All language subtitles for The.Perfect.Pairing.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,300 --> 00:00:24,000 Hey. 6 00:00:25,934 --> 00:00:27,800 Okay. 7 00:00:27,934 --> 00:00:30,567 Christina Joy Osborne? 8 00:00:30,700 --> 00:00:34,333 Uh-oh. Busting out the middle name. 9 00:00:34,467 --> 00:00:36,667 Um, am I in trouble? 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,066 Your review of Heublein Chophouse 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,734 ruffled a few feathers. 12 00:00:39,867 --> 00:00:41,834 They served Kevin's steak 15 minutes after mine 13 00:00:41,967 --> 00:00:43,934 and by the time he got his, mine was cold. 14 00:00:44,066 --> 00:00:45,734 Ruined the entire meal. 15 00:00:45,867 --> 00:00:47,567 You know, technically, you're allowed to eat if it's hot. 16 00:00:47,700 --> 00:00:49,100 No one ever does that. 17 00:00:49,233 --> 00:00:50,333 Oh, come. Would you sit down? 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,100 My feet hurt just looking at you. 19 00:00:52,233 --> 00:00:53,433 Oh, I'm fine. 20 00:00:55,133 --> 00:00:56,934 I'll just sit for a second. 21 00:00:57,066 --> 00:01:01,633 Now, here is your next assignment. 22 00:01:01,767 --> 00:01:03,200 Oh. Winter wine festival. 23 00:01:03,333 --> 00:01:05,033 Well, you haven't done a wine review 24 00:01:05,166 --> 00:01:07,233 since Hollingbrook's corked merlot. 25 00:01:07,367 --> 00:01:09,700 Um, I probably shouldn't show my face 26 00:01:09,834 --> 00:01:11,333 at that particular winery. 27 00:01:11,467 --> 00:01:13,834 You won't need to. There are a dozen other wineries 28 00:01:13,967 --> 00:01:15,367 doing barrel tastings that same week. 29 00:01:15,500 --> 00:01:17,000 Hmm. 30 00:01:17,133 --> 00:01:18,667 That's your all-access pass for the entire event. 31 00:01:18,800 --> 00:01:20,667 You'll get a sneak preview of their newest vintages. 32 00:01:20,800 --> 00:01:22,900 Report on the wines getting the most buzz. 33 00:01:23,033 --> 00:01:24,700 In January, though? 34 00:01:24,834 --> 00:01:26,400 The winemakers like to see 35 00:01:26,533 --> 00:01:27,967 how things are progressing while their wines are aging. 36 00:01:28,100 --> 00:01:29,700 It's like touring a house during construction. 37 00:01:29,834 --> 00:01:32,200 Buyers can get a feeling for how the wine is going to finish. 38 00:01:32,333 --> 00:01:34,066 Oh. Now, you'll take the Amtrak in, 39 00:01:34,200 --> 00:01:37,133 but then, you'll transfer to this adorable vintage train 40 00:01:37,266 --> 00:01:38,800 that'll take you right into town. 41 00:01:38,934 --> 00:01:41,367 Do you think I could get an extra pass for Kevin? 42 00:01:41,500 --> 00:01:45,200 It seems pretty romantic. We could make it a work-cation. 43 00:01:45,333 --> 00:01:47,967 Good idea. Maybe he'll be inspired. 44 00:01:48,100 --> 00:01:49,333 Stop it. 45 00:01:50,934 --> 00:01:52,867 Mom, you want some more coffee? 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 Please. 47 00:01:54,934 --> 00:01:56,333 Oh, but you don't need to do 48 00:01:56,467 --> 00:01:58,700 the whole complicated, you know, thing here. 49 00:01:58,834 --> 00:02:00,600 Um, of course I'm doing the thing. 50 00:02:00,734 --> 00:02:03,400 I've got it down to a science. It turns out perfect every time. 51 00:02:04,934 --> 00:02:07,767 So, when you and Kevin finally get engaged, 52 00:02:07,900 --> 00:02:11,633 be sure to register for a plain old drip coffee maker. 53 00:02:11,767 --> 00:02:13,734 Well, you might be waiting for a while. 54 00:02:13,867 --> 00:02:15,300 Okay. 55 00:02:15,433 --> 00:02:18,633 Oh. All right. This is it. 56 00:02:18,767 --> 00:02:22,133 If I can't get it right this time, I swear, I give up. 57 00:02:23,600 --> 00:02:25,467 Aha. 58 00:02:25,600 --> 00:02:28,700 Looks good. 59 00:02:28,834 --> 00:02:29,934 Come on. 60 00:02:30,066 --> 00:02:32,066 Ugh. 61 00:02:32,200 --> 00:02:34,233 Christina... 62 00:02:34,367 --> 00:02:35,567 I don't understand. 63 00:02:35,700 --> 00:02:38,800 I did everything the recipe said. Ugh. 64 00:02:38,934 --> 00:02:40,767 Baking is as much art as it is science. 65 00:02:40,900 --> 00:02:44,266 Maybe you just need to embrace the art a little more. 66 00:02:44,400 --> 00:02:46,767 Yeah, or I could embrace that new dessert delivery app. 67 00:02:46,900 --> 00:02:48,367 But then you'll miss all the fun. 68 00:02:48,500 --> 00:02:50,433 Ugh. Well, this isn't that fun either, Mom. 69 00:02:50,567 --> 00:02:53,533 Sometimes it isn't about the final product, sweetheart. 70 00:02:53,667 --> 00:02:54,867 It's about how you get there. 71 00:02:55,000 --> 00:02:56,767 That sounds like a quote people put on 72 00:02:56,900 --> 00:02:58,800 reclaimed barn wood, Mom. 73 00:02:58,934 --> 00:03:00,433 - Because it's true. - Well, not for everyone. 74 00:03:00,567 --> 00:03:02,266 Some people like to know what's coming. 75 00:03:02,400 --> 00:03:03,600 Like when people go to a restaurant 76 00:03:03,734 --> 00:03:05,533 or order a bottle of wine, 77 00:03:05,667 --> 00:03:07,667 they don't want to risk wasting their time or money, 78 00:03:07,800 --> 00:03:09,633 and that's why I do what I do. 79 00:03:09,767 --> 00:03:12,700 We can't control everything in our lives, Chrissy. 80 00:03:12,834 --> 00:03:15,433 No one really knows what's down the road. 81 00:03:20,800 --> 00:03:23,934 What do you think, Michael? These ready for harvesting? 82 00:03:24,066 --> 00:03:26,033 Almost. 83 00:03:26,166 --> 00:03:28,767 We're supposed to be getting another freeze this week, Gene. 84 00:03:28,900 --> 00:03:30,800 If that happens, I think these grapes are going to be 85 00:03:30,934 --> 00:03:32,266 at their absolute sweetest. 86 00:03:32,400 --> 00:03:33,934 Michael? 87 00:03:34,066 --> 00:03:35,500 Yeah? 88 00:03:35,633 --> 00:03:37,333 We just got a shipment of these ice wine glasses. 89 00:03:37,467 --> 00:03:39,200 Can you call the distributor and tell him he made a mistake? 90 00:03:39,333 --> 00:03:42,633 The distributor didn't make a mistake, Dad. I ordered them. 91 00:03:42,767 --> 00:03:44,333 For the tapping party next Friday. Come on. 92 00:03:44,467 --> 00:03:45,834 I mean, we got to get people to sample 93 00:03:45,967 --> 00:03:47,600 our first batch of ice wine. You know that. 94 00:03:47,734 --> 00:03:49,266 I don't think it's a good idea 95 00:03:49,400 --> 00:03:50,934 to introduce something new right now, Michael. 96 00:03:51,066 --> 00:03:52,767 We're trying to regroup 97 00:03:52,900 --> 00:03:56,266 from what that C.J. Osborne review did to our bottom line. 98 00:03:56,400 --> 00:03:57,633 I thought we both agreed 99 00:03:57,767 --> 00:03:59,266 to never mention that name ever again. 100 00:03:59,400 --> 00:04:00,734 Believe me. 101 00:04:00,867 --> 00:04:03,033 I want to forget it ever happened, too. 102 00:04:03,166 --> 00:04:04,700 I'm just trying to create some buzz. That's all. 103 00:04:04,834 --> 00:04:06,400 I mean, come on. You know everybody in this region-- 104 00:04:06,533 --> 00:04:08,166 No one's doing ice wine. You know that. 105 00:04:08,300 --> 00:04:09,433 For very good reason. 106 00:04:09,567 --> 00:04:10,867 - What? - It's too risky. 107 00:04:11,000 --> 00:04:12,233 It was risky back in the day, 108 00:04:12,367 --> 00:04:13,734 when you tried it, but things have changed. 109 00:04:13,867 --> 00:04:15,567 Dad, come on. Forecasting, soil testing-- 110 00:04:15,700 --> 00:04:17,900 Merlot, cabernet, pinot noir, 111 00:04:18,033 --> 00:04:20,533 that's what built this winery a hundred years ago, 112 00:04:20,667 --> 00:04:22,166 and that's what's going to keep it going 113 00:04:22,300 --> 00:04:25,500 for the next generation, for you and for Britney. 114 00:04:25,633 --> 00:04:27,233 Dad, we've got 500 bottles of wine 115 00:04:27,367 --> 00:04:29,867 from last year's harvest sitting in that ice room, okay? 116 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Not to mention, these grapes are almost frozen 117 00:04:31,333 --> 00:04:32,867 for this year's harvest. 118 00:04:33,000 --> 00:04:34,667 Come on. Why don't we just show them what we've got? 119 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 It's temporary. 120 00:04:36,533 --> 00:04:38,867 You know how much it costs to maintain that ice wine room? 121 00:04:39,000 --> 00:04:41,433 We'll finish this harvest and then we'll go back to normal. 122 00:04:41,567 --> 00:04:44,166 What if normal is not good enough, Dad? 123 00:04:44,300 --> 00:04:46,500 It will be. 124 00:04:46,633 --> 00:04:48,333 Grandpa, the sign at the front fell again. 125 00:04:48,467 --> 00:04:51,100 Oh. I'll take a look at it, sweetie. 126 00:04:51,233 --> 00:04:53,900 Maybe I'll leave it down and wait for the new one to come. 127 00:04:54,033 --> 00:04:55,367 We'll talk later, all right? 128 00:04:55,500 --> 00:04:58,667 As long as it's about merlot, cabernet-- 129 00:04:58,800 --> 00:05:00,500 Pinot noir. Dad, we get it. 130 00:05:00,633 --> 00:05:01,834 Okay. 131 00:05:01,967 --> 00:05:04,066 Dad, can I have some frozen grapes? 132 00:05:04,200 --> 00:05:05,834 Of course you can, but you can only have two. 133 00:05:05,967 --> 00:05:08,300 We need all the grapes to make the wine, all right? 134 00:05:08,433 --> 00:05:10,233 I know, but I can't have that for nine more years. 135 00:05:10,367 --> 00:05:11,633 I'm your dad, 136 00:05:11,767 --> 00:05:13,734 and you can't have that for 90, all right? 137 00:05:15,934 --> 00:05:17,333 So, you're going to go for it anyway? 138 00:05:19,567 --> 00:05:22,300 Gene, come on. The grapes are already frozen. 139 00:05:22,433 --> 00:05:25,000 I'm not going to let them go to waste. 140 00:05:25,133 --> 00:05:26,367 Old man will come around. 141 00:05:28,600 --> 00:05:31,333 You know, her mom used to do that. 142 00:05:31,467 --> 00:05:32,900 Wander around the vineyard, 143 00:05:33,033 --> 00:05:34,333 eating grapes like there was no tomorrow. 144 00:05:34,467 --> 00:05:36,000 I can't believe it's been three years. 145 00:05:37,433 --> 00:05:40,100 Yeah. 146 00:05:40,233 --> 00:05:43,233 Sara loved the idea of the ice wine. 147 00:05:43,367 --> 00:05:44,633 I got to follow through with it, Gene. 148 00:05:44,767 --> 00:05:47,200 I have to. For her, for Britney. 149 00:05:49,066 --> 00:05:50,934 Hey, princess, 150 00:05:51,066 --> 00:05:52,934 I see you're wearing another one of Mom's hats again, huh? 151 00:05:53,066 --> 00:05:54,600 I like wearing them. Oh. 152 00:05:54,734 --> 00:05:55,834 It's like a head hug. 153 00:05:55,967 --> 00:05:57,900 Oh. A head hug, huh? 154 00:05:58,033 --> 00:05:59,467 Well, how about a hug for the rest of you? 155 00:06:01,433 --> 00:06:02,700 I love you. 156 00:06:02,834 --> 00:06:04,567 Love you, too. 157 00:06:15,033 --> 00:06:16,800 Hi. Should be under "Kevin." 158 00:06:18,667 --> 00:06:20,700 So, which table is C.J. Osborne at? 159 00:06:20,834 --> 00:06:23,066 I don't know. No one knows what he looks like. 160 00:06:25,834 --> 00:06:27,533 Oh, honey, look. 161 00:06:27,667 --> 00:06:29,233 That's my friend C.J. and his wife. 162 00:06:29,367 --> 00:06:32,200 No, no. But let's not go over there and talk to them. 163 00:06:32,333 --> 00:06:34,567 I think-- I think he's working. 164 00:06:34,700 --> 00:06:36,233 Okay. 165 00:06:37,967 --> 00:06:40,300 That guy is the most feared food critic on the East Coast? 166 00:06:40,433 --> 00:06:42,400 Maybe that's just his disguise. 167 00:06:42,533 --> 00:06:44,800 We have to pretend we don't know him. 168 00:06:44,934 --> 00:06:47,000 Fine. Just give him anything he wants. 169 00:06:48,266 --> 00:06:50,233 Go. 170 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 This is why I love being anonymous. 171 00:06:56,533 --> 00:06:58,633 I can give my readers a completely honest, 172 00:06:58,767 --> 00:07:01,567 authentic experience of the restaurant, 173 00:07:01,700 --> 00:07:03,867 and someone else gets treated like royalty. 174 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 Win-win. 175 00:07:05,333 --> 00:07:08,066 Hmm. 176 00:07:10,000 --> 00:07:11,734 So, what do you think? It's fantastic, right? 177 00:07:11,867 --> 00:07:14,266 Could be better. I mean, the spices in the purée 178 00:07:14,400 --> 00:07:16,467 overpower the glaze. 179 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 What? 180 00:07:18,333 --> 00:07:20,700 Maybe once in a while, you could give someone a pass. 181 00:07:20,834 --> 00:07:22,667 Then I wouldn't be doing my job. 182 00:07:24,166 --> 00:07:26,066 Speaking of which, 183 00:07:26,200 --> 00:07:28,233 Sam has me going to this winter wine festival 184 00:07:28,367 --> 00:07:29,700 in upstate New York. 185 00:07:29,834 --> 00:07:31,567 He booked me in this gorgeous B&B. 186 00:07:31,700 --> 00:07:33,233 It's very romantic. 187 00:07:33,367 --> 00:07:34,867 I mean, come on. 188 00:07:35,000 --> 00:07:36,467 We keep saying we need to talk about our future. 189 00:07:36,600 --> 00:07:38,233 This would be perfect. 190 00:07:38,367 --> 00:07:41,266 Yeah, yeah. We will get away, Chrissy. 191 00:07:41,400 --> 00:07:43,767 But I've got client meetings all week. 192 00:07:43,900 --> 00:07:45,066 I can't just take time off. 193 00:07:45,200 --> 00:07:46,867 Except you also say 194 00:07:47,000 --> 00:07:50,100 that the market is too volatile to plan ahead. 195 00:07:50,233 --> 00:07:51,400 I mean, it's always something. 196 00:07:51,533 --> 00:07:52,800 Well, I've got to do my work, too. 197 00:07:52,934 --> 00:07:54,467 I just think it would be good for us. 198 00:07:54,600 --> 00:07:58,200 Come on. We could use a reset. 199 00:07:58,333 --> 00:08:00,433 Could we? I mean, I thought we were... 200 00:08:00,567 --> 00:08:02,200 ...I thought we were fine. 201 00:08:02,333 --> 00:08:06,367 We are, but... 202 00:08:06,500 --> 00:08:08,567 ...we should be better than fine. 203 00:08:10,166 --> 00:08:11,300 Okay. Maybe I can-- 204 00:08:11,433 --> 00:08:13,600 I can call in a couple favors. 205 00:08:13,734 --> 00:08:15,100 But I'll have to meet you up there. 206 00:08:15,233 --> 00:08:16,967 Thank you, Kevin. 207 00:08:17,100 --> 00:08:19,300 I promise it'll be an amazing time. 208 00:08:19,433 --> 00:08:21,333 - Cheers. - Cheers. 209 00:08:33,000 --> 00:08:34,367 All right. Talk to me. How we looking? 210 00:08:34,500 --> 00:08:35,967 All right. Well, the high tables 211 00:08:36,100 --> 00:08:37,300 will be here the day before the party. 212 00:08:37,433 --> 00:08:39,300 The wine glasses get here tomorrow. 213 00:08:39,433 --> 00:08:41,133 Oh. Write down I got a few dessert glasses 214 00:08:41,266 --> 00:08:42,967 for the ice wine as well. 215 00:08:43,100 --> 00:08:44,867 I thought we weren't bringing out those bottles for the party. 216 00:08:45,000 --> 00:08:46,133 How can I not? Come on. 217 00:08:46,266 --> 00:08:47,433 Last year's batch is perfect. 218 00:08:47,567 --> 00:08:49,266 It's time to show it off. 219 00:08:49,400 --> 00:08:52,600 Yeah. Mike, listen. I know how important this is to you, okay? 220 00:08:52,734 --> 00:08:55,033 But Sara wouldn't want this to come between you and your dad. 221 00:08:55,166 --> 00:08:56,600 Well, unfortunately, Diane, 222 00:08:56,734 --> 00:08:58,433 that debacle with the merlot already did that. 223 00:08:58,567 --> 00:09:00,333 Yeah, but it wasn't your fault that the corks were tainted. 224 00:09:00,467 --> 00:09:02,000 Yeah, but it's my fault that I didn't test the case 225 00:09:02,133 --> 00:09:04,000 before I sent the bottles to that reviewer. 226 00:09:04,133 --> 00:09:05,767 My dad thinks it's because I was obsessed 227 00:09:05,900 --> 00:09:07,433 about the ice wine at the expense of everything else. 228 00:09:07,567 --> 00:09:09,033 That's not the case. You know that. 229 00:09:09,166 --> 00:09:10,433 Michael, I'm going to head to the train station 230 00:09:10,567 --> 00:09:11,934 and drop off some pamphlets for our party 231 00:09:12,066 --> 00:09:13,567 at the welcome centre. Do you need anything? 232 00:09:13,700 --> 00:09:15,166 Yeah, actually. I do. I could use a carload of buyers 233 00:09:15,300 --> 00:09:16,400 with money to burn. 234 00:09:16,533 --> 00:09:19,233 I'll do my best. 235 00:09:19,367 --> 00:09:20,500 You two-- 236 00:09:20,633 --> 00:09:21,900 All right. Talk to me. What else? 237 00:09:22,033 --> 00:09:23,166 Okay. 238 00:09:23,300 --> 00:09:24,500 Next stop is Hudson. 239 00:09:24,633 --> 00:09:26,867 Please exit through this car. 240 00:09:32,166 --> 00:09:33,367 Hey, Kevin. 241 00:09:33,500 --> 00:09:35,033 My train just arrived. Perfect timing. 242 00:09:35,166 --> 00:09:36,767 What time does yours leave? 243 00:09:36,900 --> 00:09:38,166 Oh, and I got us a reservation tonight 244 00:09:38,300 --> 00:09:39,867 at the Hudson Grill at 8:00. 245 00:09:40,000 --> 00:09:42,367 I'm not even reviewing it, so we can just enjoy ourselves. 246 00:09:42,500 --> 00:09:43,767 Kevin? 247 00:09:43,900 --> 00:09:45,734 Chris, I can't make it tomorrow. 248 00:09:45,867 --> 00:09:47,367 I'm really sorry. 249 00:09:47,500 --> 00:09:49,033 No. It's fine. 250 00:09:49,166 --> 00:09:51,233 Um, so-- Thank you. 251 00:09:51,367 --> 00:09:53,900 So, what day do you think you can make it? 252 00:09:54,033 --> 00:09:56,266 Look. We had a problem with one of the funds, Chris. 253 00:09:56,400 --> 00:09:57,700 I don't know when I can make it up there. 254 00:09:57,834 --> 00:09:59,066 Oh, excuse me, miss. 255 00:09:59,200 --> 00:10:00,100 You're blocking the luggage cart. 256 00:10:00,233 --> 00:10:01,166 Oh. Uh-- 257 00:10:01,300 --> 00:10:02,433 Do you need help with your bag? 258 00:10:02,567 --> 00:10:03,700 Sorry. Um, yes, please. Thank you. 259 00:10:03,834 --> 00:10:05,233 It's the black one right there. 260 00:10:05,367 --> 00:10:07,000 All right. 261 00:10:07,133 --> 00:10:08,734 Well, can you make it for the last three days at least? 262 00:10:08,867 --> 00:10:10,000 Where to? 263 00:10:10,133 --> 00:10:11,767 Hudson House B&B. 264 00:10:11,900 --> 00:10:14,066 It's the black SUV over there. I'll load your bag for you. 265 00:10:14,200 --> 00:10:15,500 Oh, okay. Thank you. 266 00:10:15,633 --> 00:10:18,100 Look. I got to hop back into a meeting. 267 00:10:18,233 --> 00:10:19,400 No, no. Please, please don't hang up. 268 00:10:19,533 --> 00:10:20,734 We can figure this out. 269 00:10:20,867 --> 00:10:22,367 Listen. 270 00:10:22,500 --> 00:10:23,700 Why don't you just call me back from the hotel, okay? 271 00:10:23,834 --> 00:10:25,567 No. I-- Kevin, I need to know right now. 272 00:10:25,700 --> 00:10:27,166 Are you even coming up here or not? 273 00:10:28,900 --> 00:10:31,000 I can't make it, Chris. 274 00:10:33,500 --> 00:10:35,166 I'll talk to you later. 275 00:10:42,734 --> 00:10:45,400 Hello, Christina. 276 00:10:45,533 --> 00:10:46,867 Eleanor. Hi. 277 00:10:47,000 --> 00:10:48,533 It's been ages. 278 00:10:48,667 --> 00:10:51,066 I know. I've been meaning to call and catch up. 279 00:10:51,200 --> 00:10:53,433 You here for the wine festival? 280 00:10:53,567 --> 00:10:55,066 Of course. You? 281 00:10:55,200 --> 00:10:56,900 I wouldn't miss it for the world. 282 00:10:57,033 --> 00:10:58,533 There's nothing better than finding 283 00:10:58,667 --> 00:11:00,800 that one special wine nobody knows about yet. 284 00:11:00,934 --> 00:11:02,300 Or the ones to avoid. 285 00:11:04,266 --> 00:11:06,633 That's exactly why we couldn't be writing partners anymore. 286 00:11:06,767 --> 00:11:10,100 We have completely different ways of seeing the same thing. 287 00:11:10,233 --> 00:11:12,934 I just want people to be informed, that's all. 288 00:11:13,066 --> 00:11:14,734 Nothing wrong with a little honesty. 289 00:11:14,867 --> 00:11:16,900 So much honesty from someone 290 00:11:17,033 --> 00:11:19,066 who won't even reveal who she is. 291 00:11:20,767 --> 00:11:23,600 I should get going. 292 00:11:23,734 --> 00:11:24,934 It was good to see you, Eleanor. 293 00:11:25,066 --> 00:11:26,400 You, too. 294 00:11:32,967 --> 00:11:34,233 Kevin Hey. This is Kevin. 295 00:11:34,367 --> 00:11:36,000 Leave a message and I'll get back to you. 296 00:11:37,467 --> 00:11:39,133 You know what, Kevin? Never mind. 297 00:11:39,266 --> 00:11:42,667 It's fine, because I'm going to be really busy with work anyway. 298 00:11:46,367 --> 00:11:47,734 Uh, hi. 299 00:11:47,867 --> 00:11:49,967 Apologies if there's been a mix-up, 300 00:11:50,100 --> 00:11:52,333 but this isn't the official shuttle. 301 00:11:52,467 --> 00:11:53,967 I'm just here running an errand. 302 00:11:54,100 --> 00:11:56,400 No. This is the car the porter told me to take. 303 00:11:56,533 --> 00:12:00,834 Oh, okay. Not a problem. 304 00:12:16,467 --> 00:12:18,967 Okay. Here we are. 305 00:12:19,100 --> 00:12:22,467 Oh, no. My purse. I left it on the train. 306 00:12:22,600 --> 00:12:24,734 I think it was under the seat. We have to go back. 307 00:12:24,867 --> 00:12:26,633 Oh, I'm sorry, miss, but that train is long gone. 308 00:12:26,767 --> 00:12:29,000 But don't worry. I'm sure someone turned it in. 309 00:12:29,133 --> 00:12:30,900 I'll call the station's lost and found. 310 00:12:31,033 --> 00:12:34,667 Oh, yeah. Yeah. Okay. If can just get my bag-- 311 00:12:34,800 --> 00:12:37,834 - Bag? - Yeah. It's in the back. 312 00:12:41,934 --> 00:12:44,066 What? 313 00:12:44,200 --> 00:12:46,834 She told me she put it in there. 314 00:12:46,967 --> 00:12:48,533 Let me make that phone call for you. 315 00:12:48,667 --> 00:12:50,300 Then, I'll get you back to the station. 316 00:12:50,433 --> 00:12:52,900 Okay. Thank you, but will they let me check in without ID? 317 00:12:53,033 --> 00:12:55,233 Check in? 318 00:12:55,367 --> 00:12:57,867 I think you better talk to Michael. 319 00:12:58,000 --> 00:12:59,200 He's over there. 320 00:12:59,333 --> 00:13:01,500 Okay. 321 00:13:07,166 --> 00:13:10,467 Uh, excuse me? 322 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 - Oh, hey there. - Hi. 323 00:13:12,734 --> 00:13:15,300 Hey. What can I do for you? 324 00:13:15,433 --> 00:13:17,100 Hi. Hi. 325 00:13:17,233 --> 00:13:20,567 Um, I wanted to get checked in, but I don't have my ID. 326 00:13:20,700 --> 00:13:22,100 Oh, that's okay. We don't really have a formal 327 00:13:22,233 --> 00:13:23,867 check-in policy here. 328 00:13:24,000 --> 00:13:25,633 It's usually just first come, first serve. 329 00:13:25,767 --> 00:13:27,400 Then what was the point of making a reservation? 330 00:13:27,533 --> 00:13:29,400 Well, I have no idea who made the reservation for you, 331 00:13:29,533 --> 00:13:31,233 but it's fine. 332 00:13:31,367 --> 00:13:33,133 Why don't you come on in and I'll try to get you some help? 333 00:13:33,266 --> 00:13:34,400 - Okay. - Okay? 334 00:13:34,533 --> 00:13:36,900 Oh, and I'm sorry about your grapes. 335 00:13:37,033 --> 00:13:38,867 What do you mean? 336 00:13:39,000 --> 00:13:41,734 Well, it looks like you kind of missed the harvest. 337 00:13:41,867 --> 00:13:44,533 Not if you're making ice wine. 338 00:13:44,667 --> 00:13:47,700 Don't most wineries use a freezer 339 00:13:47,834 --> 00:13:49,300 and make it with the grapes they already have? 340 00:13:49,433 --> 00:13:50,767 Yes, they do. That's very true. 341 00:13:50,900 --> 00:13:52,467 But it's not really the same. 342 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 You see, nothing brings out the sweetness 343 00:13:55,734 --> 00:13:58,200 like the slow build of winter, and if we can time this harvest 344 00:13:58,333 --> 00:14:01,767 just right, the flavor will be absolutely perfect. 345 00:14:01,900 --> 00:14:04,300 And you, as the customer, know exactly what you get. 346 00:14:04,433 --> 00:14:06,700 I can certainly appreciate that. 347 00:14:06,834 --> 00:14:08,467 All right. 348 00:14:08,600 --> 00:14:09,834 Well, it's getting cold. Let's get you inside, huh? 349 00:14:09,967 --> 00:14:11,100 Okay. Thank you. 350 00:14:11,233 --> 00:14:12,600 - Come on. - Okay. Ooh! 351 00:14:12,734 --> 00:14:16,133 I can see you, uh, brought the right shoes. 352 00:14:16,266 --> 00:14:17,834 Oh, I didn't know you get so much snow up here. 353 00:14:19,633 --> 00:14:22,000 If it's okay, I'd like to check into my room first 354 00:14:22,133 --> 00:14:24,133 before doing any wine-tasting, please. 355 00:14:24,266 --> 00:14:27,200 I'm sorry, but these rooms are for private residents only. 356 00:14:27,333 --> 00:14:29,467 But I can call and recommend a couple of hotels in town. 357 00:14:29,600 --> 00:14:31,000 I thought this was a hotel. 358 00:14:31,133 --> 00:14:34,433 No, no, it's not. We're, uh-- We're just a winery. 359 00:14:38,800 --> 00:14:40,433 This is Hollingbrook Winery? 360 00:14:40,567 --> 00:14:42,333 It is, yeah, and I'm Michael Hollingbrook. You are? 361 00:14:42,467 --> 00:14:44,867 I'm in the wrong place. 362 00:14:45,000 --> 00:14:47,533 I need to go. 363 00:14:49,633 --> 00:14:52,000 Oh. Oh, no. 364 00:14:52,133 --> 00:14:54,700 Oh. Uh, where did the driver go? 365 00:14:54,834 --> 00:14:56,667 Well, Gino, he'll be back in a second. 366 00:14:56,800 --> 00:14:59,367 Not to worry. Listen. While you're here, 367 00:14:59,500 --> 00:15:01,600 why don't you come back inside and warm up a little bit 368 00:15:01,734 --> 00:15:03,633 and try a glass of our merlot? It's wonderful. 369 00:15:06,133 --> 00:15:10,066 Oh, okay. I see you've read our recent review to the contrary. 370 00:15:10,200 --> 00:15:11,934 Completely untrue and, 371 00:15:12,066 --> 00:15:15,033 to be honest, bordering on unprofessional. 372 00:15:15,166 --> 00:15:18,233 Usually, when things get bad reviews it's for a good reason. 373 00:15:18,367 --> 00:15:21,400 True. There was a good reason. We made an honest mistake. 374 00:15:21,533 --> 00:15:23,233 But instead of allowing us to rectify the situation, 375 00:15:23,367 --> 00:15:25,233 the reviewer decided to trash us instead 376 00:15:25,367 --> 00:15:28,233 and well, we lost a lot of business because of it. 377 00:15:28,367 --> 00:15:29,934 I'm very sorry to hear that. 378 00:15:30,066 --> 00:15:31,834 Well, nothing we can do about it now. 379 00:15:31,967 --> 00:15:34,233 We'll just get back on our feet, all right? 380 00:15:34,367 --> 00:15:35,533 - Dad? - Yeah. 381 00:15:35,667 --> 00:15:36,834 Do you want me to put out 382 00:15:36,967 --> 00:15:38,100 all the barrel-tapping festival merch? 383 00:15:38,233 --> 00:15:39,700 I think that's a great idea, honey. 384 00:15:39,834 --> 00:15:41,000 Hi. I'm Britney. 385 00:15:41,133 --> 00:15:43,734 Hi. I'm... Joy. 386 00:15:43,867 --> 00:15:46,500 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 387 00:15:46,633 --> 00:15:48,200 How do you walk on those in the snow? 388 00:15:48,333 --> 00:15:50,333 Aren't you afraid you're going to slip and fall? 389 00:15:50,467 --> 00:15:52,533 Hasn't happened yet. 390 00:15:54,367 --> 00:15:55,900 Oh, excuse me. I just have to take this. 391 00:15:56,033 --> 00:15:58,200 No problem. 392 00:15:59,400 --> 00:16:00,600 Whoa, whoa. 393 00:16:00,734 --> 00:16:02,600 Hey, hey, hey. 394 00:16:02,734 --> 00:16:04,633 Are you okay? 395 00:16:04,767 --> 00:16:08,600 Why? 396 00:16:08,734 --> 00:16:09,834 Are you okay? 397 00:16:09,967 --> 00:16:11,266 Ooh. 398 00:16:13,967 --> 00:16:15,166 I think I'll stay right here. 399 00:16:15,300 --> 00:16:16,667 Okay. 400 00:16:20,100 --> 00:16:22,400 Well, Joy, good news. Your vitals are all normal, 401 00:16:22,533 --> 00:16:24,600 and I can't see any sign of head trauma 402 00:16:24,734 --> 00:16:26,800 or concussion. 403 00:16:26,934 --> 00:16:28,233 Who's Joy? 404 00:16:28,367 --> 00:16:31,433 You are. I'm Britney. Remember? 405 00:16:31,567 --> 00:16:32,734 We just met. 406 00:16:32,867 --> 00:16:33,967 We did? 407 00:16:34,100 --> 00:16:35,300 Do you know where you live? 408 00:16:35,433 --> 00:16:37,967 I think in the city. 409 00:16:38,100 --> 00:16:39,233 Which city? 410 00:16:39,367 --> 00:16:42,266 I don't... 411 00:16:42,400 --> 00:16:43,800 ...I don't know. 412 00:16:43,934 --> 00:16:45,166 Oh, dear. 413 00:16:45,300 --> 00:16:47,667 What? What's wrong with me? 414 00:16:47,800 --> 00:16:49,834 I think you have a case of retrograde amnesia. 415 00:16:49,967 --> 00:16:51,333 What's that? 416 00:16:51,467 --> 00:16:54,567 It's an inability to recall recent events. 417 00:16:54,700 --> 00:16:56,600 The brain is shutting down the part that needs to heal. 418 00:16:56,734 --> 00:16:59,100 How long will I be like this? 419 00:16:59,233 --> 00:17:00,667 Well, that's the good news. 420 00:17:00,800 --> 00:17:03,233 Most patients with no outward signs of trauma 421 00:17:03,367 --> 00:17:05,000 get their full memory back in three to seven days. 422 00:17:05,133 --> 00:17:06,667 Okay. 423 00:17:06,800 --> 00:17:08,667 Until then, we should be able to figure out 424 00:17:08,800 --> 00:17:10,066 a lot from your phone. 425 00:17:10,200 --> 00:17:12,367 Speaking of which, when she fell, doc, 426 00:17:12,500 --> 00:17:14,000 her phone dropped in mud and water, 427 00:17:14,133 --> 00:17:16,000 and her cell won't power up. 428 00:17:16,133 --> 00:17:17,667 So, I'm going to head into town, 429 00:17:17,800 --> 00:17:19,567 talk to a repair guy and see what we can do. Okay? 430 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Okay. What about my wallet? 431 00:17:21,834 --> 00:17:23,367 Where's my purse? 432 00:17:23,500 --> 00:17:25,633 You left it on the train, remember? 433 00:17:25,767 --> 00:17:27,500 Uh, I'm sure she doesn't remember, Gene. 434 00:17:27,633 --> 00:17:31,066 Right. Right. I am trying to find it, and your bag. 435 00:17:31,200 --> 00:17:32,700 I don't have that, either? 436 00:17:32,834 --> 00:17:34,867 You were only carrying your notebook. 437 00:17:35,000 --> 00:17:37,100 What? This? 438 00:17:38,867 --> 00:17:42,834 What is all this? Recipes? What am I? A chef? 439 00:17:42,967 --> 00:17:45,500 Is someone waiting for me to show up somewhere? 440 00:17:45,633 --> 00:17:47,200 Am I married? 441 00:17:47,333 --> 00:17:49,000 Do I have kids, or cats? 442 00:17:49,133 --> 00:17:51,300 Did I mention any friends or family? 443 00:17:53,433 --> 00:17:55,567 Is anyone looking for me? 444 00:17:55,700 --> 00:17:57,500 We don't know. 445 00:17:57,633 --> 00:17:59,300 All we know is that you seemed to 446 00:17:59,433 --> 00:18:01,367 come to our winery by mistake. 447 00:18:01,500 --> 00:18:03,633 Did I say where I was supposed to be? 448 00:18:03,767 --> 00:18:06,300 No. Sorry. 449 00:18:06,433 --> 00:18:08,600 But if this memory card will get fired up 450 00:18:08,734 --> 00:18:10,266 and start working again, we can find out. 451 00:18:10,400 --> 00:18:11,934 We'll also contact the police. 452 00:18:12,066 --> 00:18:13,433 You're going to be okay. 453 00:18:13,567 --> 00:18:15,467 Hey. 454 00:18:15,600 --> 00:18:17,066 We'll figure it out. 455 00:18:17,200 --> 00:18:19,900 Well, what if we don't? 456 00:18:20,033 --> 00:18:22,066 What am I going to do? 457 00:18:22,200 --> 00:18:24,266 You need to stay somewhere safe for a few days 458 00:18:24,400 --> 00:18:26,300 until your memory returns. 459 00:18:26,433 --> 00:18:28,100 She can stay with us. 460 00:18:28,233 --> 00:18:30,967 Now, Brit, we don't even know this person. 461 00:18:31,100 --> 00:18:32,633 Well, if she's a criminal, 462 00:18:32,767 --> 00:18:35,700 she's the most fashionable criminal I've ever seen. 463 00:18:35,834 --> 00:18:36,934 You know what I mean. 464 00:18:37,066 --> 00:18:38,433 I know Mom said 465 00:18:38,567 --> 00:18:39,700 we should always look for ways to help people, 466 00:18:39,834 --> 00:18:41,467 and Joy needs help. 467 00:18:41,600 --> 00:18:43,533 Is your mom-- 468 00:18:43,667 --> 00:18:44,934 She died three years ago. 469 00:18:45,066 --> 00:18:47,266 Oh. I'm so sorry. 470 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 Let's get you upstairs. 471 00:18:50,333 --> 00:18:53,133 Oh, I don't know if it's okay with your dad yet. 472 00:18:55,667 --> 00:18:58,900 It's fine. Come on. Let's go. 473 00:18:59,033 --> 00:19:00,467 Okay. 474 00:19:08,867 --> 00:19:10,567 I'll set you over here on the couch. 475 00:19:10,700 --> 00:19:11,834 - Okay. - Okay? 476 00:19:11,967 --> 00:19:13,533 Yeah. Thank you so much. 477 00:19:17,066 --> 00:19:18,166 Okay? Yeah. 478 00:19:18,300 --> 00:19:19,500 Is that her? 479 00:19:19,633 --> 00:19:21,300 The one who fell? Yeah. 480 00:19:21,433 --> 00:19:22,734 Is she going to sue us? 481 00:19:22,867 --> 00:19:26,300 Dad, are you kidding me? Come on. Uh, Joy? 482 00:19:26,433 --> 00:19:28,000 This is my father, John Hollingbrook. 483 00:19:28,133 --> 00:19:29,800 Hi. It's nice to meet you. 484 00:19:29,934 --> 00:19:31,767 I'm so sorry for the trouble. 485 00:19:31,900 --> 00:19:33,834 I don't mean to be any inconvenience. 486 00:19:33,967 --> 00:19:36,433 No problem. We just want to make sure you're okay. 487 00:19:36,567 --> 00:19:38,567 No. I'm fine, 488 00:19:38,700 --> 00:19:42,333 except for the part that I don't remember anything about myself. 489 00:19:42,467 --> 00:19:44,166 Nothing? Nothing at all? 490 00:19:44,300 --> 00:19:46,767 All I have is this notebook. 491 00:19:46,900 --> 00:19:48,333 Are there any clues in there? 492 00:19:48,467 --> 00:19:50,600 Only that I seem to be an extremely organized 493 00:19:50,734 --> 00:19:52,300 dessert enthusiast. 494 00:19:52,433 --> 00:19:54,467 We just learned about this in science. 495 00:19:54,600 --> 00:19:57,633 Smells are a huge trigger for memories. 496 00:19:57,767 --> 00:20:00,600 Maybe making one of these recipes will jog yours. 497 00:20:00,734 --> 00:20:02,734 Maybe. 498 00:20:02,867 --> 00:20:05,300 I'm sorry. 499 00:20:05,433 --> 00:20:08,300 Um, is there a place I can lie down? 500 00:20:08,433 --> 00:20:09,567 Absolutely. 501 00:20:09,700 --> 00:20:11,400 - Of course. Come on. - Okay. 502 00:20:11,533 --> 00:20:12,734 Dr. Grayson says that sleep is the best thing right now, so-- 503 00:20:12,867 --> 00:20:14,100 Thank you. 504 00:20:14,233 --> 00:20:15,500 You're welcome to use our guest room. 505 00:20:15,633 --> 00:20:17,233 Thanks. 506 00:20:28,033 --> 00:20:31,734 Oh, I can't tell you how much I appreciate all of this. 507 00:20:31,867 --> 00:20:34,400 I don't know what I would have done without your help. 508 00:20:34,533 --> 00:20:37,300 Well, it's okay. You're safe here. 509 00:20:37,433 --> 00:20:39,800 Everything will be just fine. 510 00:20:39,934 --> 00:20:41,667 Well, you don't know that. 511 00:20:41,800 --> 00:20:43,900 No, I don't. 512 00:20:44,033 --> 00:20:46,166 But what I do know is that we're doing everything we can. 513 00:20:46,300 --> 00:20:48,834 Gene is talking to all the wineries and the hotels 514 00:20:48,967 --> 00:20:50,433 to see if anybody is looking for you. 515 00:20:50,567 --> 00:20:51,834 But in the meantime, 516 00:20:51,967 --> 00:20:53,433 we just need to take it moment by moment. Okay? 517 00:20:53,567 --> 00:20:54,967 Okay. 518 00:20:55,100 --> 00:20:58,000 So, in this particular moment, 519 00:20:58,133 --> 00:21:00,633 I'm still completely freaking out. 520 00:21:02,934 --> 00:21:04,633 Still freaking out. 521 00:21:08,367 --> 00:21:10,800 Still freaked out. How am I doing? 522 00:21:10,934 --> 00:21:12,467 You're doing great. 523 00:21:12,600 --> 00:21:16,533 Well, um, I guess I should try and get some sleep. 524 00:21:16,667 --> 00:21:17,834 Yeah. That's probably best. 525 00:21:17,967 --> 00:21:19,400 All right. Sleep well. 526 00:21:19,533 --> 00:21:22,467 - Thank you. - All right. 527 00:21:22,600 --> 00:21:24,200 Christina Hi. 528 00:21:24,333 --> 00:21:25,533 You've reached Christina Osborne. 529 00:21:25,667 --> 00:21:26,967 I can't come to the phone right now. 530 00:21:27,100 --> 00:21:28,867 So, if you'd like to leave your name, number, 531 00:21:29,000 --> 00:21:31,133 and a brief message, I'll get back to you as soon as I can. 532 00:21:31,266 --> 00:21:33,867 Hey, it's me again. 533 00:21:34,000 --> 00:21:35,734 Look. I get that you're mad, okay? 534 00:21:35,867 --> 00:21:37,166 I wish I could have been up there, but... 535 00:21:38,600 --> 00:21:39,700 ...ignoring my texts and my calls, 536 00:21:39,834 --> 00:21:41,000 it's not helping anything. 537 00:21:41,133 --> 00:21:42,734 Thank you. 538 00:21:42,867 --> 00:21:46,266 Look. Just call me when you're ready to talk, okay? 539 00:22:21,066 --> 00:22:23,033 Okay. 540 00:22:27,033 --> 00:22:29,400 Uh, okay. 541 00:22:46,500 --> 00:22:47,600 Hey. 542 00:22:47,734 --> 00:22:49,433 Oh. 543 00:22:49,567 --> 00:22:51,066 Sorry. 544 00:22:51,200 --> 00:22:52,633 No. I'm sorry. 545 00:22:52,767 --> 00:22:54,600 I didn't think anyone would be up. 546 00:22:54,734 --> 00:22:58,233 Yeah, I'm just-- I'm not a really big sleeper, so-- 547 00:22:58,367 --> 00:23:01,600 Okay. Well, I don't want to be in your way. 548 00:23:01,734 --> 00:23:03,633 I'll just put everything back and go to bed. 549 00:23:03,767 --> 00:23:06,367 No, it's okay. Why don't you tell me what you're making? 550 00:23:06,500 --> 00:23:10,433 Um, I was going to try one of the recipes from my notebook, 551 00:23:10,567 --> 00:23:13,667 see if that triggered anything from my childhood. 552 00:23:13,800 --> 00:23:16,200 Ah, okay. All right. Well, don't let me stop you. 553 00:23:16,333 --> 00:23:18,367 I just have to admit, I'm a little surprised 554 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 that you can find enough ingredients to use. 555 00:23:20,633 --> 00:23:22,433 You're not a big cook, then? 556 00:23:22,567 --> 00:23:25,433 Oh, I make a really great chicken, if I do say so myself. 557 00:23:25,567 --> 00:23:27,200 I think if Britney wanted to be a vegetarian, though, 558 00:23:27,333 --> 00:23:28,767 we'd both starve to death. 559 00:23:30,333 --> 00:23:32,667 Well, this is a pretty basic recipe, 560 00:23:32,800 --> 00:23:34,633 so I think we should be okay. 561 00:23:34,767 --> 00:23:37,300 Um, where do you keep the anchovies? 562 00:23:37,433 --> 00:23:38,967 I'm sorry? 563 00:23:39,100 --> 00:23:40,367 I'm kidding. 564 00:23:40,500 --> 00:23:42,033 Oh. Hey, good. 565 00:23:42,166 --> 00:23:43,867 I thought it was some sort of weird regional thing, 566 00:23:44,000 --> 00:23:46,500 although I wouldn't have any idea what region. 567 00:23:46,633 --> 00:23:48,633 Quick. What is your address? 568 00:23:50,266 --> 00:23:52,467 You're trying the hiccup technique on amnesia? 569 00:23:52,600 --> 00:23:53,700 Well, that depends. Did it work? 570 00:23:53,834 --> 00:23:55,200 No. 571 00:23:55,333 --> 00:23:57,166 Then, no, I'm not, actually. 572 00:23:57,300 --> 00:23:58,533 You took my advice. 573 00:23:58,667 --> 00:24:00,500 Oh. Hey, honey. 574 00:24:00,633 --> 00:24:02,667 Oh. I'm so sorry if we woke you up. 575 00:24:02,800 --> 00:24:05,734 That's okay. Now that I know what it is, can I help? 576 00:24:05,867 --> 00:24:07,600 It's the middle of the night, honey. 577 00:24:07,734 --> 00:24:09,900 It's a weekend and we haven't baked anything in this kitchen 578 00:24:10,033 --> 00:24:12,266 in a long time. 579 00:24:14,467 --> 00:24:15,767 True. Well, if it's okay with Joy. 580 00:24:15,900 --> 00:24:17,600 Of course. 581 00:24:17,734 --> 00:24:19,367 All right. I have some paperwork to finish, 582 00:24:19,500 --> 00:24:20,900 and I'll let you two get to it. 583 00:24:21,033 --> 00:24:22,400 - Thanks, Dad. - All right, honey. 584 00:24:22,533 --> 00:24:24,333 So, what are we making? 585 00:24:24,467 --> 00:24:26,600 Grandma's famous cookies. 586 00:24:26,734 --> 00:24:29,367 Do you think Grandma would be mad if we added butterscotch? 587 00:24:29,500 --> 00:24:33,066 Um, it's not in the recipe, so I don't know. 588 00:24:33,200 --> 00:24:36,834 Let's try anyway. I think we have some chips. 589 00:24:36,967 --> 00:24:40,567 Uh, okay. 590 00:24:40,700 --> 00:24:42,400 Now what? Pecans? 591 00:24:42,533 --> 00:24:46,633 Oh. Well, that's not in here either, so, um-- 592 00:24:48,734 --> 00:24:50,400 You know what? 593 00:24:50,533 --> 00:24:52,767 How about butterscotch and pecans? 594 00:24:52,900 --> 00:24:54,266 - Yes. - Yeah. 595 00:24:54,400 --> 00:24:56,400 Ooh, and how about cinnamon? 596 00:24:56,533 --> 00:24:58,600 Oh, and do you have pumpkin pie spice? 597 00:25:11,200 --> 00:25:13,633 Hey, princess, come on. We got to get you back to bed, okay? 598 00:25:13,767 --> 00:25:15,967 - Come on. - But I want to try them. 599 00:25:16,100 --> 00:25:17,800 I'll put them in the fridge 600 00:25:17,934 --> 00:25:20,066 and we will bake them first thing in the morning, okay? 601 00:25:20,200 --> 00:25:23,066 Okay. Did this help you remember anything? 602 00:25:24,433 --> 00:25:27,333 Not yet, but I had a blast making them. 603 00:25:27,467 --> 00:25:29,333 Me, too. 604 00:25:29,467 --> 00:25:30,600 Okay, honey. Come on. 605 00:25:30,734 --> 00:25:31,834 Good night. 606 00:25:31,967 --> 00:25:33,800 - Good night. - Good night. 607 00:25:33,934 --> 00:25:35,900 Good night. 608 00:25:47,100 --> 00:25:48,633 We should put it inside, so she knows it's there. 609 00:25:48,767 --> 00:25:50,934 I don't want to wake her. 610 00:25:51,066 --> 00:25:53,667 She needs to rest if she's going to get her memory back. 611 00:25:57,333 --> 00:25:58,467 Oops. 612 00:25:58,600 --> 00:25:59,834 Hi. 613 00:25:59,967 --> 00:26:01,266 Sorry. We didn't mean to wake you. 614 00:26:01,400 --> 00:26:02,834 No, no. It's okay. I was awake. 615 00:26:02,967 --> 00:26:05,734 I'm Diane. A close friend of the family's. 616 00:26:05,867 --> 00:26:09,066 It's nice to meet you. I'm... Joy, apparently. 617 00:26:10,467 --> 00:26:11,867 I hope you don't mind. 618 00:26:12,000 --> 00:26:13,233 I brought you some clean clothes, 619 00:26:13,367 --> 00:26:15,767 comfy shoes and some basic toiletries. 620 00:26:15,900 --> 00:26:19,000 Oh, that's so kind of you. Thank you so much. 621 00:26:19,133 --> 00:26:20,600 Yeah. I can't believe I actually wore those. 622 00:26:20,734 --> 00:26:23,834 They're like little leather torture chambers. 623 00:26:23,967 --> 00:26:27,100 Yeah. I'm more of a "comfort first" kind of gal myself. 624 00:26:27,233 --> 00:26:30,333 Right now, I'll take all the comfort I can get. 625 00:26:30,467 --> 00:26:32,266 Can I go put the cookies in? 626 00:26:32,400 --> 00:26:33,934 Oh, yeah. That's a great idea. 627 00:26:35,567 --> 00:26:37,934 I heard about your late-night baking session. 628 00:26:38,066 --> 00:26:40,000 Well, I'm not sure how those cookies are going to turn out. 629 00:26:40,133 --> 00:26:43,200 We didn't exactly follow the recipe. 630 00:26:43,333 --> 00:26:44,700 Oh, well. Some of the best things 631 00:26:44,834 --> 00:26:46,367 happen in life when you take a little detour. 632 00:26:46,500 --> 00:26:47,934 I'll leave you to it. 633 00:26:48,066 --> 00:26:49,867 Thanks. Thank you again. You're welcome. 634 00:26:56,333 --> 00:26:59,867 Betsy? Betsy, can you get me Christina's review 635 00:27:00,066 --> 00:27:01,834 of Badgley's Bistro from Friday night? 636 00:27:01,967 --> 00:27:04,166 She hasn't submitted it yet. 637 00:27:04,300 --> 00:27:07,066 Well, that's odd. She said she'd finish it on the train. 638 00:27:07,200 --> 00:27:10,767 Maybe she really is taking some time for some romance. 639 00:27:10,900 --> 00:27:12,700 Good for her. 640 00:27:14,533 --> 00:27:15,967 More than one piece, though, right? 641 00:27:16,100 --> 00:27:17,400 - Good morning. - 'Morning. 642 00:27:17,533 --> 00:27:18,800 - 'Morning. - Hi. 643 00:27:18,934 --> 00:27:21,066 Wow. 644 00:27:21,200 --> 00:27:23,467 I-- Yeah. I mean, 645 00:27:23,600 --> 00:27:24,967 Diane's clothes fit you perfectly. 646 00:27:25,100 --> 00:27:26,500 Now, you don't have to, you know, obviously, 647 00:27:26,633 --> 00:27:28,066 wear the same clothes every single day. 648 00:27:28,200 --> 00:27:29,500 Not that those clothes weren't nice. 649 00:27:29,633 --> 00:27:32,166 I mean, you-- Um, you-- 650 00:27:32,300 --> 00:27:33,467 - Dad... - You look great. Yeah? 651 00:27:33,600 --> 00:27:34,934 Stop being weird. 652 00:27:35,066 --> 00:27:36,433 What? I thought weird is what I'm good at. 653 00:27:36,567 --> 00:27:38,000 Oh. 654 00:27:38,133 --> 00:27:39,333 The cookies are cool. 655 00:27:39,467 --> 00:27:41,333 Yep. 656 00:27:41,467 --> 00:27:43,934 Listen. Um, it's been a long time 657 00:27:44,066 --> 00:27:46,834 since she had this much fun in the kitchen, so thank you. 658 00:27:46,967 --> 00:27:49,767 Well, I think I had more fun than she did. 659 00:27:49,900 --> 00:27:52,100 But I'm a little nervous to taste them, though. 660 00:27:52,233 --> 00:27:53,433 I'm not getting my hopes up. 661 00:27:53,567 --> 00:27:55,000 - Okay. - Okay. 662 00:27:55,133 --> 00:27:56,734 Here we go. I'll give you a nice big one. 663 00:27:56,867 --> 00:27:58,066 Mmm. Okay. 664 00:27:58,200 --> 00:27:59,834 Which one do you want? 665 00:27:59,967 --> 00:28:01,467 Okay. On the count of three. Ready? 666 00:28:01,600 --> 00:28:02,700 Yep. 667 00:28:02,834 --> 00:28:04,900 One, two, three. 668 00:28:11,133 --> 00:28:12,233 These are amazing. 669 00:28:12,367 --> 00:28:13,567 They are, aren't they? 670 00:28:13,700 --> 00:28:16,500 So good. 671 00:28:16,633 --> 00:28:18,400 Is it triggering your memory? 672 00:28:20,467 --> 00:28:22,734 No. 673 00:28:22,867 --> 00:28:24,400 Well, that's my fault. 674 00:28:24,533 --> 00:28:26,367 Should have followed the exact recipe. 675 00:28:26,500 --> 00:28:28,867 Honey... - No. It was worth it. 676 00:28:29,000 --> 00:28:30,500 But, um, 677 00:28:30,633 --> 00:28:32,533 have you heard anything this morning, though? 678 00:28:32,667 --> 00:28:34,834 Has anyone said they were looking for me? 679 00:28:34,967 --> 00:28:36,900 No. Nothing yet, Joy. I'm sorry. 680 00:28:38,967 --> 00:28:41,967 What if I'm a fugitive or something? 681 00:28:42,100 --> 00:28:44,467 Dad basically said the same thing. 682 00:28:44,600 --> 00:28:46,200 Okay. All right. Thank you. 683 00:28:48,333 --> 00:28:51,834 Well, if I'm wanted, at least I know someone's looking for me. 684 00:28:51,967 --> 00:28:53,667 You know, maybe if I read today's newspaper, 685 00:28:53,800 --> 00:28:55,133 something will trigger my memory. 686 00:28:55,266 --> 00:28:57,300 - Yeah. - Do you mind? 687 00:28:57,433 --> 00:28:59,367 Yeah, of course. Go ahead. 688 00:28:59,500 --> 00:29:01,533 Okay. Hmm. 689 00:29:03,734 --> 00:29:05,700 Anything? 690 00:29:09,033 --> 00:29:10,467 Oh, look at this. 691 00:29:10,600 --> 00:29:12,367 What? Is it about you? 692 00:29:12,500 --> 00:29:15,300 No. It's about you guys. 693 00:29:15,433 --> 00:29:16,900 Yeah, this is a lot more nerve-wracking 694 00:29:17,033 --> 00:29:18,367 than exciting, but thank you. 695 00:29:18,500 --> 00:29:19,934 So, listen. I think these cookies-- 696 00:29:20,066 --> 00:29:21,700 As a matter of fact, I know these cookies 697 00:29:21,834 --> 00:29:24,300 would pair perfectly with the ice wine at the tasting. 698 00:29:24,433 --> 00:29:27,266 Oh. Do you make that here? 699 00:29:27,400 --> 00:29:29,767 Yeah, I was-- Right. 700 00:29:29,900 --> 00:29:32,767 Um, I told you, but you-- I told you before you fell. 701 00:29:32,900 --> 00:29:34,200 - Oh. - So-- 702 00:29:34,333 --> 00:29:36,467 - Thank you, honey. - Yeah. Of course. 703 00:29:36,600 --> 00:29:38,467 What do you-- What do you say? Do you want to try them? 704 00:29:38,600 --> 00:29:39,967 Absolutely. 705 00:29:40,100 --> 00:29:41,767 All right. Don't eat them all. 706 00:29:41,900 --> 00:29:43,100 I'll try. 707 00:29:43,233 --> 00:29:44,467 Or at least save us one. 708 00:29:44,600 --> 00:29:46,433 - Yeah. - Okay. Bye, guys. 709 00:29:46,567 --> 00:29:48,333 Okay. 710 00:29:51,700 --> 00:29:56,033 Okay. So, you are going to need one of these. 711 00:29:57,233 --> 00:29:59,100 For what? 712 00:29:59,233 --> 00:30:01,066 Well, a couple years ago, 713 00:30:01,200 --> 00:30:05,133 Gene and I built a very special ice wine room. 714 00:30:05,266 --> 00:30:08,934 And trust me, you are going to need one of those. 715 00:30:09,066 --> 00:30:10,200 Come on. 716 00:30:10,333 --> 00:30:13,433 Oh, wow. This is incredible. 717 00:30:13,567 --> 00:30:16,266 Oh, incredibly cold. 718 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 Yeah. 719 00:30:18,333 --> 00:30:20,133 That's a lot of ice. 720 00:30:20,266 --> 00:30:22,734 It helps us keep it at 14 degrees, 721 00:30:22,867 --> 00:30:24,567 which is the exact temperature you need 722 00:30:24,700 --> 00:30:26,567 when you're harvesting ice wine grapes. 723 00:30:26,700 --> 00:30:29,367 We're hoping to hit it in the next few days. 724 00:30:29,500 --> 00:30:32,066 People must love coming down here for the tour. 725 00:30:32,200 --> 00:30:33,967 Oh. Well, no. They're not going to be touring this room, 726 00:30:34,100 --> 00:30:35,300 unfortunately. 727 00:30:35,433 --> 00:30:38,467 It's temporary. In about a year or so, 728 00:30:38,600 --> 00:30:40,400 when it melts, this will be it. It'll be gone. 729 00:30:40,533 --> 00:30:41,800 Why? 730 00:30:41,934 --> 00:30:43,967 Well, my dad says it's too expensive 731 00:30:44,100 --> 00:30:47,867 to maintain an ice wine room at 14 degrees. 732 00:30:48,000 --> 00:30:49,867 He wants us to just rely on what we know best 733 00:30:50,000 --> 00:30:52,033 and try to get our customers back, so-- 734 00:30:52,166 --> 00:30:53,767 Back? 735 00:30:53,900 --> 00:30:55,934 Oh. I'm sorry. 736 00:30:56,066 --> 00:30:58,367 You don't remember. We were-- Before you fell, 737 00:30:58,500 --> 00:31:00,133 I was telling you that about a year ago, 738 00:31:00,266 --> 00:31:03,500 we sent out a corked merlot. 739 00:31:03,633 --> 00:31:06,800 And the review we got back, we lost a lot of business. 740 00:31:06,934 --> 00:31:08,533 So, all those buyers and reviewers 741 00:31:08,667 --> 00:31:10,033 that are coming to the party, 742 00:31:10,166 --> 00:31:11,767 we need to make sure that we win them back. 743 00:31:11,900 --> 00:31:13,467 I'm sure you will. 744 00:31:14,900 --> 00:31:17,767 Well, these reviewers are very brutal. 745 00:31:17,900 --> 00:31:19,500 That's for you. 746 00:31:19,633 --> 00:31:21,834 They don't care about the impact they have on businesses. 747 00:31:21,967 --> 00:31:23,200 for some reason. You know, they decide, 748 00:31:23,333 --> 00:31:24,667 they write their reviews, they leave, 749 00:31:24,800 --> 00:31:26,166 and then, you know, that's it, we're done. 750 00:31:26,300 --> 00:31:28,200 And then, we're left picking up the pieces. 751 00:31:28,333 --> 00:31:30,200 Well, they don't sound like very happy people. 752 00:31:30,333 --> 00:31:33,266 Looking for the negative in everything must be exhausting. 753 00:31:33,400 --> 00:31:35,333 Yeah. 754 00:31:35,467 --> 00:31:39,467 Okay. One sip, just to be safe. 755 00:31:39,600 --> 00:31:41,266 Why? 756 00:31:41,400 --> 00:31:43,433 Well, I don't know if amnesia 757 00:31:43,567 --> 00:31:46,433 and wine will mix too well, so-- 758 00:31:46,567 --> 00:31:48,200 I have amnesia? 759 00:31:48,333 --> 00:31:49,934 Are you kidding me? 760 00:31:50,066 --> 00:31:51,533 Yes. 761 00:31:51,667 --> 00:31:52,967 Yes. Okay. 762 00:31:53,100 --> 00:31:54,967 Well, all right. I'm going to make a toast. 763 00:31:55,100 --> 00:31:56,467 Okay. 764 00:31:56,600 --> 00:31:59,000 To you getting your memory back. 765 00:32:06,367 --> 00:32:08,333 Oh, Michael. 766 00:32:09,400 --> 00:32:10,667 This is incredible. 767 00:32:10,800 --> 00:32:12,767 - It's good, right? - Oh, my goodness. 768 00:32:12,900 --> 00:32:15,000 It's exactly how I wanted it to taste. 769 00:32:15,133 --> 00:32:18,100 Mmm. 770 00:32:18,233 --> 00:32:21,667 You know, my wife, um-- 771 00:32:21,800 --> 00:32:24,533 It's okay. Your wife. 772 00:32:24,667 --> 00:32:28,433 My wife, obviously, wasn't here for the final product, but... 773 00:32:30,066 --> 00:32:32,533 ...I think she'd love this. 774 00:32:32,667 --> 00:32:34,567 Everyone will. 775 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 You have to serve this at the party. 776 00:32:36,734 --> 00:32:38,166 - Thank you very much. - Mmm. 777 00:32:38,300 --> 00:32:39,900 But for all intents and purposes, 778 00:32:40,033 --> 00:32:42,533 this is your first sip of wine, so the bar is pretty low. 779 00:32:42,667 --> 00:32:45,533 - True. Okay. - What? 780 00:32:45,667 --> 00:32:47,033 Tell me how they taste together. 781 00:32:47,166 --> 00:32:50,300 Ah, okay. I'm going to go with this one here. 782 00:32:57,333 --> 00:32:59,300 Oh. Those are good. 783 00:33:06,066 --> 00:33:08,133 What do you think? 784 00:33:08,266 --> 00:33:10,834 Wow. 785 00:33:10,967 --> 00:33:12,166 - Really? - Amazing. 786 00:33:12,300 --> 00:33:14,767 - Oh. - They pair perfectly together. 787 00:33:14,900 --> 00:33:16,233 And I had all the ingredients to make these? 788 00:33:16,367 --> 00:33:17,734 Mm-hmm. You know, sometimes, 789 00:33:17,867 --> 00:33:19,233 it just takes a different perspective to see 790 00:33:19,367 --> 00:33:21,200 what you already have right in front of you. 791 00:33:23,100 --> 00:33:24,934 Maybe that's all your dad needs; 792 00:33:25,066 --> 00:33:29,667 to see the ice wine from your point of view. 793 00:33:29,800 --> 00:33:33,133 You know, maybe in real life, you were a philosopher. 794 00:33:33,266 --> 00:33:36,600 I don't know about that. Okay. I'm going to try them. 795 00:33:36,734 --> 00:33:37,934 Okay. 796 00:33:40,567 --> 00:33:42,400 Mmm. 797 00:33:47,633 --> 00:33:48,767 They are good together. 798 00:33:48,900 --> 00:33:50,633 - Mm-hmm. - Oh, my goodness. 799 00:33:52,233 --> 00:33:53,667 I hope you can remember how to make these. 800 00:33:53,800 --> 00:33:56,500 I hope I remember a lot more than that. 801 00:33:58,800 --> 00:34:01,667 But I'll never forget the last 24 hours. 802 00:34:03,600 --> 00:34:05,233 Cheers. 803 00:34:05,367 --> 00:34:06,667 Neither will I. 804 00:34:16,000 --> 00:34:18,500 So, I just got off the phone with the police again. 805 00:34:18,633 --> 00:34:20,700 They haven't heard anything about anyone missing 806 00:34:20,834 --> 00:34:23,333 and unfortunately, no sign of your purse or bag. 807 00:34:23,467 --> 00:34:26,200 Well, I hate to think no one's looking for me. 808 00:34:26,333 --> 00:34:29,600 But I guess in a way it's good. 809 00:34:29,734 --> 00:34:31,567 I mean, it means I probably don't have any kids 810 00:34:31,700 --> 00:34:33,667 or a husband. 811 00:34:33,800 --> 00:34:35,734 But I must have someone, right? 812 00:34:35,867 --> 00:34:38,834 Of course you do. You're amazing. 813 00:34:38,967 --> 00:34:40,166 She's not wrong, you know. 814 00:34:40,300 --> 00:34:43,166 I'm sure someone will find you soon. 815 00:34:43,300 --> 00:34:44,900 Well, you should eat. keep your strength up. 816 00:34:45,033 --> 00:34:46,734 Well, I wouldn't know where to start. 817 00:34:46,867 --> 00:34:49,333 I just make one big pile on my plate and eat my way down. 818 00:34:49,467 --> 00:34:51,200 Sounds good to me. 819 00:34:51,333 --> 00:34:53,667 We farmers take our meals very seriously. 820 00:34:53,800 --> 00:34:55,400 Yeah. I snuck over here for breakfast 821 00:34:55,533 --> 00:34:57,200 for five years straight. 822 00:34:57,333 --> 00:34:59,033 I can see why. This is delicious. 823 00:34:59,166 --> 00:35:01,266 What's wrong, Dad? 824 00:35:01,400 --> 00:35:04,233 Uh, there's a delay on the tasting glasses for the party. 825 00:35:04,367 --> 00:35:06,000 If they don't get there on time, this event-- 826 00:35:06,133 --> 00:35:07,633 Listen. I'll take care of it, Mike. 827 00:35:07,767 --> 00:35:09,800 You just concentrate on the wine itself. Don't worry. 828 00:35:09,934 --> 00:35:12,233 It's going to be great, Dad. I know it. 829 00:35:12,367 --> 00:35:14,467 Really? How do you know that? 830 00:35:14,600 --> 00:35:17,066 Because we're due for some really good luck. 831 00:35:17,200 --> 00:35:19,800 I will toast to that. 832 00:35:19,934 --> 00:35:21,467 How do we toast, Dad? Where are the actual drinks? 833 00:35:21,600 --> 00:35:22,734 Hmm. 834 00:35:22,867 --> 00:35:24,333 - On it. - Oh, can I help? 835 00:35:24,467 --> 00:35:25,767 No. - No, no. I got it. 836 00:35:25,900 --> 00:35:29,467 You and Diane just relax. 837 00:35:29,600 --> 00:35:32,667 Britney is such a sweet kid. 838 00:35:32,800 --> 00:35:35,667 She is, and she's been through a lot. 839 00:35:35,800 --> 00:35:37,633 Yeah. I heard about her mom. 840 00:35:37,767 --> 00:35:39,567 Do you mind me asking what happened? 841 00:35:39,700 --> 00:35:43,000 Sara had a heart condition that nobody knew about. 842 00:35:43,133 --> 00:35:45,266 It was just a one-in-a-million thing. 843 00:35:45,400 --> 00:35:49,667 And Michael said he made the ice wine for her. 844 00:35:49,800 --> 00:35:51,567 Yeah. They started it together. 845 00:35:51,700 --> 00:35:54,600 When she died, he just wanted to keep their vision alive. 846 00:35:54,734 --> 00:35:56,900 But now, he's obsessed with it 847 00:35:57,033 --> 00:35:59,600 as a way to bring the winery back from that review. 848 00:35:59,734 --> 00:36:01,300 He just needs a win. 849 00:36:05,934 --> 00:36:07,800 Seriously, Chrissy, this isn't cool. 850 00:36:07,934 --> 00:36:09,700 Look. I'm really busy, 851 00:36:09,834 --> 00:36:11,834 and I don't deal well with the whole passive-aggressive, 852 00:36:11,967 --> 00:36:13,667 silent treatment thing. 853 00:36:13,800 --> 00:36:17,800 We're adults. Just let me know that you're okay. Okay? 854 00:36:17,934 --> 00:36:19,667 Okay. 855 00:36:21,367 --> 00:36:25,967 That's all that's been turned in. Any of them yours? 856 00:36:26,100 --> 00:36:27,867 I don't know. 857 00:36:28,000 --> 00:36:30,166 Can we open one of them just to make sure? 858 00:36:30,300 --> 00:36:31,867 I'd need to see some ID. 859 00:36:32,000 --> 00:36:33,734 No. I lost my purse, too. 860 00:36:33,867 --> 00:36:36,333 I'm sorry, miss. Without ID, there's not much I can do. 861 00:36:36,467 --> 00:36:39,633 Have you tried calling the police? 862 00:36:39,767 --> 00:36:40,900 - Yeah. - Yes. 863 00:36:41,033 --> 00:36:43,967 Nothing I can do. Sorry. 864 00:36:44,100 --> 00:36:45,834 Thank you. 865 00:36:52,100 --> 00:36:53,567 Who's this? 866 00:36:53,700 --> 00:36:56,834 That would be one Eleanor Parks. 867 00:36:56,967 --> 00:36:59,133 She's the end-all, be-all reviewer 868 00:36:59,266 --> 00:37:00,967 of wines in this region. 869 00:37:01,100 --> 00:37:03,900 You get a good review from her, and everything changes. 870 00:37:04,033 --> 00:37:05,433 Do you know her? 871 00:37:05,567 --> 00:37:07,300 I don't think so. 872 00:37:07,433 --> 00:37:08,800 But if she's that important, 873 00:37:08,934 --> 00:37:10,367 I hope she's coming to your barrel-tapping. 874 00:37:10,500 --> 00:37:11,600 Well, she was invited. 875 00:37:11,734 --> 00:37:13,200 No guarantee she'll show, though. 876 00:37:13,333 --> 00:37:14,800 A lot of competition for her time this week. 877 00:37:14,934 --> 00:37:16,800 Well, she just needs to think she's missing 878 00:37:16,934 --> 00:37:18,233 the next best thing if she doesn't. 879 00:37:18,367 --> 00:37:19,934 Well, thank you very much. 880 00:37:20,066 --> 00:37:21,767 So, we've narrowed down your career 881 00:37:21,900 --> 00:37:24,266 to chef/baker, and apparently now, marketing executive. 882 00:37:24,400 --> 00:37:26,200 Or fashion designer. 883 00:37:26,333 --> 00:37:28,233 Your shoes when you came here were amazing. 884 00:37:28,367 --> 00:37:30,133 I don't know what I was thinking wearing those in the snow. 885 00:37:30,266 --> 00:37:31,567 That's what I said. 886 00:37:31,700 --> 00:37:32,934 I think, after all this, 887 00:37:33,066 --> 00:37:35,200 I'm going to stick to snuggly boots. 888 00:37:35,333 --> 00:37:37,033 What? 889 00:37:37,166 --> 00:37:38,533 It's Gene. 890 00:37:38,667 --> 00:37:40,100 He just spoke to the guy at the phone store. 891 00:37:40,233 --> 00:37:41,467 They can't get your phone up and running. 892 00:37:41,600 --> 00:37:43,700 Great. 893 00:37:43,834 --> 00:37:46,567 And no one has turned in your purse from the train. 894 00:37:46,700 --> 00:37:48,100 I'm so sorry, Joy. 895 00:37:48,233 --> 00:37:49,800 How can this be? 896 00:37:49,934 --> 00:37:53,867 No missing persons report. Nothing on social media. 897 00:37:54,000 --> 00:37:55,734 Hey, hey. We could check online. 898 00:37:55,867 --> 00:37:57,533 I don't want you to worry, all right? 899 00:37:57,667 --> 00:38:00,700 Anything you need, we'll take care of it. That means anything. 900 00:38:00,834 --> 00:38:02,934 Besides, remember what the doctor said. 901 00:38:03,066 --> 00:38:05,734 It's not going to last long. Okay? 902 00:38:07,500 --> 00:38:09,200 I don't know how to thank you both. 903 00:38:09,333 --> 00:38:11,033 I mean, of course, I will pay you back for everything. 904 00:38:11,166 --> 00:38:14,433 Joy, hey. You don't have to pay us back. 905 00:38:14,567 --> 00:38:16,667 Just pay it forward. 906 00:38:16,800 --> 00:38:19,200 I will, 907 00:38:19,333 --> 00:38:22,133 starting with baking something new from my notebook. 908 00:38:22,266 --> 00:38:25,433 Maybe one of these recipes is the trigger 909 00:38:25,567 --> 00:38:26,967 to remembering who I am, 910 00:38:27,100 --> 00:38:28,800 and maybe one of them will be good enough 911 00:38:28,934 --> 00:38:31,367 to convince your dad to serve your ice wine at the party. 912 00:38:31,500 --> 00:38:34,100 Ha. You know how to bake miracles? 913 00:38:34,233 --> 00:38:35,600 We can try. 914 00:38:35,734 --> 00:38:37,800 I'll need my trusty assistant, though. 915 00:38:37,934 --> 00:38:39,433 - Are you in? - I'm so in. 916 00:38:48,133 --> 00:38:49,600 I'll bring them in. Are you sure? 917 00:38:49,734 --> 00:38:51,433 Ah, ah. Hold on a second. Don't be fooled. 918 00:38:51,567 --> 00:38:53,633 You're just trying to hide the fact that you already opened up 919 00:38:53,767 --> 00:38:55,467 the white chocolate chips and ate half the bag, right? 920 00:38:55,600 --> 00:38:56,767 Actually, that was me. 921 00:38:56,900 --> 00:38:59,033 Whoa! Really? 922 00:39:00,734 --> 00:39:01,934 Well, listen. I'll be right in. 923 00:39:02,066 --> 00:39:03,533 I just got to go check on the grapes. 924 00:39:03,667 --> 00:39:05,867 Oh. Do you mind if I join you? 925 00:39:06,000 --> 00:39:08,233 Maybe if I can remember our conversation in the vineyard, 926 00:39:08,367 --> 00:39:09,834 something else will spark. 927 00:39:09,967 --> 00:39:12,900 Sure. 928 00:39:13,033 --> 00:39:15,333 Plus you're pretty good company. 929 00:39:16,500 --> 00:39:18,633 You're not so bad yourself. 930 00:39:20,333 --> 00:39:21,433 After you. 931 00:39:21,567 --> 00:39:23,533 Okay. 932 00:39:25,867 --> 00:39:27,734 So, what happens 933 00:39:27,867 --> 00:39:30,500 if the best night to harvest is the same night as the party? 934 00:39:30,633 --> 00:39:32,767 Ooh. 935 00:39:32,900 --> 00:39:34,667 Shh. Don't say that. 936 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 We don't want to put that out in the universe. 937 00:39:36,734 --> 00:39:38,934 No. That would be a total disaster. 938 00:39:39,066 --> 00:39:42,233 You see, when you harvest, all hands are on deck. 939 00:39:42,367 --> 00:39:44,333 Same thing goes for the party. 940 00:39:44,467 --> 00:39:47,433 Even though I want to create a buzz with the ice wine, 941 00:39:47,567 --> 00:39:49,667 the party is more important. 942 00:39:49,800 --> 00:39:51,900 We need to make sure everybody knows we have good wine, 943 00:39:52,033 --> 00:39:53,600 the best wine, 944 00:39:53,734 --> 00:39:56,333 and Dad thinks I'm forgetting that, but I'm not. 945 00:39:56,467 --> 00:40:00,934 I just-- I just want to create an edge, you know? 946 00:40:01,066 --> 00:40:03,600 No. I think he knows you care, not just for the wine, 947 00:40:03,734 --> 00:40:05,500 but for everyone around you. 948 00:40:05,633 --> 00:40:07,367 I mean, I've only known you for a couple of days 949 00:40:07,500 --> 00:40:08,800 and I can see it. 950 00:40:12,967 --> 00:40:14,734 - Ooh. - What? 951 00:40:14,867 --> 00:40:16,200 Oh. 952 00:40:17,967 --> 00:40:19,166 Ooh. What do you think? 953 00:40:19,300 --> 00:40:20,700 Five-second rule? 954 00:40:20,834 --> 00:40:23,100 Well, it's frozen. So, I'll give you a minute. 955 00:40:23,233 --> 00:40:25,367 Good point. 956 00:40:25,500 --> 00:40:28,000 Mmm. 957 00:40:28,133 --> 00:40:30,734 Whoever thought to make ice wine in the first place? 958 00:40:30,867 --> 00:40:32,867 Ah. Well, now that you ask, 959 00:40:33,000 --> 00:40:34,433 there's a great story behind that, too. 960 00:40:34,567 --> 00:40:37,233 Um, a frost struck 961 00:40:37,367 --> 00:40:40,233 a small German vineyard before harvest. 962 00:40:40,367 --> 00:40:41,834 When the villagers woke up, they realized 963 00:40:41,967 --> 00:40:43,533 they didn't want to let the grapes go, right? 964 00:40:43,667 --> 00:40:45,367 They're not going to have anything to sell that year. 965 00:40:45,500 --> 00:40:47,000 So, they said, "You know what? We're going to take a chance. 966 00:40:47,133 --> 00:40:49,700 "We're going to build a bonfire. Make streusel. 967 00:40:49,834 --> 00:40:52,033 We're going to harvest anyway." 968 00:40:52,166 --> 00:40:54,400 And when they pressed on those frozen grapes, 969 00:40:54,533 --> 00:40:55,834 they tasted the sweetest wine 970 00:40:55,967 --> 00:40:58,033 that they'd ever had in their life, 971 00:40:58,166 --> 00:41:01,233 and they decided to call it ice wine. 972 00:41:01,367 --> 00:41:05,300 I love that. A happy accident. 973 00:41:05,433 --> 00:41:07,934 Also, I just-- I feel like it was something 974 00:41:08,066 --> 00:41:09,500 that was meant to happen, you know? 975 00:41:09,633 --> 00:41:11,400 The villagers hit a roadblock 976 00:41:11,533 --> 00:41:14,800 and they ended up somewhere they never thought they'd be. 977 00:41:14,934 --> 00:41:17,667 And it turned out for the best. 978 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Yes, it did. 979 00:41:19,533 --> 00:41:21,633 Well, maybe one day, 980 00:41:21,767 --> 00:41:25,667 I can look back on all this and say the same thing. 981 00:41:25,800 --> 00:41:27,767 I hope so, too. 982 00:41:27,900 --> 00:41:30,433 For what it's worth, I just want to say, 983 00:41:30,567 --> 00:41:34,600 I am so glad that you showed up at the wrong winery. 984 00:41:37,066 --> 00:41:39,266 You know what? I am, too. 985 00:41:42,567 --> 00:41:44,000 Oh. 986 00:41:46,967 --> 00:41:48,600 It's snowing. 987 00:41:48,734 --> 00:41:52,000 This could be a clue that maybe you live somewhere 988 00:41:52,133 --> 00:41:53,834 that there's not-- There's no snow. 989 00:41:53,967 --> 00:41:55,934 - Maybe. - Yep. 990 00:41:58,066 --> 00:42:00,200 It's so beautiful. 991 00:42:00,333 --> 00:42:03,467 You're living in the moment? 992 00:42:03,600 --> 00:42:06,066 Yeah. 993 00:42:06,200 --> 00:42:08,166 You freaking out? 994 00:42:10,100 --> 00:42:11,633 No. 995 00:42:13,533 --> 00:42:15,266 Good. 996 00:42:22,166 --> 00:42:23,300 It's beautiful, huh? 997 00:42:23,433 --> 00:42:24,734 Yeah. 998 00:42:27,166 --> 00:42:28,567 Then sugar. 999 00:42:28,700 --> 00:42:30,166 Hey. - Okay. Yeah, yeah. 1000 00:42:30,300 --> 00:42:31,667 What are you guys making? 1001 00:42:31,800 --> 00:42:33,567 We need salt. Oh, a soufflé from my notebook. 1002 00:42:33,700 --> 00:42:36,400 I have a ton of notes around it, so I must have made it a lot. 1003 00:42:36,533 --> 00:42:38,367 Okay. You got to be a pastry chef. I mean, come on. 1004 00:42:38,500 --> 00:42:39,800 Isn't making soufflés really hard? 1005 00:42:39,934 --> 00:42:41,033 How hard can it be? 1006 00:42:41,166 --> 00:42:42,467 But this time, 1007 00:42:42,600 --> 00:42:44,400 we should really we follow the recipe. 1008 00:42:44,533 --> 00:42:45,667 No, no. Stop. Dad! 1009 00:42:45,800 --> 00:42:47,300 What? 1010 00:42:47,433 --> 00:42:49,300 Oh, yeah. That's baking chocolate, right? Mm-hmm. 1011 00:42:49,433 --> 00:42:50,900 Yes. - That's good. 1012 00:42:51,033 --> 00:42:52,967 - It's yummy. - Oh, really? 1013 00:42:53,100 --> 00:42:54,000 Yeah, it's really good. 1014 00:42:54,133 --> 00:42:55,033 So, Mr. Hollingbrook, 1015 00:42:55,166 --> 00:42:56,066 what would you pair that with? 1016 00:42:56,200 --> 00:42:57,734 This trash can. 1017 00:42:57,867 --> 00:43:01,934 I can't believe you followed through with that. 1018 00:43:02,066 --> 00:43:03,700 Apparently, when I commit, I commit. 1019 00:43:03,834 --> 00:43:05,734 Well, that's a good trait to have in general. 1020 00:43:05,867 --> 00:43:07,033 Oh. 1021 00:43:07,166 --> 00:43:08,400 - Okay. Come on. - What can I do to help? 1022 00:43:08,533 --> 00:43:09,900 We could use an extra pair of hands. Yeah. 1023 00:43:10,033 --> 00:43:11,300 Don't need any more of that. Yeah. 1024 00:43:11,433 --> 00:43:12,600 But you know, back in the day... 1025 00:43:12,734 --> 00:43:14,200 Uh-oh. 1026 00:43:14,333 --> 00:43:16,033 ...when your dad was cool... Oh, no. 1027 00:43:16,166 --> 00:43:17,767 Dad. You know? 1028 00:43:17,900 --> 00:43:19,033 - Oh, oh, oh. - What do you think of that? 1029 00:43:19,166 --> 00:43:20,266 Oh. 1030 00:43:20,400 --> 00:43:21,400 What do you think of that, huh? 1031 00:43:21,533 --> 00:43:22,467 Oh. 1032 00:43:22,600 --> 00:43:23,467 Okay. 1033 00:43:25,333 --> 00:43:27,033 Sorry. What have you done? 1034 00:43:27,166 --> 00:43:29,066 Oh. Oh, no. 1035 00:43:33,533 --> 00:43:34,967 Hey. Be quiet, 1036 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 because she's sleeping. 1037 00:43:43,100 --> 00:43:45,266 Did you, uh, double up on your socks? 1038 00:43:45,400 --> 00:43:47,266 Yes. 1039 00:43:47,400 --> 00:43:48,800 Because last year, you only had the one pair, 1040 00:43:48,934 --> 00:43:50,367 and you were freezing. 1041 00:43:50,500 --> 00:43:52,900 - What's going on? - We're harvesting. 1042 00:43:53,033 --> 00:43:55,300 What, the grapes? Now, in the middle of the night? 1043 00:43:55,433 --> 00:43:58,033 It's 14 degrees. It's now or never, so-- 1044 00:43:58,166 --> 00:43:59,734 Oh. - Everyone comes out. 1045 00:43:59,867 --> 00:44:02,200 It's fun. Diane brought some snow gear for you. 1046 00:44:02,333 --> 00:44:03,600 - Really? - If you don't want to come out, 1047 00:44:03,734 --> 00:44:05,133 it's okay. I mean, if you're sleeping. 1048 00:44:05,266 --> 00:44:06,867 Are you out of your mind? I wouldn't miss this 1049 00:44:07,000 --> 00:44:09,667 for the world, and you can get it done before your party. 1050 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 - Okay. - One less thing to worry about. 1051 00:44:11,934 --> 00:44:13,467 For you, I mean. I mean, I'm still worried 1052 00:44:13,600 --> 00:44:14,834 about pretty much everything. 1053 00:44:14,967 --> 00:44:17,133 Then maybe this is a nice distraction. 1054 00:44:17,266 --> 00:44:18,767 You put that on. We will meet you downstairs. 1055 00:44:18,900 --> 00:44:20,867 - Okay. - All right? 1056 00:44:23,066 --> 00:44:24,433 Mmm. 1057 00:44:24,567 --> 00:44:25,834 Ta-da! Ah, here we go. 1058 00:44:25,967 --> 00:44:27,200 Hi. 1059 00:44:29,633 --> 00:44:32,133 John! You made it. 1060 00:44:32,266 --> 00:44:33,767 About time. Listen. 1061 00:44:33,900 --> 00:44:36,166 I may not be crazy about the idea, 1062 00:44:36,300 --> 00:44:39,367 but hey, my name is on this stuff, so-- 1063 00:44:43,000 --> 00:44:44,367 Don't waste any, Gene. 1064 00:44:44,500 --> 00:44:46,000 If any fall, just put them in there, okay? 1065 00:44:46,133 --> 00:44:48,033 Thanks, brother. 1066 00:44:48,166 --> 00:44:50,433 Whoa. Oh, I see how this is going to play. 1067 00:44:50,567 --> 00:44:51,834 Oh, I don't know. 1068 00:44:51,967 --> 00:44:53,133 Really? 1069 00:44:53,266 --> 00:44:54,967 Oh, I missed. 1070 00:44:56,900 --> 00:44:58,200 Oh. 1071 00:44:58,333 --> 00:45:00,500 What's that? Oh. 1072 00:45:00,633 --> 00:45:02,533 Go around. Go around. Go around! 1073 00:45:02,667 --> 00:45:04,767 Attacking the old guy, huh? 1074 00:45:04,900 --> 00:45:07,000 Okay, okay. 1075 00:45:07,133 --> 00:45:09,567 Okay. Okay. All right. You win. You win. You guys win. You win. 1076 00:45:17,667 --> 00:45:19,433 - You got some snow on you. - Wow. 1077 00:45:19,567 --> 00:45:20,900 - You okay? - I'm great. 1078 00:45:21,033 --> 00:45:22,200 Okay. Back to work. 1079 00:45:22,333 --> 00:45:23,233 - Hey. - Hey, I know. 1080 00:45:23,367 --> 00:45:24,600 Start clipping, Pop. 1081 00:45:30,066 --> 00:45:31,300 - Hey. - So, Britney fall asleep 1082 00:45:31,433 --> 00:45:32,700 before her head hit the pillow. 1083 00:45:32,834 --> 00:45:35,233 We all need some rest. 1084 00:45:35,367 --> 00:45:37,767 There's only two days left, and we still have lots to do. 1085 00:45:37,900 --> 00:45:39,300 Hey, Mike, I have extra linens in the car. 1086 00:45:39,433 --> 00:45:40,567 Want to help me bring them in? 1087 00:45:40,700 --> 00:45:41,800 Sure. Yeah. 1088 00:45:41,934 --> 00:45:44,266 - Hi. - Hey. 1089 00:46:02,834 --> 00:46:05,100 John, you should really try it. 1090 00:46:05,233 --> 00:46:07,500 I mean, Michael has worked so hard on this. 1091 00:46:07,633 --> 00:46:09,033 I know. 1092 00:46:09,166 --> 00:46:11,500 Then what's stopping you? 1093 00:46:11,633 --> 00:46:15,266 When I took over the winery from my dad, 1094 00:46:15,400 --> 00:46:17,000 I tried to make ice wine, too. 1095 00:46:17,133 --> 00:46:18,800 Then we had a heatwave. 1096 00:46:18,934 --> 00:46:20,767 Two weeks of record temperatures. 1097 00:46:20,900 --> 00:46:23,033 We lost a quarter of our grapes. 1098 00:46:23,166 --> 00:46:25,333 Took years to recover. 1099 00:46:25,467 --> 00:46:26,834 Does Michael know that? 1100 00:46:26,967 --> 00:46:28,800 He thinks it was just a fluke, 1101 00:46:28,934 --> 00:46:30,700 that it couldn't happen again like that. 1102 00:46:30,834 --> 00:46:34,300 But isn't that true? 1103 00:46:34,433 --> 00:46:36,700 I can't take that chance. 1104 00:46:36,834 --> 00:46:39,367 He already feels bad enough about the review. 1105 00:46:39,500 --> 00:46:41,033 I can't let him take that hit 1106 00:46:41,166 --> 00:46:43,467 if the ice wine puts us deeper in the hole. 1107 00:46:43,600 --> 00:46:45,300 I love him too much. 1108 00:46:46,834 --> 00:46:48,533 But if you love him, 1109 00:46:48,667 --> 00:46:51,300 doesn't he deserve a chance to make things right? 1110 00:46:51,433 --> 00:46:53,533 Or maybe even give you a second chance 1111 00:46:53,667 --> 00:46:55,967 to make the wine you dreamed of, too? 1112 00:47:01,800 --> 00:47:03,166 John... 1113 00:47:13,900 --> 00:47:15,166 Hey. 1114 00:47:21,567 --> 00:47:25,066 Uh, did something happen? 1115 00:47:25,200 --> 00:47:26,333 Your dad told me what happened 1116 00:47:26,467 --> 00:47:28,867 when he tried to make ice wine. 1117 00:47:29,000 --> 00:47:30,700 Now, it makes sense why he's holding you back. 1118 00:47:30,834 --> 00:47:32,867 He's protecting you. 1119 00:47:33,000 --> 00:47:36,700 He loves you so much. You know that, right? 1120 00:47:36,834 --> 00:47:38,367 Yeah. My dad is not really one 1121 00:47:38,500 --> 00:47:40,233 for talking about his feelings, so-- 1122 00:47:40,367 --> 00:47:42,233 Mm-hmm. 1123 00:47:42,367 --> 00:47:44,166 Guess it runs in the family. 1124 00:47:48,533 --> 00:47:51,000 Are there feelings 1125 00:47:51,133 --> 00:47:52,700 you're not talking about? 1126 00:47:55,367 --> 00:47:57,934 Definitely. 1127 00:47:58,967 --> 00:48:00,800 You know, I don't know 1128 00:48:00,934 --> 00:48:03,967 who I am or where I live or my history, 1129 00:48:04,100 --> 00:48:05,467 but right now, 1130 00:48:05,600 --> 00:48:09,600 I feel like I'm where I belong. 1131 00:48:09,734 --> 00:48:13,233 Is that crazy? 1132 00:48:13,367 --> 00:48:14,967 Well, I mean, if you'd have asked me that a few days ago, 1133 00:48:15,100 --> 00:48:16,233 I probably would've said yes. 1134 00:48:17,867 --> 00:48:19,066 But now? 1135 00:48:21,066 --> 00:48:23,367 No. It's not crazy. 1136 00:48:30,467 --> 00:48:33,500 Um, let's not get ahead of ourselves, okay? 1137 00:48:33,633 --> 00:48:36,400 Not until you, you know, know who you are and-- 1138 00:48:36,533 --> 00:48:38,433 No. Of course. Of course. 1139 00:48:38,567 --> 00:48:40,467 You need to protect yourself and Britney. 1140 00:48:40,600 --> 00:48:42,100 And you. 1141 00:48:49,967 --> 00:48:51,233 Hi. It's Kevin. 1142 00:48:51,367 --> 00:48:53,400 Oh. Kevin, this is, uh, Sam, 1143 00:48:53,533 --> 00:48:54,767 Christina's editor. 1144 00:48:54,900 --> 00:48:56,834 Listen. I really need to talk to her, 1145 00:48:56,967 --> 00:48:58,567 but she's not answering my calls. 1146 00:48:58,700 --> 00:49:00,734 What? Really? Okay. I'll call her mom. 1147 00:49:00,867 --> 00:49:02,600 Let me call you back. 1148 00:49:08,667 --> 00:49:10,000 Phyllis, hey. 1149 00:49:10,133 --> 00:49:11,700 Hey, it's Kevin. Hi. 1150 00:49:11,834 --> 00:49:14,200 I was wondering, um, 1151 00:49:14,333 --> 00:49:16,934 have you heard from Christina in the last few days? 1152 00:49:41,934 --> 00:49:43,200 Joy? 1153 00:49:43,333 --> 00:49:44,734 - Hey. - Hi. 1154 00:49:48,133 --> 00:49:49,800 Okay. 1155 00:49:49,934 --> 00:49:51,533 I just wanted to say thanks 1156 00:49:51,667 --> 00:49:54,800 for helping us with the baking and harvesting last night. 1157 00:49:54,934 --> 00:49:57,300 Dad has been so stressed out about the party. 1158 00:49:57,433 --> 00:50:01,166 We haven't had that much fun in a long time. 1159 00:50:01,300 --> 00:50:02,667 It was my pleasure, 1160 00:50:02,800 --> 00:50:05,266 and thank you for making me feel so at home. 1161 00:50:06,333 --> 00:50:09,300 Oh. 1162 00:50:12,967 --> 00:50:15,100 Your mom has kind eyes, just like you. 1163 00:50:16,867 --> 00:50:19,033 I'm sure you miss her very much. 1164 00:50:19,166 --> 00:50:20,700 I do. 1165 00:50:20,834 --> 00:50:24,567 But sometimes when I feel happy, I feel guilty. 1166 00:50:24,700 --> 00:50:26,233 Like last night. 1167 00:50:26,367 --> 00:50:29,233 Brit, I'm sure that when your mom is watching over you 1168 00:50:29,367 --> 00:50:32,133 from heaven, seeing you smile makes her heart sing. 1169 00:50:32,266 --> 00:50:35,066 - You really think so? - I do. 1170 00:50:38,133 --> 00:50:41,033 So, what does it actually feel like to have amnesia? 1171 00:50:41,166 --> 00:50:43,200 Hmm. 1172 00:50:43,333 --> 00:50:44,900 Hey. There you are. 1173 00:50:45,033 --> 00:50:47,333 As a matter of fact, I just overheard you. 1174 00:50:47,467 --> 00:50:49,900 I was wondering the same thing. 1175 00:50:50,033 --> 00:50:52,467 Okay. Um, well, 1176 00:50:52,600 --> 00:50:54,066 you know that feeling when you wake up, 1177 00:50:54,200 --> 00:50:56,000 and for a second, you don't know where you are, 1178 00:50:56,133 --> 00:50:57,967 or if you're still dreaming or not? 1179 00:50:58,100 --> 00:50:59,500 Oh, man. I hate that. 1180 00:50:59,633 --> 00:51:01,367 Then I don't recommend this experience for you. 1181 00:51:03,066 --> 00:51:04,967 I'm so sorry this happened to you, Joy. 1182 00:51:05,100 --> 00:51:09,200 You know what? I'm not. Because if it didn't happen, 1183 00:51:09,333 --> 00:51:11,200 I wouldn't have met you and your dad. 1184 00:51:11,333 --> 00:51:14,200 I mean, of course I want to find out who I am. 1185 00:51:14,333 --> 00:51:17,967 But I think part of me is really going to miss this. 1186 00:51:20,700 --> 00:51:22,700 Is that weird? 1187 00:51:22,834 --> 00:51:24,800 No. It's not weird at all. 1188 00:51:24,934 --> 00:51:27,033 And just for the record, 1189 00:51:27,166 --> 00:51:29,734 no matter who you are, 1190 00:51:29,867 --> 00:51:31,734 you're always welcome here, okay? 1191 00:51:33,367 --> 00:51:36,033 Oh. I don't have a dress for the party tomorrow. 1192 00:51:36,166 --> 00:51:38,433 Oh. Maybe your dad can take you shopping. 1193 00:51:38,567 --> 00:51:41,033 Yeah. - Or maybe you could? 1194 00:51:41,166 --> 00:51:45,433 No offense to Dad, but he thinks "fancy" means dark jeans. 1195 00:51:45,567 --> 00:51:48,266 Now, come on. that's not... 1196 00:51:48,400 --> 00:51:51,567 That's absolutely true, yeah. 1197 00:52:02,333 --> 00:52:05,033 See? I think you'd look beautiful in that. 1198 00:52:05,166 --> 00:52:07,000 Except I read online with my colouring, 1199 00:52:07,133 --> 00:52:08,767 I should never wear this shade of pink. 1200 00:52:08,900 --> 00:52:11,700 Pfft. Right now, in this moment, 1201 00:52:11,834 --> 00:52:15,266 this dress makes you happy. 1202 00:52:15,400 --> 00:52:17,700 And that's all that matters. 1203 00:52:17,834 --> 00:52:19,667 Unless, of course, the dress costs a fortune, 1204 00:52:19,800 --> 00:52:21,667 in which case we should probably ask your dad, 1205 00:52:21,800 --> 00:52:23,033 because I don't want to get in trouble. 1206 00:52:23,166 --> 00:52:25,300 It's on sale. 1207 00:52:25,433 --> 00:52:27,500 Victory is ours. 1208 00:52:27,633 --> 00:52:30,567 Do you think you'll need a dress for the party, too? 1209 00:52:31,767 --> 00:52:34,600 I don't know. I mean, 1210 00:52:34,734 --> 00:52:37,100 any moment, my memory could come back, and then-- 1211 00:52:37,233 --> 00:52:38,800 Back to your real life? 1212 00:52:38,934 --> 00:52:41,734 I know. Whatever that is. 1213 00:52:43,233 --> 00:52:46,967 But for what it's worth, 1214 00:52:47,100 --> 00:52:49,700 I hope it's as nice as this one. 1215 00:52:57,300 --> 00:52:59,200 That's her. Eleanor Parks. 1216 00:53:00,467 --> 00:53:02,433 - From the magazine? - Yeah. 1217 00:53:03,467 --> 00:53:05,000 Has she RSVP'd to the party yet? 1218 00:53:05,133 --> 00:53:06,834 I don't think so. 1219 00:53:06,967 --> 00:53:08,734 Well, why don't you go try on the dress, 1220 00:53:08,867 --> 00:53:10,000 and I'll go talk to her? 1221 00:53:10,133 --> 00:53:11,633 - Okay. - Okay. 1222 00:53:13,333 --> 00:53:15,734 - Uh, excuse me? - Yes? 1223 00:53:15,867 --> 00:53:18,834 - Hi. - Oh, hi, Christina. 1224 00:53:20,066 --> 00:53:23,166 You know me? 1225 00:53:23,300 --> 00:53:25,900 You don't have to be so dramatic. 1226 00:53:26,033 --> 00:53:27,667 Don't worry. I'm not going to be the one 1227 00:53:27,800 --> 00:53:30,233 to blow C.J. Osborne's cover. 1228 00:53:30,367 --> 00:53:32,333 I wouldn't do that. 1229 00:53:32,467 --> 00:53:34,200 Wait. 1230 00:53:34,333 --> 00:53:36,300 I'm C.J. Osborne? 1231 00:53:40,166 --> 00:53:42,734 I don't know why you're playing this game, Christina. 1232 00:53:42,867 --> 00:53:44,767 Just don't play it with me. 1233 00:54:04,500 --> 00:54:07,667 Well, what did she say? Is she coming? 1234 00:54:07,800 --> 00:54:09,700 Uh, it wasn't her. 1235 00:54:09,834 --> 00:54:11,600 Oh. Bummer. 1236 00:54:14,633 --> 00:54:16,033 Yeah. 1237 00:54:19,567 --> 00:54:22,300 Hey, you two. So, I've got good news. 1238 00:54:22,433 --> 00:54:24,266 The flyers are still up all over town for the party. 1239 00:54:24,400 --> 00:54:26,266 I'm just praying that Eleanor Parks saw it, 1240 00:54:26,400 --> 00:54:27,934 and that C.J. Osborne did not. 1241 00:54:28,066 --> 00:54:30,367 He wouldn't dare show his face at our winery, Dad. 1242 00:54:30,500 --> 00:54:32,467 - Don't worry. - I hope not. 1243 00:54:32,600 --> 00:54:33,934 He's literally the last person I want to see, honey. 1244 00:54:35,467 --> 00:54:37,333 Joy, you okay? 1245 00:54:37,467 --> 00:54:38,934 Joy? Hello? 1246 00:54:39,066 --> 00:54:41,633 Hi. Yes. I'm fine. 1247 00:54:41,767 --> 00:54:44,300 - Everything's fine. - Okay. 1248 00:54:51,467 --> 00:54:54,266 Okay. Guess she's ready to go. Hop in, honey. 1249 00:54:58,233 --> 00:55:00,100 - Hey. - Oh, hey. 1250 00:55:03,467 --> 00:55:06,066 Hey, Mike, is she okay? 1251 00:55:06,200 --> 00:55:09,767 Uh, no. She wasn't feeling very well. 1252 00:55:09,900 --> 00:55:11,533 Listen. I figure if she's not feeling better soon, 1253 00:55:11,667 --> 00:55:13,867 we should call Dr. Grayson, okay? 1254 00:55:14,000 --> 00:55:15,767 I'll go check on her. 1255 00:55:15,900 --> 00:55:18,600 - Right. Thanks. - You're welcome. 1256 00:55:18,734 --> 00:55:20,467 Let's go take your jacket, okay? 1257 00:55:30,233 --> 00:55:31,633 Joy? 1258 00:55:34,066 --> 00:55:36,734 Michael told me you weren't feeling well. 1259 00:55:36,867 --> 00:55:38,767 I can tell he's worried. 1260 00:55:40,367 --> 00:55:42,200 You know, he cares a lot about you. 1261 00:55:43,834 --> 00:55:45,767 I really care about him, too. 1262 00:55:45,900 --> 00:55:47,934 And that's what makes this even worse. 1263 00:55:48,066 --> 00:55:50,834 What's wrong? 1264 00:55:53,367 --> 00:55:54,700 I got my memory back. 1265 00:55:54,834 --> 00:55:57,934 - You got your memory back? - Shh. 1266 00:55:58,066 --> 00:56:00,166 Why? That's actually amazing news. 1267 00:56:00,300 --> 00:56:01,633 No, it's not. 1268 00:56:01,767 --> 00:56:04,100 Why not? 1269 00:56:04,233 --> 00:56:06,200 Wait. What's your last name? 1270 00:56:09,033 --> 00:56:11,300 Osborne. 1271 00:56:11,433 --> 00:56:13,667 Christina Osborne. 1272 00:56:14,700 --> 00:56:16,266 Christina? 1273 00:56:16,400 --> 00:56:17,834 But you said your name was Joy before you even fell-- 1274 00:56:17,967 --> 00:56:20,100 Joy is my middle name. 1275 00:56:20,233 --> 00:56:22,266 Christina Joy Osborne. 1276 00:56:26,133 --> 00:56:28,333 - No. - Yes. 1277 00:56:28,467 --> 00:56:31,767 - You're C.J. Osb-- - Shh! Not so loud. 1278 00:56:31,900 --> 00:56:33,667 I can't believe it. 1279 00:56:33,800 --> 00:56:35,533 But I don't want to be her. 1280 00:56:36,567 --> 00:56:38,367 Oh, I just want to be Joy again. 1281 00:56:40,300 --> 00:56:42,500 Michael is never going to forgive me. 1282 00:56:42,633 --> 00:56:45,500 - For the review? - For everything. He hates me. 1283 00:56:45,633 --> 00:56:48,467 And Britney and John and Gene, they're going to hate me, too. 1284 00:56:48,600 --> 00:56:50,734 And they're right to. I'm the bad guy. 1285 00:56:50,867 --> 00:56:52,900 - I don't hate you. - Well, you should. 1286 00:56:53,033 --> 00:56:55,133 I'm the reason the winery lost so much business. 1287 00:56:55,266 --> 00:56:57,900 I'm the reason everything is riding on tomorrow night. 1288 00:56:58,033 --> 00:57:00,967 You have to tell them the truth. 1289 00:57:01,100 --> 00:57:03,567 How do I explain all this? 1290 00:57:03,700 --> 00:57:05,900 How do I tell them how sorry I am? 1291 00:57:06,033 --> 00:57:08,734 How do I show them-- 1292 00:57:08,867 --> 00:57:11,333 How do I show them that I am not 1293 00:57:11,467 --> 00:57:13,533 the same person I was when I got here? 1294 00:57:13,667 --> 00:57:14,900 Okay. Let's just-- 1295 00:57:15,033 --> 00:57:17,066 Let's just take a second to process this. 1296 00:57:17,200 --> 00:57:18,500 Okay. 1297 00:57:18,633 --> 00:57:20,433 Is there anyone you need to call? 1298 00:57:25,200 --> 00:57:28,567 You're already with someone, aren't you? 1299 00:57:28,700 --> 00:57:32,433 I was. I mean, I am, but... 1300 00:57:34,467 --> 00:57:37,133 ...that's not what I want anymore. 1301 00:57:37,266 --> 00:57:38,967 What do you want? 1302 00:57:39,100 --> 00:57:41,533 I want what Joy had. 1303 00:57:41,667 --> 00:57:44,033 She lived in the moment. 1304 00:57:44,166 --> 00:57:46,867 She didn't know what the future held, and it set her free. 1305 00:57:47,000 --> 00:57:48,233 Diane, she was happy. 1306 00:57:48,367 --> 00:57:50,734 Christina, you can still have that. 1307 00:57:50,867 --> 00:57:52,400 That doesn't have to change. 1308 00:57:52,533 --> 00:57:54,834 Everything is going to change when I tell them. 1309 00:57:54,967 --> 00:57:56,667 What's this going to do to Britney? 1310 00:57:56,800 --> 00:57:59,066 She's going to be devastated. 1311 00:57:59,200 --> 00:58:02,200 They care about you. No matter what your name is. 1312 00:58:02,333 --> 00:58:04,867 But you do have to tell them. 1313 00:58:05,934 --> 00:58:07,333 Joy? 1314 00:58:09,000 --> 00:58:11,800 - Uh, give us a second, Mike? - Sure. 1315 00:58:15,166 --> 00:58:17,900 You have to tell him. 1316 00:58:18,033 --> 00:58:19,533 I will. I will. 1317 00:58:19,667 --> 00:58:21,300 But not until I make things right. 1318 00:58:21,433 --> 00:58:23,800 That way, maybe they won't be as angry. 1319 00:58:23,934 --> 00:58:25,934 Maybe they won't hate me. Maybe Michael-- 1320 00:58:26,066 --> 00:58:27,266 I'm not sure that's such a good idea. 1321 00:58:27,400 --> 00:58:28,867 Please, please, Diane. 1322 00:58:29,000 --> 00:58:31,200 Just don't say anything until the party tomorrow night. 1323 00:58:31,333 --> 00:58:34,567 I have to fix this for everyone. 1324 00:58:34,700 --> 00:58:37,100 I need a phone. I have a lot of calls to make. 1325 00:58:37,233 --> 00:58:38,900 Here. Use mine for now. 1326 00:58:39,033 --> 00:58:40,967 And I'll, um, I'll bring you to town to get a new one. 1327 00:58:41,100 --> 00:58:43,633 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 1328 00:58:54,667 --> 00:58:57,600 Hey. Where are you two headed off to? 1329 00:58:57,734 --> 00:59:00,934 Uh, we're just going into town to get, um-- 1330 00:59:01,066 --> 00:59:02,600 Get ingredients for another dessert. 1331 00:59:02,734 --> 00:59:04,333 Oh. Okay, good. 1332 00:59:04,467 --> 00:59:06,633 So, you're feeling a little more like yourself, then, huh? 1333 00:59:06,767 --> 00:59:09,133 - Something like that. - Well, listen. 1334 00:59:09,266 --> 00:59:11,100 I forgot to drop off some of these shuttle passes 1335 00:59:11,233 --> 00:59:12,934 for the party for the buyers staying in town. 1336 00:59:13,066 --> 00:59:14,767 I could take you back in. 1337 00:59:14,900 --> 00:59:16,300 Yeah. We could take the convertible. 1338 00:59:16,433 --> 00:59:18,367 But it's freezing outside. 1339 00:59:18,500 --> 00:59:20,300 I know. Trust me? 1340 00:59:20,433 --> 00:59:22,800 - More than anything. - Good. 1341 00:59:22,934 --> 00:59:25,400 - I'll meet you out front. - Okay. 1342 00:59:31,433 --> 00:59:32,600 Hey. 1343 00:59:32,734 --> 00:59:35,100 So, I've got heat on full blast, 1344 00:59:35,233 --> 00:59:37,834 and who doesn't love hot cocoa? 1345 00:59:37,967 --> 00:59:39,934 So, what do you say? You in? 1346 00:59:41,600 --> 00:59:43,600 I can't think of anything else I'd rather do. 1347 00:59:43,734 --> 00:59:45,200 Well, aside from getting your memory back. 1348 00:59:45,333 --> 00:59:48,200 - Hop in. - Right. Of course. 1349 00:59:50,800 --> 00:59:54,300 Listen. I was thinking I'd take you on a little joyride. 1350 00:59:54,433 --> 00:59:55,867 See what I did there? 1351 00:59:56,000 --> 00:59:59,934 I did. Because I'm Joy. 1352 01:00:00,066 --> 01:00:02,767 - All right. - I'm so Joy. 1353 01:00:02,900 --> 01:00:04,266 Here we go. 1354 01:00:10,000 --> 01:00:13,066 ♪ You cannot find the light ♪ 1355 01:00:13,200 --> 01:00:16,467 ♪ You feel your dreams are dying ♪ 1356 01:00:16,600 --> 01:00:19,233 ♪ Hold tight ♪ 1357 01:00:19,367 --> 01:00:21,633 ♪ You've got the music in you ♪ 1358 01:00:21,767 --> 01:00:23,533 ♪ Don't let go ♪ 1359 01:00:23,667 --> 01:00:25,734 ♪ You got the music in you ♪ 1360 01:00:25,867 --> 01:00:27,533 ♪ One last dance ♪ 1361 01:00:27,667 --> 01:00:28,900 Okay. I got to ask something here. 1362 01:00:29,033 --> 01:00:31,066 You remember this song? 1363 01:00:31,200 --> 01:00:34,066 I-- I heard it in the store earlier. 1364 01:00:34,200 --> 01:00:36,233 And now I've forgotten it again. 1365 01:00:36,367 --> 01:00:38,734 Darn amnesia. 1366 01:00:44,967 --> 01:00:46,900 ♪ I'm coming home, baby ♪ 1367 01:00:47,033 --> 01:00:49,567 ♪ You're tops ♪ 1368 01:00:49,700 --> 01:00:51,233 ♪ Give it to me now ♪ 1369 01:00:51,367 --> 01:00:53,166 Check out the view from this overlook. 1370 01:00:56,166 --> 01:00:57,800 Wow. 1371 01:00:57,934 --> 01:01:01,433 There's a lot of competition out here, huh? 1372 01:01:01,567 --> 01:01:03,066 Yeah. 1373 01:01:04,567 --> 01:01:07,734 That's why tomorrow is very important. 1374 01:01:07,867 --> 01:01:10,467 We need to be the winery everybody is talking about. 1375 01:01:10,600 --> 01:01:12,200 You will. 1376 01:01:14,834 --> 01:01:16,367 I promise. 1377 01:01:18,000 --> 01:01:19,734 Thank you, but I'm not sure that's a promise 1378 01:01:19,867 --> 01:01:21,533 anyone can make. 1379 01:01:28,333 --> 01:01:29,467 Michael, um-- 1380 01:01:29,600 --> 01:01:31,800 You're right. Sorry. 1381 01:01:31,934 --> 01:01:34,533 No, no. 1382 01:01:34,667 --> 01:01:36,900 Here I am, always telling you how I can't open up. 1383 01:01:39,367 --> 01:01:41,900 But when you're with someone you like very much, like you-- 1384 01:01:42,033 --> 01:01:45,633 It's hard to keep those feelings inside, yeah. 1385 01:01:47,400 --> 01:01:51,033 No matter how hard I try, I just-- 1386 01:01:51,166 --> 01:01:53,200 I can't turn these feelings off for you. 1387 01:02:04,967 --> 01:02:06,467 Oh, listen. You can put the baking supplies 1388 01:02:06,600 --> 01:02:08,133 on my account, okay? 1389 01:02:08,266 --> 01:02:09,934 - Thank you. - No, no. Don't mention it. 1390 01:02:10,066 --> 01:02:11,633 In the meantime, I'm going to drop these passes off. 1391 01:02:11,767 --> 01:02:12,967 I'll be back here in a few minutes. 1392 01:02:13,100 --> 01:02:14,200 - Okay. - All right. 1393 01:02:14,333 --> 01:02:15,867 - All right. - Good luck. 1394 01:02:29,000 --> 01:02:30,333 Hello? 1395 01:02:30,467 --> 01:02:32,166 - Mom, Mom, it's me. - Christina! 1396 01:02:32,300 --> 01:02:33,600 Where have you been? 1397 01:02:33,734 --> 01:02:35,333 Everyone's been trying to reach you. 1398 01:02:35,467 --> 01:02:39,633 I know, I know. It's a long story. Listen. 1399 01:02:39,767 --> 01:02:41,200 Hey, um, I'm trying to find out 1400 01:02:41,333 --> 01:02:43,600 if a Christina Osbourne checked in? 1401 01:02:47,066 --> 01:02:48,200 Hey. 1402 01:02:48,333 --> 01:02:50,200 It could be under C.J. Osborne. 1403 01:02:50,333 --> 01:02:51,967 Uh, sorry to interrupt, 1404 01:02:52,100 --> 01:02:53,834 did you just say C.J. Osborne? 1405 01:02:53,967 --> 01:02:55,767 As in the food critic? 1406 01:02:55,900 --> 01:02:58,300 Yeah. I'm her boyfriend. 1407 01:02:58,433 --> 01:03:03,000 Oh. Wow. I had no idea C.J. Osborne 1408 01:03:03,133 --> 01:03:04,533 was a woman. 1409 01:03:04,667 --> 01:03:05,834 Yeah. Well, that's by design. 1410 01:03:05,967 --> 01:03:07,834 She likes to keep people guessing. 1411 01:03:07,967 --> 01:03:10,000 Do you know her? 1412 01:03:10,133 --> 01:03:12,033 Do I know her? 1413 01:03:12,166 --> 01:03:15,200 Yeah. I run, um, Hollingbrook Winery. 1414 01:03:17,066 --> 01:03:18,433 Oh, man. 1415 01:03:18,567 --> 01:03:20,500 - The merlot. - Yeah. That'd be the one. 1416 01:03:20,633 --> 01:03:22,066 Hmm. 1417 01:03:22,200 --> 01:03:24,200 Listen. If you could do me the hugest favor, 1418 01:03:24,333 --> 01:03:26,600 just steer her away from Hollingbrook Winery this week. 1419 01:03:26,734 --> 01:03:28,233 I'd really appreciate it. 1420 01:03:28,367 --> 01:03:29,867 You know, just in case she's planning on another 1421 01:03:30,000 --> 01:03:32,100 - follow-up hit piece. - Totally understand. 1422 01:03:32,233 --> 01:03:34,233 - Will do. - Okay, great. Thanks. 1423 01:03:34,367 --> 01:03:35,767 Appreciate it. 1424 01:03:37,367 --> 01:03:39,600 Of course, I just have to find her first. 1425 01:03:39,734 --> 01:03:43,200 Just meet me at the B&B tomorrow morning at 9:00, please? 1426 01:03:43,333 --> 01:03:45,500 I really need to talk to you. 1427 01:03:47,200 --> 01:03:50,266 Mom, did you talk to Sam? Great. 1428 01:03:50,400 --> 01:03:52,567 Thank you so much. 1429 01:03:52,700 --> 01:03:56,367 Yeah. I hope it works too. 1430 01:03:56,500 --> 01:03:58,200 Yeah. 1431 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 Mom, I have to go. I love you. 1432 01:04:02,800 --> 01:04:04,500 - Hey. - Hey. 1433 01:04:04,633 --> 01:04:07,767 Listen. I was thinking we should check on your phone at the shop. 1434 01:04:07,900 --> 01:04:10,600 You know what? I already did. And, um, yeah. 1435 01:04:10,734 --> 01:04:13,934 The guy said he's this close to fixing it. Probably tomorrow. 1436 01:04:14,066 --> 01:04:15,767 He practically guaranteed it. 1437 01:04:15,900 --> 01:04:17,567 - Oh, good. Tomorrow, then. - Tomorrow. 1438 01:04:17,700 --> 01:04:19,633 Well, then, that means you and I need to make the most of today. 1439 01:04:19,767 --> 01:04:23,233 Look at you. Living in the moment. 1440 01:04:23,367 --> 01:04:25,166 Ah, I like it. It's my new thing. 1441 01:04:25,300 --> 01:04:29,000 Mine, too. Really, really new. 1442 01:04:29,133 --> 01:04:32,000 Because you never know when everything is going to change. 1443 01:04:32,133 --> 01:04:34,333 Well, I can tell you one thing. 1444 01:04:34,467 --> 01:04:36,834 I wouldn't change the last three days for anything. 1445 01:04:37,867 --> 01:04:39,266 Me, neither. 1446 01:04:43,300 --> 01:04:44,934 What? What's wrong? 1447 01:04:45,066 --> 01:04:46,667 Oh, nothing. I just-- 1448 01:04:46,800 --> 01:04:48,667 Aren't you supposed to get some ingredients for a dessert? 1449 01:04:48,800 --> 01:04:52,834 Oh, yes. Yeah. I still need to do that. 1450 01:04:52,967 --> 01:04:54,900 - Let me help you. - Okay. 1451 01:04:55,033 --> 01:04:56,433 Come on. 1452 01:04:58,467 --> 01:05:01,166 By the way, you're never going to believe who I ran into 1453 01:05:01,300 --> 01:05:03,400 - at the B&B. - Who? 1454 01:05:03,533 --> 01:05:07,300 C.J. Osborne's boyfriend. 1455 01:05:07,433 --> 01:05:10,667 Wait. Um, he's here? 1456 01:05:10,800 --> 01:05:13,800 Yeah. Well, C.J. is a woman. 1457 01:05:13,934 --> 01:05:15,834 Apparently she's a real piece of work, too. 1458 01:05:15,967 --> 01:05:17,800 - Is that so? - Yeah. 1459 01:05:17,934 --> 01:05:20,166 Bet she can't wait to ruin another winery's sales 1460 01:05:20,300 --> 01:05:22,000 for the year. 1461 01:05:22,133 --> 01:05:24,367 Michael, I'm sure if she knew the damage it did, 1462 01:05:24,500 --> 01:05:26,166 she would do anything to make it right. 1463 01:05:26,300 --> 01:05:28,133 It's too late for that. 1464 01:05:30,166 --> 01:05:31,633 What? 1465 01:05:31,767 --> 01:05:34,400 You okay? What's wrong? 1466 01:05:34,533 --> 01:05:36,033 Michael-- 1467 01:05:36,166 --> 01:05:37,500 What? I was just saying, I-- 1468 01:05:37,633 --> 01:05:39,667 Christina? Hey. 1469 01:05:39,800 --> 01:05:41,166 Kevin. 1470 01:05:44,967 --> 01:05:46,467 Uh, okay. 1471 01:05:46,600 --> 01:05:48,367 I guess now I know why you haven't been 1472 01:05:48,500 --> 01:05:50,033 - returning anyone's calls. - No, no, Kevin. 1473 01:05:50,166 --> 01:05:51,633 There is a good reason for that. 1474 01:05:51,767 --> 01:05:54,133 I'm sorry, did you-- I'm sorry. You know him? 1475 01:05:56,133 --> 01:05:57,633 She's my girlfriend. 1476 01:05:57,767 --> 01:05:59,467 I-- Okay, I'm confused. 1477 01:05:59,600 --> 01:06:01,900 I thought you told me that C.J. Osborne was your girlfriend. 1478 01:06:06,934 --> 01:06:08,367 - Oh. - Michael. 1479 01:06:08,500 --> 01:06:09,900 You know what? I have to go. 1480 01:06:10,033 --> 01:06:12,100 No, Michael. Michael, just wait. 1481 01:06:12,233 --> 01:06:13,600 What exactly is going on? 1482 01:06:13,734 --> 01:06:15,300 Look. I fell and I hit my head, 1483 01:06:15,433 --> 01:06:18,567 and I didn't even know who I was until earlier today. 1484 01:06:18,700 --> 01:06:21,300 Come on. You're going to pretend that you had amnesia 1485 01:06:21,433 --> 01:06:23,800 this whole time? I mean, how gullible do I look? 1486 01:06:23,934 --> 01:06:26,300 Look. I know it sounds crazy, but it's true. 1487 01:06:26,433 --> 01:06:28,100 The Hollingbrooks, they looked after me. 1488 01:06:28,233 --> 01:06:30,033 Please, just give me two minutes, okay? 1489 01:06:30,166 --> 01:06:31,934 Your mom and Sam are worried sick. 1490 01:06:32,066 --> 01:06:33,533 I called my mom and she called Sam. 1491 01:06:33,667 --> 01:06:35,033 What, you just didn't bother calling me? 1492 01:06:35,166 --> 01:06:37,133 No, I tried. Please, two minutes, 1493 01:06:37,266 --> 01:06:40,166 and then we can talk, I promise. Just two minutes. Michael! 1494 01:06:46,100 --> 01:06:47,633 - Michael. - No, listen. 1495 01:06:47,767 --> 01:06:49,433 You know, I can't believe after all the conversations 1496 01:06:49,567 --> 01:06:52,900 we had together about how awful that review was, 1497 01:06:53,033 --> 01:06:56,000 - it was you this whole time. - I am so sorry. 1498 01:06:56,133 --> 01:06:57,734 I was wrong to write that review, 1499 01:06:57,867 --> 01:07:00,300 and even more wrong not to give you a second chance, 1500 01:07:00,433 --> 01:07:04,567 but I'm just not that person. Not anymore. 1501 01:07:04,700 --> 01:07:06,400 Really? Well, let me ask you a question. 1502 01:07:06,533 --> 01:07:09,400 When you first got here, before you fell and hit your head, 1503 01:07:09,533 --> 01:07:11,000 you told me your name was Joy. 1504 01:07:11,133 --> 01:07:12,467 I did. 1505 01:07:12,600 --> 01:07:14,066 Were you here doing an anonymous review? 1506 01:07:14,200 --> 01:07:17,567 No. No. I just didn't want to make a scene. 1507 01:07:17,700 --> 01:07:19,200 - Oh. - There was a mix-up 1508 01:07:19,333 --> 01:07:21,667 at the train station, and when I realized where I was, 1509 01:07:21,800 --> 01:07:23,967 I was trying to leave, and that's when I fell. 1510 01:07:24,100 --> 01:07:26,467 Michael, if I had known then what I know now, 1511 01:07:26,600 --> 01:07:28,734 everything would be different. 1512 01:07:28,867 --> 01:07:31,667 Doesn't matter anymore, does it? 1513 01:07:31,800 --> 01:07:33,367 I mean, come on. Look. You got your memory back. 1514 01:07:33,500 --> 01:07:35,467 That's all that matters, right? 1515 01:07:37,700 --> 01:07:40,734 I just can't believe you knew who you were this whole time, 1516 01:07:40,867 --> 01:07:42,834 and you waited this long to tell me. 1517 01:07:42,967 --> 01:07:46,166 I only waited because I wanted to make things right. 1518 01:07:46,300 --> 01:07:49,200 - To fix what I broke. - Well, don't try to fix it, 1519 01:07:49,333 --> 01:07:51,400 because there are some things that aren't fixable. 1520 01:08:01,233 --> 01:08:02,633 Michael! 1521 01:08:14,066 --> 01:08:16,533 She felt terrible when she realized who she was, Mike. 1522 01:08:16,667 --> 01:08:19,133 Yeah. Well, I just can't believe you found out before I did. 1523 01:08:19,266 --> 01:08:22,233 She just wanted to fix things before she told you. 1524 01:08:22,367 --> 01:08:25,266 You always said that C.J. Osborne wouldn't give you 1525 01:08:25,400 --> 01:08:27,967 a second chance. You're not going to give her one? 1526 01:08:28,100 --> 01:08:30,700 Diane, come on. 1527 01:08:30,834 --> 01:08:32,533 I can't. 1528 01:08:32,667 --> 01:08:35,767 She cares a lot about you. You two had something special. 1529 01:08:35,900 --> 01:08:38,734 Are you really going to let that go? 1530 01:08:38,867 --> 01:08:41,200 Do you think I have much of a choice? 1531 01:08:41,333 --> 01:08:43,467 Joy-- I mean, Christina is here. 1532 01:08:43,600 --> 01:08:46,000 She wants to say thanks to all of us before she leaves. 1533 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 Why don't you guys go ahead and do that? 1534 01:08:53,233 --> 01:08:55,033 'Cause I have work to do. 1535 01:08:57,900 --> 01:08:59,300 Give me one sec. 1536 01:09:05,467 --> 01:09:07,800 I'm so sorry my review caused you so much pain. 1537 01:09:07,934 --> 01:09:10,500 You were just doing your job. 1538 01:09:10,633 --> 01:09:13,433 I don't even know if I want to do that job. 1539 01:09:13,567 --> 01:09:17,367 It just doesn't feel like me anymore. 1540 01:09:18,567 --> 01:09:21,367 You and Michael and Britney, 1541 01:09:21,500 --> 01:09:24,500 and you, Diane, 1542 01:09:24,633 --> 01:09:25,967 you changed my life. 1543 01:09:26,100 --> 01:09:28,700 For a while there, you changed ours, too. 1544 01:09:29,800 --> 01:09:31,433 I tried the ice wine. 1545 01:09:32,734 --> 01:09:36,100 You were right. It deserves a shot. 1546 01:09:36,233 --> 01:09:37,700 Did you tell Michael? 1547 01:09:37,834 --> 01:09:41,500 - Not yet. - Don't wait. Trust me. 1548 01:09:41,633 --> 01:09:42,934 It only gets harder. 1549 01:09:44,600 --> 01:09:46,533 I just wish I could stay and fix everything. 1550 01:09:46,667 --> 01:09:48,900 Christina, you fixed more than you know. 1551 01:09:50,166 --> 01:09:51,433 John. 1552 01:09:52,567 --> 01:09:54,367 It's okay. It's okay. 1553 01:09:56,133 --> 01:09:57,300 Thank you. 1554 01:09:57,433 --> 01:09:59,233 Thank you for all the clothes. 1555 01:10:01,266 --> 01:10:03,300 I guess I have to go. 1556 01:10:03,433 --> 01:10:04,600 Take care. 1557 01:10:04,734 --> 01:10:06,133 You, too. 1558 01:10:32,967 --> 01:10:35,633 You know, 1559 01:10:35,767 --> 01:10:37,700 you didn't say much on the way back. 1560 01:10:37,834 --> 01:10:40,300 Yeah. It's, um-- 1561 01:10:40,433 --> 01:10:42,500 It's been a long few days. 1562 01:10:42,633 --> 01:10:45,100 That's an understatement. 1563 01:10:45,233 --> 01:10:46,767 - Thank you. - Thank you. 1564 01:10:55,400 --> 01:10:58,100 Excuse me. What wine is this? 1565 01:11:00,567 --> 01:11:02,400 It's the merlot from Hollingbrook Winery. 1566 01:11:02,533 --> 01:11:04,200 Excuse me. Could you just take that back 1567 01:11:04,333 --> 01:11:05,433 and bring something else, please? 1568 01:11:05,567 --> 01:11:08,266 No, no. It's okay. 1569 01:11:08,400 --> 01:11:10,266 It's wonderful. 1570 01:11:10,400 --> 01:11:13,133 Really? That's the wine you reviewed. 1571 01:11:14,734 --> 01:11:17,567 I should have given them a second chance. 1572 01:11:17,700 --> 01:11:20,700 You've never been big on second chances, Christina. 1573 01:11:20,834 --> 01:11:25,600 No, I haven't, but they deserved one. 1574 01:11:25,734 --> 01:11:29,333 Anyone who opens a restaurant or a winery deserves one. 1575 01:11:29,467 --> 01:11:31,200 They're the ones taking the risk. 1576 01:11:31,333 --> 01:11:33,500 They're the ones putting their hearts and souls out there 1577 01:11:33,633 --> 01:11:35,166 with no safety net. 1578 01:11:35,300 --> 01:11:37,700 And they have no idea how it's going to turn out. 1579 01:11:37,834 --> 01:11:40,200 Do you know how brave that is? 1580 01:11:41,834 --> 01:11:44,433 Are we still talking about restaurants? 1581 01:11:48,967 --> 01:11:51,500 I'm talking about my whole life. 1582 01:11:51,633 --> 01:11:55,266 For as long as I can remember, nothing scared me more 1583 01:11:55,400 --> 01:11:57,767 than not knowing how something was going to turn out. 1584 01:11:57,900 --> 01:12:01,767 I was terrified of making the wrong choice 1585 01:12:01,900 --> 01:12:06,567 or taking the wrong path, but what I've realized is 1586 01:12:06,700 --> 01:12:09,767 that's not really living at all. 1587 01:12:09,900 --> 01:12:14,700 And I don't want to do that anymore. 1588 01:12:17,467 --> 01:12:20,100 So, what are you saying? 1589 01:12:20,233 --> 01:12:23,667 What I'm saying is 1590 01:12:23,800 --> 01:12:26,934 we've both been running on fumes for a long time. 1591 01:12:27,066 --> 01:12:28,233 You know that. 1592 01:12:28,367 --> 01:12:33,166 I guess I thought that eventually 1593 01:12:33,300 --> 01:12:35,767 we'd figure out where we wanted to go. 1594 01:12:35,900 --> 01:12:39,333 Maybe it's time we each get in our own car, 1595 01:12:39,467 --> 01:12:41,100 get a full tank of gas, 1596 01:12:41,233 --> 01:12:45,066 and see where the road takes us. 1597 01:12:51,100 --> 01:12:52,400 Maybe you're right. 1598 01:12:56,033 --> 01:12:58,066 Are you sure you're okay? 1599 01:12:58,200 --> 01:13:00,834 'Cause this is not the Christina I know. 1600 01:13:00,967 --> 01:13:03,533 It's the Christina I used to be. 1601 01:13:03,667 --> 01:13:06,367 It just took getting amnesia to remember it. 1602 01:13:09,000 --> 01:13:10,967 That's pretty ironic. 1603 01:13:16,700 --> 01:13:19,667 So, what are you going to do now? 1604 01:13:21,367 --> 01:13:24,867 First, I'm going to check into my room. 1605 01:13:25,000 --> 01:13:28,200 And then tomorrow, 1606 01:13:28,333 --> 01:13:30,633 get back to making things right. 1607 01:13:38,667 --> 01:13:40,600 You got my message? 1608 01:13:43,633 --> 01:13:45,133 - I did. - Okay. 1609 01:13:50,333 --> 01:13:51,934 Thanks again for letting me use your kitchen. 1610 01:13:52,066 --> 01:13:53,834 I'm just happy you didn't back out of your plan 1611 01:13:53,967 --> 01:13:55,500 after Michael told you to leave. 1612 01:13:55,633 --> 01:13:57,200 Oh, no. I'm never giving up. 1613 01:13:57,333 --> 01:13:59,533 Not on Michael, not on the winery. 1614 01:13:59,667 --> 01:14:01,667 Not until I make things right. 1615 01:14:01,800 --> 01:14:04,667 Oh, I talked to John. He's still on board. 1616 01:14:04,800 --> 01:14:06,467 - Really? - Mm-hmm. 1617 01:14:06,600 --> 01:14:08,767 But I have to say, 1618 01:14:08,900 --> 01:14:11,567 baking without Britney just isn't the same. 1619 01:14:11,700 --> 01:14:15,400 I know. 1620 01:14:15,533 --> 01:14:17,667 That's why I invited her to come over. 1621 01:14:25,266 --> 01:14:27,600 It's going to be so weird not calling you Joy anymore. 1622 01:14:27,734 --> 01:14:29,333 It's actually my middle name. 1623 01:14:29,467 --> 01:14:31,133 But you know, to be honest, I used to hate it. 1624 01:14:31,266 --> 01:14:34,767 - Why? - It just didn't feel like me. 1625 01:14:34,900 --> 01:14:37,734 But now it does. 1626 01:14:39,633 --> 01:14:41,100 - Can you get the oven for me? - Yeah. 1627 01:14:41,233 --> 01:14:43,200 All right. Here we go. 1628 01:14:47,900 --> 01:14:49,700 Okay. 1629 01:14:50,934 --> 01:14:52,734 Ooh. Those look good. 1630 01:14:55,433 --> 01:14:58,166 Wait. It worked. 1631 01:14:58,300 --> 01:15:00,734 This is probably the 20th time I've tried to make this, 1632 01:15:00,867 --> 01:15:03,367 and the first time I got it right. 1633 01:15:03,500 --> 01:15:05,133 So, what changed? 1634 01:15:05,266 --> 01:15:07,333 I guess this time I just went with my gut, 1635 01:15:07,467 --> 01:15:10,200 and I knew that even if I made a mistake, 1636 01:15:10,333 --> 01:15:12,033 it would still be okay. 1637 01:15:12,166 --> 01:15:14,166 But I'm not done yet. 1638 01:15:14,300 --> 01:15:17,000 There is one more recipe I want to try. 1639 01:15:17,133 --> 01:15:19,400 The one I used to make with my dad when I was a kid. 1640 01:15:19,533 --> 01:15:21,333 There was nothing sweeter. 1641 01:15:22,967 --> 01:15:24,233 Hey. 1642 01:15:24,367 --> 01:15:26,900 Hey, uh... 1643 01:15:27,033 --> 01:15:28,734 ...why are you taking the sign away? 1644 01:15:28,867 --> 01:15:31,467 Because you were right, Dad. 1645 01:15:31,600 --> 01:15:33,667 I need to start thinking about what's best for the future 1646 01:15:33,800 --> 01:15:35,567 of the winery instead of always thinking about myself. 1647 01:15:35,700 --> 01:15:37,967 And I know you were always just trying to protect me. 1648 01:15:38,100 --> 01:15:41,900 Except I was wrong. 1649 01:15:42,033 --> 01:15:45,400 After talking to Christina, I tried the wine. 1650 01:15:45,533 --> 01:15:49,200 And you're right. It is special. 1651 01:15:49,333 --> 01:15:52,567 It deserves a chance to shine. 1652 01:15:52,700 --> 01:15:55,233 Thanks, Dad. 1653 01:15:55,367 --> 01:15:57,233 You know, uh, 1654 01:15:57,367 --> 01:15:59,800 Christina is pretty special, too. 1655 01:15:59,934 --> 01:16:02,934 I know you've forgiven yourself for the bad corks. 1656 01:16:03,066 --> 01:16:05,700 Can't you forgive her for the review? 1657 01:16:07,333 --> 01:16:10,800 - I have. - Does she know that? 1658 01:16:12,233 --> 01:16:16,600 Dad, no. Come on. I didn't-- 1659 01:16:16,734 --> 01:16:19,300 I was so hurt when I found out who she was, 1660 01:16:19,433 --> 01:16:22,233 I just pushed her away. 1661 01:16:24,600 --> 01:16:27,233 Now, she's gone. So-- 1662 01:16:27,367 --> 01:16:29,033 Are you sure about that? 1663 01:16:35,667 --> 01:16:37,300 What are you doing here? 1664 01:16:37,433 --> 01:16:39,800 Did you really think I'd let you serve that incredible wine 1665 01:16:39,934 --> 01:16:42,133 without something to pair it with? 1666 01:16:42,266 --> 01:16:43,600 Hey, plenty of time to talk later. 1667 01:16:43,734 --> 01:16:45,433 It's almost time for the doors to open. 1668 01:16:45,567 --> 01:16:47,066 We have work to do. 1669 01:16:48,533 --> 01:16:50,633 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What was that? 1670 01:16:50,767 --> 01:16:52,166 You'll see. 1671 01:16:53,400 --> 01:16:54,834 I'll see? 1672 01:17:00,433 --> 01:17:01,633 I see you found your luggage. 1673 01:17:01,767 --> 01:17:03,967 I did, but every pair of shoes I had 1674 01:17:04,100 --> 01:17:06,133 were their own special form of torture, 1675 01:17:06,266 --> 01:17:09,200 so I made one Diane-inspired purchase in town. 1676 01:17:12,900 --> 01:17:14,767 - I love it. Cheers. - Cheers. 1677 01:17:14,900 --> 01:17:16,100 It looks great, by the way. 1678 01:17:16,233 --> 01:17:17,500 Thanks. 1679 01:17:17,633 --> 01:17:19,300 So, it doesn't look like Eleanor Park showed up. 1680 01:17:19,433 --> 01:17:21,967 That's okay, because everybody is loving the wine. 1681 01:17:22,100 --> 01:17:24,133 We just need some good old-fashioned word of mouth. 1682 01:17:24,266 --> 01:17:26,000 Wait. She's not here? 1683 01:17:26,133 --> 01:17:28,333 Well, I didn't expect her. 1684 01:17:28,467 --> 01:17:30,333 I did. 1685 01:17:30,467 --> 01:17:32,066 What do you mean you expected-- Why? 1686 01:17:35,767 --> 01:17:38,633 Oh, there she is. She's here. 1687 01:17:38,767 --> 01:17:40,967 - Excuse me. - Get a glass of wine. Yeah. 1688 01:17:42,834 --> 01:17:45,033 - Eleanor is here. - Oh. 1689 01:17:47,066 --> 01:17:49,000 John's time to shine. 1690 01:17:49,133 --> 01:17:52,333 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1691 01:17:52,467 --> 01:17:54,533 to Hollingbrook Winery tonight. 1692 01:17:54,667 --> 01:17:56,333 We have something new for you. 1693 01:17:56,467 --> 01:18:00,266 It's the first vintage ice wine this valley has seen 1694 01:18:00,400 --> 01:18:01,867 in 50 years. 1695 01:18:06,233 --> 01:18:07,367 Thank you, thank you. 1696 01:18:07,500 --> 01:18:09,900 Later, you'll all get a chance 1697 01:18:10,033 --> 01:18:12,734 to visit our custom-made ice wine room. 1698 01:18:12,867 --> 01:18:15,867 But for the moment, we're going to take you back in time 1699 01:18:16,000 --> 01:18:17,734 to the German village 1700 01:18:17,867 --> 01:18:21,533 where eiswein was created. 1701 01:18:21,667 --> 01:18:26,100 So, bundle up, everyone, and follow me. 1702 01:18:28,867 --> 01:18:31,333 Hey, hey, did you do this? Did you do this for me? 1703 01:18:31,467 --> 01:18:34,100 No, Christina did. For you. 1704 01:18:34,233 --> 01:18:36,633 I just gave her the thumbs up. 1705 01:18:55,800 --> 01:18:57,333 It's a pleasure to meet you in person, thank you. 1706 01:18:57,467 --> 01:18:58,900 - Really lovely. - Take care of her, okay? 1707 01:18:59,033 --> 01:19:00,734 We need her. 1708 01:19:03,734 --> 01:19:05,233 Christina... 1709 01:19:06,700 --> 01:19:08,300 ...can I talk to you? 1710 01:19:08,433 --> 01:19:10,400 I thought you'd never ask. 1711 01:19:16,233 --> 01:19:17,400 - Whoa! - Whoa, whoa. 1712 01:19:17,533 --> 01:19:19,834 Hey, come on. You're scaring me. 1713 01:19:19,967 --> 01:19:22,500 Careful. I don't want you to fall again. 1714 01:19:22,633 --> 01:19:25,633 I did fall pretty hard. 1715 01:19:25,767 --> 01:19:27,233 So did I. 1716 01:19:31,967 --> 01:19:35,667 I cannot believe that you did all of this for us. 1717 01:19:35,800 --> 01:19:38,500 I just hope it was enough. 1718 01:19:38,633 --> 01:19:40,066 It's more than enough. 1719 01:19:42,033 --> 01:19:45,500 You know, my dad was speaking earlier to Eleanor Parks. 1720 01:19:45,633 --> 01:19:47,800 And she said she's naming us Best Overall Winery 1721 01:19:47,934 --> 01:19:49,333 in next month's Wine and Spirits. 1722 01:19:49,467 --> 01:19:50,834 Really? 1723 01:19:50,967 --> 01:19:52,667 And word apparently got around the bonfire 1724 01:19:52,800 --> 01:19:56,500 that now I have enough advance orders for the entire year. 1725 01:19:56,633 --> 01:19:58,600 Oh! 1726 01:19:58,734 --> 01:20:00,400 I knew you could do it. 1727 01:20:00,533 --> 01:20:02,166 Oh, I'm so happy for you. 1728 01:20:02,300 --> 01:20:04,166 Well, I did have a lot of help. 1729 01:20:04,300 --> 01:20:06,233 Well, that streusel is pretty good. 1730 01:20:06,367 --> 01:20:08,333 Yes. Very, very good. 1731 01:20:08,467 --> 01:20:11,266 But I had a lot of help in getting Eleanor Parks here. 1732 01:20:13,133 --> 01:20:14,433 - Really? - Yeah. 1733 01:20:14,567 --> 01:20:16,567 And I asked her. I said, you know, 1734 01:20:16,700 --> 01:20:18,066 "What made you come out tonight?" 1735 01:20:18,200 --> 01:20:19,600 She says, "Well, you know, it's interesting. 1736 01:20:19,734 --> 01:20:22,800 "I read this inspiring review online. 1737 01:20:22,934 --> 01:20:26,400 A review that was written by my former writing partner." 1738 01:20:28,433 --> 01:20:31,834 I couldn't think of a better way for C.J. to say goodbye. 1739 01:20:31,967 --> 01:20:33,700 I hope it wasn't because of me. 1740 01:20:35,367 --> 01:20:38,433 I'm sorry for all the things I said about her-- You. 1741 01:20:38,567 --> 01:20:42,100 And the tainted wine was my mistake. 1742 01:20:42,233 --> 01:20:44,266 And mine was not giving you a second chance. 1743 01:20:44,400 --> 01:20:46,000 But it doesn't matter. 1744 01:20:46,133 --> 01:20:49,934 Writing reviews is just not something I want to do anymore. 1745 01:20:50,066 --> 01:20:52,166 I thought that maybe I could become 1746 01:20:52,300 --> 01:20:53,900 a restaurant consultant. 1747 01:20:54,033 --> 01:20:56,333 But instead of just telling people their problems 1748 01:20:56,467 --> 01:20:59,266 and walking away, I could also help get them 1749 01:20:59,400 --> 01:21:02,200 - on the right track. - Hmm. 1750 01:21:02,333 --> 01:21:05,667 That sounds like something C.J. Osborne would be perfect at. 1751 01:21:08,700 --> 01:21:12,467 You know, now that you mention it, I-- Ooh. 1752 01:21:12,600 --> 01:21:14,967 - I do have a problem. - What? 1753 01:21:17,934 --> 01:21:19,734 I want to kiss you so bad. 1754 01:21:25,834 --> 01:21:27,300 Problem solved. 1755 01:21:36,800 --> 01:21:38,467 Now, the problem is solved. 1756 01:21:38,600 --> 01:21:40,200 Now, the problem is solved. 1757 01:21:40,333 --> 01:21:42,133 - Oh, by the way... - Uh-huh? 1758 01:21:42,266 --> 01:21:45,066 - I tried the merlot again. - Oh. And? 1759 01:21:45,200 --> 01:21:47,000 Best I've ever had. 1760 01:21:48,200 --> 01:21:50,000 Yes! 1761 01:21:50,133 --> 01:21:51,667 Woo! Did you hear that? 119558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.