All language subtitles for The UNIT - S03 E07 - Five Brothers (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,702 [ Distant gunfire ] 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,371 [ Men yelling in distance ] 3 00:00:22,989 --> 00:00:25,958 [ Men speaking foreign language ] 4 00:00:31,965 --> 00:00:33,632 [ continues in foreign language ] 5 00:00:43,843 --> 00:00:45,911 [ Gunfire continues ] 6 00:00:56,156 --> 00:00:58,557 Marc granger? 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,325 Marc granger? 8 00:01:00,327 --> 00:01:02,995 You a reporter for the washington tribune... 9 00:01:02,997 --> 00:01:04,317 And grew up in kingston, new york? 10 00:01:04,341 --> 00:01:06,065 [ Bob ] is that him? What's left... 11 00:01:06,067 --> 00:01:08,033 After four months of being starved and beaten. 12 00:01:08,035 --> 00:01:09,935 [ Gunfire ] 13 00:01:09,937 --> 00:01:11,336 There's more! We gotta move! 14 00:01:11,338 --> 00:01:13,378 You're safe, mr. Granger. We're gonna take you home. 15 00:01:16,943 --> 00:01:18,463 Hammerhead, how we looking for an exit? 16 00:01:20,246 --> 00:01:22,748 West entrance not looking good. They know we're here. 17 00:01:22,750 --> 00:01:25,684 - Locals or army? - Locals. 18 00:01:25,686 --> 00:01:28,246 They're making a block party of it. I even saw grandma with a gun. 19 00:01:28,270 --> 00:01:31,471 Do not engage unless you have to. 20 00:01:35,195 --> 00:01:37,229 I forgot my passport. Okay. 21 00:01:37,231 --> 00:01:39,351 I can't go without my passport. It's okay. I've got it. 22 00:01:39,375 --> 00:01:41,934 I've got it, okay? We need to keep moving. Okay? 23 00:01:41,936 --> 00:01:44,269 Betty blue, how are we looking? 24 00:01:44,271 --> 00:01:49,675 East side is clear. Come to me, mama. Come to me. 25 00:01:55,281 --> 00:01:57,282 This way. 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,897 Wait. Militia's moving. 27 00:02:15,468 --> 00:02:18,170 Help me. You're gonna be okay. 28 00:02:18,172 --> 00:02:20,439 - Extraction site is west. - Can't go west. 29 00:02:20,441 --> 00:02:24,042 Got nearly 50 hostiles. [ jonas ] circle around them. 30 00:02:25,578 --> 00:02:29,915 Dogpatch 0-6. We are five minutes from extraction site. 31 00:02:29,917 --> 00:02:34,453 Package is secure. We cannot wait around. 32 00:02:34,455 --> 00:02:36,695 [ Woman over radio ] helo en route for evac. See you then. 33 00:02:38,424 --> 00:02:41,527 Bird is on the way. 34 00:02:41,529 --> 00:02:43,929 Coast is clear. 35 00:02:43,931 --> 00:02:46,532 - [ Gunfire ] - [ men yelling ] 36 00:02:49,469 --> 00:02:52,437 [ jonas ] dirt diver, hammerhead, give cover. 37 00:02:52,439 --> 00:02:55,541 Betty blue, cool breeze, take the package. 38 00:02:55,543 --> 00:02:58,443 Get him to the extraction site. We cannot get pinned down here. 39 00:02:58,445 --> 00:03:02,281 [ Yelling continues ] on my mark. One, two... 40 00:03:02,283 --> 00:03:03,682 Three! 41 00:03:13,626 --> 00:03:14,960 [ Gunshot ] 42 00:03:25,838 --> 00:03:28,340 [ Groans ] [ gunfire ] 43 00:03:28,342 --> 00:03:31,810 [ Breathing heavily ] 44 00:03:40,220 --> 00:03:42,321 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm that breathing. 45 00:03:42,323 --> 00:03:44,756 Let's hear it, baby. Four in, hold for four. 46 00:03:44,758 --> 00:03:48,493 Hold for four, out for six. 47 00:03:48,495 --> 00:03:51,096 Dogpatch 0-6. Betty blue is down. 48 00:03:51,098 --> 00:03:52,731 Will need medical personnel on the ready. 49 00:03:52,733 --> 00:03:55,067 [ Scrambled voices ] 50 00:03:55,069 --> 00:03:58,103 - Dogpatch, do you... - What was that? 51 00:03:58,105 --> 00:04:00,706 The israelis have started their offensive early. 52 00:04:00,708 --> 00:04:03,008 Probably jamming all the satellite communications. 53 00:04:03,010 --> 00:04:05,611 Keep trying to get through. 54 00:04:05,613 --> 00:04:07,846 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 55 00:04:07,848 --> 00:04:10,182 We gotta keep going. Helicopter's not gonna wait. 56 00:04:10,184 --> 00:04:12,918 Dogpatch 0-6... I'm good. 57 00:04:15,688 --> 00:04:18,357 All right. Get him up. Let's go. 58 00:04:26,532 --> 00:04:28,634 I got ya. 59 00:04:30,870 --> 00:04:33,472 [ Williams ] I don't hear a chopper. Where are you taking me? 60 00:04:33,474 --> 00:04:35,607 Dogpatch 0-6, do you hear me? You're going home. 61 00:04:35,609 --> 00:04:37,609 To america? Yeah. 62 00:04:37,611 --> 00:04:40,171 I think my lung's collapsed. You're good, brother. Just stay calm. 63 00:04:40,195 --> 00:04:41,546 Keep breathing. 64 00:04:41,548 --> 00:04:44,483 I repeat. Dogpatch 0-6, this is cool breeze. Come in. 65 00:04:44,485 --> 00:04:46,618 [ Jonas ] there's our chopper. 66 00:04:46,620 --> 00:04:49,554 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 67 00:04:49,556 --> 00:04:51,723 [ Scrambled voices ] 68 00:04:55,261 --> 00:04:57,996 Dogpatch 0-6. Do you copy? 69 00:04:57,998 --> 00:05:00,299 Change of plan. 70 00:05:00,301 --> 00:05:04,136 [ Man ] ♪ give me your secrets bring me a sign ♪ 71 00:05:04,138 --> 00:05:07,839 ♪ give me a reason to walk the fire ♪ 72 00:05:07,841 --> 00:05:09,941 ♪ see another dawn 73 00:05:09,943 --> 00:05:12,477 ♪ through a daughter's eyes 74 00:05:12,479 --> 00:05:16,214 ♪ you give me a reason to walk the fire ♪ 75 00:05:20,253 --> 00:05:22,321 [ explosion ] [ gunfire ] 76 00:05:26,125 --> 00:05:28,393 [ Jet passing ] 77 00:05:43,343 --> 00:05:45,510 Dirt diver, cool breeze, we need a home. 78 00:05:45,512 --> 00:05:47,579 Something with a nice view. 79 00:05:59,058 --> 00:06:01,593 [ men speaking in foreign language ] 80 00:06:20,913 --> 00:06:22,714 [ indistinct chattering ] 81 00:06:49,509 --> 00:06:51,610 [ Chattering ] 82 00:07:01,687 --> 00:07:03,755 [ gasps ] 83 00:07:13,466 --> 00:07:17,469 - [ Mack shouts in foreign language ] - [ Boy muttering ] 84 00:07:17,471 --> 00:07:20,391 - Keep him quiet. - No, there's something wrong with him. He can't help it. 85 00:07:23,376 --> 00:07:24,709 [ Foreign language ] 86 00:07:24,711 --> 00:07:27,579 [ Foreign language ] 87 00:07:27,581 --> 00:07:29,648 - Move, now! - Move. Come on. 88 00:07:31,117 --> 00:07:32,484 Over here. Come on! 89 00:07:42,228 --> 00:07:43,228 Shh. Shh. 90 00:07:55,441 --> 00:07:57,142 Where can I put him? Over here. 91 00:08:24,937 --> 00:08:27,839 [ Coughing, wheezing ] 92 00:08:29,876 --> 00:08:31,877 You're okay, bro. 93 00:08:33,779 --> 00:08:35,580 [ Screams ] 94 00:08:39,018 --> 00:08:41,520 [ Coughing ] 95 00:08:50,863 --> 00:08:54,633 He's lost a lot of blood. His lung's collapsed. Probably a hemothorax. 96 00:08:54,635 --> 00:08:57,869 [ Coughing ] that's what I've been sayin'. 97 00:09:05,711 --> 00:09:08,713 [ boy muttering ] 98 00:09:26,766 --> 00:09:29,367 No. Get a chest tube in me. 99 00:09:29,369 --> 00:09:32,103 Who's the doctor here? Me. 100 00:09:32,105 --> 00:09:34,406 I can't breathe. 101 00:09:34,408 --> 00:09:36,808 I know, bro. 102 00:09:44,417 --> 00:09:47,652 ♪ [ Rock ] 103 00:09:53,192 --> 00:09:54,960 ♪ [ Man singing, indistinct ] 104 00:10:18,117 --> 00:10:21,119 Darlin', put it right there. Here's your drink. 105 00:10:33,633 --> 00:10:35,467 Why did you stop? Come on! 106 00:10:35,469 --> 00:10:37,469 Tiffy... 107 00:10:42,842 --> 00:10:45,977 What are you doing here? You thought you could keep this a secret? 108 00:10:45,979 --> 00:10:49,848 - Oh, what the hell is this? - Just trying to figure out why the mother of my godchild... 109 00:10:49,850 --> 00:10:51,850 Is behaving in this fashion. It's my business. 110 00:10:51,852 --> 00:10:54,319 If it's about the money, I will give you the money. 111 00:10:54,321 --> 00:10:56,788 You know something? Just leave me alone, please. We can help. 112 00:10:56,790 --> 00:10:59,958 In what way, as I don't need your money, and I don't need your morality? 113 00:10:59,960 --> 00:11:02,761 What if your daughters find out? 114 00:11:02,763 --> 00:11:05,864 My daughters are taking horseback riding lessons and music lessons. 115 00:11:05,866 --> 00:11:08,333 And I'm paying for them. There are other options. 116 00:11:08,335 --> 00:11:10,015 Not right now there aren't. Where's my car? 117 00:11:10,039 --> 00:11:11,936 Can we go someplace and talk this through? 118 00:11:11,938 --> 00:11:14,305 We're here to help. 119 00:11:14,307 --> 00:11:16,875 You want to help? Leave me alone. Stay away from me. 120 00:11:16,877 --> 00:11:19,110 I'm not judging you, tiffy. Well, I'm judging you. 121 00:11:19,112 --> 00:11:22,547 I'm judging you moralistic and intrusive. And my car was right here. 122 00:11:22,549 --> 00:11:25,109 Are you trying to tell me you're not ashamed of what you're doing? 123 00:11:25,133 --> 00:11:27,185 I'm not ashamed of supporting my children. 124 00:11:27,187 --> 00:11:29,187 In a week, a month, I will find something else. 125 00:11:29,189 --> 00:11:31,656 But right now, I'm paying the bills. 126 00:11:31,658 --> 00:11:34,025 Hey. That guy wants his money back. 127 00:11:36,996 --> 00:11:39,397 Are you okay? Yeah, my car is gone. 128 00:11:39,399 --> 00:11:42,500 Did you put the pass on the dash? Yeah. 129 00:11:42,502 --> 00:11:45,503 It might've been towed. Happened to a couple of girls a few weeks ago. 130 00:11:45,505 --> 00:11:49,708 [ Sighs ] towed. 131 00:11:49,710 --> 00:11:52,877 [ Boy yelling ] [ groaning ] 132 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 Shh. 133 00:11:55,982 --> 00:11:58,049 [ Indistinct ] 134 00:11:59,151 --> 00:12:02,020 Hey! They're gonna hear that. 135 00:12:02,022 --> 00:12:04,255 [ Grey groaning ] 136 00:12:04,257 --> 00:12:06,925 [ mack ] be quiet. Shh! 137 00:12:12,398 --> 00:12:14,132 Bite down on that. 138 00:12:17,036 --> 00:12:19,037 Didn't make the incision big enough. [ groans ] 139 00:12:19,039 --> 00:12:20,939 Do it fast. 140 00:12:27,046 --> 00:12:31,116 Soldier, you are not here. You're back at home. 141 00:12:31,118 --> 00:12:33,718 Sweet little honey you keep talking about. What's her name? 142 00:12:33,720 --> 00:12:36,054 Annie? 143 00:12:36,056 --> 00:12:39,557 He missed out on her. She's with me. 144 00:12:39,559 --> 00:12:43,094 Keep talking. I'm putting the tube in. 145 00:12:43,096 --> 00:12:45,263 Look up. Look at this finger. 146 00:12:47,800 --> 00:12:52,036 Annie's got a sister. Aliya. 147 00:12:52,038 --> 00:12:54,405 Three years younger. 148 00:12:54,407 --> 00:12:58,143 Skin so soft, make you cry just to touch it. 149 00:13:00,446 --> 00:13:04,616 How soft is her skin, top? Like a peach, babe. 150 00:13:04,618 --> 00:13:07,685 - Like a peach. - Keep him still. 151 00:13:12,992 --> 00:13:17,896 So aliya and her friend cynthia, they want to give you a back rub... 152 00:13:18,931 --> 00:13:21,299 At the same time. 153 00:13:24,270 --> 00:13:27,472 Breathe in, brother. Come on. 154 00:13:27,474 --> 00:13:32,310 Refill that lung. Refill that lung. [ gasps ] 155 00:13:32,312 --> 00:13:36,915 So they're taking off your shirt. Can you feel their hands on your back? 156 00:13:36,917 --> 00:13:41,686 [ coughing ] just on my back? 157 00:13:41,688 --> 00:13:44,022 [ Boy yelling ] 158 00:13:44,024 --> 00:13:46,224 Here, give me that blanket. 159 00:13:48,661 --> 00:13:50,328 I need you to move. 160 00:13:51,297 --> 00:13:53,731 [ Woman ] shh. Shh. [ boy moaning ] 161 00:14:00,472 --> 00:14:02,707 How's that back rub feel? 162 00:14:04,844 --> 00:14:06,911 They're looking for us house to house. 163 00:14:07,947 --> 00:14:10,949 How many in the search party? 164 00:14:10,951 --> 00:14:15,286 Eight, maybe 10. We can't stay here. 165 00:14:15,288 --> 00:14:18,389 - How long do we got? - I don't know. They're moving fast. 166 00:14:18,391 --> 00:14:20,711 My guess is they'll be knocking on our door inside an hour. 167 00:14:25,965 --> 00:14:28,666 [ Boy screaming ] 168 00:14:28,668 --> 00:14:30,768 [ foreign language ] 169 00:14:36,375 --> 00:14:38,276 Keep him quiet. 170 00:14:40,246 --> 00:14:42,313 - I understand. I do. - Shut that down now! 171 00:14:44,350 --> 00:14:46,251 Aabib! Aabib! 172 00:14:48,053 --> 00:14:49,287 Don't move. 173 00:14:52,191 --> 00:14:55,059 Get back in the other room. 174 00:14:55,061 --> 00:14:58,763 Look, lift him up and carry him if you have to. But get him back in the other room now. 175 00:14:58,765 --> 00:15:01,399 Hey, get back here! 176 00:15:02,501 --> 00:15:05,370 - Back in the other room. - I can help him. 177 00:15:05,372 --> 00:15:08,006 You speak english? 178 00:15:08,008 --> 00:15:10,408 Just give me a second. He's my brother. 179 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 Let me try. 180 00:15:12,345 --> 00:15:14,312 Go. 181 00:15:19,685 --> 00:15:21,619 Aabib. Aabib. 182 00:15:33,399 --> 00:15:35,633 - [ Mack ] get back here now! - One minute. 183 00:15:43,275 --> 00:15:45,610 Get him back in the other room. 184 00:15:54,920 --> 00:15:57,488 ♪ [ Rock ] 185 00:15:57,490 --> 00:15:59,757 Here. This place tows for the city. Try that one. 186 00:15:59,759 --> 00:16:02,260 - No way. - What? 187 00:16:02,262 --> 00:16:05,630 - This guy? - Oh, I know that guy. He comes in here. 188 00:16:05,632 --> 00:16:07,932 Yeah, I danced for him. 189 00:16:07,934 --> 00:16:09,694 Nice to know you're meeting the right people. 190 00:16:09,718 --> 00:16:13,071 He see your car? Yeah. He saw me drive up last week. 191 00:16:13,073 --> 00:16:16,007 You said other girls had their cars towed? Yeah. 192 00:16:16,009 --> 00:16:18,509 Two others. What about the street parking pass? 193 00:16:18,511 --> 00:16:21,079 When you show up to the lot, it's either not on the windshield... 194 00:16:21,081 --> 00:16:23,247 Or it's down on the ground or gone altogether. 195 00:16:23,249 --> 00:16:26,818 Probably pops the lock on the car, takes out the pass, tows the car. 196 00:16:26,820 --> 00:16:29,320 Well, how much is this gonna cost me? 197 00:16:29,322 --> 00:16:30,855 250. God, that bastard. 198 00:16:30,857 --> 00:16:33,591 - I need my car. - I'll go with you. 199 00:16:33,593 --> 00:16:35,593 - I don't have the money. - We'll fight it. 200 00:16:35,595 --> 00:16:38,429 I'm in. No. I'm not gonna have a pregnant woman... 201 00:16:38,431 --> 00:16:41,432 Begging for my car at 3:00 in the morning. 202 00:16:41,434 --> 00:16:45,269 You ever seen me beg for anything? Annie, can you drive me? 203 00:16:45,271 --> 00:16:47,338 Sure. 204 00:16:53,545 --> 00:16:56,447 211 wilton. Good girl. 205 00:16:59,551 --> 00:17:01,486 He's tachy. This one's empty. 206 00:17:01,488 --> 00:17:03,621 He's losing fluid. He must be bleeding internally. 207 00:17:03,623 --> 00:17:05,690 His chest hasn't distended. He's not discolored. 208 00:17:05,692 --> 00:17:08,359 He's bleeding somewhere. 209 00:17:13,499 --> 00:17:16,300 I found another bullet hole. He was shot twice. 210 00:17:16,302 --> 00:17:18,636 We gotta roll him over. That bullet could've fragmented. 211 00:17:18,638 --> 00:17:20,638 - [ Groans ] - easy, easy, easy, easy. 212 00:17:20,640 --> 00:17:22,974 Gotta get it out. Moving him around this much, 213 00:17:22,976 --> 00:17:25,810 - Bullet could be cutting him up inside. - [ Groans ] 214 00:17:25,812 --> 00:17:29,814 Scapula's broken up. Could've cut the artery. [ groaning ] 215 00:17:29,816 --> 00:17:31,649 Hey, hey, hey, hey, hey, soldier. 216 00:17:31,651 --> 00:17:35,586 Soldier. Soldier, soldier. Soldier, listen to me. 217 00:17:35,588 --> 00:17:39,924 We are under siege. You need to be quiet. You hear me? 218 00:17:42,661 --> 00:17:45,496 I can feel the edge of the bullet. 219 00:17:45,498 --> 00:17:47,498 Can you pull it? It's as sharp as a razor. 220 00:17:47,500 --> 00:17:50,501 I gotta go slow. 221 00:17:50,503 --> 00:17:51,769 Oh, god. Cut it out! 222 00:18:03,615 --> 00:18:07,852 Okay, got it. Okay, breathe. 223 00:18:07,854 --> 00:18:12,423 Breathe. All right, four in. Two, three, four. 224 00:18:12,425 --> 00:18:17,428 Hold it. Out. Two, three, four. 225 00:18:17,430 --> 00:18:20,431 - He's losing a lot of blood. - You gotta clamp that artery. 226 00:18:21,733 --> 00:18:23,768 [ Coughs, groans ] 227 00:18:25,871 --> 00:18:28,639 - Top? - Yeah? 228 00:18:30,909 --> 00:18:32,944 I'm dying. What? 229 00:18:32,946 --> 00:18:36,314 Leave me. Get outta here. 230 00:18:36,316 --> 00:18:38,883 - I ever lie to you? - Mm-mmm. 231 00:18:38,885 --> 00:18:42,120 Huh? You're not dying. You understand me? 232 00:18:42,122 --> 00:18:47,325 You are not dying. My hand to god. 233 00:18:49,661 --> 00:18:54,465 0-6, do you copy? Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 234 00:19:00,139 --> 00:19:02,940 [ williams ] I got the clamp on, I think. 235 00:19:02,942 --> 00:19:06,410 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. Come in. Pulse is thready. 236 00:19:06,412 --> 00:19:09,347 Search party's getting closer. We're down to maybe 30 minutes. 237 00:19:09,349 --> 00:19:13,284 If the chopper went down, plan "b" was to go to the beach and get extracted there. 238 00:19:13,286 --> 00:19:16,320 That's 10 blocks away. 239 00:19:16,322 --> 00:19:19,290 If they get to this building, we will be jammed up with no way out. 240 00:19:19,292 --> 00:19:23,194 He can't make it. We move him now, he wil die. 241 00:19:23,196 --> 00:19:26,230 Well, I understand that, brother. But if we do not go now, we will all die. 242 00:19:29,535 --> 00:19:32,703 We need another chopper, top. 243 00:19:32,705 --> 00:19:34,672 They don't know where we are. 244 00:19:34,674 --> 00:19:37,754 And they're not gonna send another helicopter into a war zone without a target. 245 00:19:37,778 --> 00:19:39,511 I'm not leaving him. 246 00:19:40,212 --> 00:19:42,380 We need to get a message out. 247 00:19:45,150 --> 00:19:48,319 I... I know a place with a dedicated t1 landline. 248 00:19:48,321 --> 00:19:51,155 Dogpatch 0-6, this is cool breeze. 249 00:19:51,157 --> 00:19:54,859 It has a genny. We used it to get stories and video out when the power went down. 250 00:19:54,861 --> 00:19:57,161 Militia will be all over that. 251 00:19:57,163 --> 00:20:00,198 Nobody knows about it except a couple of western reporters. 252 00:20:00,200 --> 00:20:04,135 It's, uh... It's four blocks away. 253 00:20:04,137 --> 00:20:06,017 I need you to draw me a map. Show me where it is. 254 00:20:06,041 --> 00:20:10,374 No. It's a basement. There's no address. 255 00:20:10,376 --> 00:20:13,711 Can you take me? I need you to take me. 256 00:20:26,425 --> 00:20:28,559 I got this. 257 00:20:34,333 --> 00:20:37,735 Well, well, well. I remember you. 258 00:20:37,737 --> 00:20:40,438 [ laughs ] I remember you. 259 00:20:40,440 --> 00:20:42,280 I guess it was a memorable evening for us both. 260 00:20:42,304 --> 00:20:44,375 What can I do you for? 261 00:20:44,377 --> 00:20:47,678 Um, you towed my car. 262 00:20:47,680 --> 00:20:52,516 Oh, geez. God, I-I'm sorry. 263 00:20:52,518 --> 00:20:54,819 Did I? You're kidding. That's dreadful. Let me take a look. 264 00:20:56,255 --> 00:20:58,389 Get you out of here quick. 265 00:20:58,391 --> 00:21:01,892 Um, I'm not gonna be able to pay you the 250. 266 00:21:01,894 --> 00:21:05,263 I've got two little girls. And I need a security deposit and two months' rent... 267 00:21:05,265 --> 00:21:07,465 So I can get a new place. 268 00:21:07,467 --> 00:21:10,768 Oh, sounds like someone's getting a divorce. Is that the thing? 269 00:21:10,770 --> 00:21:13,537 Please, I just need my car. 270 00:21:13,539 --> 00:21:15,640 That's all I need. I don't need a hassle. 271 00:21:15,642 --> 00:21:19,210 Oh, I'm sorry. I can't help you. 272 00:21:19,212 --> 00:21:21,612 It's already been registered with the city already. 273 00:21:21,614 --> 00:21:24,134 Every car that comes in here gets registered with the city and... 274 00:21:24,158 --> 00:21:26,417 Please! Oh... 275 00:21:26,419 --> 00:21:29,954 I'm really, really sorry. If I'd known it was you. 276 00:21:29,956 --> 00:21:34,425 Look, there's an a.T.M. At a bank down at the strip mall. 277 00:21:34,427 --> 00:21:37,628 I could drive you down there. We could get a cup of coffee. 278 00:21:37,630 --> 00:21:42,033 Uh, I could front you some of the money while I... Rented some of your time. 279 00:21:43,435 --> 00:21:45,469 Go to hell. Come on! 280 00:21:45,471 --> 00:21:47,605 No, really. Go to hell. 281 00:21:47,607 --> 00:21:50,308 Oh, by the way, there's been some damage to the car. 282 00:21:52,144 --> 00:21:57,014 I don't know if we did this or if it was like this when it came in. 283 00:21:57,016 --> 00:22:00,518 But the, uh, muffler's all banged up. 284 00:22:00,520 --> 00:22:02,753 It might fall off. 285 00:22:02,755 --> 00:22:04,855 You might want to take a look. 286 00:22:10,629 --> 00:22:15,299 No, I... well, I can't see what you're talking about. 287 00:22:15,301 --> 00:22:18,536 - Tiffy, get up. - What? 288 00:22:18,538 --> 00:22:20,938 - There are no damages. - He just wanted to see you bend over. 289 00:22:20,962 --> 00:22:23,341 Oh, I am going to the cops, you son of a bitch! Whoa. 290 00:22:23,343 --> 00:22:25,343 Easy, cowgirl. 291 00:22:25,345 --> 00:22:28,012 You're a bastard! There's a $20 parking fee... 292 00:22:28,014 --> 00:22:29,714 For every day the car's left here. 293 00:22:29,716 --> 00:22:31,916 We're coming back with the police! 294 00:22:34,052 --> 00:22:36,854 I just can't do this anymore. 295 00:22:36,856 --> 00:22:38,956 I know a police sergeant's wife. 296 00:22:38,958 --> 00:22:41,092 We're going to take care of it. 297 00:22:47,632 --> 00:22:51,135 Safety off, point and squeeze. 298 00:22:51,137 --> 00:22:54,004 Can you do that? Who are you guys? 299 00:22:54,006 --> 00:22:56,307 Seals? Special ops? Can you do that? 300 00:22:58,477 --> 00:23:01,379 Yeah. That's your focus. 301 00:23:04,182 --> 00:23:05,883 Put that on. 302 00:23:09,421 --> 00:23:11,555 We're gonna need some help getting out of here. 303 00:23:11,557 --> 00:23:14,825 I'll look up today's rescue code. Get to the roof, and get the symbol up. 304 00:23:14,827 --> 00:23:19,163 They should be looking for us with the satellite by now. Make it big. 305 00:23:19,165 --> 00:23:21,132 Let's move. 306 00:23:27,272 --> 00:23:29,306 Come on. 307 00:23:55,901 --> 00:23:58,102 How's he doing? Pulse is steady. 308 00:23:58,104 --> 00:24:00,805 Get him ready to move. He needs time to stabilize. 309 00:24:00,807 --> 00:24:03,487 These people start screaming, there's nothing I can do. I'll go fast. 310 00:24:03,511 --> 00:24:07,246 Get your weapon out, back him up. If they think they can take him, they're gonna do it. 311 00:24:13,452 --> 00:24:15,553 [ Baby crying ] [ chattering ] 312 00:24:32,904 --> 00:24:34,905 Welcome back, bro. 313 00:24:34,907 --> 00:24:37,975 We gotta move. 314 00:24:37,977 --> 00:24:40,144 We gotta get to the extraction site. 315 00:24:40,146 --> 00:24:42,980 What? Are you in charge now? 316 00:24:42,982 --> 00:24:45,816 You let us worry about that. Just drink as much as you can. 317 00:25:03,635 --> 00:25:07,004 Can you... Leave me here? 318 00:25:08,640 --> 00:25:10,875 It's the right thing. 319 00:25:10,877 --> 00:25:14,011 Where's top? Shut up. 320 00:25:14,013 --> 00:25:16,614 I gotta talk to top. He's not here. 321 00:25:16,616 --> 00:25:19,817 Chopper's on its way. 322 00:25:19,819 --> 00:25:21,986 They don't know where we are. Where's mack? 323 00:25:21,988 --> 00:25:24,148 Scouting the extraction site. We're gonna get you home. 324 00:25:24,172 --> 00:25:27,892 You should leave. Now. 325 00:25:27,894 --> 00:25:30,861 Plan "b" is to get to the beach. 326 00:25:30,863 --> 00:25:33,264 We would if we had to. 327 00:25:37,168 --> 00:25:40,004 [ Groans ] 328 00:25:40,006 --> 00:25:43,841 You know... 329 00:25:43,843 --> 00:25:46,076 [ chuckles ] I think annie's good for you. 330 00:25:51,249 --> 00:25:54,852 Annie's different. 331 00:25:54,854 --> 00:25:56,487 You need different. 332 00:25:57,822 --> 00:25:59,823 Yeah, why is that? 333 00:25:59,825 --> 00:26:02,560 To spice things up a little. 334 00:26:02,562 --> 00:26:05,129 Keep your world interesting. 335 00:26:06,431 --> 00:26:09,033 Sergeant, you saying I'm boring? 336 00:26:09,035 --> 00:26:11,936 [ Chuckles ] hell, yeah. 337 00:26:13,038 --> 00:26:15,573 If it wasn't for me, 338 00:26:15,575 --> 00:26:19,977 You'd be home every night... Ironin'. 339 00:26:22,547 --> 00:26:24,848 That so? Tell me this. 340 00:26:24,850 --> 00:26:27,851 If I'm so boring, then why is she with me and not you? 341 00:26:27,853 --> 00:26:30,387 Ah... 342 00:26:30,389 --> 00:26:34,425 You know she's only using you to get to me. 343 00:26:39,564 --> 00:26:43,133 But you are... 344 00:26:43,135 --> 00:26:46,103 You're a stinking hero. 345 00:26:46,105 --> 00:26:48,939 You must've been shot in the head 'cause you're delirious, bro. 346 00:26:53,211 --> 00:26:55,713 Hey, man. 347 00:26:56,982 --> 00:26:59,216 I'm really glad you found her. 348 00:27:01,052 --> 00:27:04,054 Shut the hell up. Drink some more water. 349 00:27:04,056 --> 00:27:06,290 [ Boy moaning ] okay? 350 00:27:06,292 --> 00:27:08,459 [ Boy yelling ] 351 00:27:08,461 --> 00:27:12,096 Get him quiet. Now. Get him quiet. 352 00:27:12,098 --> 00:27:15,466 - Help her. What does she need? - He's thirsty. 353 00:27:15,468 --> 00:27:17,828 Can I get him some water? I need your help. I need your help. 354 00:27:22,273 --> 00:27:24,174 I'm gonna have to gag the kid. Cover them. 355 00:27:24,176 --> 00:27:26,810 [ Yelling ] 356 00:27:26,812 --> 00:27:29,179 [ screaming ] 357 00:27:29,181 --> 00:27:31,181 Hey, hey, hey! 358 00:27:31,183 --> 00:27:33,150 [ clamoring ] 359 00:27:38,089 --> 00:27:39,523 Get back. 360 00:27:40,692 --> 00:27:42,593 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 361 00:27:57,142 --> 00:27:59,143 Come on. What did she say? 362 00:27:59,145 --> 00:28:01,505 She says if you touch my brother, she'll jump out the window! 363 00:28:01,529 --> 00:28:03,347 Everybody will know you're here! 364 00:28:03,349 --> 00:28:07,317 I understand. Tell her if she leaves that chair, I'll kill her. 365 00:28:07,319 --> 00:28:09,219 Come on, translate. Tell her. 366 00:28:12,557 --> 00:28:14,425 He's unconscious. 367 00:28:18,563 --> 00:28:22,232 What's going on? His chest is distended and purple. 368 00:28:22,234 --> 00:28:24,234 He must've started bleeding internally again. 369 00:28:24,236 --> 00:28:27,304 Clamp didn't hold. 370 00:28:27,306 --> 00:28:29,440 I can't find the clamp! [ banging on door ] 371 00:28:31,676 --> 00:28:33,977 Answer him. Convince him everything's fine. 372 00:28:47,158 --> 00:28:49,426 Okay. Open the door. Convince him you're okay. 373 00:29:10,615 --> 00:29:12,349 One word and I shoot you. Translate. 374 00:29:15,253 --> 00:29:16,954 Good. Now lock the door. 375 00:29:18,289 --> 00:29:21,024 Back here. 376 00:29:22,193 --> 00:29:24,528 Let's go. 377 00:29:24,530 --> 00:29:26,563 I need help back here. 378 00:29:26,565 --> 00:29:28,298 Go help him out. No. 379 00:29:28,300 --> 00:29:31,034 I'm not helping you anymore. 380 00:29:31,036 --> 00:29:34,571 I need another set of hands now! 381 00:29:34,573 --> 00:29:36,440 Shoot me. I can't help you. 382 00:29:45,817 --> 00:29:48,018 Son of a bitch. 383 00:29:49,254 --> 00:29:51,622 I know. 384 00:29:53,391 --> 00:29:55,559 There's a retractor in the kit. 385 00:29:55,561 --> 00:29:58,395 It looks like a thin, large, curved spoon. Also take out the scalpel. 386 00:30:00,398 --> 00:30:02,733 Move! [ Instruments rattling ] 387 00:30:02,735 --> 00:30:05,169 See the bottom of the incision? 388 00:30:05,171 --> 00:30:07,571 I need you to make a cut. 389 00:30:07,573 --> 00:30:10,040 I need you to cut another inch down. Do it. 390 00:30:15,947 --> 00:30:18,348 Shhhh. 391 00:30:19,684 --> 00:30:21,518 Good. Get the suture on the counter. 392 00:30:24,756 --> 00:30:27,024 Give me it. 393 00:30:27,026 --> 00:30:29,193 Put the retractor into the edge of the wound... 394 00:30:29,195 --> 00:30:32,095 And pull back so that I can get inside and tie off his artery. 395 00:30:35,466 --> 00:30:37,434 Harder. Really pull it back. 396 00:30:45,476 --> 00:30:48,378 Damn it. We need to make the incision bigger. Get the scalpel. 397 00:30:48,380 --> 00:30:50,214 Get the scalpel. 398 00:30:50,216 --> 00:30:52,549 [ Jet passes ] [ chattering ] 399 00:30:55,220 --> 00:30:57,221 Which building is it? There. 400 00:30:57,223 --> 00:30:59,056 Across the street. 401 00:30:59,058 --> 00:31:01,658 It's a police station. 402 00:31:01,660 --> 00:31:04,461 Where exactly is this t1 line? 403 00:31:04,463 --> 00:31:08,298 They deserve our help. Their children are suffering. 404 00:31:08,300 --> 00:31:11,401 Stop! Don't come any closer. 405 00:31:11,403 --> 00:31:14,805 You don't have to do that. You're gonna be okay. You know that, don't you? 406 00:31:14,807 --> 00:31:18,542 I promised I would help them. Speak out against america and England. 407 00:31:18,544 --> 00:31:20,978 Let the world know what's happening here. 408 00:31:20,980 --> 00:31:22,900 Well, how you gonna do that if you don't go home? 409 00:31:25,016 --> 00:31:27,384 What about your wife, susan? 410 00:31:29,320 --> 00:31:30,654 Your little girl, jessie? 411 00:31:30,656 --> 00:31:32,956 [ Clicking ] [ muffled scream ] 412 00:31:34,592 --> 00:31:37,327 Now calm down. 413 00:31:37,329 --> 00:31:38,996 Relax. 414 00:31:40,265 --> 00:31:42,733 I'm gonna show you something, okay? 415 00:31:44,269 --> 00:31:46,436 I'm gonna show you something. 416 00:31:46,438 --> 00:31:49,273 Listen to me and relax. 417 00:31:51,876 --> 00:31:55,612 Remember who you're going home to, all right? 418 00:31:57,882 --> 00:32:01,385 Now I'm going to take my hand away. And we're gonna go back. 419 00:32:01,387 --> 00:32:04,621 And we're gonna take you home. 420 00:32:04,623 --> 00:32:06,690 All right? 421 00:32:06,692 --> 00:32:08,959 All right. Let's go. 422 00:32:55,974 --> 00:32:57,808 [ Chattering ] 423 00:33:10,488 --> 00:33:12,356 Got it. 424 00:33:15,593 --> 00:33:18,595 Hmm. Bleeding's stopped. 425 00:33:27,505 --> 00:33:29,573 This is the last of the saline. 426 00:33:30,808 --> 00:33:33,610 He's your friend? Yeah. 427 00:33:33,612 --> 00:33:35,512 Where's the t-shirt from? 428 00:33:35,514 --> 00:33:39,182 Mr. Electrix. It's my uncle's. 429 00:33:39,184 --> 00:33:42,152 He's an electrician in columbus, ohio. 430 00:33:42,154 --> 00:33:44,588 I worked for him last summer. 431 00:33:46,624 --> 00:33:48,959 Go be with your family. 432 00:33:58,336 --> 00:34:01,538 [ Footsteps approaching ] [ men speaking foreign language ] 433 00:34:15,887 --> 00:34:19,256 I get it. No, I'm sorry to wake you. 434 00:34:19,258 --> 00:34:22,225 We'll file a report. Thanks. 435 00:34:22,227 --> 00:34:25,162 [ Sighs ] he didn't hear about any of the other girls' complaints. 436 00:34:25,164 --> 00:34:27,831 But he'll look into it in the morning. 437 00:34:27,833 --> 00:34:31,101 And what about my car? To get it out fast, we're gonna have to pay. 438 00:34:31,103 --> 00:34:33,336 And then fight to get your money back. 439 00:34:33,338 --> 00:34:35,939 You know, I found a really cute place too. 440 00:34:35,941 --> 00:34:40,343 It had a backyard. I really wanted the girls to have a yard. 441 00:34:40,345 --> 00:34:43,180 You won't lose it. 442 00:34:43,182 --> 00:34:45,615 Hey! Maybe it's our lucky night. 443 00:34:45,617 --> 00:34:48,085 Lewis has got a secret camera. 444 00:34:53,624 --> 00:34:56,526 [ Sighs ] we're gettin' to the end. 445 00:34:56,528 --> 00:34:59,368 I don't think this angle's gonna see him taking the pass from the window. 446 00:34:59,392 --> 00:35:02,232 That's him. 447 00:35:02,234 --> 00:35:05,102 You mean that's his shoes. 448 00:35:05,104 --> 00:35:07,824 The security camera's for the parking lot of the club. Not the street. 449 00:35:07,848 --> 00:35:11,775 - You can't see anything. - Sorry. Thought it might've caught something. 450 00:35:11,777 --> 00:35:14,144 What were you gonna do with it? 451 00:35:14,146 --> 00:35:17,214 I was gonna threaten to give it to the cops if he didn't give me my car back. 452 00:35:17,216 --> 00:35:20,884 It's 3:40 a.M. I've gotta get back to the sitter. 453 00:35:20,886 --> 00:35:23,553 I've got my checkbook. Let's go get your car. 454 00:35:23,555 --> 00:35:26,456 Uh, look. Sorry there's nothing there. Annie, I want you to lock it up. 455 00:35:26,458 --> 00:35:28,458 Yeah, sure. 456 00:35:29,327 --> 00:35:32,295 Hey! 457 00:35:32,297 --> 00:35:35,265 Weber doesn't know there's nothing on that tape. 458 00:35:35,267 --> 00:35:38,235 Probably doesn't even know there's a security camera in the parking lot. 459 00:35:38,237 --> 00:35:41,138 That's a pretty big bluff, ladies. 460 00:35:41,140 --> 00:35:43,273 We hold up the tape, tell him what's there. 461 00:35:43,275 --> 00:35:46,743 If he doesn't go for it, we write him a check and go home. 462 00:35:46,745 --> 00:35:48,845 He can go to the cops. It's blackmail. 463 00:35:48,847 --> 00:35:51,681 Who are they gonna believe? That guy? 464 00:35:51,683 --> 00:35:54,584 Or poor little ol' me? 465 00:36:00,424 --> 00:36:03,126 Ooh! Hey, you're back. 466 00:36:03,128 --> 00:36:06,630 [ Chuckles ] got a little proposition for you. 467 00:36:06,632 --> 00:36:09,366 Well, I... Like the sound of that. 468 00:36:09,368 --> 00:36:12,369 Look, we know you took the parking pass off the dashboard. 469 00:36:12,371 --> 00:36:15,172 Uh, that would be illegal. 470 00:36:15,174 --> 00:36:18,041 What's that? 471 00:36:18,043 --> 00:36:22,312 There's a security camera in the bar parking lot. It sees across the street. 472 00:36:22,314 --> 00:36:25,382 Just give me my car back, stop harassing the girls at the bar, 473 00:36:25,384 --> 00:36:28,051 - And we'll forget all about this. - You threatening me? 474 00:36:28,053 --> 00:36:32,289 That's right. I'll go to the cops and show them that tape. 475 00:36:32,291 --> 00:36:35,225 - Shall I do that? - What are you? Her sister? 476 00:36:35,227 --> 00:36:39,229 - Something like that. - Okay. P.T.A. Meeting's over. 477 00:36:39,231 --> 00:36:42,199 - Give me the tape. - Give us the car. 478 00:36:42,201 --> 00:36:44,935 [ Exhales ] 479 00:36:46,404 --> 00:36:48,838 [ Clears throat ] 480 00:36:48,840 --> 00:36:52,642 You're not leaving here with that tape. 481 00:36:52,644 --> 00:36:56,513 You think this is some kind of joke? I could lose the city contract over that. 482 00:36:56,515 --> 00:36:59,683 All the more reason to give us the car. Don't threaten me! 483 00:36:59,685 --> 00:37:02,752 I'll slap the damn taste out of your mouth! 484 00:37:02,754 --> 00:37:05,222 - You don't want to do this. - Tape. 485 00:37:05,224 --> 00:37:07,490 Give me the tape! Get off of me! 486 00:37:09,160 --> 00:37:11,328 Get the hell off of me! Get off of me! 487 00:37:11,330 --> 00:37:14,397 [ Groaning ] 488 00:37:16,200 --> 00:37:18,768 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Okay, it's over! It's over! 489 00:37:18,770 --> 00:37:20,904 All right! All right, I'm good. 490 00:37:20,906 --> 00:37:22,739 I'm good. I'm fine. Relax. 491 00:37:22,741 --> 00:37:24,741 Get the keys. 492 00:37:27,712 --> 00:37:29,646 Here. Let's go. 493 00:37:31,515 --> 00:37:33,917 Whoa, whoa, whoa! Let's go before he starts crying! 494 00:37:33,919 --> 00:37:36,820 This p.T.A. Meeting just kicked your ass. 495 00:37:42,693 --> 00:37:44,761 [ Distant gunfire ] 496 00:37:46,764 --> 00:37:49,666 [ Knocking ] 497 00:37:56,540 --> 00:37:59,242 Dead end. Sit there. 498 00:37:59,244 --> 00:38:01,478 He's been stockholmed. Keep an eye on him. 499 00:38:01,480 --> 00:38:03,713 Where's mack? He didn't come back. 500 00:38:03,715 --> 00:38:06,216 Hezbollah's on the first floor. 501 00:38:06,218 --> 00:38:07,851 He's stopped breathing! 502 00:38:09,287 --> 00:38:10,987 His heart's stopped. 503 00:38:28,506 --> 00:38:30,674 Again. 504 00:38:40,151 --> 00:38:41,818 Come on, betty. 505 00:38:46,490 --> 00:38:48,958 [ Coughing ] 506 00:38:48,960 --> 00:38:51,094 Beautiful sound. 507 00:38:51,096 --> 00:38:53,663 Yes, it is. 508 00:38:53,665 --> 00:38:55,699 Get it out, brother. 509 00:38:57,968 --> 00:39:00,603 Hey! 510 00:39:00,605 --> 00:39:02,505 American soldier... 511 00:39:02,507 --> 00:39:04,407 [ scream ] 512 00:39:12,283 --> 00:39:14,317 We're moving! Now! 513 00:39:14,319 --> 00:39:16,386 What about mack? He'll catch up. 514 00:39:16,388 --> 00:39:18,121 Use the tablecloth. 515 00:39:22,360 --> 00:39:24,861 [ Foreign language, crying ] 516 00:39:27,832 --> 00:39:30,567 Back up! Back the hell up! 517 00:39:34,171 --> 00:39:36,606 Only one way out. 518 00:39:49,920 --> 00:39:51,654 [ Clamoring ] 519 00:40:20,184 --> 00:40:22,285 Back the other way! 520 00:40:34,865 --> 00:40:37,667 Reload! Reload! 521 00:40:46,410 --> 00:40:49,112 Our ammo won't last! 522 00:40:51,248 --> 00:40:53,049 We gotta move! Last mag! 523 00:40:57,822 --> 00:40:59,322 I'm out! 524 00:40:59,324 --> 00:41:01,057 Take mine! Bro! 525 00:41:01,059 --> 00:41:03,893 Get outta here! 526 00:41:07,598 --> 00:41:09,466 I'm out! Go! 527 00:41:39,096 --> 00:41:41,197 All right. Ten long blocks to the beach. 528 00:41:41,199 --> 00:41:43,333 No stopping. You ready? 529 00:41:44,835 --> 00:41:46,970 Hell, yeah. 530 00:41:46,972 --> 00:41:49,539 - Cakewalk, top. - You good? 531 00:41:49,541 --> 00:41:51,241 He loves the beach. 532 00:41:53,310 --> 00:41:55,350 - I'll grab the other end. - We're getting you home. 533 00:42:01,452 --> 00:42:05,288 See you at the sand in three, two... 534 00:42:10,160 --> 00:42:12,562 Well, ain't that a sight? 535 00:42:12,564 --> 00:42:16,032 - [ Granger ] who are they? - That is the United States marines. 536 00:42:18,235 --> 00:42:20,904 - Sergeant major, special ops. - Saw the signal on the roof. 537 00:42:20,906 --> 00:42:24,140 Brought a truck for your wounded. Colonel's been looking for you. 538 00:42:24,142 --> 00:42:27,243 Picked up your signal on satellite. 539 00:42:27,245 --> 00:42:30,413 Sir? Yeah, he's stable. 540 00:42:30,415 --> 00:42:32,715 And the package is secure. 541 00:42:32,717 --> 00:42:34,484 Yes, sir. 542 00:42:37,021 --> 00:42:39,489 - [ man ] semper fi, sergeant. - Semper fi. 543 00:42:39,491 --> 00:42:41,591 [ williams ] it's gonna be okay. 544 00:42:43,761 --> 00:42:45,762 Okay, okay, okay, okay. 545 00:42:50,234 --> 00:42:52,201 You did it again. 546 00:42:52,203 --> 00:42:54,170 All right, let's go! 547 00:42:54,172 --> 00:42:55,905 We'll grab a drink later. [ gunshot ] 548 00:42:55,907 --> 00:42:59,909 - [ Jonas ] sniper! - Get us out of here! 549 00:42:59,911 --> 00:43:02,278 Get this truck moving! Drive this truck now! 550 00:43:02,280 --> 00:43:05,515 You hold on. You hold on, you hear me? 551 00:43:05,517 --> 00:43:07,784 [ Gasps ] top... 552 00:43:07,786 --> 00:43:09,552 You hold on. 553 00:43:09,554 --> 00:43:13,456 Stay with me! Gonna get you home! 554 00:43:13,458 --> 00:43:16,426 You hear me? You're going home! 555 00:43:17,461 --> 00:43:19,762 You're going home! 556 00:43:19,764 --> 00:43:21,464 Oh, no. Oh... 557 00:43:38,983 --> 00:43:41,017 Dear lord... 42142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.