Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,124 --> 00:00:42,134
You’re OK. We’re OK.
2
00:00:43,460 --> 00:00:45,710
She needs to shift
so you can get your body back.
3
00:00:45,754 --> 00:00:47,514
I know, Brax. Don’t scare her.
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,547
I know you don’t want to be
locked up anymore.
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,048
I promise it’s not forever.
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,678
Just focus and
you’ll be able to shift back.
7
00:01:09,110 --> 00:01:10,360
I had no idea.
8
00:01:10,862 --> 00:01:12,242
She’s amazing.
9
00:01:12,781 --> 00:01:13,741
She’s you.
10
00:01:14,574 --> 00:01:16,454
We can switch back now.
11
00:01:18,995 --> 00:01:22,745
Her to her and me to me,
so make it be.
12
00:01:27,462 --> 00:01:29,342
That was beautiful. Thank you.
13
00:01:30,590 --> 00:01:33,430
Maybe you can still shift?
Now that you know how.
14
00:01:35,553 --> 00:01:38,223
I can’t. I can’t reach her.
15
00:01:39,224 --> 00:01:40,684
Let’s get some sleep.
16
00:01:44,312 --> 00:01:45,612
Do you think you’ll try again?
17
00:01:46,481 --> 00:01:47,481
No. That’s not the answer.
18
00:01:48,608 --> 00:01:51,108
You’ll get there.
When it’s time.
19
00:01:51,444 --> 00:01:52,744
Someday.
20
00:01:55,740 --> 00:01:57,330
I’m not even trying
to catch you
21
00:01:57,367 --> 00:01:58,237
and yet here you are.
22
00:02:00,370 --> 00:02:04,620
Off campus, after curfew...
Why am I not surprised.
23
00:02:04,666 --> 00:02:06,666
-I can explain.
-It’s my fault.
24
00:02:08,253 --> 00:02:10,303
You realize
there are things on my schedule
25
00:02:10,338 --> 00:02:12,418
other than acting
as truant officer.
26
00:02:13,800 --> 00:02:15,550
So... no demerits?
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,466
No demerits.
28
00:02:17,512 --> 00:02:19,472
Just go to your rooms.
And stay there.
29
00:02:20,223 --> 00:02:21,773
Thanks, yes, right away.
30
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
What do you have there?
31
00:02:25,645 --> 00:02:29,265
Um... Nothing.
Just something I found?
32
00:02:29,315 --> 00:02:30,815
I can guess from where.
33
00:02:32,485 --> 00:02:35,525
Stay out of trouble
for the next twenty-four hours.
34
00:02:35,572 --> 00:02:37,702
At least until
this Council meeting is over.
35
00:02:40,326 --> 00:02:42,246
I had no idea
how good it would feel
36
00:02:42,287 --> 00:02:44,207
to be free
of the suppression spell.
37
00:02:44,247 --> 00:02:44,907
To feel the magic.
38
00:02:46,207 --> 00:02:49,707
But now I’m... normal again.
Weak.
39
00:02:52,380 --> 00:02:53,470
Mischa?
40
00:02:54,215 --> 00:02:55,215
‘Night, Jessa.
41
00:02:59,471 --> 00:03:02,641
Jonathon LeBron!
Jonathon LeBron!
42
00:03:02,682 --> 00:03:02,932
Jonathon...
43
00:03:04,351 --> 00:03:06,441
The Intertoad is supposed
to announce visitors
44
00:03:06,478 --> 00:03:07,648
when they enter the staircase.
45
00:03:07,687 --> 00:03:09,307
Clearly it’s defective.
46
00:03:09,856 --> 00:03:10,726
What can I do for you?
47
00:03:12,359 --> 00:03:14,529
Carmen Balari would like you
at today’s Council meeting.
48
00:03:15,612 --> 00:03:17,862
Of course
I have many other obligations
49
00:03:17,906 --> 00:03:20,526
without involving myself
in politics.
50
00:03:21,242 --> 00:03:22,912
We appreciate that.
51
00:03:22,952 --> 00:03:24,872
But we really could use
your expertise.
52
00:03:26,373 --> 00:03:28,713
I take it this is about
the new door to Faerie.
53
00:03:29,542 --> 00:03:31,592
Some Councilors are worried.
54
00:03:31,628 --> 00:03:33,418
They know you’ve studied
the ancient works,
55
00:03:33,463 --> 00:03:34,843
I’m hoping
you can reassure them...?
56
00:03:34,881 --> 00:03:36,551
Happy to be of service.
57
00:03:42,597 --> 00:03:45,887
-Welcome to Stratford.
-This way, please.
58
00:03:48,269 --> 00:03:50,479
-Nice to see you Carmen.
-Jonathon.
59
00:03:50,730 --> 00:03:52,270
mom!
60
00:03:54,401 --> 00:03:56,321
I’ve missed my boys.
61
00:04:02,617 --> 00:04:03,407
What are you doing here?
62
00:04:04,285 --> 00:04:05,445
I didn’t see you at school.
63
00:04:06,329 --> 00:04:07,749
I’m taking the day off.
64
00:04:07,789 --> 00:04:08,869
Wait! I’m sorry!
65
00:04:09,874 --> 00:04:12,424
I’ve never heard you apologize.
66
00:04:12,919 --> 00:04:13,919
That’s fair.
67
00:04:14,671 --> 00:04:15,551
You working with Elda...
68
00:04:16,006 --> 00:04:16,416
That really hurt.
69
00:04:17,632 --> 00:04:18,932
But I shouldn’t have reacted
like I did.
70
00:04:19,926 --> 00:04:22,006
I should’ve asked how you felt.
71
00:04:22,721 --> 00:04:24,511
I felt invisible.
72
00:04:25,515 --> 00:04:27,425
That’s on me. I’m your friend.
73
00:04:28,018 --> 00:04:28,098
For what it’s worth,
74
00:04:29,811 --> 00:04:32,561
I shouldn’t have helped Elda,
it was stupid and mean.
75
00:04:33,273 --> 00:04:34,613
I’m not like her.
76
00:04:35,066 --> 00:04:35,726
So we’re OK.
77
00:04:36,735 --> 00:04:37,895
This isn’t just
about yesterday.
78
00:04:39,320 --> 00:04:40,610
When Mischa showed up,
I was so happy for you.
79
00:04:41,823 --> 00:04:44,453
You got your mom back,
and a brand new sister
80
00:04:44,492 --> 00:04:46,042
and I thought
we would celebrate it together,
81
00:04:47,328 --> 00:04:48,868
like we usually do.
But we didn’t.
82
00:04:49,956 --> 00:04:52,376
And I realized...
you didn’t need me.
83
00:04:53,418 --> 00:04:55,048
You’ve always been there
for me.
84
00:04:56,046 --> 00:04:57,626
Mmh. Kind of my point.
85
00:04:58,506 --> 00:05:00,966
Terra, I... I really am sorry.
86
00:05:01,760 --> 00:05:03,300
You should get to school.
87
00:05:03,345 --> 00:05:04,005
Isn’t it time
for Santra’s test?
88
00:05:05,096 --> 00:05:06,766
Your mom’s
just letting you skip?
89
00:05:06,806 --> 00:05:08,386
She’s at the Council meeting.
90
00:05:08,433 --> 00:05:09,603
They want her advice
on security.
91
00:05:10,477 --> 00:05:11,767
I guess this thing with Faerie
92
00:05:11,811 --> 00:05:13,771
is some kind of sign
about the Dragon King?
93
00:05:13,813 --> 00:05:16,323
Well, I guess I should go.
94
00:05:16,733 --> 00:05:17,573
See you soon?
95
00:05:18,026 --> 00:05:19,646
Yeah, probably.
96
00:05:24,032 --> 00:05:25,582
OK everyone,
97
00:05:25,617 --> 00:05:27,787
please put all your notes
and study material away.
98
00:05:29,329 --> 00:05:31,499
She didn’t say anything to you
about missing class?
99
00:05:31,790 --> 00:05:32,580
Uh uh.
100
00:05:33,333 --> 00:05:34,673
Nice to have you back.
101
00:05:36,044 --> 00:05:36,544
Can I go find Jessa?
102
00:05:37,921 --> 00:05:39,511
No. She’ll have to make up
the test another time.
103
00:05:40,632 --> 00:05:42,342
Are you kidding me?
She should get an F.
104
00:05:43,510 --> 00:05:45,800
Let’s all worry
about our own work.
105
00:05:49,599 --> 00:05:50,679
You’ve got this.
106
00:06:02,112 --> 00:06:04,492
This issue
is larger than Stratford.
107
00:06:05,615 --> 00:06:08,075
If the Faerie Realm
is indeed reviving,
108
00:06:08,118 --> 00:06:09,038
it affects all Supernaturals.
109
00:06:10,578 --> 00:06:13,418
Which is why we’re here
in person to investigate.
110
00:06:13,873 --> 00:06:15,083
Unfortunately,
111
00:06:15,125 --> 00:06:16,495
the door has no longer
made itself available.
112
00:06:17,794 --> 00:06:20,384
Not even to our Fae members.
They’ve all tried.
113
00:06:21,423 --> 00:06:23,173
Then perhaps
you can explain to me
114
00:06:23,216 --> 00:06:26,586
how unauthorized students
were able to conjure it?
115
00:06:27,053 --> 00:06:27,473
I wish I knew.
116
00:06:28,638 --> 00:06:30,678
But I’m not willing
to risk the safety
117
00:06:30,724 --> 00:06:32,064
of children
to investigate the question.
118
00:06:32,934 --> 00:06:34,774
If it was ever really here.
119
00:06:36,813 --> 00:06:37,983
Of course it was here.
We all saw it.
120
00:06:39,524 --> 00:06:42,534
Isn’t the return of
the Faerie Realm good news?
121
00:06:42,569 --> 00:06:46,069
Unless it means the Dragon King
is reviving, too.
122
00:06:48,408 --> 00:06:49,828
Why would it mean that?
123
00:06:49,868 --> 00:06:52,868
Kristov?
This is your area of expertise.
124
00:06:53,496 --> 00:06:54,536
Thank you Yufon.
125
00:06:55,582 --> 00:06:56,752
Our esteemed friend
is not wrong.
126
00:06:58,293 --> 00:07:00,593
Early texts suggest that when
lost doors begin to appear,
127
00:07:01,921 --> 00:07:05,471
the last to open will be
the tomb of the Dragon King.
128
00:07:07,594 --> 00:07:09,644
The prophecy is very clear:
129
00:07:09,679 --> 00:07:12,219
The Dragon King
cannot rise without help.
130
00:07:12,265 --> 00:07:14,015
As long as
all the Dragon-marked
131
00:07:14,059 --> 00:07:16,559
remain confined
in the Cloisters,
132
00:07:16,603 --> 00:07:17,563
you have nothing to fear.
133
00:07:18,938 --> 00:07:20,978
What about the rumors
we’ve been hearing
134
00:07:21,024 --> 00:07:22,074
that some Dragon-marked
135
00:07:22,108 --> 00:07:23,938
have escaped
from the Cloisters?
136
00:07:23,985 --> 00:07:26,815
We need eyes and ears in every
Supernatural Enclave.
137
00:07:26,863 --> 00:07:27,993
To be safe.
138
00:07:28,031 --> 00:07:29,911
I’ll be happy
to set up a task force
139
00:07:29,949 --> 00:07:31,579
to help the Enforcers
track down
140
00:07:31,618 --> 00:07:33,498
any loose Dragon-marked.
141
00:07:33,536 --> 00:07:35,496
Let’s not get carried away.
142
00:07:36,539 --> 00:07:38,039
I don’t think that’s necessary.
143
00:07:38,958 --> 00:07:42,128
Jonathon... Yufon may be right.
144
00:07:42,962 --> 00:07:43,962
What...?
145
00:07:45,173 --> 00:07:47,763
This town counts on you
to keep them safe.
146
00:07:47,801 --> 00:07:49,141
If that means
a local task force
147
00:07:49,177 --> 00:07:49,887
to hunt Dragon-marked...
148
00:07:50,970 --> 00:07:52,470
Shouldn’t you at least
consider it?
149
00:07:53,556 --> 00:07:55,806
Let’s call a vote.
All in favor?
150
00:07:56,518 --> 00:07:57,018
Wait.
151
00:07:57,811 --> 00:07:59,481
Let’s take a lunch
152
00:07:59,521 --> 00:08:00,941
and address this
when we get back.
153
00:08:01,981 --> 00:08:04,481
Very well. 90 minutes please.
154
00:08:06,695 --> 00:08:08,105
Can we talk about this?
155
00:08:16,830 --> 00:08:19,170
You don’t have to stay.
I got this.
156
00:08:19,791 --> 00:08:21,001
I need food.
157
00:08:29,968 --> 00:08:33,808
-So... lunch?
-Sounds good.
158
00:08:33,847 --> 00:08:34,677
I’m glad you’re feeling better.
159
00:08:35,974 --> 00:08:38,694
You know, you can stop.
I know things are weird.
160
00:08:39,811 --> 00:08:41,601
I know why you didn’t come
visit me.
161
00:08:41,646 --> 00:08:42,266
I meant to.
162
00:08:45,108 --> 00:08:47,108
OK, explain it to me then.
163
00:08:47,152 --> 00:08:47,282
What happened to you
in Faerie...
164
00:08:48,945 --> 00:08:52,565
I don’t know. I’m still trying
to figure it out, too.
165
00:08:55,618 --> 00:08:58,038
It’s OK. We’ve missed you.
166
00:09:03,543 --> 00:09:06,003
Everything else
in this school is magic,
167
00:09:06,046 --> 00:09:08,796
but we still have to do tests
just like in human school.
168
00:09:09,257 --> 00:09:09,337
What’s going on?
169
00:09:11,009 --> 00:09:13,139
Does this have anything to do
with your Shifting power?
170
00:09:14,054 --> 00:09:16,014
It’s all I can think about.
171
00:09:16,056 --> 00:09:18,016
I don’t envy Jessa. I don’t.
I like who I am.
172
00:09:19,309 --> 00:09:21,979
But if I were more like her,
I could access my power.
173
00:09:23,021 --> 00:09:24,941
You know what makes Jessa
so strong?
174
00:09:26,983 --> 00:09:28,283
She’s fearless.
175
00:09:28,318 --> 00:09:31,278
She isn’t afraid
to take what she wants.
176
00:09:32,572 --> 00:09:32,742
What’s the quote?
177
00:09:34,032 --> 00:09:36,832
“Well behaved women
rarely make history.”
178
00:09:44,250 --> 00:09:45,880
You missed the test!
179
00:09:45,919 --> 00:09:48,249
mom wants the Council
to hunt down Dragon-marked!
180
00:09:48,296 --> 00:09:49,086
What?
181
00:09:51,007 --> 00:09:51,877
What were you thinking?
182
00:09:53,009 --> 00:09:54,889
Do you know
how suspicious you looked,
183
00:09:54,928 --> 00:09:58,218
trying to veto the task force
before you even discussed it?
184
00:09:58,264 --> 00:10:00,984
You are the Council leader!
Yufon has it out for you!
185
00:10:01,810 --> 00:10:03,060
By shooting down her idea,
186
00:10:03,103 --> 00:10:04,233
you look like
you have something to hide!
187
00:10:05,105 --> 00:10:06,185
I do have something to hide!
188
00:10:07,232 --> 00:10:09,902
No kidding!
So be smart about it!
189
00:10:13,655 --> 00:10:14,105
Come on in, you two.
190
00:10:15,615 --> 00:10:17,735
This affects them, they
might as well hear about it.
191
00:10:19,828 --> 00:10:21,248
Your Mother wants me
192
00:10:21,287 --> 00:10:23,287
to endorse a special task force
to find Dragonmarked.
193
00:10:24,290 --> 00:10:26,250
-So it’s true?
-How could you?
194
00:10:26,876 --> 00:10:28,166
It is strategic.
195
00:10:28,211 --> 00:10:29,631
I said discuss it,
not endorse it.
196
00:10:30,797 --> 00:10:32,797
Head up the damn task force
if you have to
197
00:10:33,383 --> 00:10:34,133
and then sabotage it.
198
00:10:35,301 --> 00:10:37,141
I could lose my standing
as Council leader!
199
00:10:38,138 --> 00:10:39,968
How would I protect everyone
then?
200
00:10:40,015 --> 00:10:41,055
Oh, I don’t know.
201
00:10:41,099 --> 00:10:42,059
Maybe the same way
202
00:10:42,851 --> 00:10:43,641
I protected Mischa
all these years
203
00:10:44,310 --> 00:10:44,350
without any “standing”?
204
00:10:45,729 --> 00:10:47,769
You just don’t want
to give up anything,
205
00:10:47,814 --> 00:10:50,034
while I gave up everything.
206
00:10:53,194 --> 00:10:56,164
-What is she talking about?
-I don’t know.
207
00:11:03,747 --> 00:11:06,667
- Mamá?
-What did you give up?
208
00:11:08,376 --> 00:11:12,166
Hiding in the human World meant
I could never let my Wolf run.
209
00:11:13,423 --> 00:11:16,183
If I shifted,
if I used any magic,
210
00:11:16,217 --> 00:11:17,177
we might be tracked..
211
00:11:18,053 --> 00:11:20,103
At first I kept her close.
212
00:11:21,348 --> 00:11:23,928
I felt alone out there.
I wanted her comfort.
213
00:11:26,061 --> 00:11:28,441
We lasted almost a year.
214
00:11:29,939 --> 00:11:32,109
But I knew it wasn't fair
to keep her caged.
215
00:11:32,150 --> 00:11:33,230
It was cruel.
216
00:11:35,195 --> 00:11:37,105
So. I set her free.
217
00:12:09,938 --> 00:12:10,898
You gave up your Wolf.
218
00:12:12,148 --> 00:12:14,938
It was the worst thing
I have ever experienced.
219
00:12:14,984 --> 00:12:15,114
And I would do it again.
220
00:12:16,569 --> 00:12:18,489
Sometimes you have to do
what feels like the wrong thing
221
00:12:19,906 --> 00:12:22,326
because, in the long run,
it is the right thing.
222
00:12:31,001 --> 00:12:32,041
Are you going to be OK?
223
00:12:32,794 --> 00:12:34,254
What she did for us...
224
00:12:34,879 --> 00:12:35,709
I had no idea.
225
00:12:37,007 --> 00:12:40,217
-She gave up everything for us.
-Not everything.
226
00:12:41,011 --> 00:12:42,761
Jessa, plenty of humans
227
00:12:42,804 --> 00:12:43,934
do amazing things
without powers.
228
00:12:45,056 --> 00:12:47,726
Powers aren’t
what make you special.
229
00:12:55,025 --> 00:12:57,815
Sometimes you have to do
what feels like the wrong thing
230
00:12:57,861 --> 00:13:00,031
because you know
it’s the right thing.
231
00:13:15,003 --> 00:13:16,253
What...?
232
00:13:19,090 --> 00:13:21,430
-Jessa?
-Think fast!
233
00:13:28,433 --> 00:13:30,063
Thought we were supposed
to keep a low profile.
234
00:13:31,770 --> 00:13:35,360
So, I just have to put it back
before she notices it’s gone.
235
00:13:37,942 --> 00:13:39,112
dad? You wanted to see me?
236
00:13:39,944 --> 00:13:40,704
Yes. You’re grounded.
237
00:13:41,905 --> 00:13:43,275
-No dance.
-You can’t do that!
238
00:13:44,282 --> 00:13:46,162
Want to tell me
how Jessa LeBron
239
00:13:46,201 --> 00:13:47,371
got a hold of this?
240
00:13:47,410 --> 00:13:48,540
-It could have killed them.
-But not me?
241
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
You’re worried about it
hurting the LeBron Twins,
242
00:13:52,123 --> 00:13:54,003
but it’s OK
if I play around with it.
243
00:13:54,042 --> 00:13:54,792
Because who cares
what happens to me.
244
00:13:55,919 --> 00:13:58,419
-That’s not what I meant.
-Yes, it is.
245
00:13:58,463 --> 00:13:59,843
Meanwhile,
Jessa’s the golden child.
246
00:14:00,965 --> 00:14:01,965
Did you expel her
for having the Talisman?
247
00:14:03,259 --> 00:14:04,549
You don’t understand
what’s at stake here.
248
00:14:05,595 --> 00:14:07,555
She gets
every opportunity possible,
249
00:14:07,597 --> 00:14:10,347
and I just have to accept
living in her shadow!
250
00:14:11,309 --> 00:14:13,019
You’ll understand someday.
251
00:14:13,561 --> 00:14:15,061
Don’t even try.
252
00:14:23,988 --> 00:14:25,408
Did you not notice
my forward troll
253
00:14:25,448 --> 00:14:26,488
guarding that space?
254
00:14:27,617 --> 00:14:28,487
Guess not.
255
00:14:30,620 --> 00:14:32,960
Excited about the dance?
256
00:14:34,207 --> 00:14:35,287
Absolutely not.
257
00:14:35,333 --> 00:14:36,463
I don’t want to go to school,
258
00:14:36,501 --> 00:14:38,171
let alone
a stupid school dance.
259
00:14:42,173 --> 00:14:43,553
Dammit.
260
00:14:43,591 --> 00:14:44,721
Forget the game for a minute.
What’s bugging you?
261
00:14:46,511 --> 00:14:48,971
I know things have been hard
since Mischa came to town.
262
00:14:49,014 --> 00:14:50,854
But I thought you two
worked through it.
263
00:14:50,890 --> 00:14:52,180
I don’t know, mom.
264
00:14:52,225 --> 00:14:53,265
Maybe I’m just not supposed
to have friends.
265
00:14:54,686 --> 00:14:56,516
Sometimes you grow out
of the ones you grew up with.
266
00:14:57,605 --> 00:14:58,855
Maybe it’s time
to make new friends.
267
00:15:00,442 --> 00:15:03,282
Aren’t you supposed to tell me
that things will work out,
268
00:15:03,319 --> 00:15:05,449
I just have to have faith
or whatever?
269
00:15:06,948 --> 00:15:08,618
Friendships change, my love.
270
00:15:08,658 --> 00:15:10,038
The world is not always nice.
271
00:15:10,618 --> 00:15:11,238
Do what you wanna do.
272
00:15:12,328 --> 00:15:14,038
Don’t let other people
drain you.
273
00:15:16,041 --> 00:15:17,131
This is too risky.
274
00:15:17,167 --> 00:15:18,337
We’re in the middle
of the quad.
275
00:15:18,376 --> 00:15:20,666
Everyone’s asleep.
You worry too much!
276
00:15:20,712 --> 00:15:22,672
You remember what happened
last time right?
277
00:15:22,714 --> 00:15:24,974
According to what I heard
at the Council meeting,
278
00:15:25,008 --> 00:15:27,338
no one’s been able to conjure
the door to Faerie again.
279
00:15:28,136 --> 00:15:28,296
You make the call.
280
00:15:29,429 --> 00:15:32,429
It’s OK.
Let’s hear Jessa’s plan.
281
00:15:32,474 --> 00:15:33,024
You mean Mischa’s plan.
282
00:15:34,184 --> 00:15:36,314
I’m just along for the ride
this time.
283
00:15:36,353 --> 00:15:37,233
OK let’s hear Mischa’s plan.
284
00:15:38,563 --> 00:15:40,693
We know the hub
offers up different doors
285
00:15:40,732 --> 00:15:41,072
according to who’s asking.
286
00:15:42,525 --> 00:15:44,985
So the fact that the door
Kristov took that kid through
287
00:15:45,028 --> 00:15:46,908
has been there every time
Jessa and I look for it...
288
00:15:48,073 --> 00:15:49,533
That must mean
we’re meant to find it.
289
00:15:50,408 --> 00:15:51,368
Then, why wouldn’t it open?
290
00:15:52,369 --> 00:15:54,369
I have a theory about that,
too.
291
00:15:54,412 --> 00:15:56,002
And that’s why we asked
for all your help.
292
00:15:56,706 --> 00:15:58,376
Well, that and the new guards
293
00:15:58,416 --> 00:16:01,626
and new security charms.
And maybe invisible lasers?
294
00:16:02,295 --> 00:16:03,505
I got the guards.
295
00:16:03,546 --> 00:16:05,006
They might have warded
against me,
296
00:16:05,048 --> 00:16:07,218
but I haven’t given
my persuasion glands
297
00:16:07,258 --> 00:16:08,048
a real workout recently.
298
00:16:09,511 --> 00:16:12,561
I’ve got the forcefield.
Almost too easy to overload.
299
00:16:13,723 --> 00:16:17,063
I guess that leaves
invisible lasers for me.
300
00:16:28,446 --> 00:16:30,066
This isn’t the hub.
301
00:16:30,115 --> 00:16:31,945
You’re guarding
the wrong place.
302
00:16:36,454 --> 00:16:38,254
We’re guarding the wrong place.
303
00:17:01,021 --> 00:17:02,111
All clear.
304
00:17:02,772 --> 00:17:04,982
OK, now for the laser beams.
305
00:17:05,525 --> 00:17:07,065
Left hand, out.
306
00:17:09,112 --> 00:17:11,492
Step forward
on your right foot.
307
00:17:13,033 --> 00:17:14,413
Left knee up.
308
00:17:15,702 --> 00:17:18,542
I feel like we’re playing
high stakes Twister.
309
00:17:18,580 --> 00:17:19,080
You have Twister?
310
00:17:20,123 --> 00:17:21,713
Let Jae concentrate
on the lasers.
311
00:17:30,675 --> 00:17:33,255
Invisible lasers
are straight up bullshit.
312
00:17:34,179 --> 00:17:36,389
-Come on...!
313
00:17:43,605 --> 00:17:44,555
Yes!
314
00:17:48,485 --> 00:17:50,775
No. That shouldn’t be here.
315
00:17:52,530 --> 00:17:54,240
I can hear it.
316
00:18:00,705 --> 00:18:02,285
Jae... Don’t...
317
00:18:02,332 --> 00:18:04,382
You don’t want that.
318
00:18:08,171 --> 00:18:10,221
You stay with the twins.
I’ve got Jae.
319
00:18:16,262 --> 00:18:18,182
Jae? You OK?
320
00:18:30,860 --> 00:18:32,450
You’re not going anywhere.
321
00:18:32,487 --> 00:18:33,697
Get out of my way.
322
00:18:33,738 --> 00:18:35,198
Is everything all right here?
323
00:18:36,449 --> 00:18:38,489
I was just out for a walk...
What’s going on?
324
00:18:39,536 --> 00:18:42,156
We were just...
practicing combat.
325
00:18:48,670 --> 00:18:50,340
Is that right, Jae?
326
00:18:51,381 --> 00:18:52,801
I wanna go back.
327
00:18:54,175 --> 00:18:55,135
I think Jae’s in trouble.
328
00:18:55,802 --> 00:18:57,182
I should've said something,
329
00:18:57,220 --> 00:18:57,470
but I thought
they’d just get over it.
330
00:18:59,055 --> 00:19:00,715
It keeps getting worse
and I don’t know what to do...
331
00:19:02,058 --> 00:19:03,808
I just want things
to go back to normal.
332
00:19:04,644 --> 00:19:05,404
I’m sorry, Max.
333
00:19:06,688 --> 00:19:10,108
But, I think...
this might be the new normal.
334
00:19:18,742 --> 00:19:20,622
Should we make sure Jae’s OK?
335
00:19:20,660 --> 00:19:21,410
Max will take care of them.
336
00:19:22,579 --> 00:19:23,329
We won’t have
another chance at this.
337
00:19:24,789 --> 00:19:27,829
You know they’ll beef up
security again after tonight.
338
00:19:27,876 --> 00:19:29,166
Maybe real lasers next time.
339
00:19:30,170 --> 00:19:31,760
If we ever want to find
that boy,
340
00:19:31,796 --> 00:19:32,336
now’s the time.
341
00:19:33,256 --> 00:19:34,716
OK. You said you had something
342
00:19:34,758 --> 00:19:36,548
that would get the door open
this time?
343
00:19:36,593 --> 00:19:38,093
We have you.
344
00:19:38,553 --> 00:19:38,643
What do you mean?
345
00:19:40,096 --> 00:19:42,136
I couldn’t break it down
that day in the woods.
346
00:19:42,182 --> 00:19:42,682
I even tried
burning through it.
347
00:19:43,725 --> 00:19:45,555
What makes you think
I can do it now?
348
00:19:45,602 --> 00:19:46,812
Just try the handle.
349
00:19:47,479 --> 00:19:48,769
Go ahead, Brax.
350
00:19:57,655 --> 00:20:00,235
-What...? How?
-Nice!
351
00:20:01,826 --> 00:20:04,406
Because it’s built to keep
the Dragon-marked contained.
352
00:20:06,915 --> 00:20:07,865
It only opens
if you’re not Dragon-marked.
353
00:20:10,293 --> 00:20:13,253
-You told him?
-I had to!
354
00:20:13,296 --> 00:20:14,256
And I wanted to.
355
00:20:14,839 --> 00:20:15,669
Brax is my best friend.
356
00:20:16,716 --> 00:20:18,756
I swear,
your secret is safe with me.
357
00:20:18,802 --> 00:20:21,762
I would never do anything
to hurt Jessa. Or you.
358
00:20:22,681 --> 00:20:25,231
Are you kidding? This is great,
359
00:20:25,266 --> 00:20:26,936
now I don’t have to come up
with some excuse
360
00:20:26,976 --> 00:20:29,476
for why Brax could open
the door and we can’t!
361
00:20:32,649 --> 00:20:34,189
-Ready?
-Ready.
362
00:20:34,484 --> 00:20:35,114
Wait!
363
00:20:35,944 --> 00:20:37,284
What if it’s like Faerie?
364
00:20:38,154 --> 00:20:40,164
We can’t just not go, Brax.
365
00:20:40,949 --> 00:20:42,489
But what if
the door disappears?
366
00:20:43,493 --> 00:20:46,163
Then we deal with that.
Together.
367
00:21:02,887 --> 00:21:04,347
-What...
-Just...
368
00:21:04,848 --> 00:21:06,178
Happened?
369
00:21:06,224 --> 00:21:07,774
Are you alright? What was that?
370
00:21:09,644 --> 00:21:10,194
Security system, I guess.
371
00:21:11,479 --> 00:21:14,479
“No magical disguises
beyond this point.“
372
00:21:17,694 --> 00:21:21,324
Think it fits my style?
I hear tattoos are in.
373
00:21:21,364 --> 00:21:23,954
Maybe we should get outta here
before something else happens.
374
00:21:25,368 --> 00:21:26,828
We’ve come this far.
375
00:21:26,870 --> 00:21:30,330
Let’s see what else is
in this corridor of nightmares.
376
00:21:35,462 --> 00:21:38,922
We already got our Marks back,
what else could happen?
377
00:21:56,399 --> 00:21:57,729
That’s him.
25805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.