Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,702
[ Distant gunfire ]
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,371
[ Men yelling in distance ]
3
00:00:22,989 --> 00:00:25,958
[ Men speaking
foreign language ]
4
00:00:31,965 --> 00:00:33,632
[ continues in
foreign language ]
5
00:00:43,843 --> 00:00:45,911
[ Gunfire continues ]
6
00:00:56,156 --> 00:00:58,557
Marc granger?
7
00:00:58,559 --> 00:01:00,325
Marc granger?
8
00:01:00,327 --> 00:01:02,995
You a reporter for the
washington tribune...
9
00:01:02,997 --> 00:01:04,317
And grew up in
kingston, new york?
10
00:01:04,341 --> 00:01:06,065
[ Bob ] is that him?
What's left...
11
00:01:06,067 --> 00:01:08,033
After four months of being
starved and beaten.
12
00:01:08,035 --> 00:01:09,935
[ Gunfire ]
13
00:01:09,937 --> 00:01:11,336
There's more! We gotta move!
14
00:01:11,338 --> 00:01:13,378
You're safe, mr. Granger.
We're gonna take you home.
15
00:01:16,943 --> 00:01:18,463
Hammerhead, how we
looking for an exit?
16
00:01:20,246 --> 00:01:22,748
West entrance not looking good.
They know we're here.
17
00:01:22,750 --> 00:01:25,684
- Locals or army?
- Locals.
18
00:01:25,686 --> 00:01:28,246
They're making a block party of it.
I even saw grandma with a gun.
19
00:01:28,270 --> 00:01:31,471
Do not engage
unless you have to.
20
00:01:35,195 --> 00:01:37,229
I forgot my passport. Okay.
21
00:01:37,231 --> 00:01:39,351
I can't go without my passport.
It's okay. I've got it.
22
00:01:39,375 --> 00:01:41,934
I've got it, okay? We need
to keep moving. Okay?
23
00:01:41,936 --> 00:01:44,269
Betty blue, how are we looking?
24
00:01:44,271 --> 00:01:49,675
East side is clear. Come to me, mama.
Come to me.
25
00:01:55,281 --> 00:01:57,282
This way.
26
00:02:09,963 --> 00:02:11,897
Wait. Militia's moving.
27
00:02:15,468 --> 00:02:18,170
Help me. You're gonna be okay.
28
00:02:18,172 --> 00:02:20,439
- Extraction site is west.
- Can't go west.
29
00:02:20,441 --> 00:02:24,042
Got nearly 50 hostiles. [
jonas ] circle around them.
30
00:02:25,578 --> 00:02:29,915
Dogpatch 0-6. We are five
minutes from extraction site.
31
00:02:29,917 --> 00:02:34,453
Package is secure. We
cannot wait around.
32
00:02:34,455 --> 00:02:36,695
[ Woman over radio ] helo en
route for evac. See you then.
33
00:02:38,424 --> 00:02:41,527
Bird is on the way.
34
00:02:41,529 --> 00:02:43,929
Coast is clear.
35
00:02:43,931 --> 00:02:46,532
- [ Gunfire ]
- [ men yelling ]
36
00:02:49,469 --> 00:02:52,437
[ jonas ] dirt diver,
hammerhead, give cover.
37
00:02:52,439 --> 00:02:55,541
Betty blue, cool breeze,
take the package.
38
00:02:55,543 --> 00:02:58,443
Get him to the extraction site.
We cannot get pinned down here.
39
00:02:58,445 --> 00:03:02,281
[ Yelling continues ] on my mark.
One, two...
40
00:03:02,283 --> 00:03:03,682
Three!
41
00:03:13,626 --> 00:03:14,960
[ Gunshot ]
42
00:03:25,838 --> 00:03:28,340
[ Groans ] [ gunfire ]
43
00:03:28,342 --> 00:03:31,810
[ Breathing heavily ]
44
00:03:40,220 --> 00:03:42,321
Hey, hey, hey, hey, hey.
Calm that breathing.
45
00:03:42,323 --> 00:03:44,756
Let's hear it, baby.
Four in, hold for four.
46
00:03:44,758 --> 00:03:48,493
Hold for four, out for six.
47
00:03:48,495 --> 00:03:51,096
Dogpatch 0-6. Betty
blue is down.
48
00:03:51,098 --> 00:03:52,731
Will need medical
personnel on the ready.
49
00:03:52,733 --> 00:03:55,067
[ Scrambled voices ]
50
00:03:55,069 --> 00:03:58,103
- Dogpatch, do you...
- What was that?
51
00:03:58,105 --> 00:04:00,706
The israelis have started
their offensive early.
52
00:04:00,708 --> 00:04:03,008
Probably jamming all the
satellite communications.
53
00:04:03,010 --> 00:04:05,611
Keep trying to get through.
54
00:04:05,613 --> 00:04:07,846
Dogpatch 0-6, this
is cool breeze.
55
00:04:07,848 --> 00:04:10,182
We gotta keep going.
Helicopter's not gonna wait.
56
00:04:10,184 --> 00:04:12,918
Dogpatch 0-6... I'm good.
57
00:04:15,688 --> 00:04:18,357
All right. Get him up. Let's go.
58
00:04:26,532 --> 00:04:28,634
I got ya.
59
00:04:30,870 --> 00:04:33,472
[ Williams ] I don't hear a chopper.
Where are you taking me?
60
00:04:33,474 --> 00:04:35,607
Dogpatch 0-6, do you hear me?
You're going home.
61
00:04:35,609 --> 00:04:37,609
To america? Yeah.
62
00:04:37,611 --> 00:04:40,171
I think my lung's collapsed. You're
good, brother. Just stay calm.
63
00:04:40,195 --> 00:04:41,546
Keep breathing.
64
00:04:41,548 --> 00:04:44,483
I repeat. Dogpatch 0-6, this
is cool breeze. Come in.
65
00:04:44,485 --> 00:04:46,618
[ Jonas ] there's our chopper.
66
00:04:46,620 --> 00:04:49,554
Dogpatch 0-6, this
is cool breeze.
67
00:04:49,556 --> 00:04:51,723
[ Scrambled voices ]
68
00:04:55,261 --> 00:04:57,996
Dogpatch 0-6. Do you copy?
69
00:04:57,998 --> 00:05:00,299
Change of plan.
70
00:05:00,301 --> 00:05:04,136
[ Man ] ♪ give me your
secrets bring me a sign ♪
71
00:05:04,138 --> 00:05:07,839
♪ give me a reason
to walk the fire ♪
72
00:05:07,841 --> 00:05:09,941
♪ see another dawn
73
00:05:09,943 --> 00:05:12,477
♪ through a daughter's eyes
74
00:05:12,479 --> 00:05:16,214
♪ you give me a reason
to walk the fire ♪
75
00:05:20,253 --> 00:05:22,321
[ explosion ] [ gunfire ]
76
00:05:26,125 --> 00:05:28,393
[ Jet passing ]
77
00:05:43,343 --> 00:05:45,510
Dirt diver, cool breeze,
we need a home.
78
00:05:45,512 --> 00:05:47,579
Something with a nice view.
79
00:05:59,058 --> 00:06:01,593
[ men speaking in
foreign language ]
80
00:06:20,913 --> 00:06:22,714
[ indistinct chattering ]
81
00:06:49,509 --> 00:06:51,610
[ Chattering ]
82
00:07:01,687 --> 00:07:03,755
[ gasps ]
83
00:07:13,466 --> 00:07:17,469
- [ Mack shouts in foreign
language ] - [ Boy muttering ]
84
00:07:17,471 --> 00:07:20,391
- Keep him quiet. - No, there's something
wrong with him. He can't help it.
85
00:07:23,376 --> 00:07:24,709
[ Foreign language ]
86
00:07:24,711 --> 00:07:27,579
[ Foreign language ]
87
00:07:27,581 --> 00:07:29,648
- Move, now!
- Move. Come on.
88
00:07:31,117 --> 00:07:32,484
Over here. Come on!
89
00:07:42,228 --> 00:07:43,228
Shh. Shh.
90
00:07:55,441 --> 00:07:57,142
Where can I put him? Over here.
91
00:08:24,937 --> 00:08:27,839
[ Coughing, wheezing ]
92
00:08:29,876 --> 00:08:31,877
You're okay, bro.
93
00:08:33,779 --> 00:08:35,580
[ Screams ]
94
00:08:39,018 --> 00:08:41,520
[ Coughing ]
95
00:08:50,863 --> 00:08:54,633
He's lost a lot of blood. His lung's
collapsed. Probably a hemothorax.
96
00:08:54,635 --> 00:08:57,869
[ Coughing ] that's
what I've been sayin'.
97
00:09:05,711 --> 00:09:08,713
[ boy muttering ]
98
00:09:26,766 --> 00:09:29,367
No. Get a chest tube in me.
99
00:09:29,369 --> 00:09:32,103
Who's the doctor here? Me.
100
00:09:32,105 --> 00:09:34,406
I can't breathe.
101
00:09:34,408 --> 00:09:36,808
I know, bro.
102
00:09:44,417 --> 00:09:47,652
♪ [ Rock ]
103
00:09:53,192 --> 00:09:54,960
♪ [ Man singing, indistinct ]
104
00:10:18,117 --> 00:10:21,119
Darlin', put it right there.
Here's your drink.
105
00:10:33,633 --> 00:10:35,467
Why did you stop? Come on!
106
00:10:35,469 --> 00:10:37,469
Tiffy...
107
00:10:42,842 --> 00:10:45,977
What are you doing here? You thought
you could keep this a secret?
108
00:10:45,979 --> 00:10:49,848
- Oh, what the hell is this? - Just trying to
figure out why the mother of my godchild...
109
00:10:49,850 --> 00:10:51,850
Is behaving in this fashion.
It's my business.
110
00:10:51,852 --> 00:10:54,319
If it's about the money, I
will give you the money.
111
00:10:54,321 --> 00:10:56,788
You know something? Just leave
me alone, please. We can help.
112
00:10:56,790 --> 00:10:59,958
In what way, as I don't need your
money, and I don't need your morality?
113
00:10:59,960 --> 00:11:02,761
What if your daughters find out?
114
00:11:02,763 --> 00:11:05,864
My daughters are taking horseback
riding lessons and music lessons.
115
00:11:05,866 --> 00:11:08,333
And I'm paying for them.
There are other options.
116
00:11:08,335 --> 00:11:10,015
Not right now there aren't.
Where's my car?
117
00:11:10,039 --> 00:11:11,936
Can we go someplace and
talk this through?
118
00:11:11,938 --> 00:11:14,305
We're here to help.
119
00:11:14,307 --> 00:11:16,875
You want to help? Leave me alone.
Stay away from me.
120
00:11:16,877 --> 00:11:19,110
I'm not judging you, tiffy.
Well, I'm judging you.
121
00:11:19,112 --> 00:11:22,547
I'm judging you moralistic and intrusive.
And my car was right here.
122
00:11:22,549 --> 00:11:25,109
Are you trying to tell me you're
not ashamed of what you're doing?
123
00:11:25,133 --> 00:11:27,185
I'm not ashamed of
supporting my children.
124
00:11:27,187 --> 00:11:29,187
In a week, a month, I
will find something else.
125
00:11:29,189 --> 00:11:31,656
But right now, I'm
paying the bills.
126
00:11:31,658 --> 00:11:34,025
Hey. That guy wants
his money back.
127
00:11:36,996 --> 00:11:39,397
Are you okay? Yeah,
my car is gone.
128
00:11:39,399 --> 00:11:42,500
Did you put the pass on the dash?
Yeah.
129
00:11:42,502 --> 00:11:45,503
It might've been towed. Happened to
a couple of girls a few weeks ago.
130
00:11:45,505 --> 00:11:49,708
[ Sighs ] towed.
131
00:11:49,710 --> 00:11:52,877
[ Boy yelling ] [ groaning ]
132
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Shh.
133
00:11:55,982 --> 00:11:58,049
[ Indistinct ]
134
00:11:59,151 --> 00:12:02,020
Hey! They're gonna hear that.
135
00:12:02,022 --> 00:12:04,255
[ Grey groaning ]
136
00:12:04,257 --> 00:12:06,925
[ mack ] be quiet. Shh!
137
00:12:12,398 --> 00:12:14,132
Bite down on that.
138
00:12:17,036 --> 00:12:19,037
Didn't make the incision big enough.
[ groans ]
139
00:12:19,039 --> 00:12:20,939
Do it fast.
140
00:12:27,046 --> 00:12:31,116
Soldier, you are not here.
You're back at home.
141
00:12:31,118 --> 00:12:33,718
Sweet little honey you keep talking about.
What's her name?
142
00:12:33,720 --> 00:12:36,054
Annie?
143
00:12:36,056 --> 00:12:39,557
He missed out on her.
She's with me.
144
00:12:39,559 --> 00:12:43,094
Keep talking. I'm
putting the tube in.
145
00:12:43,096 --> 00:12:45,263
Look up. Look at this finger.
146
00:12:47,800 --> 00:12:52,036
Annie's got a sister. Aliya.
147
00:12:52,038 --> 00:12:54,405
Three years younger.
148
00:12:54,407 --> 00:12:58,143
Skin so soft, make you
cry just to touch it.
149
00:13:00,446 --> 00:13:04,616
How soft is her skin, top?
Like a peach, babe.
150
00:13:04,618 --> 00:13:07,685
- Like a peach.
- Keep him still.
151
00:13:12,992 --> 00:13:17,896
So aliya and her friend cynthia,
they want to give you a back rub...
152
00:13:18,931 --> 00:13:21,299
At the same time.
153
00:13:24,270 --> 00:13:27,472
Breathe in, brother. Come on.
154
00:13:27,474 --> 00:13:32,310
Refill that lung. Refill that lung.
[ gasps ]
155
00:13:32,312 --> 00:13:36,915
So they're taking off your shirt. Can
you feel their hands on your back?
156
00:13:36,917 --> 00:13:41,686
[ coughing ] just on my back?
157
00:13:41,688 --> 00:13:44,022
[ Boy yelling ]
158
00:13:44,024 --> 00:13:46,224
Here, give me that blanket.
159
00:13:48,661 --> 00:13:50,328
I need you to move.
160
00:13:51,297 --> 00:13:53,731
[ Woman ] shh. Shh.
[ boy moaning ]
161
00:14:00,472 --> 00:14:02,707
How's that back rub feel?
162
00:14:04,844 --> 00:14:06,911
They're looking for
us house to house.
163
00:14:07,947 --> 00:14:10,949
How many in the search party?
164
00:14:10,951 --> 00:14:15,286
Eight, maybe 10. We
can't stay here.
165
00:14:15,288 --> 00:14:18,389
- How long do we got?
- I don't know. They're moving fast.
166
00:14:18,391 --> 00:14:20,711
My guess is they'll be knocking
on our door inside an hour.
167
00:14:25,965 --> 00:14:28,666
[ Boy screaming ]
168
00:14:28,668 --> 00:14:30,768
[ foreign language ]
169
00:14:36,375 --> 00:14:38,276
Keep him quiet.
170
00:14:40,246 --> 00:14:42,313
- I understand. I do.
- Shut that down now!
171
00:14:44,350 --> 00:14:46,251
Aabib! Aabib!
172
00:14:48,053 --> 00:14:49,287
Don't move.
173
00:14:52,191 --> 00:14:55,059
Get back in the other room.
174
00:14:55,061 --> 00:14:58,763
Look, lift him up and carry him if you have
to. But get him back in the other room now.
175
00:14:58,765 --> 00:15:01,399
Hey, get back here!
176
00:15:02,501 --> 00:15:05,370
- Back in the other room.
- I can help him.
177
00:15:05,372 --> 00:15:08,006
You speak english?
178
00:15:08,008 --> 00:15:10,408
Just give me a second.
He's my brother.
179
00:15:10,410 --> 00:15:12,343
Let me try.
180
00:15:12,345 --> 00:15:14,312
Go.
181
00:15:19,685 --> 00:15:21,619
Aabib. Aabib.
182
00:15:33,399 --> 00:15:35,633
- [ Mack ] get back here now!
- One minute.
183
00:15:43,275 --> 00:15:45,610
Get him back in the other room.
184
00:15:54,920 --> 00:15:57,488
♪ [ Rock ]
185
00:15:57,490 --> 00:15:59,757
Here. This place tows for the city.
Try that one.
186
00:15:59,759 --> 00:16:02,260
- No way.
- What?
187
00:16:02,262 --> 00:16:05,630
- This guy?
- Oh, I know that guy. He comes in here.
188
00:16:05,632 --> 00:16:07,932
Yeah, I danced for him.
189
00:16:07,934 --> 00:16:09,694
Nice to know you're
meeting the right people.
190
00:16:09,718 --> 00:16:13,071
He see your car? Yeah. He
saw me drive up last week.
191
00:16:13,073 --> 00:16:16,007
You said other girls had
their cars towed? Yeah.
192
00:16:16,009 --> 00:16:18,509
Two others. What about
the street parking pass?
193
00:16:18,511 --> 00:16:21,079
When you show up to the lot, it's
either not on the windshield...
194
00:16:21,081 --> 00:16:23,247
Or it's down on the ground
or gone altogether.
195
00:16:23,249 --> 00:16:26,818
Probably pops the lock on the car,
takes out the pass, tows the car.
196
00:16:26,820 --> 00:16:29,320
Well, how much is
this gonna cost me?
197
00:16:29,322 --> 00:16:30,855
250. God, that bastard.
198
00:16:30,857 --> 00:16:33,591
- I need my car.
- I'll go with you.
199
00:16:33,593 --> 00:16:35,593
- I don't have the money.
- We'll fight it.
200
00:16:35,595 --> 00:16:38,429
I'm in. No. I'm not gonna
have a pregnant woman...
201
00:16:38,431 --> 00:16:41,432
Begging for my car at
3:00 in the morning.
202
00:16:41,434 --> 00:16:45,269
You ever seen me beg for anything?
Annie, can you drive me?
203
00:16:45,271 --> 00:16:47,338
Sure.
204
00:16:53,545 --> 00:16:56,447
211 wilton. Good girl.
205
00:16:59,551 --> 00:17:01,486
He's tachy. This one's empty.
206
00:17:01,488 --> 00:17:03,621
He's losing fluid. He must
be bleeding internally.
207
00:17:03,623 --> 00:17:05,690
His chest hasn't distended.
He's not discolored.
208
00:17:05,692 --> 00:17:08,359
He's bleeding somewhere.
209
00:17:13,499 --> 00:17:16,300
I found another bullet hole.
He was shot twice.
210
00:17:16,302 --> 00:17:18,636
We gotta roll him over. That
bullet could've fragmented.
211
00:17:18,638 --> 00:17:20,638
- [ Groans ]
- easy, easy, easy, easy.
212
00:17:20,640 --> 00:17:22,974
Gotta get it out. Moving
him around this much,
213
00:17:22,976 --> 00:17:25,810
- Bullet could be cutting him up inside.
- [ Groans ]
214
00:17:25,812 --> 00:17:29,814
Scapula's broken up. Could've
cut the artery. [ groaning ]
215
00:17:29,816 --> 00:17:31,649
Hey, hey, hey,
hey, hey, soldier.
216
00:17:31,651 --> 00:17:35,586
Soldier. Soldier, soldier.
Soldier, listen to me.
217
00:17:35,588 --> 00:17:39,924
We are under siege. You need to be quiet.
You hear me?
218
00:17:42,661 --> 00:17:45,496
I can feel the edge
of the bullet.
219
00:17:45,498 --> 00:17:47,498
Can you pull it? It's
as sharp as a razor.
220
00:17:47,500 --> 00:17:50,501
I gotta go slow.
221
00:17:50,503 --> 00:17:51,769
Oh, god. Cut it out!
222
00:18:03,615 --> 00:18:07,852
Okay, got it. Okay, breathe.
223
00:18:07,854 --> 00:18:12,423
Breathe. All right, four in.
Two, three, four.
224
00:18:12,425 --> 00:18:17,428
Hold it. Out. Two, three, four.
225
00:18:17,430 --> 00:18:20,431
- He's losing a lot of blood.
- You gotta clamp that artery.
226
00:18:21,733 --> 00:18:23,768
[ Coughs, groans ]
227
00:18:25,871 --> 00:18:28,639
- Top?
- Yeah?
228
00:18:30,909 --> 00:18:32,944
I'm dying. What?
229
00:18:32,946 --> 00:18:36,314
Leave me. Get outta here.
230
00:18:36,316 --> 00:18:38,883
- I ever lie to you?
- Mm-mmm.
231
00:18:38,885 --> 00:18:42,120
Huh? You're not dying.
You understand me?
232
00:18:42,122 --> 00:18:47,325
You are not dying.
My hand to god.
233
00:18:49,661 --> 00:18:54,465
0-6, do you copy? Dogpatch
0-6, this is cool breeze.
234
00:19:00,139 --> 00:19:02,940
[ williams ] I got the
clamp on, I think.
235
00:19:02,942 --> 00:19:06,410
Dogpatch 0-6, this is cool breeze.
Come in. Pulse is thready.
236
00:19:06,412 --> 00:19:09,347
Search party's getting closer.
We're down to maybe 30 minutes.
237
00:19:09,349 --> 00:19:13,284
If the chopper went down, plan "b" was to
go to the beach and get extracted there.
238
00:19:13,286 --> 00:19:16,320
That's 10 blocks away.
239
00:19:16,322 --> 00:19:19,290
If they get to this building, we
will be jammed up with no way out.
240
00:19:19,292 --> 00:19:23,194
He can't make it. We move
him now, he wil die.
241
00:19:23,196 --> 00:19:26,230
Well, I understand that, brother. But
if we do not go now, we will all die.
242
00:19:29,535 --> 00:19:32,703
We need another chopper, top.
243
00:19:32,705 --> 00:19:34,672
They don't know where we are.
244
00:19:34,674 --> 00:19:37,754
And they're not gonna send another
helicopter into a war zone without a target.
245
00:19:37,778 --> 00:19:39,511
I'm not leaving him.
246
00:19:40,212 --> 00:19:42,380
We need to get a message out.
247
00:19:45,150 --> 00:19:48,319
I... I know a place with
a dedicated t1 landline.
248
00:19:48,321 --> 00:19:51,155
Dogpatch 0-6, this
is cool breeze.
249
00:19:51,157 --> 00:19:54,859
It has a genny. We used it to get stories
and video out when the power went down.
250
00:19:54,861 --> 00:19:57,161
Militia will be all over that.
251
00:19:57,163 --> 00:20:00,198
Nobody knows about it except a
couple of western reporters.
252
00:20:00,200 --> 00:20:04,135
It's, uh... It's
four blocks away.
253
00:20:04,137 --> 00:20:06,017
I need you to draw me a map.
Show me where it is.
254
00:20:06,041 --> 00:20:10,374
No. It's a basement.
There's no address.
255
00:20:10,376 --> 00:20:13,711
Can you take me? I
need you to take me.
256
00:20:26,425 --> 00:20:28,559
I got this.
257
00:20:34,333 --> 00:20:37,735
Well, well, well.
I remember you.
258
00:20:37,737 --> 00:20:40,438
[ laughs ] I remember you.
259
00:20:40,440 --> 00:20:42,280
I guess it was a memorable
evening for us both.
260
00:20:42,304 --> 00:20:44,375
What can I do you for?
261
00:20:44,377 --> 00:20:47,678
Um, you towed my car.
262
00:20:47,680 --> 00:20:52,516
Oh, geez. God, I-I'm sorry.
263
00:20:52,518 --> 00:20:54,819
Did I? You're kidding. That's dreadful.
Let me take a look.
264
00:20:56,255 --> 00:20:58,389
Get you out of here quick.
265
00:20:58,391 --> 00:21:01,892
Um, I'm not gonna be
able to pay you the 250.
266
00:21:01,894 --> 00:21:05,263
I've got two little girls. And I need a
security deposit and two months' rent...
267
00:21:05,265 --> 00:21:07,465
So I can get a new place.
268
00:21:07,467 --> 00:21:10,768
Oh, sounds like someone's getting
a divorce. Is that the thing?
269
00:21:10,770 --> 00:21:13,537
Please, I just need my car.
270
00:21:13,539 --> 00:21:15,640
That's all I need. I
don't need a hassle.
271
00:21:15,642 --> 00:21:19,210
Oh, I'm sorry. I can't help you.
272
00:21:19,212 --> 00:21:21,612
It's already been registered
with the city already.
273
00:21:21,614 --> 00:21:24,134
Every car that comes in here gets
registered with the city and...
274
00:21:24,158 --> 00:21:26,417
Please! Oh...
275
00:21:26,419 --> 00:21:29,954
I'm really, really sorry.
If I'd known it was you.
276
00:21:29,956 --> 00:21:34,425
Look, there's an a.T.M. At a
bank down at the strip mall.
277
00:21:34,427 --> 00:21:37,628
I could drive you down there.
We could get a cup of coffee.
278
00:21:37,630 --> 00:21:42,033
Uh, I could front you some of the money
while I... Rented some of your time.
279
00:21:43,435 --> 00:21:45,469
Go to hell. Come on!
280
00:21:45,471 --> 00:21:47,605
No, really. Go to hell.
281
00:21:47,607 --> 00:21:50,308
Oh, by the way, there's been
some damage to the car.
282
00:21:52,144 --> 00:21:57,014
I don't know if we did this or if
it was like this when it came in.
283
00:21:57,016 --> 00:22:00,518
But the, uh, muffler's
all banged up.
284
00:22:00,520 --> 00:22:02,753
It might fall off.
285
00:22:02,755 --> 00:22:04,855
You might want to take a look.
286
00:22:10,629 --> 00:22:15,299
No, I... well, I can't see
what you're talking about.
287
00:22:15,301 --> 00:22:18,536
- Tiffy, get up.
- What?
288
00:22:18,538 --> 00:22:20,938
- There are no damages.
- He just wanted to see you bend over.
289
00:22:20,962 --> 00:22:23,341
Oh, I am going to the cops,
you son of a bitch! Whoa.
290
00:22:23,343 --> 00:22:25,343
Easy, cowgirl.
291
00:22:25,345 --> 00:22:28,012
You're a bastard! There's
a $20 parking fee...
292
00:22:28,014 --> 00:22:29,714
For every day the
car's left here.
293
00:22:29,716 --> 00:22:31,916
We're coming back
with the police!
294
00:22:34,052 --> 00:22:36,854
I just can't do this anymore.
295
00:22:36,856 --> 00:22:38,956
I know a police sergeant's wife.
296
00:22:38,958 --> 00:22:41,092
We're going to take care of it.
297
00:22:47,632 --> 00:22:51,135
Safety off, point and squeeze.
298
00:22:51,137 --> 00:22:54,004
Can you do that?
Who are you guys?
299
00:22:54,006 --> 00:22:56,307
Seals? Special ops?
Can you do that?
300
00:22:58,477 --> 00:23:01,379
Yeah. That's your focus.
301
00:23:04,182 --> 00:23:05,883
Put that on.
302
00:23:09,421 --> 00:23:11,555
We're gonna need some
help getting out of here.
303
00:23:11,557 --> 00:23:14,825
I'll look up today's rescue code. Get
to the roof, and get the symbol up.
304
00:23:14,827 --> 00:23:19,163
They should be looking for us with
the satellite by now. Make it big.
305
00:23:19,165 --> 00:23:21,132
Let's move.
306
00:23:27,272 --> 00:23:29,306
Come on.
307
00:23:55,901 --> 00:23:58,102
How's he doing? Pulse is steady.
308
00:23:58,104 --> 00:24:00,805
Get him ready to move. He
needs time to stabilize.
309
00:24:00,807 --> 00:24:03,487
These people start screaming, there's
nothing I can do. I'll go fast.
310
00:24:03,511 --> 00:24:07,246
Get your weapon out, back him up. If they
think they can take him, they're gonna do it.
311
00:24:13,452 --> 00:24:15,553
[ Baby crying ] [ chattering ]
312
00:24:32,904 --> 00:24:34,905
Welcome back, bro.
313
00:24:34,907 --> 00:24:37,975
We gotta move.
314
00:24:37,977 --> 00:24:40,144
We gotta get to the
extraction site.
315
00:24:40,146 --> 00:24:42,980
What? Are you in charge now?
316
00:24:42,982 --> 00:24:45,816
You let us worry about that.
Just drink as much as you can.
317
00:25:03,635 --> 00:25:07,004
Can you... Leave me here?
318
00:25:08,640 --> 00:25:10,875
It's the right thing.
319
00:25:10,877 --> 00:25:14,011
Where's top? Shut up.
320
00:25:14,013 --> 00:25:16,614
I gotta talk to top.
He's not here.
321
00:25:16,616 --> 00:25:19,817
Chopper's on its way.
322
00:25:19,819 --> 00:25:21,986
They don't know where we are.
Where's mack?
323
00:25:21,988 --> 00:25:24,148
Scouting the extraction site.
We're gonna get you home.
324
00:25:24,172 --> 00:25:27,892
You should leave. Now.
325
00:25:27,894 --> 00:25:30,861
Plan "b" is to get to the beach.
326
00:25:30,863 --> 00:25:33,264
We would if we had to.
327
00:25:37,168 --> 00:25:40,004
[ Groans ]
328
00:25:40,006 --> 00:25:43,841
You know...
329
00:25:43,843 --> 00:25:46,076
[ chuckles ] I think
annie's good for you.
330
00:25:51,249 --> 00:25:54,852
Annie's different.
331
00:25:54,854 --> 00:25:56,487
You need different.
332
00:25:57,822 --> 00:25:59,823
Yeah, why is that?
333
00:25:59,825 --> 00:26:02,560
To spice things up a little.
334
00:26:02,562 --> 00:26:05,129
Keep your world interesting.
335
00:26:06,431 --> 00:26:09,033
Sergeant, you saying I'm boring?
336
00:26:09,035 --> 00:26:11,936
[ Chuckles ] hell, yeah.
337
00:26:13,038 --> 00:26:15,573
If it wasn't for me,
338
00:26:15,575 --> 00:26:19,977
You'd be home every night...
Ironin'.
339
00:26:22,547 --> 00:26:24,848
That so? Tell me this.
340
00:26:24,850 --> 00:26:27,851
If I'm so boring, then why
is she with me and not you?
341
00:26:27,853 --> 00:26:30,387
Ah...
342
00:26:30,389 --> 00:26:34,425
You know she's only
using you to get to me.
343
00:26:39,564 --> 00:26:43,133
But you are...
344
00:26:43,135 --> 00:26:46,103
You're a stinking hero.
345
00:26:46,105 --> 00:26:48,939
You must've been shot in the head
'cause you're delirious, bro.
346
00:26:53,211 --> 00:26:55,713
Hey, man.
347
00:26:56,982 --> 00:26:59,216
I'm really glad you found her.
348
00:27:01,052 --> 00:27:04,054
Shut the hell up. Drink
some more water.
349
00:27:04,056 --> 00:27:06,290
[ Boy moaning ] okay?
350
00:27:06,292 --> 00:27:08,459
[ Boy yelling ]
351
00:27:08,461 --> 00:27:12,096
Get him quiet. Now.
Get him quiet.
352
00:27:12,098 --> 00:27:15,466
- Help her. What does she need?
- He's thirsty.
353
00:27:15,468 --> 00:27:17,828
Can I get him some water? I need your help.
I need your help.
354
00:27:22,273 --> 00:27:24,174
I'm gonna have to gag the kid.
Cover them.
355
00:27:24,176 --> 00:27:26,810
[ Yelling ]
356
00:27:26,812 --> 00:27:29,179
[ screaming ]
357
00:27:29,181 --> 00:27:31,181
Hey, hey, hey!
358
00:27:31,183 --> 00:27:33,150
[ clamoring ]
359
00:27:38,089 --> 00:27:39,523
Get back.
360
00:27:40,692 --> 00:27:42,593
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
361
00:27:57,142 --> 00:27:59,143
Come on. What did she say?
362
00:27:59,145 --> 00:28:01,505
She says if you touch my brother,
she'll jump out the window!
363
00:28:01,529 --> 00:28:03,347
Everybody will know you're here!
364
00:28:03,349 --> 00:28:07,317
I understand. Tell her if she
leaves that chair, I'll kill her.
365
00:28:07,319 --> 00:28:09,219
Come on, translate. Tell her.
366
00:28:12,557 --> 00:28:14,425
He's unconscious.
367
00:28:18,563 --> 00:28:22,232
What's going on? His chest
is distended and purple.
368
00:28:22,234 --> 00:28:24,234
He must've started
bleeding internally again.
369
00:28:24,236 --> 00:28:27,304
Clamp didn't hold.
370
00:28:27,306 --> 00:28:29,440
I can't find the clamp!
[ banging on door ]
371
00:28:31,676 --> 00:28:33,977
Answer him. Convince
him everything's fine.
372
00:28:47,158 --> 00:28:49,426
Okay. Open the door.
Convince him you're okay.
373
00:29:10,615 --> 00:29:12,349
One word and I shoot you.
Translate.
374
00:29:15,253 --> 00:29:16,954
Good. Now lock the door.
375
00:29:18,289 --> 00:29:21,024
Back here.
376
00:29:22,193 --> 00:29:24,528
Let's go.
377
00:29:24,530 --> 00:29:26,563
I need help back here.
378
00:29:26,565 --> 00:29:28,298
Go help him out. No.
379
00:29:28,300 --> 00:29:31,034
I'm not helping you anymore.
380
00:29:31,036 --> 00:29:34,571
I need another set of hands now!
381
00:29:34,573 --> 00:29:36,440
Shoot me. I can't help you.
382
00:29:45,817 --> 00:29:48,018
Son of a bitch.
383
00:29:49,254 --> 00:29:51,622
I know.
384
00:29:53,391 --> 00:29:55,559
There's a retractor in the kit.
385
00:29:55,561 --> 00:29:58,395
It looks like a thin, large, curved spoon.
Also take out the scalpel.
386
00:30:00,398 --> 00:30:02,733
Move! [ Instruments rattling ]
387
00:30:02,735 --> 00:30:05,169
See the bottom of the incision?
388
00:30:05,171 --> 00:30:07,571
I need you to make a cut.
389
00:30:07,573 --> 00:30:10,040
I need you to cut another inch down.
Do it.
390
00:30:15,947 --> 00:30:18,348
Shhhh.
391
00:30:19,684 --> 00:30:21,518
Good. Get the suture
on the counter.
392
00:30:24,756 --> 00:30:27,024
Give me it.
393
00:30:27,026 --> 00:30:29,193
Put the retractor into
the edge of the wound...
394
00:30:29,195 --> 00:30:32,095
And pull back so that I can get
inside and tie off his artery.
395
00:30:35,466 --> 00:30:37,434
Harder. Really pull it back.
396
00:30:45,476 --> 00:30:48,378
Damn it. We need to make the
incision bigger. Get the scalpel.
397
00:30:48,380 --> 00:30:50,214
Get the scalpel.
398
00:30:50,216 --> 00:30:52,549
[ Jet passes ] [ chattering ]
399
00:30:55,220 --> 00:30:57,221
Which building is it? There.
400
00:30:57,223 --> 00:30:59,056
Across the street.
401
00:30:59,058 --> 00:31:01,658
It's a police station.
402
00:31:01,660 --> 00:31:04,461
Where exactly is this t1 line?
403
00:31:04,463 --> 00:31:08,298
They deserve our help. Their
children are suffering.
404
00:31:08,300 --> 00:31:11,401
Stop! Don't come any closer.
405
00:31:11,403 --> 00:31:14,805
You don't have to do that. You're gonna
be okay. You know that, don't you?
406
00:31:14,807 --> 00:31:18,542
I promised I would help them. Speak
out against america and England.
407
00:31:18,544 --> 00:31:20,978
Let the world know
what's happening here.
408
00:31:20,980 --> 00:31:22,900
Well, how you gonna do
that if you don't go home?
409
00:31:25,016 --> 00:31:27,384
What about your wife, susan?
410
00:31:29,320 --> 00:31:30,654
Your little girl, jessie?
411
00:31:30,656 --> 00:31:32,956
[ Clicking ] [ muffled scream ]
412
00:31:34,592 --> 00:31:37,327
Now calm down.
413
00:31:37,329 --> 00:31:38,996
Relax.
414
00:31:40,265 --> 00:31:42,733
I'm gonna show you
something, okay?
415
00:31:44,269 --> 00:31:46,436
I'm gonna show you something.
416
00:31:46,438 --> 00:31:49,273
Listen to me and relax.
417
00:31:51,876 --> 00:31:55,612
Remember who you're going
home to, all right?
418
00:31:57,882 --> 00:32:01,385
Now I'm going to take my hand away.
And we're gonna go back.
419
00:32:01,387 --> 00:32:04,621
And we're gonna take you home.
420
00:32:04,623 --> 00:32:06,690
All right?
421
00:32:06,692 --> 00:32:08,959
All right. Let's go.
422
00:32:55,974 --> 00:32:57,808
[ Chattering ]
423
00:33:10,488 --> 00:33:12,356
Got it.
424
00:33:15,593 --> 00:33:18,595
Hmm. Bleeding's stopped.
425
00:33:27,505 --> 00:33:29,573
This is the last of the saline.
426
00:33:30,808 --> 00:33:33,610
He's your friend? Yeah.
427
00:33:33,612 --> 00:33:35,512
Where's the t-shirt from?
428
00:33:35,514 --> 00:33:39,182
Mr. Electrix. It's my uncle's.
429
00:33:39,184 --> 00:33:42,152
He's an electrician
in columbus, ohio.
430
00:33:42,154 --> 00:33:44,588
I worked for him last summer.
431
00:33:46,624 --> 00:33:48,959
Go be with your family.
432
00:33:58,336 --> 00:34:01,538
[ Footsteps approaching ] [ men
speaking foreign language ]
433
00:34:15,887 --> 00:34:19,256
I get it. No, I'm
sorry to wake you.
434
00:34:19,258 --> 00:34:22,225
We'll file a report. Thanks.
435
00:34:22,227 --> 00:34:25,162
[ Sighs ] he didn't hear about any
of the other girls' complaints.
436
00:34:25,164 --> 00:34:27,831
But he'll look into
it in the morning.
437
00:34:27,833 --> 00:34:31,101
And what about my car? To get it
out fast, we're gonna have to pay.
438
00:34:31,103 --> 00:34:33,336
And then fight to get
your money back.
439
00:34:33,338 --> 00:34:35,939
You know, I found a
really cute place too.
440
00:34:35,941 --> 00:34:40,343
It had a backyard. I really
wanted the girls to have a yard.
441
00:34:40,345 --> 00:34:43,180
You won't lose it.
442
00:34:43,182 --> 00:34:45,615
Hey! Maybe it's our lucky night.
443
00:34:45,617 --> 00:34:48,085
Lewis has got a secret camera.
444
00:34:53,624 --> 00:34:56,526
[ Sighs ] we're
gettin' to the end.
445
00:34:56,528 --> 00:34:59,368
I don't think this angle's gonna see
him taking the pass from the window.
446
00:34:59,392 --> 00:35:02,232
That's him.
447
00:35:02,234 --> 00:35:05,102
You mean that's his shoes.
448
00:35:05,104 --> 00:35:07,824
The security camera's for the parking
lot of the club. Not the street.
449
00:35:07,848 --> 00:35:11,775
- You can't see anything. - Sorry.
Thought it might've caught something.
450
00:35:11,777 --> 00:35:14,144
What were you gonna do with it?
451
00:35:14,146 --> 00:35:17,214
I was gonna threaten to give it to the
cops if he didn't give me my car back.
452
00:35:17,216 --> 00:35:20,884
It's 3:40 a.M. I've gotta
get back to the sitter.
453
00:35:20,886 --> 00:35:23,553
I've got my checkbook.
Let's go get your car.
454
00:35:23,555 --> 00:35:26,456
Uh, look. Sorry there's nothing there.
Annie, I want you to lock it up.
455
00:35:26,458 --> 00:35:28,458
Yeah, sure.
456
00:35:29,327 --> 00:35:32,295
Hey!
457
00:35:32,297 --> 00:35:35,265
Weber doesn't know there's
nothing on that tape.
458
00:35:35,267 --> 00:35:38,235
Probably doesn't even know there's a
security camera in the parking lot.
459
00:35:38,237 --> 00:35:41,138
That's a pretty big
bluff, ladies.
460
00:35:41,140 --> 00:35:43,273
We hold up the tape,
tell him what's there.
461
00:35:43,275 --> 00:35:46,743
If he doesn't go for it, we
write him a check and go home.
462
00:35:46,745 --> 00:35:48,845
He can go to the cops.
It's blackmail.
463
00:35:48,847 --> 00:35:51,681
Who are they gonna believe?
That guy?
464
00:35:51,683 --> 00:35:54,584
Or poor little ol' me?
465
00:36:00,424 --> 00:36:03,126
Ooh! Hey, you're back.
466
00:36:03,128 --> 00:36:06,630
[ Chuckles ] got a little
proposition for you.
467
00:36:06,632 --> 00:36:09,366
Well, I... Like the
sound of that.
468
00:36:09,368 --> 00:36:12,369
Look, we know you took the
parking pass off the dashboard.
469
00:36:12,371 --> 00:36:15,172
Uh, that would be illegal.
470
00:36:15,174 --> 00:36:18,041
What's that?
471
00:36:18,043 --> 00:36:22,312
There's a security camera in the bar
parking lot. It sees across the street.
472
00:36:22,314 --> 00:36:25,382
Just give me my car back, stop
harassing the girls at the bar,
473
00:36:25,384 --> 00:36:28,051
- And we'll forget all about this.
- You threatening me?
474
00:36:28,053 --> 00:36:32,289
That's right. I'll go to the
cops and show them that tape.
475
00:36:32,291 --> 00:36:35,225
- Shall I do that?
- What are you? Her sister?
476
00:36:35,227 --> 00:36:39,229
- Something like that.
- Okay. P.T.A. Meeting's over.
477
00:36:39,231 --> 00:36:42,199
- Give me the tape.
- Give us the car.
478
00:36:42,201 --> 00:36:44,935
[ Exhales ]
479
00:36:46,404 --> 00:36:48,838
[ Clears throat ]
480
00:36:48,840 --> 00:36:52,642
You're not leaving
here with that tape.
481
00:36:52,644 --> 00:36:56,513
You think this is some kind of joke? I
could lose the city contract over that.
482
00:36:56,515 --> 00:36:59,683
All the more reason to give us the car.
Don't threaten me!
483
00:36:59,685 --> 00:37:02,752
I'll slap the damn taste
out of your mouth!
484
00:37:02,754 --> 00:37:05,222
- You don't want to do this.
- Tape.
485
00:37:05,224 --> 00:37:07,490
Give me the tape! Get off of me!
486
00:37:09,160 --> 00:37:11,328
Get the hell off of me!
Get off of me!
487
00:37:11,330 --> 00:37:14,397
[ Groaning ]
488
00:37:16,200 --> 00:37:18,768
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Okay, it's over! It's over!
489
00:37:18,770 --> 00:37:20,904
All right! All right, I'm good.
490
00:37:20,906 --> 00:37:22,739
I'm good. I'm fine. Relax.
491
00:37:22,741 --> 00:37:24,741
Get the keys.
492
00:37:27,712 --> 00:37:29,646
Here. Let's go.
493
00:37:31,515 --> 00:37:33,917
Whoa, whoa, whoa! Let's go
before he starts crying!
494
00:37:33,919 --> 00:37:36,820
This p.T.A. Meeting
just kicked your ass.
495
00:37:42,693 --> 00:37:44,761
[ Distant gunfire ]
496
00:37:46,764 --> 00:37:49,666
[ Knocking ]
497
00:37:56,540 --> 00:37:59,242
Dead end. Sit there.
498
00:37:59,244 --> 00:38:01,478
He's been stockholmed.
Keep an eye on him.
499
00:38:01,480 --> 00:38:03,713
Where's mack? He
didn't come back.
500
00:38:03,715 --> 00:38:06,216
Hezbollah's on the first floor.
501
00:38:06,218 --> 00:38:07,851
He's stopped breathing!
502
00:38:09,287 --> 00:38:10,987
His heart's stopped.
503
00:38:28,506 --> 00:38:30,674
Again.
504
00:38:40,151 --> 00:38:41,818
Come on, betty.
505
00:38:46,490 --> 00:38:48,958
[ Coughing ]
506
00:38:48,960 --> 00:38:51,094
Beautiful sound.
507
00:38:51,096 --> 00:38:53,663
Yes, it is.
508
00:38:53,665 --> 00:38:55,699
Get it out, brother.
509
00:38:57,968 --> 00:39:00,603
Hey!
510
00:39:00,605 --> 00:39:02,505
American soldier...
511
00:39:02,507 --> 00:39:04,407
[ scream ]
512
00:39:12,283 --> 00:39:14,317
We're moving! Now!
513
00:39:14,319 --> 00:39:16,386
What about mack? He'll catch up.
514
00:39:16,388 --> 00:39:18,121
Use the tablecloth.
515
00:39:22,360 --> 00:39:24,861
[ Foreign language, crying ]
516
00:39:27,832 --> 00:39:30,567
Back up! Back the hell up!
517
00:39:34,171 --> 00:39:36,606
Only one way out.
518
00:39:49,920 --> 00:39:51,654
[ Clamoring ]
519
00:40:20,184 --> 00:40:22,285
Back the other way!
520
00:40:34,865 --> 00:40:37,667
Reload! Reload!
521
00:40:46,410 --> 00:40:49,112
Our ammo won't last!
522
00:40:51,248 --> 00:40:53,049
We gotta move! Last mag!
523
00:40:57,822 --> 00:40:59,322
I'm out!
524
00:40:59,324 --> 00:41:01,057
Take mine! Bro!
525
00:41:01,059 --> 00:41:03,893
Get outta here!
526
00:41:07,598 --> 00:41:09,466
I'm out! Go!
527
00:41:39,096 --> 00:41:41,197
All right. Ten long
blocks to the beach.
528
00:41:41,199 --> 00:41:43,333
No stopping. You ready?
529
00:41:44,835 --> 00:41:46,970
Hell, yeah.
530
00:41:46,972 --> 00:41:49,539
- Cakewalk, top.
- You good?
531
00:41:49,541 --> 00:41:51,241
He loves the beach.
532
00:41:53,310 --> 00:41:55,350
- I'll grab the other end.
- We're getting you home.
533
00:42:01,452 --> 00:42:05,288
See you at the sand
in three, two...
534
00:42:10,160 --> 00:42:12,562
Well, ain't that a sight?
535
00:42:12,564 --> 00:42:16,032
- [ Granger ] who are they?
- That is the United States marines.
536
00:42:18,235 --> 00:42:20,904
- Sergeant major, special ops.
- Saw the signal on the roof.
537
00:42:20,906 --> 00:42:24,140
Brought a truck for your wounded.
Colonel's been looking for you.
538
00:42:24,142 --> 00:42:27,243
Picked up your
signal on satellite.
539
00:42:27,245 --> 00:42:30,413
Sir? Yeah, he's stable.
540
00:42:30,415 --> 00:42:32,715
And the package is secure.
541
00:42:32,717 --> 00:42:34,484
Yes, sir.
542
00:42:37,021 --> 00:42:39,489
- [ man ] semper fi, sergeant.
- Semper fi.
543
00:42:39,491 --> 00:42:41,591
[ williams ] it's gonna be okay.
544
00:42:43,761 --> 00:42:45,762
Okay, okay, okay, okay.
545
00:42:50,234 --> 00:42:52,201
You did it again.
546
00:42:52,203 --> 00:42:54,170
All right, let's go!
547
00:42:54,172 --> 00:42:55,905
We'll grab a drink later.
[ gunshot ]
548
00:42:55,907 --> 00:42:59,909
- [ Jonas ] sniper!
- Get us out of here!
549
00:42:59,911 --> 00:43:02,278
Get this truck moving!
Drive this truck now!
550
00:43:02,280 --> 00:43:05,515
You hold on. You hold
on, you hear me?
551
00:43:05,517 --> 00:43:07,784
[ Gasps ] top...
552
00:43:07,786 --> 00:43:09,552
You hold on.
553
00:43:09,554 --> 00:43:13,456
Stay with me! Gonna
get you home!
554
00:43:13,458 --> 00:43:16,426
You hear me? You're going home!
555
00:43:17,461 --> 00:43:19,762
You're going home!
556
00:43:19,764 --> 00:43:21,464
Oh, no. Oh...
557
00:43:38,983 --> 00:43:41,017
Dear lord...
42142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.