All language subtitles for The UNIT - S03 E05 - Inside Out (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,837 Previously on the unit. 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,006 Charlotte? How you doin'? 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,307 License and registration, please. 4 00:00:08,309 --> 00:00:09,808 My license? Yes, ma'am. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,710 [ Kim ] are you out of your mind? 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,546 You signed the ticket? That's correct. 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,815 Why? For the colonel's wife. 8 00:00:16,817 --> 00:00:20,519 I sentence you to 200 hours of community service, three years probation. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,988 What are the children supposed to do? Who do they go to? 10 00:00:22,990 --> 00:00:26,125 - [ Tiffy ] their teachers. - Did you sign the divorce petition yet? 11 00:00:26,127 --> 00:00:29,228 I thought we could actually save our marriage! That's fine. But I don't care. 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,997 The m.P.'s were called to a domestic disturbance in your home. 13 00:00:31,999 --> 00:00:35,519 Sergeant gerhardt, you will move until further notice into the bachelors' n.C.O. Quarters. 14 00:00:35,543 --> 00:00:36,668 Yes, sir. 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,637 Tom, what's going on? We're done here. 16 00:00:38,639 --> 00:00:42,141 But what about us? What about london? Can't stand the rain, baby. 17 00:00:42,143 --> 00:00:43,909 - Feeling better? Tummy calmed down? - Nausea? 18 00:00:43,911 --> 00:00:46,578 - Knocked up again. - Can't you give the poor woman a rest? 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,620 - Not with that face. - Call-in show, army families? 20 00:00:48,644 --> 00:00:51,316 Exactly. It's the single biggest local demographic. 21 00:00:51,318 --> 00:00:53,786 Who runs the show? Me. 22 00:01:09,335 --> 00:01:11,470 Merci. 23 00:01:15,742 --> 00:01:18,077 [ woman speaking french on p.A. ] 24 00:01:29,189 --> 00:01:31,557 Get out! 25 00:01:31,559 --> 00:01:33,559 Where is it? Ah, you are jennifer's husband? 26 00:01:33,561 --> 00:01:36,261 Where is it? It was never love between us two. Just money. 27 00:01:36,263 --> 00:01:39,798 Shut up! Look, she's my Tuesday afternoon. That is all. 28 00:01:39,800 --> 00:01:41,934 She may call it love, but I'm telling you it's not. 29 00:01:41,936 --> 00:01:43,769 [ Speaking french ] 30 00:01:43,771 --> 00:01:46,651 Mugger only wants your wallet. We're here for something else. Where is it? 31 00:01:46,675 --> 00:01:49,274 - Who are you? - We're here for the chip. 32 00:01:49,276 --> 00:01:51,243 Where is it? No one knows about the chip. 33 00:01:51,245 --> 00:01:54,279 Where is it? Please! 34 00:01:54,281 --> 00:01:56,782 Where is it? They are desperate men, okay? 35 00:01:56,784 --> 00:01:59,751 They forced me to do it. I am innocent. They will kill me. 36 00:01:59,753 --> 00:02:01,553 Should've thought about that before you cashed their check. 37 00:02:01,555 --> 00:02:04,756 The info on that chip's gonna save innocent lives. Give us an option. 38 00:02:04,758 --> 00:02:07,326 'Cause after the strip search, we induce vomiting. 39 00:02:07,328 --> 00:02:10,062 Look, I don't have the chip. But I can take you to it. 40 00:02:10,064 --> 00:02:12,397 Take us to it? Yes, yes. In paris. 41 00:02:12,399 --> 00:02:15,599 You were gonna get on that plane empty-handed? I don't think so. Where's the chip? 42 00:02:18,671 --> 00:02:20,772 - The scar's fresh. - Too small for the chip? 43 00:02:20,774 --> 00:02:24,343 No. They have men here, okay? In the airport. 44 00:02:24,345 --> 00:02:27,479 They're watching me. If I don't get on that plane, they will kill me. Please! 45 00:02:27,481 --> 00:02:29,915 - How many men? What do they look like? - Like that. 46 00:02:30,950 --> 00:02:31,984 [ Grunts ] 47 00:02:33,786 --> 00:02:36,421 - Let's go! - Please! 48 00:02:51,004 --> 00:02:53,105 Let me go. I'll give you the money they paid me. 49 00:03:02,815 --> 00:03:04,850 You got the package? 50 00:03:04,852 --> 00:03:07,920 Yeah. We just gotta unwrap it. 51 00:03:16,129 --> 00:03:18,864 All right. Why did I just do that? 52 00:03:18,866 --> 00:03:20,832 Because we're training for the real fight. 53 00:03:20,834 --> 00:03:23,402 You encounter a person of interest on a busy street in baghdad, 54 00:03:23,404 --> 00:03:25,737 You gonna use your rifle? 55 00:03:25,739 --> 00:03:28,840 No. Why? A: They go bang. B: They kill. 56 00:03:28,842 --> 00:03:32,544 When this man wakes up, he can still be questioned. 57 00:03:32,546 --> 00:03:35,414 Hey, you all right? Sergeant? It's your wife. 58 00:03:35,416 --> 00:03:37,382 Thank you. 59 00:03:37,384 --> 00:03:39,384 Kim? 60 00:03:41,087 --> 00:03:43,689 Okay, here's your book. Extra pillows. 61 00:03:43,691 --> 00:03:45,724 The remote. Here, if you need it. 62 00:03:45,726 --> 00:03:49,494 Baby, the baby and I are fine. The doctor said so. Mm-hmm. 63 00:03:49,496 --> 00:03:52,598 Exhaustion's a big word for needing an afternoon off. 64 00:03:52,600 --> 00:03:54,533 I'm ordering you on 24-hour bed rest. Your water. 65 00:03:54,535 --> 00:03:56,969 You a doctor now? 66 00:04:00,340 --> 00:04:04,176 - Where are you going? - You are gonna lie there. And I am going back to work. 67 00:04:04,178 --> 00:04:06,612 What about the kids? Where are they? 68 00:04:06,614 --> 00:04:08,614 Day care. 69 00:04:08,616 --> 00:04:11,283 [ Sighs ] I'll draw you a map. 70 00:04:11,285 --> 00:04:14,686 I know where day care is, okay? You relax. 71 00:04:14,688 --> 00:04:18,390 I have a shift at the station later today. Okay. Well, change it. 72 00:04:18,392 --> 00:04:22,194 - I won't. I can't. - Look, I will feed and water the boy. 73 00:04:22,196 --> 00:04:24,930 I will keep the girl away from drugs and alcohol, okay? 74 00:04:24,932 --> 00:04:29,067 I'm on the air today. It's the first day of my call-in show. 75 00:04:29,069 --> 00:04:31,303 We've been running a lot of ads. 76 00:04:31,305 --> 00:04:33,705 Look, I don't want you to exert yourself. 77 00:04:33,707 --> 00:04:36,742 I'm not moving pianos, bob. 78 00:04:36,744 --> 00:04:40,612 Just postpone the show for a couple of days. You're still gonna be here. 79 00:04:42,115 --> 00:04:44,683 Good. I love you. I'll see ya. 80 00:04:53,626 --> 00:04:56,395 This'll be over quick. Get me a good light and a bucket. 81 00:04:56,397 --> 00:04:58,130 Oh, no, no. Don't. [ jonas ] why not? 82 00:04:58,132 --> 00:05:00,565 The device is to ensure I arrive. 83 00:05:00,567 --> 00:05:02,801 It must be removed by their surgeon in tunisia. 84 00:05:02,803 --> 00:05:06,238 If not, it will tear my artery at the heart. I'll die. 85 00:05:06,240 --> 00:05:09,408 The chip, inside you or not, is going with us. 86 00:05:09,410 --> 00:05:12,511 - To where? To america? - Where needn't concern you. 87 00:05:12,513 --> 00:05:15,233 - How do you know we're not canadian? - 'cause we didn't say "please." 88 00:05:15,257 --> 00:05:18,583 Should be more discerning next time who you rent your body out to. 89 00:05:18,585 --> 00:05:20,919 Boss, we're burned. They tracked us. 90 00:05:20,921 --> 00:05:23,322 - That was fast. - No way they tracked us. We switched cars. 91 00:05:23,324 --> 00:05:25,791 Then how'd they track us? Take the car. 92 00:05:25,793 --> 00:05:28,060 Figure we'll give them something for their newsletter. 93 00:05:34,934 --> 00:05:36,902 [ French ] 94 00:05:40,840 --> 00:05:43,241 [ Machine gun fire ] 95 00:05:46,112 --> 00:05:48,180 Save me. 96 00:05:48,182 --> 00:05:50,615 - Don't move! - [ tires screech ] 97 00:05:53,720 --> 00:05:56,054 [ Machine gun fire continues ] 98 00:06:04,731 --> 00:06:07,666 [ Electronic beeping ] 99 00:06:07,668 --> 00:06:09,901 Was that the last of them? Am I safe? 100 00:06:09,903 --> 00:06:12,137 Get in the van. 101 00:06:13,740 --> 00:06:16,141 Stop. Come here. 102 00:06:17,310 --> 00:06:20,278 [ Beeping ] son of a bitch. 103 00:06:21,581 --> 00:06:24,249 We're good for the moment. But moments pass. 104 00:06:26,552 --> 00:06:29,321 [ Siren approaching ] 105 00:06:37,764 --> 00:06:40,999 Package has a tracker. Anybody with the software and an access code... 106 00:06:41,001 --> 00:06:43,235 Knows where this guy wanders off to. 107 00:06:43,237 --> 00:06:46,277 Five minutes or less, if they're close. Until the signal gets us more company. 108 00:06:46,301 --> 00:06:48,073 Can you get it out in five? 109 00:06:48,075 --> 00:06:51,376 No. You kill me, you won't know who hired me. We're listening. 110 00:06:51,378 --> 00:06:53,578 - Not until I'm safe. - Who hired you? 111 00:06:53,580 --> 00:06:56,281 It's the only thing keeping you from killing me. 112 00:06:56,283 --> 00:06:59,084 You get it out of my body, keep me alive, I'll give them up. 113 00:07:00,787 --> 00:07:04,256 [ Man ] ♪ give me your secrets bring me a sign ♪ 114 00:07:04,258 --> 00:07:08,260 ♪ give me a reason to walk the fire ♪ 115 00:07:08,262 --> 00:07:10,362 ♪ see another dawn 116 00:07:10,364 --> 00:07:12,864 ♪ through a daughter's eyes 117 00:07:12,866 --> 00:07:16,334 ♪ you give me a reason to walk the fire ♪ 118 00:07:27,580 --> 00:07:29,514 [ bird chirping ] [ dogs barking in distance ] 119 00:07:30,883 --> 00:07:33,051 [ speaking french ] 120 00:07:33,053 --> 00:07:36,721 - I speak english. - [ french ] 121 00:07:36,723 --> 00:07:39,624 Madam... 122 00:07:39,626 --> 00:07:43,795 My friend here swallowed a small animal. Is there an x-ray? 123 00:07:43,797 --> 00:07:46,398 Who are you men? 124 00:07:46,400 --> 00:07:49,720 He swallowed drugs, huh? He swallowed something. We need to know exactly where it is. 125 00:07:49,744 --> 00:07:52,103 I want 3000 euros. 126 00:07:52,105 --> 00:07:54,306 For your undivided attention. 127 00:07:54,308 --> 00:07:56,741 Merci. Merci. 128 00:07:57,743 --> 00:08:00,378 [ french ] 129 00:08:03,616 --> 00:08:05,851 - We're rather busy. - Wait. You don't need to do this. 130 00:08:05,853 --> 00:08:08,019 Let's get on it! Please, please. 131 00:08:08,021 --> 00:08:10,088 [ muffled protests ] 132 00:08:13,593 --> 00:08:15,961 - It's natural. - I'm not ready to die. 133 00:08:15,963 --> 00:08:19,130 It shouldn't come to that. Like hell. 134 00:08:19,132 --> 00:08:21,500 [ french ] 135 00:08:21,502 --> 00:08:23,201 [ Dogs barking ] 136 00:08:32,545 --> 00:08:34,613 Done. 137 00:08:39,986 --> 00:08:42,554 - No, no. Wait. You can't. You're not... - he's a medical doctor. 138 00:08:42,556 --> 00:08:44,289 He's a doctor? [ mack ] yes, he is. 139 00:08:44,291 --> 00:08:46,258 [ veterinarian ] there. 140 00:08:47,860 --> 00:08:51,229 Could tear an artery. Depends on how deep it is. 141 00:08:51,231 --> 00:08:53,131 Or fire a pulse to trigger tachycardia. 142 00:08:53,133 --> 00:08:56,134 If it's c-4, we'll lose a few fingers getting it out. Either way, 143 00:08:56,136 --> 00:08:58,776 A drive through the man's chest could be fatal. We're short on time. 144 00:08:58,800 --> 00:09:01,634 We may have more time than we think. 145 00:09:06,312 --> 00:09:10,181 - Smock's blocking the signal. - Makes a man believe in santa claus. 146 00:09:10,183 --> 00:09:12,503 [ Jonas ] all right, get in there but quick. [ man ] get in? 147 00:09:12,527 --> 00:09:14,986 - No, no. You can't get in. - Put him out. 148 00:09:14,988 --> 00:09:17,422 What? No. You can't do this to me. No, wait. 149 00:09:18,724 --> 00:09:21,259 - [ Barking ] - hush, hush, hush! 150 00:09:21,261 --> 00:09:25,564 Shh! Silence! Good boys. 151 00:09:27,266 --> 00:09:31,303 The collars... g.P.S.? Yes. It finds lost pets. 152 00:09:43,115 --> 00:09:45,550 Interference will give us a few more minutes. 153 00:09:45,552 --> 00:09:47,953 It's in there pretty good. 154 00:09:47,955 --> 00:09:50,288 [ Beeping ] 155 00:09:57,129 --> 00:10:00,765 It's gonna take a little longer, but they're still gonna get here. 156 00:10:00,767 --> 00:10:04,202 Like picking out a voice in a crowd. 157 00:10:04,204 --> 00:10:06,204 Keep back! 158 00:10:07,607 --> 00:10:09,474 - May I? - After you. 159 00:10:24,457 --> 00:10:26,558 No torn artery. 160 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 - Guess they didn't wire him to kill him. - Can't trust anyone. 161 00:10:29,162 --> 00:10:31,262 I need two minutes. 162 00:10:31,264 --> 00:10:34,165 All right. Glue him up. Let's get outta here. 163 00:10:49,115 --> 00:10:52,584 - [ jonas ] file photos. - This guy, this guy, this guy... they're ours. 164 00:10:52,586 --> 00:10:55,320 They're on the inside of the network. 165 00:10:55,322 --> 00:10:58,456 - [ Williams ] and the chip? - Gonna flush 'em out. Get 'em killed. 166 00:10:58,458 --> 00:11:02,460 - Who hired you? - I don't know. 167 00:11:02,462 --> 00:11:05,630 The men in danger... they're our early warning system. 168 00:11:05,632 --> 00:11:09,868 They're the phone call that keeps an attempted bombing from becoming the latest disaster. 169 00:11:09,870 --> 00:11:13,805 The man that sent the chip knows their names. We need his. 170 00:11:13,807 --> 00:11:16,541 There were no names. It was just cash and middlemen. 171 00:11:16,543 --> 00:11:19,110 - Kill him. - No, no. Wait. 172 00:11:19,112 --> 00:11:21,352 - Wait! - You don't know nothing. What good are you to us? 173 00:11:21,376 --> 00:11:24,810 I know. Okay? I can show you the man who put the chip inside me. 174 00:11:26,485 --> 00:11:28,553 Stand down. 175 00:11:36,128 --> 00:11:38,129 [ Grunts ] 176 00:11:45,404 --> 00:11:48,239 [ Grunts ] 177 00:11:52,244 --> 00:11:54,612 He's gonna need a medic. 178 00:11:56,682 --> 00:11:59,584 Ms. Brown get home all right? She's fine. I'll tell her you asked. 179 00:11:59,586 --> 00:12:01,653 Why don't you go see her? Sir? 180 00:12:01,655 --> 00:12:04,556 Take the weekend. Are you relieving me, sir? 181 00:12:04,558 --> 00:12:08,660 I'd be justified, sergeant. Combative training requires a measure of safety. 182 00:12:08,662 --> 00:12:11,262 I believe you're distracted. Yes, sir. 183 00:12:11,264 --> 00:12:14,566 Think of it as r&r. Get your house in order. 184 00:12:14,568 --> 00:12:17,736 Yes, sir. Sir, I... the next word out of your mouth's gonna be an excuse. 185 00:12:17,738 --> 00:12:20,505 You fixing to give me an excuse, soldier? No, sir. 186 00:12:20,507 --> 00:12:22,507 Get out of here and leave it off the field. 187 00:12:28,180 --> 00:12:29,848 [ Bell ringing ] 188 00:12:32,118 --> 00:12:35,253 Fired? We've been worried for months about the rollbacks. 189 00:12:35,255 --> 00:12:37,722 There are three other teachers with less experience than I. 190 00:12:37,724 --> 00:12:40,391 Seven with performance ratings lower than mine. 191 00:12:40,393 --> 00:12:44,229 - How would you know that? - Well, I do, jerry. Are they being dismissed too? 192 00:12:44,231 --> 00:12:48,466 - All I can say is the decision's made. - So this is about me. 193 00:12:48,468 --> 00:12:50,935 This is about the d.U.I. Arrest, which was a one-time... 194 00:12:50,937 --> 00:12:54,572 Even if it were, the regulations... I got community service, jerry. 195 00:12:54,574 --> 00:12:57,542 And I served the hell out of it. Let me guess. Someone complained? 196 00:12:57,544 --> 00:13:00,111 Just give me their names. 197 00:13:00,113 --> 00:13:02,714 Tiffy, I'm not gonna give you names. 198 00:13:02,716 --> 00:13:05,884 I need this job, jerry. I'm getting divorced, and I need this job... 199 00:13:05,886 --> 00:13:08,086 I know. I know. For my girls. 200 00:13:08,088 --> 00:13:12,257 It's gonna cost me everything. Your situation can't weigh in to the superintendent's decision. 201 00:13:12,259 --> 00:13:15,426 - I'll appeal as high as I have to. - Argue with the d.O.D.? 202 00:13:15,428 --> 00:13:17,562 [ Sighs ] 203 00:13:17,564 --> 00:13:20,064 Jerry, this isn't right. 204 00:13:20,066 --> 00:13:22,400 It isn't fair. 205 00:13:24,103 --> 00:13:26,070 Jerry, please? 206 00:13:28,908 --> 00:13:30,575 Pass, sir. 207 00:13:32,912 --> 00:13:36,815 I can type 90 words a minute. I've got my teacher's certificate. 208 00:13:36,817 --> 00:13:38,883 There's gotta be something on base I can do. 209 00:13:40,820 --> 00:13:43,154 Colonel? Three interviews. 210 00:13:43,156 --> 00:13:46,324 I can't get past the application process because of one question. 211 00:13:46,326 --> 00:13:48,026 Can you guess what that question is? 212 00:13:51,931 --> 00:13:54,265 The question is: Have you been convicted of a felony? 213 00:13:54,267 --> 00:13:56,668 That's a question they ask on employment forms. 214 00:13:56,670 --> 00:13:59,437 All right. And I have to check "yes." 215 00:13:59,439 --> 00:14:02,640 I-I did that for charlotte. I did that for your wife. 216 00:14:02,642 --> 00:14:04,709 And so, by extension, tom, I did it for you. 217 00:14:04,711 --> 00:14:06,778 Well, I agree. I owe you a favor. 218 00:14:06,780 --> 00:14:10,148 So let's talk turkey. There's nothing I can do, tiffy. 219 00:14:10,150 --> 00:14:12,717 How can that be? 220 00:14:12,719 --> 00:14:15,787 Because we have the same forms, and you'd have to check the same box. 221 00:14:15,789 --> 00:14:19,123 What about charlotte? She knows everybody. She can get me a phone to answer. 222 00:14:19,125 --> 00:14:22,794 - Charlotte's off the board. - I don't know what that means. Because she's in london? 223 00:14:22,796 --> 00:14:26,531 Charlotte's gone. Put her out of your mind. 224 00:14:29,468 --> 00:14:33,371 Tom, do you know what can happen to my house if I divorce a soldier? 225 00:14:33,373 --> 00:14:37,842 Yes, ma'am. Tom, I could lose the girls. 226 00:14:37,844 --> 00:14:40,745 Please. You're my last chance on earth. 227 00:14:42,848 --> 00:14:45,149 [ Sighs ] can I help you otherwise? 228 00:14:45,151 --> 00:14:48,253 [ Sighs ] how? 229 00:14:48,255 --> 00:14:51,256 I got some money. What? 230 00:14:51,258 --> 00:14:56,160 I can get a few thousand dollars. In time, if it'll help and you'll accept it... 231 00:14:56,162 --> 00:14:58,429 Wait. Your wife is gone... I... 232 00:14:58,431 --> 00:15:00,865 - And you're offering me money that I didn't earn. - Tiffy... 233 00:15:00,867 --> 00:15:03,601 - Are you saying something different? - I'm not. 234 00:15:03,603 --> 00:15:07,739 It's just I... I know what it costs to get divorced. 235 00:15:11,677 --> 00:15:13,912 No, thanks. 236 00:15:32,064 --> 00:15:35,867 It's in this neighborhood. We're gonna need more than that. 237 00:15:35,869 --> 00:15:38,937 I arrived at night. I was carried out after the surgery. 238 00:15:38,939 --> 00:15:41,673 - Why don't you pick one and get lucky? - Which house is the doctor's? 239 00:15:43,442 --> 00:15:45,543 Double the money. 240 00:15:45,545 --> 00:15:47,745 All right. We'll double their money. 241 00:15:47,747 --> 00:15:51,516 [ Clicks teeth ] third door back. 242 00:16:03,095 --> 00:16:05,263 [ Door opens ] 243 00:16:05,265 --> 00:16:08,299 - Hi. We're here for a cleaning. - Dr. Reneau is a cardiologist. 244 00:16:08,301 --> 00:16:11,002 Is he in? You'll have to wait. Dr. Reneau? 245 00:16:11,004 --> 00:16:12,503 [ French ] 246 00:16:12,505 --> 00:16:15,173 [ Gun cocks, fires ] 247 00:16:22,681 --> 00:16:25,583 What will you do with me when I'm done? 248 00:16:25,585 --> 00:16:28,252 - You'll be free to go. - Go where? 249 00:16:28,254 --> 00:16:32,457 I'm sure you can ply your trade in pastures new. 250 00:16:32,459 --> 00:16:35,493 You think that's what I want with my life? To bed other men's wives? 251 00:16:35,495 --> 00:16:38,596 If that's what I wanted, I wouldn't have risked the surgery for the money. 252 00:16:38,598 --> 00:16:42,433 Aren't you going to ask me why I needed the money? 253 00:16:42,435 --> 00:16:44,769 I'm sure it's a sad story. 254 00:16:44,771 --> 00:16:47,672 What's your vice, huh? Greed? Lust? 255 00:16:47,674 --> 00:16:50,675 What kind of man are you? The kind of man that beats a guy like you... 256 00:16:50,677 --> 00:16:53,111 Into whipped butter for not shutting up. 257 00:16:53,113 --> 00:16:55,546 What will you do with me when I'm no longer useful? 258 00:16:55,548 --> 00:16:57,949 You're going to kill me, aren't you? 259 00:17:00,486 --> 00:17:03,921 Good doctor would rather kill himself than answer some questions. 260 00:17:05,691 --> 00:17:07,959 Tear it up. 261 00:17:24,510 --> 00:17:26,511 Snake doc, we got a problem. 262 00:17:26,513 --> 00:17:30,214 - What kind of problem? - The automatic weapons kind. 263 00:17:35,988 --> 00:17:37,655 They found me. 264 00:17:39,858 --> 00:17:44,262 The tracker's secure. They're not gonna know you're here unless they hear you. 265 00:17:44,264 --> 00:17:46,898 Snake doc, this is dirt diver. We got three tangos. 266 00:17:46,900 --> 00:17:49,067 Inbound to who? 267 00:17:49,069 --> 00:17:51,269 That's t.B.D. 268 00:17:53,872 --> 00:17:56,941 Get me out of here. Pal, you're safe! Relax. 269 00:18:02,581 --> 00:18:06,951 Snake doc, you got three tangos inbound to your position. 270 00:18:06,953 --> 00:18:10,021 You got 20 seconds, and our guy just went all rabbit. Get him back. 271 00:18:10,023 --> 00:18:14,592 - Snake doc, tangos are inbound to you. I can be... - Negative. Retrieve that man. 272 00:18:23,268 --> 00:18:25,803 [ french ] 273 00:18:28,774 --> 00:18:30,808 [ Sobs ] 274 00:18:32,744 --> 00:18:35,880 [ Receptionist screams ] 275 00:18:35,882 --> 00:18:37,615 [ Sobbing ] 276 00:18:40,786 --> 00:18:43,621 Here. 277 00:18:43,623 --> 00:18:46,324 It's all over now. Right here. You and me. 278 00:18:46,326 --> 00:18:48,793 Right here. 279 00:18:48,795 --> 00:18:51,095 The doctor had an after-hours surgical appointment... 280 00:18:51,097 --> 00:18:53,764 With a good-looking fellow last week. 281 00:18:53,766 --> 00:18:55,900 Another one's scheduled in a couple of days. 282 00:18:55,902 --> 00:18:58,636 Yes or no? Yes. 283 00:18:58,638 --> 00:19:01,739 Who hired the doctor to do it? I don't know. 284 00:19:01,741 --> 00:19:04,742 How many after-hours appointments did the doctor perform? 285 00:19:04,744 --> 00:19:06,844 He was the only one. 286 00:19:06,846 --> 00:19:10,414 That's good. That's good. 287 00:19:17,990 --> 00:19:19,857 Hey! 288 00:19:24,997 --> 00:19:26,998 No! No, wait! Please! 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Wait! 290 00:19:42,781 --> 00:19:45,049 Hi, baby. I want mommy. 291 00:19:45,051 --> 00:19:48,386 - Well, I know. But mommy needs her sleep right now. - I want mommy! 292 00:19:48,388 --> 00:19:52,690 [ Sighs ] you put too much relish on your hot dog, and now you got a tummy ache? 293 00:19:52,692 --> 00:19:55,059 Yes. All right. I'll get you some ginger ale. 294 00:19:55,061 --> 00:19:57,395 No! I want how mommy does it! 295 00:19:57,397 --> 00:20:00,965 Bob, wait. Not ginger ale. 296 00:20:00,967 --> 00:20:03,301 Kim, honey, I got this covered, all right? 297 00:20:09,074 --> 00:20:12,043 [ baby crying ] 298 00:20:12,045 --> 00:20:14,545 Stay right there. He'll cry himself out in a minute. 299 00:20:14,547 --> 00:20:16,480 Honey, would you please go back to bed? 300 00:20:18,550 --> 00:20:20,518 That better, pumpkin? 301 00:20:20,520 --> 00:20:23,054 [ Crying continues ] 302 00:20:23,056 --> 00:20:25,356 No, no, no. This I definitely got. 303 00:20:25,358 --> 00:20:26,991 All right. Here we go. 304 00:20:37,202 --> 00:20:40,037 I heard you got fired at school. It's so embarrassing, mom. 305 00:20:40,039 --> 00:20:43,074 I'm sorry you had to find out that way, honey. Kids can be cruel. 306 00:20:43,076 --> 00:20:46,844 It's all anybody talks about. What does this mean? 307 00:20:46,846 --> 00:20:49,380 It means there's gonna be some changes, sweetie. 308 00:20:49,382 --> 00:20:51,782 What changes? No christmas, no... 309 00:20:51,784 --> 00:20:55,119 Hey, hey! Nobody's saying no christmas. 310 00:20:55,121 --> 00:20:58,089 Santa always rewards good little girls, jen. 311 00:20:58,091 --> 00:21:01,459 So, lissy, be one, and stop scaring your sister. 312 00:21:01,461 --> 00:21:04,462 In the meantime, we're gonna... 313 00:21:04,464 --> 00:21:06,530 Have to go without some things. 314 00:21:06,532 --> 00:21:08,599 - Oh, my god. Like? - Horseback riding. 315 00:21:08,601 --> 00:21:11,035 For the time being. Mom, I hardly even started. 316 00:21:11,037 --> 00:21:16,040 I know. I'm sorry. And, jen, we're gonna have to put off miss ferguson's viola lessons. 317 00:21:16,042 --> 00:21:20,144 What about Halloween? Halloween is legislated begging, jen. 318 00:21:20,146 --> 00:21:23,147 Every day is gonna be Halloween. 319 00:21:23,149 --> 00:21:26,550 - Can't daddy help? - Your dad's doing the best he can. 320 00:21:26,552 --> 00:21:29,153 But the rest is gonna be up to us. 321 00:21:29,155 --> 00:21:31,956 We stand on our own now. 322 00:21:31,958 --> 00:21:33,891 That's right. 323 00:21:36,428 --> 00:21:40,831 [ Sports announcer on radio ] 324 00:21:44,136 --> 00:21:46,637 [ Off ] 325 00:21:46,639 --> 00:21:49,273 This is your idea of handling it? 326 00:21:49,275 --> 00:21:53,311 What am I supposed to be doing? I was calling for you, bob. 327 00:21:53,313 --> 00:21:55,179 But you didn't hear me. 328 00:21:56,248 --> 00:21:59,350 [ Sighs ] all right. What do you need? 329 00:21:59,352 --> 00:22:02,353 - Why is this damn car so important? - Babe, what do you need? 330 00:22:02,355 --> 00:22:04,755 Serena has a fever. 331 00:22:04,757 --> 00:22:07,357 See if you can find your way to getting us some children's aspirin. 332 00:22:07,381 --> 00:22:10,161 - Kim, I'll do whatever you need. - What are you doing? 333 00:22:10,163 --> 00:22:12,763 I'm working on the car. What are you doing on the car? 334 00:22:12,765 --> 00:22:15,533 I'm changing the oil. Give me the wrench and go take care of the kids. 335 00:22:15,535 --> 00:22:18,135 Look, kim, I thought you were asleep. 336 00:22:18,137 --> 00:22:20,938 - Give me the wrench and go take care of the kids. - Kim, I can't... 337 00:22:20,940 --> 00:22:23,774 Does it require a genius to change the oil in your car? 338 00:22:23,776 --> 00:22:26,777 Or am I disbarred from knowing of it because of my gender? 339 00:22:27,779 --> 00:22:29,447 Am I? No. 340 00:22:29,449 --> 00:22:31,382 Then take care of the kids. 341 00:22:42,828 --> 00:22:45,763 ♪ [ Rock ] 342 00:22:48,467 --> 00:22:52,403 So what do you say? Well, do you remember how to wait tables? 343 00:22:52,405 --> 00:22:55,373 - They change which end of the glass the beer goes in? - No. 344 00:22:55,375 --> 00:22:57,508 Then I should be all right. Here are your drinks, guys. 345 00:22:57,510 --> 00:23:00,578 This place has come a long way since lacy lou's kitty kat korner. 346 00:23:00,580 --> 00:23:04,115 Yeah. Upgraded lunch and dinner menu. Gets a higher class of customer. 347 00:23:05,317 --> 00:23:08,719 Tiffy! Annie! Hey. 348 00:23:08,721 --> 00:23:11,255 Hey, when did you rotate out? Right after I figured out... 349 00:23:11,257 --> 00:23:13,257 Army medics don't get paid what regular doctors do. 350 00:23:13,259 --> 00:23:15,993 - Is that news? - No. But I'm addressing it. 351 00:23:15,995 --> 00:23:18,062 How? Physician's assistant school. 352 00:23:18,064 --> 00:23:20,931 Landed here for a while to pay for it. 353 00:23:20,933 --> 00:23:23,534 You joining the family? Yeah, if they'll have me. 354 00:23:23,536 --> 00:23:26,337 So give me the bad news. Where'd you get that scar? Were you a cutter? 355 00:23:26,339 --> 00:23:29,240 Stop picking on her. She's good people. 356 00:23:29,242 --> 00:23:33,344 - Yeah. What's she doing here? - Landing off a d.U.I. But there's a twist. 357 00:23:33,346 --> 00:23:37,114 - Oh. What? You innocent? - And there's the other thing. 358 00:23:37,116 --> 00:23:39,116 - Yeah, what's the other thing? - I have two girls. 359 00:23:39,118 --> 00:23:41,585 So I'll need as many weekends off as possible. 360 00:23:41,587 --> 00:23:44,555 Nah. You're gonna want a Friday shift, a Saturday shift. 361 00:23:44,557 --> 00:23:47,558 - No. I gotta be available for my girls. My husband... - we assume that. 362 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 There's an extra grand in it. Cash. 363 00:23:49,562 --> 00:23:53,063 For you, I guess more. 364 00:23:53,065 --> 00:23:55,466 Extra grand for what? 365 00:23:57,536 --> 00:24:00,404 You can take out lacy lou, but you can't take kitty out of the corner. 366 00:24:00,406 --> 00:24:03,407 - No. I don't dance. - Who does anymore? 367 00:24:03,409 --> 00:24:06,410 I'll push the drinks. I'll make you a lot of money. Meet, greet and serve. 368 00:24:06,412 --> 00:24:08,712 - What do you say? - Turn around. 369 00:24:12,250 --> 00:24:14,752 Good. Show her the place. 370 00:24:14,754 --> 00:24:18,489 Come on. Let's get you a paycheck. 371 00:24:18,491 --> 00:24:21,225 [ Man ] slide on over here. Yeah. I'm right here, baby. 372 00:24:21,227 --> 00:24:23,494 No. No. 373 00:24:23,496 --> 00:24:27,665 Well, yes, actually. What we've offered you still stands. 374 00:24:27,667 --> 00:24:30,134 I want my money and my freedom. 375 00:24:30,136 --> 00:24:32,436 The men that hired you know you, know your value. 376 00:24:32,438 --> 00:24:36,240 With the doctor nixed, you're the only mule that they can safely get into tunisia. 377 00:24:36,242 --> 00:24:39,844 I don't have the package. You don't have the package right this minute. 378 00:24:41,980 --> 00:24:45,683 All right. We gotta return to sender, and then dynamite the sender. 379 00:24:45,685 --> 00:24:48,686 And the man that hired you won't answer the door. 380 00:24:48,688 --> 00:24:51,655 But the postman ain't you. No. I won't let you put the chip back inside me! 381 00:24:51,657 --> 00:24:54,458 Knock him out. No! Wait! Wait! 382 00:24:54,460 --> 00:24:57,394 [ Grunting ] 383 00:25:00,699 --> 00:25:02,733 [ Phone beeping ] 384 00:25:04,870 --> 00:25:07,571 [ Beeping stops ] 385 00:25:10,842 --> 00:25:13,143 Couple hours before he can move. 386 00:25:13,145 --> 00:25:15,212 When he wakes up, he's gonna want protection. 387 00:25:15,214 --> 00:25:17,648 No can do. Return to sender. 388 00:25:17,650 --> 00:25:19,817 He ain't gonna want to go out in the cold. 389 00:25:19,819 --> 00:25:22,052 He ain't gotta want to, but he's going. 390 00:25:22,054 --> 00:25:24,622 How do we pull him out? [ mack ] the mouse. 391 00:25:24,624 --> 00:25:27,858 I found all the parts I needed. I'll have it built by the time he wakes up. 392 00:25:27,860 --> 00:25:31,529 Tell him we'll be with him every step of the way. We won't let the tangos touch him. 393 00:25:31,531 --> 00:25:33,531 And is that so? 394 00:25:33,533 --> 00:25:35,699 Not literally. What's literally? 395 00:25:35,701 --> 00:25:38,702 Literally, we're gonna let the tangos sweep him up. 396 00:25:38,704 --> 00:25:41,338 See if we can catch the big fish. 397 00:25:41,340 --> 00:25:43,707 They'll cut him open again. 398 00:25:43,709 --> 00:25:45,743 Things are rough all over. 399 00:25:54,486 --> 00:25:56,153 This is the mouse. 400 00:25:57,889 --> 00:26:00,558 It'll hide here. 401 00:26:00,560 --> 00:26:03,761 It'll let you hear me like we're going in together. 402 00:26:03,763 --> 00:26:07,631 Your cover story is: Interpol picked you up but got nothing. 403 00:26:09,668 --> 00:26:15,039 You escaped when the tangos showed up shooting. You got that? 404 00:26:15,041 --> 00:26:17,741 You got scared. You tried to cut it out of you, but you failed. 405 00:26:17,743 --> 00:26:19,743 Hence the bandage. 406 00:26:19,745 --> 00:26:21,779 Nobody saw the chip. 407 00:26:21,781 --> 00:26:26,116 The militants who hired me... they see me, they'll shoot me in the street. 408 00:26:26,118 --> 00:26:29,920 I wouldn't. Need you to convince me my pipeline was still open. 409 00:26:29,922 --> 00:26:33,357 [ Scoffs ] they know I ran. You disappeared. 410 00:26:33,359 --> 00:26:38,028 Then they're gonna ask you why. Your employers are gonna want to take you someplace. 411 00:26:38,030 --> 00:26:40,364 To the head man if we're lucky. 412 00:26:40,366 --> 00:26:42,566 He's gonna want to look you in the eye. 413 00:26:42,568 --> 00:26:44,468 Then they will kill me. 414 00:26:44,470 --> 00:26:47,271 We won't let 'em. 415 00:26:48,640 --> 00:26:50,641 Will you not question them? 416 00:26:50,643 --> 00:26:53,210 That's not our department. 417 00:26:53,212 --> 00:26:57,214 We know what he has to say. It's our job to stop him from sayin' it. 418 00:26:57,216 --> 00:27:00,784 - They're good. - They're human beings. 419 00:27:00,786 --> 00:27:03,854 If you shoot 'em, they die. 420 00:27:10,095 --> 00:27:12,255 [ Woman ] Since I found out my husband's coming home, 421 00:27:12,279 --> 00:27:14,632 I've been planning how to surprise him. 422 00:27:14,634 --> 00:27:19,003 I've got my ruby stiletto heels, red stockings, cherry garters. 423 00:27:19,005 --> 00:27:21,538 Caller, that's just gonna get you pregnant. Kim? 424 00:27:23,274 --> 00:27:25,876 We're back in 60 on ktml. 425 00:27:31,182 --> 00:27:34,485 Hey, I trusted you to stay at home, unsupervised. Did we discuss this? 426 00:27:34,487 --> 00:27:38,088 It's just four hours. And I'm sitting. I'm drinking plenty of water. My feet are elevated. 427 00:27:38,090 --> 00:27:40,457 The baby's fine. I'm fine. 428 00:27:40,459 --> 00:27:43,794 And the bottom line, I have to be here. 429 00:27:43,796 --> 00:27:46,597 All right. Where are the kids? Day care, bob. 430 00:27:46,599 --> 00:27:49,967 All right. Put in a tape, call a sub, and let's go home, okay? 431 00:27:49,969 --> 00:27:51,702 [ Kim ] okay. 432 00:27:51,704 --> 00:27:53,671 When the show's over. 433 00:27:53,673 --> 00:27:56,306 Hey. Twenty-four hours, kim. 434 00:27:56,308 --> 00:27:59,777 Bed rest for one day. That's all. Garbage, bob. 435 00:27:59,779 --> 00:28:03,781 I'm supposed to relax. And, baby, I was relaxed until about 30 seconds ago. 436 00:28:03,783 --> 00:28:06,617 The punch line is this isn't about me. 437 00:28:06,619 --> 00:28:10,154 It's about you, and how, honey, you are just too macho to do housework. 438 00:28:10,156 --> 00:28:13,023 I love this job! 439 00:28:13,025 --> 00:28:15,726 So you can stomp around all you want... 440 00:28:15,728 --> 00:28:18,929 And beat your chest back to the garage, but I am not leaving! 441 00:28:26,137 --> 00:28:29,907 You're listening to ktml. And we're taking callers. 442 00:28:29,909 --> 00:28:32,376 Peggy, you're on the air. 443 00:28:32,378 --> 00:28:35,379 ♪ [ Country ] 444 00:28:38,149 --> 00:28:40,651 [ Sighs ] 445 00:28:40,653 --> 00:28:43,420 I don't need this from you. What, honey? 446 00:28:43,422 --> 00:28:46,423 I said, I need this job. I've got two little girls and no husband. 447 00:28:46,425 --> 00:28:49,660 I need this job. 448 00:28:49,662 --> 00:28:52,896 Please, mister. Give me a break. 449 00:28:52,898 --> 00:28:55,566 [ Man ] bring it over this way, darlin'. 450 00:28:55,568 --> 00:28:57,634 Yeah. Look at that. I like that. 451 00:29:03,074 --> 00:29:05,476 ♪ [ Continues ] 452 00:29:11,770 --> 00:29:13,450 You'll get more money if you start dancing. 453 00:29:13,452 --> 00:29:15,786 I've got a family. 454 00:29:15,788 --> 00:29:18,555 At least it's better than "I got a trick knee." 455 00:29:18,557 --> 00:29:20,557 I'm too old, and I've been too married. 456 00:29:20,559 --> 00:29:23,360 It's like shaking your thing in a bikini. It's not nude. 457 00:29:23,362 --> 00:29:26,463 - And they even got a "no touch" rule. - Do the guys obey it? 458 00:29:26,465 --> 00:29:28,932 Nobody touches these girls. They're married to soldiers. 459 00:29:28,934 --> 00:29:32,269 Look, anybody can see that this place doesn't fit your lifetime career goals. 460 00:29:32,271 --> 00:29:34,304 But you're not gonna be here in six months. 461 00:29:34,306 --> 00:29:36,006 Neither am I. Amen. 462 00:29:38,610 --> 00:29:43,580 Jump in the pool and make $1,400 in two nights. 463 00:29:43,582 --> 00:29:46,150 That's a terrible example for my girls. 464 00:29:46,152 --> 00:29:48,786 I don't see them here. 465 00:29:48,788 --> 00:29:50,754 Have you done it? 466 00:29:50,756 --> 00:29:53,123 Does it matter? Yes. 467 00:29:53,125 --> 00:29:57,094 The other side to it... the rest of this job isn't worth it. 468 00:29:57,096 --> 00:30:00,016 Waitressing, you'll crack. Or worse, you're just gonna end up here forever. 469 00:30:00,040 --> 00:30:03,467 That's not in the cards either. Then pick the best bad situation. 470 00:30:03,469 --> 00:30:05,636 Let me know which. 471 00:30:05,638 --> 00:30:07,504 Either way, I'm gonna help you out best I can. 472 00:30:24,789 --> 00:30:27,024 What are you doing? 473 00:30:30,662 --> 00:30:32,663 Oh, I remember. 474 00:30:32,665 --> 00:30:35,432 This was yours when you were little. 475 00:30:35,434 --> 00:30:37,534 Car smells funny. 476 00:30:37,536 --> 00:30:40,037 [ Chuckles ] it's called "new car smell." 477 00:30:40,039 --> 00:30:44,208 But this isn't a new car. No. No, but the spray makes it smell like it's a new car. 478 00:30:44,210 --> 00:30:46,109 Why? 479 00:30:47,512 --> 00:30:50,981 Well, because, uh... Because it has meaning. 480 00:30:50,983 --> 00:30:54,117 Like your book. 481 00:30:54,119 --> 00:30:57,554 And the meaning is that everything is fine in the bear house until the new kid comes. 482 00:30:57,556 --> 00:31:00,691 But at the end of the book, she goes away. 483 00:31:00,693 --> 00:31:02,526 That's right. That's right. 484 00:31:02,528 --> 00:31:04,695 But in real life... 485 00:31:04,697 --> 00:31:06,697 In real life she stays. 486 00:31:08,399 --> 00:31:11,201 But you want to know the true thing? 487 00:31:11,203 --> 00:31:13,136 The true thing is that, in any case, 488 00:31:14,372 --> 00:31:16,306 Everything is just fine. 489 00:31:20,345 --> 00:31:22,346 Hey, you want to go for a ride? Yes! 490 00:31:22,348 --> 00:31:24,348 Yeah? Put your seat belt on. 491 00:31:24,350 --> 00:31:26,383 [ Engine starts, roars ] 492 00:31:26,385 --> 00:31:28,352 Oh, listen to that. 493 00:31:28,354 --> 00:31:30,387 Hold on. 494 00:31:52,677 --> 00:31:54,378 [ Beeping ] 495 00:31:54,380 --> 00:31:57,147 [ Car starts ] 496 00:32:14,032 --> 00:32:16,300 [ Vehicle approaching ] 497 00:32:23,608 --> 00:32:26,143 [ French ] 498 00:32:31,883 --> 00:32:33,517 Postman's making contact. 499 00:32:34,886 --> 00:32:36,887 Well, he's not dead yet. 500 00:32:39,123 --> 00:32:42,592 [ Device beeping ] 501 00:32:42,594 --> 00:32:44,528 [ French ] 502 00:32:45,797 --> 00:32:47,798 [ Car starts ] 503 00:32:51,502 --> 00:32:54,338 Fish just pulled the bob down. 504 00:33:02,613 --> 00:33:04,982 [ French ] 505 00:33:17,528 --> 00:33:19,563 [ Grunts ] 506 00:33:44,188 --> 00:33:47,758 All right, pal. You're in good company. Keep on keepin' calm. 507 00:33:50,561 --> 00:33:53,497 [ Man speaking french ] 508 00:33:53,499 --> 00:33:55,432 [ french continues ] 509 00:33:57,735 --> 00:34:00,037 Postman and package are in good condition. 510 00:34:00,039 --> 00:34:03,073 Five tangos. Couple of candidates for head man. 511 00:34:03,075 --> 00:34:06,076 But no sure bets. I'm blind down here. 512 00:34:06,078 --> 00:34:09,413 - Tell postman to beat the tall grass. - Roger, snake doc. 513 00:34:09,415 --> 00:34:12,582 Gael, you tell him whatever he needs to hear. You get me? 514 00:34:12,584 --> 00:34:16,319 The head man feels safe, he sticks his head out, 515 00:34:16,321 --> 00:34:18,588 And we knock down the complete set. 516 00:34:18,590 --> 00:34:22,259 If you can hear me, put your right hand over your left. 517 00:34:23,828 --> 00:34:26,897 - Postman confirms. - Good man. 518 00:34:26,899 --> 00:34:29,533 [ French ] 519 00:34:29,535 --> 00:34:31,568 [ Grunts ] 520 00:34:33,771 --> 00:34:35,705 Gael, we're here. Stay cool, buddy. 521 00:34:35,707 --> 00:34:38,008 [ French ] 522 00:34:40,244 --> 00:34:42,913 Snake doc, they found the mouse. 523 00:34:42,915 --> 00:34:45,315 Postman's deaf. 524 00:34:48,119 --> 00:34:50,887 - The head man? - No sign. 525 00:34:50,889 --> 00:34:53,723 [ Shouting in french ] 526 00:34:53,725 --> 00:34:56,927 Can you think of a way the postman walks out of here alive? 527 00:34:56,929 --> 00:35:01,765 No. Head man doesn't show, we blow the whole Popsicle stand. 528 00:35:11,442 --> 00:35:14,644 [ Forklift whirring ] [ gael grunting ] 529 00:35:17,248 --> 00:35:19,149 [ French ] 530 00:35:19,151 --> 00:35:22,152 I've got our friend, the interrogator... 531 00:35:22,154 --> 00:35:24,254 And a couple fellas I don't recognize. 532 00:35:24,256 --> 00:35:26,323 One of 'em could be the head man. I'm not sure. 533 00:35:35,299 --> 00:35:38,201 - [ Jonas ] head man? - Negative. Head man is not showing himself. 534 00:35:42,140 --> 00:35:46,109 I got a couple choices. Once I start shooting, the whole board's gonna change. 535 00:35:46,111 --> 00:35:47,644 Let the package leave the building. 536 00:35:50,148 --> 00:35:53,683 Say again. They're about to chop it out of him starting at the south end. 537 00:35:53,685 --> 00:35:57,287 No choice, dirt diver. The head man doesn't come to the chip, 538 00:35:57,289 --> 00:35:59,289 We follow the chip to him. 539 00:35:59,291 --> 00:36:01,825 [ Protesting in french ] 540 00:36:04,795 --> 00:36:06,329 [ Shouts ] 541 00:36:11,502 --> 00:36:15,605 Green! Green! Head man's here. Using his guy as a human shield. 542 00:36:15,607 --> 00:36:17,707 Head man's leaving the building. 543 00:36:36,327 --> 00:36:38,461 You almost lost a target. 544 00:36:38,463 --> 00:36:40,764 Almost won't get me court-martialed. 545 00:36:49,974 --> 00:36:53,376 - [ Whirring ] - [ mack ] you all right? 546 00:36:53,378 --> 00:36:55,045 I'm hurt. 547 00:36:59,317 --> 00:37:01,384 That means you're alive. 548 00:37:03,888 --> 00:37:07,224 You helped save some people today. Thank you. 549 00:37:07,226 --> 00:37:10,093 And the money? The freedom? 550 00:37:10,095 --> 00:37:12,429 They're both yours as soon as we get the chip. 551 00:37:12,431 --> 00:37:14,497 Cut it out of me. 552 00:37:14,499 --> 00:37:18,368 Baby, you've been opened more often than tallulah bankhead. 553 00:37:18,370 --> 00:37:21,071 No. Cut it out of me. 554 00:37:21,073 --> 00:37:23,340 We will. Now. 555 00:37:23,342 --> 00:37:25,408 I'll get my friend. 556 00:37:25,410 --> 00:37:27,711 Now. 557 00:37:27,713 --> 00:37:30,447 I don't have anything for the pain. 558 00:37:35,353 --> 00:37:38,188 [ Gael shouts, groans ] 559 00:37:39,423 --> 00:37:42,792 [ Shouting, groaning ] 560 00:38:10,388 --> 00:38:12,956 I'll get the registration for you tomorrow. Thanks, man. 561 00:38:12,958 --> 00:38:15,225 Thanks. 562 00:38:19,730 --> 00:38:23,133 You didn't just sell your car? Yeah, I had to. 563 00:38:23,135 --> 00:38:26,336 - Had to? - We got a new baby coming. 564 00:38:44,689 --> 00:38:47,457 [ Jonas ] roger that. 565 00:38:47,459 --> 00:38:50,360 Marseille pipeline's dried up. 566 00:38:50,362 --> 00:38:52,362 The identified agents? 567 00:38:52,364 --> 00:38:56,533 Hmm. Two safely exfilled. One stayed in place. 568 00:38:56,535 --> 00:39:01,071 - Even with the heat on him? - Some folks don't know any better. 569 00:39:02,540 --> 00:39:04,841 Our guy make it to paris? 570 00:39:04,843 --> 00:39:08,078 As far as the train station anyway. Then he went to ground. 571 00:39:10,214 --> 00:39:11,915 I kinda liked the guy. 572 00:39:13,217 --> 00:39:15,051 Why? 573 00:39:15,053 --> 00:39:17,687 He was resilient. 574 00:39:19,390 --> 00:39:21,424 That he was. 575 00:39:25,062 --> 00:39:27,564 ♪ [ Pop group vocalizing ] 576 00:39:27,566 --> 00:39:30,567 Can I get a ride in your fast car, mister? 577 00:39:30,569 --> 00:39:34,237 Oh, I don't know. I think you'd probably just get pregnant again. 578 00:39:34,239 --> 00:39:36,473 Yeah. 579 00:39:37,575 --> 00:39:40,543 ♪ [ Continues ] 580 00:39:44,248 --> 00:39:47,150 Serena asleep? Teddy too. 581 00:39:48,519 --> 00:39:50,687 She's such a good girl. Isn't she though? 582 00:39:50,689 --> 00:39:52,655 Mm-hmm. 583 00:39:55,259 --> 00:39:58,928 What did your daddy pay for this car? About three grand. 584 00:39:58,930 --> 00:40:01,131 [ Scoffs ] and what did you get for it? 585 00:40:02,500 --> 00:40:05,235 Fourteen, five. 586 00:40:05,237 --> 00:40:08,104 Really? Ma'am. 587 00:40:08,106 --> 00:40:10,707 You know what that could give us? Yeah. 588 00:40:10,709 --> 00:40:13,777 A little extra child care. A little extra help around the house. 589 00:40:13,779 --> 00:40:16,179 ♪ [ Continues ] 590 00:40:26,056 --> 00:40:28,324 We had our second date in this car. [ chuckles ] 591 00:40:29,360 --> 00:40:31,628 Remember? 592 00:40:31,630 --> 00:40:33,763 Oh, we had a lot of memorable dates in this car. 593 00:40:35,866 --> 00:40:38,134 Doesn't it deserve one last drive? 594 00:40:41,705 --> 00:40:44,107 Sure. 595 00:40:45,609 --> 00:40:47,710 It's a shame about the kids though. 596 00:40:47,712 --> 00:40:50,914 They'd probably notice that we were gone and sell our clothes, our electronics. 597 00:40:50,916 --> 00:40:52,982 I think teddy's planning his first kegger. 598 00:40:54,885 --> 00:40:57,153 What will we do? 599 00:40:59,890 --> 00:41:01,991 Well... 600 00:41:06,931 --> 00:41:10,733 We could stay right here in the car. 601 00:41:13,137 --> 00:41:15,138 Are you suggesting that we go parking? 602 00:41:16,407 --> 00:41:18,308 It's the american way. 603 00:41:18,310 --> 00:41:20,310 Indeed. 604 00:41:21,812 --> 00:41:24,080 ♪ [ Continues ] 605 00:41:28,652 --> 00:41:31,688 [ Baby crying on speaker ] 606 00:41:31,690 --> 00:41:33,656 I got it. 607 00:41:49,540 --> 00:41:52,041 ♪ [ Rock ] 608 00:41:55,513 --> 00:41:59,549 [ Man on p.A. ] gentlemen, put your hands together for roxy. 609 00:41:59,551 --> 00:42:01,885 Roxy! 610 00:42:01,887 --> 00:42:05,722 - Hold on to your seats, 'cause the best is yet to come. - Wish me whatever. 611 00:42:05,724 --> 00:42:07,857 Whatever. ♪ [ continues ] 612 00:42:09,860 --> 00:42:11,027 [ Kisses ] 613 00:42:14,832 --> 00:42:16,633 [ Man ] where you goin', honey? 614 00:42:19,803 --> 00:42:21,971 What in the hell are you doing? Working. 615 00:42:21,973 --> 00:42:24,007 Doing what? What brings you by, stranger? 616 00:42:24,009 --> 00:42:26,376 Are you dancing? If I was? 617 00:42:26,378 --> 00:42:29,312 No, sir. You're not working in a place like this. 618 00:42:29,314 --> 00:42:31,814 It's none of your business. You gave it up. The hell it ain't. 619 00:42:31,816 --> 00:42:35,084 I'm not collecting hazard pay for my health. 620 00:42:35,086 --> 00:42:38,006 No. You're blowing it all on strippers. Otherwise, what are you doing here? 621 00:42:41,091 --> 00:42:43,192 I'm taking you home. 622 00:42:43,194 --> 00:42:45,929 No. As long as you want to rent yourself out for your country, 623 00:42:45,931 --> 00:42:48,131 I'll rent myself out for our children. Is that what I do? 624 00:42:48,155 --> 00:42:50,099 I rent myself out? Is that what I do? 625 00:42:50,101 --> 00:42:54,203 [ Cheering ] 626 00:42:54,205 --> 00:42:55,939 Mack... [ snaps fingers ] 627 00:42:56,774 --> 00:43:00,109 Go home. 628 00:43:00,111 --> 00:43:04,514 Hang on to your helmets, gentlemen. Phase 2 is about ready to begin. 629 00:43:04,516 --> 00:43:08,051 Please welcome to the stage for the first time, all the way from reno, nevada, 630 00:43:08,053 --> 00:43:11,254 For a very special engagement only, the french treat, 631 00:43:11,256 --> 00:43:13,256 Aubeline! 632 00:43:13,258 --> 00:43:16,159 ♪ [ Rock ] 50803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.