All language subtitles for The.Second.Husband.E108

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,016 --> 00:00:09,049 What? Mr. Baek ran away? 2 00:00:09,716 --> 00:00:12,283 He was in the hospital? How could he run away? 3 00:00:13,683 --> 00:00:14,915 Which hospital is it? 4 00:00:14,916 --> 00:00:16,448 This is... 5 00:00:16,449 --> 00:00:18,282 How ill-mannered. It's my call. 6 00:00:18,283 --> 00:00:22,315 Jae Gyeong, you put on an act, pretending to have lost your memory... 7 00:00:22,316 --> 00:00:24,049 using my Sae Byeok? 8 00:00:26,916 --> 00:00:29,548 What are you talking about? I was just answering my phone. 9 00:00:29,549 --> 00:00:30,882 I heard everything. 10 00:00:30,883 --> 00:00:33,115 You mentioned Mr. Baek yourself. 11 00:00:33,116 --> 00:00:36,115 That means you remember what happened four years ago. 12 00:00:36,116 --> 00:00:37,616 I don't know who he is. 13 00:00:38,516 --> 00:00:39,516 Jae Gyeong. 14 00:00:39,949 --> 00:00:42,615 You got caught tampering with Mom's photo. How can you still put on an act? 15 00:00:42,616 --> 00:00:44,949 Where did you send the innocent Mr. Baek away? 16 00:00:47,056 --> 00:00:48,292 It's so loud. 17 00:00:48,316 --> 00:00:50,415 Jae Gyeong, stop with the act. 18 00:00:50,416 --> 00:00:53,615 You kidnapped Mr. Baek and put him in the hospital. 19 00:00:53,616 --> 00:00:56,182 Stop it. Who on earth is Mr. Baek? 20 00:00:56,183 --> 00:00:57,548 You heard it wrong. 21 00:00:57,549 --> 00:00:58,882 I heard it too. 22 00:00:58,883 --> 00:01:00,482 Stop pretending not to know him. 23 00:01:00,483 --> 00:01:02,516 What are you doing barging into my office? 24 00:01:03,716 --> 00:01:05,948 My head hurts. 25 00:01:05,949 --> 00:01:08,015 Stop with the lame act. 26 00:01:08,016 --> 00:01:09,449 Why is it so loud here? 27 00:01:13,116 --> 00:01:14,116 My head! 28 00:01:16,549 --> 00:01:20,216 Dad, Jae Gyeong is my sister, but she's a criminal. 29 00:01:21,849 --> 00:01:25,183 Why do you hate her so much when you're her brother? 30 00:01:26,549 --> 00:01:28,548 You should rather stick up for her. 31 00:01:28,549 --> 00:01:31,815 Sometimes, you shouldn't just defend your family. 32 00:01:31,816 --> 00:01:34,348 Why do you treat her like a criminal? 33 00:01:34,349 --> 00:01:36,149 It's not like she was on a trial or something. 34 00:01:37,016 --> 00:01:40,282 Don't tell people something unnecessary. 35 00:01:40,283 --> 00:01:42,038 As Director Yoon said, 36 00:01:42,039 --> 00:01:45,124 Jae Gyeong has never lost her memory in the first place. 37 00:01:45,149 --> 00:01:49,049 She just pretended so that she could avoid the police investigation. 38 00:01:49,074 --> 00:01:51,808 We can't let it slide. 39 00:01:52,416 --> 00:01:55,182 You defend her since she's your family, 40 00:01:55,183 --> 00:01:57,063 but I urge you to take care of it the right way. 41 00:01:57,716 --> 00:01:58,782 Director Bong. 42 00:01:58,783 --> 00:02:02,048 I'm not interested in your family's business at all, 43 00:02:02,049 --> 00:02:04,649 but I hope you keep your personal and professional lives separate. 44 00:02:11,916 --> 00:02:12,916 Dad. 45 00:02:13,516 --> 00:02:14,983 Please don't mix them up. 46 00:02:15,849 --> 00:02:16,949 I beg you. 47 00:02:22,483 --> 00:02:24,249 How pathetic. 48 00:02:25,016 --> 00:02:28,216 What good will it do for the company to reveal Jae Gyeong's act? 49 00:02:34,849 --> 00:02:37,849 Everyone will hear about your fake memory loss. 50 00:02:38,783 --> 00:02:41,683 It's so annoying. Why did Seon Hwa have to come in at that moment? 51 00:02:42,649 --> 00:02:43,783 It's such a headache. 52 00:02:44,849 --> 00:02:50,548 Seon Hwa and Jae Min will keep trying to get you under a police investigation. 53 00:02:50,549 --> 00:02:51,782 So be it. 54 00:02:51,783 --> 00:02:53,216 I'm not afraid of them. 55 00:02:54,383 --> 00:02:57,082 What's important is that Mr. Baek ran away. 56 00:02:57,083 --> 00:02:58,216 Locating him is more urgent. 57 00:03:10,049 --> 00:03:12,148 Soo Chul, look for Mr. Baek now. 58 00:03:12,149 --> 00:03:13,515 What do you mean? 59 00:03:13,516 --> 00:03:14,582 Mr. Baek ran away. 60 00:03:14,583 --> 00:03:16,948 Find out where he went now. 61 00:03:16,949 --> 00:03:18,615 Why do you make me repeat myself? 62 00:03:18,616 --> 00:03:19,982 Okay. 63 00:03:19,983 --> 00:03:21,015 Start looking for him. 64 00:03:21,016 --> 00:03:23,716 Don't let Seon Hwa find him first, okay? 65 00:03:27,016 --> 00:03:28,382 What should I do now? 66 00:03:28,383 --> 00:03:29,982 I can't continue with the act. 67 00:03:29,983 --> 00:03:32,316 You should say your memory got back a few days ago. 68 00:03:33,216 --> 00:03:36,382 Why does Seon Hwa get in my way every time? 69 00:03:36,383 --> 00:03:37,916 I'm getting sick of it too. 70 00:03:39,116 --> 00:03:43,283 By the way, I wonder how Chairman Yoon will react to this. 71 00:03:51,749 --> 00:03:53,216 Chairman Yoon wants to see me? 72 00:03:53,949 --> 00:03:54,949 Okay. 73 00:03:55,616 --> 00:03:57,015 Mr. Baek? 74 00:03:57,016 --> 00:04:00,315 Jae Gyeong seems to have had Mr. Baek locked up in a hospital, 75 00:04:00,316 --> 00:04:02,148 but he ran away. 76 00:04:02,149 --> 00:04:05,015 We need to locate him before her. 77 00:04:05,016 --> 00:04:06,016 Okay. 78 00:04:06,017 --> 00:04:09,048 I'll look into all the hospitals and let you know. 79 00:04:09,049 --> 00:04:11,216 Thank you. Call me when you find something. 80 00:04:13,249 --> 00:04:16,748 Sang Hyuk knew about it all along, but he pretended not to know. 81 00:04:16,749 --> 00:04:17,982 I'm sure. 82 00:04:17,983 --> 00:04:22,516 Maybe Sang Hyuk took the video and is pretending innocent. 83 00:04:23,216 --> 00:04:25,515 Mr. Baek was going to meet with you, 84 00:04:25,516 --> 00:04:27,482 but then you couldn't reach him, right? 85 00:04:27,483 --> 00:04:31,683 He disappeared on the day that we were going to report to the police. 86 00:04:44,216 --> 00:04:46,248 Hello? 87 00:04:46,249 --> 00:04:47,316 Mr. Baek... 88 00:04:52,423 --> 00:04:53,423 Take him. 89 00:05:01,183 --> 00:05:06,282 That means she's been keeping him in the hospital for more than four years. 90 00:05:06,283 --> 00:05:07,715 I guess. 91 00:05:07,716 --> 00:05:10,182 We need to find Mr. Baek's family. 92 00:05:10,183 --> 00:05:12,683 I'll come with you. It'll be dangerous if you go alone. 93 00:05:13,149 --> 00:05:16,648 I'll check Jae Gyeong's company card with help from the accounting team. 94 00:05:16,649 --> 00:05:19,483 There must be something I can find. 95 00:05:40,783 --> 00:05:44,283 Mom, I have shocking news. 96 00:05:45,116 --> 00:05:50,283 You know Jae Gyeong lost her memory. It was all an act. 97 00:05:51,449 --> 00:05:54,683 How can she lie about something like that? 98 00:05:56,183 --> 00:06:00,349 Even the employees know about her fake memory loss. 99 00:06:01,383 --> 00:06:03,216 How shameless. 100 00:06:07,783 --> 00:06:11,449 How can you lie so much? 101 00:06:12,449 --> 00:06:14,082 What is true about you? 102 00:06:14,083 --> 00:06:17,048 How can you lie, worrying your parents? 103 00:06:17,049 --> 00:06:18,448 I'm sorry, Dad. 104 00:06:18,449 --> 00:06:20,982 It's only been a few days since my memory returned. 105 00:06:20,983 --> 00:06:23,582 I didn't remember anything at first. 106 00:06:23,583 --> 00:06:24,783 You didn't? 107 00:06:25,483 --> 00:06:26,749 Even tampering with a picture? 108 00:06:27,683 --> 00:06:29,483 You did it because you had your memory. 109 00:06:30,549 --> 00:06:32,716 Do you know how embarrassed I feel around your mom? 110 00:06:35,083 --> 00:06:36,083 Get out. 111 00:06:36,649 --> 00:06:40,183 You put on an act again even after getting kicked out for it. 112 00:06:41,316 --> 00:06:46,649 Why on earth did you pretend to lose your memory? 113 00:06:47,490 --> 00:06:50,848 Did you play that cheap trick to get your mom to be kicked out? 114 00:06:50,849 --> 00:06:53,715 Dad, it's not that. 115 00:06:53,716 --> 00:06:55,315 Just forgive me this once. 116 00:06:55,316 --> 00:06:56,383 Shut your mouth, you punk. 117 00:06:57,183 --> 00:06:59,483 You're used to begging for forgiveness. 118 00:07:00,616 --> 00:07:05,015 Who taught you to stab people in the back? 119 00:07:05,016 --> 00:07:07,115 I'm sorry. Let this one go. 120 00:07:07,116 --> 00:07:08,382 I won't do it again. 121 00:07:08,383 --> 00:07:11,349 She raised you for about 20 years. 122 00:07:12,416 --> 00:07:14,915 How can you attack her like this? 123 00:07:14,916 --> 00:07:17,783 Forgive me this once. It won't happen again. 124 00:07:19,583 --> 00:07:20,583 Dad. 125 00:07:21,249 --> 00:07:24,282 I had my reason. Listen to my side of the story. 126 00:07:24,283 --> 00:07:25,283 Your reason? 127 00:07:26,816 --> 00:07:28,548 What excuse are you going to make now? 128 00:07:28,549 --> 00:07:32,082 Mom's found her real daughter, Bong Bit Na. 129 00:07:32,083 --> 00:07:33,083 Her own daughter. 130 00:07:34,516 --> 00:07:35,516 What? 131 00:07:46,149 --> 00:07:47,383 What are you talking about? 132 00:07:48,483 --> 00:07:49,616 She found Bit Na? 133 00:07:50,483 --> 00:07:52,215 What lie are you making up this time? 134 00:07:52,216 --> 00:07:53,516 I'm not making this up. 135 00:07:54,083 --> 00:07:55,116 Then what? 136 00:07:56,249 --> 00:07:57,582 Who is Bong Bit Na? 137 00:07:57,583 --> 00:07:58,849 Her daughter, Bit Na, is... 138 00:07:59,583 --> 00:08:01,048 Bong Seon Hwa. 139 00:08:01,049 --> 00:08:04,648 What? Bong Seon Hwa? 140 00:08:04,649 --> 00:08:06,715 Yes. Her. 141 00:08:06,716 --> 00:08:07,748 Is that true? 142 00:08:07,749 --> 00:08:10,615 Yes. I checked it myself. 143 00:08:10,616 --> 00:08:13,948 I tried to keep Seon Hwa and Mom apart. 144 00:08:13,949 --> 00:08:15,783 That's why I hired a fake daughter. 145 00:08:16,883 --> 00:08:21,183 It's Seon Hwa? I'm speechless. 146 00:08:21,783 --> 00:08:24,316 Then does your mom... 147 00:08:25,824 --> 00:08:30,924 also know Seon Hwa is her daughter? 148 00:08:30,949 --> 00:08:32,116 I think so. 149 00:08:33,083 --> 00:08:36,416 But she's not showing it for some reason. 150 00:08:36,849 --> 00:08:37,983 It's Seon Hwa. 151 00:08:40,383 --> 00:08:43,783 They do have the same last time. 152 00:08:47,683 --> 00:08:51,415 Are you sure Bit Na is Seon Hwa? 153 00:08:51,416 --> 00:08:52,648 Absolutely. 154 00:08:52,649 --> 00:08:54,683 I even checked their DNA. 155 00:08:55,216 --> 00:08:58,583 That's why her DNA and Eun Gyeol's were a match. 156 00:08:59,049 --> 00:09:03,649 It's because I used Seon Hwa's hair instead. 157 00:09:30,649 --> 00:09:33,949 Find out what happened at the hospital Mr. Baek was in. 158 00:09:34,416 --> 00:09:37,316 Find him before Seon Hwa does and transfer him to another hospital. 159 00:09:52,283 --> 00:09:53,582 Let's follow him. 160 00:09:53,583 --> 00:09:55,116 Is the GPS tracker working? 161 00:09:57,524 --> 00:09:59,624 It's moving fast. It's near Taeheon-ro. 162 00:09:59,649 --> 00:10:00,649 Okay. 163 00:10:02,144 --> 00:10:04,351 We shouldn't let him see you. 164 00:10:04,376 --> 00:10:06,349 - Put on a mask. - Okay. 165 00:10:16,783 --> 00:10:20,991 What? Mr. Baek has been out of touch since four years ago? 166 00:10:21,016 --> 00:10:22,136 Yes. 167 00:10:22,161 --> 00:10:24,301 If you find him, 168 00:10:24,326 --> 00:10:26,392 please bring him back home. 169 00:10:26,417 --> 00:10:30,803 We came to see if he and you kept in touch. 170 00:10:31,261 --> 00:10:33,613 I didn't even move out... 171 00:10:33,638 --> 00:10:36,472 in case he came back home. 172 00:10:38,785 --> 00:10:41,737 Nothing wrong happened to him, right? 173 00:10:41,762 --> 00:10:43,193 Don't worry, ma'am. 174 00:10:43,218 --> 00:10:46,205 We will bring him back home. 175 00:10:46,230 --> 00:10:49,013 Right. We'll find him for you. 176 00:10:49,038 --> 00:10:50,718 If he calls you, 177 00:10:51,214 --> 00:10:52,797 please call us at this number. 178 00:10:53,593 --> 00:10:54,672 I will. 179 00:10:54,696 --> 00:10:57,974 Thank you so much. 180 00:11:00,161 --> 00:11:01,666 Hello, Geum Deok. 181 00:11:02,225 --> 00:11:04,844 What? Haegyeol Mental Hospital? 182 00:11:05,416 --> 00:11:07,434 Good work, Geum Deok. 183 00:11:07,823 --> 00:11:10,735 Then we should find out... 184 00:11:10,760 --> 00:11:12,683 where Mr. Baek went. 185 00:11:13,374 --> 00:11:15,734 Okay. I'll call you back. 186 00:11:17,497 --> 00:11:18,771 How did it go? 187 00:11:19,130 --> 00:11:22,113 They found the hospital, but he wasn't there. 188 00:11:22,138 --> 00:11:24,141 What if Jae Gyeong found him already? 189 00:11:24,166 --> 00:11:25,739 I don't think so. 190 00:11:25,764 --> 00:11:27,664 She still seems to be looking for him too. 191 00:11:27,689 --> 00:11:29,569 She's unbelievable. 192 00:11:29,594 --> 00:11:32,865 She abducted someone completely sane in a mental hospital. 193 00:11:33,607 --> 00:11:35,924 Her crime keeps piling up. 194 00:11:35,949 --> 00:11:37,774 We should find him, no matter what. 195 00:11:37,799 --> 00:11:41,110 He's going through that because of me. 196 00:11:41,135 --> 00:11:42,431 How is that your fault? 197 00:11:42,456 --> 00:11:44,222 Jae Gyeong is the one who caused it. 198 00:11:44,649 --> 00:11:46,986 I don't know what to say as her brother. 199 00:11:47,011 --> 00:11:50,186 I could've led her on the right path if I had known about it. 200 00:11:50,211 --> 00:11:52,666 That wouldn't have been enough. 201 00:11:52,691 --> 00:11:55,380 She was born this way. Don't blame yourself. 202 00:11:55,660 --> 00:11:57,768 I feel relieved... 203 00:11:57,793 --> 00:11:58,873 since you said that. 204 00:11:59,670 --> 00:12:03,012 Come on. You shouldn't be too relieved. 205 00:12:03,315 --> 00:12:04,786 Stop it, Seo Jun. 206 00:12:05,101 --> 00:12:06,547 Just keep eating. 207 00:12:13,280 --> 00:12:16,425 By the way, is Seo Jun mad at me? 208 00:12:16,450 --> 00:12:19,272 I'm not sure. I think he's acting weird too. 209 00:12:19,671 --> 00:12:21,884 I don't know why he's so cold to me. 210 00:12:21,909 --> 00:12:23,900 Do you happen to know why? 211 00:12:23,925 --> 00:12:25,770 No. I have no idea. 212 00:12:25,795 --> 00:12:29,545 Seo Jun wouldn't be cold to someone for no reason. 213 00:12:29,570 --> 00:12:30,941 What's with him? 214 00:12:40,018 --> 00:12:41,375 It's Mr. Baek's mother. 215 00:12:44,667 --> 00:12:48,851 - Hello. - I just got a call from So Jang. 216 00:12:48,876 --> 00:12:52,344 He cried for help, saying he was scared. 217 00:12:52,369 --> 00:12:53,723 Where did he say he was? 218 00:12:53,748 --> 00:12:55,669 I don't know where he is. 219 00:12:55,694 --> 00:12:57,324 He said he was at a hospital, 220 00:12:57,349 --> 00:12:59,022 but he must've got caught by someone. 221 00:12:59,047 --> 00:13:02,249 I heard him scream and get dragged before it was cut off. 222 00:13:02,274 --> 00:13:04,100 Did you try calling him again? 223 00:13:04,125 --> 00:13:06,293 He doesn't pick up the phone after that call. 224 00:13:07,523 --> 00:13:08,945 My So Jang. 225 00:13:08,970 --> 00:13:12,091 Please save my So Jang. 226 00:13:12,116 --> 00:13:14,170 He seems to have been caught again. 227 00:13:14,195 --> 00:13:15,635 Geum Deok followed Soo Chul... 228 00:13:15,660 --> 00:13:17,528 and found out which hospital Mr. Baek was in. 229 00:13:17,553 --> 00:13:19,230 Did they take him there again? 230 00:13:19,912 --> 00:13:21,403 Let me go! 231 00:13:25,409 --> 00:13:27,513 Why are you doing this to me? 232 00:13:27,538 --> 00:13:30,107 Let me go! 233 00:13:31,201 --> 00:13:32,528 Get in the car. 234 00:14:01,419 --> 00:14:02,721 Hello, Jae Gyeong. 235 00:14:03,741 --> 00:14:05,742 We caught Mr. Baek talking to his mother on the phone, 236 00:14:05,766 --> 00:14:07,162 so we took him back. 237 00:14:07,187 --> 00:14:08,478 He talked on the phone? 238 00:14:08,828 --> 00:14:10,670 What if he told her where he was? 239 00:14:11,155 --> 00:14:12,606 No. Just to be sure, 240 00:14:12,631 --> 00:14:14,542 let's transfer him to a different hospital. 241 00:14:14,567 --> 00:14:17,095 Find somewhere he can't even dream of escaping. 242 00:14:17,720 --> 00:14:18,739 Okay. 243 00:14:19,010 --> 00:14:22,281 What happened to Seon Hwa's team following you? 244 00:14:22,322 --> 00:14:24,366 I led them to a random hospital. 245 00:14:24,882 --> 00:14:27,519 Okay. We shouldn't get caught. 246 00:14:27,544 --> 00:14:30,884 What? Mother asked you to sell the restaurant? 247 00:14:30,909 --> 00:14:33,885 That's not the problem, you silly. 248 00:14:36,402 --> 00:14:39,385 She knows everything about your past... 249 00:14:39,410 --> 00:14:41,855 and how Tae Yang was adopted. 250 00:14:41,880 --> 00:14:44,073 She even told you about that? 251 00:14:44,444 --> 00:14:46,387 That's not it. 252 00:14:46,899 --> 00:14:49,542 She said she'd tell Chairman Yoon... 253 00:14:49,567 --> 00:14:53,036 and make you go to jail for fraud. 254 00:14:54,983 --> 00:14:59,504 She seemed determined to kick you out. 255 00:15:03,414 --> 00:15:08,395 Sang Hyuk, we were happy that Jae Gyeong lost her memory. 256 00:15:08,420 --> 00:15:10,354 I heard it was just an act. 257 00:15:11,930 --> 00:15:14,457 Now that it all went wrong, 258 00:15:14,482 --> 00:15:18,908 don't we have to find a way to survive? 259 00:15:19,699 --> 00:15:21,218 What do you mean? 260 00:15:21,869 --> 00:15:25,870 Give Seon Hwa the evidence you have. 261 00:15:25,895 --> 00:15:27,409 We're losing hope now. 262 00:15:27,434 --> 00:15:30,157 It'd be too late if we lost her too. 263 00:15:30,182 --> 00:15:33,143 We need to hold on to one of them, don't we? 264 00:15:33,168 --> 00:15:36,297 Did Seon Hwa ask you for the evidence too? 265 00:15:36,322 --> 00:15:37,535 Yes, she did. 266 00:15:37,560 --> 00:15:40,389 She said she could get back together with you that way. 267 00:15:41,364 --> 00:15:43,237 I don't know what that evidence is. 268 00:15:43,262 --> 00:15:45,697 But just hand it over to her. 269 00:15:46,374 --> 00:15:48,444 It's not that simple. 270 00:15:48,469 --> 00:15:50,229 How is it not? 271 00:15:50,254 --> 00:15:53,272 To be frank, since Seon Hwa is innocent, 272 00:15:53,297 --> 00:15:55,160 helping her is the right thing to do. 273 00:15:55,185 --> 00:15:57,516 Jae Gyeong is the one to be punished. 274 00:15:58,755 --> 00:16:00,444 Let's save Seon Hwa... 275 00:16:00,469 --> 00:16:02,639 by giving her the evidence. Then we... 276 00:16:02,664 --> 00:16:06,764 No. Then you'll stand on the side of justice. 277 00:16:06,789 --> 00:16:08,597 Do you understand, son? 278 00:16:15,688 --> 00:16:20,595 Honey, do you think about Bit Na these days? 279 00:16:23,575 --> 00:16:26,036 Why do you ask all of a sudden? 280 00:16:26,835 --> 00:16:30,364 I thought you stopped talking about her. 281 00:16:31,244 --> 00:16:34,781 Are you not going to find her? 282 00:16:37,601 --> 00:16:39,368 It's not that I'm not looking for her. 283 00:16:39,823 --> 00:16:41,407 I'm not able to find her. 284 00:16:42,875 --> 00:16:46,511 I gave up looking for her. 285 00:16:46,536 --> 00:16:47,779 Why? 286 00:16:48,413 --> 00:16:51,654 You should look around the four corners of the earth for her. 287 00:16:51,686 --> 00:16:53,991 Your daughter is my daughter too. 288 00:16:54,507 --> 00:16:59,064 Why don't we start looking for her again? 289 00:16:59,993 --> 00:17:01,421 No. 290 00:17:03,095 --> 00:17:05,878 She must be living a good life somewhere. 291 00:17:06,716 --> 00:17:09,373 I don't want to show up out of the blue... 292 00:17:10,262 --> 00:17:12,980 and confuse her. 293 00:17:13,293 --> 00:17:14,542 Is that so? 294 00:17:14,967 --> 00:17:18,769 You must be wondering what she looks like now. 295 00:17:18,794 --> 00:17:21,888 I'll look for her on my own, then. 296 00:17:21,913 --> 00:17:23,288 You don't have to. 297 00:17:25,122 --> 00:17:27,259 Okay. 298 00:17:27,284 --> 00:17:29,637 If you say so. 299 00:17:31,835 --> 00:17:34,217 It's true she found her daughter. 300 00:17:34,521 --> 00:17:36,024 Well, 301 00:17:37,338 --> 00:17:39,878 I managed to make peace with it. 302 00:17:41,043 --> 00:17:43,570 I don't want to feel confused again. 303 00:17:44,476 --> 00:17:47,347 I know. I understand. 304 00:17:49,062 --> 00:17:50,798 So, it's Seon Hwa. 305 00:17:53,024 --> 00:17:54,356 (Daekook) 306 00:18:02,642 --> 00:18:04,416 Welcome, Director Bong. 307 00:18:12,621 --> 00:18:15,206 What did you want to see me for? 308 00:18:16,617 --> 00:18:19,752 I wanted to invite Director Bong... 309 00:18:20,125 --> 00:18:22,604 and James Kang to dinner. 310 00:18:22,975 --> 00:18:23,882 I'm sorry? 311 00:18:23,907 --> 00:18:25,825 Honey. 312 00:18:25,850 --> 00:18:29,065 You didn't even talk about it with me. What's going on? 313 00:18:29,090 --> 00:18:30,919 It's nothing special. 314 00:18:31,405 --> 00:18:34,309 I just invite every new director to dinner. 315 00:18:34,901 --> 00:18:38,728 We can talk about how to lead the company... 316 00:18:38,753 --> 00:18:40,541 and build a relationship. 317 00:18:41,569 --> 00:18:43,003 Do you agree, honey? 318 00:18:44,685 --> 00:18:46,181 I do, 319 00:18:46,223 --> 00:18:49,548 but she used to come to our house often. 320 00:18:49,573 --> 00:18:53,257 Besides, she and Jae Gyeong are still not on good terms. 321 00:18:53,282 --> 00:18:54,784 It would be uncomfortable. 322 00:18:56,124 --> 00:19:00,286 I'm sure Director Bong is a bigger person. 323 00:19:01,706 --> 00:19:04,157 Chairman Yoon, thank you for the invitation, 324 00:19:04,182 --> 00:19:05,993 but I'll just appreciate the gesture. 325 00:19:06,018 --> 00:19:08,310 I don't think having a meal together is necessary. 326 00:19:08,335 --> 00:19:11,047 It's all for the company. 327 00:19:11,072 --> 00:19:13,044 Please accept the invitation. 328 00:19:17,892 --> 00:19:19,572 (Sehan Financial Corporate Card Statement) 329 00:19:30,092 --> 00:19:31,604 Is this the accounting department? 330 00:19:31,629 --> 00:19:33,827 I'm sorry to keep asking for favors. 331 00:19:33,852 --> 00:19:35,298 Can you give me... 332 00:19:35,299 --> 00:19:37,989 Mr. Kim Soo Chul's company card statements for the last four years? 333 00:19:44,225 --> 00:19:46,691 Mr. Baek managed to escape, 334 00:19:46,716 --> 00:19:48,883 but I think he got caught again. 335 00:19:48,908 --> 00:19:51,034 I don't think he was taken to the same hospital. 336 00:19:51,059 --> 00:19:55,097 I asked Jin Ah to look into other mental hospitals nearby. 337 00:19:55,426 --> 00:19:58,232 I just asked for Soo Chul's company card statements. 338 00:19:58,257 --> 00:19:59,518 If it's out of Seoul, 339 00:19:59,524 --> 00:20:01,518 it's highly likely that it was Soo Chul's doing. 340 00:20:02,184 --> 00:20:05,151 Jae Gyeong is doing something that cannot be forgiven. 341 00:20:06,251 --> 00:20:10,151 By the way, I got invited over to your house. 342 00:20:13,484 --> 00:20:14,784 - Welcome. - Hello. 343 00:20:16,084 --> 00:20:17,918 It's Seon Hwa. 344 00:20:19,551 --> 00:20:22,218 Tae Yang, have you been well? 345 00:20:22,751 --> 00:20:25,918 Tae Yang, go and practice your English. 346 00:20:26,751 --> 00:20:28,451 - Oh, but... - Come on. 347 00:20:36,184 --> 00:20:39,018 Congratulations on getting your memory back, Mrs. Yoon. 348 00:20:40,584 --> 00:20:44,483 I invited James Kang of J Capital as well. 349 00:20:44,484 --> 00:20:47,517 But he said he was out of Korea on a business trip. 350 00:20:47,518 --> 00:20:52,018 Yes, I also don't see him often because he is very busy. 351 00:20:52,518 --> 00:20:55,783 Why don't we have dinner first? 352 00:20:55,784 --> 00:20:57,684 Seon Hwa, please come this way. 353 00:21:08,184 --> 00:21:10,483 You must've made out a menu for me. 354 00:21:10,484 --> 00:21:11,918 All the dishes are nutritious. 355 00:21:13,151 --> 00:21:17,618 We have healthy dishes in winter from time to time. 356 00:21:18,051 --> 00:21:20,783 And since you are joining us today, 357 00:21:20,784 --> 00:21:24,750 my wife says she chose the menu herself. 358 00:21:24,751 --> 00:21:27,383 Gosh. Mom, this is not fair. 359 00:21:27,384 --> 00:21:29,883 Even when I come home from work all worn out, 360 00:21:29,884 --> 00:21:32,117 you never once made me samgyetang. 361 00:21:32,118 --> 00:21:34,718 But I like fried chicken. 362 00:21:35,718 --> 00:21:40,517 I don't like it when the chicken is in the soup. 363 00:21:40,518 --> 00:21:43,751 Goodness, my grandson. Is that so? 364 00:21:45,584 --> 00:21:47,117 Still, give it a try. 365 00:21:47,118 --> 00:21:48,118 Here. 366 00:22:00,251 --> 00:22:01,318 Is it tasty? 367 00:22:02,918 --> 00:22:03,918 Here you go. 368 00:22:04,851 --> 00:22:06,018 Eat up. 369 00:22:07,118 --> 00:22:11,017 Oritang is good for your digestive system. 370 00:22:11,018 --> 00:22:13,251 It helps boost your immunity as well. 371 00:22:13,718 --> 00:22:17,318 To do all the work, you should make sure to eat well. 372 00:22:18,084 --> 00:22:20,084 Thank you for the meal. 373 00:22:20,918 --> 00:22:22,758 She's making it obvious that she cares for her. 374 00:22:23,451 --> 00:22:25,317 It'll make it clearer for Dad to see... 375 00:22:25,318 --> 00:22:26,784 that they are mother and daughter. 376 00:22:29,118 --> 00:22:31,184 Seon Hwa is Man Sik's daughter? 377 00:22:32,818 --> 00:22:36,351 She seems to resemble him or maybe not. 378 00:22:38,151 --> 00:22:39,151 Eat your fill. 379 00:22:41,351 --> 00:22:44,251 By the way, 380 00:22:45,618 --> 00:22:48,951 I heard rumors that you are looking for your mother. 381 00:22:51,818 --> 00:22:52,818 Are you all right? 382 00:22:53,451 --> 00:22:54,818 Yes, I'm okay. 383 00:22:55,984 --> 00:23:00,317 I'm sorry to keep asking you questions when you are our guest. 384 00:23:00,318 --> 00:23:02,250 - Please enjoy. - Okay. 385 00:23:02,251 --> 00:23:03,384 Would you like to try this? 386 00:23:08,451 --> 00:23:10,050 The duck meat was delicious. 387 00:23:10,051 --> 00:23:11,083 - Was it? - Yes. 388 00:23:11,084 --> 00:23:12,883 Mom, I still like samgyetang better. 389 00:23:12,884 --> 00:23:14,318 Goodness, that boy. 390 00:23:16,451 --> 00:23:18,984 What shall we have for dessert? 391 00:23:19,451 --> 00:23:20,584 What do you want to have? 392 00:23:22,051 --> 00:23:23,051 Ma'am, hold on. 393 00:23:24,018 --> 00:23:25,450 Don't touch anything. 394 00:23:25,451 --> 00:23:26,451 What's wrong? 395 00:23:27,484 --> 00:23:31,317 Please bring Tae Yang's clothes from upstairs so he can get changed. 396 00:23:31,318 --> 00:23:32,783 I'll clean up here. 397 00:23:32,784 --> 00:23:36,017 But you can go and do it, Mrs. Yoon. 398 00:23:36,018 --> 00:23:38,651 What are you saying? Please do what I asked you. 399 00:24:02,818 --> 00:24:04,483 I can't trust you. 400 00:24:04,484 --> 00:24:07,617 You've told too many lies so far. 401 00:24:07,618 --> 00:24:09,917 Dad, it's the truth. 402 00:24:09,918 --> 00:24:14,918 Then take the DNA test again so that I can see it. 403 00:24:15,584 --> 00:24:17,351 I'll arrange an occasion. 404 00:24:18,484 --> 00:24:21,651 But if it turns out to be a lie this time, 405 00:24:22,109 --> 00:24:25,109 I won't have mercy on you. Understood? 406 00:24:25,818 --> 00:24:27,148 When the results come out, 407 00:24:27,149 --> 00:24:30,387 Dad will look into how Seon Hwa was able to become a director. 408 00:24:31,818 --> 00:24:35,451 Anyway, I'm sure there's something between Hae Ran and In Ho. 409 00:24:43,218 --> 00:24:44,251 Seriously. 410 00:24:44,951 --> 00:24:47,751 Now that I think of it, it's unpleasant and feels awful. 411 00:24:48,418 --> 00:24:53,550 Even though Jae Gyeong is not her biological daughter, 412 00:24:53,551 --> 00:24:57,051 how could she treat me so badly when I'm her in-law? 413 00:24:58,051 --> 00:24:59,651 And she even threatened me. 414 00:25:00,318 --> 00:25:01,784 How did she do that? 415 00:25:02,584 --> 00:25:04,050 Did she say she'd kick Sang Hyuk out? 416 00:25:04,051 --> 00:25:07,083 She said she'd have your brother go to jail. 417 00:25:07,084 --> 00:25:09,783 Goodness. I don't believe this. 418 00:25:09,784 --> 00:25:11,617 What? Sang Hyuk? 419 00:25:11,618 --> 00:25:13,551 How absurd. 420 00:25:14,251 --> 00:25:16,950 If they get divorced, we'll be the ones to bring it up. 421 00:25:16,951 --> 00:25:18,817 Does she think we'll wait until she says it? 422 00:25:18,818 --> 00:25:20,517 There's no way. 423 00:25:20,518 --> 00:25:23,351 We have someone much more reliable than them. 424 00:25:24,218 --> 00:25:25,284 Goodness. 425 00:25:26,851 --> 00:25:29,284 It seems to me... 426 00:25:30,251 --> 00:25:31,951 that your mind keeps changing. 427 00:25:34,684 --> 00:25:35,684 What do you mean? 428 00:25:36,251 --> 00:25:38,051 You didn't use to like Seon Hwa. 429 00:25:39,818 --> 00:25:43,218 You asked me to get her out of your sight not too long ago. 430 00:25:44,318 --> 00:25:47,384 Now you seem to be nice to her. 431 00:25:48,518 --> 00:25:50,350 Was I? 432 00:25:50,351 --> 00:25:55,450 I realized I'd been wrong about her as I got to know her. 433 00:25:55,451 --> 00:25:59,017 More than anything, she's a major shareholder of our company. 434 00:25:59,018 --> 00:26:01,284 I can't treat her as I used to. 435 00:26:02,018 --> 00:26:03,018 Is that so? 436 00:26:03,984 --> 00:26:06,550 It's actually weird to see you like this. 437 00:26:06,551 --> 00:26:08,518 Why did you invite Seon Hwa out of the blue? 438 00:26:09,151 --> 00:26:12,350 You are also hospitable to Seon Hwa... 439 00:26:12,351 --> 00:26:14,818 as she is a major shareholder of the company, right? 440 00:26:15,451 --> 00:26:17,584 Well, how should I say it? 441 00:26:18,351 --> 00:26:21,551 She doesn't seem all too unfamiliar. 442 00:26:22,318 --> 00:26:24,066 Maybe because she has the last name Bong, 443 00:26:25,084 --> 00:26:31,218 when I see Seon Hwa, I'm reminded of Man Sik sometimes. 444 00:26:32,384 --> 00:26:34,851 Why do you bring him up suddenly? 445 00:26:35,551 --> 00:26:37,817 Why do you look so serious? 446 00:26:37,818 --> 00:26:39,018 You're making me feel awkward. 447 00:26:40,051 --> 00:26:41,918 I'm just saying that's how I felt. 448 00:26:42,551 --> 00:26:43,710 It doesn't mean much. 449 00:26:58,851 --> 00:27:00,183 Hold on. 450 00:27:00,184 --> 00:27:02,751 (Korea DNA Test Center) 451 00:27:14,184 --> 00:27:17,183 Mom and Seon Hwa's DNA test results are out. 452 00:27:17,184 --> 00:27:18,218 Really? 453 00:27:34,351 --> 00:27:37,851 Right, Dad? I told you Seon Hwa was Mom's daughter. 454 00:27:40,484 --> 00:27:43,383 You should open up about it to Mom and ask her. 455 00:27:43,384 --> 00:27:45,150 Dismiss Seon Hwa from the director post too. 456 00:27:45,151 --> 00:27:46,591 I'm sure they'll set something up... 457 00:27:47,084 --> 00:27:48,118 Jae Gyeong, you! 458 00:27:50,251 --> 00:27:51,584 You punk! 459 00:27:52,451 --> 00:27:53,818 Take a look at it yourself! 460 00:28:01,518 --> 00:28:04,884 (The alleged mother and child are not biologically related.) 461 00:28:32,684 --> 00:28:34,551 (The Second Husband) 462 00:28:34,984 --> 00:28:37,317 We can't let Seon Hwa find Mr. Baek. 463 00:28:37,318 --> 00:28:39,617 Keep a watch on Mr. Baek for the time being. 464 00:28:39,618 --> 00:28:41,150 This is Soo Chul's credit card statement. 465 00:28:41,151 --> 00:28:43,213 He filled up the gas in Incheon a few times. 466 00:28:43,221 --> 00:28:44,127 Incheon? 467 00:28:44,151 --> 00:28:48,483 Jae Gyeong must've ordered him to move Mr. Baek elsewhere. 468 00:28:48,484 --> 00:28:50,250 Something is wrong with Seon Hwa's movement. 469 00:28:50,251 --> 00:28:53,317 She's after him like crazy. What if she finds out where Mr. Baek is? 470 00:28:53,318 --> 00:28:54,383 Take care, everyone. 471 00:28:54,384 --> 00:28:57,618 Let's start the plan for Mr. Baek's escape. 33969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.