All language subtitles for The Cleaning Lady - 01x02 - The Lions Den.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,945 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:03,286 --> 00:00:05,258 You've been there a year now since that donor backed out. 3 00:00:05,262 --> 00:00:06,796 We're on a donor registry, Marco. 4 00:00:06,801 --> 00:00:07,889 We just have to be patient. 5 00:00:07,894 --> 00:00:09,286 He sent me your visa. 6 00:00:09,291 --> 00:00:11,093 It's expired. I'm afraid we can't help you. 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,098 Check it out. 8 00:00:12,103 --> 00:00:13,992 Your daughter's gonna love it, Theo. 9 00:00:14,581 --> 00:00:16,335 I'm just a cleaning lady. 10 00:00:16,340 --> 00:00:17,960 I can help you make this disappear. 11 00:00:17,965 --> 00:00:19,575 Police have ID'd Theo's body. 12 00:00:19,580 --> 00:00:21,109 I-I still have a cleaner inside. 13 00:00:21,114 --> 00:00:23,226 The cleaner who should already be dead? 14 00:00:24,972 --> 00:00:27,239 - Do you trust me? - Yeah. 15 00:00:28,325 --> 00:00:29,312 Where'd you learn how to do that? 16 00:00:29,317 --> 00:00:30,969 What are you... some kind of doctor or something? 17 00:00:30,973 --> 00:00:33,609 You want me to work for you, protect me. 18 00:00:33,614 --> 00:00:36,031 - I give you my word. - That's her. 19 00:00:36,036 --> 00:00:38,094 I'm calling to schedule an appointment for Luca. 20 00:00:38,098 --> 00:00:40,250 Thank you for calling the clinic for my son. 21 00:00:40,255 --> 00:00:41,386 I want you on call. 22 00:00:41,391 --> 00:00:42,916 This is your pay for the other night 23 00:00:42,921 --> 00:00:43,976 and a burner phone. 24 00:00:43,981 --> 00:00:45,417 Why do you want me to work for you? 25 00:00:45,422 --> 00:00:47,375 'Cause I don't want to have to kill you. 26 00:00:56,348 --> 00:00:58,539 It's supposed to make noise. 27 00:01:03,395 --> 00:01:05,062 Incoming. 28 00:01:05,067 --> 00:01:07,497 Your dinosaur has no chance now. 29 00:01:13,934 --> 00:01:15,992 Got ya! 30 00:01:16,728 --> 00:01:19,383 Okay, you drink it now. 31 00:01:20,901 --> 00:01:22,554 We got to go, Thony. 32 00:01:22,882 --> 00:01:24,031 Yeah. 33 00:01:24,036 --> 00:01:26,038 All right, peanut, time for me to go to work 34 00:01:26,043 --> 00:01:27,131 and you take a nap. 35 00:01:27,136 --> 00:01:28,875 I don't want to take a nap. 36 00:01:28,880 --> 00:01:31,100 But astronauts need their sleep 37 00:01:31,105 --> 00:01:33,664 to become big and strong. 38 00:01:33,669 --> 00:01:36,497 - Okay, Mommy. - All right. 39 00:01:39,049 --> 00:01:40,313 Good morning, Vegas. 40 00:01:40,317 --> 00:01:42,851 Here's a little something to start your day. 41 00:01:42,856 --> 00:01:46,077 W-where are my keys? I-I know I put them here. 42 00:01:46,407 --> 00:01:49,321 - Chris has them. - What? Why? 43 00:01:49,326 --> 00:01:50,336 He's just going around the block 44 00:01:50,340 --> 00:01:51,773 He's not old enough to drive. 45 00:01:51,778 --> 00:01:53,710 Actually, he is. 46 00:01:54,467 --> 00:01:55,990 I'm out of Luca's medicine. 47 00:01:55,995 --> 00:01:57,882 The guy I buy from hasn't called me back. 48 00:01:57,887 --> 00:01:59,628 Can we swing by his place after work? 49 00:01:59,984 --> 00:02:01,359 Well, we can't even get to work 50 00:02:01,364 --> 00:02:03,829 because Chris is driving my van around Vegas without a license. 51 00:02:03,833 --> 00:02:05,179 You don't have one either, Mom. 52 00:02:05,183 --> 00:02:06,890 Stay calm. 53 00:02:07,612 --> 00:02:08,953 Oh, you... 54 00:02:08,958 --> 00:02:10,820 What the hell are you thinking, huh? 55 00:02:10,825 --> 00:02:12,968 You can't drive without me. 56 00:02:12,973 --> 00:02:15,125 You won't even sign my driver's ed form. 57 00:02:19,797 --> 00:02:23,315 Mom, I said sign it, not use it as a coaster. 58 00:02:23,504 --> 00:02:25,455 Well, I can't now because we're going to be late, 59 00:02:25,460 --> 00:02:26,635 thanks to you. 60 00:02:26,640 --> 00:02:29,078 - Bye. - Have fun at work. 61 00:02:39,418 --> 00:02:42,230 Hi, Ronnie. This is Thony again. 62 00:02:42,235 --> 00:02:45,565 Um, I'm of the antivirals for my son. 63 00:02:45,570 --> 00:02:48,674 His immune system is too weak. He won't make it without it. 64 00:02:48,679 --> 00:02:50,393 Can you call me back, please? 65 00:02:50,398 --> 00:02:52,869 - Thank you. - That guy still ghosting you? 66 00:02:53,787 --> 00:02:56,182 Yeah. It's getting harder and harder 67 00:02:56,187 --> 00:02:58,635 to get all of the different medicines he needs. 68 00:02:58,640 --> 00:03:01,599 Yeah, but the stem cell trial starts soon, right? 69 00:03:01,808 --> 00:03:03,569 Not for another week. 70 00:03:06,067 --> 00:03:08,502 Yet some kids get all the luck. 71 00:03:08,507 --> 00:03:11,510 Can you believe all those gifts are just for one little brat? 72 00:03:12,477 --> 00:03:15,463 Oi, think they're gonna leave that cake? 73 00:03:16,629 --> 00:03:19,066 I think you've got a pretty good shot. 74 00:03:19,290 --> 00:03:21,119 Mm-hmm. 75 00:03:21,622 --> 00:03:23,319 Hey, boys and girls, 76 00:03:23,324 --> 00:03:24,924 it's time for Timmy's birthday. 77 00:03:25,034 --> 00:03:27,104 - Please join us in lane 8. - Score! 78 00:03:27,666 --> 00:03:30,321 There's a blocked toilet in the women's bathroom. 79 00:03:37,739 --> 00:03:41,351 - Ah! Wish me luck. - Good luck. 80 00:03:53,825 --> 00:03:56,022 Hello? Hello? 81 00:03:56,027 --> 00:03:59,334 - Hello? - Hi. 82 00:03:59,339 --> 00:04:02,326 Uh, sorry, is it okay if I change my baby in here? 83 00:04:02,331 --> 00:04:05,508 There's no changing tables in the men's bathroom. 84 00:04:05,513 --> 00:04:07,272 Yeah, it's over there. 85 00:04:07,277 --> 00:04:08,648 But watch your step. The floor is wet. 86 00:04:08,652 --> 00:04:11,133 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 87 00:04:12,520 --> 00:04:16,164 I mean, what do they think us woke dads are gonna do, huh? 88 00:04:16,169 --> 00:04:18,383 Change our babies on the slot machines? 89 00:04:19,289 --> 00:04:21,344 Can you imagine the germs on those things? 90 00:04:21,348 --> 00:04:22,656 Yikes! 91 00:04:24,954 --> 00:04:26,484 You got kids? 92 00:04:26,731 --> 00:04:30,779 Yeah, a boy. He's five years old. 93 00:04:30,985 --> 00:04:34,423 Oh, me too. He's, uh... He's just... he's bowling. 94 00:04:34,922 --> 00:04:36,706 Uh, where are you from? 95 00:04:36,711 --> 00:04:38,974 I-I, uh, can't quite place the accent. 96 00:04:38,979 --> 00:04:41,304 Wait. Hold on, hold on. Don't tell me. Let me guess. 97 00:04:41,933 --> 00:04:43,674 New Jersey? 98 00:04:43,679 --> 00:04:45,718 Close. Cambodia. 99 00:04:45,916 --> 00:04:47,672 Oh, so close. 100 00:04:48,157 --> 00:04:50,343 Oh, I know. 101 00:04:50,348 --> 00:04:51,915 I know. You're all better. 102 00:04:51,920 --> 00:04:53,867 Sorry, I have to... I have to wash my hands. 103 00:04:53,872 --> 00:04:56,203 - Do you mind? - Oh, it's okay. 104 00:04:56,208 --> 00:04:58,684 All right. There you go. 105 00:05:00,996 --> 00:05:04,211 Hello. What's your name? 106 00:05:04,216 --> 00:05:07,445 - Sarah. - Hello, Sarah. 107 00:05:09,978 --> 00:05:13,031 And I'm Garrett. Garrett Miller. 108 00:05:13,177 --> 00:05:14,625 Thony. 109 00:05:14,943 --> 00:05:16,379 De La Rosa. 110 00:05:19,848 --> 00:05:22,804 I wanted to approach you in a safe place. 111 00:05:23,277 --> 00:05:25,323 Uh, I'm an FBI Special Agent. 112 00:05:25,890 --> 00:05:28,284 I just have a few questions for you. 113 00:05:32,160 --> 00:05:35,945 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 114 00:05:38,546 --> 00:05:40,023 So Alonzo... 115 00:05:40,028 --> 00:05:41,766 your supervisor, said you worked at the warehouse 116 00:05:41,770 --> 00:05:43,163 the night that Theo went missing. 117 00:05:43,168 --> 00:05:45,126 - Did you know him well? - No. 118 00:05:45,131 --> 00:05:48,221 Uh, I only worked for him three weeks. 119 00:05:48,226 --> 00:05:51,257 Okay, but you were close enough to go to his funeral, 120 00:05:51,262 --> 00:05:53,616 and then you gave his daughter a gift? 121 00:05:53,621 --> 00:05:57,277 Yeah. Theo was a single dad. 122 00:05:57,282 --> 00:06:02,030 And he didn't know what to get for a 16-year-old girl, 123 00:06:02,035 --> 00:06:04,312 so he asked for my help. 124 00:06:04,396 --> 00:06:06,790 I wanted to make sure she got it. 125 00:06:16,065 --> 00:06:18,054 This way, gentlemen. 126 00:06:21,082 --> 00:06:22,281 All right, here's the hardware 127 00:06:22,285 --> 00:06:23,827 we've been talking about, all right? 128 00:06:23,832 --> 00:06:26,890 AKs, AR-15s, RPGs, 129 00:06:26,895 --> 00:06:29,333 and, uh, three dozen Barretts. 130 00:06:41,968 --> 00:06:44,667 You know, more snipers and assassins come from Armenia 131 00:06:44,672 --> 00:06:46,768 than anywhere else in the world. 132 00:06:47,493 --> 00:06:48,973 Roman is our very best. 133 00:06:48,978 --> 00:06:50,807 Then he should have the best. 134 00:06:51,109 --> 00:06:54,286 - How does it feel, Roman? - Good. 135 00:07:00,071 --> 00:07:01,943 You gentlemen take your time. 136 00:07:03,966 --> 00:07:05,253 _ 137 00:07:05,284 --> 00:07:06,284 _ 138 00:07:06,487 --> 00:07:10,120 _ 139 00:07:11,987 --> 00:07:15,167 _ 140 00:07:15,322 --> 00:07:16,322 _ 141 00:07:16,534 --> 00:07:18,315 _ 142 00:07:20,352 --> 00:07:21,674 We have a thief. 143 00:07:21,679 --> 00:07:23,573 Do we have a problem, Arman? 144 00:07:23,578 --> 00:07:25,456 No. No, let's head up to the office. 145 00:07:25,461 --> 00:07:26,593 We'll discuss some numbers. 146 00:07:38,312 --> 00:07:40,440 You think you can short me my guns? 147 00:07:40,695 --> 00:07:42,393 Hayak gave me his word. 148 00:07:42,398 --> 00:07:44,714 Viktor, all we need is a couple days to complete the shipment. 149 00:07:44,718 --> 00:07:46,720 We're fighting a war for our homeland! 150 00:07:46,727 --> 00:07:49,854 Armenia doesn't have days! Every second counts! 151 00:07:55,299 --> 00:07:57,706 Viktor, hey, hey. Calm down. 152 00:07:57,711 --> 00:07:59,628 Don't tell me to calm down! 153 00:07:59,633 --> 00:08:01,354 - Don't tell me! - Hey. 154 00:08:01,359 --> 00:08:03,100 No, no, no, no. 155 00:08:08,495 --> 00:08:09,846 Hey. Hey, hey, hey, hey. 156 00:08:09,851 --> 00:08:11,542 Hey, hey. We're gonna work this out. 157 00:08:11,547 --> 00:08:13,159 Nobody's trying to cheat you here. 158 00:08:13,164 --> 00:08:14,487 This is not a problem, Viktor. 159 00:08:14,492 --> 00:08:16,776 We can get your guns, all right? 160 00:08:19,695 --> 00:08:21,909 Let's talk about this. Come on, Viktor, let's... 161 00:08:25,525 --> 00:08:27,010 Hey! 162 00:08:27,639 --> 00:08:29,597 Enough! 163 00:08:30,118 --> 00:08:31,917 This ends now. 164 00:08:36,125 --> 00:08:37,690 I said we're gonna get you the guns, 165 00:08:37,695 --> 00:08:39,596 and we're gonna do that! 166 00:08:40,062 --> 00:08:42,342 All we need is a couple of days. 167 00:08:43,972 --> 00:08:46,453 You have 24 hours... 168 00:08:46,801 --> 00:08:49,108 or there will be more bloodshed. 169 00:08:59,502 --> 00:09:02,026 You ever see any of these guys at the warehouse? 170 00:09:07,954 --> 00:09:09,347 Just say when. 171 00:09:09,522 --> 00:09:10,917 Hmm? 172 00:09:11,420 --> 00:09:13,021 - No. - No? You sure? 173 00:09:13,417 --> 00:09:15,027 Take your time. 174 00:09:15,032 --> 00:09:16,725 - Thony? - Yeah. 175 00:09:16,730 --> 00:09:17,956 Oh. 176 00:09:17,961 --> 00:09:19,300 Hey, thank you, uh, 177 00:09:19,305 --> 00:09:20,808 for letting me change her diaper. 178 00:09:20,813 --> 00:09:22,425 - I appreciate it. - You're welcome 179 00:09:22,430 --> 00:09:23,954 Okay. 180 00:09:24,240 --> 00:09:26,242 Hi. 181 00:09:30,669 --> 00:09:32,425 He's hot. 182 00:09:33,271 --> 00:09:35,099 Another party just cleared out. Let's go. 183 00:09:35,104 --> 00:09:37,636 - Okay, I'm almost done here. - Okay. 184 00:09:44,032 --> 00:09:45,032 Yeah? 185 00:09:45,037 --> 00:09:46,917 I'm sending a driver to pick you up. 186 00:09:47,134 --> 00:09:49,484 - I am at work. - Text me the address. 187 00:09:55,500 --> 00:09:57,679 All right, wait, wait. 188 00:10:12,108 --> 00:10:13,413 All right. Go on.. 189 00:10:16,137 --> 00:10:18,487 I want him buried at Greenwood. 190 00:10:20,988 --> 00:10:22,353 And, Carlos, when you find out 191 00:10:22,358 --> 00:10:24,577 who's been stealing our merchandise, 192 00:10:24,972 --> 00:10:26,744 I want you to bring him to me. 193 00:10:26,991 --> 00:10:30,470 All right, I don't want him to know Mateo's death is on him. 194 00:10:31,793 --> 00:10:34,448 - You got it, boss. - All right. 195 00:10:42,554 --> 00:10:44,306 Clean this up as soon as possible. 196 00:10:44,311 --> 00:10:46,518 I let the warehouse staff go for the rest of the day. 197 00:10:46,523 --> 00:10:49,001 Told them there was a gas leak so they won't bother you. 198 00:10:49,809 --> 00:10:51,118 Wait. 199 00:10:53,980 --> 00:10:55,509 After I finish here today, 200 00:10:55,514 --> 00:10:58,158 I want out of, um, our arrangement. 201 00:10:58,775 --> 00:11:00,861 You want to call the shots now? 202 00:11:01,206 --> 00:11:03,439 I came to this country to save my son. 203 00:11:03,444 --> 00:11:05,359 I can't be involved in any of this. 204 00:11:07,496 --> 00:11:09,556 You have to let me go. 205 00:11:10,720 --> 00:11:13,009 Sure. Yeah, go. 206 00:11:13,860 --> 00:11:15,845 You can go. 207 00:11:16,296 --> 00:11:17,752 But the second you're out on your own, 208 00:11:17,756 --> 00:11:19,345 I can no longer protect you. 209 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 You couldn't even protect Mateo. 210 00:11:21,120 --> 00:11:22,818 How do you expect to protect me? 211 00:11:35,591 --> 00:11:37,456 Just do your job... 212 00:11:38,081 --> 00:11:40,589 so I can justify keeping you alive. 213 00:13:09,789 --> 00:13:11,495 What are you doing here? 214 00:13:12,183 --> 00:13:14,876 I thought they sent everybody home 'cause of the gas leak. 215 00:13:14,919 --> 00:13:17,081 I'm... I'm just here to clean. 216 00:13:17,086 --> 00:13:18,925 They asked me to come back. 217 00:13:19,104 --> 00:13:20,845 Oh. 218 00:13:20,968 --> 00:13:22,186 Okay. 219 00:14:12,460 --> 00:14:14,812 - Good afternoon, Mr. Morales. - How you doing? 220 00:14:19,563 --> 00:14:21,531 Good afternoon. 221 00:14:22,447 --> 00:14:24,937 - Good to see you. - Hey. 222 00:14:24,942 --> 00:14:27,383 - How you doing? - Enjoy your lunch. 223 00:14:27,388 --> 00:14:29,101 Cheers. Enjoy. 224 00:14:30,851 --> 00:14:32,649 - Gracias. - De nada. 225 00:14:32,654 --> 00:14:34,320 Hola, guapo. 226 00:14:34,892 --> 00:14:36,969 All set for Councilman Knight? 227 00:14:36,974 --> 00:14:39,412 - You mean Mr. Moocher? - Don't call him that. 228 00:14:39,753 --> 00:14:43,148 He's over there, enjoying the beluga caviar he demanded 229 00:14:43,153 --> 00:14:45,705 while waiting for you... moocher. 230 00:14:48,975 --> 00:14:51,846 Babe, what's wrong? 231 00:14:55,503 --> 00:14:56,983 Mateo's dead. 232 00:14:57,884 --> 00:14:59,407 ?Qu�? 233 00:14:59,412 --> 00:15:01,066 Took a bullet for me. 234 00:15:01,125 --> 00:15:03,424 Ay, Dios m�o. What happened? 235 00:15:04,497 --> 00:15:05,713 We were missing some guns. 236 00:15:05,718 --> 00:15:07,282 The buyer thought we were trying to cheat him. 237 00:15:07,286 --> 00:15:09,080 He... he just lost it. 238 00:15:09,738 --> 00:15:11,799 So now I need this guy's help. 239 00:15:12,602 --> 00:15:15,257 Haven't we put enough in pockets already? 240 00:15:15,262 --> 00:15:17,635 You know how it is, babe. It's Vegas politics. 241 00:15:17,832 --> 00:15:20,008 He's the man with the contacts. 242 00:15:20,013 --> 00:15:21,493 Yeah, I know. 243 00:15:31,433 --> 00:15:33,522 Get him some more caviar, would you? 244 00:15:37,177 --> 00:15:39,569 - Eric. - Oh, hey! 245 00:15:39,938 --> 00:15:42,158 - How you doing? - Arman, my man! 246 00:15:43,681 --> 00:15:44,772 Hey, you can take me 247 00:15:44,777 --> 00:15:47,606 out of a city council meeting anytime for this. 248 00:15:47,853 --> 00:15:49,376 You think you can set me up 249 00:15:49,381 --> 00:15:51,119 with that hot little piece of ass? 250 00:15:51,124 --> 00:15:52,202 Her name's Lexi. 251 00:15:52,207 --> 00:15:54,311 I can make an introduction, but no promises. 252 00:15:54,316 --> 00:15:56,007 Have a seat. 253 00:15:58,047 --> 00:16:00,353 So, Eric, we're gonna need a little more time 254 00:16:00,358 --> 00:16:02,490 to get our funds together to purchase this hotel. 255 00:16:02,495 --> 00:16:05,541 - How much more time you need? - A week. 256 00:16:05,546 --> 00:16:07,272 I'll see what I can do. 257 00:16:08,533 --> 00:16:10,622 Let me ask you a question. 258 00:16:12,177 --> 00:16:15,514 Why is Hayak so hot to buy this hotel anyhow? 259 00:16:15,971 --> 00:16:17,983 The club's here. 260 00:16:18,736 --> 00:16:21,014 Yeah? That's good. 261 00:16:22,807 --> 00:16:25,405 What do you guys do, really? 262 00:16:25,410 --> 00:16:26,626 Just... 263 00:16:26,631 --> 00:16:28,624 'Cause I think... 264 00:16:28,962 --> 00:16:33,074 you want to launder money through the casino. 265 00:16:35,707 --> 00:16:37,622 Details you shouldn't know, Eric. 266 00:16:37,810 --> 00:16:38,898 Enjoy your lunch. 267 00:16:38,903 --> 00:16:40,975 We'll talk more when Hayak gets back. 268 00:16:41,161 --> 00:16:42,728 Oh, I will. 269 00:16:43,552 --> 00:16:44,988 Mmm. 270 00:16:45,905 --> 00:16:48,690 Hmm. Mmm. 271 00:16:51,768 --> 00:16:54,624 Fi, it's a raid! Run! Run! 272 00:16:54,629 --> 00:16:55,891 What? 273 00:17:13,628 --> 00:17:14,746 Okay. 274 00:17:14,750 --> 00:17:16,473 Everybody, hold on, calm down. 275 00:17:16,478 --> 00:17:19,886 - This is not a raid, all right? - Whoa, slow down. 276 00:17:19,891 --> 00:17:23,420 As I said, this is not a raid. We are not ICE. 277 00:17:23,425 --> 00:17:25,198 We are the FBI. 278 00:17:25,728 --> 00:17:27,954 We just have a few questions for you. 279 00:17:38,777 --> 00:17:41,413 _ 280 00:17:48,540 --> 00:17:50,819 Alonzo told us you're Thony's sister-in-law. 281 00:17:51,413 --> 00:17:52,905 Uh, yes. 282 00:17:52,910 --> 00:17:56,209 Um, she's... she's married to my brother. 283 00:17:56,214 --> 00:18:00,272 Wait, weren't you with Thony in... in the bathroom earlier? 284 00:18:01,710 --> 00:18:04,444 Did Thony... Did Thony ever say anything 285 00:18:04,449 --> 00:18:06,209 about the night she worked at the warehouse? 286 00:18:06,214 --> 00:18:10,131 No. I-I mean, I-I knew she was working there, but... 287 00:18:10,136 --> 00:18:12,477 - What time did Thony come home? - Late. 288 00:18:12,482 --> 00:18:14,616 But fight nights always run late, so... 289 00:18:14,621 --> 00:18:15,753 Hmm. 290 00:18:18,012 --> 00:18:20,624 You ever seen any of the men in these photos? 291 00:18:24,881 --> 00:18:26,281 - You can't go... - Fi. 292 00:18:26,285 --> 00:18:28,233 Stop, Thony. 293 00:18:28,952 --> 00:18:30,280 Sorry. I told her not to come in. 294 00:18:30,285 --> 00:18:31,632 Oh, she's fine. 295 00:18:31,636 --> 00:18:32,928 Thanks, Alonzo. 296 00:18:33,416 --> 00:18:35,139 What are you doing back here? 297 00:18:35,144 --> 00:18:38,321 Oh, just getting to know some of your coworkers. 298 00:18:38,326 --> 00:18:41,329 No. You're using scare tactics on vulnerable people, 299 00:18:41,334 --> 00:18:43,553 making everyone think they're getting deported. 300 00:18:44,014 --> 00:18:47,366 Hmm, is that what you two are worried about? 301 00:18:47,371 --> 00:18:49,808 'Cause I see here that you are... 302 00:18:49,813 --> 00:18:52,788 Oh, you are both undocumented. 303 00:18:52,793 --> 00:18:55,040 In fact, Fiona has been in this country illegally 304 00:18:55,045 --> 00:18:57,438 for, what, 15 years? 305 00:18:59,141 --> 00:19:01,708 Look, I already told Fiona this. 306 00:19:01,713 --> 00:19:03,715 We just want information about the night 307 00:19:03,720 --> 00:19:06,332 that you were at the warehouse, okay? 308 00:19:06,337 --> 00:19:08,165 So, if you're ready to open up, 309 00:19:08,207 --> 00:19:11,178 then we won't have to question your sister-in-law anymore. 310 00:19:12,136 --> 00:19:13,929 Now, she said you got home pretty late that night. 311 00:19:13,933 --> 00:19:16,805 No, no, tha... that's not what I said. 312 00:19:17,670 --> 00:19:19,715 We've told you what we know. 313 00:19:24,985 --> 00:19:26,812 You need to get that? 314 00:19:26,942 --> 00:19:29,510 I'll call back when we're done, which is now. 315 00:19:36,653 --> 00:19:39,006 She's a little spitfire, huh? 316 00:19:39,257 --> 00:19:40,991 You were in the bathroom with her? 317 00:19:40,996 --> 00:19:43,733 I mean, I-I was just making first contact. 318 00:19:43,738 --> 00:19:45,663 - It was harmless. - Listen, Garrett. 319 00:19:45,668 --> 00:19:47,496 Unless you want to go back on the bench 320 00:19:47,501 --> 00:19:49,198 for another indiscretion, 321 00:19:49,203 --> 00:19:52,811 someone goes with you when you question a female witness. 322 00:19:52,816 --> 00:19:55,470 - Period. - Mm-hmm. I was with someone. 323 00:19:55,475 --> 00:19:56,606 - My kids. - Oh. 324 00:19:56,611 --> 00:19:58,131 Come on, Ren�e, look, I can't do my job 325 00:19:58,135 --> 00:19:59,639 with my hands tied behind my back, 326 00:19:59,644 --> 00:20:00,994 so just cut me some slack. 327 00:20:00,999 --> 00:20:03,928 Losing Theo as a CI puts us back to square one. 328 00:20:03,933 --> 00:20:06,928 I know. But if Russo finds out about your little stunt, 329 00:20:06,940 --> 00:20:08,811 she'll kick you off this case. 330 00:20:08,816 --> 00:20:12,155 I guess she doesn't have to find out, now, does she? 331 00:20:12,409 --> 00:20:14,021 Hmm? 332 00:20:14,410 --> 00:20:18,603 Without an informant, this case is already dead. 333 00:20:29,819 --> 00:20:32,114 Fi. Fi, Fi, it's okay. I'll drive. 334 00:20:35,903 --> 00:20:38,863 I thought that was it, Thony. I thought it was over. 335 00:20:38,868 --> 00:20:40,559 I know. 336 00:20:40,584 --> 00:20:41,846 Come here. 337 00:20:41,960 --> 00:20:43,483 It's okay. 338 00:20:43,488 --> 00:20:45,879 You're not getting deported, okay? 339 00:20:47,434 --> 00:20:50,219 No, you don't know that. You don't know that. 340 00:20:50,224 --> 00:20:54,750 I'm not just worried about me. It... it's Chris, too. 341 00:20:54,926 --> 00:20:58,799 What do you mean Chris? I thought he was born here. 342 00:20:58,820 --> 00:21:02,809 No. I-I-I didn't make it here on time. 343 00:21:02,814 --> 00:21:06,074 But I never told anyone. I mean, not even Chris. 344 00:21:06,079 --> 00:21:09,973 He thinks he's American, but... but he's not. 345 00:21:11,256 --> 00:21:13,387 We're gonna figure this out, okay? 346 00:21:13,392 --> 00:21:15,568 But you have to tell Chris. 347 00:21:15,951 --> 00:21:18,606 He can't find out any other way. 348 00:21:20,107 --> 00:21:22,528 I know. I know. 349 00:21:29,736 --> 00:21:33,025 - Jaz, what's up? - I've been trying to call you. 350 00:21:33,030 --> 00:21:35,496 - I think Luca's sick. - I'll be right back. 351 00:21:36,009 --> 00:21:37,378 Luca's sick. We got to go. 352 00:21:56,641 --> 00:21:58,513 When did you start coughing, baby? 353 00:21:58,518 --> 00:22:01,509 This morning. I forgot to tell someone. 354 00:22:02,403 --> 00:22:04,057 That's okay. We're here now. 355 00:22:04,062 --> 00:22:05,587 I want to talk to Daddy. 356 00:22:05,592 --> 00:22:07,202 Yeah, we're gonna call him. 357 00:22:07,207 --> 00:22:08,634 Open wide. 358 00:22:09,817 --> 00:22:11,602 That's a good boy. 359 00:22:14,344 --> 00:22:16,204 Tita Fi's gonna call Daddy now. 360 00:22:16,209 --> 00:22:17,837 Okay. 361 00:22:18,314 --> 00:22:21,273 I'm gonna call that guy and see if I can get this medicine. 362 00:22:21,278 --> 00:22:24,281 Okay. All right. Let's call Daddy, huh? 363 00:22:37,284 --> 00:22:38,284 We're sorry. 364 00:22:38,289 --> 00:22:40,489 You have reached a number that is no longer in service. 365 00:22:51,514 --> 00:22:53,429 Institute of Stem Cell Medicine. 366 00:22:53,434 --> 00:22:55,205 Hello, is this Helen? 367 00:22:55,210 --> 00:22:56,759 Yes, it is. How may I help you? 368 00:22:56,764 --> 00:22:58,679 Oh, this is Dr. Thony De La Rosa. 369 00:22:58,684 --> 00:23:02,048 I have an appointment for my son coming up soon, Luca. 370 00:23:02,053 --> 00:23:03,576 He has an immunodeficiency disorder. 371 00:23:03,581 --> 00:23:05,595 I remember. Dr. Saroyan referred you. 372 00:23:05,600 --> 00:23:06,876 Yes, that's right. 373 00:23:06,881 --> 00:23:11,251 Um, Luca got an infection, and, uh, we are out of antivirals. 374 00:23:11,256 --> 00:23:13,087 I was wondering if Dr. Christian 375 00:23:13,092 --> 00:23:14,736 could... could write a prescription today. 376 00:23:14,741 --> 00:23:17,309 I'm sorry. She can't prescribe any medication 377 00:23:17,314 --> 00:23:19,095 without first seeing a patient. 378 00:23:19,100 --> 00:23:21,015 You should really go to the E.R. 379 00:23:23,358 --> 00:23:25,017 Yes, thank you. 380 00:23:54,168 --> 00:23:56,408 It's mind-numbing, really, these city meetings. 381 00:23:56,413 --> 00:23:57,501 You have no idea. 382 00:23:57,506 --> 00:23:59,335 If I have to sit through another traffic light committee, 383 00:23:59,339 --> 00:24:00,701 I might kill myself. 384 00:24:13,709 --> 00:24:15,276 Okay, his temperature's rising. 385 00:24:15,281 --> 00:24:17,240 Marco, I'm gonna have to take him to the E.R. 386 00:24:17,245 --> 00:24:18,763 I'll call you from the hospital. 387 00:24:18,768 --> 00:24:21,943 Be strong, Luca. 388 00:24:22,126 --> 00:24:23,780 The E.R.? 389 00:24:23,785 --> 00:24:26,701 Hey, you know you could get deported, okay? 390 00:24:26,706 --> 00:24:28,098 It happened to Samantha's cousin. 391 00:24:28,103 --> 00:24:29,743 She went to the E.R. for a burst appendix, 392 00:24:29,748 --> 00:24:31,310 and then he woke up in Haiti. 393 00:24:31,315 --> 00:24:32,490 It happens. 394 00:24:32,495 --> 00:24:35,193 - Fi, I have no choice. - No, no, no. 395 00:24:35,198 --> 00:24:37,849 Okay, I'm... I'm going with you, then. 396 00:24:37,854 --> 00:24:41,185 No, no, no. There's no point in both of us risking deportation. 397 00:24:41,190 --> 00:24:43,334 You have to stay here for your kids. 398 00:24:43,711 --> 00:24:48,857 I know you're here, always, no matter what happens. 399 00:24:48,862 --> 00:24:50,734 I'll get the kids to say goodbye. 400 00:24:54,296 --> 00:24:56,037 You okay? 401 00:25:04,677 --> 00:25:07,201 - Children's Hospital. - Sure. 402 00:25:09,943 --> 00:25:11,684 I'll call you, Fi. 403 00:25:20,333 --> 00:25:23,074 In 30 feet, turn right. 404 00:25:31,358 --> 00:25:32,664 Wait. 405 00:25:34,287 --> 00:25:36,158 Make a left. 406 00:25:38,997 --> 00:25:41,202 May I present... 407 00:25:41,415 --> 00:25:44,265 the Cohiba Behike 52. 408 00:25:44,557 --> 00:25:48,479 Castro's favorite cigar. They're handmade. 409 00:25:50,424 --> 00:25:53,010 Rolled between a woman's thighs 410 00:25:53,015 --> 00:25:56,279 until the tobacco leaves are as soft as her skin. 411 00:26:00,293 --> 00:26:02,861 Who could resist that? 412 00:26:21,669 --> 00:26:23,794 Ma'am? Excuse me. Ma'am? 413 00:26:33,455 --> 00:26:34,979 ?Qu� es esto? 414 00:26:34,984 --> 00:26:36,448 Cover for me. 415 00:26:44,107 --> 00:26:45,567 Ma'am. Ma'am. 416 00:26:45,572 --> 00:26:47,770 This is a private club. I cannot allow you to go in. 417 00:26:48,297 --> 00:26:49,365 - Mr. Morales... - It's all right. 418 00:26:49,369 --> 00:26:51,247 It's okay. Come on, come on. 419 00:26:53,871 --> 00:26:55,684 What the hell are you doing here? 420 00:26:56,810 --> 00:26:58,159 He's dying. 421 00:27:45,446 --> 00:27:46,826 - I need to go with him. - Don't worry. 422 00:27:46,830 --> 00:27:49,837 - Your son's in good hands. - Thank you, Dr. Saroyan. 423 00:27:49,842 --> 00:27:51,191 Yeah, yeah. 424 00:28:13,262 --> 00:28:14,611 Thank you. 425 00:28:21,234 --> 00:28:22,627 You don't have to stay. 426 00:28:22,788 --> 00:28:24,441 It might be a while. 427 00:28:26,698 --> 00:28:28,614 I have been where you are... 428 00:28:31,005 --> 00:28:33,052 With my father. 429 00:28:34,315 --> 00:28:37,185 He used to work for Hayak as his gardener 430 00:28:37,190 --> 00:28:39,169 until he collapsed on his lawn. 431 00:28:40,719 --> 00:28:42,263 It was his heart. 432 00:28:43,547 --> 00:28:44,599 He would have died 433 00:28:44,604 --> 00:28:46,755 if Hayak wouldn't have paid for that surgery. 434 00:28:51,064 --> 00:28:53,614 That's why you started working for him? 435 00:28:54,071 --> 00:28:56,030 Because you owed him? 436 00:28:56,238 --> 00:28:58,023 No, I was only 15 at the time. 437 00:28:58,028 --> 00:29:00,422 My parents made it really clear 438 00:29:00,427 --> 00:29:02,583 that I wasn't to work for Hayak. 439 00:29:03,707 --> 00:29:05,970 They brought us to this country 440 00:29:05,975 --> 00:29:08,412 to get us away from the gang violence in Mexico. 441 00:29:10,119 --> 00:29:12,121 But you worked for him anyway. 442 00:29:16,567 --> 00:29:18,207 I didn't want to have to depend on anybody 443 00:29:18,212 --> 00:29:19,649 to protect my family. 444 00:29:21,253 --> 00:29:23,777 I swore I'd never be in that position ever again. 445 00:29:30,878 --> 00:29:32,532 How's your father now? 446 00:29:36,751 --> 00:29:39,537 Ah, he hasn't spoken to me in years. 447 00:29:48,450 --> 00:29:49,494 Yeah? 448 00:29:49,499 --> 00:29:50,669 Hey, boss. 449 00:29:50,674 --> 00:29:52,122 We need you at the truck depot. 450 00:29:52,127 --> 00:29:53,560 I'll be right there. 451 00:30:07,112 --> 00:30:09,419 Hey. You all right, Mom? 452 00:30:09,900 --> 00:30:11,336 I, um... 453 00:30:11,389 --> 00:30:13,782 I forgot to pack Thony's Buddha. 454 00:30:15,075 --> 00:30:17,357 Mom, they'll be back. 455 00:30:17,786 --> 00:30:20,036 The doctor's not gonna turn them in, right? 456 00:30:20,553 --> 00:30:22,053 'Cause when it comes to stuff like this, 457 00:30:22,057 --> 00:30:25,646 sometimes you can be a little dramatic. 458 00:30:25,651 --> 00:30:28,654 No. No, Chris, I'm not. 459 00:30:29,140 --> 00:30:31,028 It's called medical repatriation. 460 00:30:31,033 --> 00:30:32,350 - It's a thing. Google it. - All right. 461 00:30:32,354 --> 00:30:33,916 No! No! 462 00:30:34,096 --> 00:30:36,098 We can never let our guard down. 463 00:30:36,103 --> 00:30:37,278 All right, I get it, okay? 464 00:30:37,283 --> 00:30:39,630 No, I don't... I don't think you do. 465 00:30:41,004 --> 00:30:43,003 Look, Mom, aren't we just worried about Luca right now? 466 00:30:43,007 --> 00:30:45,183 No, no, Chris. I'm... 467 00:30:45,320 --> 00:30:49,019 I'm... I'm worried about you, okay? 468 00:30:49,032 --> 00:30:52,557 The reason why I can't sign your... your driver's permit 469 00:30:52,562 --> 00:30:56,609 is because I-I don't have your birth certificate. 470 00:30:56,942 --> 00:30:58,813 - You lost it? - No. 471 00:30:59,964 --> 00:31:01,607 Um... 472 00:31:02,469 --> 00:31:04,013 you never had one. 473 00:31:04,018 --> 00:31:06,977 I lied. You were born in Manila. 474 00:31:06,982 --> 00:31:08,013 I'm sorry. 475 00:31:08,170 --> 00:31:09,685 I'll make this right somehow. 476 00:31:09,690 --> 00:31:11,561 How could you not know how screwed up that is? 477 00:31:11,566 --> 00:31:13,778 So what? N-now I have to live a life like you? 478 00:31:13,786 --> 00:31:14,786 I'll make this right. 479 00:31:14,791 --> 00:31:15,791 - How? - Somehow. 480 00:31:15,796 --> 00:31:17,012 How the hell can you make this right? 481 00:31:17,016 --> 00:31:18,794 I'll... I'll find a lawyer or something. 482 00:31:18,799 --> 00:31:21,060 Right, right. Working as a cleaning lady? 483 00:31:23,378 --> 00:31:25,428 Why don't you just stick to messing up your own life? 484 00:31:25,432 --> 00:31:27,871 - Leave me the hell alone. - Chris. Chris. 485 00:31:27,876 --> 00:31:29,442 I hate you! 486 00:31:31,328 --> 00:31:32,711 Chris. 487 00:31:45,744 --> 00:31:48,529 - Can I go in now? - It's still touch and go. 488 00:31:48,776 --> 00:31:50,567 We've tried a number of antibiotics 489 00:31:50,572 --> 00:31:53,122 and antiviral serums, but they're not taking. 490 00:31:53,973 --> 00:31:55,935 What else can we do? 491 00:31:55,940 --> 00:31:58,170 We're still waiting on cultures to determine what he has, 492 00:31:58,174 --> 00:32:01,090 but his liver's now taken a hit. 493 00:32:01,226 --> 00:32:02,750 And if that fails, 494 00:32:02,895 --> 00:32:05,550 I'm... I'm afraid we have to prepare for the worst. 495 00:32:53,676 --> 00:32:55,852 Sing again. 496 00:32:58,193 --> 00:33:00,149 Do your eyes hurt? 497 00:33:01,198 --> 00:33:03,287 Is that bad? 498 00:33:04,102 --> 00:33:05,195 No. 499 00:33:05,200 --> 00:33:07,463 It means your body's talking to Mommy. 500 00:33:14,682 --> 00:33:19,077 He's got conjunctivitis, fever, pneumonia, and now pink eye. 501 00:33:19,136 --> 00:33:21,442 It has to be adenovirus. We have to treat him now. 502 00:33:21,447 --> 00:33:24,024 Treating adenovirus without conformation is too risky. 503 00:33:24,029 --> 00:33:26,684 It could be toxic to his liver, kidneys. 504 00:33:26,689 --> 00:33:29,343 Cidofovir has proven success in immunocompromised children. 505 00:33:29,348 --> 00:33:31,579 But if we're wrong, he could end up with organ failure. 506 00:33:31,584 --> 00:33:34,239 And if we wait, he might not make it at all. 507 00:34:19,810 --> 00:34:21,467 And how many times have I told you that? 508 00:34:21,471 --> 00:34:22,700 Hayak, come on. 509 00:34:22,705 --> 00:34:24,099 You went back to Theo's warehouse 510 00:34:24,104 --> 00:34:25,911 after I told you not to. 511 00:34:25,916 --> 00:34:28,049 Then I find out from Dr. Saroyan 512 00:34:28,054 --> 00:34:30,274 that you took her to his clinic. 513 00:34:30,479 --> 00:34:32,804 He's our doctor to take care of our family. 514 00:34:32,809 --> 00:34:35,247 Her son was dying, Hayak. I had to do something... 515 00:34:35,252 --> 00:34:37,471 This is about my son! 516 00:34:37,660 --> 00:34:39,654 You do what I tell you! 517 00:34:40,853 --> 00:34:42,904 She didn't see anything at the warehouse. 518 00:34:42,909 --> 00:34:44,911 You're gonna have to trust me on this, Hayak. 519 00:34:44,916 --> 00:34:46,569 Look, she's not gonna be any trouble. 520 00:34:46,574 --> 00:34:49,316 If I have to take care of her, I'll do it myself. 521 00:34:49,321 --> 00:34:52,521 That is my call. Not yours. 522 00:34:53,247 --> 00:34:55,693 You have a soft spot for this woman. 523 00:34:55,698 --> 00:34:57,568 I'll take care of it. 524 00:34:57,770 --> 00:34:59,241 I didn't do... I didn't say anything. 525 00:34:59,245 --> 00:35:01,857 I swear, I just cleaned up after. 526 00:35:07,263 --> 00:35:10,929 But I-I did see something here today. 527 00:35:17,452 --> 00:35:21,760 A man was loading boxes on one of your trucks. 528 00:35:22,003 --> 00:35:24,744 He looked nervous like he was doing something 529 00:35:24,749 --> 00:35:26,794 he should not be doing. 530 00:35:27,437 --> 00:35:28,876 What did he look like? 531 00:35:29,418 --> 00:35:33,683 He had a-a round face with a beard, 532 00:35:33,688 --> 00:35:37,391 red shirt, not very tall. 533 00:35:37,736 --> 00:35:39,635 It could be Jimmy. 534 00:35:39,993 --> 00:35:42,713 He was just in the loading bay as we drove up. 535 00:36:06,330 --> 00:36:07,863 Jimmy. 536 00:36:08,403 --> 00:36:09,964 Jimmy. 537 00:36:11,386 --> 00:36:13,105 Were you heading out? 538 00:36:13,110 --> 00:36:15,198 Arman, hey. 539 00:36:15,203 --> 00:36:20,034 Yeah, heading to Reno with this load, then back home. 540 00:36:20,039 --> 00:36:22,753 Hey, Jimmy, why don't you give it to me straight? 541 00:36:23,098 --> 00:36:24,403 What is it? What? 542 00:36:24,408 --> 00:36:25,801 Are we not paying you enough, 543 00:36:25,806 --> 00:36:27,480 or we're not treating you right? 544 00:36:27,485 --> 00:36:29,917 Arman, no. 545 00:36:29,922 --> 00:36:32,533 Then how is it we're missing some merchandise, Jimmy? 546 00:36:32,802 --> 00:36:34,636 I don't know what you're talking about. 547 00:36:34,641 --> 00:36:37,644 Half a truckload of AKs and AR-15s. 548 00:36:40,329 --> 00:36:42,620 You made a big mistake, Jimmy. 549 00:36:44,359 --> 00:36:46,870 Arman, please. 550 00:36:51,136 --> 00:36:53,683 I never took nothing from you before. 551 00:36:55,451 --> 00:36:57,917 And, what, you're going to shoot me now? 552 00:36:59,060 --> 00:37:01,222 That's what you want to do? You want to shoot me? 553 00:37:03,042 --> 00:37:05,000 Come on, shoot. 554 00:37:12,816 --> 00:37:15,378 No one steals from us, Jimmy. 555 00:37:17,216 --> 00:37:19,232 You understand me? Nobody steals from us! 556 00:37:44,892 --> 00:37:47,073 She was right. Jimmy had our guns. 557 00:37:47,825 --> 00:37:49,238 Now we can close this deal with Viktor 558 00:37:49,242 --> 00:37:51,241 and move on to the hotel offer. 559 00:37:53,444 --> 00:37:55,272 I told you we could trust her. 560 00:38:02,812 --> 00:38:05,347 Thank you for your loyalty. 561 00:38:06,527 --> 00:38:08,846 I hope your son recovers soon. 562 00:38:30,881 --> 00:38:32,665 Ren�e. Ren�e. Hey. Wait up. 563 00:38:32,670 --> 00:38:34,932 Wait up. Check this out. 564 00:38:35,532 --> 00:38:37,055 What's this? 565 00:38:37,083 --> 00:38:38,389 Boom. 566 00:38:38,394 --> 00:38:39,569 Is that Arman Morales? 567 00:38:39,574 --> 00:38:41,924 With Thony and her kid. 568 00:38:41,937 --> 00:38:43,417 They look pretty cozy, don't they? 569 00:38:43,422 --> 00:38:45,990 - They really do. - Mm-hmm. 570 00:38:45,995 --> 00:38:47,698 You think they're sleeping together? 571 00:38:47,703 --> 00:38:50,511 Well, whatever it is, she lied to us, 572 00:38:50,516 --> 00:38:52,561 which means she's protecting him. 573 00:38:52,566 --> 00:38:55,023 Okay. Then explain that grin on your face. 574 00:38:55,028 --> 00:38:56,831 I mean, after losing Theo, 575 00:38:56,836 --> 00:39:00,276 I thought we'd have zero chance of getting anyone else inside. 576 00:39:00,281 --> 00:39:03,565 But Thony, she's already in. 577 00:39:05,097 --> 00:39:06,722 That's if you can turn her. 578 00:39:06,727 --> 00:39:07,859 Piece of cake. 579 00:39:07,864 --> 00:39:09,779 And not break every rule doing it. 580 00:39:09,784 --> 00:39:11,800 Oh, God. 581 00:39:12,174 --> 00:39:14,332 I can't wait to hear how she's gonna explain this away, huh? 582 00:39:14,336 --> 00:39:16,556 Ooh. Neither can I. 583 00:39:24,778 --> 00:39:28,738 Well, you were right. It was adenovirus. 584 00:39:29,219 --> 00:39:31,229 He's stabilizing now. 585 00:39:31,234 --> 00:39:33,280 I can't say he's out of the woods just yet. 586 00:39:33,675 --> 00:39:35,792 But I feel he's past the worst of it. 587 00:39:36,673 --> 00:39:38,667 Thank you, Dr. Saroyan. 588 00:39:39,274 --> 00:39:41,885 You're the one who saved his life, Doctor. 589 00:39:57,041 --> 00:39:59,886 How... how much longer are they going to keep him there? 590 00:39:59,891 --> 00:40:01,632 Just until the symptoms clear 591 00:40:01,637 --> 00:40:03,527 and he can breathe better. 592 00:40:03,850 --> 00:40:08,578 But... but... but he's gonna be okay, right? 593 00:40:10,791 --> 00:40:13,185 He almost didn't make it, Fi. 594 00:40:14,549 --> 00:40:16,641 But he did, Thony. 595 00:40:17,549 --> 00:40:20,524 And you... you made sure of that. 596 00:40:22,581 --> 00:40:26,585 It's not fair for him to live like this. 597 00:40:26,590 --> 00:40:28,665 He's been through so much. 598 00:40:29,114 --> 00:40:30,854 W-we'll make it through this. 599 00:40:31,211 --> 00:40:33,605 We always do, right? 600 00:40:41,885 --> 00:40:44,095 Thanks, Fi. I love you. Bye. 601 00:40:46,457 --> 00:40:48,782 You all right? 602 00:40:50,931 --> 00:40:53,189 What I said got that man killed. 603 00:40:55,133 --> 00:40:57,345 No, it's not on you. He stole from us. 604 00:40:57,629 --> 00:40:59,674 He wasn't gonna get away with that. 605 00:41:02,803 --> 00:41:05,314 And what matters is you proved yourself to Hayak. 606 00:41:07,913 --> 00:41:11,612 You're gonna be all right. And so will your son. 607 00:41:13,558 --> 00:41:15,189 Luca! 608 00:41:27,170 --> 00:41:30,415 But you need to know... Once you're in, you're in. 609 00:41:30,716 --> 00:41:32,674 That's the way Hayak sees it. 610 00:41:37,245 --> 00:41:39,334 You understand? 611 00:41:53,213 --> 00:41:56,213 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.