All language subtitles for Tracer.S01E03.1080p.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,053 --> 00:00:48,513
균공애민
2
00:01:30,597 --> 00:01:32,515
이 땅에서 힘 있는 놈들은
3
00:01:32,599 --> 00:01:35,685
천박해도 된다는 인식은
누가 만들어 놨는가!
4
00:01:35,768 --> 00:01:37,228
세금 같은 건
5
00:01:37,729 --> 00:01:41,191
힘없는 사람들만 내면 된다는
편견은 누가 만들어 놨는가!
6
00:01:44,194 --> 00:01:46,154
그거 잡겠다고
우리 여기 있는 거 아니에요?
7
00:02:01,294 --> 00:02:02,337
청장님 오십니다
8
00:02:05,256 --> 00:02:07,425
오셨습니까, 청장님!
9
00:02:21,356 --> 00:02:23,566
근데 왜 자꾸 도망을 가
당신은!
10
00:03:30,341 --> 00:03:31,634
조사 동의부터 받아 와
11
00:03:31,718 --> 00:03:32,927
우린 사무실로 먼저
12
00:03:33,011 --> 00:03:34,304
- 네
- 가자
13
00:03:44,063 --> 00:03:45,607
휴대폰 교체 작업 끝났습니다
14
00:03:45,690 --> 00:03:47,358
아, 이거
빨리빨리 좀 하라고, 어?
15
00:03:47,358 --> 00:03:49,027
서둘러, 좀
아놔, 진짜 이거, 쯧
16
00:04:05,752 --> 00:04:07,295
- 야, 뭐 해?
- 예?
17
00:04:07,712 --> 00:04:10,215
네 뒤처리를 어쩔 거냐고
내가 묻잖아!
18
00:04:10,298 --> 00:04:12,175
아, 핸드폰, 어, 가만있어 봐
19
00:04:12,258 --> 00:04:13,301
이거, 어
20
00:04:26,606 --> 00:04:27,899
국세청에서 나왔습니다
21
00:04:27,982 --> 00:04:28,983
이사님 안에 계신가요?
22
00:04:29,067 --> 00:04:30,693
지금 잠깐 보고받고 계십니다
23
00:04:31,110 --> 00:04:32,153
이거 혹시
24
00:04:32,237 --> 00:04:33,238
타는 냄새 아니에요?
25
00:04:35,782 --> 00:04:37,408
어, 지금 뭐 하시는 거예요?
26
00:04:40,662 --> 00:04:42,830
아, 어떡해, 씨
27
00:04:52,340 --> 00:04:54,342
재무 이사 한경표입니다
28
00:04:55,760 --> 00:04:58,054
그, 국세청에선 어쩐 일로?
29
00:05:00,515 --> 00:05:02,475
제 소개를 안 드린 거 같은데
30
00:05:02,559 --> 00:05:04,269
국세청인 걸 먼저 아시네요?
31
00:05:28,793 --> 00:05:30,128
이게 다 무슨...
32
00:05:31,671 --> 00:05:32,881
아놔, 진짜
33
00:05:32,964 --> 00:05:35,091
이봐요, 아, 이봐요!
34
00:05:36,092 --> 00:05:37,886
아이, 지금 이게
정상적인 상황으로 보여요?
35
00:05:37,969 --> 00:05:39,304
말씀드렸잖아요
36
00:05:39,387 --> 00:05:41,472
어제부터 서버 교체 때문에
공사 중이라고
37
00:05:41,556 --> 00:05:42,599
아이, 공사 때문에
38
00:05:42,682 --> 00:05:44,893
장부에 하드까지
떼어 가는 팀이 어디 있냐고
39
00:05:44,976 --> 00:05:47,145
아, 그리고
출근은 다들 왜들 안 한 건데?
40
00:05:47,228 --> 00:05:49,564
아, 난 소속이 달라서
잘 모르겠고
41
00:05:49,647 --> 00:05:51,107
이 팀 들어오면
그때 물어보시든지
42
00:05:51,191 --> 00:05:53,985
하, 그럼 저 CCTV는
왜 그런 건데요?
43
00:05:54,611 --> 00:05:56,654
아니, 고장 신고 들어와서
지금 교체 중인데
44
00:05:58,364 --> 00:05:59,699
왜 이렇게 화를 내요?
45
00:05:59,782 --> 00:06:01,242
미안해요
46
00:06:01,367 --> 00:06:03,036
에이!
47
00:06:08,333 --> 00:06:09,876
자료가 전부 다 증발됐어요
48
00:06:09,959 --> 00:06:12,170
우리가 올 걸
미리 알고 있었단 소리야
49
00:06:12,253 --> 00:06:13,713
재무 팀 전부 연락도 안 되고
50
00:06:15,924 --> 00:06:17,091
어떻게 생각해?
51
00:06:17,383 --> 00:06:20,512
시효 안에
장부 찾을 수 있을까?
52
00:06:32,815 --> 00:06:35,193
어떻게 됐어요? 도착했습니까?
53
00:06:35,527 --> 00:06:36,569
틀렸어요
54
00:06:37,070 --> 00:06:38,821
우리가 올 걸 다 알고 있었어요
55
00:06:40,823 --> 00:06:41,824
네?
56
00:06:41,908 --> 00:06:43,284
아무것도 없어요
57
00:06:43,576 --> 00:06:46,246
관련 장부가 다 사라졌다고요
58
00:06:56,005 --> 00:06:57,590
- 아, 과장님!
- 씁
59
00:06:57,674 --> 00:06:58,758
이게 뭐 하시는...
60
00:07:04,264 --> 00:07:05,348
황동주 팀장
61
00:07:06,182 --> 00:07:09,185
너희들 한꺼번에
죽고 싶어서 환장했어?
62
00:07:10,728 --> 00:07:14,649
어디 조사권도 없는 것들이
멋대로 영장을 받아, 이씨, 쯧
63
00:07:19,737 --> 00:07:23,449
옛정 생각해서 이번 한 번만
넘어가 줄 테니까 여기까지만 해
64
00:07:23,533 --> 00:07:27,078
남이 조사 끝낸 업체 들추는 거
이거 상도 아니야
65
00:07:27,370 --> 00:07:28,663
그렇게는 못 하겠다면요?
66
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
그래?
67
00:07:30,999 --> 00:07:33,585
정식으로 문제 제기
한번 해 볼까, 내가?
68
00:07:33,668 --> 00:07:36,254
그럼 너 혼자 다치고
끝날 것 같니?
69
00:07:42,010 --> 00:07:43,094
야, 야
70
00:07:43,595 --> 00:07:46,222
좋게 좋게 끝내자, 까불지 말고
71
00:07:46,806 --> 00:07:48,683
황동주 팀장이
72
00:07:50,226 --> 00:07:51,853
바보가 아닌 이상
73
00:07:52,437 --> 00:07:54,606
알아는 들었겠지, 어?
74
00:08:01,070 --> 00:08:02,488
죄송한데
75
00:08:03,114 --> 00:08:06,326
귓구녕이 맥혀서 그런가
잘 못 알아 처먹겄는데요?
76
00:08:09,287 --> 00:08:10,413
뭐라고?
77
00:08:12,415 --> 00:08:15,251
옛 버릇 아직도
못 고치셨나 본데
78
00:08:16,336 --> 00:08:18,588
뭐, 얼마나 처드신 거예요?
79
00:08:18,671 --> 00:08:20,506
걔들이 뭘 그렇게
갖다 바칩디까?
80
00:08:22,175 --> 00:08:24,677
이 새끼가 어디서, 씨
81
00:08:24,761 --> 00:08:28,431
야, 나라고
안 찾고 싶은 줄 알아, 응?
82
00:08:28,515 --> 00:08:31,768
시효 안에 못 찾을 거 같으니까
이러는 거 아니야
83
00:08:31,851 --> 00:08:34,187
돈 냄새가 싹 다 사라졌다고
84
00:08:34,270 --> 00:08:37,273
그래요?
그러면 거기서 딱 기다리십쇼잉
85
00:08:37,357 --> 00:08:39,776
제가 도망간 돈
찾아 드리겠습니다
86
00:08:41,319 --> 00:08:44,447
어찌나 구린지 돈 냄새가
여기까지 나거든!
87
00:08:45,615 --> 00:08:46,824
야
88
00:08:47,283 --> 00:08:49,327
야, 이 새끼 너 뭐, 여보세...
89
00:08:50,745 --> 00:08:54,249
야, 서혜영이
황동주한테 당장 전화... 씨
90
00:08:57,919 --> 00:08:58,962
왜?
91
00:08:59,045 --> 00:09:00,463
뭐? 어?
92
00:09:02,423 --> 00:09:05,176
주제에 무슨
꿍꿍이라도 있으신가 보지?
93
00:09:14,894 --> 00:09:16,980
왜 이러냐? 안 되는 거 알면서
94
00:09:17,063 --> 00:09:18,523
- 선배...
- 아, 아이!
95
00:09:18,606 --> 00:09:19,774
나 못 들은 걸로 한다
96
00:09:19,858 --> 00:09:21,401
나중에 내가
소주 한잔 살게, 어?
97
00:09:21,484 --> 00:09:23,111
- 아휴
- 야, 이거 잘 마실게
98
00:09:30,952 --> 00:09:31,953
네?
99
00:09:32,287 --> 00:09:34,163
조세 3국을 끌어들이자고요?
100
00:09:34,372 --> 00:09:37,792
네, 우리한테 오즈식품에 대한
제보가 들어왔단 얘기를 흘려 줘요
101
00:09:38,543 --> 00:09:40,461
아니, 알고도 가만히 있겠어요?
102
00:09:40,545 --> 00:09:41,796
무조건 막으려 들겠지
103
00:09:41,880 --> 00:09:43,131
그게 제가 원하는 거예요
104
00:09:43,214 --> 00:09:44,674
3국이 우릴 막아 주는 거
105
00:09:46,050 --> 00:09:48,678
내 맛이 간 과거를 아는 사람이
여럿 있으니까
106
00:09:49,053 --> 00:09:51,389
웬만한 방법은
통하지 않을 거라고 생각하겠죠
107
00:09:51,472 --> 00:09:53,641
씁, 그럼
무리수를 둘 확률이 높아요
108
00:09:53,725 --> 00:09:54,726
이를테면...
109
00:09:55,602 --> 00:09:56,936
장부를 빼돌린다든지
110
00:09:57,103 --> 00:09:58,605
장부를 빼돌...
111
00:10:01,441 --> 00:10:02,442
설마
112
00:10:02,984 --> 00:10:05,445
오즈식품이랑 조세 3국이
유착했다는 거예요?
113
00:10:12,785 --> 00:10:13,870
이게 뭔 거 같아요?
114
00:10:15,038 --> 00:10:16,039
이거
115
00:10:16,331 --> 00:10:17,916
골무 자국 아닌가?
116
00:10:18,208 --> 00:10:19,375
탈세 제보?
117
00:10:20,001 --> 00:10:21,002
뭐야, 이거?
118
00:10:21,085 --> 00:10:23,254
5년 전 그 CCTV 영상을 보면
119
00:10:23,338 --> 00:10:25,632
신다혜 이사 손엔
장부가 들려 있어요
120
00:10:29,260 --> 00:10:31,054
바로 우리가 가진 것과 똑같은
121
00:10:31,137 --> 00:10:33,431
딱 한 권뿐인
빗장의 복사본이죠
122
00:10:36,935 --> 00:10:39,896
근데 신 이사는 애초에 그걸
어떻게 손에 넣었을까요?
123
00:10:48,238 --> 00:10:49,239
국세청이죠
124
00:10:57,288 --> 00:10:59,082
탈세 제보를 받은 담당자가
125
00:10:59,165 --> 00:11:01,251
오즈식품으로
다시 장부를 넘긴 겁니다
126
00:11:04,170 --> 00:11:06,256
그걸 증명할 수 있는 게 바로
127
00:11:07,382 --> 00:11:08,675
이 골무 자국이고요
128
00:11:12,804 --> 00:11:14,889
단기간에 많은 양의
자료를 검토하는
129
00:11:14,973 --> 00:11:16,933
국세청 직원들이 이걸 사용하죠
130
00:11:20,937 --> 00:11:23,648
이놈은 자기도 모르게
지문을 남긴 거예요
131
00:11:23,731 --> 00:11:25,483
국세청이라는 지문을
132
00:11:30,905 --> 00:11:32,574
제보자를 배신하고
133
00:11:32,657 --> 00:11:35,618
탈세를 도운 범인은
3국 안에 있는 게 확실해요
134
00:11:40,164 --> 00:11:41,958
우리 이놈 얼굴 한번 봅시다
135
00:11:46,170 --> 00:11:50,174
그, 이번 인사위에서 보고한
모범 납세자 후보 명단을 보니까
136
00:11:50,258 --> 00:11:52,260
그 면면이 훌륭합니다
137
00:11:53,052 --> 00:11:55,597
특히 중앙지청 후보들이
눈에 띄던데
138
00:11:55,680 --> 00:11:56,890
그, 법령에 따라서
139
00:11:56,973 --> 00:11:59,392
건전한 거래 질서를
준수하는 사업자인지
140
00:11:59,934 --> 00:12:01,436
제대로 확인하신 겁니까?
141
00:12:01,519 --> 00:12:04,189
모범 납세자는
우리 국세청의 얼굴입니다
142
00:12:04,647 --> 00:12:06,524
이대로 통과시켜도 되겠습니까?
143
00:12:07,066 --> 00:12:09,903
결과에 확실한 책임을
지셔야 합니다
144
00:12:11,613 --> 00:12:13,114
물론입니다, 청장님
145
00:12:14,073 --> 00:12:16,868
중앙지청에서 선정한
���든 업체는
146
00:12:16,951 --> 00:12:20,205
충분한 자격을 가지고 있고
아, 조세 4국장...
147
00:12:20,288 --> 00:12:22,415
아니요, 이의 있습니다!
148
00:12:24,500 --> 00:12:25,627
저 이의 있습니다!
149
00:12:26,419 --> 00:12:29,756
후보, 후보 중에서
저 오즈, 오즈식품! 저거, 저...
150
00:12:30,965 --> 00:12:33,009
네, 후보 가운데에서
151
00:12:33,092 --> 00:12:34,385
오즈식품에 대한 자료를
152
00:12:34,469 --> 00:12:37,347
전부 반려해 주실 것을
요청드리는 바입니다
153
00:12:37,931 --> 00:12:42,560
이곳은 명백한 탈세 기업이자
악덕 기업입니다!
154
00:12:43,144 --> 00:12:45,146
이런 곳이 선정이 된다면
155
00:12:48,441 --> 00:12:50,068
아이, 절대 안 됩니다!
156
00:12:50,735 --> 00:12:52,362
미친 새끼, 저, 이씨, 쯧
157
00:12:53,905 --> 00:12:56,950
관등 성명을 대세요
어디 부서의 누구입니까?
158
00:12:58,993 --> 00:13:00,954
조세 5국 1팀장
황동주라고 합니다
159
00:13:03,206 --> 00:13:05,333
지금 말한 내용에
책임질 수 있습니까?
160
00:13:05,416 --> 00:13:07,502
여기서 발언한 이상
161
00:13:07,835 --> 00:13:09,796
근거가 없으면 곤란합니다
162
00:13:11,130 --> 00:13:12,674
옳으신 말씀입니다
163
00:13:12,757 --> 00:13:14,133
여기가 어디라고 함부로...
164
00:13:14,217 --> 00:13:16,010
네, 근거가 있습니다
165
00:13:16,928 --> 00:13:20,765
이건 5년 전 탈세 제보를
했다는 이유로 추궁당한
166
00:13:20,849 --> 00:13:22,934
오즈식품 직원의 영상입니다
167
00:13:23,643 --> 00:13:25,728
여기 꽂아, 한 번만
168
00:13:25,812 --> 00:13:26,938
한 번만, 한 번만
169
00:13:30,692 --> 00:13:31,693
미안해
170
00:13:41,744 --> 00:13:42,996
탈세 제보?
171
00:13:43,496 --> 00:13:44,539
뭐야, 이거?
172
00:13:49,002 --> 00:13:50,420
너 따위가 부장이야? 어!
173
00:13:50,503 --> 00:13:53,381
난 너 같은 정신병자 새끼한테
월급을 주고 있었다고?
174
00:13:53,464 --> 00:13:54,632
그래?
175
00:13:59,262 --> 00:14:01,931
아, 이게 말이 돼, 이게?
176
00:14:02,015 --> 00:14:04,350
과장님, 이상한 놈이
쳐들어왔답니다
177
00:14:05,393 --> 00:14:07,312
뭐? 누가 쳐들어와?
178
00:14:07,395 --> 00:14:09,606
대회의실에 지금 난리가...
179
00:14:09,689 --> 00:14:11,441
조세 5국의
어떤 팀장이라는데
180
00:14:13,693 --> 00:14:15,445
야, 일들 똑바로 해!
181
00:14:18,656 --> 00:14:20,116
이딴 걸 왜 보여 주는 거야!
182
00:14:20,200 --> 00:14:22,160
아, 이게 뭐...
183
00:14:22,243 --> 00:14:23,745
모범 납세자라더니...
184
00:14:23,828 --> 00:14:26,164
이런 기업을 추천한 거야?
185
00:14:29,083 --> 00:14:30,335
왜 보여...
186
00:14:31,794 --> 00:14:33,671
왜 보여 드렸냐고요?
187
00:14:33,755 --> 00:14:37,050
아직 풀어야 할 숙제가
남아 있기 때문입니다
188
00:14:37,884 --> 00:14:40,303
이 직원은
189
00:14:40,678 --> 00:14:43,848
사주에게 폭행, 모욕을 당한 뒤
190
00:14:43,932 --> 00:14:46,601
심장 마비로 사망했습니다
191
00:14:49,729 --> 00:14:52,815
국세청에 제보한 사실이
업체에 알려지지 않았더라면
192
00:14:53,858 --> 00:14:56,027
절대 일어나지 않을 일이었겠죠
193
00:14:56,110 --> 00:15:00,031
우리 내부에 제보자 신원을
노출한 사람이 있단 얘기입니까?
194
00:15:00,114 --> 00:15:01,199
예, 그렇습니다
195
00:15:10,375 --> 00:15:12,293
더 들을 가치도 없습니다
청장님
196
00:15:12,919 --> 00:15:14,379
어이, 황동주 팀장
197
00:15:15,505 --> 00:15:18,049
그따위 추측성 정보를 가지고
여기가 어디라고
198
00:15:18,758 --> 00:15:22,095
게다가 오즈식품은
조세 3국 관할이에요
199
00:15:22,178 --> 00:15:24,097
씁, 자, 근데
200
00:15:24,556 --> 00:15:27,517
지금 5국 조사관들이
201
00:15:27,976 --> 00:15:30,562
무단으로 쳐들어왔단
보고를 받았는데
202
00:15:30,645 --> 00:15:31,980
이게 어떻게 된 일입니까?
203
00:15:33,189 --> 00:15:36,442
조사의 기본도 모르는 주제에
어디서 영웅 행세입니까!
204
00:15:36,526 --> 00:15:38,069
예, 그건 죄송하게 됐습니다
205
00:15:38,152 --> 00:15:42,031
근데 제일 중요한 얘기를
빠트리셨네요?
206
00:15:42,115 --> 00:15:44,617
하필 조세 5국이
들이닥친 이때!
207
00:15:45,577 --> 00:15:48,162
오즈식품 장부 일체가
사라졌다는 사실을요
208
00:15:48,246 --> 00:15:50,206
- 뭐야, 장부가 없어져?
- 예
209
00:15:50,290 --> 00:15:52,458
왜 앞뒤 상황을 다 잘라먹어?
210
00:15:52,542 --> 00:15:55,461
어제부터 공사가 있었다는데
그럼 불가능한 일은 아니잖아
211
00:15:55,545 --> 00:15:56,921
예, 불가능합니다
212
00:15:57,922 --> 00:16:01,551
오늘 아침까지만 해도 분명히
장부는 그 자리에 있었으니까요
213
00:16:07,932 --> 00:16:11,436
예, 말씀하신 대로 갑자기
출장 명령이 떨어졌거든요
214
00:16:11,519 --> 00:16:12,604
출장요?
215
00:16:12,687 --> 00:16:14,856
설마 뭐, 혹시
일이 잘못된 건 아니죠?
216
00:16:14,939 --> 00:16:15,940
아닙니다
217
00:16:16,024 --> 00:16:18,610
대신에 꼭 출발하기 전에
해 주셔야 될 일이 있어요
218
00:16:25,992 --> 00:16:27,619
이건
219
00:16:28,870 --> 00:16:31,789
오늘 자 신문과
오즈식품 재무 팀의 장부를
220
00:16:31,873 --> 00:16:34,250
함께 놓고 찍은 사진입니다
221
00:16:42,550 --> 00:16:44,928
예정에도 없던
공사가 시작되고
222
00:16:45,261 --> 00:16:47,430
오늘 아침까지만 해도
멀쩡하던 장부가
223
00:16:47,514 --> 00:16:49,224
갑자기 사라졌다는 건
224
00:16:50,141 --> 00:16:51,809
국세청 내 누군가가
225
00:16:52,560 --> 00:16:55,563
세무 조사 사실을
사전 고지 했기 때문 아닐까요?
226
00:16:59,734 --> 00:17:02,195
이 정보에
접근할 수 있었던 사람은
227
00:17:03,363 --> 00:17:05,865
조사 내용을
사전에 고지받은 3국
228
00:17:08,576 --> 00:17:11,204
가운데에서도
팀장급 이상의 관리직
229
00:17:13,373 --> 00:17:16,125
에 대한 감찰을
요청드리는 바입니다
230
00:17:16,125 --> 00:17:17,752
그 입 안 닥쳐?
231
00:17:17,752 --> 00:17:19,087
억지 부릴 걸 부려!
232
00:17:19,170 --> 00:17:20,463
장정일 국장
233
00:17:20,547 --> 00:17:22,715
그, 감정적인 언사는
자제하세요
234
00:17:25,802 --> 00:17:28,721
청장님
이쯤에서 정리하시죠
235
00:17:28,805 --> 00:17:30,139
오늘 얘기 나온 사안은
236
00:17:30,223 --> 00:17:32,559
저희 중앙지청에서
자체적으로 모두...
237
00:17:32,642 --> 00:17:36,104
아니요, 이번 건은
본청 감찰과에서 맡겠습니다
238
00:17:37,063 --> 00:17:38,815
두 과를 동시에
자체 조사 하는 건
239
00:17:38,898 --> 00:17:41,860
중앙지청에 너무 큰 부담을
지워 드리는 게 아닌가 싶네요
240
00:17:42,318 --> 00:17:43,403
두 과라니요?
241
00:17:43,778 --> 00:17:45,488
의심이 제기된 조세 3국
242
00:17:46,489 --> 00:17:50,368
내규를 무시하고
무단 세무 조사를 강행한 조세 5국
243
00:17:50,451 --> 00:17:53,913
이 두 과 모두 감찰 대상이
돼야 하는 거 아닐까요?
244
00:17:57,250 --> 00:17:58,501
황동주 팀장
245
00:17:59,502 --> 00:18:03,131
오늘 오즈식품의 조사 지시는
본인의 독단이었습니까?
246
00:18:08,094 --> 00:18:09,387
아닙니다
247
00:18:09,470 --> 00:18:10,763
저의 의견이 아닌
248
00:18:11,389 --> 00:18:13,892
조세 5국 안성식 국장의 지시를
따른 겁니다
249
00:18:23,776 --> 00:18:25,528
안성식 국장, 대답하세요
250
00:18:26,237 --> 00:18:28,031
본인이 지시한 게 사실입니까?
251
00:18:36,080 --> 00:18:37,457
먼저 배신하시죠
252
00:18:37,540 --> 00:18:39,125
어차피 배신당할 거
253
00:18:39,459 --> 00:18:42,629
본청행은 조세 2국
임종인 씨가 낙점됐습니다
254
00:18:44,756 --> 00:18:47,800
장정일 국장의 약속은
지켜지지 않았네요
255
00:19:00,980 --> 00:19:02,982
네, 제가 지시했습니다
256
00:19:04,192 --> 00:19:05,860
선택의 여지가 없었습니다
257
00:19:06,277 --> 00:19:08,905
오즈식품을 도운 내부자가 있다고
판단했으니까요
258
00:19:09,572 --> 00:19:10,949
감찰받겠습니다
259
00:19:11,533 --> 00:19:13,660
제가 괜한 의심을 했다는
확증이 찾아지면
260
00:19:13,743 --> 00:19:16,454
징계 역시 각오하겠습니다
261
00:19:16,538 --> 00:19:17,705
대신
262
00:19:18,748 --> 00:19:23,086
지난 5년간 조세 3국에서 근무한
관리직들에 대한 감찰을
263
00:19:25,964 --> 00:19:27,048
함께 시작해 주십시오
264
00:19:27,131 --> 00:19:28,758
이 배신자 새끼, 씨!
265
00:19:38,685 --> 00:19:40,770
저, 저 아닙니다
266
00:19:41,312 --> 00:19:43,022
저, 저 아무것도 안 했습니다
267
00:19:44,732 --> 00:19:46,901
아, 저 아닙니다
268
00:19:52,240 --> 00:19:54,242
저 질문 있는데...
269
00:19:56,244 --> 00:19:59,956
오즈식품 조사권은
저희 5국이 가져가는 게 맞죠?
270
00:20:09,257 --> 00:20:10,341
그럽시다
271
00:20:14,345 --> 00:20:16,431
결과를 내 오는 걸로 해 보세요
272
00:20:16,890 --> 00:20:18,308
씁, 대신에
273
00:20:18,683 --> 00:20:23,479
그, 조세 5국에 지금
수장이 부재한 격이니, 음...
274
00:20:27,108 --> 00:20:30,278
오영 과장이
지휘를 맡아 주세요
275
00:20:45,835 --> 00:20:46,878
제가요?
276
00:20:48,588 --> 00:20:50,006
제가 뭐, 어떻게...
277
00:20:54,677 --> 00:20:56,137
- 나가
- 아...
278
00:20:56,930 --> 00:20:58,681
그럼 부과 제척 기간이
얼마 안 남아서
279
00:20:58,765 --> 00:21:00,892
저희는 갈게요, 가, 가겠습니다
280
00:21:02,852 --> 00:21:05,355
공정 조사 실현하고
돌아오겠습니다!
281
00:21:05,730 --> 00:21:06,731
파이팅!
282
00:21:07,690 --> 00:21:09,609
맞다, USB
283
00:21:30,630 --> 00:21:33,675
영호야, 열쇠 언제 오니?
284
00:21:33,758 --> 00:21:36,386
야, 들어가자
285
00:21:36,469 --> 00:21:39,347
아이, 왜 도와주겠다는데
사람 선의를 무시해?
286
00:21:39,722 --> 00:21:43,101
야, 너는 예전부터 남의 밥상에
숟가락 얹는 거는
287
00:21:43,184 --> 00:21:45,144
어휴, 변하질 않냐?
288
00:21:45,228 --> 00:21:47,105
하긴 너희 5국 자체가 그렇지?
289
00:21:47,188 --> 00:21:49,190
상도도 없고, 어?
290
00:21:50,650 --> 00:21:52,026
너 뇌에 문제 있어?
291
00:21:52,235 --> 00:21:53,236
없지?
292
00:21:53,319 --> 00:21:55,697
너 여자한테
고백받아 본 적 있어?
293
00:21:55,780 --> 00:21:56,823
없지?
294
00:21:56,906 --> 00:21:58,408
나 여기 못 들어갈 이유?
295
00:21:58,491 --> 00:21:59,492
없지
296
00:21:59,576 --> 00:22:01,035
그럼 나 들어간다잉
297
00:22:02,954 --> 00:22:03,997
동원아
298
00:22:04,706 --> 00:22:06,207
너 또 강등당하고 싶어?
299
00:22:06,291 --> 00:22:09,627
씁, 네가 예전에
왜 강등당했었더라?
300
00:22:09,711 --> 00:22:12,630
아, 감찰부 정보
빼돌렸었지, 아마?
301
00:22:12,714 --> 00:22:15,884
야, 그거 누명이라고
302
00:22:15,967 --> 00:22:18,761
이씨, 우리 연을 정리하자, 우리
303
00:22:22,974 --> 00:22:25,351
야, 이것들아!
304
00:22:28,021 --> 00:22:29,022
어
305
00:22:31,941 --> 00:22:34,152
감찰? 무슨 감찰?
306
00:22:35,236 --> 00:22:37,280
야, 죄 없는 나까지 왜, 씨
307
00:22:37,739 --> 00:22:40,033
야, 나 탈모 있어, 탈모 있어!
308
00:22:40,116 --> 00:22:41,492
야, 야, 야!
309
00:22:41,576 --> 00:22:43,786
너 일로 와!
310
00:22:45,955 --> 00:22:48,249
자, 스톱, 스톱, 스톱!
311
00:22:50,460 --> 00:22:51,586
3국은
312
00:22:52,503 --> 00:22:53,671
여기서 철수
313
00:22:54,714 --> 00:22:56,090
- 과장님
- 예?
314
00:22:56,174 --> 00:22:58,051
뭐 해! 철수하라니까, 이씨
315
00:22:58,426 --> 00:22:59,427
빨리 와
316
00:23:03,431 --> 00:23:04,766
저 새끼, 저거
317
00:23:09,020 --> 00:23:10,980
어, 이거 보세요
318
00:23:16,778 --> 00:23:18,446
작전이 진짜 먹힌 모양인데요?
319
00:23:18,530 --> 00:23:21,074
아이, 어떻게
관리직이 죄 소환돼?
320
00:23:21,157 --> 00:23:23,243
아이, 우리 팀장
도대체 뭔 짓을 한 거야?
321
00:23:23,326 --> 00:23:25,328
제가 그랬잖아요
한번 믿어 보라고
322
00:23:25,411 --> 00:23:26,621
잔머리 하나는 역대급이니까
323
00:23:26,704 --> 00:23:28,665
와, 나 이 정도일 줄은
몰랐다, 진짜
324
00:23:30,208 --> 00:23:31,251
왔다, 왔다, 왔다
325
00:23:31,334 --> 00:23:33,545
문 좀 빨리 좀 열어 주세요, 네
326
00:23:40,468 --> 00:23:42,846
찾았어요, 반장님 CCTV 확인 좀
327
00:23:42,929 --> 00:23:44,138
자, 서두릅시다
328
00:23:45,598 --> 00:23:46,599
야
329
00:23:47,100 --> 00:23:48,101
야!
330
00:23:50,186 --> 00:23:51,938
야, 이 미친 새끼야
331
00:23:52,313 --> 00:23:53,857
너!
332
00:23:54,524 --> 00:23:56,818
아니, 이게 뭐 하는 새끼야?
뭐, 이런 게 들어왔어?
333
00:23:56,901 --> 00:23:57,944
야!
334
00:23:58,278 --> 00:24:00,280
감히 국세청장님 앞에서
335
00:24:00,613 --> 00:24:02,740
짜고 치는 고스톱으로
내부 직원을 고발해?
336
00:24:04,158 --> 00:24:05,952
아, 그건 죄송합니다
337
00:24:06,661 --> 00:24:09,122
근데 살다 보면
이런 날 저런 날도 있는 겁니다
338
00:24:11,249 --> 00:24:12,375
뭐라?
339
00:24:12,792 --> 00:24:13,793
야!
340
00:24:14,252 --> 00:24:16,838
우리한테 제보를 하려다가
죽은 사람이 있는데
341
00:24:16,921 --> 00:24:18,756
누가 배신한 건지는 찾아야죠
342
00:24:18,840 --> 00:24:20,842
제보 시효는
10시간도 채 안 남았고요
343
00:24:20,925 --> 00:24:23,761
그게 장정일 국장
그쪽 3국이라는 증거 있어?
344
00:24:24,387 --> 00:24:26,264
네가 가진 건 심증이야, 자식아
345
00:24:26,347 --> 00:24:27,932
아니요, 더 이상 심증 아니에요
346
00:24:29,851 --> 00:24:31,019
범인은
347
00:24:31,686 --> 00:24:33,188
장정일 국장입니다
348
00:24:33,688 --> 00:24:37,233
가장 확실한 증언이
방금 저 회의실 안에서 나왔으니까
349
00:24:41,821 --> 00:24:44,657
안성식 국장은
기회주의적인 사람이에요
350
00:24:45,992 --> 00:24:48,578
조세 5국이라는
한직에서 버텨 온 건
351
00:24:48,870 --> 00:24:51,039
대가가 있을 거란
기대 때문이겠죠
352
00:24:51,998 --> 00:24:53,750
근데 그 기대를 배신당하면
353
00:24:54,209 --> 00:24:55,335
어떻게 될까요?
354
00:24:58,713 --> 00:25:00,465
되갚아 주고 싶지 않겠어요?
355
00:25:02,592 --> 00:25:06,095
세무 조사 사실을
사전 고지 했기 때문 아닐까요?
356
00:25:07,514 --> 00:25:10,642
이 정보에
접근할 수 있었던 사람은...
357
00:25:10,725 --> 00:25:13,645
근데 그렇게
기회주의적 성격의 인간이
358
00:25:13,937 --> 00:25:16,523
아무 근거도 없이
나설 리가 없죠
359
00:25:16,606 --> 00:25:19,067
확신이 있으니까 움직인 겁니다
360
00:25:19,984 --> 00:25:20,985
뭔 확신?
361
00:25:21,069 --> 00:25:22,862
감찰로 넘기기만 하면
362
00:25:23,238 --> 00:25:25,532
장정일 국장을
보내 버릴 수 있다는 확신요
363
00:25:26,282 --> 00:25:28,910
씁, 물증이 없어서
조세 3국 전체를 특정했지만
364
00:25:29,619 --> 00:25:31,663
분명히 보고 들은 게
있을 겁니다
365
00:25:34,457 --> 00:25:35,542
어, 안 국장
366
00:25:35,625 --> 00:25:36,834
오즈식품 신다혜 이사님
367
00:25:36,918 --> 00:25:39,671
오즈식품과 장 국장 간의 관계를
368
00:25:39,754 --> 00:25:41,714
짐작할 만한 뭔가를요
369
00:25:42,048 --> 00:25:44,801
그래서 받지도 않은 지시를
안 국장한테 받았다고 한 거야?
370
00:25:45,260 --> 00:25:46,261
왜?
371
00:25:46,344 --> 00:25:47,637
네 눈엔 안성식 국장이
372
00:25:47,720 --> 00:25:49,931
정의의 사도가 돼 줄 만한
사람으로 보였나?
373
00:25:50,473 --> 00:25:51,474
글쎄요
374
00:25:51,558 --> 00:25:54,519
남의 약점 이용해서
등에 칼 꽂을 인간으론 보이던데요
375
00:25:54,811 --> 00:25:56,729
씁, 그리고
376
00:25:57,230 --> 00:25:58,982
제 예상은 맞았죠
377
00:25:59,065 --> 00:26:02,026
저 회의실 안에서
안성식 국장은
378
00:26:02,318 --> 00:26:05,613
장정일을 밟고
영웅이 될 기회를 잡았으니까요
379
00:26:06,489 --> 00:26:08,074
안성식의 배신이
380
00:26:08,783 --> 00:26:12,287
장정일이 범인이라는
가장 확실한 증거예요
381
00:26:12,370 --> 00:26:13,496
글쎄, 여전히 확실한 건
382
00:26:13,580 --> 00:26:15,707
아무것도 없다는 걸로밖엔
안 들리는데
383
00:26:18,960 --> 00:26:19,961
오랜만이다
384
00:26:20,837 --> 00:26:23,631
본청 감찰이 싸가지로
사골을 우렸단 소문이 돌던데
385
00:26:23,715 --> 00:26:25,383
그게 너였구나?
386
00:26:25,466 --> 00:26:26,467
쯧, 그래
387
00:26:27,302 --> 00:26:29,596
늘 일관된 삶의 자세 존경한다
388
00:26:29,679 --> 00:26:30,805
꺼져
389
00:26:30,889 --> 00:26:33,516
양아치 같은 새끼가
어디서 눈을 똑바로 뜨고, 이씨
390
00:26:35,894 --> 00:26:36,895
아...
391
00:26:36,978 --> 00:26:39,439
장정일 국장은
범인일 리가 없습니다
392
00:26:39,522 --> 00:26:41,065
감찰에서 따로 팔로우해 왔는데
393
00:26:41,149 --> 00:26:44,277
통화, 재산 내역 어디에도
오즈식품하고 연결 고리는 없었어요
394
00:26:44,360 --> 00:26:46,362
너희가 본 게
다가 아닐 수도 있잖아
395
00:26:47,906 --> 00:26:50,491
설령 그렇다고 해도
이제 물증을 찾기가 힘들겠지
396
00:26:50,575 --> 00:26:51,618
너 때문에
397
00:26:53,328 --> 00:26:54,954
이렇게 시끄럽게 떠들어 놨는데
398
00:26:55,788 --> 00:26:57,790
자기 행적을 더 감추려 들 게
뻔한 거 아니야?
399
00:26:58,249 --> 00:26:59,250
아니지
400
00:26:59,584 --> 00:27:00,793
아직 기회는 있지
401
00:27:03,254 --> 00:27:04,631
내가 볼 때는
402
00:27:05,840 --> 00:27:08,843
게임은 지금부터가
시작인지도 모르겠고
403
00:27:12,472 --> 00:27:13,515
뭐 좀 있어?
404
00:27:13,806 --> 00:27:16,434
2010년 이후 장부는
어디에도 없어요
405
00:27:16,518 --> 00:27:17,685
찾아봐
406
00:27:17,769 --> 00:27:18,895
여긴 없는 거 같아요
407
00:27:19,312 --> 00:27:21,523
아무래도 밖으로
가져간 모양인데
408
00:27:21,606 --> 00:27:22,941
이쪽도 마찬가지야
409
00:27:23,191 --> 00:27:25,360
10년 치 원장에
하드까지 사라졌으면
410
00:27:25,443 --> 00:27:28,279
적어도 라면 상자
열댓 박스 분량은 나와야 되는데
411
00:27:29,864 --> 00:27:31,241
들고 나른 흔적이 안 보여
412
00:27:31,824 --> 00:27:34,077
들고 나른 흔적?
413
00:27:41,125 --> 00:27:42,126
반장님
414
00:27:43,169 --> 00:27:45,797
우리 영후건설
세무 조사 했을 때 기억나세요?
415
00:27:46,881 --> 00:27:48,174
안 날 리가 있나
416
00:27:48,258 --> 00:27:50,885
대표가 몇천 장이나 되는 장부를
밖으로 뿌려 버렸는데
417
00:27:50,969 --> 00:27:52,846
아, 그거 줍느라...
418
00:27:54,264 --> 00:27:55,598
들고 나른 게
419
00:27:56,349 --> 00:27:57,725
아닐 수도 있어요
420
00:28:03,398 --> 00:28:04,399
창문이네
421
00:28:04,983 --> 00:28:06,192
금동식 부장이
422
00:28:06,276 --> 00:28:08,236
오늘 회사에서 나간 시간이
몇 시라고 했지?
423
00:28:08,319 --> 00:28:09,404
7시 반요
424
00:28:10,864 --> 00:28:13,658
오늘 오전 7시 반 이후에 출입한
차량 기록 좀 확인해 주세요
425
00:28:13,741 --> 00:28:15,618
장부를 창밖으로 던졌다면
426
00:28:15,702 --> 00:28:17,787
그걸 받아 나른 사람이
분명 있었을 거예요
427
00:28:17,954 --> 00:28:20,665
게임은 이제 시작이라는 게
대체 무슨 소리예요?
428
00:28:20,874 --> 00:28:22,834
우리가 제일 불편해하는 게 뭐야?
429
00:28:23,501 --> 00:28:24,961
누가 내 뒤를 터는 거
430
00:28:26,212 --> 00:28:28,965
모든 털면 나오게 돼 있다는 걸
우린 알고 있거든
431
00:28:30,174 --> 00:28:32,552
멍청한 자식이 이렇게
그 난리를 피웠으니
432
00:28:33,887 --> 00:28:35,930
지금쯤 소문이 돌고 있겠지
433
00:28:36,723 --> 00:28:38,975
감찰 대상에 포함된 놈들?
434
00:28:40,768 --> 00:28:42,187
속에 불이 붙었을걸
435
00:28:45,940 --> 00:28:47,233
아, 소식 들었어, 어?
436
00:28:47,317 --> 00:28:49,986
오즈식품 때문에 조세 3국 출신들
죄다 소환된다잖아
437
00:28:50,069 --> 00:28:51,613
- 아, 진짜요?
- 어
438
00:28:52,280 --> 00:28:54,741
몰랐어? 3국 출신 아니지?
439
00:28:54,824 --> 00:28:56,951
오랫동안 한 팀에서 일한
동료라면은
440
00:28:57,035 --> 00:28:59,787
누가 오즈식품하고
가까웠는지를 잘 알겠지
441
00:28:59,871 --> 00:29:01,539
아, 서 과장
442
00:29:02,123 --> 00:29:03,625
서 과장도 3국 출신이잖아
443
00:29:04,083 --> 00:29:05,460
자기도
감찰받게 되는 거 아니야?
444
00:29:05,543 --> 00:29:06,544
어?
445
00:29:07,003 --> 00:29:08,004
어, 어...
446
00:29:08,421 --> 00:29:10,673
근데 뭐, 별일 있겠어?
447
00:29:10,757 --> 00:29:13,426
근데 그놈들 때문에
나까지 털린다?
448
00:29:23,186 --> 00:29:24,646
절대 용납 못 하지
449
00:29:26,689 --> 00:29:29,859
아마 빨리
이 상황을 끝내고 싶을 거야
450
00:29:30,818 --> 00:29:33,363
자기가 가진 정보를
제공해서라도
451
00:29:34,197 --> 00:29:36,991
양정일 국장에 대한 고발이
시작될 거란 얘기입니까?
452
00:29:37,075 --> 00:29:39,244
뭐, 감찰에서
압박을 해 준다면야
453
00:29:39,619 --> 00:29:40,995
가능한 일 아니겠어?
454
00:29:46,793 --> 00:29:48,127
어떻게 됐어요? 찾았어요?
455
00:29:48,211 --> 00:29:50,505
장부 가져간 사람
찾은 거 같아요
456
00:29:51,923 --> 00:29:52,966
근데...
457
00:29:53,716 --> 00:29:54,801
누구라고요?
458
00:30:03,560 --> 00:30:04,561
인도훈입니다
459
00:30:04,644 --> 00:30:05,770
어, 인 과장
460
00:30:06,187 --> 00:30:07,188
어...
461
00:30:07,272 --> 00:30:09,649
미리 말하는데
나는 아무 짓도 안 했다, 음?
462
00:30:09,983 --> 00:30:11,025
내가 지금 들어가고 있는데
463
00:30:11,109 --> 00:30:12,360
왜 안 가, 왜!
464
00:30:14,195 --> 00:30:16,406
누구 말도 들으면 안 돼!
465
00:30:16,573 --> 00:30:18,366
꼭 내 말만 들어야 돼, 알았지?
466
00:30:22,120 --> 00:30:23,746
박성호 과장인데요?
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,419
박성호라네
468
00:30:33,464 --> 00:30:34,465
좋습니다
469
00:30:34,549 --> 00:30:37,176
박 과장한테 장부 배달시킨 게
장정일 국장인지
470
00:30:37,260 --> 00:30:39,220
철저하게 검증을 하도록
해 볼게요
471
00:30:39,554 --> 00:30:42,056
대신 제보 자료 전부
저한테 넘겨주십시오
472
00:30:42,307 --> 00:30:44,475
오즈식품 조사는
이제 감찰부 소관입니다
473
00:30:45,685 --> 00:30:48,062
그건 또 무슨 신박한 개소리야?
474
00:30:48,146 --> 00:30:50,607
탈세에서 내부 비리로
프레임 전환시킨 게 누구인데?
475
00:30:50,690 --> 00:30:52,025
인도훈 과장님
476
00:30:52,775 --> 00:30:54,903
정신 좀 차리세요
477
00:30:56,112 --> 00:30:57,113
야!
478
00:30:57,655 --> 00:30:59,115
너희들 정말
이런 식으로 나올 거냐?
479
00:30:59,199 --> 00:31:02,368
죄송하지만 조세 5국 실력은
제가 신뢰하기가 어려워서요
480
00:31:03,703 --> 00:31:05,872
그래? 오케이, 콜
마음대로 해 봐
481
00:31:06,497 --> 00:31:08,249
- 예?
- 대신에
482
00:31:08,583 --> 00:31:10,376
만에 하나 흐지부지되면은
483
00:31:12,545 --> 00:31:14,547
인도훈 과장
네가 책임지는 거다?
484
00:31:16,925 --> 00:31:18,343
- 과장님
- 닥쳐, 인마
485
00:31:19,260 --> 00:31:20,386
아, 지금, 저, 저...
486
00:31:23,515 --> 00:31:24,724
얘기 들었지?
487
00:31:25,058 --> 00:31:27,560
방금 회의실에서
무슨 일이 있었는지
488
00:31:28,436 --> 00:31:32,106
본청서도 정일이 상대로
뒷조사 중인 걸로 아는데
489
00:31:32,190 --> 00:31:34,609
내 아들이 한 방 먹었네?
490
00:31:35,193 --> 00:31:36,778
그걸 알고 계셨...
491
00:31:37,695 --> 00:31:38,696
죄송합니다
492
00:31:39,697 --> 00:31:41,658
죄송은 너한테 해야지
493
00:31:41,991 --> 00:31:45,036
나 하나 이겨 보겠다고
민 차장 밑으로 들어갔으면은
494
00:31:45,119 --> 00:31:47,539
추진력이라도 보였어야 했는데
495
00:31:48,581 --> 00:31:50,959
황동주 발끝도 못 따라가는 건
496
00:31:51,125 --> 00:31:54,170
어릴 때나 지금이나
어째 매한가지야
497
00:31:56,589 --> 00:31:58,132
사라진 장부
498
00:31:58,633 --> 00:32:00,760
너희들이 먼저 찾아줘야겠다
499
00:32:00,969 --> 00:32:01,970
예?
500
00:32:02,053 --> 00:32:04,764
찾아서 시효까지
딱 하루만 묻어
501
00:32:05,056 --> 00:32:07,600
추징금만 수백억일 텐데
그걸 포기하시겠다고요?
502
00:32:07,976 --> 00:32:11,187
중앙지청이 무능하니 부정하니
그딴 소리 들을 수는 없어
503
00:32:11,437 --> 00:32:13,106
대의를 위한 희생이야
504
00:32:13,690 --> 00:32:16,192
그 정도는
이해할 수 있어야지, 응?
505
00:32:17,068 --> 00:32:19,779
그래서 받지도 않은 지시를
안 국장한테 받았다고 한 거야?
506
00:32:20,196 --> 00:32:21,197
왜?
507
00:32:21,573 --> 00:32:22,949
네 눈에는 안성식 국장이
508
00:32:23,032 --> 00:32:25,368
정의의 사도라도 돼 줄 만한
사람으로 보였나?
509
00:32:38,590 --> 00:32:39,674
황동주
510
00:32:40,216 --> 00:32:42,176
오늘은 좀
지나친 감이 있던데요
511
00:32:42,385 --> 00:32:43,678
지나쳐야지
512
00:32:44,971 --> 00:32:48,057
오늘 일로 단박에
국세청장 눈에 들었는데
513
00:32:49,434 --> 00:32:51,603
지금 문제는 황동주가 아니야
514
00:32:53,521 --> 00:32:54,522
오영이지
515
00:32:55,940 --> 00:32:58,693
백 청장이 왜 오영을
끌어올리려는 건지
516
00:33:00,528 --> 00:33:02,655
그걸 알아야겠는데...
517
00:33:08,995 --> 00:33:11,331
이렇게 무모하게
나오실 줄은 몰랐어요
518
00:33:12,665 --> 00:33:16,211
오영 과장
아직 준비가 되지 않았을 겁니다
519
00:33:16,294 --> 00:33:18,755
그 기수에
과장 자리에 머무는 별종은
520
00:33:18,838 --> 00:33:20,048
그놈밖에 없어
521
00:33:21,674 --> 00:33:24,219
정신 차리게 만들
기회가 될지도 모르잖아
522
00:33:27,931 --> 00:33:31,142
결국은 인태준 청장한테
무릎을 꿇을 겁니다
523
00:33:32,018 --> 00:33:33,019
그때처럼요
524
00:33:34,270 --> 00:33:36,397
기회를 한번 줘 보자고
525
00:33:45,490 --> 00:33:47,492
어, 어, 어, 그래그래
526
00:33:47,825 --> 00:33:50,245
최대한 빨리 서둘러 주고
어, 오케이
527
00:33:51,621 --> 00:33:53,748
팩스가...
528
00:33:55,208 --> 00:33:58,753
아이고, 얘들아
그냥 보이는 것만 대충 걷어 가
529
00:33:58,836 --> 00:34:01,631
우리 그렇게
열심히 일하는 팀 아니야
530
00:34:14,561 --> 00:34:16,521
아휴, 오랜만에
일을 하려 했더니 아주...
531
00:34:16,604 --> 00:34:18,022
저랑 잠깐 얘기 좀 하시죠
532
00:34:18,106 --> 00:34:19,482
- 싫어
- 예?
533
00:34:20,650 --> 00:34:21,651
아이...
534
00:34:21,818 --> 00:34:23,403
이번 일 진짜
이렇게 포기하실 거예요?
535
00:34:23,486 --> 00:34:27,282
인도훈 과장 말대로
프레임을 바꾼 거는 너야, 응?
536
00:34:27,365 --> 00:34:29,534
내부 조사권하고
감찰권하고 부딪치면은
537
00:34:29,617 --> 00:34:31,786
감찰권이 선행된다는 거 몰라?
538
00:34:34,789 --> 00:34:36,457
CCTV에 박성호 찍혔다며?
539
00:34:36,541 --> 00:34:38,293
네? 아, 네, 저...
540
00:34:39,002 --> 00:34:41,671
재무 팀원들 전부 빠져나가고
9시 반경에요
541
00:34:41,754 --> 00:34:44,007
차에 장부로 보이는 박스가
여러 개 실렸어요
542
00:34:44,090 --> 00:34:45,091
오케이
543
00:34:45,174 --> 00:34:48,011
이거 재무 이사가 없애려고 한
서류랑 핸드폰인데요
544
00:34:48,469 --> 00:34:50,054
아무래도 사망한 거 같아요
545
00:34:52,557 --> 00:34:53,683
포렌식에 넘겨 봐
546
00:34:53,766 --> 00:34:56,269
인멸 시도가
있었다 그러면은 그거는
547
00:34:56,352 --> 00:34:58,938
삭제하고 싶은
뭔가가 있었다는 거니까
548
00:34:59,147 --> 00:35:01,566
아니, 지금 뭐 하시는 겁니까?
549
00:35:01,983 --> 00:35:03,985
분명 이번 일
포기하겠다고 안 하셨어요?
550
00:35:04,068 --> 00:35:06,196
자료만 넘기랬지
포기하겠다고 한 적 없는데?
551
00:35:08,990 --> 00:35:11,326
우리가 찾아야 되는 건
사라진 장부잖아, 그렇지?
552
00:35:12,118 --> 00:35:14,037
그럼 뭐, 제보 자료 정도는, 뭐
553
00:35:14,120 --> 00:35:15,788
누가 쓸어 가든
상관없는 거 아니야?
554
00:35:17,582 --> 00:35:18,791
집중해, 이 새끼야
555
00:35:20,418 --> 00:35:22,045
판 벌인 거는 너다
556
00:35:22,253 --> 00:35:25,506
씁, 근데 장부는
정황상으로 봤을 때
557
00:35:25,590 --> 00:35:27,342
박 과장이 가져간 게
확실해 보이는데
558
00:35:27,675 --> 00:35:29,928
이, 지금 감찰에 잡혀서
취조받고 있잖아요
559
00:35:30,011 --> 00:35:31,554
그럼 게임 끝난 거 아닐까요?
560
00:35:31,638 --> 00:35:33,139
아휴, 다 해 보라 그래
해 볼 거
561
00:35:33,681 --> 00:35:35,934
우리는 박성호 덕분에
시간 벌었으니까
562
00:35:40,897 --> 00:35:43,900
박성호는 알고 있는 게 없어
563
00:35:44,776 --> 00:35:47,028
그게 무슨 말이에요?
564
00:35:47,111 --> 00:35:48,446
박성호 과장이 아는 게 없다니?
565
00:35:52,200 --> 00:35:53,201
다!
566
00:35:54,994 --> 00:35:56,746
장 국장이 시킨 거라니까?
567
00:35:57,121 --> 00:35:58,122
자...
568
00:35:58,289 --> 00:36:00,208
거기 재무 이사랑
골프 내기를 했는데
569
00:36:00,291 --> 00:36:02,710
돈 대신 현물을
받기로 했다나 뭐라나
570
00:36:02,961 --> 00:36:04,462
뭐, 어떻게 합니까?
571
00:36:04,546 --> 00:36:08,550
그날 회의 일정 있는 거 아니까
대신 다녀오마 오케이 했고요
572
00:36:08,967 --> 00:36:10,009
아니, 내 것도 아닌데
573
00:36:10,093 --> 00:36:13,054
거기 뭐가 들어 있는지는
내 알 바 아니잖아
574
00:36:14,055 --> 00:36:16,224
스토리 짜는 솜씨가
대단하십니다
575
00:36:16,474 --> 00:36:17,851
나중에 정치하시죠
576
00:36:21,437 --> 00:36:22,814
자!
577
00:36:23,189 --> 00:36:24,190
오케이
578
00:36:24,274 --> 00:36:26,526
와! 나 진짜로 억울해
579
00:36:27,610 --> 00:36:29,153
아, 블랙박스에...
580
00:36:31,739 --> 00:36:33,533
확인해 보면 될 거 아니야
581
00:36:33,616 --> 00:36:37,412
장정일 국장은 박성호랑
비리 내용을 공유하지 않아
582
00:36:37,704 --> 00:36:40,206
둘은 신뢰가 쌓인 관계가
아니거든
583
00:36:41,416 --> 00:36:45,420
이 비자금 계좌의 주인은
양영순 회장이라는 소리겠지?
584
00:36:45,503 --> 00:36:46,963
양영순, 양영순!
585
00:36:47,338 --> 00:36:48,673
정말이죠?
586
00:36:48,756 --> 00:36:51,342
지난번 양영순 회장
조사 건 때도
587
00:36:51,426 --> 00:36:53,178
박성호 혼자 모르고 있었어
588
00:36:54,304 --> 00:36:55,305
조사 다시 해
589
00:36:55,388 --> 00:36:58,349
그거는 건들면은
안 되는 계좌였다는 거
590
00:36:58,600 --> 00:37:00,059
박성호 과장은
591
00:37:00,602 --> 00:37:02,937
애초에 운반책으로만 활용됐다?
592
00:37:03,021 --> 00:37:04,314
씁, 근데
593
00:37:04,397 --> 00:37:06,983
장정일 국장도
지금 감찰에 잡혀 있잖아요
594
00:37:07,066 --> 00:37:08,443
장부를 뭔 수로 찾아?
595
00:37:08,526 --> 00:37:10,320
시효까지 8시간밖에 안 남은
이 상황에
596
00:37:10,403 --> 00:37:12,488
그리고 감찰에서
다 쓸어 가 가지고
597
00:37:12,572 --> 00:37:13,948
단서가 너무 없어요
598
00:37:14,032 --> 00:37:15,033
아니요
599
00:37:16,075 --> 00:37:18,453
사라진 장부
찾을 수 있는 단서
600
00:37:21,539 --> 00:37:22,624
아직 남아 있어요
601
00:37:25,251 --> 00:37:26,419
건질 게 없는데요
602
00:37:29,130 --> 00:37:31,966
박 과장 말대로 오즈식품 나와서
청으로 곧장 복귀했어요
603
00:37:32,425 --> 00:37:35,136
후방 카메라 없어서
상자를 가져간 사람은 안 보이고
604
00:37:38,223 --> 00:37:39,349
저쪽 상황은?
605
00:37:39,933 --> 00:37:41,017
아직 그대로야?
606
00:37:41,100 --> 00:37:43,102
오즈식품이랑 만나서
밥 몇 번 먹은 게 다래요
607
00:37:43,603 --> 00:37:45,730
밥 먹을 때 언제, 어디서
누구랑 드셨는지...
608
00:37:45,813 --> 00:37:47,524
장부 얘기는 죽어도 모른대고
609
00:37:48,274 --> 00:37:50,151
그나마도
처음 왔을 때 진술이에요
610
00:37:51,110 --> 00:37:53,196
이제는 뭐, 아예
지퍼 채웠습니다
611
00:37:56,449 --> 00:37:59,327
아, 한남점이 아니라
청담점이라 그랬어요, 내가?
612
00:37:59,869 --> 00:38:01,829
그, 장 국장이랑
오즈의 신 이사가
613
00:38:01,913 --> 00:38:03,456
매번 만나는 일식집
614
00:38:03,540 --> 00:38:05,833
아, 아니다
번호를 아예 드려야겠네
615
00:38:05,917 --> 00:38:08,211
아이, 됐습니다, 됐습니다
오늘은 이만 들어가시죠
616
00:38:09,379 --> 00:38:10,380
그래요?
617
00:38:10,672 --> 00:38:12,006
뭐, 더 궁금한 건 없어요?
618
00:38:12,382 --> 00:38:14,509
씁, 도움이 됐어야 되는데
619
00:38:14,592 --> 00:38:16,594
장정일 국장, 아휴
620
00:38:17,345 --> 00:38:19,138
제대로 조사하셔야 될 거예요
621
00:38:19,597 --> 00:38:22,600
뭐, 나도 한때
3국에 몸담았던 터라
622
00:38:23,518 --> 00:38:25,103
이렇게까지 하고 싶진 않은데
623
00:38:25,770 --> 00:38:27,730
그, 정도껏 해 드셨어야지
624
00:38:28,314 --> 00:38:29,315
안 그래요?
625
00:38:31,109 --> 00:38:32,110
예
626
00:38:53,464 --> 00:38:55,258
담배나 한 대 태우고 오시죠
627
00:38:58,094 --> 00:39:00,054
모시고 다녀와
628
00:39:01,097 --> 00:39:02,098
네
629
00:39:15,528 --> 00:39:16,529
여기...
630
00:39:25,830 --> 00:39:28,249
장부를 찾을 단서가
남아 있다니요? 어디에?
631
00:39:28,541 --> 00:39:29,542
난 안 보이는데?
632
00:39:29,626 --> 00:39:30,960
자, 봅시다
633
00:39:32,003 --> 00:39:34,631
장 국장한테는
시간적인 제약이 있었을 거예요
634
00:39:35,131 --> 00:39:37,634
박성호 과장한테서
장부를 넘겨받은 뒤에
635
00:39:37,717 --> 00:39:39,802
본청 회의는
11시에 참석했으니까
636
00:39:39,886 --> 00:39:42,472
쓸 수 있는 시간은
1시간 반밖에는 없었을 거예요
637
00:39:42,680 --> 00:39:45,808
마음만 먹으면 움직이기엔
충분한 시간 같은데?
638
00:39:46,184 --> 00:39:48,394
보통의 경우라면 그랬겠죠
근데
639
00:39:48,478 --> 00:39:51,856
10년 치나 되는 장부를 숨기려면
공간이 필요하겠죠?
640
00:39:52,565 --> 00:39:55,360
집이나 사무실
하다못해 창고 같은 곳요
641
00:39:56,319 --> 00:39:58,404
그리고 그렇게
의심 많은 사람이
642
00:39:58,488 --> 00:40:01,157
아무 곳에나
자료를 숨겼을까요?
643
00:40:02,534 --> 00:40:05,328
자기가 잘 안다고 생각하는 곳에
두지 않았을까요?
644
00:40:05,703 --> 00:40:06,913
가족, 친인척
645
00:40:06,996 --> 00:40:08,831
아니면 차명 부동산?
646
00:40:10,458 --> 00:40:11,459
정답
647
00:40:24,889 --> 00:40:26,474
아슬아슬하게 피했다?
648
00:40:26,766 --> 00:40:28,059
닭대가리 수준은
649
00:40:32,730 --> 00:40:33,773
아, 왔네
650
00:40:35,191 --> 00:40:37,902
장정일이
일가친척 명의로 된 부동산
651
00:40:38,152 --> 00:40:39,612
그리고 사업체 내역서다
652
00:40:43,992 --> 00:40:47,120
청에 출입한 기록을 보면은
개인 차량으로 이동했어
653
00:40:47,203 --> 00:40:48,329
차량 번호는
654
00:40:48,413 --> 00:40:50,748
'65마 7813', 적어
655
00:40:52,125 --> 00:40:53,251
너도 적어, 이 새끼야
656
00:40:53,835 --> 00:40:55,837
'65마 7813'
657
00:40:58,590 --> 00:41:00,174
황똥주 팀장 말대로
658
00:41:00,258 --> 00:41:03,261
왕복 1시간 반 이상 거리는
가기 힘들었을 거니까
659
00:41:03,720 --> 00:41:05,805
근거리부터 뒤져 보자고
660
00:41:16,024 --> 00:41:17,025
뭐 해?
661
00:41:18,484 --> 00:41:19,611
출발해!
662
00:41:20,195 --> 00:41:21,196
아...
663
00:41:21,279 --> 00:41:23,406
- 자, 출발하시죠
- 일해, 일, 일 좀 하자
664
00:41:23,489 --> 00:41:24,699
- 서 조사관
- 네?
665
00:41:24,782 --> 00:41:26,492
- 출발합시다
- 네
666
00:41:26,576 --> 00:41:28,036
- 서 조사관
- 네
667
00:41:28,578 --> 00:41:30,288
- 서 조사관
- 가고 있어요
668
00:41:30,788 --> 00:41:32,248
아유, 달다
669
00:41:36,169 --> 00:41:38,379
근데요, 또 무슨 짓을
하신 거예요?
670
00:41:38,463 --> 00:41:39,464
뭐가요?
671
00:41:39,547 --> 00:41:41,216
과장님요, 네
672
00:41:41,716 --> 00:41:43,927
과장님이
일을 하고 계시잖아요, 지금
673
00:41:45,595 --> 00:41:47,222
그게 놀랄 만한 일이에요?
674
00:41:47,305 --> 00:41:49,057
놀랍죠, 저 가방 좀요
675
00:41:49,807 --> 00:41:51,935
계좌 하나 분석해 주는 데 5만 원
676
00:41:52,018 --> 00:41:54,270
돈 안 되는 일은
거들떠도 안 보시던 분인데
677
00:41:55,438 --> 00:41:58,149
중앙지청판
돈튀호테였다고나 할까
678
00:41:59,067 --> 00:42:00,944
- 서 조사관
- 네?
679
00:42:02,570 --> 00:42:05,031
씁, 이제 보니까
의리가 없는 사람이네?
680
00:42:05,114 --> 00:42:07,033
아, 그렇게 좋은 시장이
있다는 걸 알면서도
681
00:42:07,116 --> 00:42:08,576
나한테 얘기를 안 해 줬다고요?
682
00:42:08,660 --> 00:42:10,662
채무자로서
예의가 엉망진창이네
683
00:42:10,745 --> 00:42:12,872
빨리 가요, 뭘 놀라고만 있어?
684
00:42:21,047 --> 00:42:22,215
여보세요
685
00:42:22,799 --> 00:42:23,800
어, 어디야?
686
00:42:59,752 --> 00:43:00,753
아, 여기...
687
00:43:11,431 --> 00:43:12,432
여보세요
688
00:43:12,515 --> 00:43:15,935
국장님, 오즈식품에서 받아 온
상자 어디에 숨기셨어요?
689
00:43:18,354 --> 00:43:19,355
인 과장
690
00:43:20,064 --> 00:43:21,399
청장님부터 뵙게 해 줘
691
00:43:22,275 --> 00:43:23,610
이거 함정이야
692
00:43:23,693 --> 00:43:26,029
뇌물 액수 적당한 선에서
정리를 해 드릴게요
693
00:43:26,112 --> 00:43:27,238
어디에 숨기셨어요?
694
00:43:30,074 --> 00:43:31,576
약속받아야 할 게 많아
695
00:43:32,535 --> 00:43:34,454
내가 청장님 밑에서
몇 년을 일했는데!
696
00:43:34,537 --> 00:43:38,249
지금 국장님에 대한 제보가
꽤 들어오고 있거든요
697
00:43:39,042 --> 00:43:41,586
찾아내기 전에 찾게 해 주셔야
제가 뭐라도 하죠
698
00:43:46,841 --> 00:43:47,884
오늘까지입니다
699
00:44:11,908 --> 00:44:13,826
차량 번호가...
700
00:44:14,244 --> 00:44:15,787
출입 기록엔 없는데요
701
00:44:16,871 --> 00:44:17,872
감사합니다
702
00:44:23,753 --> 00:44:25,505
예, 반장님
703
00:44:25,588 --> 00:44:28,049
처제 사업체 쪽으로 갔다 그랬지?
어떻게 됐어?
704
00:44:28,132 --> 00:44:30,468
아, 박스는 많은데
장부는 없어요
705
00:44:30,802 --> 00:44:32,762
이렇게 생긴 사람
본 적 있으세요? 여기서
706
00:44:32,846 --> 00:44:34,931
- 없어요? 알겠습니다
- 아니요
707
00:44:35,723 --> 00:44:36,808
저, 죄송한데요
708
00:44:36,891 --> 00:44:39,769
혹시 이렇게 생긴 사람이
뭐, 서류를 두고 간 적...
709
00:44:40,770 --> 00:44:41,771
알겠습니다
710
00:44:47,610 --> 00:44:48,611
어디야?
711
00:44:49,195 --> 00:44:50,196
아니야?
712
00:44:50,655 --> 00:44:51,656
알았어
713
00:44:52,156 --> 00:44:53,783
시간 없어
다음 장소로 빨리 이동해
714
00:45:01,040 --> 00:45:03,710
찾아내기 전에 찾게 해 주셔야
제가 뭐라도 하죠
715
00:45:04,460 --> 00:45:05,461
씨...
716
00:45:10,592 --> 00:45:12,385
오늘까지입니다
717
00:45:28,026 --> 00:45:29,235
장정일...
718
00:45:30,945 --> 00:45:34,282
제보자가 장정일을 만났다
719
00:45:36,034 --> 00:45:39,829
신다혜에게 장부를 받은
장정일은
720
00:45:47,712 --> 00:45:48,755
어디로 갔을까?
721
00:46:02,810 --> 00:46:04,395
이제 한 군데 남았네요
722
00:46:04,479 --> 00:46:06,898
거기도 없으면 어떡해요?
우리 시간 없는데
723
00:46:06,981 --> 00:46:09,067
벌써 11시 넘었어요
724
00:46:09,150 --> 00:46:11,069
네, 고 조사관
725
00:46:11,152 --> 00:46:13,446
장정일 국장이 입을 열었답니다
726
00:46:14,072 --> 00:46:16,741
감찰에 장부 넘어갈쯤이면
시효 끝나요
727
00:46:17,033 --> 00:46:18,701
이제 다 물 건너갔다고요!
728
00:46:22,163 --> 00:46:23,331
어디로 갔을까?
729
00:46:30,171 --> 00:46:31,297
제보자?
730
00:46:58,408 --> 00:46:59,784
'제보자'
731
00:47:02,036 --> 00:47:03,037
'A'
732
00:47:15,341 --> 00:47:16,426
찾았습니다!
733
00:47:17,844 --> 00:47:19,095
잘 생각하셨습니다
734
00:47:19,179 --> 00:47:22,015
징계 정도로 마무리되게끔
노력해 보겠습니다
735
00:47:46,372 --> 00:47:47,498
찾았습니다
736
00:47:50,001 --> 00:47:51,377
잘했다, 도훈아
737
00:47:59,511 --> 00:48:00,803
오셨습니까, 이사님, 예
738
00:48:02,764 --> 00:48:04,849
네, 가시죠
739
00:48:05,850 --> 00:48:07,894
운전 쟤는
젊은 애로 좀 바꾸지?
740
00:48:07,977 --> 00:48:08,978
예?
741
00:48:09,062 --> 00:48:11,981
저 나이 먹도록 운전이나 하는 건
어디가 좀 모자란 거 아니야?
742
00:48:12,482 --> 00:48:15,443
아, 그, 지난번엔 너무 어려서
불안하시다고 하셔 가지고
743
00:48:16,861 --> 00:48:18,321
예, 바꾸겠습니다
744
00:48:19,113 --> 00:48:20,573
금 부장 걔는 어쩔 거야?
745
00:48:22,033 --> 00:48:24,077
출장 돌아오는 대로
제가 조치하겠습니다, 예
746
00:48:24,160 --> 00:48:25,828
넌 뭐가 그렇게 느슨해, 어?
747
00:48:25,912 --> 00:48:28,665
지금 개 새끼가 주인을
막 물고 앉았는데
748
00:48:29,624 --> 00:48:32,001
국세청 걔 없었으면
어쩔 뻔했어?
749
00:48:32,085 --> 00:48:33,878
아이, 그러게 말입니다, 예
750
00:48:34,837 --> 00:48:35,838
뭐야?
751
00:48:35,922 --> 00:48:37,298
뭐야?
752
00:48:48,059 --> 00:48:49,936
예, 고맙습니다
753
00:48:59,487 --> 00:49:00,655
우예 됐습니까?
754
00:49:25,763 --> 00:49:27,015
처음 뵙겠습니다
755
00:49:29,517 --> 00:49:30,935
신다혜 이사님이시죠?
756
00:49:35,815 --> 00:49:37,108
네, 그런데요?
757
00:49:37,817 --> 00:49:39,444
국세청에서 나왔습니다
758
00:49:43,031 --> 00:49:44,157
어...
759
00:49:44,490 --> 00:49:46,659
아침부터 아름다우시네요
760
00:49:50,371 --> 00:49:51,539
듣기로는
761
00:49:51,623 --> 00:49:54,292
세금 탈세도 하시고
사람도 때리느라
762
00:49:54,876 --> 00:49:56,377
이래저래 많이 바쁘셨다고
763
00:49:56,753 --> 00:49:57,754
이 사람이
764
00:49:57,962 --> 00:49:59,505
감히 여기가 어디라고, 이거!
765
00:49:59,923 --> 00:50:02,008
지금 이러는 거
이거 고소감이야, 이거, 어?
766
00:50:02,091 --> 00:50:03,551
야...
767
00:50:03,635 --> 00:50:06,971
다 먹고살자고 하는 건데
너그럽게 봐주십쇼
768
00:50:07,055 --> 00:50:08,973
씁, 그러면
769
00:50:09,557 --> 00:50:11,684
바로 본론 들어가겠습니다
770
00:50:13,645 --> 00:50:16,731
아, 저기, 야, 너희들...
771
00:50:16,814 --> 00:50:19,275
아이, 잠깐만
지금 뭐 하자는 거예요, 지금?
772
00:50:19,359 --> 00:50:21,569
댁들이랑 우리 사이에
본론 낼 게 뭐가 있죠?
773
00:50:22,362 --> 00:50:23,530
세금 내셔야죠
774
00:50:23,863 --> 00:50:24,864
왜요?
775
00:50:25,532 --> 00:50:26,908
다 끝난 줄 아셨어요?
776
00:50:28,201 --> 00:50:29,244
네, 고 조사관
777
00:50:29,494 --> 00:50:31,746
장정일 국장이 입을 열었답니다
778
00:50:31,829 --> 00:50:33,498
이제 다 물 건너갔다고요!
779
00:50:33,581 --> 00:50:35,792
그래도 이렇게 끝낼 수 없으니까
780
00:50:35,875 --> 00:50:37,919
감찰이 어디로 가고 있는지
한번 따라가 봐...
781
00:50:43,633 --> 00:50:45,051
팀장님, 팀장님!
782
00:50:45,552 --> 00:50:47,387
- 예?
- 뭔가 잘못됐어요, 시작이
783
00:50:47,679 --> 00:50:49,055
문서 가져간 사람
784
00:50:49,556 --> 00:50:51,599
- 장정일 국장이 아닐 수도 있어요
- 에?
785
00:50:52,100 --> 00:50:53,101
이것 좀 보세요
786
00:50:56,020 --> 00:50:57,897
아, 어떡해
787
00:51:16,040 --> 00:51:17,166
찾았습니다
788
00:51:18,501 --> 00:51:19,961
과장님
789
00:51:24,215 --> 00:51:25,300
뭐야, 이거?
790
00:51:27,886 --> 00:51:28,887
왜, 뭐?
791
00:51:30,638 --> 00:51:33,474
오즈 이사한테 골프 내기 대가로
이거 받아 왔어
792
00:51:35,018 --> 00:51:36,394
정말이야
793
00:51:40,190 --> 00:51:42,192
담당 택배 기사랑
통화해 봤는데
794
00:51:42,275 --> 00:51:45,445
같은 주소지로 나간 상자가
열댓 개는 돼 보이더래요
795
00:51:45,528 --> 00:51:48,823
그런데 예약한 회사가
전부 다 달랐다는 거예요
796
00:51:49,324 --> 00:51:52,243
그래서 아무도
눈치를 못 챘던 겁니다
797
00:51:52,493 --> 00:51:55,246
상자를 실어 나른 사람이
전부 다 달랐으니까
798
00:51:56,247 --> 00:51:57,916
하, 근데 문제는
799
00:51:57,999 --> 00:52:00,084
배달된 주소지가 어디냐면...
800
00:52:20,772 --> 00:52:22,357
왜 이렇게 늦었어요
801
00:52:22,607 --> 00:52:25,109
과장님이
육회 사 오신 거 있지?
802
00:52:25,401 --> 00:52:27,237
앉아요, 술상 봐 올게요
803
00:52:31,783 --> 00:52:33,243
어, 안 국장, 왔어?
804
00:52:33,326 --> 00:52:35,370
과장님, 저희 집
장아찌 좋아하시죠?
805
00:52:35,453 --> 00:52:36,871
금방 차려 드릴게요
806
00:52:37,163 --> 00:52:38,790
이야, 우리 옛날에는
807
00:52:38,873 --> 00:52:40,667
가족끼리도
많이 어울리고 그랬었는데
808
00:52:40,750 --> 00:52:41,918
안 그러냐? 성식아
809
00:52:52,971 --> 00:52:54,264
뭐 하고 있는 거예요, 지금?
810
00:52:54,889 --> 00:52:56,015
얼른 나와요
811
00:52:56,391 --> 00:52:57,392
너냐?
812
00:52:59,143 --> 00:53:00,144
너지?
813
00:53:01,521 --> 00:53:02,856
장부 빼돌린 거
814
00:53:11,781 --> 00:53:14,742
오즈식품 재무 이사가
인멸하려고 했던 폰
815
00:53:15,618 --> 00:53:16,619
살려 놨다
816
00:53:18,872 --> 00:53:21,833
근데 여기 유달리
많이 찍힌 번호가 하나 있던데?
817
00:53:23,751 --> 00:53:25,753
내가 지금 이걸로 전화해서
818
00:53:25,837 --> 00:53:27,463
이 집 안 어디에서라도 울리면
819
00:53:29,007 --> 00:53:30,008
범인은 너야
820
00:53:39,475 --> 00:53:40,894
이씨, 쯧
821
00:53:43,938 --> 00:53:46,065
쯧, 쯧, 쯧, 쯧, 쯧
822
00:53:47,442 --> 00:53:49,235
너희 집 전화다, 이 새끼야
823
00:53:50,945 --> 00:53:52,655
이거는 내 폰이고
824
00:54:01,706 --> 00:54:02,832
어떻게
825
00:54:04,167 --> 00:54:05,251
아셨어요?
826
00:54:16,846 --> 00:54:17,931
너 때문에
827
00:54:21,601 --> 00:54:22,602
제보자?
828
00:54:23,811 --> 00:54:26,439
황동주가 올린 보고서에는
제보자의 이름이
829
00:54:27,607 --> 00:54:28,691
없었어
830
00:54:28,858 --> 00:54:29,943
'제보자'
831
00:54:30,860 --> 00:54:31,861
'A'
832
00:54:31,945 --> 00:54:33,655
근데 생각해 보니까
이상하더라고
833
00:54:33,947 --> 00:54:35,406
너는 이미 알고 있었거든
834
00:54:36,866 --> 00:54:38,785
금동식 부장이 제보자였다는 거
835
00:54:39,577 --> 00:54:41,329
시효가 하루밖에 안 남은 건이야
836
00:54:41,913 --> 00:54:44,123
게다가 제보자가 금동식?
837
00:54:44,999 --> 00:54:46,125
예전에 내가
838
00:54:46,209 --> 00:54:49,128
과소 신고 혐의로
조사 진행했던 적 있는 친구인데
839
00:54:49,837 --> 00:54:51,047
넌 봤던 거지
840
00:54:52,674 --> 00:54:55,510
금동식 부장이
제보하러 왔던 장면을
841
00:54:57,428 --> 00:55:01,224
그래서 오즈식품에
장부를 빼돌릴 시간을 줬고
842
00:55:01,307 --> 00:55:02,892
집에 택배가
여러 건 오기로 했는데
843
00:55:02,976 --> 00:55:05,436
사무실로 돌려놨으니까
전화 좀 받아 줘요
844
00:55:06,062 --> 00:55:08,731
택배로 배달된 장부는 아마도
845
00:55:09,232 --> 00:55:11,150
이 집 안 어딘가에 있을 거고
846
00:55:15,864 --> 00:55:16,865
과장님
847
00:55:16,948 --> 00:55:18,575
제수씨 모시고 잠깐 나갔다 와
848
00:55:19,033 --> 00:55:20,618
지금 여기로 애들 오고 있다
849
00:55:21,661 --> 00:55:22,787
선배
850
00:55:24,622 --> 00:55:25,999
나, 나...
851
00:55:27,041 --> 00:55:28,501
딱 이번 한 번만...
852
00:55:34,841 --> 00:55:37,135
어, 네, 여기 7층이래요
853
00:56:13,046 --> 00:56:14,088
이사님
854
00:56:16,007 --> 00:56:18,635
점주들 피눈물 흘리게
만드는 동안에
855
00:56:18,718 --> 00:56:20,053
행복하셨습니까?
856
00:56:20,428 --> 00:56:22,138
물론 행복하셨겠죠?
857
00:56:22,847 --> 00:56:25,183
아이, PQ시공한테 받은
뒷돈이 얼만데
858
00:56:27,018 --> 00:56:28,394
그럼 이제 그 값을 치러야죠
859
00:56:30,396 --> 00:56:32,315
- 이, 이게 뭐야? 야
- 자
860
00:56:32,398 --> 00:56:34,359
야, 뭐 하는 거야?
861
00:56:34,442 --> 00:56:37,153
'PQ시공은 공사 한 건당'
862
00:56:37,237 --> 00:56:39,531
'3천만 원의 리베이트를
받으셨고'
863
00:56:39,614 --> 00:56:41,866
8년 치를 계산해 보니까
864
00:56:41,950 --> 00:56:43,076
'1,200억'
865
00:56:43,159 --> 00:56:44,410
딱 떨어지네요
866
00:56:44,494 --> 00:56:47,288
'해서 PQ시공 측에는'
867
00:56:47,372 --> 00:56:49,958
'법인세와 가산세를 포함'
868
00:56:50,458 --> 00:56:54,462
'총 334억 8천만 원의 세금을'
869
00:56:54,546 --> 00:56:57,173
'추징합니다, 또한...'
870
00:56:57,257 --> 00:56:59,050
야! 뭐...
871
00:56:59,133 --> 00:57:01,261
너 뭐 했어, 뭐 했어!
872
00:57:01,344 --> 00:57:03,304
지금 무슨 얘기를 하는 거야!
873
00:57:03,388 --> 00:57:07,267
'또한 리베이트를 제공받은
신다혜 이사에게는'
874
00:57:07,350 --> 00:57:08,351
야, 너 뭐야!
875
00:57:08,434 --> 00:57:10,687
'소득세와 가산세를 포함'
876
00:57:10,770 --> 00:57:14,232
'총 672억 원의 세금을'
877
00:57:14,440 --> 00:57:15,984
'추징하겠습니다'
878
00:57:16,526 --> 00:57:17,527
뭐...
879
00:57:17,610 --> 00:57:20,864
야, 너희들 뭐야, 지금?
남의 회사에 와서! 어?
880
00:57:23,783 --> 00:57:25,952
그동안 세상이
다 눈감아 줬겠지만
881
00:57:27,245 --> 00:57:28,621
이번에는 안 돼
882
00:57:31,165 --> 00:57:32,709
죽은 이영석 부장
883
00:57:34,377 --> 00:57:36,212
빗장이 우리 손에 들어왔으니까
884
00:57:43,261 --> 00:57:45,972
말 같지도 않은 소리
말 같지도 않은 소리 하고 있어!
885
00:57:46,389 --> 00:57:47,891
- 뭐...
- 그럼
886
00:57:48,266 --> 00:57:51,352
앞으로 쏟아질
점주들의 고소, 고발과
887
00:57:51,436 --> 00:57:52,979
검찰 조사까지
888
00:57:53,062 --> 00:57:55,648
잘 대비하시기를 바라면서
889
00:57:57,567 --> 00:57:59,068
- 그럼!
- 뭐, 야!
890
00:57:59,152 --> 00:58:01,404
너, 야, 너, 너 어디 가? 야!
891
00:58:01,487 --> 00:58:03,156
- 착하게 사십쇼
- 야...
892
00:58:03,239 --> 00:58:05,325
야, 거기 안 서? 야, 야!
893
00:58:05,408 --> 00:58:07,493
이사님, 이사님
저기, 이러실 때가 아니라...
894
00:58:07,577 --> 00:58:09,412
뭐 했어, 뭐 했어!
895
00:58:09,495 --> 00:58:11,497
저기, 저기
더 큰 일 난 거 같은데요?
896
00:58:15,793 --> 00:58:19,297
아무도 믿을 수가 없어서
국세청에 오신 거라고 들었는데
897
00:58:19,380 --> 00:58:21,216
글마들이 무서워하는 거는
898
00:58:21,925 --> 00:58:23,384
돈밖에 없다 아입니까
899
00:58:27,180 --> 00:58:28,306
근데
900
00:58:28,806 --> 00:58:30,767
재벌들이 국세청을
무서워하는 거 같아도
901
00:58:30,850 --> 00:58:32,477
사실은 그렇지가 않습니다
902
00:58:32,727 --> 00:58:34,938
저희랑 부딪치는 건
뭐, 결국에는
903
00:58:35,563 --> 00:58:36,981
돈밖에 안 되니까요
904
00:58:37,232 --> 00:58:39,025
걔들이 무서워하는 건
따로 있어요
905
00:58:39,400 --> 00:58:42,403
평생을 고개 숙여 줄 거라고
믿었던 상대가
906
00:58:43,530 --> 00:58:45,990
하나둘씩
뭘 따져 묻기 시작하는 거
907
00:58:48,284 --> 00:58:49,536
포기하지 마십시오
908
00:58:50,370 --> 00:58:52,163
포기하고 눈감으면
909
00:58:53,039 --> 00:58:55,458
일어나선 안 되는 일들이
자꾸만 일어납니다
910
00:58:58,127 --> 00:59:01,130
이영석 부장이 사망하던 날의
또 다른 영상이에요
911
00:59:01,422 --> 00:59:03,550
어제 찾은 상자 안에서
발견했어요
912
00:59:04,217 --> 00:59:07,262
재무 이사가
감추고 있었던 모양인데
913
00:59:12,642 --> 00:59:14,936
국내 최대 베이커리 프랜차이즈를
운영 중인
914
00:59:15,019 --> 00:59:16,813
오즈식품의 신다혜 이사가
915
00:59:16,896 --> 00:59:19,148
직원의 죽음을 목격하고도
외면한 사실이 알려져
916
00:59:19,232 --> 00:59:20,984
충격을 안겨 주고 있습니다
917
00:59:21,067 --> 00:59:22,402
검찰은 신 이사를
918
00:59:22,485 --> 00:59:25,905
폭행 치사와 조세 포탈 혐의로
수사할 방침임을 밝혔습니다
919
00:59:29,117 --> 00:59:30,159
정호야!
920
00:59:33,997 --> 00:59:35,081
정호야
921
00:59:38,293 --> 00:59:39,377
정호야
922
00:59:42,213 --> 00:59:43,298
야, 이 부장
923
00:59:43,715 --> 00:59:45,550
이 부장, 이 부장, 어? 야
924
00:59:45,550 --> 00:59:47,886
운전기사가
잘려 가지고 그러는데
925
00:59:47,886 --> 00:59:49,095
이사님 모시고 갈 사람이 없어
926
00:59:49,179 --> 00:59:51,139
어? 야, 지금
공항까지만 가자, 어?
927
00:59:52,182 --> 00:59:53,850
아이참, 왜 그래, 왜 그래
928
00:59:53,933 --> 00:59:55,435
정신 차리고, 어?
929
01:00:22,921 --> 01:00:24,255
야
930
01:00:24,505 --> 01:00:26,007
야, 야!
931
01:00:26,758 --> 01:00:28,468
야, 너, 아이, 진짜, 씨
932
01:00:28,551 --> 01:00:30,553
비행기 시간 지금 다 돼 가는데
933
01:00:30,637 --> 01:00:32,472
야, 아휴!
934
01:00:32,555 --> 01:00:33,932
진짜
935
01:01:04,712 --> 01:01:06,422
이사님...
936
01:01:06,506 --> 01:01:08,383
야, 야
937
01:01:08,466 --> 01:01:10,677
저거 당장 막으랬잖아!
938
01:01:10,760 --> 01:01:12,136
왜 안 막았어!
939
01:01:13,596 --> 01:01:15,849
뭐야, 다들, 야!
940
01:01:15,932 --> 01:01:18,726
금 부장, 너
뉴스 막으라고 했잖아!
941
01:01:18,810 --> 01:01:19,853
그만하이소!
942
01:01:19,936 --> 01:01:21,312
이거 엄연한 폭력입니다
943
01:01:21,396 --> 01:01:22,480
뭐가...
944
01:01:22,897 --> 01:01:25,066
야, 너 뭐 하냐! 어?
945
01:01:25,149 --> 01:01:26,651
그만하이소!
946
01:01:26,734 --> 01:01:28,862
계속하시면
947
01:01:29,362 --> 01:01:31,990
이제 더 이상
저희도 안 참을 깁니다!
948
01:01:32,657 --> 01:01:35,326
아이, 이런 거지새끼들
949
01:01:36,995 --> 01:01:39,289
너희들 다 거지새끼들이야!
950
01:01:39,372 --> 01:01:40,582
알아?
951
01:01:54,804 --> 01:01:56,347
고맙습니다
952
01:01:56,806 --> 01:01:57,891
이거...
953
01:01:59,350 --> 01:02:03,188
남편분이 보내 주신 자료가
진짜 큰 도움 됐습니다
954
01:02:04,480 --> 01:02:07,066
저희요, 이거 필요 없어요
955
01:02:08,985 --> 01:02:10,361
그냥 가져가세요
956
01:02:10,987 --> 01:02:12,947
- 정호야
- 왜요?
957
01:02:13,031 --> 01:02:14,991
엄만 아버지가 자랑스러워요?
958
01:02:15,450 --> 01:02:18,369
쓸데없이 고발하겠다고
나서지만 않았어도
959
01:02:18,703 --> 01:02:21,831
우리 아버지
그렇게 바보같이 죽지도 않았어요
960
01:02:21,915 --> 01:02:22,957
쩝
961
01:02:24,667 --> 01:02:25,668
맞아
962
01:02:26,961 --> 01:02:28,922
나 같아도 모른 척했을 거야
963
01:02:29,547 --> 01:02:30,924
진짜 아무것도 아니니까
964
01:02:32,175 --> 01:02:34,802
내 식구 위해서
나쁜 일에 눈감는 일 그거?
965
01:02:35,094 --> 01:02:36,554
진짜 아무것도 아니거든
966
01:02:38,473 --> 01:02:39,641
근데...
967
01:02:40,600 --> 01:02:42,685
근데 그 아무것도 아니던 일이
968
01:02:44,437 --> 01:02:46,689
갑자기 부끄러워지는 때가 있어
969
01:02:48,942 --> 01:02:52,111
죽어도 쪽팔린 모습은
보여 주고 싶지 않은 때가
970
01:02:54,697 --> 01:02:56,199
사람이라면 있어
971
01:03:00,286 --> 01:03:03,456
쪽팔리다니요?
대체 누구한테요!
972
01:03:11,172 --> 01:03:12,840
너 아니면 누구겠냐?
73252