All language subtitles for The.Hunting.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,247 --> 00:00:16,250 [suspenseful music] 2 00:00:25,459 --> 00:00:30,464 [crow cawing] [insects chirping] 3 00:00:45,499 --> 00:00:50,499 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:52,119 --> 00:00:55,122 [suspenseful music] 5 00:01:27,755 --> 00:01:30,457 [water rushing] 6 00:01:34,729 --> 00:01:37,732 [suspenseful music] 7 00:02:08,261 --> 00:02:11,131 [object thudding] 8 00:02:13,433 --> 00:02:16,303 [leaves rustling] 9 00:02:24,679 --> 00:02:27,548 [object thudding] 10 00:02:28,816 --> 00:02:30,952 [creature growling] 11 00:02:30,985 --> 00:02:33,588 [man gasping] 12 00:02:38,392 --> 00:02:43,397 [creature growling] [suspenseful music] 13 00:02:49,403 --> 00:02:50,872 [object thuds] [man grunts] 14 00:02:50,905 --> 00:02:53,908 [suspenseful music] 15 00:02:59,947 --> 00:03:00,815 Oh, shit! 16 00:03:00,848 --> 00:03:03,818 [leaves rustling] 17 00:03:03,851 --> 00:03:06,453 [man gasping] 18 00:03:14,762 --> 00:03:19,767 [suspenseful music] [creature growling] 19 00:03:23,437 --> 00:03:28,408 [man screaming] [creature growling] 20 00:03:31,045 --> 00:03:34,247 [suspenseful music] 21 00:04:55,029 --> 00:04:57,632 [man gasping] 22 00:05:05,940 --> 00:05:08,810 [leaves rustling] 23 00:05:15,082 --> 00:05:17,685 [man gasping] 24 00:06:53,881 --> 00:06:57,218 [suspenseful music] 25 00:06:57,251 --> 00:06:59,987 [water rushing] 26 00:07:05,726 --> 00:07:06,727 [door thuds] 27 00:07:06,761 --> 00:07:09,764 [suspenseful music] 28 00:07:12,199 --> 00:07:14,902 Get 'em up, get 'em up! Move it, move it! 29 00:07:14,936 --> 00:07:16,203 Move it, move it, move it! 30 00:07:16,237 --> 00:07:19,006 [man screams] 31 00:07:19,040 --> 00:07:20,875 Marine, what're you waiting for? 32 00:07:20,908 --> 00:07:22,977 [man screams] 33 00:07:23,010 --> 00:07:24,111 No, please, don't! 34 00:07:24,145 --> 00:07:26,681 [gun firing] 35 00:07:27,982 --> 00:07:30,084 All right, move, move, move! 36 00:07:30,117 --> 00:07:33,087 [suspenseful music] 37 00:07:34,655 --> 00:07:36,924 [man sighs] 38 00:07:44,765 --> 00:07:47,635 [whimsical music] 39 00:08:00,915 --> 00:08:03,818 All right, Mags, car is packed. 40 00:08:05,753 --> 00:08:07,722 Time for your mother and me to hit the road. 41 00:08:09,256 --> 00:08:10,858 Come on, dear, let's go. 42 00:08:10,891 --> 00:08:13,861 She can handle it, right, Mags? 43 00:08:15,262 --> 00:08:16,530 Love ya, kiddo. 44 00:08:16,564 --> 00:08:17,732 See you in a few days. 45 00:08:18,666 --> 00:08:21,235 Make sure the wolves don't kill each other, okay? 46 00:08:23,871 --> 00:08:26,874 [suspenseful music] 47 00:08:29,643 --> 00:08:32,913 [footsteps approaching] 48 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 [suspenseful music] 49 00:09:17,358 --> 00:09:20,027 [birds chirping] 50 00:09:20,061 --> 00:09:23,064 [suspenseful music] 51 00:09:41,115 --> 00:09:42,750 Just another day in paradise. 52 00:09:44,118 --> 00:09:46,153 Don't worry, sir, we'll find him. 53 00:09:47,054 --> 00:09:50,057 [suspenseful music] 54 00:09:52,359 --> 00:09:53,828 Follow me. 55 00:09:53,861 --> 00:09:55,062 Yes, sir. 56 00:09:55,096 --> 00:09:58,099 [suspenseful music] 57 00:10:10,244 --> 00:10:11,078 Please, shut the door. 58 00:10:11,112 --> 00:10:12,213 Yes, sir. 59 00:10:12,246 --> 00:10:14,982 [suspenseful music] 60 00:10:15,015 --> 00:10:16,150 [door thuds] 61 00:10:16,183 --> 00:10:17,785 Hey look, Connor, I'm just gonna get right after it. 62 00:10:17,818 --> 00:10:19,386 I got a call this morning from Sarah Simmons 63 00:10:19,420 --> 00:10:20,754 over there on Ridge road. 64 00:10:20,788 --> 00:10:22,823 Sarah Simmons, Bobby's wife? 65 00:10:22,857 --> 00:10:25,826 Yeah, Bobby didn't come home last night. 66 00:10:25,860 --> 00:10:27,228 She's worried sick about him. 67 00:10:27,995 --> 00:10:29,997 Now, you know it takes about 24 hours for us 68 00:10:30,030 --> 00:10:31,999 to generate a missing person's report. 69 00:10:32,032 --> 00:10:34,001 I think with everything going on around here, 70 00:10:34,034 --> 00:10:35,836 I need for you to get out there ASAP 71 00:10:35,870 --> 00:10:38,305 if we have any chance of finding him alive. 72 00:10:38,339 --> 00:10:40,841 Yes, sir, me and Dave will get right on it. 73 00:10:40,875 --> 00:10:42,042 Hang on, there's more. 74 00:10:44,111 --> 00:10:46,680 I need you to take care of Dave while he's out there. 75 00:10:48,115 --> 00:10:49,150 Sir? 76 00:10:49,183 --> 00:10:51,886 Now, Dave and Bobby were old high school buddies. 77 00:10:51,919 --> 00:10:53,120 I know my son. 78 00:10:53,154 --> 00:10:55,222 This might shake him up a bit. 79 00:10:55,256 --> 00:10:57,324 Yes, sir, anything you need. 80 00:10:58,058 --> 00:11:01,061 Now I know Dave can be kind of an asshole, 81 00:11:01,095 --> 00:11:01,996 but you're doing a real good job 82 00:11:02,029 --> 00:11:04,131 of taking him under your wing. 83 00:11:04,165 --> 00:11:04,965 He doesn't have to know everything 84 00:11:04,999 --> 00:11:08,836 while he's out there, understand? 85 00:11:09,904 --> 00:11:10,771 Yes, sir. 86 00:11:13,841 --> 00:11:16,844 [suspenseful music] 87 00:11:38,098 --> 00:11:41,168 [car door thuds] 88 00:11:41,202 --> 00:11:42,870 We have to get you a better watch. 89 00:11:42,903 --> 00:11:44,004 Why, I have a phone. 90 00:11:44,738 --> 00:11:47,509 Nevermind, did you at least check in this morning? 91 00:11:47,542 --> 00:11:48,510 Oh, my God, no. 92 00:11:48,543 --> 00:11:50,077 Hold up, it's fine. 93 00:11:50,110 --> 00:11:51,145 I got you, it's fine. 94 00:11:51,812 --> 00:11:53,714 All right, so what're we doing today? 95 00:11:59,853 --> 00:12:02,856 [suspenseful music] 96 00:12:03,891 --> 00:12:04,792 I know this guy. 97 00:12:06,260 --> 00:12:07,094 Are you gonna be all right to handle this? 98 00:12:07,127 --> 00:12:09,897 Yes, I'll be fine, damn. 99 00:12:11,065 --> 00:12:12,833 Look he's out there. 100 00:12:12,866 --> 00:12:13,867 They're all out there. 101 00:12:13,901 --> 00:12:14,768 We'll find them. 102 00:12:16,870 --> 00:12:19,039 I do have a serious question though. 103 00:12:19,073 --> 00:12:19,940 Shoot. 104 00:12:20,642 --> 00:12:23,310 Before we get started, can we please get a coffee? 105 00:12:25,145 --> 00:12:26,847 You gotta be kidding me, right? 106 00:12:30,451 --> 00:12:33,521 [car engine roaring] 107 00:12:34,388 --> 00:12:37,258 [whimsical music] 108 00:12:40,828 --> 00:12:43,497 [object thudding] 109 00:12:54,875 --> 00:12:58,145 [footsteps approaching] 110 00:13:02,349 --> 00:13:05,152 [wolves howling] 111 00:13:06,086 --> 00:13:07,555 Come on, buddy, come on. 112 00:13:07,589 --> 00:13:09,323 That a boy, let's go, come on. 113 00:13:09,356 --> 00:13:12,493 Come on, let's go, buddy, come on, let's go! 114 00:13:12,527 --> 00:13:15,462 [mysterious music] 115 00:13:19,500 --> 00:13:22,369 [wolves growling] 116 00:13:25,607 --> 00:13:28,475 Hey, hey, hey, come on, whoa, whoa! 117 00:13:28,510 --> 00:13:31,445 [mysterious music] 118 00:13:41,155 --> 00:13:44,224 [car engine humming] 119 00:13:48,996 --> 00:13:51,932 [mysterious music] 120 00:14:08,182 --> 00:14:09,383 How are they doing today? 121 00:14:09,416 --> 00:14:11,952 Hungry as usual, very active. 122 00:14:11,985 --> 00:14:13,555 I hung their breakfast so they would work for it, 123 00:14:13,588 --> 00:14:15,255 but they'd rather be hunting. 124 00:14:15,289 --> 00:14:16,457 [chuckles] That's good. 125 00:14:16,490 --> 00:14:17,659 Wolves will be wolves. 126 00:14:17,692 --> 00:14:18,992 How are we doing on meat? 127 00:14:19,026 --> 00:14:20,327 Um, we're okay with the red meat. 128 00:14:20,361 --> 00:14:21,596 Little light on the chicken. 129 00:14:21,629 --> 00:14:23,631 Probably could use a little bit more rabbit. 130 00:14:23,665 --> 00:14:25,366 Oh, yeah, sure. 131 00:14:25,399 --> 00:14:27,134 [pencil scratching] 132 00:14:27,167 --> 00:14:28,369 Anything else? 133 00:14:28,402 --> 00:14:30,437 Yeah, see if you can check into getting a mammoth for us. 134 00:14:30,471 --> 00:14:32,640 That should last us about a month or two. 135 00:14:32,674 --> 00:14:33,874 Good idea [sighs]. 136 00:14:37,512 --> 00:14:38,946 Stop it, Todd. 137 00:14:38,979 --> 00:14:40,914 [chuckles] Lighten up, Mags. 138 00:14:40,948 --> 00:14:42,550 You're gonna wear yourself out. 139 00:14:42,584 --> 00:14:44,586 Your parents enjoyed doing this job. 140 00:14:44,619 --> 00:14:46,487 That's what you gotta do. 141 00:14:46,521 --> 00:14:48,055 You know what? 142 00:14:48,088 --> 00:14:49,056 What? 143 00:14:49,089 --> 00:14:51,392 It's been a whole year since they've been gone. 144 00:14:52,159 --> 00:14:54,995 I kinda had a feeling today was gonna be a rough day. 145 00:14:55,028 --> 00:14:55,996 Well, I finally had the courage 146 00:14:56,029 --> 00:14:58,232 to start going through some of their things. 147 00:14:58,265 --> 00:15:00,668 You know, your parents, they were good people. 148 00:15:01,636 --> 00:15:03,203 Dad was a genius. 149 00:15:03,237 --> 00:15:04,672 He knew so much about wolves, 150 00:15:04,706 --> 00:15:06,206 what they needed and when. 151 00:15:06,240 --> 00:15:07,074 How to take care of them. 152 00:15:07,107 --> 00:15:09,544 It was like he was part of the pack. 153 00:15:09,577 --> 00:15:11,679 There's lots to live up to. 154 00:15:11,713 --> 00:15:13,213 Give it time. 155 00:15:13,247 --> 00:15:15,382 That's easy for you to say. 156 00:15:15,416 --> 00:15:17,284 This burden hasn't passed on to you. 157 00:15:18,485 --> 00:15:20,722 Hey, you're not in this alone, okay? 158 00:15:20,755 --> 00:15:21,955 I was there for your parents. 159 00:15:21,989 --> 00:15:23,056 I'll be there for you. 160 00:15:24,191 --> 00:15:25,693 I know, Todd, thank you. 161 00:15:25,727 --> 00:15:29,430 [chuckles] Don't mess with that, seriously, you're family. 162 00:15:29,463 --> 00:15:31,265 Oh, that actually reminds me. 163 00:15:31,298 --> 00:15:32,399 When I was going through Dad's things, 164 00:15:32,433 --> 00:15:34,334 I finally got myself to look in the bag 165 00:15:34,368 --> 00:15:36,036 that they found at the scene that night. 166 00:15:36,069 --> 00:15:37,572 They gave you that stuff? I thought that was evidence? 167 00:15:37,605 --> 00:15:39,339 No, they let me have it. 168 00:15:39,373 --> 00:15:42,009 Anyway, it's over there with some of my dad's old stuff 169 00:15:42,042 --> 00:15:43,310 if you want anything. 170 00:15:43,343 --> 00:15:45,045 Anything good in there? 171 00:15:45,078 --> 00:15:47,414 Just his camera and some hunting gear. 172 00:15:47,448 --> 00:15:49,082 Oh, actually, there was something interesting, 173 00:15:49,116 --> 00:15:50,685 this old book. 174 00:15:50,718 --> 00:15:53,555 A book, what kind of book? 175 00:15:53,588 --> 00:15:55,055 [chuckles] Well, it's gotta be old. 176 00:15:55,088 --> 00:15:56,023 I mean hard to say really. 177 00:15:56,056 --> 00:15:56,691 I don't know. 178 00:15:56,724 --> 00:15:57,559 I didn't read it yet. 179 00:15:57,592 --> 00:16:00,160 Why trouble yourself with that stuff? 180 00:16:00,194 --> 00:16:01,995 It's a waste of time. 181 00:16:02,029 --> 00:16:04,131 Geez, Todd, who needs to lighten up now? 182 00:16:05,466 --> 00:16:06,266 I'm sorry, Mags. 183 00:16:06,300 --> 00:16:07,602 I'm just concerned about the wolves 184 00:16:07,635 --> 00:16:09,369 and what were going through now. 185 00:16:09,403 --> 00:16:11,371 Can I show you something out in the feeding pen? 186 00:16:11,405 --> 00:16:12,272 Yeah, sure. 187 00:16:16,109 --> 00:16:17,779 [sighs] This better not be expensive. 188 00:16:17,812 --> 00:16:21,014 [suspenseful music] 189 00:16:28,322 --> 00:16:31,693 Look, I know this case may be a little bit rough on you. 190 00:16:31,726 --> 00:16:34,061 Man, I'm fine, seriously. 191 00:16:34,094 --> 00:16:35,663 Okay, the Chief is really worried 192 00:16:35,697 --> 00:16:37,097 about you digging in on this one. 193 00:16:37,130 --> 00:16:38,666 Yeah, telling you all this stuff 194 00:16:38,700 --> 00:16:40,200 while keeping me in the dark? 195 00:16:40,234 --> 00:16:42,135 Dude, he doesn't have any confidence in me. 196 00:16:42,169 --> 00:16:44,806 Man, he's just a father trying to protect his kid. 197 00:16:44,839 --> 00:16:46,541 All right, he's trying to protect everybody in this town. 198 00:16:46,574 --> 00:16:49,042 We need to cut the guy a little slack, don't you think? 199 00:16:49,076 --> 00:16:50,545 If you say so, man. 200 00:16:50,578 --> 00:16:51,779 Come on, Dave. 201 00:16:51,813 --> 00:16:54,214 I know he has high expectations of you, but for good reason. 202 00:16:54,248 --> 00:16:57,050 Dude, the only reason I'm involved in any of this stuff 203 00:16:57,084 --> 00:16:58,352 is because I'm your partner. 204 00:16:58,385 --> 00:17:00,187 I'm just here for the ride. 205 00:17:00,220 --> 00:17:02,356 Come on, you bring a lot to the table. 206 00:17:02,389 --> 00:17:03,390 Like what? 207 00:17:06,561 --> 00:17:09,764 Okay, Bobby, you and him were friends, right? 208 00:17:09,797 --> 00:17:10,632 Right. 209 00:17:10,665 --> 00:17:11,566 Where would he be going? 210 00:17:11,599 --> 00:17:12,634 What would he be doing? 211 00:17:12,667 --> 00:17:14,836 You mean besides drinking? 212 00:17:14,869 --> 00:17:16,771 Yes, Dave, besides drinking. 213 00:17:16,804 --> 00:17:18,272 I don't know. 214 00:17:18,305 --> 00:17:19,641 I know he liked to fish. 215 00:17:19,674 --> 00:17:22,276 Fishing, well, there you go. 216 00:17:23,277 --> 00:17:24,679 Did a little detective work. 217 00:17:24,712 --> 00:17:25,880 If he liked to fish, 218 00:17:25,914 --> 00:17:27,715 he'd have to pass by Frank's to pick up supplies, right? 219 00:17:27,749 --> 00:17:30,317 Let's go by there and see if Frank seen anything. 220 00:17:31,285 --> 00:17:34,288 [suspenseful music] 221 00:17:44,766 --> 00:17:46,466 [door thuds] [bell rings] 222 00:17:46,500 --> 00:17:47,735 Hey, how's it going there, Frank? 223 00:17:47,769 --> 00:17:49,369 Oh, hey, Connor. 224 00:17:51,773 --> 00:17:53,775 What can I do for ya? 225 00:17:53,808 --> 00:17:55,208 Frank, we got a call this morning. 226 00:17:55,242 --> 00:17:58,245 Oh, was it about all those folks going crazy 227 00:17:58,278 --> 00:18:00,548 and buying up all my inventory? 228 00:18:00,582 --> 00:18:01,849 I mean look at that. 229 00:18:01,883 --> 00:18:04,418 They bought up all the toilet paper. 230 00:18:05,118 --> 00:18:07,755 Of all the things you'd think. 231 00:18:07,789 --> 00:18:10,324 No, Frank, it wasn't about your toilet paper. 232 00:18:10,357 --> 00:18:11,793 I mean, that is weird though. 233 00:18:11,826 --> 00:18:13,460 Tell me about it. 234 00:18:13,493 --> 00:18:15,195 Frank, we're looking for Bobby Simmons. 235 00:18:15,228 --> 00:18:16,129 We have reason to believe 236 00:18:16,163 --> 00:18:17,665 that he might've been by here yesterday 237 00:18:17,699 --> 00:18:19,433 buying some fishing supplies. 238 00:18:19,466 --> 00:18:20,535 Have you seen him? 239 00:18:20,568 --> 00:18:25,472 Bobby Simmons, no, I can't say that I have, sorry. 240 00:18:25,506 --> 00:18:26,708 Are you sure? 241 00:18:26,741 --> 00:18:30,912 I keep an eye on everybody that comes in this place, okay? 242 00:18:30,945 --> 00:18:33,648 You never know if one of those little fuckers 243 00:18:33,681 --> 00:18:35,415 might be that killer that's on the loose. 244 00:18:35,449 --> 00:18:36,383 You know what I'm saying? 245 00:18:36,416 --> 00:18:39,754 Frank, come on, there's no killer, okay? 246 00:18:39,787 --> 00:18:42,255 Just a few missing people, that's all. 247 00:18:42,289 --> 00:18:44,559 I suppose Bobby's the next on that list? 248 00:18:44,592 --> 00:18:46,527 Didn't say that either, Frank. 249 00:18:46,561 --> 00:18:48,161 I don't know. 250 00:18:48,195 --> 00:18:50,397 I've never seen people so scared, 251 00:18:50,430 --> 00:18:51,866 and they're buying up all this stuff, 252 00:18:51,899 --> 00:18:53,601 and locking themselves in their houses. 253 00:18:53,635 --> 00:18:54,802 That's just not right. 254 00:18:54,836 --> 00:18:57,505 Frank, we're gonna get to the bottom of it. 255 00:18:57,538 --> 00:19:00,340 You know, hearing you say that, 256 00:19:00,374 --> 00:19:03,210 doesn't fill me with one iota of confidence 257 00:19:03,243 --> 00:19:06,246 that this situation is gonna get taken care of anytime soon. 258 00:19:06,279 --> 00:19:08,348 All right, Frank, let's calm down. 259 00:19:08,382 --> 00:19:11,284 We have people working around the clock on this, all right? 260 00:19:11,318 --> 00:19:13,655 [door thuds] [bell rings] 261 00:19:13,688 --> 00:19:15,288 Can I help you, miss? 262 00:19:15,322 --> 00:19:17,424 I'm looking for my husband, Bobby Simmons. 263 00:19:17,457 --> 00:19:19,226 Thought he might've stopped in here. 264 00:19:19,259 --> 00:19:20,160 Well, I'll be. 265 00:19:20,193 --> 00:19:22,429 So are these fine gentlemen right here. 266 00:19:22,462 --> 00:19:24,599 Hi, Sarah, I'm Detective Ryan. 267 00:19:24,632 --> 00:19:25,600 You may know my partner, Dave. 268 00:19:25,633 --> 00:19:26,601 Yeah, I know Dave. 269 00:19:26,634 --> 00:19:27,467 [Frank groans] 270 00:19:27,502 --> 00:19:28,936 What's going on? 271 00:19:28,970 --> 00:19:31,304 We were actually on our way to come see you. 272 00:19:32,339 --> 00:19:33,473 Okay. 273 00:19:33,508 --> 00:19:34,307 [Frank groans] 274 00:19:34,341 --> 00:19:36,443 Hey, Frank, can you give us a sec? 275 00:19:37,578 --> 00:19:40,347 Sure, go ahead, help yourself. 276 00:19:40,380 --> 00:19:42,950 It's not like you don't have an office about six doors down 277 00:19:42,984 --> 00:19:44,819 where you can conduct your business. 278 00:19:48,589 --> 00:19:50,424 Sarah, we were assigned 279 00:19:50,457 --> 00:19:51,993 to your husband's case this morning. 280 00:19:52,026 --> 00:19:53,695 I don't understand. 281 00:19:53,728 --> 00:19:56,396 They told me it had to be at least 24 hours 282 00:19:56,430 --> 00:19:58,966 before anyone could do anything, what's wrong? 283 00:19:59,000 --> 00:20:00,902 Well, that's usually the case, all right, 284 00:20:00,935 --> 00:20:02,570 but as you know, Dave and Bobby 285 00:20:02,603 --> 00:20:03,905 were good friends in high school, 286 00:20:03,938 --> 00:20:05,940 and he wanted to get a jump on this one. 287 00:20:06,841 --> 00:20:07,709 Hey. 288 00:20:08,743 --> 00:20:10,410 Hello. 289 00:20:10,444 --> 00:20:12,513 What can you tell us, Sarah, that might help us find him? 290 00:20:12,547 --> 00:20:13,881 Where would he be going? 291 00:20:13,915 --> 00:20:15,583 What would he be doing? 292 00:20:15,616 --> 00:20:16,450 His sorry ass is probably 293 00:20:16,483 --> 00:20:18,553 passed out drunk somewhere in the mud. 294 00:20:18,586 --> 00:20:20,555 [chuckles] That does sound like the Bobby I knew. 295 00:20:20,588 --> 00:20:23,591 This one time we found him passed out on the floor of the... 296 00:20:27,528 --> 00:20:29,429 Now let's calm down here. 297 00:20:29,463 --> 00:20:30,765 Take a deep breath. 298 00:20:30,798 --> 00:20:31,833 What can you tell us, Sarah? 299 00:20:31,866 --> 00:20:33,668 He might be the town drunk, 300 00:20:33,701 --> 00:20:36,838 but he's a good man, a good man. 301 00:20:37,739 --> 00:20:40,942 Yes, nobody said anything differently. 302 00:20:40,975 --> 00:20:42,910 What happened last night? 303 00:20:42,944 --> 00:20:45,546 I already told the guy on the phone earlier. 304 00:20:45,580 --> 00:20:47,014 I understand, ma'am, 305 00:20:47,048 --> 00:20:49,517 but it would really help me if I could hear it again. 306 00:20:49,550 --> 00:20:52,520 [suspenseful music] 307 00:20:53,621 --> 00:20:56,758 [sighs] So, last night him and I, 308 00:20:56,791 --> 00:20:59,359 well, we kinda got into a little argument, 309 00:20:59,392 --> 00:21:01,428 but then he stormed off in his truck, 310 00:21:01,461 --> 00:21:03,463 and said he needed to blow off some steam. 311 00:21:03,497 --> 00:21:06,433 Okay, it's okay, it's okay. 312 00:21:06,466 --> 00:21:09,336 What made you think to look for him here? 313 00:21:09,369 --> 00:21:11,438 Well, if he's not out drinking at the fuckin' bar, 314 00:21:12,106 --> 00:21:13,373 he's usually fishing. 315 00:21:15,543 --> 00:21:17,477 Okay, Sarah, that helps a lot. 316 00:21:17,512 --> 00:21:19,614 All right, there's only a few spots on that river 317 00:21:19,647 --> 00:21:20,648 he can get to at night. 318 00:21:20,681 --> 00:21:21,716 Won't you just go on home. 319 00:21:21,749 --> 00:21:23,718 Me and Dave will go around there and take a look. 320 00:21:23,751 --> 00:21:25,686 If we find anything, we'll give you a call. 321 00:21:25,720 --> 00:21:26,754 Does that sound good? 322 00:21:28,589 --> 00:21:29,991 Yeah, good idea. 323 00:21:33,360 --> 00:21:34,028 Thank you. 324 00:21:35,930 --> 00:21:36,564 You're welcome. 325 00:21:36,597 --> 00:21:40,902 [bell rings] [door thuds] 326 00:21:40,935 --> 00:21:43,938 [suspenseful music] 327 00:22:01,856 --> 00:22:03,624 Oh, shit, there's Bobby's truck. 328 00:22:04,759 --> 00:22:07,762 [suspenseful music] 329 00:22:20,675 --> 00:22:22,043 Oh, my God, that stinks. 330 00:22:22,076 --> 00:22:22,910 What is that? 331 00:22:22,944 --> 00:22:25,947 [suspenseful music] 332 00:22:31,185 --> 00:22:32,720 Oh, Jesus, nasty! 333 00:22:32,753 --> 00:22:35,623 [mouse squeaking] 334 00:22:41,095 --> 00:22:42,697 Yeah, he's not there either. 335 00:22:43,598 --> 00:22:45,967 [mouse squeaking] 336 00:22:46,000 --> 00:22:47,635 Let's go down this way. 337 00:22:47,668 --> 00:22:49,402 Yeah, let's do that. 338 00:22:49,436 --> 00:22:52,106 [mouse squeaking] 339 00:22:55,977 --> 00:22:58,980 [suspenseful music] 340 00:23:15,730 --> 00:23:16,731 All right, listen. 341 00:23:19,499 --> 00:23:20,467 There's two trails. 342 00:23:21,468 --> 00:23:23,537 You're gonna go down that way. 343 00:23:23,571 --> 00:23:25,072 I'm gonna go down this way. 344 00:23:25,106 --> 00:23:26,908 All right. 345 00:23:26,941 --> 00:23:29,944 [suspenseful music] 346 00:24:34,041 --> 00:24:38,212 Oh, shit, Connor, Connor, Connor, Connor! 347 00:24:46,654 --> 00:24:47,788 Son of a bitch. 348 00:24:51,659 --> 00:24:52,526 What is that? 349 00:24:53,260 --> 00:24:55,863 [suspenseful music] 350 00:24:55,896 --> 00:24:57,832 Christ, dude, he's been torn apart! 351 00:24:57,865 --> 00:25:00,101 Easy, calm down. 352 00:25:00,134 --> 00:25:02,003 Assess the situation. 353 00:25:02,036 --> 00:25:03,237 What's missing here? 354 00:25:03,270 --> 00:25:04,739 His leg! 355 00:25:04,772 --> 00:25:06,774 Yeah, Dave, I know his leg, but look. 356 00:25:06,807 --> 00:25:08,943 There's no flies, maggots, nothing. 357 00:25:08,976 --> 00:25:10,277 Maggots, what does that have to do with anything? 358 00:25:10,311 --> 00:25:13,714 Bobby's truck, they were full of them. 359 00:25:13,748 --> 00:25:16,017 Look at this, there's nothing. 360 00:25:16,050 --> 00:25:17,785 This kill is just a few hours old. 361 00:25:19,120 --> 00:25:23,257 And this, does that look like a coyote print to you? 362 00:25:23,290 --> 00:25:25,693 No, dude, that would be a big ass coyote! 363 00:25:27,995 --> 00:25:30,297 Hey, Dave, do you remember that girl last summer. 364 00:25:30,331 --> 00:25:31,766 You mean the wolf girl? 365 00:25:31,799 --> 00:25:33,567 Yeah, Dave, the wolf girl. 366 00:25:33,601 --> 00:25:35,569 I think we should call her and get her up here. 367 00:25:35,603 --> 00:25:37,038 Oh, Jesus. 368 00:25:37,071 --> 00:25:38,606 Are you okay? 369 00:25:38,639 --> 00:25:40,574 No, dude, before we had 370 00:25:40,608 --> 00:25:42,076 just a bunch of missing person reports. 371 00:25:42,109 --> 00:25:43,911 I figured eventually they would just turn back up, 372 00:25:43,944 --> 00:25:44,912 and now we have this, 373 00:25:44,945 --> 00:25:46,147 and you're talking about wolves? 374 00:25:46,180 --> 00:25:47,681 Calm the fuck down! 375 00:25:47,715 --> 00:25:49,817 This is the job you signed up for! 376 00:25:49,850 --> 00:25:50,618 Now, do me a favor! 377 00:25:50,651 --> 00:25:52,953 Go back there and call Dr. Keely! 378 00:25:52,987 --> 00:25:53,654 Dr. Keely? 379 00:25:53,687 --> 00:25:55,156 The fuckin' coroner, Dave! 380 00:25:55,189 --> 00:25:56,057 Okay! 381 00:26:09,770 --> 00:26:10,638 Okay. 382 00:26:15,242 --> 00:26:18,679 [Maggie sighs] 383 00:26:18,712 --> 00:26:19,613 Shit. 384 00:26:22,783 --> 00:26:25,619 [Maggie scoffs] 385 00:26:25,653 --> 00:26:28,656 [suspenseful music] 386 00:26:45,372 --> 00:26:48,109 [phone ringing] 387 00:26:50,077 --> 00:26:51,112 Maggie Talbot. 388 00:26:51,145 --> 00:26:53,114 Miss Talbot, this is Detective Ryan 389 00:26:53,147 --> 00:26:55,082 at Mantua Police Department. 390 00:26:55,116 --> 00:26:56,750 Connor? 391 00:26:56,784 --> 00:26:58,152 You remember? 392 00:26:58,185 --> 00:26:59,854 What can I do for you? 393 00:26:59,887 --> 00:27:02,756 Maggie, it seems that we have another animal attack. 394 00:27:02,790 --> 00:27:03,424 And you're calling me? 395 00:27:03,457 --> 00:27:05,159 You must think it's a wolf. 396 00:27:05,192 --> 00:27:06,961 I don't know to be honest with you. 397 00:27:06,994 --> 00:27:08,996 There's a lot about this case I don't understand. 398 00:27:09,029 --> 00:27:11,098 I could really use your insight on this one. 399 00:27:11,765 --> 00:27:13,834 Well, wolves haven't been seen in the wild 400 00:27:13,868 --> 00:27:17,071 in this part of the country for decades. 401 00:27:17,104 --> 00:27:18,839 I'll leave out the details for now, 402 00:27:18,873 --> 00:27:20,074 but it's pretty violent. 403 00:27:20,107 --> 00:27:23,043 Okay, you know wolves are highly misunderstood creatures, 404 00:27:23,077 --> 00:27:26,213 and very rarely attack humans, I mean [chuckles]. 405 00:27:26,247 --> 00:27:28,215 Yes, ma'am, I understand, 406 00:27:28,249 --> 00:27:30,885 but there's really something off about this one. 407 00:27:30,918 --> 00:27:32,753 You could have coywolves. 408 00:27:32,786 --> 00:27:33,821 What's a coywolf? 409 00:27:34,523 --> 00:27:36,457 It's a crossbreed between a coyote and a wolf. 410 00:27:36,490 --> 00:27:39,126 You know wolves have been known to cross with other species. 411 00:27:39,160 --> 00:27:40,427 That can actually happen? 412 00:27:40,461 --> 00:27:41,630 Yeah, of course. 413 00:27:41,662 --> 00:27:43,397 I mean I'd have to see the evidence to know for sure, but. 414 00:27:43,430 --> 00:27:46,267 Well, listen, this is out of my skill set. 415 00:27:46,300 --> 00:27:48,002 Are you available to come take a look? 416 00:27:48,035 --> 00:27:48,969 Sure [chuckles]. 417 00:27:50,237 --> 00:27:51,372 How soon could you get here? 418 00:27:51,405 --> 00:27:52,574 Um, not long. 419 00:27:52,607 --> 00:27:55,309 I just have to pack a few things and I'll be on my way. 420 00:27:55,342 --> 00:27:57,444 Sounds good, thank you. 421 00:27:57,478 --> 00:27:58,879 [Maggie chuckles] 422 00:27:58,913 --> 00:28:01,916 [suspenseful music] 423 00:28:02,816 --> 00:28:05,920 [chuckles] Hmm. 424 00:28:05,953 --> 00:28:08,956 [suspenseful music] 425 00:28:21,335 --> 00:28:24,138 [car door thuds] 426 00:28:26,307 --> 00:28:27,241 Hold it, hold up! 427 00:28:27,274 --> 00:28:29,210 - What's going on? - The police down in Mantua 428 00:28:29,243 --> 00:28:31,478 think that someone was attacked by a wolf. 429 00:28:31,513 --> 00:28:33,380 A wolf in that area, bullshit. 430 00:28:33,414 --> 00:28:34,448 That's what the man said. 431 00:28:34,481 --> 00:28:35,482 You want me to come with you? 432 00:28:35,517 --> 00:28:37,017 No, it's probably just a coyote, 433 00:28:37,051 --> 00:28:39,019 but just in case I'm gonna check it out. 434 00:28:39,053 --> 00:28:40,354 I should come with you, hold on. 435 00:28:40,387 --> 00:28:41,288 Let me get a few things, all right? 436 00:28:41,322 --> 00:28:42,524 No, no, Todd, don't worry about it. 437 00:28:42,557 --> 00:28:43,224 I got this. 438 00:28:43,257 --> 00:28:44,959 You stay here with the wolves. 439 00:28:46,260 --> 00:28:48,195 Don't go chasing that legend. 440 00:28:48,229 --> 00:28:50,130 Legend, what're you talking about? 441 00:28:52,132 --> 00:28:54,335 Nothing, just be careful. 442 00:28:54,368 --> 00:28:56,538 In fact, take this. 443 00:28:56,571 --> 00:28:58,339 Come on, I don't need a gun. 444 00:28:58,372 --> 00:29:00,374 No, seriously, please, take it. 445 00:29:02,977 --> 00:29:04,411 Fine. 446 00:29:04,445 --> 00:29:06,213 [gun clicks] 447 00:29:06,247 --> 00:29:07,915 I'll be back in a day or two, okay? 448 00:29:10,050 --> 00:29:13,354 [car engine humming] 449 00:29:13,387 --> 00:29:16,390 [suspenseful music] 450 00:29:22,597 --> 00:29:24,164 Oh, man. 451 00:29:24,198 --> 00:29:27,067 [papers rustling] 452 00:29:32,473 --> 00:29:36,443 [camera shutter clicking] 453 00:29:36,477 --> 00:29:39,480 [suspenseful music] 454 00:29:59,500 --> 00:30:01,368 Hey, Connor! 455 00:30:01,402 --> 00:30:03,937 [camera shutter clicking] 456 00:30:03,971 --> 00:30:05,472 What the fuck is wrong with you? 457 00:30:05,507 --> 00:30:07,041 [chuckles] You look good on camera, man. 458 00:30:07,074 --> 00:30:08,610 You could be one of those outdoorsy models. 459 00:30:08,643 --> 00:30:09,476 You know what? 460 00:30:09,511 --> 00:30:10,177 One minute you're pissing your pants. 461 00:30:10,210 --> 00:30:13,213 Next you're a fuckin' paparazzi. 462 00:30:14,649 --> 00:30:17,184 I swear you have multi personalities. 463 00:30:17,217 --> 00:30:20,220 [suspenseful music] 464 00:30:48,916 --> 00:30:52,019 [object thuds] 465 00:30:52,052 --> 00:30:53,287 [engine roaring] 466 00:30:53,320 --> 00:30:56,056 [truck horn blowing] 467 00:30:56,090 --> 00:30:59,093 [suspenseful music] 468 00:31:40,535 --> 00:31:43,538 [light piano music] 469 00:31:50,545 --> 00:31:53,414 [car door thuds] 470 00:31:53,447 --> 00:31:56,917 [haunting choral music] 471 00:32:02,356 --> 00:32:04,692 [knocking on door] 472 00:32:04,726 --> 00:32:08,362 [haunting choral music] 473 00:32:08,395 --> 00:32:11,131 [door creaking] 474 00:32:14,669 --> 00:32:16,236 I knew it. 475 00:32:16,270 --> 00:32:17,438 I'm so sorry. 476 00:32:17,471 --> 00:32:20,140 [Sarah crying] 477 00:32:22,610 --> 00:32:25,112 [haunting choral music] 478 00:32:25,145 --> 00:32:27,281 Check this out. 479 00:32:27,314 --> 00:32:28,315 Scandal. 480 00:32:28,348 --> 00:32:30,250 I know, right? 481 00:32:30,284 --> 00:32:31,452 What do you think they're saying? 482 00:32:31,485 --> 00:32:33,187 Something messy, that's for sure. 483 00:32:33,220 --> 00:32:35,055 Definitely, and she's all like, 484 00:32:35,088 --> 00:32:37,692 "You have to leave before my loser husband comes home." 485 00:32:37,725 --> 00:32:39,627 Yeah, and he's like, "You're totally right, babe. 486 00:32:39,661 --> 00:32:41,295 "That dude totally sucks." 487 00:32:41,328 --> 00:32:42,329 "We can't keep doing this. 488 00:32:42,362 --> 00:32:44,465 "It's just [sighs], too much." 489 00:32:44,498 --> 00:32:45,767 "Fine, if you want it that way, 490 00:32:45,800 --> 00:32:48,135 "I'll take this fine ass somewhere else." 491 00:32:48,168 --> 00:32:49,504 [both giggle] 492 00:32:49,537 --> 00:32:51,138 Oh, shit, I think he heard us. 493 00:32:51,171 --> 00:32:53,608 Relax, can't hear us from all the way over there. 494 00:32:55,075 --> 00:32:56,511 Ah, could he? 495 00:32:56,544 --> 00:32:57,377 [both chuckle] 496 00:32:57,411 --> 00:32:58,479 Fuck, he did. 497 00:32:58,513 --> 00:33:01,281 That dude has incredible hearing. 498 00:33:01,315 --> 00:33:03,350 And an incredible ass. 499 00:33:03,383 --> 00:33:05,687 Oh, please, he's so out of our league. 500 00:33:05,720 --> 00:33:07,522 Speak for yourself, sister. 501 00:33:09,757 --> 00:33:11,158 Look, look, watch. 502 00:33:11,191 --> 00:33:12,594 [both chuckle] 503 00:33:12,627 --> 00:33:13,528 Damn. 504 00:33:13,561 --> 00:33:16,564 [suspenseful music] 505 00:33:40,688 --> 00:33:41,756 [door thuds] 506 00:33:41,789 --> 00:33:44,792 [suspenseful music] 507 00:33:46,594 --> 00:33:47,427 Can I help you, miss? 508 00:33:47,461 --> 00:33:49,263 Yes, I'm here to see Detective Ryan. 509 00:33:49,296 --> 00:33:50,497 He's expecting me. 510 00:33:50,532 --> 00:33:51,599 And who should I say is here? 511 00:33:51,633 --> 00:33:52,567 Maggie Talbot. 512 00:33:52,600 --> 00:33:54,234 Okay, ah, just take a seat, Miss Talbot. 513 00:33:54,268 --> 00:33:56,069 He'll be out in just a few moments. 514 00:33:58,372 --> 00:34:00,407 You have a Maggie Talbot here to see you. 515 00:34:06,246 --> 00:34:07,080 Miss Talbot. 516 00:34:07,114 --> 00:34:08,181 Please call me Maggie. 517 00:34:08,215 --> 00:34:09,851 Of course, thank you for coming by. 518 00:34:09,884 --> 00:34:10,752 Come on back. 519 00:34:16,423 --> 00:34:17,759 So Maggie how is it you have so much knowledge 520 00:34:17,792 --> 00:34:18,693 in this field? 521 00:34:18,726 --> 00:34:20,762 I mean, to be completely honest with you, 522 00:34:20,795 --> 00:34:22,530 a lot of people thought you were crazy last year 523 00:34:22,564 --> 00:34:24,398 looking for wolves in Ohio. 524 00:34:24,431 --> 00:34:25,867 [chuckles] Well, it's in the family business. 525 00:34:25,900 --> 00:34:27,434 My parents raised me in this life. 526 00:34:27,467 --> 00:34:29,303 So they help you with this? 527 00:34:30,337 --> 00:34:31,706 Ah, not anymore, no. 528 00:34:33,575 --> 00:34:35,275 Off the better things, I guess. 529 00:34:36,711 --> 00:34:37,745 Ah, not exactly. 530 00:34:37,779 --> 00:34:40,815 Last year, we lost on an expedition in Alaska, so. 531 00:34:41,916 --> 00:34:44,284 Oh, Maggie, I... 532 00:34:44,318 --> 00:34:45,452 No, I mean, it's not your fault. 533 00:34:45,485 --> 00:34:46,754 They were actually up there 534 00:34:46,788 --> 00:34:49,156 looking for wolf pack territory patterns 535 00:34:49,189 --> 00:34:50,892 when they both went missing. 536 00:34:50,925 --> 00:34:53,728 I am so sorry, really. 537 00:34:53,761 --> 00:34:56,463 It seems like you have a lot of resilience carrying on. 538 00:34:56,496 --> 00:34:57,331 Well, the conservation center's 539 00:34:57,364 --> 00:34:59,399 what keeps their legacy alive for me. 540 00:34:59,433 --> 00:35:00,835 Of course, I understand. 541 00:35:04,204 --> 00:35:06,608 Well, I don't wanna take up too much of your time, 542 00:35:07,709 --> 00:35:09,142 but here's some of the tufts of hair 543 00:35:09,176 --> 00:35:11,378 that we found around the body. 544 00:35:11,411 --> 00:35:12,279 The body? 545 00:35:13,180 --> 00:35:14,348 I didn't mention it? 546 00:35:14,381 --> 00:35:15,817 No, you said there was an animal attack. 547 00:35:15,850 --> 00:35:17,284 You thought it was wolves. 548 00:35:18,418 --> 00:35:20,922 Well, technically you said wolves. 549 00:35:20,955 --> 00:35:24,759 Semantics, I think we're getting off track here. 550 00:35:24,792 --> 00:35:27,160 Yeah, you're right. 551 00:35:27,194 --> 00:35:29,530 Is there anything else to show me here? 552 00:35:29,564 --> 00:35:33,367 Yes, actually I found some interesting remains. 553 00:35:34,969 --> 00:35:36,571 This doesn't make any sense. 554 00:35:37,337 --> 00:35:39,339 Wolves don't really attack people. 555 00:35:39,373 --> 00:35:40,775 Not to mention they've all been eradicated 556 00:35:40,808 --> 00:35:42,710 from the lower 48. 557 00:35:42,744 --> 00:35:44,746 It's just hard to believe a pack large enough to do this 558 00:35:44,779 --> 00:35:46,346 would go undetected. 559 00:35:47,649 --> 00:35:50,652 [suspenseful music] 560 00:35:55,590 --> 00:35:57,257 Am I interrupting anything? 561 00:35:59,459 --> 00:36:01,663 Maggie, I think you know my partner, Dave. 562 00:36:01,696 --> 00:36:02,530 Yeah, of course. 563 00:36:02,563 --> 00:36:03,531 Nice to see you again. 564 00:36:03,564 --> 00:36:06,668 Likewise, so what do you make of all this? 565 00:36:06,701 --> 00:36:07,669 I'm not sure yet. 566 00:36:07,702 --> 00:36:09,236 I mean, I have to see more evidence of wolves 567 00:36:09,269 --> 00:36:10,705 to make a determination. 568 00:36:10,738 --> 00:36:13,206 Dave, did you process the photos of Bobby yet? 569 00:36:13,240 --> 00:36:16,343 [chuckles] No, no, but you can take her 570 00:36:16,376 --> 00:36:18,478 to go see the body in person, can't you? 571 00:36:18,513 --> 00:36:19,614 That's a good idea. 572 00:36:19,647 --> 00:36:21,248 Would you be up to that, Maggie? 573 00:36:21,281 --> 00:36:22,717 Sure. 574 00:36:22,750 --> 00:36:25,720 I think I'll stay here and finish processing the evidence. 575 00:36:27,320 --> 00:36:28,790 I'll drive. 576 00:36:28,823 --> 00:36:31,826 [suspenseful music] 577 00:36:49,610 --> 00:36:50,444 Oh, hello, Connor. 578 00:36:50,477 --> 00:36:51,445 Hi, Dr. Keely. 579 00:36:51,478 --> 00:36:53,614 This is Maggie Talbot from the Wolf sanctuary. 580 00:36:53,648 --> 00:36:54,916 Oh, yes, nice to meet you, Maggie. 581 00:36:54,949 --> 00:36:56,718 Forgive me for not shaking your hand. 582 00:36:56,751 --> 00:36:57,752 Oh, no problem. 583 00:36:59,286 --> 00:37:03,290 Well, since we're all here, brace yourself. 584 00:37:03,323 --> 00:37:03,991 It's not pretty. 585 00:37:07,028 --> 00:37:09,396 [suspenseful music] 586 00:37:09,429 --> 00:37:13,366 You can clearly see the teeth marks here, 587 00:37:13,400 --> 00:37:16,738 but not on the leg where you might expect. 588 00:37:16,771 --> 00:37:18,940 It's more of a tear than a bite here. 589 00:37:22,375 --> 00:37:23,711 Are you okay, Maggie? 590 00:37:23,745 --> 00:37:25,613 [clears throat] Yeah, I'm fine. 591 00:37:25,646 --> 00:37:28,049 There's just something really strange about this. 592 00:37:28,082 --> 00:37:30,383 It looks like a straight kill. 593 00:37:30,417 --> 00:37:31,652 What do you mean straight kill? 594 00:37:31,686 --> 00:37:33,521 I was thinking the same thing. 595 00:37:33,554 --> 00:37:34,589 What she's saying is that it doesn't look 596 00:37:34,622 --> 00:37:37,725 as though anything was consumed, not much anyway. 597 00:37:37,759 --> 00:37:39,961 It's obvious this animal didn't kill for food. 598 00:37:39,994 --> 00:37:41,294 I mean this type of aggression 599 00:37:41,328 --> 00:37:44,665 could be a possible territorial issue. 600 00:37:44,699 --> 00:37:46,768 Like protecting a den of pups? 601 00:37:46,801 --> 00:37:48,669 I mean that's possible, but unlikely. 602 00:37:48,703 --> 00:37:51,404 It still would've consumed the meat. 603 00:37:54,008 --> 00:37:56,811 There's a lot here that doesn't make sense yet. 604 00:37:56,844 --> 00:37:59,479 We still have a lot more investigating to do. 605 00:37:59,514 --> 00:38:01,314 Have you had a chance to check out the other remains yet? 606 00:38:01,348 --> 00:38:03,985 Not yet, I kind of got my hands full with this one. 607 00:38:04,018 --> 00:38:05,086 Of course, ma'am. 608 00:38:05,119 --> 00:38:07,387 I'll let you know as soon as I find anything new. 609 00:38:07,420 --> 00:38:09,023 Thanks, Doc, appreciate it. 610 00:38:09,924 --> 00:38:12,927 [suspenseful music] 611 00:38:34,481 --> 00:38:37,018 Skee, Skee, damn it, Skee, no! 612 00:38:39,921 --> 00:38:42,590 God damn, Skee, look at me! 613 00:38:42,623 --> 00:38:43,925 Skee, look at me! 614 00:38:43,958 --> 00:38:45,492 Hold on, hold on! 615 00:38:46,727 --> 00:38:48,529 Don't, Skee, God, no! 616 00:38:50,998 --> 00:38:51,866 No! 617 00:38:55,570 --> 00:38:58,139 Ryan, your pickup is ready at the pharmacy counter. 618 00:38:58,172 --> 00:39:00,340 Ryan, the pharmacy counter. 619 00:39:02,442 --> 00:39:05,412 [suspenseful music] 620 00:39:11,619 --> 00:39:12,553 Maggie, you should know 621 00:39:12,587 --> 00:39:14,121 that people have gone missing around here. 622 00:39:15,056 --> 00:39:16,157 We have this case. 623 00:39:16,190 --> 00:39:19,961 Really it's all these cases and it's got me stumped. 624 00:39:19,994 --> 00:39:23,030 And until today, I thought all these cases were unrelated. 625 00:39:23,764 --> 00:39:26,634 Wait, so Bobby isn't the only one you're working on? 626 00:39:29,971 --> 00:39:32,006 Really, it's not safe around here. 627 00:39:32,039 --> 00:39:32,807 You know, we should go get your car, 628 00:39:32,840 --> 00:39:34,642 and I'll follow you to the hotel, 629 00:39:34,675 --> 00:39:37,178 and we'll just pick this back up in the morning. 630 00:39:37,211 --> 00:39:40,413 [suspenseful music] 631 00:40:24,125 --> 00:40:25,059 [knocking on door] 632 00:40:25,092 --> 00:40:26,027 You got a second, Chief? 633 00:40:26,060 --> 00:40:27,028 Yeah, come on in. 634 00:40:30,131 --> 00:40:32,900 Need to give my eyes a rest from these reports anyhow. 635 00:40:33,901 --> 00:40:35,468 Anything new to report? 636 00:40:35,503 --> 00:40:36,871 I mean, yeah. 637 00:40:36,904 --> 00:40:38,906 I just got a bad feeling about all this. 638 00:40:40,908 --> 00:40:43,911 [suspenseful music] 639 00:40:49,183 --> 00:40:52,253 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 640 00:40:52,286 --> 00:40:55,556 ♪ Well, hey, hey, ho ♪ 641 00:40:55,589 --> 00:40:58,491 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 642 00:40:58,526 --> 00:41:01,494 ♪ Well, hey, hey, ho ♪ 643 00:41:01,529 --> 00:41:04,265 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 644 00:41:04,298 --> 00:41:07,034 ♪ Well, hey, hey, ho ♪ 645 00:41:07,068 --> 00:41:10,037 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 646 00:41:10,071 --> 00:41:12,707 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 647 00:41:12,740 --> 00:41:15,876 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 648 00:41:15,910 --> 00:41:18,879 ♪ Well, hey, hey, ho ♪ 649 00:41:18,913 --> 00:41:20,681 ♪ Well, hey, hey, hum ♪ 650 00:41:20,715 --> 00:41:23,250 [phone ringing] 651 00:41:25,252 --> 00:41:26,587 Hey there, boss. 652 00:41:26,620 --> 00:41:28,089 Hey, find any wolves? 653 00:41:28,122 --> 00:41:28,956 Well, we found something, 654 00:41:28,990 --> 00:41:31,125 although I don't think it's wolves. 655 00:41:31,158 --> 00:41:33,160 Coyotes then, just like you thought. 656 00:41:33,194 --> 00:41:35,763 Not unless a coyote can tear the legs off a man. 657 00:41:35,796 --> 00:41:36,630 Wait a minute. 658 00:41:36,664 --> 00:41:37,698 What did you say? 659 00:41:37,732 --> 00:41:39,533 They found a body out here that was torn apart. 660 00:41:39,567 --> 00:41:41,302 It's got slashes and teeth marks, 661 00:41:41,335 --> 00:41:42,870 but nothing like I've ever seen, Todd. 662 00:41:42,903 --> 00:41:45,172 Hold up, are you safe? 663 00:41:45,206 --> 00:41:46,874 Yeah, Todd, I'm fine. 664 00:41:46,907 --> 00:41:49,076 Have you heard of anything like this? 665 00:41:49,110 --> 00:41:51,078 Listen, Maggie, stay where you are. 666 00:41:51,112 --> 00:41:52,646 Don't go out. 667 00:41:52,680 --> 00:41:53,848 I'm on my way to you. 668 00:41:53,881 --> 00:41:55,316 Wait, what aren't you telling me? 669 00:41:55,349 --> 00:41:57,251 I'll explain when I get there. 670 00:41:57,284 --> 00:41:58,886 Just stay safe. 671 00:41:58,919 --> 00:42:00,221 I'll call when I'm close. 672 00:42:01,188 --> 00:42:04,191 [suspenseful music] 673 00:42:11,599 --> 00:42:13,634 So, if what you're telling me is true, 674 00:42:13,667 --> 00:42:14,902 we have a killer on the loose. 675 00:42:14,935 --> 00:42:17,104 Well, yeah, we have to tell people, right? 676 00:42:17,972 --> 00:42:20,074 Have you looked around when you've been out there? 677 00:42:20,107 --> 00:42:21,776 People are already hiding scared. 678 00:42:21,809 --> 00:42:24,245 Last thing we wanna do is create any sort of panic. 679 00:42:25,346 --> 00:42:26,180 [knocking on door] 680 00:42:26,213 --> 00:42:27,248 Yea, come on in, Connor. 681 00:42:28,783 --> 00:42:29,817 What do you think of all this? 682 00:42:29,850 --> 00:42:31,218 To be honest, sir, I'm not sure, 683 00:42:31,252 --> 00:42:32,219 but I do know we don't need people 684 00:42:32,253 --> 00:42:33,654 walking on the streets at night. 685 00:42:33,687 --> 00:42:36,157 Seems to be when all the action happens. 686 00:42:36,190 --> 00:42:37,992 Hmm, that's a good idea. 687 00:42:38,025 --> 00:42:41,162 Maybe we need to issue a temporary curfew. 688 00:42:41,195 --> 00:42:41,996 Yes, sir. 689 00:42:42,029 --> 00:42:44,165 I think I'll give a mayor call. 690 00:42:44,198 --> 00:42:45,766 I just said that. 691 00:42:45,800 --> 00:42:48,803 [suspenseful music] 692 00:43:26,273 --> 00:43:31,278 [leaves rustling] [man gasping] 693 00:43:41,055 --> 00:43:44,058 [suspenseful music] 694 00:43:53,267 --> 00:43:58,272 [leaves rustling] [man gasping] 695 00:44:03,110 --> 00:44:06,113 [suspenseful music] 696 00:44:30,304 --> 00:44:32,072 Call Detective Ryan. 697 00:44:32,106 --> 00:44:34,341 [phone ringing] 698 00:44:34,375 --> 00:44:36,210 Dr. Keely, what've you got? 699 00:44:36,243 --> 00:44:39,380 Some information for you on those skeletal remains. 700 00:44:39,413 --> 00:44:40,247 I'm listening. 701 00:44:40,281 --> 00:44:41,315 We ran some tests, 702 00:44:41,348 --> 00:44:43,717 and determined that some of the bones were broken. 703 00:44:43,751 --> 00:44:44,885 Based on how you found them, 704 00:44:44,919 --> 00:44:48,255 this would indicate a heavy impact or a blunt trauma. 705 00:44:48,289 --> 00:44:49,256 That's not good. 706 00:44:49,290 --> 00:44:51,158 Exactly, but that's not all. 707 00:44:51,192 --> 00:44:54,328 We found multiple stress fractures on the skull. 708 00:44:54,361 --> 00:44:55,963 How could that have happened? 709 00:44:55,996 --> 00:44:57,498 Well, the fracture patterns indicate 710 00:44:57,532 --> 00:45:00,367 equal pressure from both sides of the skull. 711 00:45:00,401 --> 00:45:04,772 Perhaps the vic's head was squeezed or crushed. 712 00:45:04,805 --> 00:45:07,474 Oh, shit, any more on the ID's? 713 00:45:07,509 --> 00:45:09,143 The lab reports indicate the DNA 714 00:45:09,176 --> 00:45:11,412 is consistent with the first missing person. 715 00:45:11,445 --> 00:45:13,414 So, it's related? 716 00:45:13,447 --> 00:45:14,815 I'm still waiting on reports 717 00:45:14,848 --> 00:45:16,050 of the second set for confirmation. 718 00:45:16,083 --> 00:45:18,085 Okay, thanks, Doc. 719 00:45:18,118 --> 00:45:19,353 Hey, Connor, wait. 720 00:45:19,386 --> 00:45:20,321 Yeah. 721 00:45:20,354 --> 00:45:22,122 Be careful out there. 722 00:45:22,156 --> 00:45:25,125 I've never seen anything like this before. 723 00:45:25,159 --> 00:45:26,293 Right. 724 00:45:26,327 --> 00:45:29,930 [suspenseful music] 725 00:45:29,964 --> 00:45:32,766 [engine roaring] 726 00:45:42,276 --> 00:45:45,279 [suspenseful music] 727 00:46:07,301 --> 00:46:09,069 Did you have trouble finding the place? 728 00:46:09,103 --> 00:46:10,004 You know me, Mags. 729 00:46:10,037 --> 00:46:11,939 I can track anything down, especially you. 730 00:46:13,007 --> 00:46:14,174 Let's just get to it. 731 00:46:15,476 --> 00:46:17,211 What aren't you telling me, Todd? 732 00:46:18,112 --> 00:46:21,115 [suspenseful music] 733 00:46:28,055 --> 00:46:29,990 What'd you bring that for? 734 00:46:30,991 --> 00:46:34,161 I promised your dad, I wouldn't get you involved in this, 735 00:46:37,398 --> 00:46:40,000 and now I gotta break that promise, Mag. 736 00:46:40,034 --> 00:46:41,068 Involved with what? 737 00:46:43,137 --> 00:46:45,039 Look, I lied to you earlier. 738 00:46:45,072 --> 00:46:47,875 I know exactly what this is and what it's all about. 739 00:46:48,677 --> 00:46:51,178 This is your dad's hunting guide of sort. 740 00:46:51,211 --> 00:46:54,148 All his information, what he's done, et cetera. 741 00:46:54,181 --> 00:46:55,550 What are you talking about? 742 00:47:00,321 --> 00:47:01,255 He was a hunter, 743 00:47:05,159 --> 00:47:06,427 and he hunted werewolves. 744 00:47:08,929 --> 00:47:12,534 [chuckles] Todd, are you having a stroke? 745 00:47:13,334 --> 00:47:16,538 I mean, what do you mean werewolves, 746 00:47:16,571 --> 00:47:19,073 like shape-shifting, eat your livestock 747 00:47:19,106 --> 00:47:21,442 in the middle of the night werewolves, I mean [chuckles]? 748 00:47:21,475 --> 00:47:24,478 [suspenseful music] 749 00:47:25,212 --> 00:47:27,915 No, no, no, no, no, that can't be true [chuckles]. 750 00:47:29,316 --> 00:47:31,418 This, this can't be true. 751 00:47:32,986 --> 00:47:34,522 It is, all of it is. 752 00:47:38,660 --> 00:47:43,864 [scoffs] So when Mom and Dad went missing, 753 00:47:45,499 --> 00:47:48,636 they were hunting werewolves. 754 00:47:50,270 --> 00:47:54,576 Yes, I, I had a vision. 755 00:47:54,609 --> 00:47:57,478 I told your dad, don't go on this. 756 00:47:57,512 --> 00:47:59,113 I've got a bad feeling, 757 00:47:59,146 --> 00:48:00,682 but he insisted on wanting to go. 758 00:48:00,715 --> 00:48:03,183 He says, stay back, take care of Mags 759 00:48:03,217 --> 00:48:05,419 in case something happens to us and I did. 760 00:48:07,722 --> 00:48:11,125 [suspenseful music] 761 00:48:11,158 --> 00:48:12,426 Are they dead? 762 00:48:13,595 --> 00:48:16,096 I don't, I don't know. 763 00:48:16,130 --> 00:48:18,533 I, I don't know, Mags, I honestly don't. 764 00:48:18,566 --> 00:48:21,268 [chuckles] Jesus. 765 00:48:21,301 --> 00:48:24,304 [suspenseful music] 766 00:48:32,980 --> 00:48:36,049 Tell me everything you know, and start with that. 767 00:48:38,085 --> 00:48:39,219 Okay, I will. 768 00:48:46,594 --> 00:48:48,028 Wolves haven't been seen in the wild 769 00:48:48,061 --> 00:48:50,665 in this part of the country for decades. 770 00:48:53,133 --> 00:48:55,335 Wolves are highly misunderstood creatures, 771 00:48:55,369 --> 00:48:58,172 and very rarely attack humans. 772 00:48:58,205 --> 00:49:01,208 [suspenseful music] 773 00:49:01,241 --> 00:49:04,445 It's obvious this animal didn't kill for food. 774 00:49:04,478 --> 00:49:05,713 There's just something really strange 775 00:49:05,747 --> 00:49:07,347 about this type of aggression. 776 00:49:08,215 --> 00:49:11,218 [suspenseful music] 777 00:49:21,028 --> 00:49:22,597 This is really tough to translate. 778 00:49:22,630 --> 00:49:24,998 We realize the languages here aren't all the same. 779 00:49:25,032 --> 00:49:27,569 Some go back centuries, even more, 780 00:49:27,602 --> 00:49:29,136 from all over the world. 781 00:49:29,169 --> 00:49:31,639 Most from which we don't have record of. 782 00:49:31,673 --> 00:49:34,408 So, whoever assembled this must have been a hunter. 783 00:49:34,441 --> 00:49:36,210 As long as werewolves have been around, 784 00:49:36,243 --> 00:49:38,212 there've been people hunting them. 785 00:49:38,245 --> 00:49:40,380 You sound like you're on the side of the werewolves. 786 00:49:40,414 --> 00:49:42,584 You have to understand werewolves are people too. 787 00:49:42,617 --> 00:49:45,620 They are literally tortured with this condition. 788 00:49:45,653 --> 00:49:47,488 It's not their fault they're like this. 789 00:49:47,522 --> 00:49:50,725 They've experienced great trauma and they're cursed. 790 00:49:50,758 --> 00:49:54,161 We only kill werewolves if we have to to protect others. 791 00:49:54,194 --> 00:49:55,128 Well, the people of this town 792 00:49:55,162 --> 00:49:57,532 need protecting from what's out there, Todd. 793 00:49:58,398 --> 00:50:01,435 Look here, we know the werewolves emerge at night, 794 00:50:01,468 --> 00:50:03,470 but during the day they're human, 795 00:50:03,505 --> 00:50:06,340 and almost always demonstrates these symptoms. 796 00:50:06,373 --> 00:50:08,576 [suspenseful music] 797 00:50:08,610 --> 00:50:09,443 Have you encountered anyone here 798 00:50:09,476 --> 00:50:11,579 in this town with these descriptions? 799 00:50:12,279 --> 00:50:14,414 No, but Connor might know something. 800 00:50:15,750 --> 00:50:18,753 [suspenseful music] 801 00:50:20,420 --> 00:50:22,489 [phone ringing] 802 00:50:22,524 --> 00:50:23,457 I got it. 803 00:50:24,692 --> 00:50:25,693 Ryan. 804 00:50:25,727 --> 00:50:26,528 Connor, it's Maggie. 805 00:50:26,561 --> 00:50:29,229 I got something here you need to see. 806 00:50:29,263 --> 00:50:30,464 You're still at the hotel, right? 807 00:50:30,497 --> 00:50:31,699 Yeah. 808 00:50:31,733 --> 00:50:33,300 Okay, give me an hour or so. 809 00:50:33,333 --> 00:50:35,703 I'm just finishing up at around here, hang tight. 810 00:50:38,205 --> 00:50:41,208 [suspenseful music] 811 00:50:44,746 --> 00:50:47,549 [car door thuds] 812 00:50:48,448 --> 00:50:51,418 [suspenseful music] 813 00:50:54,454 --> 00:50:56,323 Hey, Connor, thanks for coming. 814 00:50:56,356 --> 00:50:57,391 Of course. 815 00:50:57,424 --> 00:50:58,492 This is my friend, Todd, from the sanctuary. 816 00:50:58,526 --> 00:50:59,594 Nice to meet you. 817 00:50:59,627 --> 00:51:02,396 Likewise, please have a seat. 818 00:51:02,429 --> 00:51:05,098 [suspenseful music] 819 00:51:05,132 --> 00:51:06,768 So, Connor, I noticed on my way in, 820 00:51:06,801 --> 00:51:09,804 the town's pretty dead, nobody around? 821 00:51:09,837 --> 00:51:13,140 Yeah, well, empty street make my job a lot easier. 822 00:51:14,474 --> 00:51:15,342 I bet. 823 00:51:17,377 --> 00:51:20,515 [chuckles] Todd can be very observant. 824 00:51:20,548 --> 00:51:21,415 I bet. 825 00:51:22,684 --> 00:51:25,319 [Maggie clears throat] 826 00:51:25,352 --> 00:51:27,387 So ah, what've we got here? 827 00:51:28,523 --> 00:51:30,257 Do you wanna tell him, or should I? 828 00:51:30,290 --> 00:51:31,559 [suspenseful music] 829 00:51:31,593 --> 00:51:33,160 Tell me what? 830 00:51:33,193 --> 00:51:34,529 [suspenseful music] 831 00:51:34,562 --> 00:51:35,730 [Maggie sighs] 832 00:51:35,763 --> 00:51:38,766 [suspenseful music] 833 00:51:42,637 --> 00:51:46,306 [woman shouting] [suspenseful music] 834 00:51:46,340 --> 00:51:48,543 Ugh, whatever, Karen! 835 00:51:48,576 --> 00:51:50,878 [door slams] 836 00:51:50,912 --> 00:51:53,581 [Jeremy sighs] 837 00:51:54,515 --> 00:51:55,750 [lighter clicks] 838 00:51:55,783 --> 00:51:57,919 I see a little bit of a carcass or something. 839 00:51:57,952 --> 00:51:58,786 A carcass? 840 00:51:58,820 --> 00:51:59,687 Yeah. 841 00:52:07,394 --> 00:52:08,228 I fuckin' told you. 842 00:52:08,261 --> 00:52:10,798 [phone ringing] 843 00:52:12,700 --> 00:52:13,568 Hello? 844 00:52:14,468 --> 00:52:15,502 Get me out of here. 845 00:52:16,436 --> 00:52:18,940 Why, more lame suburban crime? 846 00:52:18,973 --> 00:52:22,342 No, dude, my mom is driving me fucking crazy. 847 00:52:22,376 --> 00:52:23,377 I need to go out. 848 00:52:23,410 --> 00:52:24,712 What are you doing later? 849 00:52:24,746 --> 00:52:26,413 [TV buzzing] 850 00:52:26,446 --> 00:52:28,549 We interrupt this program for a special report. 851 00:52:28,583 --> 00:52:29,684 Hold on. 852 00:52:29,717 --> 00:52:32,185 [suspenseful music] 853 00:52:32,219 --> 00:52:33,521 We're asking all the residents 854 00:52:33,554 --> 00:52:35,389 to stay off the streets tonight. 855 00:52:35,422 --> 00:52:38,660 We will be issuing a curfew just as a precaution. 856 00:52:39,459 --> 00:52:41,729 Jer, are you watching the news right now? 857 00:52:41,763 --> 00:52:43,230 Ah, ew, no. 858 00:52:44,164 --> 00:52:47,635 Our main objective is to keep everyone safe. 859 00:52:47,669 --> 00:52:51,806 Please just stay calm and comply to this order. 860 00:52:51,839 --> 00:52:54,341 Well, apparently we're not doing anything later. 861 00:52:54,374 --> 00:52:56,276 The Chief has ordered us to stay off the streets, 862 00:52:56,309 --> 00:52:58,278 and we have some sort of curfew now. 863 00:52:59,346 --> 00:53:00,180 It's not a problem. 864 00:53:00,213 --> 00:53:02,416 We'll just go to our spot in the woods. 865 00:53:02,449 --> 00:53:05,687 See, I follow rules, no streets. 866 00:53:05,720 --> 00:53:07,722 You're so clever. 867 00:53:07,755 --> 00:53:11,291 I know, grab Jessica and meet me there later. 868 00:53:11,324 --> 00:53:12,192 Okay, whatever. 869 00:53:12,994 --> 00:53:14,529 Follow these orders, 870 00:53:14,562 --> 00:53:16,964 and that is how we will all stay safe. 871 00:53:16,998 --> 00:53:18,933 Thank you for your cooperation, 872 00:53:18,966 --> 00:53:21,602 and we will plan to keep the public informed 873 00:53:21,636 --> 00:53:23,571 of any new developments as they arise. 874 00:53:24,639 --> 00:53:27,642 [suspenseful music] 875 00:53:36,884 --> 00:53:39,352 [door creaks] 876 00:53:39,386 --> 00:53:42,355 [suspenseful music] 877 00:53:48,062 --> 00:53:52,033 Jesus, this is a lot to take in. 878 00:53:52,066 --> 00:53:53,333 Hmm. 879 00:53:53,366 --> 00:53:55,036 And you believe this. 880 00:53:55,069 --> 00:53:56,671 Honestly, I do. 881 00:53:56,704 --> 00:53:58,639 I mean everything I saw, everything I know, 882 00:53:58,673 --> 00:54:01,509 it just points to this being real. 883 00:54:02,476 --> 00:54:04,011 [sighs] Well then I guess I have no choice 884 00:54:04,045 --> 00:54:05,513 but to believe it too, 885 00:54:05,546 --> 00:54:07,481 even though I don't want to. 886 00:54:07,515 --> 00:54:08,649 Then you and I need to get out there 887 00:54:08,683 --> 00:54:09,517 and hunt this thing down 888 00:54:09,550 --> 00:54:11,686 before it kills somebody else, okay. 889 00:54:11,719 --> 00:54:13,721 Wait, like now? 890 00:54:13,755 --> 00:54:14,722 That's not a good idea. 891 00:54:14,756 --> 00:54:16,824 Look, I've been doing this for a while now. 892 00:54:16,858 --> 00:54:18,793 We need to hunt this thing down tonight. 893 00:54:18,826 --> 00:54:19,761 That's not safe. 894 00:54:20,661 --> 00:54:22,630 Trust me, I'll meet up 895 00:54:22,663 --> 00:54:23,831 with you guys tomorrow morning, okay? 896 00:54:23,865 --> 00:54:25,800 No, you're not going out there alone. 897 00:54:25,833 --> 00:54:28,268 Maggie's right, we should wait till morning. 898 00:54:30,638 --> 00:54:32,640 Okay, first light, all right? 899 00:54:32,673 --> 00:54:33,708 Come dawn, we break. 900 00:54:34,809 --> 00:54:36,544 So we're in agreement. 901 00:54:36,577 --> 00:54:38,746 Don't you stick around here tonight. 902 00:54:38,780 --> 00:54:40,548 Agreed, right, Todd? 903 00:54:40,581 --> 00:54:44,552 Right, all right, well, I'll be back in the morning. 904 00:54:48,556 --> 00:54:51,025 [Maggie sighs] 905 00:54:54,796 --> 00:54:57,330 I think we need to watch yourselves around him. 906 00:54:58,431 --> 00:55:00,034 Who, Connor, why? 907 00:55:00,067 --> 00:55:01,269 I don't know. 908 00:55:01,301 --> 00:55:03,971 There's something about him and I can't put my finger on it. 909 00:55:06,607 --> 00:55:07,642 Well, come on. 910 00:55:07,675 --> 00:55:10,111 Let's find you a room in this place, I'm exhausted. 911 00:55:10,144 --> 00:55:13,346 [suspenseful music] 912 00:55:39,874 --> 00:55:42,877 [creature growling] 913 00:55:46,781 --> 00:55:49,517 [man screaming] 914 00:56:12,573 --> 00:56:15,576 [suspenseful music] 915 00:56:21,983 --> 00:56:24,719 [man screaming] 916 00:56:49,243 --> 00:56:52,079 [chains rattling] 917 00:56:56,984 --> 00:56:59,720 [man screaming] 918 00:57:02,723 --> 00:57:05,693 [suspenseful music] 919 00:57:13,634 --> 00:57:16,871 Hey, Chief, you working late? 920 00:57:16,904 --> 00:57:19,840 Yeah, and the work's never done. 921 00:57:19,874 --> 00:57:20,741 Come on in. 922 00:57:27,915 --> 00:57:28,916 So anything new? 923 00:57:29,617 --> 00:57:32,153 No Connor's out on a couple of leads now, 924 00:57:32,186 --> 00:57:34,221 and I've been going through these crime scene photos 925 00:57:34,255 --> 00:57:35,623 trying to figure out if there's something 926 00:57:35,656 --> 00:57:37,024 we possibly could have missed. 927 00:57:37,058 --> 00:57:38,659 Divide and conquer. 928 00:57:38,693 --> 00:57:40,061 Something like that. 929 00:57:40,094 --> 00:57:42,495 [both chuckle] 930 00:57:42,530 --> 00:57:43,531 You look fried, Dad. 931 00:57:44,332 --> 00:57:46,767 Didn't Connor tell you to call me Chief around here? 932 00:57:46,801 --> 00:57:49,036 Right, but I'm talking as your son now. 933 00:57:49,070 --> 00:57:51,238 You can't help anybody like this. 934 00:57:51,272 --> 00:57:52,974 Yeah, maybe you're right. 935 00:57:53,007 --> 00:57:57,044 So much for easing out of this job and into retirement. 936 00:57:57,078 --> 00:57:59,046 Stop, that's what quitters say. 937 00:57:59,080 --> 00:58:01,716 You raised me better than that, right? 938 00:58:01,749 --> 00:58:02,817 I mean, don't get me wrong. 939 00:58:02,850 --> 00:58:04,051 There's a lot going on 940 00:58:04,085 --> 00:58:06,620 for an old guy like you to try to conquer. 941 00:58:06,654 --> 00:58:07,955 You're still a sharpshooter, 942 00:58:07,989 --> 00:58:09,991 and it's what this town needs right now. 943 00:58:12,560 --> 00:58:13,227 Hmm. 944 00:58:16,564 --> 00:58:19,100 Well, I'll drink to that. 945 00:58:20,634 --> 00:58:23,804 That's what I'm talking about. 946 00:58:23,838 --> 00:58:26,841 [suspenseful music] 947 00:58:53,868 --> 00:58:58,873 [leaves rustling] [suspenseful music] 948 00:59:13,187 --> 00:59:14,021 Boo! 949 00:59:14,055 --> 00:59:15,923 [girls laughing] 950 00:59:15,956 --> 00:59:17,358 You fucking asshole! 951 00:59:17,391 --> 00:59:19,326 Oh, my God, I'm so sorry. 952 00:59:19,360 --> 00:59:20,261 Are you okay? 953 00:59:20,294 --> 00:59:21,128 No. 954 00:59:21,162 --> 00:59:22,363 Way to go, Jer! 955 00:59:22,396 --> 00:59:24,999 You jumped out in front of me. What was I supposed to do? 956 00:59:25,032 --> 00:59:27,735 Hey, there's only one thing that'll make this better. 957 00:59:27,768 --> 00:59:28,969 - What? - What? 958 00:59:29,003 --> 00:59:31,338 Never come to a party empty handed [laughing]! 959 00:59:32,640 --> 00:59:33,774 Seriously, Amanda? 960 00:59:33,808 --> 00:59:34,775 Oh, relax, Jer. 961 00:59:34,809 --> 00:59:35,743 Come on, let's go. 962 00:59:36,410 --> 00:59:39,180 [laughing] Woo hoo hoo! 963 00:59:39,213 --> 00:59:42,683 [girls laughing] 964 00:59:42,716 --> 00:59:43,484 [liquid pouring] 965 00:59:43,518 --> 00:59:45,152 Do you remember that one summer 966 00:59:45,186 --> 00:59:47,254 when we sent you away for camp? 967 00:59:47,288 --> 00:59:48,322 Not really, why? 968 00:59:51,158 --> 00:59:53,861 Well, I don't think your mom and I ever told you this. 969 00:59:55,062 --> 00:59:55,896 We sent you away because we wanted you 970 00:59:55,930 --> 00:59:57,965 to have some structure in your life. 971 00:59:58,766 --> 01:00:01,235 And you were a pretty big asshole 972 01:00:01,268 --> 01:00:02,837 when you were a little kid [chuckles]. 973 01:00:03,671 --> 01:00:05,806 [chuckles] Some things never change, right? 974 01:00:05,840 --> 01:00:08,008 [chuckles] Yeah, you know, 975 01:00:08,042 --> 01:00:09,944 we thought we had it all figured out. 976 01:00:12,847 --> 01:00:13,948 Send you away for a couple of weeks. 977 01:00:13,981 --> 01:00:15,749 Enjoy the peace and quiet. 978 01:00:15,783 --> 01:00:17,918 Thought everything would turn out great. 979 01:00:17,952 --> 01:00:18,786 And did it? 980 01:00:19,753 --> 01:00:21,222 No, no, Dave, it didn't. 981 01:00:22,223 --> 01:00:26,293 You see, ah, we thought we had it all figured out, 982 01:00:28,195 --> 01:00:29,697 but your little brother, 983 01:00:29,730 --> 01:00:31,432 he was destroyed when you weren't there. 984 01:00:31,465 --> 01:00:33,701 [chuckles] Really? 985 01:00:33,734 --> 01:00:36,437 He would just sit, look out the window for hours 986 01:00:36,470 --> 01:00:38,772 just waiting for you to come home. 987 01:00:38,806 --> 01:00:39,807 We'd tell him, 988 01:00:39,840 --> 01:00:43,210 "Go on out, go play, have some fun, be a kid." 989 01:00:44,145 --> 01:00:44,945 He wouldn't do it. 990 01:00:44,979 --> 01:00:46,947 He just sat there waiting for you. 991 01:00:48,749 --> 01:00:50,985 I know the bond between brothers can be special. 992 01:00:52,219 --> 01:00:54,355 It was like you two were connected, 993 01:00:54,388 --> 01:00:57,258 because when you weren't there, part of him was missing. 994 01:00:59,793 --> 01:01:01,162 Why are you telling me this? 995 01:01:02,930 --> 01:01:05,933 [suspenseful music] 996 01:01:11,272 --> 01:01:16,277 You know, it's not easy for me to admit that I'm wrong. 997 01:01:16,744 --> 01:01:18,779 Dad, it was just camp. 998 01:01:20,347 --> 01:01:21,916 I'm not talking about camp. 999 01:01:23,417 --> 01:01:25,152 You know, parents do all sorts of strange things 1000 01:01:25,186 --> 01:01:27,054 to ah, protect their kids, 1001 01:01:28,489 --> 01:01:31,125 and I've been keeping things from you around here. 1002 01:01:31,158 --> 01:01:33,160 I've been doing it for your own good. 1003 01:01:33,194 --> 01:01:34,228 Like what? 1004 01:01:34,261 --> 01:01:38,432 Well, nothing major, but ah, some little things. 1005 01:01:38,465 --> 01:01:41,402 But those little things can add up to big things, 1006 01:01:41,435 --> 01:01:43,938 especially for the cases that we're working on. 1007 01:01:44,705 --> 01:01:46,508 I guess what I'm trying to say is 1008 01:01:46,541 --> 01:01:49,276 time for me to take off the training wheels, 1009 01:01:50,110 --> 01:01:52,146 because I can't protect you forever. 1010 01:02:00,454 --> 01:02:02,790 I think I just need to get out of your way, 1011 01:02:04,858 --> 01:02:06,026 and let you do your job. 1012 01:02:07,127 --> 01:02:10,130 [suspenseful music] 1013 01:02:13,300 --> 01:02:16,070 I've never heard you talk like this before. 1014 01:02:16,103 --> 01:02:17,871 [chuckles] To be honest, 1015 01:02:17,905 --> 01:02:19,940 I had no idea you had it in you. 1016 01:02:20,709 --> 01:02:25,513 [chuckles] Well, don't get used to it, 1017 01:02:27,414 --> 01:02:31,785 because tomorrow I'm never gonna be wrong again. 1018 01:02:33,454 --> 01:02:36,190 [glasses clink] 1019 01:02:41,195 --> 01:02:43,330 [Chief exhales deeply] 1020 01:02:43,364 --> 01:02:46,166 [Chief chuckles] 1021 01:02:50,104 --> 01:02:52,239 Ugh, guys, I just don't understand 1022 01:02:52,273 --> 01:02:54,408 why we are being punished with this curfew. 1023 01:02:55,476 --> 01:02:58,145 Like, it's our civil right to go out. 1024 01:02:58,178 --> 01:02:59,213 This is an injustice. 1025 01:02:59,246 --> 01:03:00,781 That's exactly what this is. 1026 01:03:01,882 --> 01:03:03,117 You know I don't drink. 1027 01:03:03,150 --> 01:03:05,119 [scoffs] Come on. 1028 01:03:05,152 --> 01:03:06,854 Yeah, don't be such a puss, Jer. 1029 01:03:06,887 --> 01:03:07,689 Give me that. 1030 01:03:07,722 --> 01:03:10,924 Bitches, please, I have my vices. 1031 01:03:10,958 --> 01:03:13,127 They just happen to be different than yours. 1032 01:03:13,160 --> 01:03:14,094 [girls laughs] 1033 01:03:14,128 --> 01:03:16,531 You mean trashier than ours. 1034 01:03:16,564 --> 01:03:19,300 [girls laughing] 1035 01:03:19,333 --> 01:03:20,968 The irony, my sweet tart. 1036 01:03:21,969 --> 01:03:23,237 [girls laughs loudly] 1037 01:03:23,270 --> 01:03:26,006 Jess, help me up, bitches! 1038 01:03:26,040 --> 01:03:26,708 [girls laughing loudly] 1039 01:03:26,741 --> 01:03:28,142 Guys, shut up for a second. 1040 01:03:28,175 --> 01:03:29,376 No, you shut it. 1041 01:03:29,410 --> 01:03:30,844 No, guys, seriously, shut the fuck up! 1042 01:03:30,878 --> 01:03:33,347 I think I just saw something move behind you. 1043 01:03:33,380 --> 01:03:34,882 [suspenseful music] 1044 01:03:34,915 --> 01:03:35,550 What? 1045 01:03:35,583 --> 01:03:36,417 [twig snaps] 1046 01:03:36,450 --> 01:03:38,919 [suspenseful music] 1047 01:03:38,952 --> 01:03:41,021 [creature growling] 1048 01:03:41,055 --> 01:03:43,957 [suspenseful music] 1049 01:03:43,991 --> 01:03:45,392 Do you see anything? 1050 01:03:45,426 --> 01:03:47,428 Guys, what it is? 1051 01:03:47,461 --> 01:03:50,364 [suspenseful music] 1052 01:03:50,397 --> 01:03:53,467 [creature growling] 1053 01:03:53,500 --> 01:03:56,503 [suspenseful music] 1054 01:04:01,375 --> 01:04:04,345 [creature growling] 1055 01:04:04,378 --> 01:04:07,114 [Jeremy gasping] 1056 01:04:07,147 --> 01:04:10,150 [suspenseful music] 1057 01:04:14,421 --> 01:04:15,590 [knocking on door] 1058 01:04:15,623 --> 01:04:16,490 Come on! 1059 01:04:19,159 --> 01:04:21,128 [knocking on door] 1060 01:04:21,161 --> 01:04:24,298 Come on, come on, where is everybody? 1061 01:04:24,331 --> 01:04:27,334 [suspenseful music] 1062 01:04:33,474 --> 01:04:36,477 [creature growling] 1063 01:04:38,145 --> 01:04:39,012 No! 1064 01:04:42,483 --> 01:04:47,454 [creature growling] [Jeremy grunting] 1065 01:04:51,191 --> 01:04:54,161 [suspenseful music] 1066 01:05:01,335 --> 01:05:04,204 [fabric rustling] 1067 01:05:05,472 --> 01:05:08,275 [metal clanging] 1068 01:05:13,080 --> 01:05:15,949 [fabric rustling] 1069 01:05:17,317 --> 01:05:20,120 [metal clanging] 1070 01:05:27,428 --> 01:05:32,433 [leaves rustling] [suspenseful music] 1071 01:05:37,505 --> 01:05:38,439 Dad? 1072 01:05:38,472 --> 01:05:40,140 Maggie, go back. 1073 01:05:41,543 --> 01:05:45,212 [fabric rustling] 1074 01:05:45,245 --> 01:05:46,046 [suspenseful music] 1075 01:05:46,079 --> 01:05:47,981 No, I'm, I'm not gonna leave you. 1076 01:05:48,015 --> 01:05:49,316 Maggie, go! 1077 01:05:49,349 --> 01:05:52,352 [creature growling] 1078 01:05:53,454 --> 01:05:54,589 Oh, oh, Dad! 1079 01:05:56,658 --> 01:05:58,660 [suspenseful music] 1080 01:05:58,693 --> 01:06:01,495 [Maggie gasping] 1081 01:06:10,772 --> 01:06:13,974 [suspenseful music] 1082 01:07:05,593 --> 01:07:06,594 [Maggie gasps] 1083 01:07:06,628 --> 01:07:09,631 [suspenseful music] 1084 01:07:20,842 --> 01:07:21,776 Todd! 1085 01:07:21,809 --> 01:07:22,442 [knocking on door] 1086 01:07:22,476 --> 01:07:24,077 Todd, wake up, it's Maggie! 1087 01:07:24,111 --> 01:07:26,480 [knocking on door] 1088 01:07:26,514 --> 01:07:27,582 I'm up. 1089 01:07:27,615 --> 01:07:29,249 I need to show you something. Look at these shots. 1090 01:07:30,417 --> 01:07:31,418 What does that mean? 1091 01:07:32,486 --> 01:07:34,488 - Where did you get this? - That's Dad's camera? 1092 01:07:34,522 --> 01:07:36,624 I found the card hidden in the book. 1093 01:07:36,658 --> 01:07:39,661 Look, why does my father have a picture of Connor in Alaska? 1094 01:07:40,762 --> 01:07:42,362 Is it possible? 1095 01:07:42,396 --> 01:07:43,363 What, what do you mean? 1096 01:07:43,397 --> 01:07:45,432 Well, the last time I talked with your father, 1097 01:07:45,465 --> 01:07:47,301 he was tracking a lead on a werewolf. 1098 01:07:47,334 --> 01:07:49,537 He was suspicious of a young man in town. 1099 01:07:49,571 --> 01:07:52,205 Good looking kid, had a scar on his shoulder. 1100 01:07:52,239 --> 01:07:54,842 Connor's always rubbing his shoulder like he injured it. 1101 01:07:54,876 --> 01:07:57,177 I thought there was something about him. 1102 01:07:57,210 --> 01:07:58,846 So, what do we do? 1103 01:07:58,880 --> 01:08:01,883 Look, Maggie, I promised your father I'd keep you safe, 1104 01:08:01,916 --> 01:08:04,484 so we aren't going to do anything tonight. 1105 01:08:04,519 --> 01:08:05,319 [Maggie sighs] 1106 01:08:05,352 --> 01:08:07,454 Stay in your room, lock the door, 1107 01:08:07,487 --> 01:08:09,489 and don't go anywhere, okay? 1108 01:08:09,524 --> 01:08:11,258 Todd, he might know about my parents. 1109 01:08:11,291 --> 01:08:13,126 I can't just sit here and wait. 1110 01:08:13,160 --> 01:08:14,529 You have to. 1111 01:08:14,562 --> 01:08:15,697 I tried to warn your parents. 1112 01:08:15,730 --> 01:08:17,297 They didn't listen to me. 1113 01:08:17,331 --> 01:08:19,534 I'm not gonna let this happen again. 1114 01:08:21,936 --> 01:08:23,403 Fine. 1115 01:08:23,437 --> 01:08:24,672 [suspenseful music] 1116 01:08:24,706 --> 01:08:26,841 [Maggie sighs] 1117 01:08:26,874 --> 01:08:28,141 [door thuds] 1118 01:08:28,175 --> 01:08:31,178 [suspenseful music] 1119 01:08:37,785 --> 01:08:39,186 [door thuds] 1120 01:08:39,219 --> 01:08:42,222 [suspenseful music] 1121 01:09:28,468 --> 01:09:31,471 [light piano music] 1122 01:09:34,374 --> 01:09:37,512 Look, Maggie, I promised your father I'd keep you safe, 1123 01:09:37,545 --> 01:09:39,514 so we aren't gonna do anything tonight. 1124 01:09:40,480 --> 01:09:43,483 [light piano music] 1125 01:09:45,520 --> 01:09:47,454 [Maggie sighs] 1126 01:09:47,487 --> 01:09:48,623 Oh, God. 1127 01:09:48,656 --> 01:09:51,659 [suspenseful music] 1128 01:09:54,562 --> 01:09:57,532 [light piano music] 1129 01:10:19,821 --> 01:10:22,422 [sighs] Shit. 1130 01:10:24,025 --> 01:10:27,227 [light piano music] 1131 01:10:51,052 --> 01:10:54,254 [suspenseful music] 1132 01:11:06,366 --> 01:11:07,367 You're not in this alone, okay? 1133 01:11:07,400 --> 01:11:08,569 I was there for your parents. 1134 01:11:08,603 --> 01:11:10,337 I'll be there for you. 1135 01:11:10,370 --> 01:11:11,506 I know, Todd. 1136 01:11:11,539 --> 01:11:14,407 Don't mess with that, I mean seriously, you're family. 1137 01:11:15,308 --> 01:11:20,515 [creature growling] [suspenseful music] 1138 01:11:29,690 --> 01:11:32,693 [light piano music] 1139 01:11:43,070 --> 01:11:45,873 [Maggie sighs] 1140 01:11:45,907 --> 01:11:48,910 [suspenseful music] 1141 01:11:56,884 --> 01:11:59,787 Fuck this, I can't wait anymore. 1142 01:11:59,821 --> 01:12:02,824 [suspenseful music] 1143 01:12:05,793 --> 01:12:07,662 Todd, it's time to go! 1144 01:12:09,429 --> 01:12:11,065 [knocking on door] 1145 01:12:11,098 --> 01:12:11,999 Todd, get up! 1146 01:12:13,801 --> 01:12:16,737 [knocking on door] 1147 01:12:18,005 --> 01:12:18,873 Todd? 1148 01:12:20,107 --> 01:12:22,143 [suspenseful music] 1149 01:12:22,176 --> 01:12:23,778 Shit. 1150 01:12:23,811 --> 01:12:26,781 [suspenseful music] 1151 01:12:37,058 --> 01:12:38,391 Oh good, you're here. 1152 01:12:39,861 --> 01:12:41,394 Didn't you go home last night? 1153 01:12:41,428 --> 01:12:42,830 No, sir. 1154 01:12:42,864 --> 01:12:43,698 Well, get yourself together. 1155 01:12:43,731 --> 01:12:45,967 We've got another dead body in town. 1156 01:12:46,000 --> 01:12:47,101 Shit. 1157 01:12:47,134 --> 01:12:49,904 Come on, we better get going. I need you on the scene. 1158 01:12:49,937 --> 01:12:51,105 Where's your partner? 1159 01:12:51,138 --> 01:12:52,874 Don't know, sir. 1160 01:12:52,907 --> 01:12:54,642 All right, well, let's go. I'll fill him in later. 1161 01:12:55,743 --> 01:12:58,746 [suspenseful music] 1162 01:13:16,597 --> 01:13:19,767 [car door thuds] 1163 01:13:19,800 --> 01:13:22,069 Hello, anyone here, hello? 1164 01:13:22,103 --> 01:13:24,772 [bell ringing] 1165 01:13:26,974 --> 01:13:28,643 Sorry, it's been crazy around here. 1166 01:13:28,676 --> 01:13:29,476 How can I help? 1167 01:13:29,510 --> 01:13:30,778 I'm looking for Detective Ryan. 1168 01:13:30,811 --> 01:13:31,879 He just left. 1169 01:13:31,913 --> 01:13:32,747 Can I leave a message? 1170 01:13:32,780 --> 01:13:34,081 Shit, no, no message. 1171 01:13:34,115 --> 01:13:35,149 Where did he go? 1172 01:13:35,182 --> 01:13:36,851 I'm sorry, I can't give you that information. 1173 01:13:36,884 --> 01:13:37,919 Seriously? 1174 01:13:37,952 --> 01:13:40,855 I've been working with him on this investigation. 1175 01:13:40,888 --> 01:13:41,856 What did you say your name was? 1176 01:13:41,889 --> 01:13:43,057 Maggie, Maggie Talbot. 1177 01:13:43,090 --> 01:13:45,425 Please, I really need to talk to him. This is important. 1178 01:13:46,594 --> 01:13:47,561 Okay, let me try. 1179 01:13:50,197 --> 01:13:51,666 10-100 to 10-04. 1180 01:13:54,568 --> 01:13:55,836 10-100 to 10-04. 1181 01:13:56,904 --> 01:14:00,207 [suspenseful music] 1182 01:14:00,241 --> 01:14:01,709 10-100 to 10-04. 1183 01:14:04,245 --> 01:14:05,680 10-100 to 10-04. 1184 01:14:08,115 --> 01:14:09,617 I'm sorry, he's not responding. 1185 01:14:09,650 --> 01:14:11,018 [scoffs] Great, just great. 1186 01:14:16,824 --> 01:14:19,827 [suspenseful music] 1187 01:14:27,835 --> 01:14:29,570 [Maggie sighs] 1188 01:14:29,603 --> 01:14:32,606 [suspenseful music] 1189 01:14:35,009 --> 01:14:36,744 Where are you, Todd? 1190 01:14:38,145 --> 01:14:38,946 I had a vision. 1191 01:14:38,980 --> 01:14:41,515 I told your dad don't go on this one. 1192 01:14:41,549 --> 01:14:42,550 I got a bad feeling. 1193 01:14:44,685 --> 01:14:45,953 Are they dead? 1194 01:14:45,987 --> 01:14:47,722 I don't know, Mags. 1195 01:14:47,755 --> 01:14:50,725 [suspenseful music] 1196 01:15:08,009 --> 01:15:09,744 Jesus Christ. 1197 01:15:09,777 --> 01:15:12,780 [suspenseful music] 1198 01:16:01,395 --> 01:16:05,599 [footsteps approaching] 1199 01:16:05,633 --> 01:16:06,333 Stop, sorry, ma'am. 1200 01:16:06,367 --> 01:16:07,201 You can't go any farther. 1201 01:16:07,234 --> 01:16:08,069 I need to find Detective Ryan, please! 1202 01:16:08,102 --> 01:16:10,104 I'm sorry, you can't go any farther. 1203 01:16:10,137 --> 01:16:11,906 This is really important. 1204 01:16:11,939 --> 01:16:12,973 He went that way. 1205 01:16:13,007 --> 01:16:15,176 [Maggie sighs] 1206 01:16:15,209 --> 01:16:18,212 [suspenseful music] 1207 01:16:35,229 --> 01:16:40,234 [leaves rustling] [suspenseful music] 1208 01:17:07,995 --> 01:17:10,097 No, God, no, shit! 1209 01:17:10,131 --> 01:17:13,134 [suspenseful music] 1210 01:17:29,216 --> 01:17:31,886 You know the old man's got bourbon in his office? 1211 01:17:34,788 --> 01:17:38,359 No, serious, me and him had a moment last night. 1212 01:17:38,392 --> 01:17:41,395 [suspenseful music] 1213 01:17:44,498 --> 01:17:47,968 [footsteps approaching] 1214 01:17:51,939 --> 01:17:54,942 [suspenseful music] 1215 01:18:06,187 --> 01:18:08,322 Maggie, what are you doing here? 1216 01:18:08,355 --> 01:18:09,924 [Maggie gasping] 1217 01:18:09,957 --> 01:18:12,960 [suspenseful music] 1218 01:18:14,395 --> 01:18:16,964 It was you all this time? 1219 01:18:16,997 --> 01:18:19,400 No, Maggie, no, it wasn't me. 1220 01:18:22,970 --> 01:18:24,138 [door thuds] 1221 01:18:24,171 --> 01:18:26,073 Jesus, you look like hell. 1222 01:18:27,041 --> 01:18:28,742 Where's my brother? 1223 01:18:28,776 --> 01:18:31,779 [suspenseful music] 1224 01:18:36,217 --> 01:18:38,852 Maggie, just relax. 1225 01:18:38,886 --> 01:18:40,387 Put the gun down! 1226 01:18:40,421 --> 01:18:42,856 Matt, relax, Connor went out on a case. 1227 01:18:42,890 --> 01:18:44,291 He'll be back in just a little bit. 1228 01:18:45,527 --> 01:18:47,261 Is there something I can help you this? 1229 01:18:47,294 --> 01:18:49,997 [gasping] Nobody can help me. 1230 01:18:51,999 --> 01:18:53,300 You need to go get my dad. 1231 01:18:55,436 --> 01:18:59,106 [suspenseful music] 1232 01:18:59,139 --> 01:19:03,310 Maggie, whatever you're thinking, it isn't true, okay? 1233 01:19:04,245 --> 01:19:05,746 You killed them [crying]. 1234 01:19:06,548 --> 01:19:07,948 I know that it was you! 1235 01:19:09,250 --> 01:19:14,054 You took everything from me [crying], my parents! 1236 01:19:14,088 --> 01:19:15,456 No, no, Maggie. 1237 01:19:16,123 --> 01:19:19,126 You can't just sit there and lie to me [crying]! 1238 01:19:19,159 --> 01:19:22,930 Maggie, look, it's me, it's Connor. 1239 01:19:24,198 --> 01:19:27,234 No [crying]. 1240 01:19:27,268 --> 01:19:28,102 [knocking on door] 1241 01:19:28,135 --> 01:19:29,069 Chief, we need you. 1242 01:19:29,103 --> 01:19:30,271 Connor's brother's here. 1243 01:19:30,304 --> 01:19:31,805 Something's not right. 1244 01:19:31,839 --> 01:19:34,842 [suspenseful music] 1245 01:19:37,512 --> 01:19:38,879 Matt, what's going on? 1246 01:19:40,347 --> 01:19:41,115 [gun clicks] 1247 01:19:41,148 --> 01:19:43,183 Whoa, whoa, whoa, let him go now! 1248 01:19:43,217 --> 01:19:45,185 [suspenseful music] 1249 01:19:45,219 --> 01:19:46,153 [Maggie crying] 1250 01:19:46,186 --> 01:19:49,256 Look, Maggie, I know you're scared, okay, 1251 01:19:49,290 --> 01:19:50,124 but this isn't you. 1252 01:19:50,157 --> 01:19:52,527 You don't know anything! 1253 01:19:52,560 --> 01:19:55,329 You can't, it's just too much. 1254 01:19:55,362 --> 01:19:57,164 You're the strongest person I know. 1255 01:19:57,898 --> 01:20:00,200 But you gotta think about what you're doing here. 1256 01:20:00,234 --> 01:20:01,502 Drop your weapon. 1257 01:20:01,536 --> 01:20:04,238 I can't, it has to be this way. 1258 01:20:04,271 --> 01:20:05,507 No, it doesn't! 1259 01:20:05,540 --> 01:20:07,308 You don't have to do this! 1260 01:20:07,341 --> 01:20:08,510 Yes, I do! 1261 01:20:08,543 --> 01:20:10,878 It's the only thing I can do! 1262 01:20:10,911 --> 01:20:13,247 Damn it, trust me! 1263 01:20:13,280 --> 01:20:14,848 I can help you! 1264 01:20:14,882 --> 01:20:16,183 It's too late for that! 1265 01:20:16,216 --> 01:20:18,886 It's too late for me, I've tried! 1266 01:20:18,919 --> 01:20:22,423 [suspenseful music] 1267 01:20:22,456 --> 01:20:23,558 Everything I've done! 1268 01:20:24,958 --> 01:20:27,961 [man screaming] 1269 01:20:27,995 --> 01:20:33,000 Everywhere I've gone, it stays with me! 1270 01:20:33,934 --> 01:20:37,504 [suspenseful music] 1271 01:20:37,539 --> 01:20:38,972 [creature growling] 1272 01:20:39,006 --> 01:20:40,508 It's better this way. 1273 01:20:42,409 --> 01:20:45,580 I beg of you, don't do this, please. 1274 01:20:50,050 --> 01:20:53,053 [suspenseful music] 1275 01:20:55,989 --> 01:20:56,624 No! 1276 01:20:56,658 --> 01:20:59,828 [suspenseful music] 1277 01:21:05,933 --> 01:21:08,936 [creature growling] 1278 01:21:11,171 --> 01:21:14,174 [suspenseful music] 1279 01:21:15,577 --> 01:21:18,912 [crying] I'm sorry. 1280 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 [light piano music] 1281 01:21:38,399 --> 01:21:42,469 I know there's a special bond between brothers. 1282 01:21:43,437 --> 01:21:46,373 It's like you guys are connected in some way. 1283 01:21:46,407 --> 01:21:48,576 It's okay, get up. 1284 01:21:48,610 --> 01:21:51,979 And part of him was missing when you weren't there. 1285 01:21:52,012 --> 01:21:57,017 [crying] Sorry, I'm so sorry [crying]. 1286 01:21:59,119 --> 01:22:01,321 [light piano music] 1287 01:22:01,355 --> 01:22:03,290 It's okay, it's okay. 1288 01:22:05,092 --> 01:22:07,161 Everything's gonna be fine. 1289 01:22:07,194 --> 01:22:09,930 [Maggie crying] 1290 01:22:11,165 --> 01:22:14,168 [light piano music] 1291 01:22:20,307 --> 01:22:21,208 Family and friends, 1292 01:22:21,241 --> 01:22:23,578 we thank you for allowing us this honor. 1293 01:22:24,344 --> 01:22:27,549 We, the members of this Honor Guard assembled here today 1294 01:22:27,582 --> 01:22:29,651 didn't personally know Matt Ryan, 1295 01:22:29,684 --> 01:22:32,687 but we do recognize him as a comrade in arms. 1296 01:22:37,157 --> 01:22:41,228 Honor Guard, 10-hut, port arms! 1297 01:22:41,261 --> 01:22:44,264 We understand his commitment and service to his country 1298 01:22:44,298 --> 01:22:45,667 as a member of the Marines 1299 01:22:45,700 --> 01:22:48,469 during tours of duty in Afghanistan. 1300 01:22:48,502 --> 01:22:51,038 Ready, aim, fire! 1301 01:22:51,071 --> 01:22:52,039 [guns firing] 1302 01:22:52,072 --> 01:22:54,041 We know the loneliness, fatigue, boredom, 1303 01:22:54,074 --> 01:22:56,176 and terror of combat service. 1304 01:22:56,210 --> 01:22:57,545 Aim, fire! 1305 01:22:57,579 --> 01:22:58,479 [guns firing] 1306 01:22:58,513 --> 01:22:59,781 When the call of our country was heard 1307 01:22:59,814 --> 01:23:01,482 Comrade Ryan answered. 1308 01:23:01,516 --> 01:23:04,552 Self was forgotten in the cause of greater good. 1309 01:23:04,586 --> 01:23:05,587 Aim, fire! 1310 01:23:05,620 --> 01:23:06,453 [guns firing] 1311 01:23:06,487 --> 01:23:08,355 When someone you love is so valued, 1312 01:23:08,388 --> 01:23:10,190 a memory is the byproduct. 1313 01:23:10,224 --> 01:23:12,660 That memory surely becomes a treasure. 1314 01:23:12,694 --> 01:23:16,363 Let us now remember what this soldier's life was and is. 1315 01:23:19,601 --> 01:23:21,536 On behalf of the United States of America, 1316 01:23:21,569 --> 01:23:24,104 United States Marine Corps, and a grateful nation, 1317 01:23:24,137 --> 01:23:25,773 we present this to you in behalf 1318 01:23:25,807 --> 01:23:29,009 of your sibling's great honorable service to his country. 1319 01:23:31,211 --> 01:23:34,214 [light piano music] 1320 01:23:50,464 --> 01:23:53,467 [suspenseful music] 1321 01:25:14,949 --> 01:25:17,217 [Maggie chuckles] 1322 01:25:17,250 --> 01:25:20,253 [suspenseful music] 1323 01:25:27,662 --> 01:25:30,397 [phone ringing] 1324 01:25:33,901 --> 01:25:36,804 Connor [chuckles], hi, it's been awhile. 1325 01:25:39,239 --> 01:25:41,174 Is everything all right? 1326 01:25:41,208 --> 01:25:44,211 [suspenseful music] 1327 01:25:45,445 --> 01:25:46,848 Wait, what? 1328 01:25:46,881 --> 01:25:49,884 [suspenseful music] 1329 01:25:51,753 --> 01:25:52,654 Copy that. 1330 01:25:53,788 --> 01:25:56,791 [suspenseful music] 1331 01:26:06,400 --> 01:26:08,736 [door thuds] 1332 01:26:08,770 --> 01:26:11,773 [suspenseful music] 1333 01:26:22,282 --> 01:26:25,820 [car engine humming] 1334 01:26:25,853 --> 01:26:28,823 [suspenseful music] 1335 01:26:33,260 --> 01:26:35,930 [hard rock music] 1336 01:26:38,575 --> 01:26:43,575 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1337 01:26:52,345 --> 01:26:55,516 ♪ I still recall the words that bite ♪ 1338 01:26:55,550 --> 01:26:58,786 ♪ Emotionless and cold ♪ 1339 01:26:58,820 --> 01:27:03,323 ♪ Each moment suffocates the light ♪ 1340 01:27:03,356 --> 01:27:05,560 ♪ And binds the soul ♪ 1341 01:27:05,593 --> 01:27:09,262 ♪ So where do I go on from here ♪ 1342 01:27:09,296 --> 01:27:12,600 ♪ Drowning in chaos, pain and fear ♪ 1343 01:27:12,633 --> 01:27:17,004 ♪ I walk forever down the line ♪ 1344 01:27:17,038 --> 01:27:22,242 ♪ It fills me up with pride and ignorance ♪ 1345 01:27:24,979 --> 01:27:28,649 ♪ I'm pushed away ♪ 1346 01:27:28,683 --> 01:27:33,688 ♪ I am damned to be left right here ♪ 1347 01:27:33,955 --> 01:27:37,390 ♪ So if I can't take flight ♪ 1348 01:27:37,424 --> 01:27:40,728 ♪ I need the will to fight ♪ 1349 01:27:40,762 --> 01:27:44,532 ♪ And with my demons I deny ♪ 1350 01:27:44,565 --> 01:27:47,668 ♪ The angel on the outside ♪ 1351 01:27:47,702 --> 01:27:50,905 ♪ And when the sky turns black ♪ 1352 01:27:50,938 --> 01:27:54,575 ♪ There is no turning back alive ♪ 1353 01:27:54,609 --> 01:27:58,079 ♪ And with my demons I deny ♪ 1354 01:27:58,112 --> 01:28:03,316 ♪ The angel on the outside ♪ 1355 01:28:04,051 --> 01:28:07,522 ♪ This loneliness is all I know ♪ 1356 01:28:07,555 --> 01:28:10,792 ♪ This emptiness consoles ♪ 1357 01:28:10,825 --> 01:28:15,029 ♪ Within the silence I can hear ♪ 1358 01:28:15,062 --> 01:28:17,632 ♪ The words I chose ♪ 1359 01:28:17,665 --> 01:28:21,401 ♪ So where do I go on from here ♪ 1360 01:28:21,434 --> 01:28:24,705 ♪ When all I love has disappeared ♪ 1361 01:28:24,739 --> 01:28:28,976 ♪ I walk forever down the line ♪ 1362 01:28:29,010 --> 01:28:34,015 ♪ It fills me up with pride and ignorance ♪ 1363 01:28:37,552 --> 01:28:40,555 ♪ I'm pushed away ♪ 1364 01:28:40,588 --> 01:28:45,593 ♪ I am damned to be left right here ♪ 1365 01:28:45,893 --> 01:28:49,362 ♪ So if I can't take flight ♪ 1366 01:28:49,396 --> 01:28:52,733 ♪ I need the will to fight ♪ 1367 01:28:52,767 --> 01:28:56,571 ♪ And with my demons I deny ♪ 1368 01:28:56,604 --> 01:28:59,707 ♪ The angel on the outside ♪ 1369 01:28:59,740 --> 01:29:02,877 ♪ And when the sky turns black ♪ 1370 01:29:02,910 --> 01:29:06,614 ♪ There is no turning back alive ♪ 1371 01:29:06,647 --> 01:29:10,383 ♪ And with my demons I deny ♪ 1372 01:29:10,417 --> 01:29:12,854 ♪ The angel on the outside ♪ 1373 01:29:12,887 --> 01:29:15,756 [hard rock music] 1374 01:29:27,101 --> 01:29:30,538 ♪ Drowned in chaos, pain and fear ♪ 1375 01:29:30,571 --> 01:29:33,908 ♪ With all I love has disappeared ♪ 1376 01:29:33,941 --> 01:29:37,444 ♪ With my pride I'm pushed away ♪ 1377 01:29:37,477 --> 01:29:40,815 ♪ And I'm damned to stay right here ♪ 1378 01:29:40,848 --> 01:29:44,018 ♪ So if I can't take flight ♪ 1379 01:29:44,051 --> 01:29:47,622 ♪ I need the will to fight ♪ 1380 01:29:47,655 --> 01:29:51,158 ♪ And with my demons I deny ♪ 1381 01:29:51,192 --> 01:29:54,595 ♪ The angel on the outside ♪ 1382 01:29:54,629 --> 01:29:57,832 ♪ And when the sky turns black ♪ 1383 01:29:57,865 --> 01:30:01,434 ♪ There is no turning back alive ♪ 1384 01:30:01,468 --> 01:30:05,006 ♪ And with my demons I deny ♪ 1385 01:30:05,039 --> 01:30:08,075 ♪ The angel on the outside ♪ 1386 01:30:08,109 --> 01:30:11,646 ♪ So if I can't take flight ♪ 1387 01:30:11,679 --> 01:30:14,982 ♪ I need the will to fight ♪ 1388 01:30:15,016 --> 01:30:18,786 ♪ And with my demons I deny ♪ 1389 01:30:18,819 --> 01:30:21,923 ♪ The angel on the outside ♪ 1390 01:30:21,956 --> 01:30:25,226 ♪ And when the sky turns black ♪ 1391 01:30:25,259 --> 01:30:28,829 ♪ There is no turning back alive ♪ 1392 01:30:28,863 --> 01:30:32,499 ♪ And with my demons I deny ♪ 1393 01:30:32,533 --> 01:30:35,603 ♪ The angel on the outside ♪ 1394 01:30:35,636 --> 01:30:38,940 ♪ So if I can't take flight ♪ 1395 01:30:38,973 --> 01:30:42,510 ♪ I need the will to fight ♪ 1396 01:30:42,543 --> 01:30:46,147 ♪ And with my demons I deny ♪ 1397 01:30:46,180 --> 01:30:49,216 ♪ The angel on the outside ♪ 1398 01:30:49,250 --> 01:30:52,720 ♪ And when the sky turns black ♪ 1399 01:30:52,753 --> 01:30:56,123 ♪ There ain't no turning back alive ♪ 1400 01:30:56,157 --> 01:30:59,860 ♪ And with my demons I deny ♪ 1401 01:30:59,894 --> 01:31:02,163 ♪ The angel on the outside ♪ 1402 01:31:02,196 --> 01:31:05,066 [hard rock music] 90421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.