Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,945
Previously on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:03,286 --> 00:00:05,258
You've been there a year now
since that donor backed out.
3
00:00:05,262 --> 00:00:06,796
We're on a donor registry, Marco.
4
00:00:06,801 --> 00:00:07,889
We just have to be patient.
5
00:00:07,894 --> 00:00:09,286
He sent me your visa.
6
00:00:09,291 --> 00:00:11,093
It's expired.
I'm afraid we can't help you.
7
00:00:11,098 --> 00:00:12,098
Check it out.
8
00:00:12,103 --> 00:00:13,992
Your daughter's gonna love it, Theo.
9
00:00:14,581 --> 00:00:16,335
I'm just a cleaning lady.
10
00:00:16,340 --> 00:00:17,960
I can help you make this disappear.
11
00:00:17,965 --> 00:00:19,575
Police have ID'd Theo's body.
12
00:00:19,580 --> 00:00:21,109
I-I still have a cleaner inside.
13
00:00:21,114 --> 00:00:23,226
The cleaner who should already be dead?
14
00:00:24,972 --> 00:00:27,239
- Do you trust me?
- Yeah.
15
00:00:28,325 --> 00:00:29,312
Where'd you learn how to do that?
16
00:00:29,317 --> 00:00:30,969
What are you... some kind
of doctor or something?
17
00:00:30,973 --> 00:00:33,609
You want me to work for you, protect me.
18
00:00:33,614 --> 00:00:36,031
- I give you my word.
- That's her.
19
00:00:36,036 --> 00:00:38,094
I'm calling to schedule
an appointment for Luca.
20
00:00:38,098 --> 00:00:40,250
Thank you for calling
the clinic for my son.
21
00:00:40,255 --> 00:00:41,386
I want you on call.
22
00:00:41,391 --> 00:00:42,916
This is your pay for the other night
23
00:00:42,921 --> 00:00:43,976
and a burner phone.
24
00:00:43,981 --> 00:00:45,417
Why do you want me to work for you?
25
00:00:45,422 --> 00:00:47,375
'Cause I don't want to have to kill you.
26
00:00:56,348 --> 00:00:58,539
It's supposed to make noise.
27
00:01:03,395 --> 00:01:05,062
Incoming.
28
00:01:05,067 --> 00:01:07,497
Your dinosaur has no chance now.
29
00:01:13,934 --> 00:01:15,992
Got ya!
30
00:01:16,728 --> 00:01:19,383
Okay, you drink it now.
31
00:01:20,901 --> 00:01:22,554
We got to go, Thony.
32
00:01:22,882 --> 00:01:24,031
Yeah.
33
00:01:24,036 --> 00:01:26,038
All right, peanut, time
for me to go to work
34
00:01:26,043 --> 00:01:27,131
and you take a nap.
35
00:01:27,136 --> 00:01:28,875
I don't want to take a nap.
36
00:01:28,880 --> 00:01:31,100
But astronauts need their sleep
37
00:01:31,105 --> 00:01:33,664
to become big and strong.
38
00:01:33,669 --> 00:01:36,497
- Okay, Mommy.
- All right.
39
00:01:39,049 --> 00:01:40,313
Good morning, Vegas.
40
00:01:40,317 --> 00:01:42,851
Here's a little something
to start your day.
41
00:01:42,856 --> 00:01:46,077
W-where are my keys?
I-I know I put them here.
42
00:01:46,407 --> 00:01:49,321
- Chris has them.
- What? Why?
43
00:01:49,326 --> 00:01:50,336
He's just going around the block
44
00:01:50,340 --> 00:01:51,773
He's not old enough to drive.
45
00:01:51,778 --> 00:01:53,710
Actually, he is.
46
00:01:54,467 --> 00:01:55,990
I'm out of Luca's medicine.
47
00:01:55,995 --> 00:01:57,882
The guy I buy from
hasn't called me back.
48
00:01:57,887 --> 00:01:59,628
Can we swing by his place after work?
49
00:01:59,984 --> 00:02:01,359
Well, we can't even get to work
50
00:02:01,364 --> 00:02:03,829
because Chris is driving my van
around Vegas without a license.
51
00:02:03,833 --> 00:02:05,179
You don't have one either, Mom.
52
00:02:05,183 --> 00:02:06,890
Stay calm.
53
00:02:07,612 --> 00:02:08,953
Oh, you...
54
00:02:08,958 --> 00:02:10,820
What the hell are you thinking, huh?
55
00:02:10,825 --> 00:02:12,968
You can't drive without me.
56
00:02:12,973 --> 00:02:15,125
You won't even sign my driver's ed form.
57
00:02:19,797 --> 00:02:23,315
Mom, I said sign it,
not use it as a coaster.
58
00:02:23,504 --> 00:02:25,455
Well, I can't now because
we're going to be late,
59
00:02:25,460 --> 00:02:26,635
thanks to you.
60
00:02:26,640 --> 00:02:29,078
- Bye.
- Have fun at work.
61
00:02:39,418 --> 00:02:42,230
Hi, Ronnie. This is Thony again.
62
00:02:42,235 --> 00:02:45,565
Um, I'm of the antivirals for my son.
63
00:02:45,570 --> 00:02:48,674
His immune system is too weak.
He won't make it without it.
64
00:02:48,679 --> 00:02:50,393
Can you call me back, please?
65
00:02:50,398 --> 00:02:52,869
- Thank you.
- That guy still ghosting you?
66
00:02:53,787 --> 00:02:56,182
Yeah. It's getting harder and harder
67
00:02:56,187 --> 00:02:58,635
to get all of the different
medicines he needs.
68
00:02:58,640 --> 00:03:01,599
Yeah, but the stem cell
trial starts soon, right?
69
00:03:01,808 --> 00:03:03,569
Not for another week.
70
00:03:06,067 --> 00:03:08,502
Yet some kids get all the luck.
71
00:03:08,507 --> 00:03:11,510
Can you believe all those gifts
are just for one little brat?
72
00:03:12,477 --> 00:03:15,463
Oi, think they're gonna leave that cake?
73
00:03:16,629 --> 00:03:19,066
I think you've got a pretty good shot.
74
00:03:19,290 --> 00:03:21,119
Mm-hmm.
75
00:03:21,622 --> 00:03:23,319
Hey, boys and girls,
76
00:03:23,324 --> 00:03:24,924
it's time for Timmy's birthday.
77
00:03:25,034 --> 00:03:27,104
- Please join us in lane 8.
- Score!
78
00:03:27,666 --> 00:03:30,321
There's a blocked toilet
in the women's bathroom.
79
00:03:37,739 --> 00:03:41,351
- Ah! Wish me luck.
- Good luck.
80
00:03:53,825 --> 00:03:56,022
Hello? Hello?
81
00:03:56,027 --> 00:03:59,334
- Hello?
- Hi.
82
00:03:59,339 --> 00:04:02,326
Uh, sorry, is it okay if
I change my baby in here?
83
00:04:02,331 --> 00:04:05,508
There's no changing tables
in the men's bathroom.
84
00:04:05,513 --> 00:04:07,272
Yeah, it's over there.
85
00:04:07,277 --> 00:04:08,648
But watch your step. The floor is wet.
86
00:04:08,652 --> 00:04:11,133
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
87
00:04:12,520 --> 00:04:16,164
I mean, what do they think us
woke dads are gonna do, huh?
88
00:04:16,169 --> 00:04:18,383
Change our babies on the slot machines?
89
00:04:19,289 --> 00:04:21,344
Can you imagine the germs
on those things?
90
00:04:21,348 --> 00:04:22,656
Yikes!
91
00:04:24,954 --> 00:04:26,484
You got kids?
92
00:04:26,731 --> 00:04:30,779
Yeah, a boy. He's five years old.
93
00:04:30,985 --> 00:04:34,423
Oh, me too. He's, uh...
He's just... he's bowling.
94
00:04:34,922 --> 00:04:36,706
Uh, where are you from?
95
00:04:36,711 --> 00:04:38,974
I-I, uh, can't quite place the accent.
96
00:04:38,979 --> 00:04:41,304
Wait. Hold on, hold on.
Don't tell me. Let me guess.
97
00:04:41,933 --> 00:04:43,674
New Jersey?
98
00:04:43,679 --> 00:04:45,718
Close. Cambodia.
99
00:04:45,916 --> 00:04:47,672
Oh, so close.
100
00:04:48,157 --> 00:04:50,343
Oh, I know.
101
00:04:50,348 --> 00:04:51,915
I know. You're all better.
102
00:04:51,920 --> 00:04:53,867
Sorry, I have to... I
have to wash my hands.
103
00:04:53,872 --> 00:04:56,203
- Do you mind?
- Oh, it's okay.
104
00:04:56,208 --> 00:04:58,684
All right. There you go.
105
00:05:00,996 --> 00:05:04,211
Hello. What's your name?
106
00:05:04,216 --> 00:05:07,445
- Sarah.
- Hello, Sarah.
107
00:05:09,978 --> 00:05:13,031
And I'm Garrett. Garrett Miller.
108
00:05:13,177 --> 00:05:14,625
Thony.
109
00:05:14,943 --> 00:05:16,379
De La Rosa.
110
00:05:19,848 --> 00:05:22,804
I wanted to approach
you in a safe place.
111
00:05:23,277 --> 00:05:25,323
Uh, I'm an FBI Special Agent.
112
00:05:25,890 --> 00:05:28,284
I just have a few questions for you.
113
00:05:32,160 --> 00:05:35,945
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
114
00:05:38,546 --> 00:05:40,023
So Alonzo...
115
00:05:40,028 --> 00:05:41,766
your supervisor, said you
worked at the warehouse
116
00:05:41,770 --> 00:05:43,163
the night that Theo went missing.
117
00:05:43,168 --> 00:05:45,126
- Did you know him well?
- No.
118
00:05:45,131 --> 00:05:48,221
Uh, I only worked for him three weeks.
119
00:05:48,226 --> 00:05:51,257
Okay, but you were close
enough to go to his funeral,
120
00:05:51,262 --> 00:05:53,616
and then you gave his daughter a gift?
121
00:05:53,621 --> 00:05:57,277
Yeah. Theo was a single dad.
122
00:05:57,282 --> 00:06:02,030
And he didn't know what to
get for a 16-year-old girl,
123
00:06:02,035 --> 00:06:04,312
so he asked for my help.
124
00:06:04,396 --> 00:06:06,790
I wanted to make sure she got it.
125
00:06:16,065 --> 00:06:18,054
This way, gentlemen.
126
00:06:21,082 --> 00:06:22,281
All right, here's the hardware
127
00:06:22,285 --> 00:06:23,827
we've been talking about, all right?
128
00:06:23,832 --> 00:06:26,890
AKs, AR-15s, RPGs,
129
00:06:26,895 --> 00:06:29,333
and, uh, three dozen Barretts.
130
00:06:41,968 --> 00:06:44,667
You know, more snipers and
assassins come from Armenia
131
00:06:44,672 --> 00:06:46,768
than anywhere else in the world.
132
00:06:47,493 --> 00:06:48,973
Roman is our very best.
133
00:06:48,978 --> 00:06:50,807
Then he should have the best.
134
00:06:51,109 --> 00:06:54,286
- How does it feel, Roman?
- Good.
135
00:07:00,071 --> 00:07:01,943
You gentlemen take your time.
136
00:07:03,966 --> 00:07:05,253
_
137
00:07:05,284 --> 00:07:06,284
_
138
00:07:06,487 --> 00:07:10,120
_
139
00:07:11,987 --> 00:07:15,167
_
140
00:07:15,322 --> 00:07:16,322
_
141
00:07:16,534 --> 00:07:18,315
_
142
00:07:20,352 --> 00:07:21,674
We have a thief.
143
00:07:21,679 --> 00:07:23,573
Do we have a problem, Arman?
144
00:07:23,578 --> 00:07:25,456
No. No, let's head up to the office.
145
00:07:25,461 --> 00:07:26,593
We'll discuss some numbers.
146
00:07:38,312 --> 00:07:40,440
You think you can short me my guns?
147
00:07:40,695 --> 00:07:42,393
Hayak gave me his word.
148
00:07:42,398 --> 00:07:44,714
Viktor, all we need is a couple
days to complete the shipment.
149
00:07:44,718 --> 00:07:46,720
We're fighting a war for our homeland!
150
00:07:46,727 --> 00:07:49,854
Armenia doesn't have
days! Every second counts!
151
00:07:55,299 --> 00:07:57,706
Viktor, hey, hey. Calm down.
152
00:07:57,711 --> 00:07:59,628
Don't tell me to calm down!
153
00:07:59,633 --> 00:08:01,354
- Don't tell me!
- Hey.
154
00:08:01,359 --> 00:08:03,100
No, no, no, no.
155
00:08:08,495 --> 00:08:09,846
Hey. Hey, hey, hey, hey.
156
00:08:09,851 --> 00:08:11,542
Hey, hey. We're gonna work this out.
157
00:08:11,547 --> 00:08:13,159
Nobody's trying to cheat you here.
158
00:08:13,164 --> 00:08:14,487
This is not a problem, Viktor.
159
00:08:14,492 --> 00:08:16,776
We can get your guns, all right?
160
00:08:19,695 --> 00:08:21,909
Let's talk about this.
Come on, Viktor, let's...
161
00:08:25,525 --> 00:08:27,010
Hey!
162
00:08:27,639 --> 00:08:29,597
Enough!
163
00:08:30,118 --> 00:08:31,917
This ends now.
164
00:08:36,125 --> 00:08:37,690
I said we're gonna get you the guns,
165
00:08:37,695 --> 00:08:39,596
and we're gonna do that!
166
00:08:40,062 --> 00:08:42,342
All we need is a couple of days.
167
00:08:43,972 --> 00:08:46,453
You have 24 hours...
168
00:08:46,801 --> 00:08:49,108
or there will be more bloodshed.
169
00:08:59,502 --> 00:09:02,026
You ever see any of these
guys at the warehouse?
170
00:09:07,954 --> 00:09:09,347
Just say when.
171
00:09:09,522 --> 00:09:10,917
Hmm?
172
00:09:11,420 --> 00:09:13,021
- No.
- No? You sure?
173
00:09:13,417 --> 00:09:15,027
Take your time.
174
00:09:15,032 --> 00:09:16,725
- Thony?
- Yeah.
175
00:09:16,730 --> 00:09:17,956
Oh.
176
00:09:17,961 --> 00:09:19,300
Hey, thank you, uh,
177
00:09:19,305 --> 00:09:20,808
for letting me change her diaper.
178
00:09:20,813 --> 00:09:22,425
- I appreciate it.
- You're welcome
179
00:09:22,430 --> 00:09:23,954
Okay.
180
00:09:24,240 --> 00:09:26,242
Hi.
181
00:09:30,669 --> 00:09:32,425
He's hot.
182
00:09:33,271 --> 00:09:35,099
Another party just
cleared out. Let's go.
183
00:09:35,104 --> 00:09:37,636
- Okay, I'm almost done here.
- Okay.
184
00:09:44,032 --> 00:09:45,032
Yeah?
185
00:09:45,037 --> 00:09:46,917
I'm sending a driver to pick you up.
186
00:09:47,134 --> 00:09:49,484
- I am at work.
- Text me the address.
187
00:09:55,500 --> 00:09:57,679
All right, wait, wait.
188
00:10:12,108 --> 00:10:13,413
All right. Go on..
189
00:10:16,137 --> 00:10:18,487
I want him buried at Greenwood.
190
00:10:20,988 --> 00:10:22,353
And, Carlos, when you find out
191
00:10:22,358 --> 00:10:24,577
who's been stealing our merchandise,
192
00:10:24,972 --> 00:10:26,744
I want you to bring him to me.
193
00:10:26,991 --> 00:10:30,470
All right, I don't want him to
know Mateo's death is on him.
194
00:10:31,793 --> 00:10:34,448
- You got it, boss.
- All right.
195
00:10:42,554 --> 00:10:44,306
Clean this up as soon as possible.
196
00:10:44,311 --> 00:10:46,518
I let the warehouse staff
go for the rest of the day.
197
00:10:46,523 --> 00:10:49,001
Told them there was a gas
leak so they won't bother you.
198
00:10:49,809 --> 00:10:51,118
Wait.
199
00:10:53,980 --> 00:10:55,509
After I finish here today,
200
00:10:55,514 --> 00:10:58,158
I want out of, um, our arrangement.
201
00:10:58,775 --> 00:11:00,861
You want to call the shots now?
202
00:11:01,206 --> 00:11:03,439
I came to this country to save my son.
203
00:11:03,444 --> 00:11:05,359
I can't be involved in any of this.
204
00:11:07,496 --> 00:11:09,556
You have to let me go.
205
00:11:10,720 --> 00:11:13,009
Sure. Yeah, go.
206
00:11:13,860 --> 00:11:15,845
You can go.
207
00:11:16,296 --> 00:11:17,752
But the second you're out on your own,
208
00:11:17,756 --> 00:11:19,345
I can no longer protect you.
209
00:11:19,504 --> 00:11:21,115
You couldn't even protect Mateo.
210
00:11:21,120 --> 00:11:22,818
How do you expect to protect me?
211
00:11:35,591 --> 00:11:37,456
Just do your job...
212
00:11:38,081 --> 00:11:40,589
so I can justify keeping you alive.
213
00:13:09,789 --> 00:13:11,495
What are you doing here?
214
00:13:12,183 --> 00:13:14,876
I thought they sent everybody
home 'cause of the gas leak.
215
00:13:14,919 --> 00:13:17,081
I'm... I'm just here to clean.
216
00:13:17,086 --> 00:13:18,925
They asked me to come back.
217
00:13:19,104 --> 00:13:20,845
Oh.
218
00:13:20,968 --> 00:13:22,186
Okay.
219
00:14:12,460 --> 00:14:14,812
- Good afternoon, Mr. Morales.
- How you doing?
220
00:14:19,563 --> 00:14:21,531
Good afternoon.
221
00:14:22,447 --> 00:14:24,937
- Good to see you.
- Hey.
222
00:14:24,942 --> 00:14:27,383
- How you doing?
- Enjoy your lunch.
223
00:14:27,388 --> 00:14:29,101
Cheers. Enjoy.
224
00:14:30,851 --> 00:14:32,649
- Gracias.
- De nada.
225
00:14:32,654 --> 00:14:34,320
Hola, guapo.
226
00:14:34,892 --> 00:14:36,969
All set for Councilman Knight?
227
00:14:36,974 --> 00:14:39,412
- You mean Mr. Moocher?
- Don't call him that.
228
00:14:39,753 --> 00:14:43,148
He's over there, enjoying
the beluga caviar he demanded
229
00:14:43,153 --> 00:14:45,705
while waiting for you... moocher.
230
00:14:48,975 --> 00:14:51,846
Babe, what's wrong?
231
00:14:55,503 --> 00:14:56,983
Mateo's dead.
232
00:14:57,884 --> 00:14:59,407
?Qu�?
233
00:14:59,412 --> 00:15:01,066
Took a bullet for me.
234
00:15:01,125 --> 00:15:03,424
Ay, Dios m�o. What happened?
235
00:15:04,497 --> 00:15:05,713
We were missing some guns.
236
00:15:05,718 --> 00:15:07,282
The buyer thought we
were trying to cheat him.
237
00:15:07,286 --> 00:15:09,080
He... he just lost it.
238
00:15:09,738 --> 00:15:11,799
So now I need this guy's help.
239
00:15:12,602 --> 00:15:15,257
Haven't we put
enough in pockets already?
240
00:15:15,262 --> 00:15:17,635
You know how it is,
babe. It's Vegas politics.
241
00:15:17,832 --> 00:15:20,008
He's the man with the contacts.
242
00:15:20,013 --> 00:15:21,493
Yeah, I know.
243
00:15:31,433 --> 00:15:33,522
Get him some more caviar, would you?
244
00:15:37,177 --> 00:15:39,569
- Eric.
- Oh, hey!
245
00:15:39,938 --> 00:15:42,158
- How you doing?
- Arman, my man!
246
00:15:43,681 --> 00:15:44,772
Hey, you can take me
247
00:15:44,777 --> 00:15:47,606
out of a city council
meeting anytime for this.
248
00:15:47,853 --> 00:15:49,376
You think you can set me up
249
00:15:49,381 --> 00:15:51,119
with that hot little piece of ass?
250
00:15:51,124 --> 00:15:52,202
Her name's Lexi.
251
00:15:52,207 --> 00:15:54,311
I can make an introduction,
but no promises.
252
00:15:54,316 --> 00:15:56,007
Have a seat.
253
00:15:58,047 --> 00:16:00,353
So, Eric, we're gonna
need a little more time
254
00:16:00,358 --> 00:16:02,490
to get our funds together
to purchase this hotel.
255
00:16:02,495 --> 00:16:05,541
- How much more time you need?
- A week.
256
00:16:05,546 --> 00:16:07,272
I'll see what I can do.
257
00:16:08,533 --> 00:16:10,622
Let me ask you a question.
258
00:16:12,177 --> 00:16:15,514
Why is Hayak so hot to
buy this hotel anyhow?
259
00:16:15,971 --> 00:16:17,983
The club's here.
260
00:16:18,736 --> 00:16:21,014
Yeah? That's good.
261
00:16:22,807 --> 00:16:25,405
What do you guys do, really?
262
00:16:25,410 --> 00:16:26,626
Just...
263
00:16:26,631 --> 00:16:28,624
'Cause I think...
264
00:16:28,962 --> 00:16:33,074
you want to launder
money through the casino.
265
00:16:35,707 --> 00:16:37,622
Details you shouldn't know, Eric.
266
00:16:37,810 --> 00:16:38,898
Enjoy your lunch.
267
00:16:38,903 --> 00:16:40,975
We'll talk more when Hayak gets back.
268
00:16:41,161 --> 00:16:42,728
Oh, I will.
269
00:16:43,552 --> 00:16:44,988
Mmm.
270
00:16:45,905 --> 00:16:48,690
Hmm. Mmm.
271
00:16:51,768 --> 00:16:54,624
Fi, it's a raid! Run! Run!
272
00:16:54,629 --> 00:16:55,891
What?
273
00:17:13,628 --> 00:17:14,746
Okay.
274
00:17:14,750 --> 00:17:16,473
Everybody, hold on, calm down.
275
00:17:16,478 --> 00:17:19,886
- This is not a raid, all right?
- Whoa, slow down.
276
00:17:19,891 --> 00:17:23,420
As I said, this is not
a raid. We are not ICE.
277
00:17:23,425 --> 00:17:25,198
We are the FBI.
278
00:17:25,728 --> 00:17:27,954
We just have a few questions for you.
279
00:17:38,777 --> 00:17:41,413
_
280
00:17:48,540 --> 00:17:50,819
Alonzo told us you're
Thony's sister-in-law.
281
00:17:51,413 --> 00:17:52,905
Uh, yes.
282
00:17:52,910 --> 00:17:56,209
Um, she's... she's
married to my brother.
283
00:17:56,214 --> 00:18:00,272
Wait, weren't you with Thony
in... in the bathroom earlier?
284
00:18:01,710 --> 00:18:04,444
Did Thony... Did Thony ever say anything
285
00:18:04,449 --> 00:18:06,209
about the night she worked
at the warehouse?
286
00:18:06,214 --> 00:18:10,131
No. I-I mean, I-I knew she
was working there, but...
287
00:18:10,136 --> 00:18:12,477
- What time did Thony come home?
- Late.
288
00:18:12,482 --> 00:18:14,616
But fight nights always run late, so...
289
00:18:14,621 --> 00:18:15,753
Hmm.
290
00:18:18,012 --> 00:18:20,624
You ever seen any of
the men in these photos?
291
00:18:24,881 --> 00:18:26,281
- You can't go...
- Fi.
292
00:18:26,285 --> 00:18:28,233
Stop, Thony.
293
00:18:28,952 --> 00:18:30,280
Sorry. I told her not to come in.
294
00:18:30,285 --> 00:18:31,632
Oh, she's fine.
295
00:18:31,636 --> 00:18:32,928
Thanks, Alonzo.
296
00:18:33,416 --> 00:18:35,139
What are you doing back here?
297
00:18:35,144 --> 00:18:38,321
Oh, just getting to know
some of your coworkers.
298
00:18:38,326 --> 00:18:41,329
No. You're using scare
tactics on vulnerable people,
299
00:18:41,334 --> 00:18:43,553
making everyone think
they're getting deported.
300
00:18:44,014 --> 00:18:47,366
Hmm, is that what you
two are worried about?
301
00:18:47,371 --> 00:18:49,808
'Cause I see here that you are...
302
00:18:49,813 --> 00:18:52,788
Oh, you are both undocumented.
303
00:18:52,793 --> 00:18:55,040
In fact, Fiona has been
in this country illegally
304
00:18:55,045 --> 00:18:57,438
for, what, 15 years?
305
00:18:59,141 --> 00:19:01,708
Look, I already told Fiona this.
306
00:19:01,713 --> 00:19:03,715
We just want information about the night
307
00:19:03,720 --> 00:19:06,332
that you were at the warehouse, okay?
308
00:19:06,337 --> 00:19:08,165
So, if you're ready to open up,
309
00:19:08,207 --> 00:19:11,178
then we won't have to question
your sister-in-law anymore.
310
00:19:12,136 --> 00:19:13,929
Now, she said you got home
pretty late that night.
311
00:19:13,933 --> 00:19:16,805
No, no, tha... that's not what I said.
312
00:19:17,670 --> 00:19:19,715
We've told you what we know.
313
00:19:24,985 --> 00:19:26,812
You need to get that?
314
00:19:26,942 --> 00:19:29,510
I'll call back when
we're done, which is now.
315
00:19:36,653 --> 00:19:39,006
She's a little spitfire, huh?
316
00:19:39,257 --> 00:19:40,991
You were in the bathroom with her?
317
00:19:40,996 --> 00:19:43,733
I mean, I-I was just
making first contact.
318
00:19:43,738 --> 00:19:45,663
- It was harmless.
- Listen, Garrett.
319
00:19:45,668 --> 00:19:47,496
Unless you want to go back on the bench
320
00:19:47,501 --> 00:19:49,198
for another indiscretion,
321
00:19:49,203 --> 00:19:52,811
someone goes with you when
you question a female witness.
322
00:19:52,816 --> 00:19:55,470
- Period.
- Mm-hmm. I was with someone.
323
00:19:55,475 --> 00:19:56,606
- My kids.
- Oh.
324
00:19:56,611 --> 00:19:58,131
Come on, Ren�e, look, I can't do my job
325
00:19:58,135 --> 00:19:59,639
with my hands tied behind my back,
326
00:19:59,644 --> 00:20:00,994
so just cut me some slack.
327
00:20:00,999 --> 00:20:03,928
Losing Theo as a CI puts
us back to square one.
328
00:20:03,933 --> 00:20:06,928
I know. But if Russo finds
out about your little stunt,
329
00:20:06,940 --> 00:20:08,811
she'll kick you off this case.
330
00:20:08,816 --> 00:20:12,155
I guess she doesn't have
to find out, now, does she?
331
00:20:12,409 --> 00:20:14,021
Hmm?
332
00:20:14,410 --> 00:20:18,603
Without an informant,
this case is already dead.
333
00:20:29,819 --> 00:20:32,114
Fi. Fi, Fi, it's okay. I'll drive.
334
00:20:35,903 --> 00:20:38,863
I thought that was it,
Thony. I thought it was over.
335
00:20:38,868 --> 00:20:40,559
I know.
336
00:20:40,584 --> 00:20:41,846
Come here.
337
00:20:41,960 --> 00:20:43,483
It's okay.
338
00:20:43,488 --> 00:20:45,879
You're not getting deported, okay?
339
00:20:47,434 --> 00:20:50,219
No, you don't know that.
You don't know that.
340
00:20:50,224 --> 00:20:54,750
I'm not just worried about
me. It... it's Chris, too.
341
00:20:54,926 --> 00:20:58,799
What do you mean Chris?
I thought he was born here.
342
00:20:58,820 --> 00:21:02,809
No. I-I-I didn't make it here on time.
343
00:21:02,814 --> 00:21:06,074
But I never told anyone.
I mean, not even Chris.
344
00:21:06,079 --> 00:21:09,973
He thinks he's American,
but... but he's not.
345
00:21:11,256 --> 00:21:13,387
We're gonna figure this out, okay?
346
00:21:13,392 --> 00:21:15,568
But you have to tell Chris.
347
00:21:15,951 --> 00:21:18,606
He can't find out any other way.
348
00:21:20,107 --> 00:21:22,528
I know. I know.
349
00:21:29,736 --> 00:21:33,025
- Jaz, what's up?
- I've been trying to call you.
350
00:21:33,030 --> 00:21:35,496
- I think Luca's sick.
- I'll be right back.
351
00:21:36,009 --> 00:21:37,378
Luca's sick. We got to go.
352
00:21:56,641 --> 00:21:58,513
When did you start coughing, baby?
353
00:21:58,518 --> 00:22:01,509
This morning. I forgot to tell someone.
354
00:22:02,403 --> 00:22:04,057
That's okay. We're here now.
355
00:22:04,062 --> 00:22:05,587
I want to talk to Daddy.
356
00:22:05,592 --> 00:22:07,202
Yeah, we're gonna call him.
357
00:22:07,207 --> 00:22:08,634
Open wide.
358
00:22:09,817 --> 00:22:11,602
That's a good boy.
359
00:22:14,344 --> 00:22:16,204
Tita Fi's gonna call Daddy now.
360
00:22:16,209 --> 00:22:17,837
Okay.
361
00:22:18,314 --> 00:22:21,273
I'm gonna call that guy and
see if I can get this medicine.
362
00:22:21,278 --> 00:22:24,281
Okay. All right. Let's call Daddy, huh?
363
00:22:37,284 --> 00:22:38,284
We're sorry.
364
00:22:38,289 --> 00:22:40,489
You have reached a number
that is no longer in service.
365
00:22:51,514 --> 00:22:53,429
Institute of Stem Cell Medicine.
366
00:22:53,434 --> 00:22:55,205
Hello, is this Helen?
367
00:22:55,210 --> 00:22:56,759
Yes, it is. How may I help you?
368
00:22:56,764 --> 00:22:58,679
Oh, this is Dr. Thony De La Rosa.
369
00:22:58,684 --> 00:23:02,048
I have an appointment for
my son coming up soon, Luca.
370
00:23:02,053 --> 00:23:03,576
He has an immunodeficiency disorder.
371
00:23:03,581 --> 00:23:05,595
I remember. Dr. Saroyan referred you.
372
00:23:05,600 --> 00:23:06,876
Yes, that's right.
373
00:23:06,881 --> 00:23:11,251
Um, Luca got an infection, and,
uh, we are out of antivirals.
374
00:23:11,256 --> 00:23:13,087
I was wondering if Dr. Christian
375
00:23:13,092 --> 00:23:14,736
could... could write
a prescription today.
376
00:23:14,741 --> 00:23:17,309
I'm sorry. She can't
prescribe any medication
377
00:23:17,314 --> 00:23:19,095
without first seeing a patient.
378
00:23:19,100 --> 00:23:21,015
You should really go to the E.R.
379
00:23:23,358 --> 00:23:25,017
Yes, thank you.
380
00:23:54,168 --> 00:23:56,408
It's mind-numbing,
really, these city meetings.
381
00:23:56,413 --> 00:23:57,501
You have no idea.
382
00:23:57,506 --> 00:23:59,335
If I have to sit through another
traffic light committee,
383
00:23:59,339 --> 00:24:00,701
I might kill myself.
384
00:24:13,709 --> 00:24:15,276
Okay, his temperature's rising.
385
00:24:15,281 --> 00:24:17,240
Marco, I'm gonna have
to take him to the E.R.
386
00:24:17,245 --> 00:24:18,763
I'll call you from the hospital.
387
00:24:18,768 --> 00:24:21,943
Be strong, Luca.
388
00:24:22,126 --> 00:24:23,780
The E.R.?
389
00:24:23,785 --> 00:24:26,701
Hey, you know you could
get deported, okay?
390
00:24:26,706 --> 00:24:28,098
It happened to Samantha's cousin.
391
00:24:28,103 --> 00:24:29,743
She went to the E.R.
for a burst appendix,
392
00:24:29,748 --> 00:24:31,310
and then he woke up in Haiti.
393
00:24:31,315 --> 00:24:32,490
It happens.
394
00:24:32,495 --> 00:24:35,193
- Fi, I have no choice.
- No, no, no.
395
00:24:35,198 --> 00:24:37,849
Okay, I'm... I'm going with you, then.
396
00:24:37,854 --> 00:24:41,185
No, no, no. There's no point in
both of us risking deportation.
397
00:24:41,190 --> 00:24:43,334
You have to stay here for your kids.
398
00:24:43,711 --> 00:24:48,857
I know you're here, always,
no matter what happens.
399
00:24:48,862 --> 00:24:50,734
I'll get the kids to say goodbye.
400
00:24:54,296 --> 00:24:56,037
You okay?
401
00:25:04,677 --> 00:25:07,201
- Children's Hospital.
- Sure.
402
00:25:09,943 --> 00:25:11,684
I'll call you, Fi.
403
00:25:20,333 --> 00:25:23,074
In 30 feet, turn right.
404
00:25:31,358 --> 00:25:32,664
Wait.
405
00:25:34,287 --> 00:25:36,158
Make a left.
406
00:25:38,997 --> 00:25:41,202
May I present...
407
00:25:41,415 --> 00:25:44,265
the Cohiba Behike 52.
408
00:25:44,557 --> 00:25:48,479
Castro's favorite cigar.
They're handmade.
409
00:25:50,424 --> 00:25:53,010
Rolled between a woman's thighs
410
00:25:53,015 --> 00:25:56,279
until the tobacco leaves
are as soft as her skin.
411
00:26:00,293 --> 00:26:02,861
Who could resist that?
412
00:26:21,669 --> 00:26:23,794
Ma'am? Excuse me. Ma'am?
413
00:26:33,455 --> 00:26:34,979
?Qu� es esto?
414
00:26:34,984 --> 00:26:36,448
Cover for me.
415
00:26:44,107 --> 00:26:45,567
Ma'am. Ma'am.
416
00:26:45,572 --> 00:26:47,770
This is a private club.
I cannot allow you to go in.
417
00:26:48,297 --> 00:26:49,365
- Mr. Morales...
- It's all right.
418
00:26:49,369 --> 00:26:51,247
It's okay. Come on, come on.
419
00:26:53,871 --> 00:26:55,684
What the hell are you doing here?
420
00:26:56,810 --> 00:26:58,159
He's dying.
421
00:27:45,446 --> 00:27:46,826
- I need to go with him.
- Don't worry.
422
00:27:46,830 --> 00:27:49,837
- Your son's in good hands.
- Thank you, Dr. Saroyan.
423
00:27:49,842 --> 00:27:51,191
Yeah, yeah.
424
00:28:13,262 --> 00:28:14,611
Thank you.
425
00:28:21,234 --> 00:28:22,627
You don't have to stay.
426
00:28:22,788 --> 00:28:24,441
It might be a while.
427
00:28:26,698 --> 00:28:28,614
I have been where you are...
428
00:28:31,005 --> 00:28:33,052
With my father.
429
00:28:34,315 --> 00:28:37,185
He used to work
for Hayak as his gardener
430
00:28:37,190 --> 00:28:39,169
until he collapsed on his lawn.
431
00:28:40,719 --> 00:28:42,263
It was his heart.
432
00:28:43,547 --> 00:28:44,599
He would have died
433
00:28:44,604 --> 00:28:46,755
if Hayak wouldn't have
paid for that surgery.
434
00:28:51,064 --> 00:28:53,614
That's why you started working for him?
435
00:28:54,071 --> 00:28:56,030
Because you owed him?
436
00:28:56,238 --> 00:28:58,023
No, I was only 15 at the time.
437
00:28:58,028 --> 00:29:00,422
My parents made it really clear
438
00:29:00,427 --> 00:29:02,583
that I wasn't to work for Hayak.
439
00:29:03,707 --> 00:29:05,970
They brought us to this country
440
00:29:05,975 --> 00:29:08,412
to get us away from
the gang violence in Mexico.
441
00:29:10,119 --> 00:29:12,121
But you worked for him anyway.
442
00:29:16,567 --> 00:29:18,207
I didn't want to have
to depend on anybody
443
00:29:18,212 --> 00:29:19,649
to protect my family.
444
00:29:21,253 --> 00:29:23,777
I swore I'd never be in
that position ever again.
445
00:29:30,878 --> 00:29:32,532
How's your father now?
446
00:29:36,751 --> 00:29:39,537
Ah, he hasn't spoken to me in years.
447
00:29:48,450 --> 00:29:49,494
Yeah?
448
00:29:49,499 --> 00:29:50,669
Hey, boss.
449
00:29:50,674 --> 00:29:52,122
We need you at the truck depot.
450
00:29:52,127 --> 00:29:53,560
I'll be right there.
451
00:30:07,112 --> 00:30:09,419
Hey. You all right, Mom?
452
00:30:09,900 --> 00:30:11,336
I, um...
453
00:30:11,389 --> 00:30:13,782
I forgot to pack Thony's Buddha.
454
00:30:15,075 --> 00:30:17,357
Mom, they'll be back.
455
00:30:17,786 --> 00:30:20,036
The doctor's not gonna
turn them in, right?
456
00:30:20,553 --> 00:30:22,053
'Cause when it comes to stuff like this,
457
00:30:22,057 --> 00:30:25,646
sometimes you can be a little dramatic.
458
00:30:25,651 --> 00:30:28,654
No. No, Chris, I'm not.
459
00:30:29,140 --> 00:30:31,028
It's called medical repatriation.
460
00:30:31,033 --> 00:30:32,350
- It's a thing. Google it.
- All right.
461
00:30:32,354 --> 00:30:33,916
No! No!
462
00:30:34,096 --> 00:30:36,098
We can never let our guard down.
463
00:30:36,103 --> 00:30:37,278
All right, I get it, okay?
464
00:30:37,283 --> 00:30:39,630
No, I don't... I don't think you do.
465
00:30:41,004 --> 00:30:43,003
Look, Mom, aren't we just
worried about Luca right now?
466
00:30:43,007 --> 00:30:45,183
No, no, Chris. I'm...
467
00:30:45,320 --> 00:30:49,019
I'm... I'm worried about you, okay?
468
00:30:49,032 --> 00:30:52,557
The reason why I can't sign
your... your driver's permit
469
00:30:52,562 --> 00:30:56,609
is because I-I don't have
your birth certificate.
470
00:30:56,942 --> 00:30:58,813
- You lost it?
- No.
471
00:30:59,964 --> 00:31:01,607
Um...
472
00:31:02,469 --> 00:31:04,013
you never had one.
473
00:31:04,018 --> 00:31:06,977
I lied. You were born in Manila.
474
00:31:06,982 --> 00:31:08,013
I'm sorry.
475
00:31:08,170 --> 00:31:09,685
I'll make this right somehow.
476
00:31:09,690 --> 00:31:11,561
How could you not know
how screwed up that is?
477
00:31:11,566 --> 00:31:13,778
So what? N-now I have
to live a life like you?
478
00:31:13,786 --> 00:31:14,786
I'll make this right.
479
00:31:14,791 --> 00:31:15,791
- How?
- Somehow.
480
00:31:15,796 --> 00:31:17,012
How the hell can you make this right?
481
00:31:17,016 --> 00:31:18,794
I'll... I'll find a lawyer or something.
482
00:31:18,799 --> 00:31:21,060
Right, right. Working
as a cleaning lady?
483
00:31:23,378 --> 00:31:25,428
Why don't you just stick
to messing up your own life?
484
00:31:25,432 --> 00:31:27,871
- Leave me the hell alone.
- Chris. Chris.
485
00:31:27,876 --> 00:31:29,442
I hate you!
486
00:31:31,328 --> 00:31:32,711
Chris.
487
00:31:45,744 --> 00:31:48,529
- Can I go in now?
- It's still touch and go.
488
00:31:48,776 --> 00:31:50,567
We've tried a number of antibiotics
489
00:31:50,572 --> 00:31:53,122
and antiviral serums,
but they're not taking.
490
00:31:53,973 --> 00:31:55,935
What else can we do?
491
00:31:55,940 --> 00:31:58,170
We're still waiting on cultures
to determine what he has,
492
00:31:58,174 --> 00:32:01,090
but his liver's now taken a hit.
493
00:32:01,226 --> 00:32:02,750
And if that fails,
494
00:32:02,895 --> 00:32:05,550
I'm... I'm afraid we have
to prepare for the worst.
495
00:32:53,676 --> 00:32:55,852
Sing again.
496
00:32:58,193 --> 00:33:00,149
Do your eyes hurt?
497
00:33:01,198 --> 00:33:03,287
Is that bad?
498
00:33:04,102 --> 00:33:05,195
No.
499
00:33:05,200 --> 00:33:07,463
It means your body's talking to Mommy.
500
00:33:14,682 --> 00:33:19,077
He's got conjunctivitis, fever,
pneumonia, and now pink eye.
501
00:33:19,136 --> 00:33:21,442
It has to be adenovirus.
We have to treat him now.
502
00:33:21,447 --> 00:33:24,024
Treating adenovirus without
conformation is too risky.
503
00:33:24,029 --> 00:33:26,684
It could be toxic to his liver, kidneys.
504
00:33:26,689 --> 00:33:29,343
Cidofovir has proven success
in immunocompromised children.
505
00:33:29,348 --> 00:33:31,579
But if we're wrong, he could
end up with organ failure.
506
00:33:31,584 --> 00:33:34,239
And if we wait, he
might not make it at all.
507
00:34:19,810 --> 00:34:21,467
And how many times
have I told you that?
508
00:34:21,471 --> 00:34:22,700
Hayak, come on.
509
00:34:22,705 --> 00:34:24,099
You went back to Theo's warehouse
510
00:34:24,104 --> 00:34:25,911
after I told you not to.
511
00:34:25,916 --> 00:34:28,049
Then I find out from Dr. Saroyan
512
00:34:28,054 --> 00:34:30,274
that you took her to his clinic.
513
00:34:30,479 --> 00:34:32,804
He's our doctor to
take care of our family.
514
00:34:32,809 --> 00:34:35,247
Her son was dying, Hayak.
I had to do something...
515
00:34:35,252 --> 00:34:37,471
This is about my son!
516
00:34:37,660 --> 00:34:39,654
You do what I tell you!
517
00:34:40,853 --> 00:34:42,904
She didn't see anything
at the warehouse.
518
00:34:42,909 --> 00:34:44,911
You're gonna have to
trust me on this, Hayak.
519
00:34:44,916 --> 00:34:46,569
Look, she's not gonna be any trouble.
520
00:34:46,574 --> 00:34:49,316
If I have to take care
of her, I'll do it myself.
521
00:34:49,321 --> 00:34:52,521
That is my call. Not yours.
522
00:34:53,247 --> 00:34:55,693
You have a soft spot for this woman.
523
00:34:55,698 --> 00:34:57,568
I'll take care of it.
524
00:34:57,770 --> 00:34:59,241
I didn't do... I didn't say anything.
525
00:34:59,245 --> 00:35:01,857
I swear, I just cleaned up after.
526
00:35:07,263 --> 00:35:10,929
But I-I did see something here today.
527
00:35:17,452 --> 00:35:21,760
A man was loading boxes
on one of your trucks.
528
00:35:22,003 --> 00:35:24,744
He looked nervous like
he was doing something
529
00:35:24,749 --> 00:35:26,794
he should not be doing.
530
00:35:27,437 --> 00:35:28,876
What did he look like?
531
00:35:29,418 --> 00:35:33,683
He had a-a round face with a beard,
532
00:35:33,688 --> 00:35:37,391
red shirt, not very tall.
533
00:35:37,736 --> 00:35:39,635
It could be Jimmy.
534
00:35:39,993 --> 00:35:42,713
He was just in the loading bay
as we drove up.
535
00:36:06,330 --> 00:36:07,863
Jimmy.
536
00:36:08,403 --> 00:36:09,964
Jimmy.
537
00:36:11,386 --> 00:36:13,105
Were you heading out?
538
00:36:13,110 --> 00:36:15,198
Arman, hey.
539
00:36:15,203 --> 00:36:20,034
Yeah, heading to Reno with
this load, then back home.
540
00:36:20,039 --> 00:36:22,753
Hey, Jimmy, why don't you
give it to me straight?
541
00:36:23,098 --> 00:36:24,403
What is it? What?
542
00:36:24,408 --> 00:36:25,801
Are we not paying you enough,
543
00:36:25,806 --> 00:36:27,480
or we're not treating you right?
544
00:36:27,485 --> 00:36:29,917
Arman, no.
545
00:36:29,922 --> 00:36:32,533
Then how is it we're missing
some merchandise, Jimmy?
546
00:36:32,802 --> 00:36:34,636
I don't know what you're talking about.
547
00:36:34,641 --> 00:36:37,644
Half a truckload of AKs and AR-15s.
548
00:36:40,329 --> 00:36:42,620
You made a big mistake, Jimmy.
549
00:36:44,359 --> 00:36:46,870
Arman, please.
550
00:36:51,136 --> 00:36:53,683
I never took nothing from you before.
551
00:36:55,451 --> 00:36:57,917
And, what, you're going to shoot me now?
552
00:36:59,060 --> 00:37:01,222
That's what you want to
do? You want to shoot me?
553
00:37:03,042 --> 00:37:05,000
Come on, shoot.
554
00:37:12,816 --> 00:37:15,378
No one steals from us, Jimmy.
555
00:37:17,216 --> 00:37:19,232
You understand me?
Nobody steals from us!
556
00:37:44,892 --> 00:37:47,073
She was right. Jimmy had our guns.
557
00:37:47,825 --> 00:37:49,238
Now we can close this deal with Viktor
558
00:37:49,242 --> 00:37:51,241
and move on to the hotel offer.
559
00:37:53,444 --> 00:37:55,272
I told you we could trust her.
560
00:38:02,812 --> 00:38:05,347
Thank you for your loyalty.
561
00:38:06,527 --> 00:38:08,846
I hope your son recovers soon.
562
00:38:30,881 --> 00:38:32,665
Ren�e. Ren�e. Hey. Wait up.
563
00:38:32,670 --> 00:38:34,932
Wait up. Check this out.
564
00:38:35,532 --> 00:38:37,055
What's this?
565
00:38:37,083 --> 00:38:38,389
Boom.
566
00:38:38,394 --> 00:38:39,569
Is that Arman Morales?
567
00:38:39,574 --> 00:38:41,924
With Thony and her kid.
568
00:38:41,937 --> 00:38:43,417
They look pretty cozy, don't they?
569
00:38:43,422 --> 00:38:45,990
- They really do.
- Mm-hmm.
570
00:38:45,995 --> 00:38:47,698
You think they're sleeping together?
571
00:38:47,703 --> 00:38:50,511
Well, whatever it is, she lied to us,
572
00:38:50,516 --> 00:38:52,561
which means she's protecting him.
573
00:38:52,566 --> 00:38:55,023
Okay. Then explain
that grin on your face.
574
00:38:55,028 --> 00:38:56,831
I mean, after losing Theo,
575
00:38:56,836 --> 00:39:00,276
I thought we'd have zero chance
of getting anyone else inside.
576
00:39:00,281 --> 00:39:03,565
But Thony, she's already in.
577
00:39:05,097 --> 00:39:06,722
That's if you can turn her.
578
00:39:06,727 --> 00:39:07,859
Piece of cake.
579
00:39:07,864 --> 00:39:09,779
And not break every rule doing it.
580
00:39:09,784 --> 00:39:11,800
Oh, God.
581
00:39:12,174 --> 00:39:14,332
I can't wait to hear how she's
gonna explain this away, huh?
582
00:39:14,336 --> 00:39:16,556
Ooh. Neither can I.
583
00:39:24,778 --> 00:39:28,738
Well, you were right. It was adenovirus.
584
00:39:29,219 --> 00:39:31,229
He's stabilizing now.
585
00:39:31,234 --> 00:39:33,280
I can't say he's out
of the woods just yet.
586
00:39:33,675 --> 00:39:35,792
But I feel he's past the worst of it.
587
00:39:36,673 --> 00:39:38,667
Thank you, Dr. Saroyan.
588
00:39:39,274 --> 00:39:41,885
You're the one who
saved his life, Doctor.
589
00:39:57,041 --> 00:39:59,886
How... how much longer are
they going to keep him there?
590
00:39:59,891 --> 00:40:01,632
Just until the symptoms clear
591
00:40:01,637 --> 00:40:03,527
and he can breathe better.
592
00:40:03,850 --> 00:40:08,578
But... but... but he's
gonna be okay, right?
593
00:40:10,791 --> 00:40:13,185
He almost didn't make it, Fi.
594
00:40:14,549 --> 00:40:16,641
But he did, Thony.
595
00:40:17,549 --> 00:40:20,524
And you... you made sure of that.
596
00:40:22,581 --> 00:40:26,585
It's not fair for him to live like this.
597
00:40:26,590 --> 00:40:28,665
He's been through so much.
598
00:40:29,114 --> 00:40:30,854
W-we'll make it through this.
599
00:40:31,211 --> 00:40:33,605
We always do, right?
600
00:40:41,885 --> 00:40:44,095
Thanks, Fi. I love you. Bye.
601
00:40:46,457 --> 00:40:48,782
You all right?
602
00:40:50,931 --> 00:40:53,189
What I said got that man killed.
603
00:40:55,133 --> 00:40:57,345
No, it's not on you. He stole from us.
604
00:40:57,629 --> 00:40:59,674
He wasn't gonna get away with that.
605
00:41:02,803 --> 00:41:05,314
And what matters is you
proved yourself to Hayak.
606
00:41:07,913 --> 00:41:11,612
You're gonna be all right.
And so will your son.
607
00:41:13,558 --> 00:41:15,189
Luca!
608
00:41:27,170 --> 00:41:30,415
But you need to know...
Once you're in, you're in.
609
00:41:30,716 --> 00:41:32,674
That's the way Hayak sees it.
610
00:41:37,245 --> 00:41:39,334
You understand?
611
00:41:53,213 --> 00:41:56,213
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
43402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.