just because you're
moving up to Homicide,
36
00:05:50,258 --> 00:05:52,093
don't take me off
your speed dial, OK?
37
00:05:52,469 --> 00:05:55,930
No, no, no. I mean,
any time you press that button,
38
00:05:56,139 --> 00:05:59,517
any time you push that button,
I'll be there to pick up.
39
00:06:00,017 --> 00:06:01,477
OK?
40
00:06:02,103 --> 00:06:04,521
- I'm gonna miss you.
- Here's to you.
41
00:06:06,857 --> 00:06:08,734
OK. Don't forget about me.
42
00:06:08,942 --> 00:06:10,277
Give me some.
43
00:06:13,446 --> 00:06:15,198
I'll miss you too, Wilson.
44
00:06:15,406 --> 00:06:20,161
Look, I'm telling you,
these Homicide guys, they're mental.
45
00:06:20,369 --> 00:06:22,788
And they get turned on
by fucking corpses, remember that.
46
00:06:22,997 --> 00:06:24,665
Now, that's interesting.
47
00:06:27,626 --> 00:06:29,377
What the fuck is this,
the peanut gallery?
48
00:06:29,586 --> 00:06:31,588
Shot of rye, please.
49
00:06:32,797 --> 00:06:36,342
I was just wondering, do you mean
they're turned on by fucking corpses,
50
00:06:36,592 --> 00:06:41,180
- or by fucking corpses?
- God.
51
00:06:41,430 --> 00:06:43,223
- Mind your business.
- A lot of beers here.
52
00:06:43,432 --> 00:06:45,184
Let's spread them around.
53
00:06:46,435 --> 00:06:49,145
Another shot of Jack, please, Pete.
54
00:06:54,734 --> 00:06:56,235
What?
55
00:06:56,444 --> 00:06:58,154
Oh, nothing.
56
00:06:58,654 --> 00:07:01,990
Oh, I was just thinking
how awkward you look...
57
00:07:02,199 --> 00:07:04,326
...even though you are a cop.
58
00:07:04,701 --> 00:07:06,536
What precinct?
59
00:07:10,165 --> 00:07:12,583
Have it your way, stranger.
60
00:07:15,920 --> 00:07:17,713
- Congratulations, inspector.
- Hey.
61
00:07:17,922 --> 00:07:21,050
Hey, sexy. Come on, let's dance.
62
00:07:21,258 --> 00:07:23,135
- You wanna dance?
- You gonna be cool, Jimmy?
63
00:07:23,343 --> 00:07:25,720
What do you mean,
am I gonna be cool?
64
00:07:25,929 --> 00:07:28,515
Like I'm here to fight with you
or something?
65
00:07:29,474 --> 00:07:30,725
Hey, he made it!
66
00:07:30,934 --> 00:07:32,143
- Hello, commissioner.
- Hi.
67
00:07:32,352 --> 00:07:33,895
- How you doing?
- Hey, how you doing?
68
00:07:34,103 --> 00:07:36,647
Back up, boys,
you're breathing my air.
69
00:07:36,856 --> 00:07:38,524
- Hey, look who showed up.
- Good to see you.
70
00:07:38,732 --> 00:07:40,859
- What's up, commissioner?
- Hey.
71
00:07:42,486 --> 00:07:44,279
Leo, how you doing?
72
00:07:44,488 --> 00:07:46,197
If my mentor were
police commissioner,
73
00:07:46,406 --> 00:07:50,368
I think I'd be getting a promotion too.
You know what I mean?
74
00:07:50,576 --> 00:07:52,120
- Yeah, is that right?
- Yeah.
75
00:07:52,328 --> 00:07:53,579
I got ears like a cat, son.
76
00:07:53,788 --> 00:07:56,874
So let's see what we can do
about getting you that promotion.
77
00:07:57,333 --> 00:07:59,918
Test. There's a man sitting
at the end of the bar,
78
00:08:00,127 --> 00:08:02,087
looks like he's been sitting there
for a while.
79
00:08:02,295 --> 00:08:05,257
I want you to describe him.
And I want details.
80
00:08:06,966 --> 00:08:09,886
Well, you know what? I'm just here
to have a good time, man. That's it.
81
00:08:10,094 --> 00:08:12,555
Oh, so talking to me is not
your idea of a good time?
82
00:08:13,556 --> 00:08:16,475
Or is it that you just can't do it?
83
00:08:16,976 --> 00:08:19,436
- I could do it.
- OK, so go ahead,
84
00:08:19,645 --> 00:08:21,772
get yourself a promotion.
85
00:08:24,858 --> 00:08:26,568
Look at me.
86
00:08:27,902 --> 00:08:29,612
He's a white guy.
87
00:08:30,238 --> 00:08:31,948
And...
88
00:08:34,867 --> 00:08:38,453
He's got, I don't know,
a dark sports jacket. I don't know.
89
00:08:38,662 --> 00:08:42,290
- You know what? I'm off duty, man.
- Yeah, I know.
90
00:08:44,375 --> 00:08:46,044
Shepard?
91
00:08:49,005 --> 00:08:50,548
Go.
92
00:08:52,007 --> 00:08:56,178
White male, late 40s, 6 foot, 200
pounds, thinning gray hair, glasses.
93
00:08:56,386 --> 00:08:58,722
He's wearing two gold chains
with some sort of medallion.
94
00:08:59,347 --> 00:09:02,309
He's drinking shots and paying cash.
95
00:09:06,771 --> 00:09:09,357
And that's why she's an inspector,
and you're not.
96
00:09:09,940 --> 00:09:12,901
The good inspector's never off duty.
97
00:09:13,110 --> 00:09:14,820
My office.
98
00:09:20,116 --> 00:09:22,619
Inspector Shepard.
99
00:09:23,828 --> 00:09:26,330
Making an old man proud.
100
00:09:26,539 --> 00:09:27,790
So...
101
00:09:27,999 --> 00:09:30,751
- You pass the written?
- Yeah, of course. How could I not?
102
00:09:32,169 --> 00:09:35,922
- Trained by the master.
- Really, Grasshopper?
103
00:09:36,298 --> 00:09:39,926
Well, the master is amazed
at how badly you almost fucked it up.
104
00:09:42,762 --> 00:09:44,013
- What?
- Well, a moment ago,
105
00:09:44,222 --> 00:09:46,682
you demonstrated you still know
how to process a room.
106
00:09:46,891 --> 00:09:48,976
So tell me this,
107
00:09:49,185 --> 00:09:52,104
how did that psycho get
a knife to your throat?
108
00:09:52,688 --> 00:09:55,357
No. Let me tell you.
109
00:09:57,359 --> 00:10:01,446
You went there alone without backup.
And you didn't tell anybody.
110
00:10:01,654 --> 00:10:04,365
You didn't follow procedure
and you almost got yourself killed.
111
00:10:04,574 --> 00:10:06,158
You know, you're lucky you're not
being brought up in front of
112
00:10:06,367 --> 00:10:08,452
a disciplinary committee
instead of being promoted.
113
00:10:09,495 --> 00:10:11,330
You're right. I fucked up.
114
00:10:14,332 --> 00:10:17,544
Listen, it was an honor for me
to raise you,
115
00:10:17,752 --> 00:10:20,088
to raise my partner's child.
116
00:10:29,430 --> 00:10:31,932
I'm just glad you made it through.
117
00:10:33,141 --> 00:10:35,060
But you're Homicide now.
118
00:10:35,268 --> 00:10:37,979
There's no more room for mistakes.
119
00:10:38,188 --> 00:10:39,772
Copy that?
120
00:10:41,524 --> 00:10:43,067
Copy.
121
00:10:44,610 --> 00:10:46,237
Nice kick.
122
00:10:51,783 --> 00:10:56,246
I mean, what kind of moron
tries to flush body parts down a toilet,
123
00:10:56,454 --> 00:10:59,874
especially when he's got
a perfectly good furnace out back?
124
00:11:02,251 --> 00:11:04,712
- I'm gonna head out.
- Oh, no, no, no, no, no.
125
00:11:04,962 --> 00:11:07,089
Where you been hiding?
This is your night.
126
00:11:07,923 --> 00:11:12,302
Hey, the first female chief of police
of San Francisco right here.
127
00:11:12,469 --> 00:11:14,095
- Mark my words.
- Oh, yeah.
128
00:11:14,304 --> 00:11:15,889
- To the chief.
- To the chief.
129
00:11:16,097 --> 00:11:17,932
You remind me so much
of your father.
130
00:11:19,225 --> 00:11:21,602
God, he would've been proud of you.
131
00:11:23,521 --> 00:11:25,189
All right. I want you to go
straight home
132
00:11:25,397 --> 00:11:26,690
- and get some rest.
- I will.
133
00:11:47,501 --> 00:11:50,045
- Everything all right?
- Yeah. Everything's all right.
134
00:11:51,338 --> 00:11:53,339
Knob Creek, neat.
135
00:12:38,881 --> 00:12:40,758
Do you live around here?
136
00:12:58,691 --> 00:12:59,900
What?
137
00:14:57,382 --> 00:14:58,633
{y:i
138
00:15:00,343 --> 00:15:02,137
Insomnia?
139
00:15:02,345 --> 00:15:04,806
Anxiety? Panic attacks?
140
00:15:05,014 --> 00:15:06,599
Nothing.
141
00:15:07,725 --> 00:15:11,979
OK, here's the deal.
This session is mandated.
142
00:15:12,187 --> 00:15:13,772
It's standard procedure
for any cop
143
00:15:13,981 --> 00:15:16,441
who's been through
a traumatic experience.
144
00:15:16,775 --> 00:15:20,737
Plus, in this instance,
the suspect got a little roughed up.
145
00:15:20,945 --> 00:15:22,530
Really?
146
00:15:24,115 --> 00:15:27,410
Let's get something straight.
I do not have a dog in this fight.
147
00:15:27,618 --> 00:15:31,080
I am not the enemy. Anything
you tell me goes right into the vault.
148
00:15:32,122 --> 00:15:33,582
OK?
149
00:15:34,207 --> 00:15:36,334
Unless I'm convinced a crime
is about to be committed
150
00:15:36,543 --> 00:15:39,003
or you are a danger to yourself.
151
00:15:39,212 --> 00:15:42,006
Also, you being here does not
jeopardize your promotion.
152
00:15:43,049 --> 00:15:44,759
Good to know.
153
00:15:45,926 --> 00:15:47,636
Anything else?
154
00:15:54,142 --> 00:15:56,144
You're hoping I have
some big problems.
155
00:15:56,353 --> 00:15:58,938
Frankly, I prefer to find people
in perfect mental health.
156
00:16:00,231 --> 00:16:03,234
Well, then say hello
to perfect mental health, doc.
157
00:16:03,401 --> 00:16:06,987
OK, then.
Hello, perfect mental health.
158
00:16:07,404 --> 00:16:09,573
So you did kick Culter?
159
00:16:11,366 --> 00:16:13,535
Hands break, feet don't.
160
00:16:14,327 --> 00:16:16,538
You gotta get physical
every once in a while.
161
00:16:16,913 --> 00:16:19,082
What's once in a while?
162
00:16:20,666 --> 00:16:24,712
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
163
00:16:24,920 --> 00:16:27,047
Remember your distracters.
164
00:16:27,256 --> 00:16:31,134
Yawara to the sternum.
Yawara to the clavicle.
165
00:16:31,343 --> 00:16:35,263
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
166
00:16:35,472 --> 00:16:38,349
Good. Let me see how
you're holding your Yawara stick.
167
00:16:38,558 --> 00:16:41,727
OK, put your thumb over here
a little bit.
168
00:16:41,936 --> 00:16:45,272
OK, perfect. Let's do it again.
169
00:16:46,273 --> 00:16:48,817
Yawara to the sternum.
Distracter.
170
00:16:49,026 --> 00:16:52,988
Yawara to the clavicle.
Yawara to the rib break.
171
00:16:53,196 --> 00:16:54,572
Yawara to the groin.
172
00:17:10,045 --> 00:17:14,090
Hi. I'm looking for
Inspector Delmarco.
173
00:17:15,300 --> 00:17:17,427
Delmarco!
174
00:17:20,471 --> 00:17:22,973
Where the hell is Delmarco?
175
00:17:26,602 --> 00:17:30,689
- Oh, you've got to be kidding me.
- Do I look like the kidding type?
176
00:17:32,607 --> 00:17:34,525
- Delmarco.
- Shepard.
177
00:17:35,818 --> 00:17:39,780
Follow me.
Boys, meet Inspector...
178
00:17:39,989 --> 00:17:41,448
- Shepard.
- Shepard.
179
00:17:41,657 --> 00:17:45,661
- Flanagan. Dale Becker.
- Nice to meet you. Nice to meet you.
180
00:17:48,330 --> 00:17:50,790
Shepard, here's a tip for you.
181
00:17:50,999 --> 00:17:55,503
Stumbling on a suspect does not
an inspector make. Good luck, honey.
182
00:17:55,878 --> 00:17:57,838
Thanks so much.
183
00:18:01,675 --> 00:18:03,385
Dale was primary on the Culter thing.
184
00:18:03,594 --> 00:18:07,764
Then you waltzed in with the suspect.
Congratulations.
185
00:18:08,807 --> 00:18:11,184
You've made enemies already.
186
00:18:14,812 --> 00:18:18,190
This job is about the fucking work.
187
00:18:22,444 --> 00:18:24,905
So how come you didn't say anything
in the bar last night?
188
00:18:25,113 --> 00:18:26,531
I couldn't.
I was following someone.
189
00:18:26,740 --> 00:18:28,658
- Oh, yeah? Who?
- You.
190
00:18:28,867 --> 00:18:32,245
Ask her.
She knows what she did.
191
00:18:32,495 --> 00:18:36,749
She picked me up
and she lured me to that place, sir.
192
00:18:36,957 --> 00:18:38,959
And then she got rough.
193
00:18:39,168 --> 00:18:42,254
That's it. That's the simple truth of it,
Mr. Porter.
194
00:18:42,629 --> 00:18:44,464
I had no idea she was a police officer.
195
00:18:44,673 --> 00:18:47,425
I mean, isn't that some form
of entrapment?
196
00:18:47,634 --> 00:18:49,719
Then she handcuffs me,
I'm down on my knees.
197
00:18:49,927 --> 00:18:53,514
She kicks me in the face,
knocks me out cold.
198
00:18:53,723 --> 00:18:57,935
Come on, isn't there some law
against police brutality, sir?
199
00:18:58,143 --> 00:19:00,520
I'm going through a lot of pain
and suffering, Mr. Porter.
200
00:19:00,729 --> 00:19:02,689
Yeah. Well, I'm very sorry
about that, Edmund.
201
00:19:02,898 --> 00:19:05,025
But now that I'm on the case,
we will be petitioning
202
00:19:05,233 --> 00:19:06,651
the judge to reconsider your bail.
203
00:19:06,901 --> 00:19:11,322
We will be pursuing
many, many other options. OK?
204
00:19:22,749 --> 00:19:24,667
I know your little dirty side.
I know you.
205
00:19:25,585 --> 00:19:27,253
You're me.
206
00:19:28,921 --> 00:19:30,464
Come on.
207
00:19:32,550 --> 00:19:36,178
Ray, please tell me you are not
gonna represent that loser.
208
00:19:36,637 --> 00:19:39,848
That loser's daddy
is Culter Pharmaceuticals.
209
00:19:40,057 --> 00:19:42,684
I golf with him Tuesdays
at the Olympic Club.
210
00:19:42,892 --> 00:19:45,687
He's asked me, as a favor,
to defend his boy.
211
00:19:45,895 --> 00:19:47,605
I'm gonna do that.
Is that a problem?
212
00:19:47,814 --> 00:19:50,191
When you were assistant DA,
you used to love
213
00:19:50,399 --> 00:19:53,360
to nail bad guys' asses to the wall
like trophies.
214
00:19:53,611 --> 00:19:56,822
Raymond Porter. I wonder whatever
happened to "crime doesn't pay"?
215
00:19:57,030 --> 00:19:58,949
Gee, Delmarco, I don't know.
216
00:19:59,116 --> 00:20:01,493
Whatever happened to
"innocent until proven guilty"?
217
00:20:01,701 --> 00:20:03,828
I mean, do cops
ever make mistakes?
218
00:20:04,037 --> 00:20:06,539
How about you, Mike?
Ever make a mistake?
219
00:20:07,999 --> 00:20:10,626
Yeah, you know
what I'm talking about.
220
00:20:13,671 --> 00:20:14,922
Would you excuse us?
221
00:20:15,130 --> 00:20:18,383
I need to speak with Jessica
for a minute. In private.
222
00:20:24,430 --> 00:20:26,265
OK, that guy, Delmarco,
223
00:20:27,058 --> 00:20:28,976
tends to go off the deep end.
You be careful.
224
00:20:29,185 --> 00:20:32,146
Ray, you got a client
with a string of murders in his past.
225
00:20:32,312 --> 00:20:35,023
Wait a second, every defendant
has the right to his day in court.
226
00:20:35,232 --> 00:20:36,942
That young man
has no prior convictions...
227
00:20:37,150 --> 00:20:38,693
Ray.
228
00:20:38,902 --> 00:20:40,987
He's the guy.
I nabbed him in the act.
229
00:20:41,196 --> 00:20:43,865
Well, sometimes nabbing the bad guy
is the easy part.
230
00:20:44,073 --> 00:20:46,450
The hard part is learning how to relax.
231
00:20:47,243 --> 00:20:50,287
Yeah. Maybe you know someone
who could help you with that?
232
00:20:52,456 --> 00:20:54,624
I think about that night.
233
00:20:55,459 --> 00:20:57,919
I think about it all the time.
234
00:20:59,712 --> 00:21:01,965
Always thought you'd come back...
235
00:21:03,299 --> 00:21:05,051
...but you never did.
236
00:21:05,968 --> 00:21:09,305
This fucking skell
runs around grabbing up girls,
237
00:21:09,513 --> 00:21:12,641
sticking a knife into them,
murdering them.
238
00:21:12,849 --> 00:21:15,185
Hell, he deserved
a piece of your mind.
239
00:21:15,393 --> 00:21:17,062
Yeah, Ray will say he was cuffed,
240
00:21:17,270 --> 00:21:21,607
and that you violated his civil rights
and all that bullshit, blah-blah-blah.
241
00:21:21,816 --> 00:21:25,361
But the bottom line is,
it's your word against his.
242
00:21:25,569 --> 00:21:26,904
He was resisting.
Remember that.
243
00:21:27,279 --> 00:21:29,406
And that's your story
and you stick to it.
244
00:21:29,615 --> 00:21:31,700
Don't get fancy, don't get creative.
245
00:21:31,908 --> 00:21:33,660
Just stick to your story,
you'll be fine.
246
00:21:36,538 --> 00:21:38,915
Hell, everything's fine.
247
00:21:39,123 --> 00:21:41,042
And what's not fine can be fixed.
248
00:21:42,376 --> 00:21:43,669
Right?
249
00:21:44,628 --> 00:21:46,922
I guess Culter did impact my life.
He got me promoted.
250
00:21:48,882 --> 00:21:50,676
So?
251
00:21:51,551 --> 00:21:53,261
Do I pass?
252
00:21:54,429 --> 00:21:56,389
Well, almost.
253
00:21:56,556 --> 00:21:59,267
There's just one more thing
I'd like to talk about today.
254
00:21:59,475 --> 00:22:00,977
Shoot. I'm an open book.
255
00:22:01,727 --> 00:22:03,312
I'd like to talk about your parents.
256
00:22:05,064 --> 00:22:07,983
My parents are dead.
They were killed in a car crash.
257
00:22:10,444 --> 00:22:12,862
OK. So...
258
00:22:20,077 --> 00:22:23,080
Thought this was supposed to be
related to my job.
259
00:22:26,041 --> 00:22:28,794
I don't see what my parents
have to do with my job.
260
00:22:30,087 --> 00:22:31,880
Well...
261
00:22:32,088 --> 00:22:35,091
...25 years ago,
your father went on a killing spree
262
00:22:35,300 --> 00:22:37,051
which ended with your mother
263
00:22:35,300 --> 00:22:37,051
...now that's what you tell people.
264
00:22:37,260 --> 00:22:40,096
and his own suicide.
265
00:22:40,471 --> 00:22:43,557
And you've devoted your life
to tracking killers
266
00:22:43,766 --> 00:22:46,185
and you don't see how it relates?
267
00:22:49,312 --> 00:22:50,897
You sure?
268
00:22:57,653 --> 00:22:59,655
I barely remember my parents.
269
00:22:59,864 --> 00:23:02,616
I was raised by John Mills,
my father's old partner.
270
00:23:02,825 --> 00:23:05,077
OK, but it...
271
00:23:06,620 --> 00:23:09,289
- It could be your anger problems...
- I don't have anger problems.
272
00:23:09,497 --> 00:23:11,583
I don't have any problems.
I feel fantastic.
273
00:23:12,041 --> 00:23:13,418
Wow.
274
00:23:13,751 --> 00:23:15,378
Aren't you lucky.
What's your secret?
275
00:23:18,089 --> 00:23:20,925
{y:i
276
00:23:22,634 --> 00:23:26,054
{y:i
277
00:23:27,430 --> 00:23:30,058
{y:i
278
00:23:50,660 --> 00:23:51,869
Hello?
279
00:24:51,382 --> 00:24:53,509
I miss you, Mom.
280
00:25:27,915 --> 00:25:29,750
- Shepard.
- "Shepard,"
281
00:25:29,959 --> 00:25:32,503
- "where've you been all day?"
- Mike?
282
00:25:32,711 --> 00:25:35,464
{y:i
283
00:25:37,591 --> 00:25:41,094
- "We got a 187."
- OK.
284
00:25:54,106 --> 00:25:55,524
- Jess.
- Hey.
285
00:25:55,732 --> 00:25:57,109
- How are you, Wilson?
- All right.
286
00:25:57,317 --> 00:26:00,278
Wilson, Delmarco. You remember
Wilson, my old patrol partner?
287
00:26:00,487 --> 00:26:02,739
- Hi.
- Hey.
288
00:26:03,823 --> 00:26:06,158
OK, here we go.
289
00:26:06,826 --> 00:26:08,494
Any signs of cause of death?
290
00:26:08,702 --> 00:26:12,706
I don't know, man. But at first glance,
I'd say he was beaten to death.
291
00:26:14,458 --> 00:26:15,917
What's the score?
292
00:26:16,251 --> 00:26:18,211
We're up three, top of the fifth.
293
00:26:20,255 --> 00:26:22,215
Jesus Christ.
294
00:26:24,967 --> 00:26:26,719
Who'd you piss off?
295
00:26:26,927 --> 00:26:29,597
OK, what have we got here?
Let's take a look.
296
00:26:34,476 --> 00:26:36,228
Interesting.
297
00:26:38,021 --> 00:26:41,399
OK, inspector,
let's see what you got.
298
00:26:42,233 --> 00:26:44,318
- I don't think it was done here.
- Right. Good.
299
00:26:44,986 --> 00:26:48,113
- So?
- We should check the tide charts.
300
00:26:48,822 --> 00:26:50,324
What's that?
301
00:26:50,532 --> 00:26:53,493
Hey, Lopez, my key still good?
302
00:26:53,702 --> 00:26:56,329
- Yeah, Mike. Anytime.
- Tomorrow.
303
00:26:56,663 --> 00:26:57,872
She'll be waiting.
304
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
Marine unit, my old unit.
305
00:27:01,209 --> 00:27:03,586
Tomorrow, me and you,
we gonna go for a little boat ride.
306
00:27:06,255 --> 00:27:07,923
Hey. Check it out.
307
00:27:10,467 --> 00:27:12,636
- Cigarette burn.
- Nice.
308
00:27:12,844 --> 00:27:15,472
- Perfectly centered. Looks fresh.
- Yeah, let's get a photo.
309
00:27:15,680 --> 00:27:18,766
Get me a photo here.
Close-up of the cigarette burn.
310
00:27:20,893 --> 00:27:22,645
- Nice and tight.
- OK.
311
00:27:23,687 --> 00:27:25,564
One more. Good.
312
00:27:26,231 --> 00:27:27,691
Thank you.
313
00:27:29,276 --> 00:27:32,529
Looks like he's been hit
with a blunt instrument.
314
00:27:35,824 --> 00:27:39,911
Precise. Very professional.
Something like this.
315
00:27:49,044 --> 00:27:52,088
{y:i
316
00:27:52,422 --> 00:27:54,716
- OK, see you later.
- You all right?
317
00:27:54,924 --> 00:27:56,759
Don't sweat it,
you'll get used to it.
318
00:28:01,889 --> 00:28:04,850
It's not that. I think I know him.
319
00:28:07,060 --> 00:28:10,480
His name's Bob, he drinks gin.
Nothing more you can tell us?
320
00:28:10,689 --> 00:28:14,108
I told you, I don't really know the guy.
I met him once, about a month ago.
321
00:28:14,567 --> 00:28:16,194
But you said you were intimate?
322
00:28:20,322 --> 00:28:23,492
I picked up a stranger in a bar
and had sex with him.
323
00:28:23,701 --> 00:28:25,410
You ever picked up a woman
in a bar, lieutenant?
324
00:28:25,744 --> 00:28:27,037
Yeah, in my fantasy life.
325
00:28:27,412 --> 00:28:28,705
All right, I'll give it
to Parker and Lewis then...
326
00:28:28,914 --> 00:28:30,457
- Hey.
- Wait a second. Hey.
327
00:28:31,082 --> 00:28:34,252
- What is she, a suspect?
- Come on, we got the call.
328
00:28:36,003 --> 00:28:37,922
All right, it's yours.
329
00:28:42,092 --> 00:28:43,719
Okey-dokey.
330
00:28:44,011 --> 00:28:46,346
We have got Bob Sherman.
331
00:28:46,555 --> 00:28:49,015
Confirmed death,
eight, nine hours prior to discovery.
332
00:28:49,265 --> 00:28:50,934
The weapon is a small blunt object,
333
00:28:51,142 --> 00:28:53,227
and the kill shot is a blow
to the right temple.
334
00:28:53,436 --> 00:28:56,230
Although this guy was definitely beaten
postmortem as well.
335
00:28:56,439 --> 00:28:58,941
And trace evidence...
336
00:28:59,817 --> 00:29:02,861
"... nada".
Look, there are no fibers, no hairs.
337
00:29:03,070 --> 00:29:05,113
I tented this guy.
I even super-glued him up.
338
00:29:05,322 --> 00:29:07,199
I could not raise a single latent.
339
00:29:07,407 --> 00:29:08,616
Sorry.
340
00:29:09,909 --> 00:29:11,578
Shepard?
341
00:29:15,498 --> 00:29:17,041
We'll talk later.
342
00:29:20,419 --> 00:29:22,045
- Hey, Mike.
- We'll find the current that carried
343
00:29:22,254 --> 00:29:26,049
this guy here. Last night was windy.
Flood tide was about five knots.
344
00:29:26,258 --> 00:29:28,718
The body could've drifted a long way.
345
00:29:35,850 --> 00:29:37,476
I bet they could tell us
what happened.
346
00:29:37,685 --> 00:29:39,895
They've seen all the bodies
floating on the tides.
347
00:29:40,104 --> 00:29:41,355
They've seen all the smugglers.
348
00:29:43,565 --> 00:29:46,735
There's hundreds of different
dumpsites, hiding places.
349
00:29:46,943 --> 00:29:51,989
Heroin, cocaine,
illegal pharmaceuticals, party drugs.
350
00:29:52,198 --> 00:29:55,868
You name it. I've chased a lot of guys
right down in there.
351
00:29:56,452 --> 00:29:59,872
I know every nook and cranny,
every secret spot.
352
00:30:00,080 --> 00:30:02,457
I'm like the sea lions.
They're my neighbors.
353
00:30:02,666 --> 00:30:05,794
- See that place in there?
- You live there?
354
00:30:06,002 --> 00:30:08,046
You're one big surprise
after another, stranger.
355
00:30:08,254 --> 00:30:11,924
- You up for a cappuccino?
- You up for finding out who done it?
356
00:30:14,093 --> 00:30:15,594
OK, inspector, back to work.
357
00:30:16,512 --> 00:30:18,639
So, what exactly are we looking for?
358
00:30:18,847 --> 00:30:22,851
Well, I assume you checked
the victim's cuffs last night, right?
359
00:30:25,145 --> 00:30:28,731
I also assume that you would've seen
there was sand inside those cuffs,
360
00:30:28,940 --> 00:30:30,775
which tells us...
361
00:30:32,026 --> 00:30:34,236
Maybe he was dragged
along the beach.
362
00:30:34,445 --> 00:30:36,155
Exactly.
363
00:30:41,701 --> 00:30:44,412
Let's go check out the beach
at Crissy Field.
364
00:30:58,717 --> 00:31:01,803
I don't think anything
would've happened here. Too risky.
365
00:31:03,638 --> 00:31:04,973
Not if it were late at night.
366
00:31:14,273 --> 00:31:17,359
So anyway, the ex confessed
after we shook him a little.
367
00:31:17,651 --> 00:31:20,945
Great. Delmarco, Shepard,
where are you guys on yours?
368
00:31:21,154 --> 00:31:24,073
Crime scene is clean.
No weapons, no prints, no witnesses.
369
00:31:24,240 --> 00:31:26,492
We're going out to known associates
and neighbors.
370
00:31:26,701 --> 00:31:29,161
All right. Anything else?
371
00:31:29,620 --> 00:31:31,163
All right, let's break it up.
372
00:31:31,372 --> 00:31:32,998
Yeah, actually,
373
00:31:33,207 --> 00:31:36,501
I'd like to put word out to be on the
lookout for similar victims coming in.
374
00:31:36,710 --> 00:31:38,670
Males, 20 to 30, severely beaten.
375
00:31:38,920 --> 00:31:40,130
Wait a second.
376
00:31:40,338 --> 00:31:42,715
You got only one body
and already you're thinking serial?
377
00:31:42,924 --> 00:31:45,218
I mean, what is this?
Spotlight withdrawal?
378
00:31:45,426 --> 00:31:47,678
Here's some advice I like to share
with new inspectors.
379
00:31:47,887 --> 00:31:50,973
It's sort of like Homicide AA.
380
00:31:51,390 --> 00:31:54,351
One body at a time. OK?
381
00:32:16,579 --> 00:32:17,789
Your boyfriend.
382
00:32:18,998 --> 00:32:20,500
He's not my boyfriend.
383
00:32:22,001 --> 00:32:24,295
He's an ex and he's the reason
I don't get friendly
384
00:32:24,503 --> 00:32:26,380
with my co-workers anymore.
385
00:32:27,339 --> 00:32:28,966
Well, that's good to know.
386
00:32:30,134 --> 00:32:33,178
- Let me talk to him.
- Thank you.
387
00:33:54,168 --> 00:33:55,503
Shepard.
388
00:33:55,712 --> 00:33:57,672
- "Jessica."
- Yeah?
389
00:33:57,880 --> 00:34:01,008
{y:i
390
00:34:01,217 --> 00:34:02,634
OK.
391
00:34:24,238 --> 00:34:26,907
How much did we drink last night?
392
00:34:27,616 --> 00:34:30,201
Well, maybe next time you should
go easy on the sangria.
393
00:34:30,410 --> 00:34:32,745
I must have gotten wasted.
394
00:34:33,329 --> 00:34:35,331
I kind of blacked out.
395
00:34:36,791 --> 00:34:39,001
Too bad I wasn't there.
396
00:34:57,476 --> 00:35:00,771
Big inspector now, so you don't
call me back ever, right?
397
00:35:00,979 --> 00:35:02,773
I guess that's the reason.
398
00:35:03,357 --> 00:35:05,358
You patrol guys wanna rustle
me up some breakfast?
399
00:35:05,609 --> 00:35:08,570
A little bacon, eggs, toast,
black coffee.
400
00:35:08,778 --> 00:35:10,238
Seeing as how you're not busy.
401
00:35:10,446 --> 00:35:12,240
Fuck you, Delmarco.
402
00:35:12,448 --> 00:35:14,450
Make that bacon crisp.
403
00:35:42,601 --> 00:35:44,144
Check it out.
404
00:35:47,605 --> 00:35:49,524
Yeah. There's the cigarette burn.
405
00:35:49,732 --> 00:35:52,360
- It's our guy.
- OK. Let's get him out.
406
00:35:52,568 --> 00:35:54,862
- Keep it level!
- OK.
407
00:35:56,321 --> 00:35:58,156
Good, a little more.
408
00:35:58,699 --> 00:36:00,700
- How's that?
- Right there.
409
00:36:00,909 --> 00:36:02,369
All right.
410
00:36:25,556 --> 00:36:28,517
We got him. The guy was
in the system. Lawrence Geber.
411
00:36:28,726 --> 00:36:32,479
DOB 12-11-68.
Had a DUI a while back.
412
00:36:33,856 --> 00:36:36,066
- See you later, man.
- OK, bye.
413
00:36:38,193 --> 00:36:39,694
Tell me about it.
414
00:36:39,861 --> 00:36:41,321
How did you know
there'd be another body?
415
00:36:41,529 --> 00:36:43,781
There was that cigarette burn
on the back of the hand.
416
00:36:44,198 --> 00:36:47,326
It's not a simple homicide.
Cigarette burn's intentional.
417
00:36:47,535 --> 00:36:49,036
A signature.
418
00:36:49,245 --> 00:36:50,788
What's up?
419
00:36:51,872 --> 00:36:53,874
I can't say I'm happy
you were right about this,
420
00:36:54,082 --> 00:36:56,168
but it was a good call, Shepard.
Nice going.
421
00:36:56,376 --> 00:36:57,794
All right, let's get on this fast.
422
00:36:59,296 --> 00:37:02,340
I want this guy stopped
before the bodies pile up.
423
00:37:11,473 --> 00:37:13,976
This guy thinks he's a pro.
424
00:37:14,226 --> 00:37:17,604
This guy thinks he's being careful
by covering his tracks.
425
00:37:17,812 --> 00:37:19,689
Not with me, baby.
426
00:37:19,898 --> 00:37:22,984
Everybody leaves something behind.
427
00:37:29,448 --> 00:37:32,492
All I need is one little
speck of blood.
428
00:37:33,076 --> 00:37:35,662
Just one little...
429
00:37:37,455 --> 00:37:38,706
...drop.
430
00:37:39,582 --> 00:37:42,043
Oh, yeah. Oh...
431
00:37:45,755 --> 00:37:47,881
Like this little drop, for example.
432
00:37:48,090 --> 00:37:50,217
You see the blood spatter
on the front of his body.
433
00:37:50,425 --> 00:37:52,928
That matches the angle of the blows.
434
00:37:53,095 --> 00:37:56,806
So, what's this little drop of blood
doing all the way back here
435
00:37:57,015 --> 00:37:58,850
- behind his ear?
- Could be the killer's.
436
00:37:59,058 --> 00:38:00,601
How soon will you know?
437
00:38:00,810 --> 00:38:04,021
Well, I've got to extract it for DNA,
I've gotta amp it,
438
00:38:04,230 --> 00:38:05,523
I gotta type it.
439
00:38:05,731 --> 00:38:08,901
That'll tell us with absolute certainty
whether or not that drop
440
00:38:09,109 --> 00:38:11,278
matches the victim's blood.
441
00:38:12,195 --> 00:38:16,866
And, if I may say it, you are looking
a little rough around the edges.
442
00:38:21,037 --> 00:38:22,580
I've been a little stressed.
443
00:38:22,788 --> 00:38:24,582
You have been.
444
00:38:24,790 --> 00:38:28,919
At one point, you did suffer from
some stress-related symptoms.
445
00:38:29,127 --> 00:38:31,922
From when I was 6?
Is that what you've got there?
446
00:38:33,340 --> 00:38:37,552
My parents had died and I was sad.
I didn't know how to handle it.
447
00:38:37,760 --> 00:38:41,806
And what we have been discussing,
448
00:38:42,014 --> 00:38:44,933
your parents, your childhood,
that all could be stirring up a lot.
449
00:38:45,142 --> 00:38:46,351
Dr. Frank.
450
00:38:47,811 --> 00:38:52,148
I am working on my first case.
Looks like it could be a big one.
451
00:38:53,441 --> 00:38:55,860
Turns out I've slept
with both the victims.
452
00:38:57,987 --> 00:39:00,781
That's why I brought it up. You know,
for someone who's supposed to
453
00:39:00,990 --> 00:39:03,200
understand people,
you're a little slow on the uptake.
454
00:39:03,409 --> 00:39:05,994
Jessica, listen to me.
You have to tell your partner about this
455
00:39:06,203 --> 00:39:08,538
or your lieutenant,
or someone in the department.
456
00:39:09,331 --> 00:39:11,624
And what if it isn't a coincidence?
457
00:39:12,959 --> 00:39:14,711
{y:i
458
00:39:37,064 --> 00:39:38,733
Fucking phone.
459
00:39:42,319 --> 00:39:44,655
Shoo! Go away! Go away!
460
00:39:50,243 --> 00:39:51,786
Goddamn it.
461
00:40:13,097 --> 00:40:14,640
Easy does it, Jessica.
462
00:40:20,145 --> 00:40:22,397
- You all right?
- Yeah...
463
00:40:23,857 --> 00:40:26,109
...just a few rats under the car.
464
00:40:26,318 --> 00:40:29,028
Rats. Yes, well, we live near water.
465
00:40:33,699 --> 00:40:36,535
- See you next session.
- Yeah, we'll see you.
466
00:41:08,523 --> 00:41:11,651
I just can't believe...
467
00:41:14,028 --> 00:41:15,321
...that there was no warning.
468
00:41:15,696 --> 00:41:17,906
That he just went...
469
00:41:18,532 --> 00:41:20,117
...off like that.
470
00:41:24,621 --> 00:41:28,458
Your father loved
your mother very much.
471
00:41:30,126 --> 00:41:32,419
So much, in fact,
that it twisted him.
472
00:41:32,628 --> 00:41:34,046
You know what I mean?
473
00:41:34,255 --> 00:41:37,549
You know, sometimes I wonder if
maybe I hadn't told him about her.
474
00:41:37,758 --> 00:41:40,177
About her affairs. Look,
475
00:41:40,802 --> 00:41:45,014
you need to focus on your case.
Do your job.
476
00:41:45,223 --> 00:41:47,767
That's the most important
thing right now.
477
00:41:50,478 --> 00:41:51,937
Hey.
478
00:41:54,982 --> 00:41:56,233
{y:i
479
00:41:56,441 --> 00:41:58,443
You all know about
serial killers taking trophies,
480
00:41:58,652 --> 00:42:01,029
a behavior which often
gets them caught.
481
00:42:01,237 --> 00:42:03,239
Well, in the past,
there have been killers
482
00:42:03,448 --> 00:42:04,699
who tried to smarten up,
483
00:42:04,907 --> 00:42:07,618
didn't take trophies. Instead...
484
00:42:07,827 --> 00:42:10,454
...they "signed" the bodies.
485
00:42:10,663 --> 00:42:13,082
It's been done
in different ways: Cuts...
486
00:42:13,290 --> 00:42:14,750
...brands...
487
00:42:16,251 --> 00:42:18,545
...burns.
But signing the bodies
488
00:42:18,753 --> 00:42:20,922
might not be that smart after all.
489
00:42:21,131 --> 00:42:23,800
Because the signature itself...
490
00:42:24,467 --> 00:42:26,510
...can be your best clue.
491
00:42:39,230 --> 00:42:40,565
So cigarette burns.
492
00:42:42,525 --> 00:42:45,361
We gotta think we're looking at
a smoker and the overkill...
493
00:42:46,987 --> 00:42:50,491
The overkill suggests some rage.
Any questions?
494
00:42:50,699 --> 00:42:53,327
Oh, me! Me!
495
00:42:53,535 --> 00:42:54,995
Me.
496
00:42:55,912 --> 00:42:58,164
I was wondering,
have we eliminated
497
00:42:58,373 --> 00:42:59,833
Inspector Shepard as a suspect?
498
00:43:00,041 --> 00:43:02,919
- That's very funny, Dale.
- No, Mike, I'm serious.
499
00:43:03,127 --> 00:43:05,504
I mean, we know she slept
with victim number one, right?
500
00:43:05,713 --> 00:43:06,964
- Sure.
- Yeah.
501
00:43:07,173 --> 00:43:09,842
So do we know if she slept
with victim number two?
502
00:43:10,050 --> 00:43:14,763
I mean, shit, Shepard,
he is kind of cute.
503
00:43:22,228 --> 00:43:24,021
- Motherfucker!
- Get off me! Come on!
504
00:43:24,230 --> 00:43:25,606
- Cunt!
- Take her outside, Mike.
505
00:43:25,815 --> 00:43:28,317
- I'm cool. I'm cool.
- Dale! In my office!
506
00:43:29,568 --> 00:43:31,194
Back off.
507
00:43:31,403 --> 00:43:33,280
Bad joke. You made your point.
Now let it go.
508
00:43:33,488 --> 00:43:37,492
Yeah, it is a bad joke.
You wanna know the punch line?
509
00:43:37,700 --> 00:43:40,411
I did sleep with
victim number two.
510
00:43:44,415 --> 00:43:45,624
Why the hell did you do
something like that?
511
00:43:45,833 --> 00:43:47,668
Listen, brother, it is none of your
business who I sleep with.
512
00:43:47,876 --> 00:43:49,711
Hey! Who the fuck cares
who you sleep with?
513
00:43:49,920 --> 00:43:52,214
I'm talking about you
lying to me!
514
00:43:52,422 --> 00:43:54,466
OK? Because partners
tell each other the truth!
515
00:43:54,674 --> 00:43:57,176
Well, I'm telling you now!
516
00:44:05,142 --> 00:44:07,686
She says she met
these guys in a bar.
517
00:44:07,936 --> 00:44:10,021
Our killer's probably trolling
the same places,
518
00:44:10,230 --> 00:44:12,440
and he was probably stalking her.
519
00:44:12,649 --> 00:44:14,400
Just to consider all options,
any enemies?
520
00:44:14,609 --> 00:44:18,237
Anyone got, like, a sick fixation on you,
might be stalking you?
521
00:44:19,322 --> 00:44:21,407
Lately, I've...
522
00:44:21,907 --> 00:44:24,743
...sort of felt like I'm being watched.
- So how do we handle it?
523
00:44:24,952 --> 00:44:27,162
- Do we pull her off the case?
- No.
524
00:44:27,371 --> 00:44:30,498
You need to operate as though
this is not a coincidence.
525
00:44:30,707 --> 00:44:32,709
That's the smart thing to do.
526
00:44:32,917 --> 00:44:35,003
From that angle, we pull her,
527
00:44:35,211 --> 00:44:37,839
it might tip the killer
and we blow a good lead.
528
00:44:38,047 --> 00:44:39,840
And if she is connected,
529
00:44:40,049 --> 00:44:42,593
we're gonna need her help
to find out how.
530
00:44:42,801 --> 00:44:44,887
- That's gonna put her at risk.
- She's a cop.
531
00:44:45,137 --> 00:44:48,181
- She knows the risks.
- OK.
532
00:44:50,975 --> 00:44:52,227
Hey.
533
00:44:52,977 --> 00:44:55,897
Thanks a lot for
backing me up in there.
534
00:44:56,105 --> 00:44:57,857
Backing you up?
535
00:44:58,065 --> 00:45:00,442
I was just giving
my professional opinion.
536
00:45:00,651 --> 00:45:02,528
You want my personal opinion?
537
00:45:03,153 --> 00:45:05,489
Just what the hell do you
think you're doing?
538
00:45:06,406 --> 00:45:08,158
- I'm not doing anything.
- Yeah?
539
00:45:08,366 --> 00:45:10,869
Well, that's not what I hear.
540
00:45:11,077 --> 00:45:13,496
These men you've been seeing.
541
00:45:13,705 --> 00:45:15,706
And today, you attacked
a fellow inspector.
542
00:45:15,915 --> 00:45:17,708
Oh, it was a...
543
00:45:19,001 --> 00:45:20,878
...a disagreement.
544
00:45:21,628 --> 00:45:23,880
And what's going on with you
and this Delmarco genius?
545
00:45:24,089 --> 00:45:26,007
For God's sake, John.
He's my partner!
546
00:45:26,216 --> 00:45:28,968
OK. Look, I know it's a new century
547
00:45:29,177 --> 00:45:32,805
and people think it's OK
to just have sex with whoever.
548
00:45:33,014 --> 00:45:35,766
But let me give you some advice.
Don't shit where you eat.
549
00:45:35,975 --> 00:45:38,060
Keep your social life
separate from the job.
550
00:45:38,269 --> 00:45:41,605
I do. John, I know
you worry about me
551
00:45:41,814 --> 00:45:45,025
and I love you for it,
but I can take care of myself.
552
00:45:45,233 --> 00:45:48,570
Really? Is that why people
keep dying around you?
553
00:45:49,988 --> 00:45:51,698
Nice. Nice.
554
00:46:05,543 --> 00:46:07,754
May I have your attention, please.
555
00:46:07,962 --> 00:46:09,255
S.F.P.D.
556
00:46:13,175 --> 00:46:14,593
Did I say that out loud?
557
00:46:14,802 --> 00:46:17,930
Hey, I know you.
You come in here all the time.
558
00:46:18,138 --> 00:46:19,640
You're a cop?
I don't believe it.
559
00:46:19,890 --> 00:46:21,892
- Believe it.
- I did think you were kind of hot
560
00:46:22,100 --> 00:46:24,185
for a working girl,
but I couldn't figure out
561
00:46:24,394 --> 00:46:26,354
why else you'd keep taking off
with those guys.
562
00:46:26,563 --> 00:46:29,399
Get it straight. We are not here
to discuss your opinion of me.
563
00:46:29,607 --> 00:46:32,276
We are here to discuss a guy
who used to look like this,
564
00:46:32,485 --> 00:46:34,945
and now looks like this.
565
00:46:35,154 --> 00:46:38,157
So I know for a fact
he spent time in here.
566
00:46:38,365 --> 00:46:39,574
Who'd you see him with?
567
00:46:39,783 --> 00:46:41,868
Look, the only person I've ever seen
that guy leave the bar with,
568
00:46:42,118 --> 00:46:44,162
aside from his girlfriend,
was you.
569
00:47:07,058 --> 00:47:09,143
The bastard was always late
with the rent.
570
00:47:09,352 --> 00:47:11,437
Played drums at night.
571
00:47:11,645 --> 00:47:13,564
Serves him right.
Know what I mean?
572
00:47:13,772 --> 00:47:15,983
Did Mr. Geber have many
regular visitors?
573
00:47:16,191 --> 00:47:19,277
The last person I saw him with
looked a lot like you.
574
00:47:19,486 --> 00:47:22,113
Seemed like he'd fuck
any skank that came on to him.
575
00:47:26,826 --> 00:47:28,244
You find out anything up there?
576
00:47:28,744 --> 00:47:31,372
We just wasted the entire day
tracking down me.
577
00:47:32,456 --> 00:47:35,167
Good. At least we
have a suspect.
578
00:47:35,500 --> 00:47:38,086
- It's a joke.
- Fuck you, Mike.
579
00:48:19,082 --> 00:48:21,292
How did you get in my place?
580
00:48:22,960 --> 00:48:26,589
Now, is that any kind of welcome
for a man who's seen you naked?
581
00:48:28,007 --> 00:48:29,925
- What do you want?
- I'm kidding. I'm kidding.
582
00:48:30,134 --> 00:48:33,470
I mean, I just... I just wanna...
I wanna see you.
583
00:48:34,179 --> 00:48:35,889
- Come on, Jimmy, it's over.
- I... I do.
584
00:48:36,097 --> 00:48:39,642
Don't you miss me just a little?
I miss you.
585
00:48:39,851 --> 00:48:41,185
What do you want?
586
00:48:41,394 --> 00:48:44,355
How many times do we have to
go over it? You know, it just...
587
00:48:44,563 --> 00:48:47,524
God, Jimmy!
Come on, knock it off!
588
00:48:47,733 --> 00:48:50,652
- No, no, no. Let me touch you.
- Jimmy!
589
00:48:50,861 --> 00:48:53,321
- Just let me touch you.
- Jimmy, knock it off!
590
00:48:53,530 --> 00:48:55,991
Just, please... Fuck.
591
00:48:56,741 --> 00:48:58,743
- Jimmy!
- I need you...
592
00:49:04,248 --> 00:49:06,917
Holy fuck.
Oh, my God!
593
00:49:08,085 --> 00:49:09,753
- Jimmy, man, I'm sorry.
- Get off of me!
594
00:49:09,962 --> 00:49:12,464
- Get off! Holy shit!
- Hey.
595
00:49:13,715 --> 00:49:15,800
- Hey, here.
- Get away from me!
596
00:49:16,009 --> 00:49:18,219
Goddamn it!
Get away from me!
597
00:49:18,428 --> 00:49:20,304
Oh, my God. You know what?
598
00:49:20,513 --> 00:49:22,973
You're a goddamn psychopath!
You know that?
599
00:49:23,182 --> 00:49:26,518
You've got a screw loose, man!
Wacko!
600
00:49:27,436 --> 00:49:30,439
Bitch! Holy shit!
601
00:49:31,148 --> 00:49:33,983
- I'll be seeing you!
- Jim...
602
00:49:36,778 --> 00:49:39,697
When did you first find out?
603
00:49:40,615 --> 00:49:42,700
When did you realize...
604
00:49:43,826 --> 00:49:47,537
When did you realize that
you had the capacity to kill?
605
00:49:48,747 --> 00:49:50,248
To take a human life?
606
00:49:51,541 --> 00:49:53,960
You know, we all have it in us.
607
00:49:54,460 --> 00:49:57,171
You. Me.
608
00:49:58,214 --> 00:50:00,883
It's a matter of who can control it.
609
00:50:02,509 --> 00:50:04,136
Can you?
610
00:50:08,723 --> 00:50:12,977
Jessica? What the hell are you
doing here with my client?
611
00:50:13,186 --> 00:50:15,480
A little police work.
Following through on some hunches.
612
00:50:15,688 --> 00:50:19,108
Oh, some hunches? I wanna
be here when you talk with him, OK?
613
00:50:19,316 --> 00:50:21,652
Every fucking time!
You got that?
614
00:50:21,860 --> 00:50:25,072
You don't have to have a hissy fit, Ray.
I'm cool with that.
615
00:50:25,864 --> 00:50:28,366
Edmund, do you remember
what I told you?
616
00:50:28,617 --> 00:50:31,369
OK? Only in my presence.
617
00:50:31,578 --> 00:50:33,746
Jesus fucking...
618
00:50:33,955 --> 00:50:36,415
I am not having a hissy fit, OK?
619
00:50:36,624 --> 00:50:39,210
I am protecting my client's
interests here.
620
00:50:39,418 --> 00:50:43,005
And you, you have got
a real battle on your hands here.
621
00:50:43,213 --> 00:50:44,756
- Oh, yeah?
- Yeah. I'm coming at you
622
00:50:45,007 --> 00:50:48,385
- with both guns blazing.
- At me? What did I do?
623
00:50:48,593 --> 00:50:53,556
Oh, yeah. Let's just say the law
works in mysterious ways, OK?
624
00:50:53,765 --> 00:50:55,391
What the hell is that
supposed to mean?
625
00:50:55,600 --> 00:50:58,477
Well, I will explain it
to you in detail.
626
00:50:58,686 --> 00:51:01,605
But this is not the time
nor the place.
627
00:51:01,980 --> 00:51:04,358
Let's say you come over
to my house Sunday morning
628
00:51:04,566 --> 00:51:06,318
and we will talk about it.
629
00:51:07,193 --> 00:51:08,445
You know.
630
00:51:08,653 --> 00:51:10,196
Like old times.
631
00:51:12,448 --> 00:51:15,201
God, I love that perfume.
632
00:51:16,452 --> 00:51:18,245
See you.
633
00:51:22,708 --> 00:51:23,959
Thank you.
634
00:51:25,335 --> 00:51:29,172
- Sometimes I could kill that guy.
...the arresting fucking officer...
635
00:51:31,466 --> 00:51:34,427
...without me present!
You got that? Never!
636
00:51:34,677 --> 00:51:37,513
OK, OK. Don't have a hissy fit,
Mr. Porter.
637
00:51:41,266 --> 00:51:44,978
The good news is,
I was right, as usual.
638
00:51:45,270 --> 00:51:49,273
That tiny little drop of blood,
no way did it match the victim.
639
00:51:49,524 --> 00:51:50,817
So we have our killer's blood?
640
00:51:51,025 --> 00:51:54,445
Well, the bad news is,
he wasn't in the system.
641
00:51:54,653 --> 00:51:57,823
CODIS, the convicted felon database,
it gave me zip.
642
00:51:58,031 --> 00:52:02,077
So all you gotta do is bring me the
guy's blood that matches my sample.
643
00:52:02,285 --> 00:52:03,620
That's all, huh?
644
00:52:03,828 --> 00:52:06,497
Hey, that's why they pay you
Homicide guys the big bucks.
645
00:52:06,706 --> 00:52:08,499
Surely, you have some leads.
646
00:52:08,708 --> 00:52:11,711
Bring your good pal Lisa
a little blood sample, will you?
647
00:52:11,919 --> 00:52:15,005
And I, one of law and order's
little people,
648
00:52:15,214 --> 00:52:17,841
will burn the midnight oil,
doing the task,
649
00:52:18,050 --> 00:52:21,553
making the match
that will lock that fucker up.
650
00:52:21,761 --> 00:52:25,431
And you get all the glory,
and what, do you ask, do I get?
651
00:52:25,640 --> 00:52:28,101
Hey, perhaps a dinner
at Chez Panisse.
652
00:52:28,309 --> 00:52:29,936
Downstairs, I would hope.
653
00:52:34,064 --> 00:52:35,315
Working late?
654
00:52:35,524 --> 00:52:37,943
Still going over all those
unanswered questions?
655
00:52:38,151 --> 00:52:39,736
The biggest question
of all still being,
656
00:52:39,945 --> 00:52:42,572
why is someone who would normally
be considered a prime suspect
657
00:52:42,781 --> 00:52:45,325
being allowed to participate
in this investigation?
658
00:52:45,533 --> 00:52:48,828
You got something to say to me,
Becker, quit being such a pussy
659
00:52:49,036 --> 00:52:50,871
and come out and say it.
660
00:52:51,080 --> 00:52:53,457
I'll say it, all right.
And I'm not gonna hold back
661
00:52:53,665 --> 00:52:56,043
because you're well-connected
to someone protecting you.
662
00:52:56,251 --> 00:52:58,837
I'm not gonna let you drag
this department through the mud.
663
00:52:59,045 --> 00:53:01,464
Are you listening to me?
I know about you.
664
00:53:01,673 --> 00:53:03,091
I know about you and Bob,
665
00:53:03,299 --> 00:53:05,760
and I also know about you and Larry.
666
00:53:05,968 --> 00:53:07,928
Let me ask you...
667
00:53:08,304 --> 00:53:12,099
...while you were sleeping with them,
were you thinking about hitting them?
668
00:53:12,933 --> 00:53:15,978
Are you thinking about
hitting me right now?
669
00:53:16,186 --> 00:53:19,272
Go ahead. You know you want to.
670
00:53:19,481 --> 00:53:21,024
You know, I don't know
about this case,
671
00:53:21,274 --> 00:53:23,234
but I do know one thing for sure.
672
00:53:23,443 --> 00:53:26,821
Every bone in your body
wants to hit me right now.
673
00:53:28,489 --> 00:53:30,032
Am I right?
674
00:53:44,795 --> 00:53:46,672
- Yeah, who is it?
- It's Jess.
675
00:53:46,881 --> 00:53:49,675
Hey, come in. It's open.
676
00:53:51,468 --> 00:53:53,220
How could you?
677
00:53:53,428 --> 00:53:55,096
- How could you do that to me?
- What's the matter with you?
678
00:53:55,305 --> 00:53:57,349
How could you tell Dale
about the victims and me?
679
00:53:57,557 --> 00:53:59,267
- What?
- I was just starting to trust you.
680
00:53:59,475 --> 00:54:01,936
Hey, listen to me!
You think I'd betray our loyalty?
681
00:54:03,312 --> 00:54:05,731
I would never do
something like that!
682
00:54:05,940 --> 00:54:07,691
What's the matter with you?
683
00:54:12,154 --> 00:54:14,197
What do I have to do...
684
00:54:15,240 --> 00:54:17,242
...to show you that
you're my partner?
685
00:54:18,701 --> 00:54:20,244
I'm sorry.
686
00:54:25,1000 --> 00:54:28,794
Where the hell do you think
you're going, partner?
687
00:54:29,002 --> 00:54:30,796
We got work to do.
688
00:54:31,338 --> 00:54:33,298
Are you gonna let me in
on this thing or what?
689
00:54:33,507 --> 00:54:36,259
I'm starting to realize I have
more enemies than I thought.
690
00:54:36,718 --> 00:54:38,553
Everybody has more enemies
than they think.
691
00:54:38,761 --> 00:54:41,639
But the only reason why Dale and
the other guys give you a lot of shit
692
00:54:41,847 --> 00:54:45,809
is because they're afraid
that you might be better than them.
693
00:54:54,317 --> 00:54:56,027
I love the way you eat.
694
00:55:00,740 --> 00:55:04,159
You know, John would never tell me
anything about my mother.
695
00:55:04,368 --> 00:55:07,996
It didn't matter what I asked,
just a complete no-fly zone.
696
00:55:09,539 --> 00:55:11,416
Except at dinner.
697
00:55:12,500 --> 00:55:14,669
He tells me I eat just like her.
698
00:55:14,878 --> 00:55:16,504
Two-fisted.
699
00:55:18,131 --> 00:55:19,924
Yeah.
700
00:55:20,132 --> 00:55:23,510
What can I say?
I get hungry.
701
00:55:28,056 --> 00:55:29,683
Me too.
702
00:55:42,194 --> 00:55:43,654
Sorry.
703
00:56:24,107 --> 00:56:27,402
{y:i
704
00:56:29,112 --> 00:56:31,489
{y:i
705
00:56:35,743 --> 00:56:38,162
{y:i
706
00:56:38,370 --> 00:56:40,706
{y:i
707
00:58:08,536 --> 00:58:10,329
Ray?
708
00:58:16,793 --> 00:58:18,795
Ray?
709
00:58:22,924 --> 00:58:24,884
Anybody home?
710
00:58:30,264 --> 00:58:33,267
Ray, I am not jumping
in there with you.
711
00:59:15,722 --> 00:59:16,973
What is it?
712
00:59:17,182 --> 00:59:19,559
Looks like he was beaten,
thrown in the hot tub,
713
00:59:19,767 --> 00:59:22,228
and he's got the burn on the hand.
714
00:59:26,148 --> 00:59:28,609
Let's just get this over with.
715
00:59:31,737 --> 00:59:34,364
It'll take about five minutes.
It'll be standard form questions.
716
00:59:34,573 --> 00:59:36,366
{y:i
717
00:59:36,991 --> 00:59:39,786
I still think it might be best
if we just pulled her off the case.
718
00:59:39,994 --> 00:59:41,829
Do you have any physical
evidence on her?
719
00:59:42,038 --> 00:59:44,498
Anything to indicate that she
might have killed these men?
720
00:59:44,707 --> 00:59:46,875
- No, of course not.
- Didn't think so.
721
00:59:47,084 --> 00:59:49,128
Just knowing them
is not proof of a crime.
722
00:59:49,336 --> 00:59:51,338
Proof of bad judgment, yes.
723
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
But I'm not pulling her
from her first homicide case.
724
00:59:53,757 --> 00:59:56,968
It would kill her career.
She'll come through this. Just watch.
725
00:59:57,177 --> 01:00:00,346
{y:i
726
01:00:01,389 --> 01:00:03,182
Intimate?
727
01:00:03,516 --> 01:00:04,934
Yes.
728
01:00:06,268 --> 01:00:10,564
Do you think it's possible to do things
behind your own back?
729
01:00:10,939 --> 01:00:14,776
Maybe I drink too much.
I don't know. I...
730
01:00:14,984 --> 01:00:19,113
I pass out, and when I wake up
I think I've done terrible things.
731
01:00:19,280 --> 01:00:22,533
- What is it you think you've done?
- There's been another murder.
732
01:00:27,162 --> 01:00:29,539
And I'm my best suspect.
733
01:00:30,040 --> 01:00:32,792
This third victim...
734
01:00:33,752 --> 01:00:36,087
...I slept with him too.
735
01:00:37,171 --> 01:00:39,507
Jessica, listen to me.
736
01:00:40,132 --> 01:00:41,592
You grew up your whole life
737
01:00:41,801 --> 01:00:44,136
knowing that your father
has done these horrible things.
738
01:00:44,345 --> 01:00:48,807
So now you may be thinking,
"I have that in me too."
739
01:00:49,433 --> 01:00:51,643
I don't think I have it in me.
740
01:00:52,143 --> 01:00:53,353
I know.
741
01:00:54,646 --> 01:00:56,689
Am I losing my mind?
742
01:00:56,898 --> 01:01:00,693
{y:i
743
01:01:01,235 --> 01:01:04,488
- "I'm hearing voices."
- "When did you first find out?"
744
01:01:04,696 --> 01:01:07,657
{y:i
745
01:01:09,993 --> 01:01:13,037
{y:i
746
01:01:59,913 --> 01:02:01,790
Get away from me. Go!
747
01:02:42,411 --> 01:02:44,204
Hey.
748
01:02:44,412 --> 01:02:46,039
I...
749
01:02:46,790 --> 01:02:48,082
...need this right away.
750
01:02:48,875 --> 01:02:51,961
Right away takes 24 hours.
751
01:02:53,045 --> 01:02:55,464
Lisa, please. I need it.
752
01:03:01,094 --> 01:03:03,054
OK.
753
01:03:03,263 --> 01:03:04,472
I'll skip a couple of steps,
754
01:03:04,681 --> 01:03:08,393
and I'll run it straight through
the amplification process.
755
01:03:10,269 --> 01:03:12,605
You know, I always say,
you can tell a lot about a person
756
01:03:12,813 --> 01:03:14,898
from a drop of their blood.
757
01:03:15,357 --> 01:03:17,568
Can you tell
if they're a good person?
758
01:03:19,528 --> 01:03:21,238
Give me a little time.
759
01:03:28,286 --> 01:03:31,205
- Angela.
- Yes?
760
01:03:31,831 --> 01:03:33,791
I need you to run this up to the lab.
761
01:03:33,999 --> 01:03:38,086
Get a toxicology screening,
and I'm still gonna need to type it.
762
01:03:38,295 --> 01:03:40,589
- OK.
- Thank you.
763
01:03:51,432 --> 01:03:54,434
Hi, it's Lisa from the lab.
764
01:03:54,643 --> 01:03:56,728
I need to see you right away.
765
01:04:35,097 --> 01:04:37,974
{y:i
766
01:04:41,894 --> 01:04:44,855
- "Bring me a drop of the killer's..."
- "I know about you."
767
01:04:45,064 --> 01:04:47,191
{y:i
768
01:04:47,358 --> 01:04:49,485
{y:i
769
01:04:49,693 --> 01:04:51,862
{y:i
770
01:04:53,530 --> 01:04:54,781
{y:i
771
01:04:54,990 --> 01:04:57,242
{y:i
772
01:04:57,450 --> 01:04:59,911
{y:i
773
01:05:01,120 --> 01:05:03,748
{y:i
774
01:05:03,956 --> 01:05:07,001
{y:i
775
01:05:07,209 --> 01:05:08,794
{y:i
776
01:05:17,844 --> 01:05:20,304
{y:i
777
01:05:21,013 --> 01:05:22,348
{y:i
778
01:05:23,140 --> 01:05:24,809
{y:i
779
01:05:25,017 --> 01:05:28,020
{y:i
780
01:05:28,228 --> 01:05:30,105
{y:i
781
01:05:30,314 --> 01:05:33,191
{y:i
782
01:05:33,400 --> 01:05:35,527
{y:i
783
01:05:35,735 --> 01:05:38,821
{y:i
784
01:07:00,980 --> 01:07:02,981
You OK?
785
01:07:04,775 --> 01:07:06,151
Why wouldn't I be OK?
786
01:07:09,821 --> 01:07:11,406
I tried calling you.
787
01:07:11,948 --> 01:07:14,367
Something's wrong. You know
that feeling you've been having
788
01:07:14,575 --> 01:07:18,412
that somebody's been following you?
I'm getting that same feeling tonight.
789
01:07:18,621 --> 01:07:20,956
Something's gonna happen tonight.
790
01:07:24,001 --> 01:07:26,127
Get away from me.
791
01:07:37,680 --> 01:07:39,973
- Put the gun down.
- Go away.
792
01:07:41,850 --> 01:07:44,227
- What are you doing, Jess?
- Mike...
793
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
Mike.
794
01:07:50,233 --> 01:07:53,152
You've been drinking.
You gotta stop.
795
01:07:53,361 --> 01:07:55,321
- You've gotta be strong.
- Mike...
796
01:07:55,529 --> 01:07:57,197
No.
797
01:08:03,411 --> 01:08:06,498
Give me the gun. Give me the gun.
798
01:08:14,547 --> 01:08:17,299
Everyone who kisses me...
799
01:08:17,508 --> 01:08:19,134
...turns up dead.
800
01:08:33,856 --> 01:08:35,774
No, they don't.
801
01:08:46,326 --> 01:08:48,161
Mike, don't go.
802
01:08:48,369 --> 01:08:51,122
I ain't going anywhere, stranger.
803
01:10:38,595 --> 01:10:40,346
Hello?
804
01:10:43,933 --> 01:10:45,726
Mike?
805
01:11:10,415 --> 01:11:12,667
You asked to see me?
806
01:11:17,547 --> 01:11:20,216
Turn and face that wall.
807
01:11:22,093 --> 01:11:25,429
Test. The bulletin board behind you.
808
01:11:25,637 --> 01:11:27,389
Go.
809
01:11:29,016 --> 01:11:31,518
Crime scene photos.
Three black and white. Two color.
810
01:11:31,768 --> 01:11:35,355
Two black and white. Three color.
811
01:11:38,024 --> 01:11:41,026
What is going on with you?
812
01:11:41,235 --> 01:11:45,531
You know a couple of victims, so you
just let yourself fall to pieces, is that it?
813
01:11:46,448 --> 01:11:50,493
- I think I'm losing it, John.
- Hey, you have a job to do.
814
01:12:04,923 --> 01:12:07,259
- Hi, Jess.
- What the fuck, Jimmy?
815
01:12:12,931 --> 01:12:14,891
Jimmy, just go home.
816
01:12:15,099 --> 01:12:16,726
Oh, go home.
817
01:12:19,478 --> 01:12:21,480
Like I'm some kind of dog.
818
01:12:27,569 --> 01:12:29,821
Like I'm supposed to
obey you now?
819
01:12:31,948 --> 01:12:33,408
Is that it?
820
01:12:41,957 --> 01:12:44,251
We're gonna rumble?
821
01:13:11,067 --> 01:13:13,736
Open the fucking door, Jessica.
822
01:13:17,406 --> 01:13:19,533
Open the door.
823
01:13:30,001 --> 01:13:32,461
I'm coming to get you.
824
01:13:35,881 --> 01:13:37,966
I'm coming.
825
01:14:24,259 --> 01:14:26,052
Jessica Shepard?
826
01:14:26,886 --> 01:14:29,180
Chip Marshall, SID.
827
01:14:46,070 --> 01:14:48,614
Where were you
the night of September 25th,
828
01:14:48,823 --> 01:14:51,367
the night Bob Sherman was killed?
829
01:14:54,328 --> 01:14:55,871
I don't know.
830
01:15:01,668 --> 01:15:03,336
The night of October 1 st,
831
01:15:03,544 --> 01:15:06,255
the night Lawrence Geber
was murdered?
832
01:15:08,174 --> 01:15:11,135
- I don't know.
- The night of October 5th,
833
01:15:11,343 --> 01:15:13,262
the night Ray Porter was killed?
834
01:15:13,428 --> 01:15:15,347
I don't...
835
01:15:15,555 --> 01:15:17,474
...know.
836
01:15:22,937 --> 01:15:26,315
Jessica, did you kill these men?
837
01:15:27,858 --> 01:15:29,235
I don't...
838
01:15:29,443 --> 01:15:31,570
I don't know.
839
01:15:33,196 --> 01:15:35,991
I don't know.
840
01:15:39,994 --> 01:15:42,371
I'm sorry.
841
01:15:45,624 --> 01:15:47,251
I'm so sorry.
842
01:15:50,921 --> 01:15:53,715
I don't know what else
there is to say.
843
01:15:54,925 --> 01:15:59,137
I was raised to be a good girl,
but I was born to bad people.
844
01:16:00,722 --> 01:16:03,808
It's kind of comforting, in a way.
845
01:16:05,476 --> 01:16:08,604
I've been running from it all my life...
846
01:16:08,812 --> 01:16:11,982
...the fear of being the bad seed.
847
01:16:14,276 --> 01:16:17,737
But most of all, I feel bad for John.
848
01:16:20,031 --> 01:16:22,116
It's OK, though.
849
01:16:22,325 --> 01:16:24,285
It's good.
850
01:16:27,329 --> 01:16:29,706
It's good that I'm in here.
851
01:16:30,332 --> 01:16:33,126
It keeps other people safe.
852
01:16:36,087 --> 01:16:38,548
Have you given her any medication?
853
01:16:38,756 --> 01:16:41,467
- No, I've given her nothing.
- I didn't think so.
854
01:16:41,676 --> 01:16:44,220
The problem's not in her head,
it's in her bloodstream.
855
01:16:44,428 --> 01:16:48,473
- What's in her bloodstream?
- Report from forensics.
856
01:16:48,682 --> 01:16:50,809
I had them run her blood
through a drug screen.
857
01:16:51,017 --> 01:16:52,727
Rohypnol. Ever heard of it?
858
01:16:52,936 --> 01:16:55,188
Yeah, of course. Roofies.
It's a date rape drug.
859
01:16:55,855 --> 01:16:57,774
Completely incapacitating.
860
01:16:59,150 --> 01:17:02,153
Get dressed. You're out on bail.
861
01:17:02,653 --> 01:17:05,114
Thanks for all your help, doc.
862
01:17:05,364 --> 01:17:07,532
We won't be needing
your services anymore.
863
01:17:09,367 --> 01:17:12,537
All right, give me the headline. And
don't tell me you're not up for a test.
864
01:17:12,704 --> 01:17:14,289
This is the biggest test of your life,
inspector.
865
01:17:14,622 --> 01:17:16,666
Four men murdered.
Suspect slept with all of them.
866
01:17:16,874 --> 01:17:19,877
Incriminating evidence found on her
person the morning after the crimes.
867
01:17:20,086 --> 01:17:22,463
When she awakened
from a drug-induced blackout,
868
01:17:22,671 --> 01:17:25,674
which makes it physically impossible
for her to have committed the crime.
869
01:17:25,883 --> 01:17:27,509
- I didn't do it.
- Stick to business.
870
01:17:27,718 --> 01:17:30,095
The crime remains the same,
only the suspects change.
871
01:17:30,303 --> 01:17:32,263
- Who?
- What do they have in common?
872
01:17:32,889 --> 01:17:34,515
- Just me.
- Who knows your habits?
873
01:17:34,724 --> 01:17:37,310
Whose job is it to know
where you are at all times
874
01:17:37,518 --> 01:17:39,937
in case he might have to call you
at any hour of the day or night?
875
01:17:40,146 --> 01:17:42,314
No, you're off on that. Mike never
knew where I went at night.
876
01:17:42,523 --> 01:17:45,025
Didn't this start when you got
the new job, when you met him?
877
01:17:45,525 --> 01:17:47,319
It's not Mike.
878
01:17:48,737 --> 01:17:50,572
All right, I need you
to tell me where to go.
879
01:17:50,780 --> 01:17:52,574
Straight down Market
to the Embarcadero.
880
01:17:52,740 --> 01:17:55,326
- But why would Mike drug me?
- How better to incapacitate you
881
01:17:55,535 --> 01:17:58,913
while he went about the business
of doing what he had to do?
882
01:18:02,416 --> 01:18:05,377
Do you think he'd let you prowl
without following you?
883
01:18:06,294 --> 01:18:08,588
There were times when I felt like
I was being followed.
884
01:18:08,755 --> 01:18:11,674
Suspect follows the accused.
When? Where?
885
01:18:13,759 --> 01:18:16,512
The night she picked up
a man in a bar.
886
01:18:16,846 --> 01:18:19,223
Followed the victim back to his place
where he watched you
887
01:18:19,431 --> 01:18:22,851
do what you do through a window
or maybe a crack under the door.
888
01:18:23,268 --> 01:18:25,395
Just enough to make him crazy.
889
01:18:28,022 --> 01:18:30,566
Come on, inspector, I'm waiting
for you to tell me something.
890
01:18:30,775 --> 01:18:32,902
Suspect had...
891
01:18:34,528 --> 01:18:38,657
...intimate knowledge
of the habits of the accused.
892
01:18:40,242 --> 01:18:44,704
Access not only to her place,
but to her deepest fears.
893
01:18:44,913 --> 01:18:49,626
Plus, familiarity with the drug
that ultimately incapacitated her.
894
01:19:12,730 --> 01:19:16,108
Remember, he's a cop.
We give him the benefit of the doubt.
895
01:19:16,317 --> 01:19:20,487
No doubt. He'll get all
the benefits he deserves.
896
01:19:29,453 --> 01:19:31,330
You got out.
897
01:19:33,165 --> 01:19:34,833
Why didn't you come see me, Mike?
898
01:19:35,042 --> 01:19:37,961
Yeah, why didn't you
come see her, Mike?
899
01:19:39,963 --> 01:19:41,548
What do you mean?
900
01:19:41,756 --> 01:19:45,176
I was there. They brought me in.
They questioned the hell out of me.
901
01:19:45,385 --> 01:19:49,222
- I told them you were innocent.
- How could you be so sure?
902
01:19:50,723 --> 01:19:52,808
Hey, Jess.
903
01:19:53,517 --> 01:19:55,352
You're my partner.
904
01:19:55,602 --> 01:19:58,313
- We're partners.
- Partners lie for each other?
905
01:19:58,522 --> 01:20:00,857
- What are you talking about?
- Partners tell each other the truth.
906
01:20:01,066 --> 01:20:04,152
- Partners tell each other everything.
- Hey.
907
01:20:04,360 --> 01:20:07,029
Partners come see you
when you're in jail.
908
01:20:08,948 --> 01:20:11,825
- You didn't get my message?
- Oh, God. There was no message.
909
01:20:12,034 --> 01:20:14,036
- You're so fucking full of shit.
- I was there.
910
01:20:14,244 --> 01:20:15,871
Somebody put me
on the "no access" list.
911
01:20:16,079 --> 01:20:19,040
Excuse me, can I help you
with something over there?
912
01:20:19,207 --> 01:20:21,793
Looks like you were having some
wine before we got here, Mike.
913
01:20:22,001 --> 01:20:23,795
You celebrating something?
914
01:20:24,003 --> 01:20:26,714
No, I'm not celebrating anything.
What the fuck is going on here?
915
01:20:26,881 --> 01:20:28,591
- I'd like to propose a toast.
- What?
916
01:20:30,426 --> 01:20:32,678
To Jessica. You got
a problem with that, Mike?
917
01:20:32,886 --> 01:20:34,930
No. Why would I
have a problem with that?
918
01:20:35,722 --> 01:20:38,391
What's going on here?
Is this some kind of joke?
919
01:20:38,600 --> 01:20:40,602
You gonna toast or what?
920
01:20:50,736 --> 01:20:52,821
Here's to my partner.
921
01:21:15,467 --> 01:21:17,385
OK...
922
01:21:18,720 --> 01:21:20,805
...somebody better
say something.
923
01:21:21,764 --> 01:21:23,516
Rohypnol.
924
01:21:24,600 --> 01:21:27,311
Rohypnol? Yeah, Rohypnol.
925
01:21:28,103 --> 01:21:29,813
- And? What?
- Date rape drug.
926
01:21:30,022 --> 01:21:32,774
- You ever heard of it?
- Of course I've heard of it. Roofies.
927
01:21:32,983 --> 01:21:36,444
Roofies. That's what you
hip guys call it, right?
928
01:21:36,611 --> 01:21:39,238
I seem to remember you had
a little girlfriend who OD'd and died
929
01:21:39,447 --> 01:21:42,491
from this stuff. So you know
what Roofies do, don't you?
930
01:21:42,700 --> 01:21:44,076
What the fuck is going on here?
931
01:21:44,285 --> 01:21:47,746
Somebody has been following me
since these murders began.
932
01:21:47,955 --> 01:21:49,790
Someone has been drugging me.
933
01:21:50,415 --> 01:21:54,044
- How?
- Somebody who was lurking around.
934
01:21:54,252 --> 01:21:57,755
- You know, who was in my place.
- Incapacitate you, don't they?
935
01:21:57,964 --> 01:22:02,468
They make you feel
confused and anxious?
936
01:22:02,676 --> 01:22:04,136
You...
937
01:22:04,303 --> 01:22:06,430
...feeling confused, Mike?
938
01:22:06,638 --> 01:22:10,517
- Any anxiety?
- You put something in my wine.
939
01:22:11,143 --> 01:22:14,020
Whoa, this is quite a stash
you got here, Mike.
940
01:22:16,689 --> 01:22:18,274
- Stash?
- A little of this stuff
941
01:22:18,483 --> 01:22:22,153
must go a long way. You plan on date
raping a whole sorority house here?
942
01:22:22,361 --> 01:22:24,446
You planting evidence?
943
01:22:26,365 --> 01:22:29,284
Shit! This is not my stuff.
944
01:22:29,493 --> 01:22:30,911
Listen to me, this is not my stuff.
945
01:22:31,203 --> 01:22:34,998
- Party drugs.
- Whoa, lookie here what I found.
946
01:22:35,373 --> 01:22:39,126
This is one of those...
What do you call it?
947
01:22:39,835 --> 01:22:41,378
A Yawara.
948
01:22:41,587 --> 01:22:44,506
Those little Japanese sticks
that pound your features to a pulp.
949
01:22:44,715 --> 01:22:46,466
It's not mine.
950
01:22:46,842 --> 01:22:48,301
They didn't have these in my day,
951
01:22:48,510 --> 01:22:49,970
but I heard you're an expert
with one of these.
952
01:22:50,178 --> 01:22:53,723
- That's not mine.
- This one's got some blood on it.
953
01:22:54,474 --> 01:22:56,476
I wonder if that's Jimmy's blood.
954
01:22:56,684 --> 01:22:58,894
You think that could be poor Jimmy's?
955
01:22:59,103 --> 01:23:00,813
You didn't care too much for him,
did you?
956
01:23:01,021 --> 01:23:03,899
I seem to remember you threatened
to kill the poor bastard.
957
01:23:05,359 --> 01:23:07,736
You're not going for your gun,
are you, Mike?
958
01:23:12,865 --> 01:23:15,159
- Mike!
- No, no, no, no!
959
01:23:15,368 --> 01:23:17,703
No bruises. Just take it easy.
960
01:23:17,870 --> 01:23:20,039
Take it easy.
961
01:23:33,718 --> 01:23:37,179
We're in this together now. Partners.
962
01:23:38,013 --> 01:23:40,516
And now you understand.
963
01:23:48,023 --> 01:23:50,984
So we got a cop killer here.
964
01:23:51,609 --> 01:23:53,611
A man who's committed
a very special crime
965
01:23:53,819 --> 01:23:58,490
that requires a very
special form of justice.
966
01:23:59,241 --> 01:24:03,787
Step one, make sure
the crime scene is clean.
967
01:24:03,995 --> 01:24:05,747
Don't you touch anything, darling.
968
01:24:05,956 --> 01:24:10,668
Step two, no sign of
physical restraints or struggle.
969
01:24:11,294 --> 01:24:13,379
Step three...
970
01:24:17,758 --> 01:24:19,718
...motive.
971
01:24:20,344 --> 01:24:26,307
In this case, I'd say,
oh, remorse for what he's done.
972
01:24:27,600 --> 01:24:30,686
Unlucky in love.
That always works too.
973
01:24:30,895 --> 01:24:32,980
What are you doing?
974
01:24:41,613 --> 01:24:43,323
Tomorrow...
975
01:24:43,531 --> 01:24:46,576
...when those crime scene
boys show up...
976
01:24:46,784 --> 01:24:48,911
Photos never lie.
977
01:24:49,120 --> 01:24:51,539
They also save on those messy
courtroom appearances
978
01:24:51,747 --> 01:24:55,459
and some asshole judge
letting him out on bail.
979
01:24:55,626 --> 01:24:57,836
{y:i
980
01:24:59,421 --> 01:25:01,840
We're in this together.
Give me the weapon.
981
01:25:19,773 --> 01:25:21,733
- Step away from Mike.
- What?
982
01:25:23,568 --> 01:25:26,612
Put your hands behind your head,
and get on your knees.
983
01:25:26,821 --> 01:25:29,740
- Don't you understand?
- Understand what?
984
01:25:29,949 --> 01:25:32,701
- I'm doing this for you!
- Get on your knees!
985
01:25:32,910 --> 01:25:35,662
Put your hands behind your head!
986
01:25:36,997 --> 01:25:41,459
Rule number one,
you gotta be crazy to be a cop.
987
01:25:43,336 --> 01:25:44,587
You ever heard that old saying,
988
01:25:44,837 --> 01:25:49,508
"Everybody runs away from a man with
a gun, but a cop runs toward him"?
989
01:25:50,759 --> 01:25:52,678
Give me the gun, Jess.
You're not gonna use it.
990
01:25:52,886 --> 01:25:56,598
Do it! Do it! Do it!
991
01:25:56,807 --> 01:25:59,142
Your father had that same rage.
992
01:26:00,018 --> 01:26:03,980
I told him about her. I had to!
He was my partner!
993
01:26:04,188 --> 01:26:09,235
You tell your partner everything!
You always tell your partner the truth!
994
01:26:09,443 --> 01:26:13,405
I told him she was fucking
that hippie scum!
995
01:26:13,614 --> 01:26:16,575
He lost his mind, ran in the house,
I heard arguing.
996
01:26:16,992 --> 01:26:20,203
Look, all my life, I wished that...
997
01:26:20,370 --> 01:26:22,288
Hey!
998
01:28:22,815 --> 01:28:25,067
You killed them all.
999
01:28:26,401 --> 01:28:27,944
They were scum.
1000
01:28:28,153 --> 01:28:30,280
Don't you understand, darling?
1001
01:28:30,488 --> 01:28:33,241
They weren't good enough
for you and her.
1002
01:28:34,117 --> 01:28:37,203
You have the same
emotional problem.
1003
01:28:37,411 --> 01:28:40,789
You have her disease.
I've tried to cure you.
1004
01:28:40,998 --> 01:28:45,127
- You cured my mother by killing her?
- She was ruining my life.
1005
01:28:45,335 --> 01:28:49,464
She was ruining her life
and your father's life.
1006
01:28:49,673 --> 01:28:51,633
I loved her.
1007
01:28:51,841 --> 01:28:54,844
I couldn't let her keep doing those
things. There was no other way.
1008
01:28:55,011 --> 01:28:58,264
You killed my father.
You couldn't stop killing.
1009
01:28:59,848 --> 01:29:01,809
Stop?
1010
01:29:02,017 --> 01:29:06,479
I stopped for all those years,
and I can stop again.
1011
01:29:08,106 --> 01:29:10,650
Control, Jess.
1012
01:29:10,858 --> 01:29:12,944
It's all about control.
1013
01:29:16,363 --> 01:29:18,365
Give me the gun.
1014
01:29:19,658 --> 01:29:22,536
I kill you, I kill a fleeing felon.
1015
01:29:22,703 --> 01:29:25,705
You kill me, you commit murder.
1016
01:29:26,581 --> 01:29:28,458
{y:i
1017
01:29:28,958 --> 01:29:30,710
{y:i
1018
01:29:32,712 --> 01:29:36,757
Test. Identify the voice
you are listening to.
1019
01:29:37,383 --> 01:29:39,676
{y:i
1020
01:29:39,885 --> 01:29:42,763
Recognize the voice of Officer Wilson,
my old patrol partner?
1021
01:29:42,971 --> 01:29:46,683
{y:i
1022
01:29:46,891 --> 01:29:48,101
Move. Come on, come on.
1023
01:29:48,309 --> 01:29:50,520
{y:i
1024
01:29:50,728 --> 01:29:52,355
{y:i
1025
01:29:52,563 --> 01:29:55,107
Maybe some asshole judge
will cut you some slack.
1026
01:29:59,236 --> 01:30:03,782
{y:i
1027
01:30:11,038 --> 01:30:13,874
Well done, inspector. Well done.
1028
01:30:14,750 --> 01:30:16,710
You outsmarted the master.
1029
01:30:16,919 --> 01:30:18,754
That means I did my job well.
1030
01:30:18,962 --> 01:30:20,881
There's just one more test
you have to pass.
1031
01:30:23,842 --> 01:30:25,176
Don't!
1032
01:30:25,718 --> 01:30:27,136
No room for mistakes.
1033
01:30:30,014 --> 01:30:31,390
- Test.
- No!
1034
01:30:56,788 --> 01:30:59,541
- Mike.
- There she is. Let's go. Move it!
1035
01:31:01,918 --> 01:31:06,297
- Come on, we got one in the water.
- Officer down. Call it in.
1036
01:31:07,757 --> 01:31:10,259
There's no uniforms down here.
Get the paramedics.
1037
01:31:10,468 --> 01:31:13,470
Always got your back, Jess.
You OK?
1038
01:31:22,812 --> 01:31:25,481
- It's cold out here, kids.
- "This is Marine One. On our way."
1039
01:31:25,690 --> 01:31:27,441
Copy that.
1040
01:31:41,329 --> 01:31:44,457
Marine One, get someone in the water
right away to retrieve the body.
1041
01:31:44,665 --> 01:31:46,292
Follow my light.
1042
01:31:46,500 --> 01:31:49,378
- See us? Right here in front of the dock.
- Mike?
1043
01:31:49,837 --> 01:31:51,547
Mike?
1044
01:31:51,755 --> 01:31:53,465
Mike?
1045
01:31:54,508 --> 01:31:56,843
I'm so sorry.
1046
01:31:58,595 --> 01:32:01,014
I'm sorry I thought you were the guy.
1047
01:32:04,517 --> 01:32:07,144
I am the guy.
1048
01:32:12,607 --> 01:32:15,360
I'll see you later, stranger.
78765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.