All language subtitles for Twisted.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,040 --> 00:03:24,876 I can hear your heart beating. 2 00:03:26,711 --> 00:03:30,381 Sounds like a little animal in your chest trying to get out. 3 00:03:33,300 --> 00:03:35,511 Sounds like blood. 4 00:03:38,889 --> 00:03:40,849 Sounds like flesh. 5 00:03:48,648 --> 00:03:50,107 No. 6 00:03:56,363 --> 00:03:59,032 Most of all, it sounds like love. 7 00:04:01,409 --> 00:04:02,744 - What's this? - Well... 8 00:04:03,244 --> 00:04:04,704 What is this? 9 00:04:04,912 --> 00:04:06,497 - It's my gun. - Your gun? 10 00:04:11,752 --> 00:04:13,712 Don't hurt me. 11 00:04:17,757 --> 00:04:19,342 Give me your hand, Culter. 12 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 - Get on your knees. Get up, Culter. - I'm trying to. 13 00:04:28,684 --> 00:04:29,894 - "Jess, I'm here." - I've got Culter. 14 00:04:30,102 --> 00:04:32,688 Wilson, I need backup. 23 Ralston, the old Battery. 15 00:04:32,896 --> 00:04:35,023 {y:i 16 00:04:35,232 --> 00:04:37,150 - Get on your knees. - I'm on my fucking knees. 17 00:04:37,359 --> 00:04:40,820 - Get up. - I'm up. I'm up. 18 00:04:41,112 --> 00:04:44,115 - "Hold him there, Jessica." - Come on. 19 00:04:44,866 --> 00:04:46,158 Come on. 20 00:04:46,367 --> 00:04:48,786 Oh, yeah. One more thing. 21 00:05:01,506 --> 00:05:03,382 - Hey, Shepard. - What? 22 00:05:03,591 --> 00:05:05,176 Do that thing again. 23 00:05:08,053 --> 00:05:13,183 {y:i 24 00:05:13,392 --> 00:05:16,728 {y:i 25 00:05:16,936 --> 00:05:20,398 Inspector Shepard, Homicide. 26 00:05:25,319 --> 00:05:26,779 Yes. 27 00:05:27,488 --> 00:05:28,697 Who wants a beer? 28 00:05:28,906 --> 00:05:30,824 - I do. - I second that. 29 00:05:31,033 --> 00:05:32,868 - Another round, Peter. - You got it. 30 00:05:33,577 --> 00:05:35,537 - All right, big guys. - Pass them down, boys. 31 00:05:35,745 --> 00:05:37,497 Thanks for being on the phone, Wilson. 32 00:05:37,705 --> 00:05:40,791 You and me? You and me are like this. 33 00:05:41,417 --> 00:05:42,835 You're drunk. 34 00:05:44,920 --> 00:05:46,922 No, seriously, serious, serious, serious. 35 00:05:47,131 --> 00:05:50,050 Look, just because you're moving up to Homicide, 36 00:05:50,258 --> 00:05:52,093 don't take me off your speed dial, OK? 37 00:05:52,469 --> 00:05:55,930 No, no, no. I mean, any time you press that button, 38 00:05:56,139 --> 00:05:59,517 any time you push that button, I'll be there to pick up. 39 00:06:00,017 --> 00:06:01,477 OK? 40 00:06:02,103 --> 00:06:04,521 - I'm gonna miss you. - Here's to you. 41 00:06:06,857 --> 00:06:08,734 OK. Don't forget about me. 42 00:06:08,942 --> 00:06:10,277 Give me some. 43 00:06:13,446 --> 00:06:15,198 I'll miss you too, Wilson. 44 00:06:15,406 --> 00:06:20,161 Look, I'm telling you, these Homicide guys, they're mental. 45 00:06:20,369 --> 00:06:22,788 And they get turned on by fucking corpses, remember that. 46 00:06:22,997 --> 00:06:24,665 Now, that's interesting. 47 00:06:27,626 --> 00:06:29,377 What the fuck is this, the peanut gallery? 48 00:06:29,586 --> 00:06:31,588 Shot of rye, please. 49 00:06:32,797 --> 00:06:36,342 I was just wondering, do you mean they're turned on by fucking corpses, 50 00:06:36,592 --> 00:06:41,180 - or by fucking corpses? - God. 51 00:06:41,430 --> 00:06:43,223 - Mind your business. - A lot of beers here. 52 00:06:43,432 --> 00:06:45,184 Let's spread them around. 53 00:06:46,435 --> 00:06:49,145 Another shot of Jack, please, Pete. 54 00:06:54,734 --> 00:06:56,235 What? 55 00:06:56,444 --> 00:06:58,154 Oh, nothing. 56 00:06:58,654 --> 00:07:01,990 Oh, I was just thinking how awkward you look... 57 00:07:02,199 --> 00:07:04,326 ...even though you are a cop. 58 00:07:04,701 --> 00:07:06,536 What precinct? 59 00:07:10,165 --> 00:07:12,583 Have it your way, stranger. 60 00:07:15,920 --> 00:07:17,713 - Congratulations, inspector. - Hey. 61 00:07:17,922 --> 00:07:21,050 Hey, sexy. Come on, let's dance. 62 00:07:21,258 --> 00:07:23,135 - You wanna dance? - You gonna be cool, Jimmy? 63 00:07:23,343 --> 00:07:25,720 What do you mean, am I gonna be cool? 64 00:07:25,929 --> 00:07:28,515 Like I'm here to fight with you or something? 65 00:07:29,474 --> 00:07:30,725 Hey, he made it! 66 00:07:30,934 --> 00:07:32,143 - Hello, commissioner. - Hi. 67 00:07:32,352 --> 00:07:33,895 - How you doing? - Hey, how you doing? 68 00:07:34,103 --> 00:07:36,647 Back up, boys, you're breathing my air. 69 00:07:36,856 --> 00:07:38,524 - Hey, look who showed up. - Good to see you. 70 00:07:38,732 --> 00:07:40,859 - What's up, commissioner? - Hey. 71 00:07:42,486 --> 00:07:44,279 Leo, how you doing? 72 00:07:44,488 --> 00:07:46,197 If my mentor were police commissioner, 73 00:07:46,406 --> 00:07:50,368 I think I'd be getting a promotion too. You know what I mean? 74 00:07:50,576 --> 00:07:52,120 - Yeah, is that right? - Yeah. 75 00:07:52,328 --> 00:07:53,579 I got ears like a cat, son. 76 00:07:53,788 --> 00:07:56,874 So let's see what we can do about getting you that promotion. 77 00:07:57,333 --> 00:07:59,918 Test. There's a man sitting at the end of the bar, 78 00:08:00,127 --> 00:08:02,087 looks like he's been sitting there for a while. 79 00:08:02,295 --> 00:08:05,257 I want you to describe him. And I want details. 80 00:08:06,966 --> 00:08:09,886 Well, you know what? I'm just here to have a good time, man. That's it. 81 00:08:10,094 --> 00:08:12,555 Oh, so talking to me is not your idea of a good time? 82 00:08:13,556 --> 00:08:16,475 Or is it that you just can't do it? 83 00:08:16,976 --> 00:08:19,436 - I could do it. - OK, so go ahead, 84 00:08:19,645 --> 00:08:21,772 get yourself a promotion. 85 00:08:24,858 --> 00:08:26,568 Look at me. 86 00:08:27,902 --> 00:08:29,612 He's a white guy. 87 00:08:30,238 --> 00:08:31,948 And... 88 00:08:34,867 --> 00:08:38,453 He's got, I don't know, a dark sports jacket. I don't know. 89 00:08:38,662 --> 00:08:42,290 - You know what? I'm off duty, man. - Yeah, I know. 90 00:08:44,375 --> 00:08:46,044 Shepard? 91 00:08:49,005 --> 00:08:50,548 Go. 92 00:08:52,007 --> 00:08:56,178 White male, late 40s, 6 foot, 200 pounds, thinning gray hair, glasses. 93 00:08:56,386 --> 00:08:58,722 He's wearing two gold chains with some sort of medallion. 94 00:08:59,347 --> 00:09:02,309 He's drinking shots and paying cash. 95 00:09:06,771 --> 00:09:09,357 And that's why she's an inspector, and you're not. 96 00:09:09,940 --> 00:09:12,901 The good inspector's never off duty. 97 00:09:13,110 --> 00:09:14,820 My office. 98 00:09:20,116 --> 00:09:22,619 Inspector Shepard. 99 00:09:23,828 --> 00:09:26,330 Making an old man proud. 100 00:09:26,539 --> 00:09:27,790 So... 101 00:09:27,999 --> 00:09:30,751 - You pass the written? - Yeah, of course. How could I not? 102 00:09:32,169 --> 00:09:35,922 - Trained by the master. - Really, Grasshopper? 103 00:09:36,298 --> 00:09:39,926 Well, the master is amazed at how badly you almost fucked it up. 104 00:09:42,762 --> 00:09:44,013 - What? - Well, a moment ago, 105 00:09:44,222 --> 00:09:46,682 you demonstrated you still know how to process a room. 106 00:09:46,891 --> 00:09:48,976 So tell me this, 107 00:09:49,185 --> 00:09:52,104 how did that psycho get a knife to your throat? 108 00:09:52,688 --> 00:09:55,357 No. Let me tell you. 109 00:09:57,359 --> 00:10:01,446 You went there alone without backup. And you didn't tell anybody. 110 00:10:01,654 --> 00:10:04,365 You didn't follow procedure and you almost got yourself killed. 111 00:10:04,574 --> 00:10:06,158 You know, you're lucky you're not being brought up in front of 112 00:10:06,367 --> 00:10:08,452 a disciplinary committee instead of being promoted. 113 00:10:09,495 --> 00:10:11,330 You're right. I fucked up. 114 00:10:14,332 --> 00:10:17,544 Listen, it was an honor for me to raise you, 115 00:10:17,752 --> 00:10:20,088 to raise my partner's child. 116 00:10:29,430 --> 00:10:31,932 I'm just glad you made it through. 117 00:10:33,141 --> 00:10:35,060 But you're Homicide now. 118 00:10:35,268 --> 00:10:37,979 There's no more room for mistakes. 119 00:10:38,188 --> 00:10:39,772 Copy that? 120 00:10:41,524 --> 00:10:43,067 Copy. 121 00:10:44,610 --> 00:10:46,237 Nice kick. 122 00:10:51,783 --> 00:10:56,246 I mean, what kind of moron tries to flush body parts down a toilet, 123 00:10:56,454 --> 00:10:59,874 especially when he's got a perfectly good furnace out back? 124 00:11:02,251 --> 00:11:04,712 - I'm gonna head out. - Oh, no, no, no, no, no. 125 00:11:04,962 --> 00:11:07,089 Where you been hiding? This is your night. 126 00:11:07,923 --> 00:11:12,302 Hey, the first female chief of police of San Francisco right here. 127 00:11:12,469 --> 00:11:14,095 - Mark my words. - Oh, yeah. 128 00:11:14,304 --> 00:11:15,889 - To the chief. - To the chief. 129 00:11:16,097 --> 00:11:17,932 You remind me so much of your father. 130 00:11:19,225 --> 00:11:21,602 God, he would've been proud of you. 131 00:11:23,521 --> 00:11:25,189 All right. I want you to go straight home 132 00:11:25,397 --> 00:11:26,690 - and get some rest. - I will. 133 00:11:47,501 --> 00:11:50,045 - Everything all right? - Yeah. Everything's all right. 134 00:11:51,338 --> 00:11:53,339 Knob Creek, neat. 135 00:12:38,881 --> 00:12:40,758 Do you live around here? 136 00:12:58,691 --> 00:12:59,900 What? 137 00:14:57,382 --> 00:14:58,633 {y:i 138 00:15:00,343 --> 00:15:02,137 Insomnia? 139 00:15:02,345 --> 00:15:04,806 Anxiety? Panic attacks? 140 00:15:05,014 --> 00:15:06,599 Nothing. 141 00:15:07,725 --> 00:15:11,979 OK, here's the deal. This session is mandated. 142 00:15:12,187 --> 00:15:13,772 It's standard procedure for any cop 143 00:15:13,981 --> 00:15:16,441 who's been through a traumatic experience. 144 00:15:16,775 --> 00:15:20,737 Plus, in this instance, the suspect got a little roughed up. 145 00:15:20,945 --> 00:15:22,530 Really? 146 00:15:24,115 --> 00:15:27,410 Let's get something straight. I do not have a dog in this fight. 147 00:15:27,618 --> 00:15:31,080 I am not the enemy. Anything you tell me goes right into the vault. 148 00:15:32,122 --> 00:15:33,582 OK? 149 00:15:34,207 --> 00:15:36,334 Unless I'm convinced a crime is about to be committed 150 00:15:36,543 --> 00:15:39,003 or you are a danger to yourself. 151 00:15:39,212 --> 00:15:42,006 Also, you being here does not jeopardize your promotion. 152 00:15:43,049 --> 00:15:44,759 Good to know. 153 00:15:45,926 --> 00:15:47,636 Anything else? 154 00:15:54,142 --> 00:15:56,144 You're hoping I have some big problems. 155 00:15:56,353 --> 00:15:58,938 Frankly, I prefer to find people in perfect mental health. 156 00:16:00,231 --> 00:16:03,234 Well, then say hello to perfect mental health, doc. 157 00:16:03,401 --> 00:16:06,987 OK, then. Hello, perfect mental health. 158 00:16:07,404 --> 00:16:09,573 So you did kick Culter? 159 00:16:11,366 --> 00:16:13,535 Hands break, feet don't. 160 00:16:14,327 --> 00:16:16,538 You gotta get physical every once in a while. 161 00:16:16,913 --> 00:16:19,082 What's once in a while? 162 00:16:20,666 --> 00:16:24,712 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 163 00:16:24,920 --> 00:16:27,047 Remember your distracters. 164 00:16:27,256 --> 00:16:31,134 Yawara to the sternum. Yawara to the clavicle. 165 00:16:31,343 --> 00:16:35,263 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 166 00:16:35,472 --> 00:16:38,349 Good. Let me see how you're holding your Yawara stick. 167 00:16:38,558 --> 00:16:41,727 OK, put your thumb over here a little bit. 168 00:16:41,936 --> 00:16:45,272 OK, perfect. Let's do it again. 169 00:16:46,273 --> 00:16:48,817 Yawara to the sternum. Distracter. 170 00:16:49,026 --> 00:16:52,988 Yawara to the clavicle. Yawara to the rib break. 171 00:16:53,196 --> 00:16:54,572 Yawara to the groin. 172 00:17:10,045 --> 00:17:14,090 Hi. I'm looking for Inspector Delmarco. 173 00:17:15,300 --> 00:17:17,427 Delmarco! 174 00:17:20,471 --> 00:17:22,973 Where the hell is Delmarco? 175 00:17:26,602 --> 00:17:30,689 - Oh, you've got to be kidding me. - Do I look like the kidding type? 176 00:17:32,607 --> 00:17:34,525 - Delmarco. - Shepard. 177 00:17:35,818 --> 00:17:39,780 Follow me. Boys, meet Inspector... 178 00:17:39,989 --> 00:17:41,448 - Shepard. - Shepard. 179 00:17:41,657 --> 00:17:45,661 - Flanagan. Dale Becker. - Nice to meet you. Nice to meet you. 180 00:17:48,330 --> 00:17:50,790 Shepard, here's a tip for you. 181 00:17:50,999 --> 00:17:55,503 Stumbling on a suspect does not an inspector make. Good luck, honey. 182 00:17:55,878 --> 00:17:57,838 Thanks so much. 183 00:18:01,675 --> 00:18:03,385 Dale was primary on the Culter thing. 184 00:18:03,594 --> 00:18:07,764 Then you waltzed in with the suspect. Congratulations. 185 00:18:08,807 --> 00:18:11,184 You've made enemies already. 186 00:18:14,812 --> 00:18:18,190 This job is about the fucking work. 187 00:18:22,444 --> 00:18:24,905 So how come you didn't say anything in the bar last night? 188 00:18:25,113 --> 00:18:26,531 I couldn't. I was following someone. 189 00:18:26,740 --> 00:18:28,658 - Oh, yeah? Who? - You. 190 00:18:28,867 --> 00:18:32,245 Ask her. She knows what she did. 191 00:18:32,495 --> 00:18:36,749 She picked me up and she lured me to that place, sir. 192 00:18:36,957 --> 00:18:38,959 And then she got rough. 193 00:18:39,168 --> 00:18:42,254 That's it. That's the simple truth of it, Mr. Porter. 194 00:18:42,629 --> 00:18:44,464 I had no idea she was a police officer. 195 00:18:44,673 --> 00:18:47,425 I mean, isn't that some form of entrapment? 196 00:18:47,634 --> 00:18:49,719 Then she handcuffs me, I'm down on my knees. 197 00:18:49,927 --> 00:18:53,514 She kicks me in the face, knocks me out cold. 198 00:18:53,723 --> 00:18:57,935 Come on, isn't there some law against police brutality, sir? 199 00:18:58,143 --> 00:19:00,520 I'm going through a lot of pain and suffering, Mr. Porter. 200 00:19:00,729 --> 00:19:02,689 Yeah. Well, I'm very sorry about that, Edmund. 201 00:19:02,898 --> 00:19:05,025 But now that I'm on the case, we will be petitioning 202 00:19:05,233 --> 00:19:06,651 the judge to reconsider your bail. 203 00:19:06,901 --> 00:19:11,322 We will be pursuing many, many other options. OK? 204 00:19:22,749 --> 00:19:24,667 I know your little dirty side. I know you. 205 00:19:25,585 --> 00:19:27,253 You're me. 206 00:19:28,921 --> 00:19:30,464 Come on. 207 00:19:32,550 --> 00:19:36,178 Ray, please tell me you are not gonna represent that loser. 208 00:19:36,637 --> 00:19:39,848 That loser's daddy is Culter Pharmaceuticals. 209 00:19:40,057 --> 00:19:42,684 I golf with him Tuesdays at the Olympic Club. 210 00:19:42,892 --> 00:19:45,687 He's asked me, as a favor, to defend his boy. 211 00:19:45,895 --> 00:19:47,605 I'm gonna do that. Is that a problem? 212 00:19:47,814 --> 00:19:50,191 When you were assistant DA, you used to love 213 00:19:50,399 --> 00:19:53,360 to nail bad guys' asses to the wall like trophies. 214 00:19:53,611 --> 00:19:56,822 Raymond Porter. I wonder whatever happened to "crime doesn't pay"? 215 00:19:57,030 --> 00:19:58,949 Gee, Delmarco, I don't know. 216 00:19:59,116 --> 00:20:01,493 Whatever happened to "innocent until proven guilty"? 217 00:20:01,701 --> 00:20:03,828 I mean, do cops ever make mistakes? 218 00:20:04,037 --> 00:20:06,539 How about you, Mike? Ever make a mistake? 219 00:20:07,999 --> 00:20:10,626 Yeah, you know what I'm talking about. 220 00:20:13,671 --> 00:20:14,922 Would you excuse us? 221 00:20:15,130 --> 00:20:18,383 I need to speak with Jessica for a minute. In private. 222 00:20:24,430 --> 00:20:26,265 OK, that guy, Delmarco, 223 00:20:27,058 --> 00:20:28,976 tends to go off the deep end. You be careful. 224 00:20:29,185 --> 00:20:32,146 Ray, you got a client with a string of murders in his past. 225 00:20:32,312 --> 00:20:35,023 Wait a second, every defendant has the right to his day in court. 226 00:20:35,232 --> 00:20:36,942 That young man has no prior convictions... 227 00:20:37,150 --> 00:20:38,693 Ray. 228 00:20:38,902 --> 00:20:40,987 He's the guy. I nabbed him in the act. 229 00:20:41,196 --> 00:20:43,865 Well, sometimes nabbing the bad guy is the easy part. 230 00:20:44,073 --> 00:20:46,450 The hard part is learning how to relax. 231 00:20:47,243 --> 00:20:50,287 Yeah. Maybe you know someone who could help you with that? 232 00:20:52,456 --> 00:20:54,624 I think about that night. 233 00:20:55,459 --> 00:20:57,919 I think about it all the time. 234 00:20:59,712 --> 00:21:01,965 Always thought you'd come back... 235 00:21:03,299 --> 00:21:05,051 ...but you never did. 236 00:21:05,968 --> 00:21:09,305 This fucking skell runs around grabbing up girls, 237 00:21:09,513 --> 00:21:12,641 sticking a knife into them, murdering them. 238 00:21:12,849 --> 00:21:15,185 Hell, he deserved a piece of your mind. 239 00:21:15,393 --> 00:21:17,062 Yeah, Ray will say he was cuffed, 240 00:21:17,270 --> 00:21:21,607 and that you violated his civil rights and all that bullshit, blah-blah-blah. 241 00:21:21,816 --> 00:21:25,361 But the bottom line is, it's your word against his. 242 00:21:25,569 --> 00:21:26,904 He was resisting. Remember that. 243 00:21:27,279 --> 00:21:29,406 And that's your story and you stick to it. 244 00:21:29,615 --> 00:21:31,700 Don't get fancy, don't get creative. 245 00:21:31,908 --> 00:21:33,660 Just stick to your story, you'll be fine. 246 00:21:36,538 --> 00:21:38,915 Hell, everything's fine. 247 00:21:39,123 --> 00:21:41,042 And what's not fine can be fixed. 248 00:21:42,376 --> 00:21:43,669 Right? 249 00:21:44,628 --> 00:21:46,922 I guess Culter did impact my life. He got me promoted. 250 00:21:48,882 --> 00:21:50,676 So? 251 00:21:51,551 --> 00:21:53,261 Do I pass? 252 00:21:54,429 --> 00:21:56,389 Well, almost. 253 00:21:56,556 --> 00:21:59,267 There's just one more thing I'd like to talk about today. 254 00:21:59,475 --> 00:22:00,977 Shoot. I'm an open book. 255 00:22:01,727 --> 00:22:03,312 I'd like to talk about your parents. 256 00:22:05,064 --> 00:22:07,983 My parents are dead. They were killed in a car crash. 257 00:22:10,444 --> 00:22:12,862 OK. So... 258 00:22:20,077 --> 00:22:23,080 Thought this was supposed to be related to my job. 259 00:22:26,041 --> 00:22:28,794 I don't see what my parents have to do with my job. 260 00:22:30,087 --> 00:22:31,880 Well... 261 00:22:32,088 --> 00:22:35,091 ...25 years ago, your father went on a killing spree 262 00:22:35,300 --> 00:22:37,051 which ended with your mother 263 00:22:35,300 --> 00:22:37,051 ...now that's what you tell people. 264 00:22:37,260 --> 00:22:40,096 and his own suicide. 265 00:22:40,471 --> 00:22:43,557 And you've devoted your life to tracking killers 266 00:22:43,766 --> 00:22:46,185 and you don't see how it relates? 267 00:22:49,312 --> 00:22:50,897 You sure? 268 00:22:57,653 --> 00:22:59,655 I barely remember my parents. 269 00:22:59,864 --> 00:23:02,616 I was raised by John Mills, my father's old partner. 270 00:23:02,825 --> 00:23:05,077 OK, but it... 271 00:23:06,620 --> 00:23:09,289 - It could be your anger problems... - I don't have anger problems. 272 00:23:09,497 --> 00:23:11,583 I don't have any problems. I feel fantastic. 273 00:23:12,041 --> 00:23:13,418 Wow. 274 00:23:13,751 --> 00:23:15,378 Aren't you lucky. What's your secret? 275 00:23:18,089 --> 00:23:20,925 {y:i 276 00:23:22,634 --> 00:23:26,054 {y:i 277 00:23:27,430 --> 00:23:30,058 {y:i 278 00:23:50,660 --> 00:23:51,869 Hello? 279 00:24:51,382 --> 00:24:53,509 I miss you, Mom. 280 00:25:27,915 --> 00:25:29,750 - Shepard. - "Shepard," 281 00:25:29,959 --> 00:25:32,503 - "where've you been all day?" - Mike? 282 00:25:32,711 --> 00:25:35,464 {y:i 283 00:25:37,591 --> 00:25:41,094 - "We got a 187." - OK. 284 00:25:54,106 --> 00:25:55,524 - Jess. - Hey. 285 00:25:55,732 --> 00:25:57,109 - How are you, Wilson? - All right. 286 00:25:57,317 --> 00:26:00,278 Wilson, Delmarco. You remember Wilson, my old patrol partner? 287 00:26:00,487 --> 00:26:02,739 - Hi. - Hey. 288 00:26:03,823 --> 00:26:06,158 OK, here we go. 289 00:26:06,826 --> 00:26:08,494 Any signs of cause of death? 290 00:26:08,702 --> 00:26:12,706 I don't know, man. But at first glance, I'd say he was beaten to death. 291 00:26:14,458 --> 00:26:15,917 What's the score? 292 00:26:16,251 --> 00:26:18,211 We're up three, top of the fifth. 293 00:26:20,255 --> 00:26:22,215 Jesus Christ. 294 00:26:24,967 --> 00:26:26,719 Who'd you piss off? 295 00:26:26,927 --> 00:26:29,597 OK, what have we got here? Let's take a look. 296 00:26:34,476 --> 00:26:36,228 Interesting. 297 00:26:38,021 --> 00:26:41,399 OK, inspector, let's see what you got. 298 00:26:42,233 --> 00:26:44,318 - I don't think it was done here. - Right. Good. 299 00:26:44,986 --> 00:26:48,113 - So? - We should check the tide charts. 300 00:26:48,822 --> 00:26:50,324 What's that? 301 00:26:50,532 --> 00:26:53,493 Hey, Lopez, my key still good? 302 00:26:53,702 --> 00:26:56,329 - Yeah, Mike. Anytime. - Tomorrow. 303 00:26:56,663 --> 00:26:57,872 She'll be waiting. 304 00:26:59,040 --> 00:27:01,000 Marine unit, my old unit. 305 00:27:01,209 --> 00:27:03,586 Tomorrow, me and you, we gonna go for a little boat ride. 306 00:27:06,255 --> 00:27:07,923 Hey. Check it out. 307 00:27:10,467 --> 00:27:12,636 - Cigarette burn. - Nice. 308 00:27:12,844 --> 00:27:15,472 - Perfectly centered. Looks fresh. - Yeah, let's get a photo. 309 00:27:15,680 --> 00:27:18,766 Get me a photo here. Close-up of the cigarette burn. 310 00:27:20,893 --> 00:27:22,645 - Nice and tight. - OK. 311 00:27:23,687 --> 00:27:25,564 One more. Good. 312 00:27:26,231 --> 00:27:27,691 Thank you. 313 00:27:29,276 --> 00:27:32,529 Looks like he's been hit with a blunt instrument. 314 00:27:35,824 --> 00:27:39,911 Precise. Very professional. Something like this. 315 00:27:49,044 --> 00:27:52,088 {y:i 316 00:27:52,422 --> 00:27:54,716 - OK, see you later. - You all right? 317 00:27:54,924 --> 00:27:56,759 Don't sweat it, you'll get used to it. 318 00:28:01,889 --> 00:28:04,850 It's not that. I think I know him. 319 00:28:07,060 --> 00:28:10,480 His name's Bob, he drinks gin. Nothing more you can tell us? 320 00:28:10,689 --> 00:28:14,108 I told you, I don't really know the guy. I met him once, about a month ago. 321 00:28:14,567 --> 00:28:16,194 But you said you were intimate? 322 00:28:20,322 --> 00:28:23,492 I picked up a stranger in a bar and had sex with him. 323 00:28:23,701 --> 00:28:25,410 You ever picked up a woman in a bar, lieutenant? 324 00:28:25,744 --> 00:28:27,037 Yeah, in my fantasy life. 325 00:28:27,412 --> 00:28:28,705 All right, I'll give it to Parker and Lewis then... 326 00:28:28,914 --> 00:28:30,457 - Hey. - Wait a second. Hey. 327 00:28:31,082 --> 00:28:34,252 - What is she, a suspect? - Come on, we got the call. 328 00:28:36,003 --> 00:28:37,922 All right, it's yours. 329 00:28:42,092 --> 00:28:43,719 Okey-dokey. 330 00:28:44,011 --> 00:28:46,346 We have got Bob Sherman. 331 00:28:46,555 --> 00:28:49,015 Confirmed death, eight, nine hours prior to discovery. 332 00:28:49,265 --> 00:28:50,934 The weapon is a small blunt object, 333 00:28:51,142 --> 00:28:53,227 and the kill shot is a blow to the right temple. 334 00:28:53,436 --> 00:28:56,230 Although this guy was definitely beaten postmortem as well. 335 00:28:56,439 --> 00:28:58,941 And trace evidence... 336 00:28:59,817 --> 00:29:02,861 "... nada". Look, there are no fibers, no hairs. 337 00:29:03,070 --> 00:29:05,113 I tented this guy. I even super-glued him up. 338 00:29:05,322 --> 00:29:07,199 I could not raise a single latent. 339 00:29:07,407 --> 00:29:08,616 Sorry. 340 00:29:09,909 --> 00:29:11,578 Shepard? 341 00:29:15,498 --> 00:29:17,041 We'll talk later. 342 00:29:20,419 --> 00:29:22,045 - Hey, Mike. - We'll find the current that carried 343 00:29:22,254 --> 00:29:26,049 this guy here. Last night was windy. Flood tide was about five knots. 344 00:29:26,258 --> 00:29:28,718 The body could've drifted a long way. 345 00:29:35,850 --> 00:29:37,476 I bet they could tell us what happened. 346 00:29:37,685 --> 00:29:39,895 They've seen all the bodies floating on the tides. 347 00:29:40,104 --> 00:29:41,355 They've seen all the smugglers. 348 00:29:43,565 --> 00:29:46,735 There's hundreds of different dumpsites, hiding places. 349 00:29:46,943 --> 00:29:51,989 Heroin, cocaine, illegal pharmaceuticals, party drugs. 350 00:29:52,198 --> 00:29:55,868 You name it. I've chased a lot of guys right down in there. 351 00:29:56,452 --> 00:29:59,872 I know every nook and cranny, every secret spot. 352 00:30:00,080 --> 00:30:02,457 I'm like the sea lions. They're my neighbors. 353 00:30:02,666 --> 00:30:05,794 - See that place in there? - You live there? 354 00:30:06,002 --> 00:30:08,046 You're one big surprise after another, stranger. 355 00:30:08,254 --> 00:30:11,924 - You up for a cappuccino? - You up for finding out who done it? 356 00:30:14,093 --> 00:30:15,594 OK, inspector, back to work. 357 00:30:16,512 --> 00:30:18,639 So, what exactly are we looking for? 358 00:30:18,847 --> 00:30:22,851 Well, I assume you checked the victim's cuffs last night, right? 359 00:30:25,145 --> 00:30:28,731 I also assume that you would've seen there was sand inside those cuffs, 360 00:30:28,940 --> 00:30:30,775 which tells us... 361 00:30:32,026 --> 00:30:34,236 Maybe he was dragged along the beach. 362 00:30:34,445 --> 00:30:36,155 Exactly. 363 00:30:41,701 --> 00:30:44,412 Let's go check out the beach at Crissy Field. 364 00:30:58,717 --> 00:31:01,803 I don't think anything would've happened here. Too risky. 365 00:31:03,638 --> 00:31:04,973 Not if it were late at night. 366 00:31:14,273 --> 00:31:17,359 So anyway, the ex confessed after we shook him a little. 367 00:31:17,651 --> 00:31:20,945 Great. Delmarco, Shepard, where are you guys on yours? 368 00:31:21,154 --> 00:31:24,073 Crime scene is clean. No weapons, no prints, no witnesses. 369 00:31:24,240 --> 00:31:26,492 We're going out to known associates and neighbors. 370 00:31:26,701 --> 00:31:29,161 All right. Anything else? 371 00:31:29,620 --> 00:31:31,163 All right, let's break it up. 372 00:31:31,372 --> 00:31:32,998 Yeah, actually, 373 00:31:33,207 --> 00:31:36,501 I'd like to put word out to be on the lookout for similar victims coming in. 374 00:31:36,710 --> 00:31:38,670 Males, 20 to 30, severely beaten. 375 00:31:38,920 --> 00:31:40,130 Wait a second. 376 00:31:40,338 --> 00:31:42,715 You got only one body and already you're thinking serial? 377 00:31:42,924 --> 00:31:45,218 I mean, what is this? Spotlight withdrawal? 378 00:31:45,426 --> 00:31:47,678 Here's some advice I like to share with new inspectors. 379 00:31:47,887 --> 00:31:50,973 It's sort of like Homicide AA. 380 00:31:51,390 --> 00:31:54,351 One body at a time. OK? 381 00:32:16,579 --> 00:32:17,789 Your boyfriend. 382 00:32:18,998 --> 00:32:20,500 He's not my boyfriend. 383 00:32:22,001 --> 00:32:24,295 He's an ex and he's the reason I don't get friendly 384 00:32:24,503 --> 00:32:26,380 with my co-workers anymore. 385 00:32:27,339 --> 00:32:28,966 Well, that's good to know. 386 00:32:30,134 --> 00:32:33,178 - Let me talk to him. - Thank you. 387 00:33:54,168 --> 00:33:55,503 Shepard. 388 00:33:55,712 --> 00:33:57,672 - "Jessica." - Yeah? 389 00:33:57,880 --> 00:34:01,008 {y:i 390 00:34:01,217 --> 00:34:02,634 OK. 391 00:34:24,238 --> 00:34:26,907 How much did we drink last night? 392 00:34:27,616 --> 00:34:30,201 Well, maybe next time you should go easy on the sangria. 393 00:34:30,410 --> 00:34:32,745 I must have gotten wasted. 394 00:34:33,329 --> 00:34:35,331 I kind of blacked out. 395 00:34:36,791 --> 00:34:39,001 Too bad I wasn't there. 396 00:34:57,476 --> 00:35:00,771 Big inspector now, so you don't call me back ever, right? 397 00:35:00,979 --> 00:35:02,773 I guess that's the reason. 398 00:35:03,357 --> 00:35:05,358 You patrol guys wanna rustle me up some breakfast? 399 00:35:05,609 --> 00:35:08,570 A little bacon, eggs, toast, black coffee. 400 00:35:08,778 --> 00:35:10,238 Seeing as how you're not busy. 401 00:35:10,446 --> 00:35:12,240 Fuck you, Delmarco. 402 00:35:12,448 --> 00:35:14,450 Make that bacon crisp. 403 00:35:42,601 --> 00:35:44,144 Check it out. 404 00:35:47,605 --> 00:35:49,524 Yeah. There's the cigarette burn. 405 00:35:49,732 --> 00:35:52,360 - It's our guy. - OK. Let's get him out. 406 00:35:52,568 --> 00:35:54,862 - Keep it level! - OK. 407 00:35:56,321 --> 00:35:58,156 Good, a little more. 408 00:35:58,699 --> 00:36:00,700 - How's that? - Right there. 409 00:36:00,909 --> 00:36:02,369 All right. 410 00:36:25,556 --> 00:36:28,517 We got him. The guy was in the system. Lawrence Geber. 411 00:36:28,726 --> 00:36:32,479 DOB 12-11-68. Had a DUI a while back. 412 00:36:33,856 --> 00:36:36,066 - See you later, man. - OK, bye. 413 00:36:38,193 --> 00:36:39,694 Tell me about it. 414 00:36:39,861 --> 00:36:41,321 How did you know there'd be another body? 415 00:36:41,529 --> 00:36:43,781 There was that cigarette burn on the back of the hand. 416 00:36:44,198 --> 00:36:47,326 It's not a simple homicide. Cigarette burn's intentional. 417 00:36:47,535 --> 00:36:49,036 A signature. 418 00:36:49,245 --> 00:36:50,788 What's up? 419 00:36:51,872 --> 00:36:53,874 I can't say I'm happy you were right about this, 420 00:36:54,082 --> 00:36:56,168 but it was a good call, Shepard. Nice going. 421 00:36:56,376 --> 00:36:57,794 All right, let's get on this fast. 422 00:36:59,296 --> 00:37:02,340 I want this guy stopped before the bodies pile up. 423 00:37:11,473 --> 00:37:13,976 This guy thinks he's a pro. 424 00:37:14,226 --> 00:37:17,604 This guy thinks he's being careful by covering his tracks. 425 00:37:17,812 --> 00:37:19,689 Not with me, baby. 426 00:37:19,898 --> 00:37:22,984 Everybody leaves something behind. 427 00:37:29,448 --> 00:37:32,492 All I need is one little speck of blood. 428 00:37:33,076 --> 00:37:35,662 Just one little... 429 00:37:37,455 --> 00:37:38,706 ...drop. 430 00:37:39,582 --> 00:37:42,043 Oh, yeah. Oh... 431 00:37:45,755 --> 00:37:47,881 Like this little drop, for example. 432 00:37:48,090 --> 00:37:50,217 You see the blood spatter on the front of his body. 433 00:37:50,425 --> 00:37:52,928 That matches the angle of the blows. 434 00:37:53,095 --> 00:37:56,806 So, what's this little drop of blood doing all the way back here 435 00:37:57,015 --> 00:37:58,850 - behind his ear? - Could be the killer's. 436 00:37:59,058 --> 00:38:00,601 How soon will you know? 437 00:38:00,810 --> 00:38:04,021 Well, I've got to extract it for DNA, I've gotta amp it, 438 00:38:04,230 --> 00:38:05,523 I gotta type it. 439 00:38:05,731 --> 00:38:08,901 That'll tell us with absolute certainty whether or not that drop 440 00:38:09,109 --> 00:38:11,278 matches the victim's blood. 441 00:38:12,195 --> 00:38:16,866 And, if I may say it, you are looking a little rough around the edges. 442 00:38:21,037 --> 00:38:22,580 I've been a little stressed. 443 00:38:22,788 --> 00:38:24,582 You have been. 444 00:38:24,790 --> 00:38:28,919 At one point, you did suffer from some stress-related symptoms. 445 00:38:29,127 --> 00:38:31,922 From when I was 6? Is that what you've got there? 446 00:38:33,340 --> 00:38:37,552 My parents had died and I was sad. I didn't know how to handle it. 447 00:38:37,760 --> 00:38:41,806 And what we have been discussing, 448 00:38:42,014 --> 00:38:44,933 your parents, your childhood, that all could be stirring up a lot. 449 00:38:45,142 --> 00:38:46,351 Dr. Frank. 450 00:38:47,811 --> 00:38:52,148 I am working on my first case. Looks like it could be a big one. 451 00:38:53,441 --> 00:38:55,860 Turns out I've slept with both the victims. 452 00:38:57,987 --> 00:39:00,781 That's why I brought it up. You know, for someone who's supposed to 453 00:39:00,990 --> 00:39:03,200 understand people, you're a little slow on the uptake. 454 00:39:03,409 --> 00:39:05,994 Jessica, listen to me. You have to tell your partner about this 455 00:39:06,203 --> 00:39:08,538 or your lieutenant, or someone in the department. 456 00:39:09,331 --> 00:39:11,624 And what if it isn't a coincidence? 457 00:39:12,959 --> 00:39:14,711 {y:i 458 00:39:37,064 --> 00:39:38,733 Fucking phone. 459 00:39:42,319 --> 00:39:44,655 Shoo! Go away! Go away! 460 00:39:50,243 --> 00:39:51,786 Goddamn it. 461 00:40:13,097 --> 00:40:14,640 Easy does it, Jessica. 462 00:40:20,145 --> 00:40:22,397 - You all right? - Yeah... 463 00:40:23,857 --> 00:40:26,109 ...just a few rats under the car. 464 00:40:26,318 --> 00:40:29,028 Rats. Yes, well, we live near water. 465 00:40:33,699 --> 00:40:36,535 - See you next session. - Yeah, we'll see you. 466 00:41:08,523 --> 00:41:11,651 I just can't believe... 467 00:41:14,028 --> 00:41:15,321 ...that there was no warning. 468 00:41:15,696 --> 00:41:17,906 That he just went... 469 00:41:18,532 --> 00:41:20,117 ...off like that. 470 00:41:24,621 --> 00:41:28,458 Your father loved your mother very much. 471 00:41:30,126 --> 00:41:32,419 So much, in fact, that it twisted him. 472 00:41:32,628 --> 00:41:34,046 You know what I mean? 473 00:41:34,255 --> 00:41:37,549 You know, sometimes I wonder if maybe I hadn't told him about her. 474 00:41:37,758 --> 00:41:40,177 About her affairs. Look, 475 00:41:40,802 --> 00:41:45,014 you need to focus on your case. Do your job. 476 00:41:45,223 --> 00:41:47,767 That's the most important thing right now. 477 00:41:50,478 --> 00:41:51,937 Hey. 478 00:41:54,982 --> 00:41:56,233 {y:i 479 00:41:56,441 --> 00:41:58,443 You all know about serial killers taking trophies, 480 00:41:58,652 --> 00:42:01,029 a behavior which often gets them caught. 481 00:42:01,237 --> 00:42:03,239 Well, in the past, there have been killers 482 00:42:03,448 --> 00:42:04,699 who tried to smarten up, 483 00:42:04,907 --> 00:42:07,618 didn't take trophies. Instead... 484 00:42:07,827 --> 00:42:10,454 ...they "signed" the bodies. 485 00:42:10,663 --> 00:42:13,082 It's been done in different ways: Cuts... 486 00:42:13,290 --> 00:42:14,750 ...brands... 487 00:42:16,251 --> 00:42:18,545 ...burns. But signing the bodies 488 00:42:18,753 --> 00:42:20,922 might not be that smart after all. 489 00:42:21,131 --> 00:42:23,800 Because the signature itself... 490 00:42:24,467 --> 00:42:26,510 ...can be your best clue. 491 00:42:39,230 --> 00:42:40,565 So cigarette burns. 492 00:42:42,525 --> 00:42:45,361 We gotta think we're looking at a smoker and the overkill... 493 00:42:46,987 --> 00:42:50,491 The overkill suggests some rage. Any questions? 494 00:42:50,699 --> 00:42:53,327 Oh, me! Me! 495 00:42:53,535 --> 00:42:54,995 Me. 496 00:42:55,912 --> 00:42:58,164 I was wondering, have we eliminated 497 00:42:58,373 --> 00:42:59,833 Inspector Shepard as a suspect? 498 00:43:00,041 --> 00:43:02,919 - That's very funny, Dale. - No, Mike, I'm serious. 499 00:43:03,127 --> 00:43:05,504 I mean, we know she slept with victim number one, right? 500 00:43:05,713 --> 00:43:06,964 - Sure. - Yeah. 501 00:43:07,173 --> 00:43:09,842 So do we know if she slept with victim number two? 502 00:43:10,050 --> 00:43:14,763 I mean, shit, Shepard, he is kind of cute. 503 00:43:22,228 --> 00:43:24,021 - Motherfucker! - Get off me! Come on! 504 00:43:24,230 --> 00:43:25,606 - Cunt! - Take her outside, Mike. 505 00:43:25,815 --> 00:43:28,317 - I'm cool. I'm cool. - Dale! In my office! 506 00:43:29,568 --> 00:43:31,194 Back off. 507 00:43:31,403 --> 00:43:33,280 Bad joke. You made your point. Now let it go. 508 00:43:33,488 --> 00:43:37,492 Yeah, it is a bad joke. You wanna know the punch line? 509 00:43:37,700 --> 00:43:40,411 I did sleep with victim number two. 510 00:43:44,415 --> 00:43:45,624 Why the hell did you do something like that? 511 00:43:45,833 --> 00:43:47,668 Listen, brother, it is none of your business who I sleep with. 512 00:43:47,876 --> 00:43:49,711 Hey! Who the fuck cares who you sleep with? 513 00:43:49,920 --> 00:43:52,214 I'm talking about you lying to me! 514 00:43:52,422 --> 00:43:54,466 OK? Because partners tell each other the truth! 515 00:43:54,674 --> 00:43:57,176 Well, I'm telling you now! 516 00:44:05,142 --> 00:44:07,686 She says she met these guys in a bar. 517 00:44:07,936 --> 00:44:10,021 Our killer's probably trolling the same places, 518 00:44:10,230 --> 00:44:12,440 and he was probably stalking her. 519 00:44:12,649 --> 00:44:14,400 Just to consider all options, any enemies? 520 00:44:14,609 --> 00:44:18,237 Anyone got, like, a sick fixation on you, might be stalking you? 521 00:44:19,322 --> 00:44:21,407 Lately, I've... 522 00:44:21,907 --> 00:44:24,743 ...sort of felt like I'm being watched. - So how do we handle it? 523 00:44:24,952 --> 00:44:27,162 - Do we pull her off the case? - No. 524 00:44:27,371 --> 00:44:30,498 You need to operate as though this is not a coincidence. 525 00:44:30,707 --> 00:44:32,709 That's the smart thing to do. 526 00:44:32,917 --> 00:44:35,003 From that angle, we pull her, 527 00:44:35,211 --> 00:44:37,839 it might tip the killer and we blow a good lead. 528 00:44:38,047 --> 00:44:39,840 And if she is connected, 529 00:44:40,049 --> 00:44:42,593 we're gonna need her help to find out how. 530 00:44:42,801 --> 00:44:44,887 - That's gonna put her at risk. - She's a cop. 531 00:44:45,137 --> 00:44:48,181 - She knows the risks. - OK. 532 00:44:50,975 --> 00:44:52,227 Hey. 533 00:44:52,977 --> 00:44:55,897 Thanks a lot for backing me up in there. 534 00:44:56,105 --> 00:44:57,857 Backing you up? 535 00:44:58,065 --> 00:45:00,442 I was just giving my professional opinion. 536 00:45:00,651 --> 00:45:02,528 You want my personal opinion? 537 00:45:03,153 --> 00:45:05,489 Just what the hell do you think you're doing? 538 00:45:06,406 --> 00:45:08,158 - I'm not doing anything. - Yeah? 539 00:45:08,366 --> 00:45:10,869 Well, that's not what I hear. 540 00:45:11,077 --> 00:45:13,496 These men you've been seeing. 541 00:45:13,705 --> 00:45:15,706 And today, you attacked a fellow inspector. 542 00:45:15,915 --> 00:45:17,708 Oh, it was a... 543 00:45:19,001 --> 00:45:20,878 ...a disagreement. 544 00:45:21,628 --> 00:45:23,880 And what's going on with you and this Delmarco genius? 545 00:45:24,089 --> 00:45:26,007 For God's sake, John. He's my partner! 546 00:45:26,216 --> 00:45:28,968 OK. Look, I know it's a new century 547 00:45:29,177 --> 00:45:32,805 and people think it's OK to just have sex with whoever. 548 00:45:33,014 --> 00:45:35,766 But let me give you some advice. Don't shit where you eat. 549 00:45:35,975 --> 00:45:38,060 Keep your social life separate from the job. 550 00:45:38,269 --> 00:45:41,605 I do. John, I know you worry about me 551 00:45:41,814 --> 00:45:45,025 and I love you for it, but I can take care of myself. 552 00:45:45,233 --> 00:45:48,570 Really? Is that why people keep dying around you? 553 00:45:49,988 --> 00:45:51,698 Nice. Nice. 554 00:46:05,543 --> 00:46:07,754 May I have your attention, please. 555 00:46:07,962 --> 00:46:09,255 S.F.P.D. 556 00:46:13,175 --> 00:46:14,593 Did I say that out loud? 557 00:46:14,802 --> 00:46:17,930 Hey, I know you. You come in here all the time. 558 00:46:18,138 --> 00:46:19,640 You're a cop? I don't believe it. 559 00:46:19,890 --> 00:46:21,892 - Believe it. - I did think you were kind of hot 560 00:46:22,100 --> 00:46:24,185 for a working girl, but I couldn't figure out 561 00:46:24,394 --> 00:46:26,354 why else you'd keep taking off with those guys. 562 00:46:26,563 --> 00:46:29,399 Get it straight. We are not here to discuss your opinion of me. 563 00:46:29,607 --> 00:46:32,276 We are here to discuss a guy who used to look like this, 564 00:46:32,485 --> 00:46:34,945 and now looks like this. 565 00:46:35,154 --> 00:46:38,157 So I know for a fact he spent time in here. 566 00:46:38,365 --> 00:46:39,574 Who'd you see him with? 567 00:46:39,783 --> 00:46:41,868 Look, the only person I've ever seen that guy leave the bar with, 568 00:46:42,118 --> 00:46:44,162 aside from his girlfriend, was you. 569 00:47:07,058 --> 00:47:09,143 The bastard was always late with the rent. 570 00:47:09,352 --> 00:47:11,437 Played drums at night. 571 00:47:11,645 --> 00:47:13,564 Serves him right. Know what I mean? 572 00:47:13,772 --> 00:47:15,983 Did Mr. Geber have many regular visitors? 573 00:47:16,191 --> 00:47:19,277 The last person I saw him with looked a lot like you. 574 00:47:19,486 --> 00:47:22,113 Seemed like he'd fuck any skank that came on to him. 575 00:47:26,826 --> 00:47:28,244 You find out anything up there? 576 00:47:28,744 --> 00:47:31,372 We just wasted the entire day tracking down me. 577 00:47:32,456 --> 00:47:35,167 Good. At least we have a suspect. 578 00:47:35,500 --> 00:47:38,086 - It's a joke. - Fuck you, Mike. 579 00:48:19,082 --> 00:48:21,292 How did you get in my place? 580 00:48:22,960 --> 00:48:26,589 Now, is that any kind of welcome for a man who's seen you naked? 581 00:48:28,007 --> 00:48:29,925 - What do you want? - I'm kidding. I'm kidding. 582 00:48:30,134 --> 00:48:33,470 I mean, I just... I just wanna... I wanna see you. 583 00:48:34,179 --> 00:48:35,889 - Come on, Jimmy, it's over. - I... I do. 584 00:48:36,097 --> 00:48:39,642 Don't you miss me just a little? I miss you. 585 00:48:39,851 --> 00:48:41,185 What do you want? 586 00:48:41,394 --> 00:48:44,355 How many times do we have to go over it? You know, it just... 587 00:48:44,563 --> 00:48:47,524 God, Jimmy! Come on, knock it off! 588 00:48:47,733 --> 00:48:50,652 - No, no, no. Let me touch you. - Jimmy! 589 00:48:50,861 --> 00:48:53,321 - Just let me touch you. - Jimmy, knock it off! 590 00:48:53,530 --> 00:48:55,991 Just, please... Fuck. 591 00:48:56,741 --> 00:48:58,743 - Jimmy! - I need you... 592 00:49:04,248 --> 00:49:06,917 Holy fuck. Oh, my God! 593 00:49:08,085 --> 00:49:09,753 - Jimmy, man, I'm sorry. - Get off of me! 594 00:49:09,962 --> 00:49:12,464 - Get off! Holy shit! - Hey. 595 00:49:13,715 --> 00:49:15,800 - Hey, here. - Get away from me! 596 00:49:16,009 --> 00:49:18,219 Goddamn it! Get away from me! 597 00:49:18,428 --> 00:49:20,304 Oh, my God. You know what? 598 00:49:20,513 --> 00:49:22,973 You're a goddamn psychopath! You know that? 599 00:49:23,182 --> 00:49:26,518 You've got a screw loose, man! Wacko! 600 00:49:27,436 --> 00:49:30,439 Bitch! Holy shit! 601 00:49:31,148 --> 00:49:33,983 - I'll be seeing you! - Jim... 602 00:49:36,778 --> 00:49:39,697 When did you first find out? 603 00:49:40,615 --> 00:49:42,700 When did you realize... 604 00:49:43,826 --> 00:49:47,537 When did you realize that you had the capacity to kill? 605 00:49:48,747 --> 00:49:50,248 To take a human life? 606 00:49:51,541 --> 00:49:53,960 You know, we all have it in us. 607 00:49:54,460 --> 00:49:57,171 You. Me. 608 00:49:58,214 --> 00:50:00,883 It's a matter of who can control it. 609 00:50:02,509 --> 00:50:04,136 Can you? 610 00:50:08,723 --> 00:50:12,977 Jessica? What the hell are you doing here with my client? 611 00:50:13,186 --> 00:50:15,480 A little police work. Following through on some hunches. 612 00:50:15,688 --> 00:50:19,108 Oh, some hunches? I wanna be here when you talk with him, OK? 613 00:50:19,316 --> 00:50:21,652 Every fucking time! You got that? 614 00:50:21,860 --> 00:50:25,072 You don't have to have a hissy fit, Ray. I'm cool with that. 615 00:50:25,864 --> 00:50:28,366 Edmund, do you remember what I told you? 616 00:50:28,617 --> 00:50:31,369 OK? Only in my presence. 617 00:50:31,578 --> 00:50:33,746 Jesus fucking... 618 00:50:33,955 --> 00:50:36,415 I am not having a hissy fit, OK? 619 00:50:36,624 --> 00:50:39,210 I am protecting my client's interests here. 620 00:50:39,418 --> 00:50:43,005 And you, you have got a real battle on your hands here. 621 00:50:43,213 --> 00:50:44,756 - Oh, yeah? - Yeah. I'm coming at you 622 00:50:45,007 --> 00:50:48,385 - with both guns blazing. - At me? What did I do? 623 00:50:48,593 --> 00:50:53,556 Oh, yeah. Let's just say the law works in mysterious ways, OK? 624 00:50:53,765 --> 00:50:55,391 What the hell is that supposed to mean? 625 00:50:55,600 --> 00:50:58,477 Well, I will explain it to you in detail. 626 00:50:58,686 --> 00:51:01,605 But this is not the time nor the place. 627 00:51:01,980 --> 00:51:04,358 Let's say you come over to my house Sunday morning 628 00:51:04,566 --> 00:51:06,318 and we will talk about it. 629 00:51:07,193 --> 00:51:08,445 You know. 630 00:51:08,653 --> 00:51:10,196 Like old times. 631 00:51:12,448 --> 00:51:15,201 God, I love that perfume. 632 00:51:16,452 --> 00:51:18,245 See you. 633 00:51:22,708 --> 00:51:23,959 Thank you. 634 00:51:25,335 --> 00:51:29,172 - Sometimes I could kill that guy. ...the arresting fucking officer... 635 00:51:31,466 --> 00:51:34,427 ...without me present! You got that? Never! 636 00:51:34,677 --> 00:51:37,513 OK, OK. Don't have a hissy fit, Mr. Porter. 637 00:51:41,266 --> 00:51:44,978 The good news is, I was right, as usual. 638 00:51:45,270 --> 00:51:49,273 That tiny little drop of blood, no way did it match the victim. 639 00:51:49,524 --> 00:51:50,817 So we have our killer's blood? 640 00:51:51,025 --> 00:51:54,445 Well, the bad news is, he wasn't in the system. 641 00:51:54,653 --> 00:51:57,823 CODIS, the convicted felon database, it gave me zip. 642 00:51:58,031 --> 00:52:02,077 So all you gotta do is bring me the guy's blood that matches my sample. 643 00:52:02,285 --> 00:52:03,620 That's all, huh? 644 00:52:03,828 --> 00:52:06,497 Hey, that's why they pay you Homicide guys the big bucks. 645 00:52:06,706 --> 00:52:08,499 Surely, you have some leads. 646 00:52:08,708 --> 00:52:11,711 Bring your good pal Lisa a little blood sample, will you? 647 00:52:11,919 --> 00:52:15,005 And I, one of law and order's little people, 648 00:52:15,214 --> 00:52:17,841 will burn the midnight oil, doing the task, 649 00:52:18,050 --> 00:52:21,553 making the match that will lock that fucker up. 650 00:52:21,761 --> 00:52:25,431 And you get all the glory, and what, do you ask, do I get? 651 00:52:25,640 --> 00:52:28,101 Hey, perhaps a dinner at Chez Panisse. 652 00:52:28,309 --> 00:52:29,936 Downstairs, I would hope. 653 00:52:34,064 --> 00:52:35,315 Working late? 654 00:52:35,524 --> 00:52:37,943 Still going over all those unanswered questions? 655 00:52:38,151 --> 00:52:39,736 The biggest question of all still being, 656 00:52:39,945 --> 00:52:42,572 why is someone who would normally be considered a prime suspect 657 00:52:42,781 --> 00:52:45,325 being allowed to participate in this investigation? 658 00:52:45,533 --> 00:52:48,828 You got something to say to me, Becker, quit being such a pussy 659 00:52:49,036 --> 00:52:50,871 and come out and say it. 660 00:52:51,080 --> 00:52:53,457 I'll say it, all right. And I'm not gonna hold back 661 00:52:53,665 --> 00:52:56,043 because you're well-connected to someone protecting you. 662 00:52:56,251 --> 00:52:58,837 I'm not gonna let you drag this department through the mud. 663 00:52:59,045 --> 00:53:01,464 Are you listening to me? I know about you. 664 00:53:01,673 --> 00:53:03,091 I know about you and Bob, 665 00:53:03,299 --> 00:53:05,760 and I also know about you and Larry. 666 00:53:05,968 --> 00:53:07,928 Let me ask you... 667 00:53:08,304 --> 00:53:12,099 ...while you were sleeping with them, were you thinking about hitting them? 668 00:53:12,933 --> 00:53:15,978 Are you thinking about hitting me right now? 669 00:53:16,186 --> 00:53:19,272 Go ahead. You know you want to. 670 00:53:19,481 --> 00:53:21,024 You know, I don't know about this case, 671 00:53:21,274 --> 00:53:23,234 but I do know one thing for sure. 672 00:53:23,443 --> 00:53:26,821 Every bone in your body wants to hit me right now. 673 00:53:28,489 --> 00:53:30,032 Am I right? 674 00:53:44,795 --> 00:53:46,672 - Yeah, who is it? - It's Jess. 675 00:53:46,881 --> 00:53:49,675 Hey, come in. It's open. 676 00:53:51,468 --> 00:53:53,220 How could you? 677 00:53:53,428 --> 00:53:55,096 - How could you do that to me? - What's the matter with you? 678 00:53:55,305 --> 00:53:57,349 How could you tell Dale about the victims and me? 679 00:53:57,557 --> 00:53:59,267 - What? - I was just starting to trust you. 680 00:53:59,475 --> 00:54:01,936 Hey, listen to me! You think I'd betray our loyalty? 681 00:54:03,312 --> 00:54:05,731 I would never do something like that! 682 00:54:05,940 --> 00:54:07,691 What's the matter with you? 683 00:54:12,154 --> 00:54:14,197 What do I have to do... 684 00:54:15,240 --> 00:54:17,242 ...to show you that you're my partner? 685 00:54:18,701 --> 00:54:20,244 I'm sorry. 686 00:54:25,1000 --> 00:54:28,794 Where the hell do you think you're going, partner? 687 00:54:29,002 --> 00:54:30,796 We got work to do. 688 00:54:31,338 --> 00:54:33,298 Are you gonna let me in on this thing or what? 689 00:54:33,507 --> 00:54:36,259 I'm starting to realize I have more enemies than I thought. 690 00:54:36,718 --> 00:54:38,553 Everybody has more enemies than they think. 691 00:54:38,761 --> 00:54:41,639 But the only reason why Dale and the other guys give you a lot of shit 692 00:54:41,847 --> 00:54:45,809 is because they're afraid that you might be better than them. 693 00:54:54,317 --> 00:54:56,027 I love the way you eat. 694 00:55:00,740 --> 00:55:04,159 You know, John would never tell me anything about my mother. 695 00:55:04,368 --> 00:55:07,996 It didn't matter what I asked, just a complete no-fly zone. 696 00:55:09,539 --> 00:55:11,416 Except at dinner. 697 00:55:12,500 --> 00:55:14,669 He tells me I eat just like her. 698 00:55:14,878 --> 00:55:16,504 Two-fisted. 699 00:55:18,131 --> 00:55:19,924 Yeah. 700 00:55:20,132 --> 00:55:23,510 What can I say? I get hungry. 701 00:55:28,056 --> 00:55:29,683 Me too. 702 00:55:42,194 --> 00:55:43,654 Sorry. 703 00:56:24,107 --> 00:56:27,402 {y:i 704 00:56:29,112 --> 00:56:31,489 {y:i 705 00:56:35,743 --> 00:56:38,162 {y:i 706 00:56:38,370 --> 00:56:40,706 {y:i 707 00:58:08,536 --> 00:58:10,329 Ray? 708 00:58:16,793 --> 00:58:18,795 Ray? 709 00:58:22,924 --> 00:58:24,884 Anybody home? 710 00:58:30,264 --> 00:58:33,267 Ray, I am not jumping in there with you. 711 00:59:15,722 --> 00:59:16,973 What is it? 712 00:59:17,182 --> 00:59:19,559 Looks like he was beaten, thrown in the hot tub, 713 00:59:19,767 --> 00:59:22,228 and he's got the burn on the hand. 714 00:59:26,148 --> 00:59:28,609 Let's just get this over with. 715 00:59:31,737 --> 00:59:34,364 It'll take about five minutes. It'll be standard form questions. 716 00:59:34,573 --> 00:59:36,366 {y:i 717 00:59:36,991 --> 00:59:39,786 I still think it might be best if we just pulled her off the case. 718 00:59:39,994 --> 00:59:41,829 Do you have any physical evidence on her? 719 00:59:42,038 --> 00:59:44,498 Anything to indicate that she might have killed these men? 720 00:59:44,707 --> 00:59:46,875 - No, of course not. - Didn't think so. 721 00:59:47,084 --> 00:59:49,128 Just knowing them is not proof of a crime. 722 00:59:49,336 --> 00:59:51,338 Proof of bad judgment, yes. 723 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 But I'm not pulling her from her first homicide case. 724 00:59:53,757 --> 00:59:56,968 It would kill her career. She'll come through this. Just watch. 725 00:59:57,177 --> 01:00:00,346 {y:i 726 01:00:01,389 --> 01:00:03,182 Intimate? 727 01:00:03,516 --> 01:00:04,934 Yes. 728 01:00:06,268 --> 01:00:10,564 Do you think it's possible to do things behind your own back? 729 01:00:10,939 --> 01:00:14,776 Maybe I drink too much. I don't know. I... 730 01:00:14,984 --> 01:00:19,113 I pass out, and when I wake up I think I've done terrible things. 731 01:00:19,280 --> 01:00:22,533 - What is it you think you've done? - There's been another murder. 732 01:00:27,162 --> 01:00:29,539 And I'm my best suspect. 733 01:00:30,040 --> 01:00:32,792 This third victim... 734 01:00:33,752 --> 01:00:36,087 ...I slept with him too. 735 01:00:37,171 --> 01:00:39,507 Jessica, listen to me. 736 01:00:40,132 --> 01:00:41,592 You grew up your whole life 737 01:00:41,801 --> 01:00:44,136 knowing that your father has done these horrible things. 738 01:00:44,345 --> 01:00:48,807 So now you may be thinking, "I have that in me too." 739 01:00:49,433 --> 01:00:51,643 I don't think I have it in me. 740 01:00:52,143 --> 01:00:53,353 I know. 741 01:00:54,646 --> 01:00:56,689 Am I losing my mind? 742 01:00:56,898 --> 01:01:00,693 {y:i 743 01:01:01,235 --> 01:01:04,488 - "I'm hearing voices." - "When did you first find out?" 744 01:01:04,696 --> 01:01:07,657 {y:i 745 01:01:09,993 --> 01:01:13,037 {y:i 746 01:01:59,913 --> 01:02:01,790 Get away from me. Go! 747 01:02:42,411 --> 01:02:44,204 Hey. 748 01:02:44,412 --> 01:02:46,039 I... 749 01:02:46,790 --> 01:02:48,082 ...need this right away. 750 01:02:48,875 --> 01:02:51,961 Right away takes 24 hours. 751 01:02:53,045 --> 01:02:55,464 Lisa, please. I need it. 752 01:03:01,094 --> 01:03:03,054 OK. 753 01:03:03,263 --> 01:03:04,472 I'll skip a couple of steps, 754 01:03:04,681 --> 01:03:08,393 and I'll run it straight through the amplification process. 755 01:03:10,269 --> 01:03:12,605 You know, I always say, you can tell a lot about a person 756 01:03:12,813 --> 01:03:14,898 from a drop of their blood. 757 01:03:15,357 --> 01:03:17,568 Can you tell if they're a good person? 758 01:03:19,528 --> 01:03:21,238 Give me a little time. 759 01:03:28,286 --> 01:03:31,205 - Angela. - Yes? 760 01:03:31,831 --> 01:03:33,791 I need you to run this up to the lab. 761 01:03:33,999 --> 01:03:38,086 Get a toxicology screening, and I'm still gonna need to type it. 762 01:03:38,295 --> 01:03:40,589 - OK. - Thank you. 763 01:03:51,432 --> 01:03:54,434 Hi, it's Lisa from the lab. 764 01:03:54,643 --> 01:03:56,728 I need to see you right away. 765 01:04:35,097 --> 01:04:37,974 {y:i 766 01:04:41,894 --> 01:04:44,855 - "Bring me a drop of the killer's..." - "I know about you." 767 01:04:45,064 --> 01:04:47,191 {y:i 768 01:04:47,358 --> 01:04:49,485 {y:i 769 01:04:49,693 --> 01:04:51,862 {y:i 770 01:04:53,530 --> 01:04:54,781 {y:i 771 01:04:54,990 --> 01:04:57,242 {y:i 772 01:04:57,450 --> 01:04:59,911 {y:i 773 01:05:01,120 --> 01:05:03,748 {y:i 774 01:05:03,956 --> 01:05:07,001 {y:i 775 01:05:07,209 --> 01:05:08,794 {y:i 776 01:05:17,844 --> 01:05:20,304 {y:i 777 01:05:21,013 --> 01:05:22,348 {y:i 778 01:05:23,140 --> 01:05:24,809 {y:i 779 01:05:25,017 --> 01:05:28,020 {y:i 780 01:05:28,228 --> 01:05:30,105 {y:i 781 01:05:30,314 --> 01:05:33,191 {y:i 782 01:05:33,400 --> 01:05:35,527 {y:i 783 01:05:35,735 --> 01:05:38,821 {y:i 784 01:07:00,980 --> 01:07:02,981 You OK? 785 01:07:04,775 --> 01:07:06,151 Why wouldn't I be OK? 786 01:07:09,821 --> 01:07:11,406 I tried calling you. 787 01:07:11,948 --> 01:07:14,367 Something's wrong. You know that feeling you've been having 788 01:07:14,575 --> 01:07:18,412 that somebody's been following you? I'm getting that same feeling tonight. 789 01:07:18,621 --> 01:07:20,956 Something's gonna happen tonight. 790 01:07:24,001 --> 01:07:26,127 Get away from me. 791 01:07:37,680 --> 01:07:39,973 - Put the gun down. - Go away. 792 01:07:41,850 --> 01:07:44,227 - What are you doing, Jess? - Mike... 793 01:07:45,270 --> 01:07:46,938 Mike. 794 01:07:50,233 --> 01:07:53,152 You've been drinking. You gotta stop. 795 01:07:53,361 --> 01:07:55,321 - You've gotta be strong. - Mike... 796 01:07:55,529 --> 01:07:57,197 No. 797 01:08:03,411 --> 01:08:06,498 Give me the gun. Give me the gun. 798 01:08:14,547 --> 01:08:17,299 Everyone who kisses me... 799 01:08:17,508 --> 01:08:19,134 ...turns up dead. 800 01:08:33,856 --> 01:08:35,774 No, they don't. 801 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 Mike, don't go. 802 01:08:48,369 --> 01:08:51,122 I ain't going anywhere, stranger. 803 01:10:38,595 --> 01:10:40,346 Hello? 804 01:10:43,933 --> 01:10:45,726 Mike? 805 01:11:10,415 --> 01:11:12,667 You asked to see me? 806 01:11:17,547 --> 01:11:20,216 Turn and face that wall. 807 01:11:22,093 --> 01:11:25,429 Test. The bulletin board behind you. 808 01:11:25,637 --> 01:11:27,389 Go. 809 01:11:29,016 --> 01:11:31,518 Crime scene photos. Three black and white. Two color. 810 01:11:31,768 --> 01:11:35,355 Two black and white. Three color. 811 01:11:38,024 --> 01:11:41,026 What is going on with you? 812 01:11:41,235 --> 01:11:45,531 You know a couple of victims, so you just let yourself fall to pieces, is that it? 813 01:11:46,448 --> 01:11:50,493 - I think I'm losing it, John. - Hey, you have a job to do. 814 01:12:04,923 --> 01:12:07,259 - Hi, Jess. - What the fuck, Jimmy? 815 01:12:12,931 --> 01:12:14,891 Jimmy, just go home. 816 01:12:15,099 --> 01:12:16,726 Oh, go home. 817 01:12:19,478 --> 01:12:21,480 Like I'm some kind of dog. 818 01:12:27,569 --> 01:12:29,821 Like I'm supposed to obey you now? 819 01:12:31,948 --> 01:12:33,408 Is that it? 820 01:12:41,957 --> 01:12:44,251 We're gonna rumble? 821 01:13:11,067 --> 01:13:13,736 Open the fucking door, Jessica. 822 01:13:17,406 --> 01:13:19,533 Open the door. 823 01:13:30,001 --> 01:13:32,461 I'm coming to get you. 824 01:13:35,881 --> 01:13:37,966 I'm coming. 825 01:14:24,259 --> 01:14:26,052 Jessica Shepard? 826 01:14:26,886 --> 01:14:29,180 Chip Marshall, SID. 827 01:14:46,070 --> 01:14:48,614 Where were you the night of September 25th, 828 01:14:48,823 --> 01:14:51,367 the night Bob Sherman was killed? 829 01:14:54,328 --> 01:14:55,871 I don't know. 830 01:15:01,668 --> 01:15:03,336 The night of October 1 st, 831 01:15:03,544 --> 01:15:06,255 the night Lawrence Geber was murdered? 832 01:15:08,174 --> 01:15:11,135 - I don't know. - The night of October 5th, 833 01:15:11,343 --> 01:15:13,262 the night Ray Porter was killed? 834 01:15:13,428 --> 01:15:15,347 I don't... 835 01:15:15,555 --> 01:15:17,474 ...know. 836 01:15:22,937 --> 01:15:26,315 Jessica, did you kill these men? 837 01:15:27,858 --> 01:15:29,235 I don't... 838 01:15:29,443 --> 01:15:31,570 I don't know. 839 01:15:33,196 --> 01:15:35,991 I don't know. 840 01:15:39,994 --> 01:15:42,371 I'm sorry. 841 01:15:45,624 --> 01:15:47,251 I'm so sorry. 842 01:15:50,921 --> 01:15:53,715 I don't know what else there is to say. 843 01:15:54,925 --> 01:15:59,137 I was raised to be a good girl, but I was born to bad people. 844 01:16:00,722 --> 01:16:03,808 It's kind of comforting, in a way. 845 01:16:05,476 --> 01:16:08,604 I've been running from it all my life... 846 01:16:08,812 --> 01:16:11,982 ...the fear of being the bad seed. 847 01:16:14,276 --> 01:16:17,737 But most of all, I feel bad for John. 848 01:16:20,031 --> 01:16:22,116 It's OK, though. 849 01:16:22,325 --> 01:16:24,285 It's good. 850 01:16:27,329 --> 01:16:29,706 It's good that I'm in here. 851 01:16:30,332 --> 01:16:33,126 It keeps other people safe. 852 01:16:36,087 --> 01:16:38,548 Have you given her any medication? 853 01:16:38,756 --> 01:16:41,467 - No, I've given her nothing. - I didn't think so. 854 01:16:41,676 --> 01:16:44,220 The problem's not in her head, it's in her bloodstream. 855 01:16:44,428 --> 01:16:48,473 - What's in her bloodstream? - Report from forensics. 856 01:16:48,682 --> 01:16:50,809 I had them run her blood through a drug screen. 857 01:16:51,017 --> 01:16:52,727 Rohypnol. Ever heard of it? 858 01:16:52,936 --> 01:16:55,188 Yeah, of course. Roofies. It's a date rape drug. 859 01:16:55,855 --> 01:16:57,774 Completely incapacitating. 860 01:16:59,150 --> 01:17:02,153 Get dressed. You're out on bail. 861 01:17:02,653 --> 01:17:05,114 Thanks for all your help, doc. 862 01:17:05,364 --> 01:17:07,532 We won't be needing your services anymore. 863 01:17:09,367 --> 01:17:12,537 All right, give me the headline. And don't tell me you're not up for a test. 864 01:17:12,704 --> 01:17:14,289 This is the biggest test of your life, inspector. 865 01:17:14,622 --> 01:17:16,666 Four men murdered. Suspect slept with all of them. 866 01:17:16,874 --> 01:17:19,877 Incriminating evidence found on her person the morning after the crimes. 867 01:17:20,086 --> 01:17:22,463 When she awakened from a drug-induced blackout, 868 01:17:22,671 --> 01:17:25,674 which makes it physically impossible for her to have committed the crime. 869 01:17:25,883 --> 01:17:27,509 - I didn't do it. - Stick to business. 870 01:17:27,718 --> 01:17:30,095 The crime remains the same, only the suspects change. 871 01:17:30,303 --> 01:17:32,263 - Who? - What do they have in common? 872 01:17:32,889 --> 01:17:34,515 - Just me. - Who knows your habits? 873 01:17:34,724 --> 01:17:37,310 Whose job is it to know where you are at all times 874 01:17:37,518 --> 01:17:39,937 in case he might have to call you at any hour of the day or night? 875 01:17:40,146 --> 01:17:42,314 No, you're off on that. Mike never knew where I went at night. 876 01:17:42,523 --> 01:17:45,025 Didn't this start when you got the new job, when you met him? 877 01:17:45,525 --> 01:17:47,319 It's not Mike. 878 01:17:48,737 --> 01:17:50,572 All right, I need you to tell me where to go. 879 01:17:50,780 --> 01:17:52,574 Straight down Market to the Embarcadero. 880 01:17:52,740 --> 01:17:55,326 - But why would Mike drug me? - How better to incapacitate you 881 01:17:55,535 --> 01:17:58,913 while he went about the business of doing what he had to do? 882 01:18:02,416 --> 01:18:05,377 Do you think he'd let you prowl without following you? 883 01:18:06,294 --> 01:18:08,588 There were times when I felt like I was being followed. 884 01:18:08,755 --> 01:18:11,674 Suspect follows the accused. When? Where? 885 01:18:13,759 --> 01:18:16,512 The night she picked up a man in a bar. 886 01:18:16,846 --> 01:18:19,223 Followed the victim back to his place where he watched you 887 01:18:19,431 --> 01:18:22,851 do what you do through a window or maybe a crack under the door. 888 01:18:23,268 --> 01:18:25,395 Just enough to make him crazy. 889 01:18:28,022 --> 01:18:30,566 Come on, inspector, I'm waiting for you to tell me something. 890 01:18:30,775 --> 01:18:32,902 Suspect had... 891 01:18:34,528 --> 01:18:38,657 ...intimate knowledge of the habits of the accused. 892 01:18:40,242 --> 01:18:44,704 Access not only to her place, but to her deepest fears. 893 01:18:44,913 --> 01:18:49,626 Plus, familiarity with the drug that ultimately incapacitated her. 894 01:19:12,730 --> 01:19:16,108 Remember, he's a cop. We give him the benefit of the doubt. 895 01:19:16,317 --> 01:19:20,487 No doubt. He'll get all the benefits he deserves. 896 01:19:29,453 --> 01:19:31,330 You got out. 897 01:19:33,165 --> 01:19:34,833 Why didn't you come see me, Mike? 898 01:19:35,042 --> 01:19:37,961 Yeah, why didn't you come see her, Mike? 899 01:19:39,963 --> 01:19:41,548 What do you mean? 900 01:19:41,756 --> 01:19:45,176 I was there. They brought me in. They questioned the hell out of me. 901 01:19:45,385 --> 01:19:49,222 - I told them you were innocent. - How could you be so sure? 902 01:19:50,723 --> 01:19:52,808 Hey, Jess. 903 01:19:53,517 --> 01:19:55,352 You're my partner. 904 01:19:55,602 --> 01:19:58,313 - We're partners. - Partners lie for each other? 905 01:19:58,522 --> 01:20:00,857 - What are you talking about? - Partners tell each other the truth. 906 01:20:01,066 --> 01:20:04,152 - Partners tell each other everything. - Hey. 907 01:20:04,360 --> 01:20:07,029 Partners come see you when you're in jail. 908 01:20:08,948 --> 01:20:11,825 - You didn't get my message? - Oh, God. There was no message. 909 01:20:12,034 --> 01:20:14,036 - You're so fucking full of shit. - I was there. 910 01:20:14,244 --> 01:20:15,871 Somebody put me on the "no access" list. 911 01:20:16,079 --> 01:20:19,040 Excuse me, can I help you with something over there? 912 01:20:19,207 --> 01:20:21,793 Looks like you were having some wine before we got here, Mike. 913 01:20:22,001 --> 01:20:23,795 You celebrating something? 914 01:20:24,003 --> 01:20:26,714 No, I'm not celebrating anything. What the fuck is going on here? 915 01:20:26,881 --> 01:20:28,591 - I'd like to propose a toast. - What? 916 01:20:30,426 --> 01:20:32,678 To Jessica. You got a problem with that, Mike? 917 01:20:32,886 --> 01:20:34,930 No. Why would I have a problem with that? 918 01:20:35,722 --> 01:20:38,391 What's going on here? Is this some kind of joke? 919 01:20:38,600 --> 01:20:40,602 You gonna toast or what? 920 01:20:50,736 --> 01:20:52,821 Here's to my partner. 921 01:21:15,467 --> 01:21:17,385 OK... 922 01:21:18,720 --> 01:21:20,805 ...somebody better say something. 923 01:21:21,764 --> 01:21:23,516 Rohypnol. 924 01:21:24,600 --> 01:21:27,311 Rohypnol? Yeah, Rohypnol. 925 01:21:28,103 --> 01:21:29,813 - And? What? - Date rape drug. 926 01:21:30,022 --> 01:21:32,774 - You ever heard of it? - Of course I've heard of it. Roofies. 927 01:21:32,983 --> 01:21:36,444 Roofies. That's what you hip guys call it, right? 928 01:21:36,611 --> 01:21:39,238 I seem to remember you had a little girlfriend who OD'd and died 929 01:21:39,447 --> 01:21:42,491 from this stuff. So you know what Roofies do, don't you? 930 01:21:42,700 --> 01:21:44,076 What the fuck is going on here? 931 01:21:44,285 --> 01:21:47,746 Somebody has been following me since these murders began. 932 01:21:47,955 --> 01:21:49,790 Someone has been drugging me. 933 01:21:50,415 --> 01:21:54,044 - How? - Somebody who was lurking around. 934 01:21:54,252 --> 01:21:57,755 - You know, who was in my place. - Incapacitate you, don't they? 935 01:21:57,964 --> 01:22:02,468 They make you feel confused and anxious? 936 01:22:02,676 --> 01:22:04,136 You... 937 01:22:04,303 --> 01:22:06,430 ...feeling confused, Mike? 938 01:22:06,638 --> 01:22:10,517 - Any anxiety? - You put something in my wine. 939 01:22:11,143 --> 01:22:14,020 Whoa, this is quite a stash you got here, Mike. 940 01:22:16,689 --> 01:22:18,274 - Stash? - A little of this stuff 941 01:22:18,483 --> 01:22:22,153 must go a long way. You plan on date raping a whole sorority house here? 942 01:22:22,361 --> 01:22:24,446 You planting evidence? 943 01:22:26,365 --> 01:22:29,284 Shit! This is not my stuff. 944 01:22:29,493 --> 01:22:30,911 Listen to me, this is not my stuff. 945 01:22:31,203 --> 01:22:34,998 - Party drugs. - Whoa, lookie here what I found. 946 01:22:35,373 --> 01:22:39,126 This is one of those... What do you call it? 947 01:22:39,835 --> 01:22:41,378 A Yawara. 948 01:22:41,587 --> 01:22:44,506 Those little Japanese sticks that pound your features to a pulp. 949 01:22:44,715 --> 01:22:46,466 It's not mine. 950 01:22:46,842 --> 01:22:48,301 They didn't have these in my day, 951 01:22:48,510 --> 01:22:49,970 but I heard you're an expert with one of these. 952 01:22:50,178 --> 01:22:53,723 - That's not mine. - This one's got some blood on it. 953 01:22:54,474 --> 01:22:56,476 I wonder if that's Jimmy's blood. 954 01:22:56,684 --> 01:22:58,894 You think that could be poor Jimmy's? 955 01:22:59,103 --> 01:23:00,813 You didn't care too much for him, did you? 956 01:23:01,021 --> 01:23:03,899 I seem to remember you threatened to kill the poor bastard. 957 01:23:05,359 --> 01:23:07,736 You're not going for your gun, are you, Mike? 958 01:23:12,865 --> 01:23:15,159 - Mike! - No, no, no, no! 959 01:23:15,368 --> 01:23:17,703 No bruises. Just take it easy. 960 01:23:17,870 --> 01:23:20,039 Take it easy. 961 01:23:33,718 --> 01:23:37,179 We're in this together now. Partners. 962 01:23:38,013 --> 01:23:40,516 And now you understand. 963 01:23:48,023 --> 01:23:50,984 So we got a cop killer here. 964 01:23:51,609 --> 01:23:53,611 A man who's committed a very special crime 965 01:23:53,819 --> 01:23:58,490 that requires a very special form of justice. 966 01:23:59,241 --> 01:24:03,787 Step one, make sure the crime scene is clean. 967 01:24:03,995 --> 01:24:05,747 Don't you touch anything, darling. 968 01:24:05,956 --> 01:24:10,668 Step two, no sign of physical restraints or struggle. 969 01:24:11,294 --> 01:24:13,379 Step three... 970 01:24:17,758 --> 01:24:19,718 ...motive. 971 01:24:20,344 --> 01:24:26,307 In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done. 972 01:24:27,600 --> 01:24:30,686 Unlucky in love. That always works too. 973 01:24:30,895 --> 01:24:32,980 What are you doing? 974 01:24:41,613 --> 01:24:43,323 Tomorrow... 975 01:24:43,531 --> 01:24:46,576 ...when those crime scene boys show up... 976 01:24:46,784 --> 01:24:48,911 Photos never lie. 977 01:24:49,120 --> 01:24:51,539 They also save on those messy courtroom appearances 978 01:24:51,747 --> 01:24:55,459 and some asshole judge letting him out on bail. 979 01:24:55,626 --> 01:24:57,836 {y:i 980 01:24:59,421 --> 01:25:01,840 We're in this together. Give me the weapon. 981 01:25:19,773 --> 01:25:21,733 - Step away from Mike. - What? 982 01:25:23,568 --> 01:25:26,612 Put your hands behind your head, and get on your knees. 983 01:25:26,821 --> 01:25:29,740 - Don't you understand? - Understand what? 984 01:25:29,949 --> 01:25:32,701 - I'm doing this for you! - Get on your knees! 985 01:25:32,910 --> 01:25:35,662 Put your hands behind your head! 986 01:25:36,997 --> 01:25:41,459 Rule number one, you gotta be crazy to be a cop. 987 01:25:43,336 --> 01:25:44,587 You ever heard that old saying, 988 01:25:44,837 --> 01:25:49,508 "Everybody runs away from a man with a gun, but a cop runs toward him"? 989 01:25:50,759 --> 01:25:52,678 Give me the gun, Jess. You're not gonna use it. 990 01:25:52,886 --> 01:25:56,598 Do it! Do it! Do it! 991 01:25:56,807 --> 01:25:59,142 Your father had that same rage. 992 01:26:00,018 --> 01:26:03,980 I told him about her. I had to! He was my partner! 993 01:26:04,188 --> 01:26:09,235 You tell your partner everything! You always tell your partner the truth! 994 01:26:09,443 --> 01:26:13,405 I told him she was fucking that hippie scum! 995 01:26:13,614 --> 01:26:16,575 He lost his mind, ran in the house, I heard arguing. 996 01:26:16,992 --> 01:26:20,203 Look, all my life, I wished that... 997 01:26:20,370 --> 01:26:22,288 Hey! 998 01:28:22,815 --> 01:28:25,067 You killed them all. 999 01:28:26,401 --> 01:28:27,944 They were scum. 1000 01:28:28,153 --> 01:28:30,280 Don't you understand, darling? 1001 01:28:30,488 --> 01:28:33,241 They weren't good enough for you and her. 1002 01:28:34,117 --> 01:28:37,203 You have the same emotional problem. 1003 01:28:37,411 --> 01:28:40,789 You have her disease. I've tried to cure you. 1004 01:28:40,998 --> 01:28:45,127 - You cured my mother by killing her? - She was ruining my life. 1005 01:28:45,335 --> 01:28:49,464 She was ruining her life and your father's life. 1006 01:28:49,673 --> 01:28:51,633 I loved her. 1007 01:28:51,841 --> 01:28:54,844 I couldn't let her keep doing those things. There was no other way. 1008 01:28:55,011 --> 01:28:58,264 You killed my father. You couldn't stop killing. 1009 01:28:59,848 --> 01:29:01,809 Stop? 1010 01:29:02,017 --> 01:29:06,479 I stopped for all those years, and I can stop again. 1011 01:29:08,106 --> 01:29:10,650 Control, Jess. 1012 01:29:10,858 --> 01:29:12,944 It's all about control. 1013 01:29:16,363 --> 01:29:18,365 Give me the gun. 1014 01:29:19,658 --> 01:29:22,536 I kill you, I kill a fleeing felon. 1015 01:29:22,703 --> 01:29:25,705 You kill me, you commit murder. 1016 01:29:26,581 --> 01:29:28,458 {y:i 1017 01:29:28,958 --> 01:29:30,710 {y:i 1018 01:29:32,712 --> 01:29:36,757 Test. Identify the voice you are listening to. 1019 01:29:37,383 --> 01:29:39,676 {y:i 1020 01:29:39,885 --> 01:29:42,763 Recognize the voice of Officer Wilson, my old patrol partner? 1021 01:29:42,971 --> 01:29:46,683 {y:i 1022 01:29:46,891 --> 01:29:48,101 Move. Come on, come on. 1023 01:29:48,309 --> 01:29:50,520 {y:i 1024 01:29:50,728 --> 01:29:52,355 {y:i 1025 01:29:52,563 --> 01:29:55,107 Maybe some asshole judge will cut you some slack. 1026 01:29:59,236 --> 01:30:03,782 {y:i 1027 01:30:11,038 --> 01:30:13,874 Well done, inspector. Well done. 1028 01:30:14,750 --> 01:30:16,710 You outsmarted the master. 1029 01:30:16,919 --> 01:30:18,754 That means I did my job well. 1030 01:30:18,962 --> 01:30:20,881 There's just one more test you have to pass. 1031 01:30:23,842 --> 01:30:25,176 Don't! 1032 01:30:25,718 --> 01:30:27,136 No room for mistakes. 1033 01:30:30,014 --> 01:30:31,390 - Test. - No! 1034 01:30:56,788 --> 01:30:59,541 - Mike. - There she is. Let's go. Move it! 1035 01:31:01,918 --> 01:31:06,297 - Come on, we got one in the water. - Officer down. Call it in. 1036 01:31:07,757 --> 01:31:10,259 There's no uniforms down here. Get the paramedics. 1037 01:31:10,468 --> 01:31:13,470 Always got your back, Jess. You OK? 1038 01:31:22,812 --> 01:31:25,481 - It's cold out here, kids. - "This is Marine One. On our way." 1039 01:31:25,690 --> 01:31:27,441 Copy that. 1040 01:31:41,329 --> 01:31:44,457 Marine One, get someone in the water right away to retrieve the body. 1041 01:31:44,665 --> 01:31:46,292 Follow my light. 1042 01:31:46,500 --> 01:31:49,378 - See us? Right here in front of the dock. - Mike? 1043 01:31:49,837 --> 01:31:51,547 Mike? 1044 01:31:51,755 --> 01:31:53,465 Mike? 1045 01:31:54,508 --> 01:31:56,843 I'm so sorry. 1046 01:31:58,595 --> 01:32:01,014 I'm sorry I thought you were the guy. 1047 01:32:04,517 --> 01:32:07,144 I am the guy. 1048 01:32:12,607 --> 01:32:15,360 I'll see you later, stranger. 78765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.