Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,517 --> 00:00:55,241
- Morning, Peter.
- Good morning, Mr. Glenn.
2
00:00:55,344 --> 00:00:56,896
Is Kyra up?
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,931
- Yep. She expecting you?
4
00:00:59,034 --> 00:01:01,000
- Uh, possibly.
5
00:01:01,103 --> 00:01:03,310
- Oh, are they croissants?
- Still warm. Want one?
6
00:01:04,827 --> 00:01:06,379
- You're a legend.
Go on in, Peter.
7
00:01:10,586 --> 00:01:12,793
- Kyra?
8
00:01:12,896 --> 00:01:15,310
- Peter?
- What are you doing here?
9
00:01:15,413 --> 00:01:17,241
- I have to see you.
10
00:01:17,344 --> 00:01:19,241
Uh, just a sec.
11
00:01:21,241 --> 00:01:24,000
- Kyra, come on,
it's important.
12
00:01:24,103 --> 00:01:25,137
Come in.
13
00:01:30,586 --> 00:01:32,310
- Are you okay?
14
00:01:32,413 --> 00:01:33,655
You look okay.
15
00:01:33,758 --> 00:01:35,724
I know you're probably feeling
a bit confused right now,
16
00:01:35,827 --> 00:01:37,793
but it'll all make sense
in a minute.
17
00:01:40,103 --> 00:01:42,551
- What you're about to see
may seem unbelievable
18
00:01:42,655 --> 00:01:45,137
and maybe you'll think
you're going crazy.
19
00:01:45,241 --> 00:01:49,862
But you know how you think
magic is only in fairy tales?
20
00:01:51,206 --> 00:01:52,068
It isn't.
21
00:01:52,172 --> 00:01:53,931
Only you don't remember.
22
00:01:54,034 --> 00:01:56,689
- It's okay, Peter.
I--I get it.
23
00:01:56,793 --> 00:01:58,482
But it hasn't happened.
24
00:01:58,586 --> 00:02:00,275
- It hasn't?
25
00:02:00,379 --> 00:02:02,137
- I guess
they changed their mind.
26
00:02:04,896 --> 00:02:06,965
Peter, why don't we
talk about this later?
27
00:02:07,068 --> 00:02:08,551
- We can--
- Ow!
28
00:02:08,655 --> 00:02:09,896
- What was that?
29
00:02:10,000 --> 00:02:11,413
- What was what?
30
00:02:11,517 --> 00:02:13,344
- What I stepped on?
31
00:02:13,448 --> 00:02:15,862
- Just my usual mess.
32
00:02:15,965 --> 00:02:18,551
- Your usual mess said ow.
33
00:02:22,379 --> 00:02:25,344
- It's alright, Imogen.
Peter knows.
34
00:02:27,344 --> 00:02:29,758
- Whoa!
- How comes he knows?
35
00:02:29,862 --> 00:02:31,758
- You're an elf.
36
00:02:31,862 --> 00:02:33,344
- Ten points for observation.
37
00:02:33,448 --> 00:02:35,172
- How come he knows?
38
00:02:35,275 --> 00:02:37,655
- Let's just say
Peter's very nosey
39
00:02:37,758 --> 00:02:39,827
and he stuck his nose
in the wrong place.
40
00:02:39,931 --> 00:02:41,586
- And you told him about us.
41
00:02:41,689 --> 00:02:43,724
- I had no choice.
42
00:02:43,827 --> 00:02:45,931
But don't worry,
he's my oldest friend,
43
00:02:46,034 --> 00:02:48,551
and he's sworn
to keep the secret.
44
00:02:48,655 --> 00:02:50,275
Imogen, meet Peter.
45
00:02:53,965 --> 00:02:56,206
- I've seen you around,
minus the--
46
00:02:58,103 --> 00:03:00,517
Kyra told me
how you people live among us.
47
00:03:00,620 --> 00:03:01,931
It's so cool.
48
00:03:05,241 --> 00:03:06,689
What happened
to the mind wiping?
49
00:03:10,241 --> 00:03:12,275
I don't believe it
for a second.
50
00:03:12,379 --> 00:03:14,103
Why would Imogen
steal the orb?
51
00:03:14,206 --> 00:03:15,758
It just doesn't make sense.
52
00:03:15,862 --> 00:03:16,931
- I agree.
53
00:03:17,034 --> 00:03:18,965
All she's ever wanted
was to get into the DMI.
54
00:03:19,068 --> 00:03:20,448
They'll never take her now.
55
00:03:20,551 --> 00:03:21,758
- She didn't come home
last night,
56
00:03:21,862 --> 00:03:23,241
and Mom and Dad
are worried sick.
57
00:03:23,344 --> 00:03:25,068
- Things just don't add up.
58
00:03:25,172 --> 00:03:27,862
I mean, Imogen can be
self-centered
59
00:03:27,965 --> 00:03:30,551
and act before she thinks,
but she's not stupid,
60
00:03:30,655 --> 00:03:33,034
and she would never hurt
Professor Maxwell.
61
00:03:33,137 --> 00:03:35,758
- The only reason I can
think of is that...
62
00:03:35,862 --> 00:03:37,620
she did it help Kyra.
63
00:03:37,724 --> 00:03:39,965
- How would stealing the orb
help Kyra?
64
00:03:40,068 --> 00:03:41,758
- If the DMI
don't have the orb,
65
00:03:41,862 --> 00:03:44,965
they can't take
Kyra's powers away.
66
00:03:45,068 --> 00:03:46,482
- I wish she would
turn herself in,
67
00:03:46,586 --> 00:03:47,689
then we can sort this out.
68
00:03:47,793 --> 00:03:49,482
- Wonder where she is.
69
00:03:49,586 --> 00:03:51,655
- I can't explain it.
70
00:03:51,758 --> 00:03:54,379
All I know is I didn't do it.
71
00:03:54,482 --> 00:03:57,758
- Some people might wonder why
you're hiding out here then.
72
00:03:57,862 --> 00:03:59,517
Not helping,
Peter.
73
00:03:59,620 --> 00:04:00,793
Let's just deal with the facts
74
00:04:00,896 --> 00:04:04,344
so we can try to work out
who did do it.
75
00:04:04,448 --> 00:04:08,724
- Well, fact one: this orb--
whatever it is--is gone.
76
00:04:08,827 --> 00:04:10,931
- Fact two:
Maxwell was attacked.
77
00:04:11,034 --> 00:04:14,275
- Fact three: Maxwell says
he saw me take the orb.
78
00:04:14,379 --> 00:04:16,551
- Fact four: you're hiding out
in Kyra's bedroom,
79
00:04:16,655 --> 00:04:19,827
which doesn't exactly
scream innocence.
80
00:04:19,931 --> 00:04:21,379
- I know he's
your oldest friend,
81
00:04:21,482 --> 00:04:23,241
but he is
getting on my nerves.
82
00:04:23,344 --> 00:04:24,758
- Alright, you two.
83
00:04:24,862 --> 00:04:27,068
It's clear
we need more information.
84
00:04:27,172 --> 00:04:30,655
I'll talk to Maxwell, ask him
exactly what he saw.
85
00:04:30,758 --> 00:04:32,310
You stay here.
86
00:04:32,413 --> 00:04:34,103
And, Peter,
try not to annoy Imogen.
87
00:04:34,206 --> 00:04:37,586
She has magic fingers,
and she knows how to use them.
88
00:04:37,689 --> 00:04:41,931
- Kyra, don't tell anyone
I'm here...please.
89
00:04:42,034 --> 00:04:44,620
- Not even Darra?
90
00:04:44,724 --> 00:04:46,517
- Someone set me up.
91
00:04:46,620 --> 00:04:47,655
I don't want whoever that is
92
00:04:47,758 --> 00:04:51,034
forcing him
to reveal where I am.
93
00:04:51,137 --> 00:04:52,689
It's safer he doesn't know.
94
00:05:11,586 --> 00:05:14,068
- Kyra!
You're alright!
95
00:05:14,172 --> 00:05:16,482
- The only upside to all this is
that you're still with us.
96
00:05:16,586 --> 00:05:18,172
- For now.
- It's good to see you.
97
00:05:19,310 --> 00:05:21,137
- You better be careful, Kyra.
98
00:05:21,241 --> 00:05:23,241
People might start accusing you
of stealing the orb
99
00:05:23,344 --> 00:05:24,482
so you can stay.
100
00:05:24,586 --> 00:05:25,793
- That is not funny,
Professor.
101
00:05:25,896 --> 00:05:27,551
- Well, it wasn't
meant to be a joke.
102
00:05:30,103 --> 00:05:32,241
- I just wish Imogen would
let me know she's all right.
103
00:05:32,344 --> 00:05:34,275
You don't have any idea
where she is?
104
00:05:34,379 --> 00:05:37,931
- Um, I'm sure that if Imogen
wanted to be found,
105
00:05:38,034 --> 00:05:39,206
you'd be the first to know.
106
00:05:45,413 --> 00:05:46,827
- Are you okay?
107
00:05:46,931 --> 00:05:49,413
- Just a headache
from a bump on the head.
108
00:05:49,517 --> 00:05:52,793
I've had worse
marking some tests.
109
00:05:52,896 --> 00:05:54,896
- Glad to hear it.
110
00:05:55,000 --> 00:05:58,620
But I have to ask you--
- The answer is yes.
111
00:05:58,724 --> 00:06:00,862
As clearly
as I see you now,
112
00:06:00,965 --> 00:06:04,379
I did see Imogen attack me
and steal the orb.
113
00:06:04,482 --> 00:06:07,448
I don't like it
any more than you do.
114
00:06:10,965 --> 00:06:12,551
- Is there word of Imogen?
- Not yet.
115
00:06:17,655 --> 00:06:19,551
- Just so
we're not interrupted.
116
00:06:19,655 --> 00:06:23,068
- The poor girl's probably
too scared to turn herself in.
117
00:06:23,172 --> 00:06:25,034
I still can't believe
she did it.
118
00:06:25,137 --> 00:06:27,137
- The thing is, we find it
hard to believe, too,
119
00:06:27,241 --> 00:06:30,241
coming from such
a distinguished family.
120
00:06:30,344 --> 00:06:32,241
But there is
another explanation.
121
00:06:32,344 --> 00:06:33,448
- I saw her take it.
122
00:06:33,551 --> 00:06:35,206
- With Imogen
nowhere to be found,
123
00:06:35,310 --> 00:06:36,931
we only have
your word for that.
124
00:06:37,034 --> 00:06:38,379
- Why would I lie about it?
125
00:06:40,931 --> 00:06:42,379
- You think I took it.
126
00:06:44,310 --> 00:06:47,551
- You were part of the so-called
Bureau of Magical Things
127
00:06:47,655 --> 00:06:49,482
with Edward Boynton.
- So?
128
00:06:49,586 --> 00:06:52,827
- So it's well-known Edward
wanted the orb destroyed.
129
00:06:52,931 --> 00:06:54,586
Perhaps you felt the same.
130
00:06:54,689 --> 00:06:57,586
- Even if I did, why would
I pull an elaborate stunt
131
00:06:57,689 --> 00:06:59,689
like that just to get it?
132
00:06:59,793 --> 00:07:02,862
I can assure you,
this bump is quite real.
133
00:07:02,965 --> 00:07:05,310
- What better way to divert
suspicion from you--
134
00:07:05,413 --> 00:07:08,689
the poor, injured teacher--
than to accuse a student?
135
00:07:08,793 --> 00:07:11,000
- You can't be serious.
- Quiet.
136
00:07:11,103 --> 00:07:13,724
This is not your concern.
137
00:07:13,827 --> 00:07:14,827
- I'm sorry, Maxwell.
138
00:07:14,931 --> 00:07:16,620
You must come to the DMI
for questioning.
139
00:07:34,758 --> 00:07:38,482
- So, I suppose you're wondering
why I called you all here.
140
00:07:38,586 --> 00:07:40,413
- This is not a joke, Maxwell.
141
00:07:40,517 --> 00:07:43,655
You're under suspicion
for a very serious crime.
142
00:07:43,758 --> 00:07:45,482
- Serious, is it?
143
00:07:45,586 --> 00:07:47,137
Then who came up with
the ludicrous theory
144
00:07:47,241 --> 00:07:49,413
that I took the orb?
- The theory fits
145
00:07:49,517 --> 00:07:52,310
the evidence as we know it.
- Then find more evidence.
146
00:07:52,413 --> 00:07:54,620
- Enough!
147
00:07:54,724 --> 00:07:56,448
Orla, I think you should
leave this to me.
148
00:08:07,517 --> 00:08:09,965
- I know you didn't do it.
- Then why the charade?
149
00:08:10,068 --> 00:08:12,275
- There are things going on here
you don't know about,
150
00:08:12,379 --> 00:08:15,655
forces working
to destabilize the DMI.
151
00:08:15,758 --> 00:08:17,241
The orb could
assist their cause.
152
00:08:17,344 --> 00:08:18,551
And in the wrong hands,
153
00:08:18,655 --> 00:08:20,724
it could bring down everything
that we have worked for.
154
00:08:23,482 --> 00:08:25,172
- Then you'd better find it,
haven't you?
155
00:08:31,862 --> 00:08:33,689
- So, they think
he framed Imogen?
156
00:08:33,793 --> 00:08:36,724
- How could they think
Professor Maxwell would do that?
157
00:08:36,827 --> 00:08:39,241
- I'm sure my dad's just trying
to rule out all the options.
158
00:08:41,758 --> 00:08:44,137
- This might all be my fault.
159
00:08:44,241 --> 00:08:45,620
- How?
160
00:08:45,724 --> 00:08:48,379
- I might have put the idea
into Imogen's mind...
161
00:08:48,482 --> 00:08:50,344
to stop the DMI
taking you away.
162
00:08:50,448 --> 00:08:53,034
- So you think she did it?
163
00:08:53,137 --> 00:08:54,000
- You tell me.
164
00:08:56,379 --> 00:08:58,482
- Are you letting
Professor Maxwell go?
165
00:08:58,586 --> 00:08:59,724
- Patience, Lily.
166
00:08:59,827 --> 00:09:02,379
The investigation
may take a while.
167
00:09:02,482 --> 00:09:04,137
There's no way
he'd do this.
168
00:09:04,241 --> 00:09:05,655
- Cheer up, Darra.
169
00:09:05,758 --> 00:09:07,310
It could mean
your sister's innocent.
170
00:09:19,551 --> 00:09:22,793
- Seems you've been given
a reprieve.
171
00:09:22,896 --> 00:09:25,206
- I would have preferred it
to happen some other way.
172
00:09:25,310 --> 00:09:27,689
- Of course, you could have
taken the orb
173
00:09:27,793 --> 00:09:29,793
without even needing
to be in here.
174
00:09:31,482 --> 00:09:32,448
Until he's clear,
175
00:09:32,551 --> 00:09:34,448
Professor Maxwell
has been stood down.
176
00:09:34,551 --> 00:09:35,827
The school will be closed,
177
00:09:35,931 --> 00:09:38,206
and all classes will be
suspended until further notice.
178
00:09:42,862 --> 00:09:44,379
- They're accusing
Maxwell of taking the orb
179
00:09:44,482 --> 00:09:45,620
and blaming it on me?
180
00:09:45,724 --> 00:09:47,689
- If it's true,
It would let you off the hook.
181
00:09:47,793 --> 00:09:50,137
- Maxwell couldn't
do something that low.
182
00:09:50,241 --> 00:09:52,482
Imogen, you must know that.
- Of course.
183
00:09:52,586 --> 00:09:55,379
But if Maxwell's not the thief,
then I'm back to being suspect.
184
00:09:57,724 --> 00:10:01,172
- Hey,
don't let it get to you.
185
00:10:01,275 --> 00:10:03,206
We'll work this out.
186
00:10:03,310 --> 00:10:04,517
Right, Peter?
187
00:10:05,931 --> 00:10:07,827
- Prove that an impossible
magical object
188
00:10:07,931 --> 00:10:10,172
stolen from a library that
shouldn't exist was taken
189
00:10:10,275 --> 00:10:12,586
by a mystery elf or fairy?
190
00:10:12,689 --> 00:10:14,000
Piece of cake.
191
00:10:19,862 --> 00:10:21,724
- What if Professor Maxwell
never comes back?
192
00:10:21,827 --> 00:10:23,275
- He didn't do this.
193
00:10:23,379 --> 00:10:24,448
Of course he'll come back.
194
00:10:24,551 --> 00:10:25,827
- But what if he doesn't?
195
00:10:25,931 --> 00:10:28,068
It won't be Maxwell's school
without Maxwell.
196
00:10:28,172 --> 00:10:29,758
We'll have to get a new teacher.
197
00:10:29,862 --> 00:10:32,827
I'm going to miss
the Professor's terrible jokes.
198
00:10:32,931 --> 00:10:34,758
And Ladder will be so upset.
199
00:10:34,862 --> 00:10:36,689
- He'd be devastated.
- Lily.
200
00:10:36,793 --> 00:10:39,482
Professor's not going anywhere.
201
00:10:39,586 --> 00:10:42,793
- Did any of you notice
that scorch mark on Ladder?
202
00:10:42,896 --> 00:10:44,206
- What scorch mark?
203
00:10:44,310 --> 00:10:46,965
- That scorch mark on Ladder
wasn't there yesterday.
204
00:10:47,068 --> 00:10:50,344
- We've lost our teacher,
and your'e wondering about that?
205
00:10:50,448 --> 00:10:52,034
- I'm just wondering
how it happened.
206
00:10:54,379 --> 00:10:55,931
- Sean must see
it makes no sense
207
00:10:56,034 --> 00:10:58,034
for Imogen to steal the orb.
208
00:10:58,137 --> 00:11:01,482
I mean, she's always wanted
a career at the DMI.
209
00:11:01,586 --> 00:11:03,413
Stealing the orb
would end her chances forever.
210
00:11:03,517 --> 00:11:06,586
- I'm going to see Sean now.
- Whoa! Hang on!
211
00:11:06,689 --> 00:11:09,551
Whoever did this went to a lot
of trouble to implicate you.
212
00:11:09,655 --> 00:11:10,931
They must know you'd try this.
213
00:11:11,034 --> 00:11:12,758
- So what do I do then?
214
00:11:12,862 --> 00:11:14,827
I can't just let this go on.
215
00:11:14,931 --> 00:11:17,103
I'm hurting too many people.
216
00:11:17,206 --> 00:11:18,827
- Kyra, your dad's a cop.
217
00:11:18,931 --> 00:11:20,517
How would he tackle this?
218
00:11:20,620 --> 00:11:23,862
- He says every crime has
two main questions:
219
00:11:23,965 --> 00:11:26,413
who and why?
220
00:11:26,517 --> 00:11:29,068
- So who would want the orb?
And why?
221
00:11:29,172 --> 00:11:30,413
- The why is easy.
222
00:11:30,517 --> 00:11:32,965
The orb controls great power.
- Right.
223
00:11:33,068 --> 00:11:36,103
So who wants that power?
224
00:11:36,206 --> 00:11:37,620
- Got it!
225
00:11:37,724 --> 00:11:39,172
Gnomes.
226
00:11:39,275 --> 00:11:41,724
They're sick of people thinking
of them as garden ornaments,
227
00:11:41,827 --> 00:11:44,724
and they want some respect.
- Peter!
228
00:11:44,827 --> 00:11:46,448
- I could take his voice away.
229
00:11:48,620 --> 00:11:50,517
- Hey, Ruksy.
- Hey, Peter.
230
00:11:50,620 --> 00:11:52,931
- You look nice.
- Thank you.
231
00:11:53,034 --> 00:11:54,862
- You know this human, too?
232
00:11:54,965 --> 00:11:57,655
Am I the only one
out of this cozy little loop?
233
00:11:57,758 --> 00:11:59,896
- What are you doing here?
234
00:12:00,000 --> 00:12:01,310
- Kyra took me in.
235
00:12:01,413 --> 00:12:02,793
I made her promise
not to tell anyone.
236
00:12:02,896 --> 00:12:05,586
I didn't take it, Ruksy.
- I believe you.
237
00:12:05,689 --> 00:12:07,724
Kyra, you've got connection
with the orb.
238
00:12:07,827 --> 00:12:11,310
Do you think you could
sense where it is?
239
00:12:11,413 --> 00:12:13,310
- Uh, why didn't I
think of that?
240
00:12:25,379 --> 00:12:26,586
I can see the orb.
241
00:12:28,758 --> 00:12:29,965
It's back
in its container.
242
00:12:30,068 --> 00:12:31,896
But I'm losing it.
243
00:12:32,000 --> 00:12:36,275
Uh! It's like
it's shielded somehow.
244
00:12:36,379 --> 00:12:38,206
I don't know where it is.
245
00:12:38,310 --> 00:12:40,620
- Great. We're back
to where we started.
246
00:12:41,965 --> 00:12:45,689
- Okay. Let's work
with what we know.
247
00:12:45,793 --> 00:12:47,103
- You mean the facts?
248
00:12:47,206 --> 00:12:48,862
We already tried that.
- But we never tried
249
00:12:48,965 --> 00:12:50,793
an alternative theory
of the crime.
250
00:12:53,000 --> 00:12:56,586
I heard it on
a legal show on TV.
251
00:12:56,689 --> 00:12:58,551
- It doesn't
have to be permanent.
252
00:12:58,655 --> 00:13:00,620
I can make him silent
for one year.
253
00:13:00,724 --> 00:13:03,586
Maybe two.
- Imogen, please.
254
00:13:03,689 --> 00:13:05,000
Go on, Peter.
255
00:13:05,103 --> 00:13:07,172
- Okay, so how 'bout this
for a theory?
256
00:13:10,586 --> 00:13:12,000
- Imogen?
257
00:13:12,103 --> 00:13:14,034
After Maxwell catches
Imogen trying to steal the orb,
258
00:13:14,137 --> 00:13:15,551
he hides it somewhere
in the restricted section.
259
00:13:18,137 --> 00:13:19,517
Oh!
260
00:13:19,620 --> 00:13:20,655
He trips over
something.
261
00:13:20,758 --> 00:13:22,689
He falls, hits his head,
262
00:13:22,793 --> 00:13:25,379
and the last thing he remembers
is talking with Imogen.
263
00:13:26,965 --> 00:13:30,241
He can't find the orb,
so he thinks that she stole it.
264
00:13:35,896 --> 00:13:38,586
- I suppose it's a possibility.
265
00:13:38,689 --> 00:13:40,137
- It seems pretty far-fetched.
266
00:13:40,241 --> 00:13:42,482
- This whole magical world idea
is far-fetched,
267
00:13:42,586 --> 00:13:43,793
but it's still real.
268
00:13:46,137 --> 00:13:47,379
- Anybody got another idea?
269
00:13:49,344 --> 00:13:50,620
- Oh!
270
00:13:50,724 --> 00:13:53,310
- It's so obvious!
- What?
271
00:13:53,413 --> 00:13:54,724
- You guys are magical people,
right?
272
00:13:54,827 --> 00:13:55,965
- Duh!
273
00:13:56,068 --> 00:13:59,172
- So what if Max was
put under an enchantment--
274
00:13:59,275 --> 00:14:01,275
I can't believe
I just said that--
275
00:14:01,379 --> 00:14:04,620
so that he thought
he saw Imogen?
276
00:14:04,724 --> 00:14:09,103
So, after Imogen leaves,
someone does a spell on Max.
277
00:14:13,137 --> 00:14:15,103
- So, Max thinks
he sees Imogen attack him.
278
00:14:17,620 --> 00:14:18,827
But really, it's...
279
00:14:30,310 --> 00:14:31,413
- A clown?
280
00:14:31,517 --> 00:14:33,000
- Yeah, but an evil clown.
281
00:14:33,103 --> 00:14:35,068
Clowns are bad dudes.
282
00:14:35,172 --> 00:14:37,931
- It's an interesting theory.
283
00:14:38,034 --> 00:14:40,172
- No, it's completely
ridiculous.
284
00:14:40,275 --> 00:14:41,241
- How do you know?
285
00:14:41,344 --> 00:14:42,448
That library is huge.
286
00:14:42,551 --> 00:14:43,655
Anything could be in there.
287
00:14:43,758 --> 00:14:46,172
- When were you in the library?
288
00:14:46,275 --> 00:14:49,034
- Uh...Kyra told me about it.
289
00:14:49,137 --> 00:14:52,724
- Actually,
Peter might be onto something.
290
00:14:52,827 --> 00:14:54,068
- Really?
291
00:14:54,172 --> 00:14:56,482
- But what if it wasn't
Maxwell under the spell?
292
00:14:58,379 --> 00:14:59,965
I need to check on something
in the library.
293
00:15:00,068 --> 00:15:02,275
- It's shut down.
- Ruksy: Perfect.
294
00:15:02,379 --> 00:15:03,379
No one will disturb us.
295
00:15:10,517 --> 00:15:11,758
- Why are you checking
student records?
296
00:15:11,862 --> 00:15:13,620
- I don't wanna say
until I know for sure.
297
00:15:15,413 --> 00:15:16,655
Someone's here.
298
00:15:20,586 --> 00:15:22,000
You said
the library was closed.
299
00:15:22,103 --> 00:15:22,931
Keep looking.
300
00:15:23,034 --> 00:15:24,137
I'll make sure
they stay away.
301
00:15:46,965 --> 00:15:48,310
- Not this one.
The next year.
302
00:16:08,103 --> 00:16:09,379
- Who's there?
303
00:16:16,482 --> 00:16:18,206
- Well, well.
304
00:16:18,310 --> 00:16:21,275
The thief returns
to the scene of the crime.
305
00:16:21,379 --> 00:16:22,379
- I didn't take it.
306
00:16:22,482 --> 00:16:24,310
- Isn't that what they all say?
307
00:16:24,413 --> 00:16:26,206
- I didn't do it, Orla!
308
00:16:27,896 --> 00:16:29,206
Imogen's in trouble.
309
00:16:33,379 --> 00:16:35,000
- You're coming with me.
310
00:16:35,103 --> 00:16:36,344
Orla's got her.
311
00:16:36,448 --> 00:16:37,517
- What do we do?
312
00:16:49,448 --> 00:16:51,896
- Thanks for getting me
out of there, I owe you one.
313
00:16:52,000 --> 00:16:53,620
- Did you find
what you were looking for?
314
00:16:53,724 --> 00:16:55,896
- I did.
And it supports my theory.
315
00:16:56,000 --> 00:16:57,310
- Which is?
316
00:16:57,413 --> 00:17:01,620
- A couple days, I saw Orla
and Darra talking at Harvey's.
317
00:17:01,724 --> 00:17:03,344
I couldn't hear
what they were saying,
318
00:17:03,448 --> 00:17:05,172
but suddenly Orla
left in a hurry.
319
00:17:07,655 --> 00:17:08,896
- Darra knew Kyra was gonna have
320
00:17:09,000 --> 00:17:11,068
her orb magic removed
last night, correct?
321
00:17:11,172 --> 00:17:13,310
- Yeah, and he was
really upset about it.
322
00:17:13,413 --> 00:17:15,241
- I think Darra
told that to Orla.
323
00:17:15,344 --> 00:17:17,068
- Orla MacGuire?
324
00:17:17,172 --> 00:17:19,689
The reporter?
- She's an elf.
325
00:17:19,793 --> 00:17:21,482
- Orla, the one
who's always saying
326
00:17:21,586 --> 00:17:23,172
that the weird things
on the news are fake?
327
00:17:25,793 --> 00:17:29,000
Oh, I get it.
Misdirection.
328
00:17:29,103 --> 00:17:30,896
- How do you think
we survived for so long?
329
00:17:31,000 --> 00:17:32,034
- Guys, focus.
330
00:17:32,137 --> 00:17:34,724
Ruksy, what's your point?
331
00:17:34,827 --> 00:17:36,965
- Orla knew she didn't have
much time to get the orb
332
00:17:37,068 --> 00:17:38,034
before it was destroyed,
333
00:17:38,137 --> 00:17:40,482
so she decided to steal it
right then.
334
00:17:40,586 --> 00:17:42,482
- Nice theory, but it doesn't
actually prove
335
00:17:42,586 --> 00:17:43,655
that Orla took it.
336
00:17:43,758 --> 00:17:46,241
- Ladder has
a recent scorch mark.
337
00:17:46,344 --> 00:17:49,206
I think someone
used magic on him.
338
00:17:49,310 --> 00:17:52,827
When Orla came to tell us
the school was being shut down,
339
00:17:52,931 --> 00:17:55,137
Ladder was scared of Orla.
340
00:17:55,241 --> 00:17:57,793
- I see your point, but Maxwell
still says he saw me.
341
00:17:57,896 --> 00:17:59,172
- You...
342
00:17:59,275 --> 00:18:02,586
or someone who looks
exactly like you.
343
00:18:02,689 --> 00:18:03,793
- Meaning?
344
00:18:03,896 --> 00:18:05,965
- I know you all think
I'm just a book nerd,
345
00:18:06,068 --> 00:18:09,448
but sometimes
it has advantages.
346
00:18:09,551 --> 00:18:12,172
Guess who did their
graduating thesis
347
00:18:12,275 --> 00:18:13,965
on shape-shifting?
348
00:18:19,379 --> 00:18:21,689
- Do you think Maxwell's
back from the DMI by now?
349
00:18:21,793 --> 00:18:22,965
- He could be.
350
00:18:23,068 --> 00:18:25,034
- Maybe we should go check
and see if he's okay.
351
00:18:25,137 --> 00:18:27,965
- If Maxwell needs up,
I'm sure he'll find us, Lily.
352
00:18:28,068 --> 00:18:29,931
- Do you think the school
will ever open again?
353
00:18:30,034 --> 00:18:32,137
- Right now,
I'm more worried about Imo.
354
00:18:32,241 --> 00:18:34,275
As long as she stays hidden,
the guiltier she looks.
355
00:18:34,379 --> 00:18:35,827
- Darra! Lily!
- Where have you been?
356
00:18:35,931 --> 00:18:37,103
- I found the orb.
357
00:18:37,206 --> 00:18:38,379
- What?
- Where?
358
00:18:38,482 --> 00:18:39,758
- In the library.
359
00:18:39,862 --> 00:18:40,931
- So Imogen's brought it back?
360
00:18:41,034 --> 00:18:43,482
- She didn't take it.
Orla did.
361
00:18:43,586 --> 00:18:45,586
You have to help me
destroy it.
362
00:18:45,689 --> 00:18:46,793
Come on.
363
00:18:46,896 --> 00:18:48,931
- After Maxwell caught Imogen
and she left,
364
00:18:49,034 --> 00:18:50,310
what neither of them knew
365
00:18:50,413 --> 00:18:53,379
was that Orla
was already in the library.
366
00:18:53,482 --> 00:18:56,413
I know how much
your DMI career means to ya,
367
00:18:56,517 --> 00:18:58,931
so I'll refrain
from taking further action.
368
00:18:59,034 --> 00:19:00,379
- Thank you, Professor.
369
00:19:00,482 --> 00:19:02,379
Now run along
before I change my mind.
370
00:19:09,172 --> 00:19:10,413
I told you to go.
371
00:19:16,758 --> 00:19:19,241
- Knowing Ladder, he would have
tried to help the Professor.
372
00:19:19,344 --> 00:19:20,896
That's when Orla
zapped Ladder.
373
00:19:23,586 --> 00:19:27,413
- I knew you were smart,
but that's genuis.
374
00:19:27,517 --> 00:19:29,137
- You made me think
of shapeshifting.
375
00:19:29,241 --> 00:19:33,379
- I will never make fun of you
for being a book nerd again.
376
00:19:33,482 --> 00:19:36,620
And...thank you...
377
00:19:36,724 --> 00:19:37,655
for believing me.
378
00:19:47,517 --> 00:19:49,793
How did you find it?
379
00:19:49,896 --> 00:19:52,344
- It started calling to me.
380
00:19:52,448 --> 00:19:53,965
- Shouldn't we tell my dad?
381
00:19:56,068 --> 00:19:58,103
- Look how much trouble
it's caused.
382
00:19:58,206 --> 00:20:00,482
If it's gone,
problems go away.
383
00:20:00,586 --> 00:20:02,172
- But it's not
our decision to make.
384
00:20:05,068 --> 00:20:08,206
- The DMI wants to send me back
to the human world.
385
00:20:08,310 --> 00:20:12,275
They can't if we destroy it.
386
00:20:12,379 --> 00:20:13,793
I don't want to lose you.
387
00:20:17,413 --> 00:20:18,551
- Okay.
388
00:20:20,862 --> 00:20:23,586
- Thank you.
389
00:20:23,689 --> 00:20:26,551
But I'll need both of you
to help me.
390
00:20:26,655 --> 00:20:30,758
The orb was created by
combining elf and fairy magic.
391
00:20:30,862 --> 00:20:33,172
Its destruction
will require the same.
392
00:20:34,793 --> 00:20:37,724
- It's a brilliant theory,
Ruksy.
393
00:20:37,827 --> 00:20:39,448
The tricky bit is proving it.
394
00:20:39,551 --> 00:20:41,862
- The one thing I don't
understand is why Orla would
395
00:20:41,965 --> 00:20:44,724
divert suspicion from Imogen
by accusing Max.
396
00:20:44,827 --> 00:20:46,965
Especially if she's got the orb.
397
00:20:47,068 --> 00:20:50,000
- Orla wanted to get Maxwell
out of the library.
398
00:20:50,103 --> 00:20:51,034
- Because?
399
00:21:01,862 --> 00:21:04,068
- What's up?
- Something's happening.
400
00:21:04,172 --> 00:21:05,344
I think it's the orb.
401
00:21:05,448 --> 00:21:06,620
- Try and connect with it.
402
00:21:15,413 --> 00:21:16,689
- The orb's in the library.
403
00:21:16,793 --> 00:21:19,137
- Is Orla there?
- Yes.
404
00:21:19,241 --> 00:21:20,275
And she's me.
405
00:21:29,172 --> 00:21:31,551
- Darra, Lily!
Stop!
406
00:21:31,655 --> 00:21:33,206
That's Orla!
407
00:21:33,310 --> 00:21:34,655
- You're too late, Kyra.
408
00:21:54,965 --> 00:21:56,586
- Stop her!
409
00:21:57,758 --> 00:21:58,965
Kyra!
410
00:22:01,724 --> 00:22:03,413
- What have we done?
29747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.