Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,620 --> 00:00:35,850
أكان كل شئ كما تأمله ؟
2
00:00:35,850 --> 00:00:37,850
كان اكثر مما كنت اتصوره
3
00:00:37,850 --> 00:00:41,620
ولكن ... أنا لست مثل هؤلاء الشباب الصغار اليوم.
4
00:00:41,620 --> 00:00:45,680
امل فقط انه كان
جيد لكي كما كان رائعا بالنسبة لي
5
00:00:45,970 --> 00:00:49,740
نعم كان جيدا بالنسبة لي ولكنني
لم انتهي منك بعد
6
00:00:51,370 --> 00:00:54,140
ماذا يعني هذا ؟
7
00:00:54,910 --> 00:00:57,020
شيء غريب!
8
00:01:18,537 --> 00:01:20,628
مــلـــفـــات الــســـكــــس
9
00:01:24,594 --> 00:01:33,194
افـــــلام ابـــــو عــــمــــار
10
00:01:33,099 --> 00:01:34,099
11
00:01:37,106 --> 00:01:38,106
12
00:01:38,773 --> 00:01:48,373
لطلب الترجمة لاي فيلم
ahmedfaragammar@yahoo.com
13
00:01:51,947 --> 00:01:28,850
افــــــلام ابــــو عـــــمــــار
14
00:01:55,591 --> 00:01:58,724
الحقيقة سوف تكشف
15
00:02:01,629 --> 00:02:04,696
المركز الرئيسي لتحقيقات السكس
واشنطن العاصمة
16
00:02:32,140 --> 00:02:34,340
صاحي متاخر ؟
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
عقلي متخدر
18
00:02:37,280 --> 00:02:40,310
سكنر يريدينا بمكتبه
19
00:02:41,200 --> 00:02:42,740
هل قال بخصوص ماذا ؟
20
00:02:42,740 --> 00:02:44,740
لا
ولكنه قال انه امر عاجل
21
00:02:48,420 --> 00:02:50,850
مولدر
ماذا بك ؟
22
00:02:50,850 --> 00:02:52,650
لاشئ
23
00:03:02,050 --> 00:03:05,080
هاتذهبي معي ؟
حسنا
24
00:03:13,450 --> 00:03:16,820
العميل مولدر والعميلة سكلي هنا
يريدوا مقابلتك سيدي
25
00:03:16,820 --> 00:03:18,820
ابعتيهم
ارلين
26
00:03:28,620 --> 00:03:31,250
اجلسوا
27
00:03:35,140 --> 00:03:39,110
المكتب الميداني بلوس انجليس اتصل بنا اليوم.
كان هناك سلسلة من ...
28
00:03:39,110 --> 00:03:40,770
جرائم القتل المتسلسلة
29
00:03:41,110 --> 00:03:46,080
جميعهم ذكور تتراوح اعمارهك بين
20 & و 58
30
00:03:46,080 --> 00:03:48,180
ستسافروا علي الطائرة التالية
31
00:03:48,310 --> 00:03:53,000
انا اسف سيدي ولكن لماذا يستحق هذا الامر تدخلنا ؟
32
00:03:54,510 --> 00:03:57,340
هل هناك مشكلة ايها العميل مولدر ؟
33
00:03:57,450 --> 00:04:03,310
لا سيدي انا فقط لا افهم لماذا نستدعي لما يبدو انها
سلسلة من جرائم قتل عادية ؟
34
00:04:15,540 --> 00:04:17,140
شيطانية ؟
35
00:04:17,110 --> 00:04:19,140
لا
ليس تماما
36
00:04:20,420 --> 00:04:24,280
سنتصل بك عندما نعرف أكثر
37
00:04:28,570 --> 00:04:30,200
ما مشكلته ؟
38
00:04:30,200 --> 00:04:33,570
أنا لا أعرف، يا سيدي. انه كان يتصرف بهذه الطريقة
منذ بضعة ايام
39
00:04:35,940 --> 00:04:40,050
حسنا
راقبيه عن كثب
(حطي عينك عليه)
40
00:04:40,480 --> 00:04:42,020
احذري
41
00:04:46,140 --> 00:04:47,620
سكلي
42
00:04:47,940 --> 00:04:50,480
ممكن تبعتي ارلين ؟
حاضر سيدي
43
00:05:02,570 --> 00:05:04,820
هل اردت رؤيتي ؟
44
00:05:05,220 --> 00:05:08,250
ليس لدي أي مواعيد لبضع ساعات
45
00:05:08,250 --> 00:05:10,680
جيد جدا
46
00:05:33,215 --> 00:05:45,415
Scene 1. Aurora Snow, Rod Fontana
47
00:27:08,700 --> 00:27:12,800
حاتهم علي وشي
علي وشك ؟ ايوه
48
00:27:40,082 --> 00:27:44,015
1013 كارتر برايف
لوس انجلوس كاليفورنيا
الساعة 11:21 صباحا
49
00:27:45,002 --> 00:27:46,002
من انتم ؟
50
00:27:46,255 --> 00:27:47,255
51
00:27:46,730 --> 00:27:50,700
انا العميلة دانا سكلي
وهذا العميل مولدر
52
00:27:50,700 --> 00:27:52,860
لقد اخبروني انه سيحضر اثنين
53
00:27:52,860 --> 00:27:56,460
كنت اتمني ان تساعدوننا
لاننا في جحيم
54
00:27:56,460 --> 00:28:00,900
يبدو انه في جحيم ايضا
55
00:28:00,900 --> 00:28:02,900
هذه سادس جريمة قتل في اسبوعين
56
00:28:02,900 --> 00:28:07,100
هل جميعهم لديهم هذه الصورة المنقوشة علي صدورهم ؟
57
00:28:07,760 --> 00:28:09,560
نعم
سيدتي
58
00:28:09,560 --> 00:28:11,550
اعتقد يمكننا القول انها
59
00:28:11,440 --> 00:28:15,020
...نوع من الصور الشيطانية....
60
00:28:15,020 --> 00:28:17,020
ياللمسيح مولدر
من يفعل هذا ؟
61
00:28:17,020 --> 00:28:19,020
ليس عابد للشيطان
62
00:28:19,040 --> 00:28:21,220
وهذه ليست الصورة الوحيدة التي وجدناها
63
00:28:21,260 --> 00:28:25,440
احضر الملاية
64
00:28:25,440 --> 00:28:31,920
وجدنا هذا محشوة أسفل رقبته على طول الطريق
إلى أمعائه
65
00:28:32,200 --> 00:28:36,350
This just keeps on getting more and more
interesting.
66
00:28:36,350 --> 00:28:37,420
ما هذا ؟
67
00:28:37,420 --> 00:28:40,620
يبدو ان شخص ما كان يمارس السحر الجنسي
68
00:28:40,970 --> 00:28:43,620
سحر جنسي ؟
69
00:28:43,620 --> 00:28:47,200
دعنا نخرج من هنا سكالي
اظن اني حصلت علي مايكفي من الاثارة
70
00:28:50,350 --> 00:28:52,310
هل هذا الرجل جاد فيما يقول ؟
71
00:28:52,730 --> 00:28:55,150
انه ياخذ بعض الوقت للتعود
72
00:29:09,400 --> 00:29:12,970
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تقول لي ما كان
يزعجك، مولدر؟
73
00:29:12,970 --> 00:29:14,260
لاشئ بي
74
00:29:16,620 --> 00:29:21,570
هذا ليس صحيحا. لقد كانت تتصرف ببرود لبضعة أيام حتي الآن ؟.
75
00:29:21,570 --> 00:29:24,530
دعينا نركز اذهاننا بعملنا الان
حسنا ؟
76
00:29:26,150 --> 00:29:30,310
حسنا. في رأيك ماذا تكون الصور التوضيحية ؟
77
00:29:30,310 --> 00:29:32,860
اووه
الصورة التي علي الملاية
78
00:29:32,860 --> 00:29:34,860
انها معروفة باسم نجمة يوينكورس السداسية
79
00:29:34,860 --> 00:29:38,280
انها تسمي يونكورسلر لانها يمكن رسمها في حركة واحدة مستمرة
80
00:29:38,280 --> 00:29:40,280
بدلا من تتراكب مثلثين
81
00:29:41,040 --> 00:29:44,460
انها رمز قديم وجدت في جميع أنحاء العالم
في العديد من الثقافات
82
00:29:44,460 --> 00:29:47,800
انها تعرف بسداسية العالم التناظري
83
00:29:47,800 --> 00:29:49,800
وقد صممت من قبل اليستر كراولي
84
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
اشر رجل في العالم
85
00:29:51,800 --> 00:29:53,240
هو نفسه
86
00:29:53,240 --> 00:29:55,860
لقد وضع خمس بتلات ورود في المركز
87
00:29:55,860 --> 00:30:00,060
5 + 6=11
رقم الاتحاد الالهي
88
00:30:00,260 --> 00:30:05,170
الرسم الاخري المنقوش علي صدر الضحية
راس الماعز
89
00:30:05,170 --> 00:30:07,170
معلاوف باسم باهومت
90
00:30:07,170 --> 00:30:09,330
رمز اخر من اتحاد الالهة
91
00:30:09,330 --> 00:30:11,330
رغم كونها ذات طابع أكثر شيطانية
92
00:30:11,330 --> 00:30:12,440
كيف هذا ؟
93
00:30:12,440 --> 00:30:15,020
حسنا باهومت هو كائن مخنث
94
00:30:15,020 --> 00:30:18,970
أنه يمثل الاتحاد الجنسي للوسيفر و ليليث
95
00:30:18,970 --> 00:30:22,420
اذا انت تعتقد ان هذا العمل من عبادة الشيطان
96
00:30:22,420 --> 00:30:28,440
ربما واحد من تلاميذ كروالي
اتباع ديانة ثيليما
97
00:30:28,440 --> 00:30:35,710
ساجعل المكتب الميداني بلوس انجلوس يرسل لنا عناوين الطوائف الدينية المعروفة في المنطقة
98
00:30:35,710 --> 00:30:37,750
جيد جدا
99
00:30:38,420 --> 00:30:40,660
سوف نبدأ من صباح الغد
100
00:30:50,316 --> 00:30:52,716
فندق سليبي تايم
الساعة 6:20 مساءاً
101
00:31:06,280 --> 00:31:08,860
هاي سكلي
102
00:31:10,460 --> 00:31:13,000
هاي سكالي
103
00:31:26,060 --> 00:31:28,730
هاي سكالي
هل تريدي بيتزا ؟
104
00:31:32,370 --> 00:31:33,680
سكالي
105
00:32:10,930 --> 00:32:14,930
مش كنت ببص
مش كنت ببص
106
00:32:19,550 --> 00:32:21,220
ماذا تريد ؟
بيتزا
107
00:32:21,220 --> 00:32:25,130
لقد جئت علشان اشوفك عاوزة بيتزا
108
00:32:25,130 --> 00:32:27,130
ولكني اري ان انتي
109
00:32:28,680 --> 00:32:32,420
انا اسف سكالي
تصبحي علي خير
110
00:33:12,722 --> 00:33:24,455
Scene 2. Taylor Vixen, Tory Lane
111
00:33:17,693 --> 00:33:23,093
لطلب ترجمة اي فيلم
ahmedammar4342@yahoo.com
112
00:49:15,178 --> 00:49:19,045
قصر اندرو بارسون
باسيدينا كاليفورنيا
الساعة 9:35 صباحاً
113
00:49:34,950 --> 00:49:36,620
اذا من هذا الشخص سكالي ؟
114
00:49:36,620 --> 00:49:41,260
اندرو بارسون ولد وتربي ومازال يقيم في باسيدينا
115
00:49:41,260 --> 00:49:42,550
بارسون؟
116
00:49:42,550 --> 00:49:45,600
نعم لماذا ؟
هل يعني لك هذا اي شئ ؟
117
00:49:45,600 --> 00:49:47,600
ربما
118
00:49:52,600 --> 00:49:54,530
سبب محتمل
119
00:50:02,510 --> 00:50:05,570
ايوه ؟
هل انت اندرو بارسون ؟
120
00:50:05,570 --> 00:50:07,820
ايوه
من انتم ؟
121
00:50:08,110 --> 00:50:10,240
العميل الخاص
فوكس مولدر
122
00:50:10,240 --> 00:50:12,240
هذه العميلة
دانا سكالي
123
00:50:12,820 --> 00:50:14,240
هل نستطيع الدخول
124
00:50:14,240 --> 00:50:16,240
بالطبع
125
00:50:24,510 --> 00:50:27,730
هل تشربون شئ ؟
لا شكرا لك
126
00:50:27,730 --> 00:50:31,860
حسنا تستطيعوا الانتظار في حجرة المعيشة
ساكون هنا خلال دقيقة
127
00:50:40,000 --> 00:50:41,420
شئ مريح
128
00:50:41,420 --> 00:50:45,770
حسنا هذه ليست الطريقة التي ترى نفسك
ستموت بها في غضون سنوات قليلة؟
129
00:50:45,770 --> 00:50:47,730
لو حدث شئ
فوداعا
130
00:50:47,730 --> 00:50:49,730
131
00:50:49,730 --> 00:50:53,530
هل اقاطع شئ ما ؟
132
00:50:53,530 --> 00:50:56,550
لا
من فضلك اجلس
133
00:51:03,440 --> 00:51:05,680
اذا كيف استطيع خدمتكم ؟
134
00:51:05,680 --> 00:51:10,020
نحن نحقق فى سلسلة من جرائم القتل التى وقعت
خلال الاسابيع القليلة الماضية
135
00:51:10,020 --> 00:51:15,570
جميع الضحايا لديهم صور توضيحية من باثماتس منحوتة في صدورهم
136
00:51:15,570 --> 00:51:20,150
ووجدنا ايضا نجمة سيداسية تناظرية
مرسومة بدماء الضحية بجوارهم
137
00:51:20,150 --> 00:51:22,150
اذا تفترضوا انه انا ؟
138
00:51:22,150 --> 00:51:25,400
ليس بالضرورة انت ولكم ربما شخص تعرفه
139
00:51:25,400 --> 00:51:28,460
انت رئيس طائفة الثيلما
140
00:51:28,460 --> 00:51:33,910
سجلاتنا تشير الي ان جماعتك تجتمع هنا في منزلك
141
00:51:33,910 --> 00:51:36,240
اخشي ان سجلاتك قديمة
142
00:51:36,240 --> 00:51:38,970
لقد توقفنا عن المقابلة هنا منذ سنتين
143
00:51:38,970 --> 00:51:41,860
نحن نجتمع الان في متجر كتب السحر
ليس بعيد عن هنا
144
00:51:42,130 --> 00:51:45,200
انتم الاثنين مرحب بكم للقدوم هناك
145
00:51:45,200 --> 00:51:49,200
لا شكرا نحب فقط ان تجاوب علي بعض الاسئلة
من فضلك
146
00:51:49,200 --> 00:51:50,840
اسال
147
00:51:50,840 --> 00:51:54,260
هل يوجد احد في مجموعتك يعتبر خطيرا ؟
148
00:51:54,260 --> 00:51:55,750
لا
149
00:51:55,750 --> 00:51:58,200
الثيليما وسيلة سلمية للحياة
150
00:51:58,200 --> 00:52:00,370
ربما لا تبدو لكم كذلك
151
00:52:00,370 --> 00:52:02,370
ولكنها كذلك
152
00:52:02,370 --> 00:52:05,880
هل سبق وان مارست طقوس السحر الجنسي ؟
153
00:52:05,880 --> 00:52:07,880
بالطبع
154
00:52:08,600 --> 00:52:11,420
متي اخر مرة حدث هذا ؟
الاسبوع الماضي
155
00:52:11,570 --> 00:52:14,080
ما الذي تستلزمه هذه الطقوس ؟
156
00:52:14,080 --> 00:52:18,260
ساكون سعيدا جدا لاريكي
هذا يكفي يكفي
157
00:52:18,860 --> 00:52:20,840
للان
158
00:52:21,350 --> 00:52:22,840
شكرا علي وقتك
159
00:52:22,840 --> 00:52:24,840
اسمحوا لي ان اوصلكم
160
00:52:32,550 --> 00:52:33,800
161
00:52:33,800 --> 00:52:36,600
لو كنت مكانك
لن اخطط لاذهب برحلة اجازة
162
00:52:36,600 --> 00:52:38,130
سيبدو هذا سيئا
163
00:52:38,130 --> 00:52:40,800
لا يوجد اي سبب يجعلني اهرب منك
مولدر
164
00:52:40,800 --> 00:52:47,220
بقية يومي يتضمن الذهاب الي محل الكتب
وبالليل الذهاب الي النادي مع اصدقائي
165
00:52:57,530 --> 00:52:58,770
ماذا تعتقد ؟
166
00:52:58,770 --> 00:53:00,370
انه يخفي شئيا ما
167
00:53:00,370 --> 00:53:02,370
سابدأ بمراقبته
168
00:53:08,970 --> 00:53:10,910
اذا اخبرني عن القلادة
169
00:53:11,860 --> 00:53:13,660
حسنا
اذا
170
00:53:13,660 --> 00:53:15,660
قصة طويلة باختصار
171
00:53:15,660 --> 00:53:19,640
في التراث اليهودي الشفهي
حواء لم تكن الزوجة الاولي لادم
172
00:53:19,640 --> 00:53:22,800
زوجته الولي كانت تسمي ليليث
173
00:53:22,800 --> 00:53:25,260
التي خلقها الاله لتكون مساوية لادم
174
00:53:25,260 --> 00:53:29,220
ولكنها رفضت ممارسة الجنس معه كمهمة تبشيرية
175
00:53:29,220 --> 00:53:32,880
فغضب جدا
وغادرت هي جنة عدن
176
00:53:32,880 --> 00:53:34,880
اريد بعض الندولز
177
00:53:41,800 --> 00:53:44,480
ثم ارسل الاله ثلاث ملائكة
178
00:53:44,480 --> 00:53:46,480
لاعادتها
علي ايه حال
179
00:53:46,480 --> 00:53:48,080
بحثوا عنها
180
00:53:48,400 --> 00:53:51,680
ووجدوها ولكنها رفضت العوده الي
جنة عدن
181
00:53:52,420 --> 00:53:54,660
وفضلت بدلا من هذا ان تصبح شيطانة
182
00:53:54,660 --> 00:53:58,130
وتسبب المرض فى الرضع والخراب في الرجال
183
00:53:58,130 --> 00:53:59,550
واصبحت شيطان علي هيئة فتاة
184
00:53:59,550 --> 00:54:01,260
تفترس الرجال جنسيا
185
00:54:01,680 --> 00:54:03,260
اتريدي بعض الارز ؟
186
00:54:04,060 --> 00:54:09,230
بالرغم من انها اقسمت اذا رات اسماء الملائكة الثلاثة
الذين ارسلوا لاعادتها
187
00:54:09,230 --> 00:54:12,340
مكتوب سواء علي حجاب او بندول
188
00:54:12,340 --> 00:54:15,750
اياكان من يرتديه فليس لديها قوة عليه
189
00:54:16,210 --> 00:54:21,170
اندرو كان يرتدي قلادة عليها
اسماء مكتوبة بالعبرية
190
00:54:22,220 --> 00:54:24,490
اذا ماذا تعتقد ؟
191
00:54:26,310 --> 00:54:27,870
ليس متاكد بعد
192
00:54:28,480 --> 00:54:29,870
انظر
193
00:54:30,770 --> 00:54:32,630
لابد انه متجه الي النادي
194
00:54:32,800 --> 00:54:34,170
ماذا تريد ان تفعل ؟
195
00:54:34,170 --> 00:54:36,020
خلينا نذهب نلقي نظرة ونري
196
00:54:36,020 --> 00:54:38,020
مولدر
197
00:54:38,020 --> 00:54:41,280
لا يمكننا ان نقتحم منزل الرجل
198
00:54:41,680 --> 00:54:43,280
دون أمر من المحكمة
199
00:54:43,280 --> 00:54:46,930
لم نجد شئ مقبول كدليل علي ارتكابه جريمة
200
00:55:02,970 --> 00:55:05,310
تعالي سكالي
خلينا نشوف الي اي مدي هو غريب
201
00:56:16,910 --> 00:56:20,340
لا
انها غرفة النوم
202
00:56:20,340 --> 00:56:22,970
لابد وان السحر يحدث هنا
203
00:56:24,870 --> 00:56:28,110
هيا سكالي، دعينا نذهب ونتتحقق من الطابق السفلي
204
00:56:29,930 --> 00:56:33,000
205
00:57:26,450 --> 00:57:29,640
هذا لا يبدو سخيفا جدا بعد الان
206
00:57:30,700 --> 00:57:32,930
اعرف
207
00:57:32,910 --> 00:57:37,220
انظري الي هذا
208
00:57:37,900 --> 00:57:41,610
انها ليليث
209
00:57:43,160 --> 00:57:44,140
سنغادر الان
210
00:57:44,230 --> 00:57:46,060
انتظري سكالي
انتظري ثانية
211
00:57:46,450 --> 00:57:48,860
مولدر
سنغادر
212
00:57:51,140 --> 00:57:55,630
حسنا انا اسف
يالا نمشي
213
00:58:15,085 --> 00:58:16,952
نادي ليلي
لوس انجلوس كاليقورنيا
الساعة 11:15 مساء
214
00:58:16,150 --> 00:58:19,480
يجب ان نجد فتاه ترجع معنا الليلة
215
00:58:19,480 --> 00:58:21,480
نعم, ولذلك نحن هنا
216
00:58:21,770 --> 00:58:26,030
والان ماذا سنقول لها لنجعلها توافق علي ان ندربها؟
217
00:58:27,250 --> 00:58:30,150
هذا ليس مهما جدا. ما هو مهم جدا
هو أن نجد الفتاة المناسبة
218
00:58:30,190 --> 00:58:32,430
اقصد ان تكون شرسة ومجنونة
219
00:58:32,680 --> 00:58:34,340
كل الفتيات هنا تبدو كذلك
220
00:58:34,330 --> 00:58:36,840
هذا صحيح
221
00:58:36,830 --> 00:58:39,880
ربما نكون محظوظين وتجدنا هي
222
00:58:39,880 --> 00:58:43,000
ربما
223
00:58:51,890 --> 00:58:54,420
انتم الاثنين تبدوان تريدوا بعض الصحبة
224
00:58:54,490 --> 00:58:56,780
225
00:58:59,330 --> 00:59:00,860
انتي قرأتي افكاري
226
00:59:00,970 --> 00:59:02,600
نعم فعلت
227
00:59:02,680 --> 00:59:05,280
هل تريدي الذهاب الى مكان ما ؟
228
00:59:05,850 --> 00:59:08,140
وايه العيب في هنا ؟
229
00:59:08,570 --> 00:59:10,510
تبدو فكرة عظيمة بالنسبة لى
230
00:59:10,510 --> 00:59:12,510
قولتي اسمك ايه ؟
231
00:59:12,510 --> 00:59:14,510
لوسي
232
00:59:18,906 --> 00:59:32,239
Scene 3. Ashlynn Brooke, Audrey Bitoni, Evan Stone
233
01:13:12,480 --> 01:13:16,240
234
01:13:47,660 --> 01:13:53,200
انتي حابه زبه الكبير في كسك ؟
235
01:13:58,640 --> 01:14:01,080
دخله وخرجه
236
01:14:16,760 --> 01:14:19,580
237
01:15:03,700 --> 01:15:10,960
238
01:15:34,960 --> 01:15:39,580
انا هاجيبهم
انا باحب اللبن بتاعك
239
01:16:22,360 --> 01:16:37,400
240
01:16:38,460 --> 01:16:41,580
241
01:12:36,340 --> 01:12:38,440
Do you feel me?
242
01:13:04,840 --> 01:13:06,960
اه حبيبي
243
01:13:06,960 --> 01:13:08,320
اديلي زبك كله
244
01:13:12,940 --> 01:13:14,460
245
01:15:25,960 --> 01:15:29,800
246
01:16:38,480 --> 01:16:39,580
Wow!
247
01:16:46,040 --> 01:16:47,740
هل نفس الشئ ؟
248
01:16:47,740 --> 01:16:49,420
نعم سيدي
249
01:16:46,040 --> 01:16:47,740
Same thing?
250
01:16:47,740 --> 01:16:49,180
Yes sir!
251
01:16:49,180 --> 01:16:53,320
باستثناء هذه المرة
القاتل اخذ تذكار
252
01:16:53,020 --> 01:16:56,140
من كلاهما ؟
253
01:16:56,140 --> 01:16:59,220
اعتقد انه لايوجد اي فائدة لهم الان ؟
254
01:17:00,720 --> 01:17:04,300
مولدر ماذا يحدث هنا ؟
255
01:17:07,880 --> 01:17:12,640
سكالي، أعتقد أننا نتعامل مع شيء أكثر من ذلك
مما كنا نظن
256
01:17:12,640 --> 01:17:13,980
كيف هذا ؟
257
01:17:13,980 --> 01:17:15,560
اعتقد انه اكثر من مجرد
258
01:17:15,560 --> 01:17:18,940
قتل غامض أو تضحية لليليث
259
01:17:19,440 --> 01:17:22,680
أعتقد أن القاتل هو ليليث نفسها
260
01:17:22,680 --> 01:17:23,840
الشيطانة ؟
261
01:17:23,840 --> 01:17:24,780
هذا صحيح
262
01:17:24,780 --> 01:17:27,480
محظية الشيطان؟
هذه هي
263
01:17:27,480 --> 01:17:29,540
الزوجة الاولى لادم ؟
264
01:17:29,540 --> 01:17:31,540
ايوه
265
01:17:31,540 --> 01:17:33,540
أنظري الى طبيعة كل عمليات القتل
266
01:17:33,820 --> 01:17:36,140
جميعها حصلت بعد مغامرة جنسية
267
01:17:36,140 --> 01:17:38,140
وباهومت منحوتة علي صدر كل ضحية
268
01:17:38,140 --> 01:17:40,980
صورة ليليث والنجمة السداسية
269
01:17:40,980 --> 01:17:43,720
رمز آخر من اتحادها مع لوسيفر
270
01:17:43,720 --> 01:17:48,560
وجدنا كل نفس الصور التوضيحية مرسومة في
الطابق السفلي لبارسون بالاضافة الى لوحة لليليث
271
01:17:48,560 --> 01:17:53,520
ناهيك عن أن بارسون يرتدي قلادة
حول عنقه لحماية نفسه منها
272
01:17:54,700 --> 01:17:58,820
حسنا. لذلك، فإنه من الواضح أنها شيطانه.
273
01:17:58,820 --> 01:18:02,180
ايضا قمت ببعض الابحاث عن صديقنا الصغير بارسون
274
01:18:02,180 --> 01:18:05,520
يبدو ان جده كان طالبا لاليستر
كراولى
275
01:18:05,520 --> 01:18:08,040
الرجل نفسه الذي يدعي انه قد استحضر
الشياطين
276
01:18:08,040 --> 01:18:13,760
هل تدرك مدي صعوبة محاكمة شرموطة الشيطان ؟
277
01:18:14,200 --> 01:18:18,000
سكالي ماذا تقترحين ان نفعل ؟
278
01:18:18,000 --> 01:18:20,960
اود القيام بتشريح هذه الجثث
279
01:18:20,960 --> 01:18:25,340
لماذا لا ترجع الي بارسون وتري ماذا يقول بخصوص هذا ؟
280
01:18:25,340 --> 01:18:27,340
حسنا سافعل
281
01:18:27,340 --> 01:18:30,240
تصل بي إذا وجدت أي شيء غريب مع
الجثث
282
01:18:30,700 --> 01:18:32,720
ما المعيار الذي يوصف بانه غريب ؟
283
01:18:32,720 --> 01:18:36,120
شئ مخيف
284
01:18:36,120 --> 01:18:39,140
صحيح
285
01:18:38,272 --> 01:18:40,872
مشرحة مقاطعة لوس انجلوس
الساعة 2:11 م
286
01:18:39,780 --> 01:18:43,420
الوفاة حدثت نتيجة فقدان الدم
بسبب
287
01:18:40,625 --> 01:18:41,625
288
01:18:40,773 --> 01:18:43,373
289
01:18:43,420 --> 01:18:47,100
والأعضاء التناسلية التي تم إزالتها
290
01:18:47,940 --> 01:18:49,420
او الحنجرة
291
01:18:49,420 --> 01:18:52,860
التي يبدو انها سلخت بفم القاتل
292
01:18:56,700 --> 01:18:58,800
البطن سلخت ب
293
01:18:58,800 --> 01:19:02,940
في الاغلب الاعم متعلقة بفتحة في
ظهر الضحية
294
01:19:03,480 --> 01:19:06,900
وتشمل محتويات المعدة
295
01:19:08,200 --> 01:19:15,840
اظافر
في الاغلب انثوية الاصل
296
01:19:17,520 --> 01:19:19,560
اظافر مطلية بالاسود
297
01:19:19,560 --> 01:19:26,060
من المحتمل فقدت من يد القاتل اثناء
طعنه في بطن الضحية
298
01:19:31,180 --> 01:19:35,360
القلب يبدو انه تم ازالته
299
01:19:35,720 --> 01:19:39,100
ثم تم اعادته
300
01:19:39,100 --> 01:19:45,580
علي 180درجة
301
01:19:51,050 --> 01:19:57,060
فوكس
302
01:19:55,012 --> 01:19:57,812
لطلب ترجمة اي فيلم
ahmedammar4342@yahoo.com
303
01:19:58,260 --> 01:20:00,000
هل يمكنني مساعدتك ايها العميل مولدر ؟
304
01:20:00,000 --> 01:20:04,720
كنت اتساءل اذا كنت اسطيع ان اسالك بعضة الاسئلة ؟
بالطبع
305
01:20:11,960 --> 01:20:14,220
شكرا لك
306
01:20:14,680 --> 01:20:17,920
اذا ماذا تريد ان تعرف ؟
307
01:20:18,360 --> 01:20:19,920
اين كنت الليلة الماضية ؟
308
01:20:19,920 --> 01:20:22,280
مثل ما اخبرتك وشريكتك بالامس
309
01:20:22,280 --> 01:20:24,280
كنت ازور النادي مع اصدقائي
310
01:20:24,880 --> 01:20:27,340
اي نادي ؟
الكيج
311
01:20:28,920 --> 01:20:31,700
هل أنت على علم أن هناك جريمة قتل مزدوجة
ارتكبت هناك الليلة الماضية؟
312
01:20:31,700 --> 01:20:33,220
بالطبع
313
01:20:38,380 --> 01:20:42,620
ماذا تعرف بخصوص هذا ؟
314
01:20:42,620 --> 01:20:47,720
كل شئ
315
01:21:12,840 --> 01:21:15,060
انت عميل رائع
مولدر
316
01:21:15,060 --> 01:21:16,800
فكني
ايها الوغد المريض
317
01:21:16,800 --> 01:21:20,180
لا ليس بعد. أريدك أن تجرب شيء
معي أولا
318
01:21:20,180 --> 01:21:21,740
لا شكرا
319
01:21:22,540 --> 01:21:24,660
هناك العديد من أشكال السحر الجنسي
320
01:21:24,660 --> 01:21:27,160
ولكن هناك واحد على وجه الخصوص
أقوى منهم جميعا
321
01:21:27,160 --> 01:21:29,760
أوه، نعم، ما هي؟ التي حيث تقول، " أبراكادبرا "؟
322
01:21:29,760 --> 01:21:31,460
لا التي اقولها وانا بانيكك
323
01:21:31,460 --> 01:21:33,460
ابتعد عني يابن الشرموطة
324
01:21:33,460 --> 01:21:34,860
اهدي فوكس
325
01:21:34,860 --> 01:21:38,000
كلما فرفرت كلما زاد الالم
326
01:21:40,320 --> 01:21:41,780
قف مكانك
327
01:21:41,780 --> 01:21:43,780
اجلس
328
01:21:44,440 --> 01:21:47,560
سكالي لم اكن اظن انني ساكون سعيد جدا هكذا لرؤيتك
329
01:21:47,560 --> 01:21:52,280
سيد بارسون
330
01:21:52,280 --> 01:21:53,960
اشرح هذا
331
01:21:53,960 --> 01:21:55,080
هذه اظافرها
332
01:21:55,080 --> 01:21:56,380
ظوافر من ؟
333
01:21:56,380 --> 01:21:58,380
ليليث
334
01:21:59,520 --> 01:22:01,480
الشيطانه ؟
335
01:22:01,480 --> 01:22:03,480
ايوه
336
01:22:03,480 --> 01:22:05,140
كيف وصلت هنا ؟
337
01:22:05,140 --> 01:22:06,540
لقد استحضرتها
338
01:22:06,540 --> 01:22:08,540
لماذا ؟
339
01:22:09,300 --> 01:22:13,180
منذ سبع سنين
كانت تاتيني كوابيس
340
01:22:13,180 --> 01:22:15,180
كنت تاتي الي في احلامي
341
01:22:15,180 --> 01:22:17,680
كنا نمارس الجنس
وفي الاخر
342
01:22:17,680 --> 01:22:20,700
كانت تعذبني وتلتهم لحمي
343
01:22:22,440 --> 01:22:26,940
لقد اخبرتني انها لن تتوقف حتي احضرها الي العالم الحقيقي
وهذا ما فعلته
344
01:22:26,940 --> 01:22:28,660
وكيف فعلت هذا ؟
345
01:22:28,660 --> 01:22:30,140
في المجموعة
الطقوس
346
01:22:30,140 --> 01:22:32,140
السحر الجنسي ؟
347
01:22:32,140 --> 01:22:34,140
بالطبع
348
01:22:43,042 --> 01:22:44,042
349
01:22:46,565 --> 01:23:05,898
Scene 4. Angelica Raven, Charley Chase, Gracie Glam, Jackie Daniels, Pike Nelson
350
01:44:22,800 --> 01:44:24,460
اين هي الان ؟
351
01:44:24,460 --> 01:44:26,460
ليليث شيطانة الصحراء
352
01:44:27,790 --> 01:44:30,400
وادي الموت
353
01:44:31,740 --> 01:44:32,840
354
01:44:33,650 --> 01:44:36,060
بعض المساعدة
سكالي
355
01:44:40,112 --> 01:44:43,312
مصنع مورلي ميت
وداي الموت كاليفورنيا
7:21 مساء
356
01:45:01,080 --> 01:45:02,600
اين هي ؟
357
01:45:02,600 --> 01:45:04,600
لا اعرف
358
01:45:04,600 --> 01:45:06,600
كانت تتحدث عن مصنع ثالث
359
01:45:07,320 --> 01:45:09,720
خذبه للبحث في هذا الجانب
وسابحث انا في هذا الجانب
360
01:45:09,720 --> 01:45:11,720
لا اعتقد اننا يجب ان نفترق
361
01:45:11,720 --> 01:45:13,720
لا تقلقي
سنكون بخير
362
01:45:13,720 --> 01:45:15,720
اطلقي النار اذا رايتها
363
01:45:18,020 --> 01:45:21,000
حسنا
تحرك
364
01:47:09,400 --> 01:47:13,470
اهلا فوكس
لقد كنت انتظرك
365
01:47:18,720 --> 01:47:23,250
هل تعتقد فعلا انك تستطيع ان توقفني ؟
366
01:47:31,000 --> 01:47:33,520
مفيش رجل يستطيع مقاومتي
367
01:47:33,520 --> 01:47:38,000
ساعطيك السعادة التي لا تتخيلها
368
01:47:33,630 --> 01:47:34,630
369
01:47:33,920 --> 01:47:34,920
السعادة التي لا تستطيع مقاومتها
370
01:47:38,000 --> 01:47:40,420
انت تحبها فعلا اليس كذلك ؟
371
01:47:40,420 --> 01:47:44,800
ممكن اكون هي
اذا كنت تفضل هذا
372
01:47:44,800 --> 01:47:46,800
اخبرني ماذا تريد
373
01:47:47,250 --> 01:47:50,450
اريدك ان تغادري
374
01:47:50,450 --> 01:47:52,450
اذن اعطيني اندرو
375
01:47:52,450 --> 01:47:54,450
لذلك سمحت لك بالقدوم لهنا
376
01:47:55,320 --> 01:47:58,350
لذلك تركت لك قلبي
377
01:47:58,350 --> 01:48:02,620
مولدر
اعطيني ما اريد
378
01:48:02,620 --> 01:48:08,220
سكالي
اخلعي القلاده من عنقه الان
379
01:48:08,220 --> 01:48:10,050
لا
من فضلك
380
01:48:10,050 --> 01:48:14,920
شكرا لك فوكس
381
01:48:18,550 --> 01:48:24,770
382
01:49:07,200 --> 01:49:09,450
هذه قصة الي حد ما
مولدر
383
01:49:09,450 --> 01:49:11,450
فعلا
384
01:49:12,220 --> 01:49:14,670
لم يتم انتشال جثة بارسون
385
01:49:14,670 --> 01:49:19,250
لا سيدي ولكن كان هناك كومة من الرماد في الغرفة افترضنا أنها تخص بارسون.
386
01:49:19,700 --> 01:49:23,700
لقد مر اسبوع
ولم يعد توجد بلاغات بجرائم قتل
387
01:49:23,700 --> 01:49:26,550
يمكننا ان نفترض ان هذا نتيجة عملكم
388
01:49:26,550 --> 01:49:28,550
احسنتم صنعا
389
01:49:28,550 --> 01:49:30,550
شكرا سيدي
390
01:49:36,600 --> 01:49:39,000
هل سبق لك معرفة ما الذي حدث ....؟
391
01:49:39,000 --> 01:49:41,000
لا سيدي
392
01:49:41,000 --> 01:49:42,400
هل لديك اى فكرة ؟
393
01:49:42,400 --> 01:49:44,400
لا سيدي
لا اعتقد هذا
394
01:49:52,200 --> 01:49:54,350
مولدر
تحدث معي
395
01:49:54,900 --> 01:49:57,470
بخصوص ماذا ؟
انت تعرف بخصوص ماذا
396
01:49:57,470 --> 01:50:01,870
لقد كنت مستاء قبل مغادرتنا ثم في لوس انجلوس كنت تبدو أفضل قليلا ....
397
01:50:01,870 --> 01:50:05,670
والان وقد عدنا انت مستاء ثانية
اخبرني ما الذي يجري ؟
398
01:50:09,370 --> 01:50:11,600
مفيش حاجة
سكالي
399
01:50:12,400 --> 01:50:14,420
لاتتهرب مني
مولدر
400
01:50:14,420 --> 01:50:17,670
انا مش بهرب
انا ماشي اتصلي بي بعدين
401
01:50:17,670 --> 01:50:19,670
اجازة سعيدة
402
01:50:29,920 --> 01:50:31,720
403
01:50:46,100 --> 01:50:47,500
مرحبا
404
01:50:47,500 --> 01:50:48,470
اهلا
405
01:50:48,470 --> 01:50:50,470
مولدر
هل كل شئ بخير ؟
406
01:50:51,600 --> 01:50:54,250
انا فقط
407
01:50:54,250 --> 01:50:55,550
ممكن ادخل ؟
408
01:50:55,550 --> 01:50:57,550
ايوه بالطبع
409
01:51:03,370 --> 01:51:08,370
انظري، جئت لأنني أريد أن أقول، أنا آسف
على الطريقة التي عاملتك بها
410
01:51:09,700 --> 01:51:12,670
انا فقط
411
01:51:12,670 --> 01:51:16,050
حسنا, مولدر,
يمكنك التحدث معى
412
01:51:18,270 --> 01:51:20,650
لقد كنت افكر كثيرا موخراً
413
01:51:20,650 --> 01:51:23,150
بخصوص الأشياء التي هي مهمة في حياتي
414
01:51:23,520 --> 01:51:27,450
عندما ماتت اختي منذ سنوات عديدة
415
01:51:27,450 --> 01:51:30,550
شعرت وكأنه قطعة مني أخذت معها
416
01:51:30,550 --> 01:51:33,400
ومنذ اكتشفنا مصيرها
417
01:51:33,400 --> 01:51:35,400
أشعر وكأنني قد استعدت تلك القطعة
418
01:51:35,400 --> 01:51:40,250
إلا أنني أدرك أن ... ليس لأنني أعرف
ماذا حدث لها
419
01:51:40,250 --> 01:51:44,920
ولكن لانني استطيع المضي قدما
كما لم افعل من قبل
420
01:51:45,650 --> 01:51:48,300
انا
انا لا افهم
421
01:51:48,300 --> 01:51:51,320
سكالى, افضل جزء من يومي
422
01:51:51,320 --> 01:51:54,120
هو عند دخولك الى المكتب فى الصباح
423
01:51:54,120 --> 01:51:57,770
لانني اعرف اني ساقضي بقية اليوم معكي
424
01:52:00,900 --> 01:52:02,470
احبك
425
01:52:02,470 --> 01:52:05,300
منذ وقت طويل
426
01:52:05,300 --> 01:52:08,570
واحتمال تدمير صداقتنا
427
01:52:08,570 --> 01:52:12,950
والعلاقة المهنية بيننا
يجب ان اخبرك
428
01:52:12,950 --> 01:52:17,750
لانني لا استطيع ابقاءه بداخلي بعد الان
429
01:52:21,970 --> 01:52:25,500
يجب ان اذهب
يجب ان اذهب
430
01:52:25,500 --> 01:52:27,500
مولدر
431
01:52:29,520 --> 01:52:32,470
انا بحبك
432
01:53:17,018 --> 01:53:27,351
Scene 5. Kimberly Kane, Anthony Rosano
433
01:57:23,970 --> 01:57:26,520
هذا كبير فعلا
434
01:57:58,550 --> 01:58:01,870
انا بحب زبك
435
01:58:12,750 --> 01:58:14,900
436
01:58:16,670 --> 01:58:18,570
437
01:58:32,300 --> 01:58:34,620
لديك زب جميل
438
01:59:31,270 --> 01:59:34,220
439
01:59:44,650 --> 01:59:47,800
440
01:59:57,050 --> 01:59:58,550
اكتر
441
02:03:14,970 --> 02:03:19,020
442
02:03:57,570 --> 02:04:00,020
بزازك روعة وهي ترجرج
443
02:05:08,500 --> 02:05:13,200
444
02:06:35,020 --> 02:06:38,450
445
02:07:20,900 --> 02:07:25,050
446
02:07:46,320 --> 02:07:48,420
انت بتعرف كيف تثيرني جدا
447
02:08:47,596 --> 02:09:04,996
تمت الترجمة بمطابع
ابو عمار
448
02:09:16,432 --> 02:09:48,032
لطلب ترجمة اي فيلم
ahmedammar4342@yahoo.com
38125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.