All language subtitles for Scream.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:02,830
Evet.
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Yukarı.
3
00:00:19,230 --> 00:00:20,230
Komik.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
Açık.
5
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
Adam.
6
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
Bir oyun.
7
00:01:37,590 --> 00:01:38,100
Takip etmek.
8
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Boyunca.
9
00:01:40,099 --> 00:01:41,099
Christina ve.
10
00:01:41,400 --> 00:01:43,140
Mesajda bana ulaşamıyor.
11
00:01:43,320 --> 00:01:44,430
Iowa ah.
12
00:01:44,940 --> 00:01:45,660
Sanırım ben
13
00:01:45,870 --> 00:01:46,320
bir adamım.
14
00:01:46,770 --> 00:01:47,770
Daha önce büyüdü.
15
00:01:49,050 --> 00:01:50,100
Şimdi onun boku.
16
00:01:50,880 --> 00:01:52,110
Sadece oyuna bak.
17
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
Turnuva çatıda.
18
00:01:53,760 --> 00:01:55,410
Charlie o benim kazanılmış altında
19
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
onu dinlerken.
20
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
Kapa çeneni.
21
00:01:59,790 --> 00:02:01,560
Sadece Charlie'yi papağanlıyordum.
22
00:02:02,250 --> 00:02:06,060
Tam olarak senin böyle bakmanı istediğini yapacağım ve grup bunun hakkında konuşuyordu.
23
00:02:06,180 --> 00:02:08,070
her neyse, bir katman olarak.
24
00:02:08,880 --> 00:02:10,560
Aynen anlattığı gibi.
25
00:02:10,980 --> 00:02:12,570
Benim hakkımda konuşurken grup.
26
00:02:13,080 --> 00:02:15,030
Sanki bunu konuşamıyorlarmış gibi.
27
00:02:15,510 --> 00:02:16,590
Ne dedi benim hakkımda
28
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
iyi.
29
00:02:18,030 --> 00:02:20,338
Seni çok seviyor, seni seçiyor.
30
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
beni.
31
00:02:22,980 --> 00:02:23,980
Tamam peki.
32
00:02:24,870 --> 00:02:26,460
Yaratıcılığına bayılıyor.
33
00:02:27,270 --> 00:02:29,040
Sanat, televizyon ve filmler.
34
00:02:29,580 --> 00:02:31,290
Bir sürü film insanını kablolayın.
35
00:02:31,650 --> 00:02:32,160
Evet ve
36
00:02:32,280 --> 00:02:34,740
korku filmlerini bildiğini söylüyor.
37
00:02:34,980 --> 00:02:36,330
siz de uzanıyorsunuz.
38
00:02:37,200 --> 00:02:38,280
Bir tane yapmaktan gurur duyuyor.
39
00:02:38,935 --> 00:02:39,935
Sen.
40
00:02:40,110 --> 00:02:41,110
Şerefe.
41
00:02:41,280 --> 00:02:41,610
Evet.
42
00:02:42,240 --> 00:02:44,430
Geçen gün bana merak ettiğini söyledi.
43
00:02:45,360 --> 00:02:47,760
En sevdiğin korku filmi hangisi?
44
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Lanet herif
45
00:02:49,560 --> 00:02:51,480
bunları öğrendiğim istasyonum inanılmaz.
46
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
A.
47
00:02:53,460 --> 00:02:54,480
Bunun içinde biraz
48
00:02:54,630 --> 00:02:55,890
süslü pantolonlar.
49
00:02:56,400 --> 00:02:58,230
Ne yükselmiş yolu yok.
50
00:03:00,150 --> 00:03:01,980
Ya da benim yükselmiş halim gibi.
51
00:03:02,520 --> 00:03:07,170
Korkunç bir şey biliyor ama kavramlardı ve haritadaki çoğu sadece bazıları değil.
52
00:03:07,500 --> 00:03:10,710
Statüsüne izin verirken peynir topu saçmalığı ile slogging.
53
00:03:11,640 --> 00:03:13,170
Bana sıkıcı bir çığlık.
54
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Hiç gördün mü
55
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
standup.
56
00:03:17,580 --> 00:03:18,870
Bir kere düşündüm.
57
00:03:19,740 --> 00:03:21,450
Tek kişilik oda ve 12 olarak.
58
00:03:23,064 --> 00:03:24,570
Ormanda yaşıyorsun kızım.
59
00:03:24,750 --> 00:03:26,370
ve sen Stan'i tanımıyorsun.
60
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
Lima llosa
61
00:03:27,960 --> 00:03:28,110
olmak
62
00:03:28,290 --> 00:03:30,360
her gece iki köpek ve grup.
63
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Ne kadar iyi var mı
64
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
orijinal.
65
00:03:35,005 --> 00:03:35,700
Süper gibi
66
00:03:35,970 --> 00:03:36,970
güzel.
67
00:03:37,200 --> 00:03:37,380
İ.
68
00:03:37,740 --> 00:03:39,990
O bölge buraya yakın.
69
00:03:42,510 --> 00:03:44,010
Başlangıcını hatırlıyor musun?
70
00:03:45,114 --> 00:03:46,114
Gerçekten.
71
00:03:46,470 --> 00:03:46,861
Bay
72
00:03:47,280 --> 00:03:49,320
Orada biraz görülmüşsün.
73
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
bu doğru.
74
00:03:50,917 --> 00:03:51,660
Denenmiş
75
00:03:51,870 --> 00:03:53,010
evde bir kız.
76
00:03:53,340 --> 00:03:53,850
Yalnız.
77
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Vardı.
78
00:03:55,440 --> 00:03:57,870
Depodaki numara katil ile konuşuyor
79
00:03:58,170 --> 00:03:58,620
kim yapar
80
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
açık.
81
00:04:01,470 --> 00:04:03,270
Tekrar oynamayı sever misin?
82
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Tara.
83
00:04:20,670 --> 00:04:21,670
Cisco'nun barı.
84
00:05:30,750 --> 00:05:32,010
Hiç komik değil
85
00:05:32,280 --> 00:05:33,330
Sana söylemiştim
86
00:05:33,540 --> 00:05:33,870
bu
87
00:05:33,990 --> 00:05:34,320
oluyor.
88
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
Sarı.
89
00:05:40,530 --> 00:05:42,120
Özellikle ortalama görünümlü
90
00:05:42,270 --> 00:05:42,570
zevk almak
91
00:05:42,810 --> 00:05:43,290
bu gece.
92
00:05:43,740 --> 00:05:44,190
Yahudi
93
00:05:44,333 --> 00:05:46,150
işçi telefon hattı için
94
00:05:46,290 --> 00:05:46,590
herhangi
95
00:05:46,936 --> 00:05:47,936
çıkmak.
96
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
Biliyoruz.
97
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
Sana söylemiştim
98
00:05:51,570 --> 00:05:52,980
Bir oyun oynamak istiyorum.
99
00:05:54,000 --> 00:05:57,180
Film trivia payı üç tur şimdi o ölür diyoruz.
100
00:05:57,690 --> 00:05:59,190
Yanlış sorarsan ölür.
101
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Ebeveynler şimdi
102
00:06:00,840 --> 00:06:02,880
Ben ve Emily kontrol edebilirim.
103
00:06:03,990 --> 00:06:05,430
Daha fazla soru yok.
104
00:06:06,840 --> 00:06:07,860
Bilmiyorum işkence.
105
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
AI.
106
00:06:10,950 --> 00:06:11,640
Biliyorsun sanırım
107
00:06:11,940 --> 00:06:13,860
bu konuda güç olmalı ve.
108
00:06:14,430 --> 00:06:15,430
Dalgalar hakkında ben
109
00:06:15,630 --> 00:06:17,460
ilk adımda bir film
110
00:06:17,730 --> 00:06:19,620
ya da başka bir yerde tanıtıldı
111
00:06:19,739 --> 00:06:22,110
franchise'ın ana karakteri.
112
00:06:23,460 --> 00:06:24,060
Kansas şehri
113
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
Kansas'a.
114
00:06:25,500 --> 00:06:25,980
Şehir vardır
115
00:06:26,143 --> 00:06:27,143
ve sen bilmiyorsun
116
00:06:27,330 --> 00:06:27,960
doğru
117
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
bir büyük büyük olduğunu görürsünüz
118
00:06:30,210 --> 00:06:31,210
tamam.
119
00:06:31,260 --> 00:06:32,260
Soru neden
120
00:06:32,460 --> 00:06:32,820
o gerçekten.
121
00:06:33,330 --> 00:06:33,690
İstemedim
122
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
gitmek
123
00:06:35,010 --> 00:06:36,752
ve bir saat sürücü hakkında merak
124
00:06:37,049 --> 00:06:38,790
sonuncusu hariç her film
125
00:06:39,030 --> 00:06:40,030
birinci soru.
126
00:06:40,230 --> 00:06:42,150
Orijinal kitabı kim yazdı
127
00:06:42,390 --> 00:06:44,370
bir aldatmaca filmler dayanmaktadır.
128
00:06:50,160 --> 00:06:50,670
Bu.
129
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
Dijital TV
130
00:06:52,440 --> 00:06:53,610
televizyondaki çek.
131
00:06:53,966 --> 00:06:55,260
Tahran'da kestik.
132
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
Gamma yapmaz.
133
00:06:59,010 --> 00:07:00,010
Al.
134
00:07:01,350 --> 00:07:02,130
Git oku
135
00:07:02,310 --> 00:07:04,170
ve güneşin doğuşunu görecekler.
136
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
Soru.
137
00:07:05,910 --> 00:07:06,910
Kim oynamak.
138
00:07:07,200 --> 00:07:08,730
Plaj ilk adım
139
00:07:08,850 --> 00:07:10,080
telefona kim cevap veriyor?
140
00:07:10,380 --> 00:07:12,630
arabası da katil almaz.
141
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
ama sen.
142
00:07:14,430 --> 00:07:16,230
Gittiğin cevabı tara.
143
00:07:20,010 --> 00:07:22,440
Spiker saydı ya da yanlış cevap terra.
144
00:07:22,860 --> 00:07:23,860
Kapatıyorum.
145
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Üstlük.
146
00:07:26,372 --> 00:07:26,727
Yapar.
147
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Yapar.
148
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Bunu.
149
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
Her neyse.
150
00:07:34,050 --> 00:07:34,680
Doğru
151
00:07:34,920 --> 00:07:35,400
çekti BİZİ
152
00:07:35,670 --> 00:07:35,880
dışarı
153
00:07:36,090 --> 00:07:37,800
şimdi son soruya geçelim.
154
00:07:39,000 --> 00:07:40,110
Bir katille.
155
00:07:40,500 --> 00:07:41,910
Dolandırıcılar izliyor.
156
00:07:45,780 --> 00:07:46,780
Hafta gibi ama.
157
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Herhangi bir kişisel.
158
00:07:51,480 --> 00:07:53,174
Hoşçakal o kadar kötü ki seni yakaladım
159
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
gitmek.
160
00:07:57,690 --> 00:07:58,690
Hey.
161
00:07:59,760 --> 00:08:03,000
Umursadığım için üzgünüm ama bu sadece sıralanmış bir gösteri değil.
162
00:08:05,436 --> 00:08:06,436
Hayır hayır.
163
00:08:06,480 --> 00:08:06,720
Oluyor.
164
00:08:07,333 --> 00:08:10,260
Bu harika, doğru cevap Billy globesity
165
00:08:10,440 --> 00:08:10,860
ve
166
00:08:11,040 --> 00:08:12,090
schumacher.
167
00:08:12,480 --> 00:08:14,910
Asıl bıçaklamada iki katil var.
168
00:08:15,270 --> 00:08:18,300
Korkarım artık biri ölecek.
169
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
William.
170
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
Olanlardır.
171
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
En tuhaf.
172
00:09:08,801 --> 00:09:09,801
Akıllı.
173
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
İyi.
174
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
Adam.
175
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
Ey.
176
00:09:57,330 --> 00:09:58,830
Bonus sorusu
177
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Tara.
178
00:10:02,654 --> 00:10:05,114
Evinin içini ben mi yaptım sanıyorsun?
179
00:10:05,744 --> 00:10:06,824
Sen bizim olabilirdin.
180
00:11:47,894 --> 00:11:48,894
Diyor.
181
00:12:05,714 --> 00:12:06,714
Bu.
182
00:12:06,762 --> 00:12:07,244
O mu...
183
00:12:07,454 --> 00:12:08,454
değil mi.
184
00:12:08,534 --> 00:12:09,534
İhtiyaç.
185
00:12:09,584 --> 00:12:10,584
İyi şanslar oyunları.
186
00:12:14,294 --> 00:12:14,564
Sen.
187
00:12:15,104 --> 00:12:16,104
Başka.
188
00:12:18,044 --> 00:12:18,434
Şimdi
189
00:12:18,734 --> 00:12:19,734
şimdi.
190
00:12:25,184 --> 00:12:26,184
İstatistik.
191
00:12:33,614 --> 00:12:34,614
Beni kontrol et.
192
00:12:34,784 --> 00:12:35,784
Pek değil.
193
00:12:36,988 --> 00:12:37,988
Yaparım.
194
00:12:50,984 --> 00:12:51,984
Ey.
195
00:12:52,304 --> 00:12:53,304
Sürdürme.
196
00:12:54,944 --> 00:12:55,944
Senin.
197
00:12:56,384 --> 00:12:57,384
Nasıl olduğu için.
198
00:12:59,204 --> 00:12:59,624
Çok.
199
00:13:00,104 --> 00:13:00,554
O
200
00:13:00,854 --> 00:13:01,854
yaşıyor.
201
00:13:02,594 --> 00:13:03,594
İçin.
202
00:13:04,424 --> 00:13:05,424
Yıl.
203
00:13:05,984 --> 00:13:06,984
Bu.
204
00:13:08,054 --> 00:13:08,624
O
205
00:13:08,834 --> 00:13:10,064
ameliyatı atlattı.
206
00:13:10,784 --> 00:13:12,194
Doktor iyi geçtiğini söyledi
207
00:13:12,344 --> 00:13:12,764
O
208
00:13:12,944 --> 00:13:13,944
şimdi dinleniyorum.
209
00:13:14,624 --> 00:13:16,724
onunkinin en iyisi sayılırım ama her halükarda öyleyim.
210
00:13:17,834 --> 00:13:18,834
Dava edecek.
211
00:13:20,474 --> 00:13:21,674
Hey, batıda bekle.
212
00:13:22,094 --> 00:13:23,094
Evet.
213
00:13:24,494 --> 00:13:25,694
Bunu yaptıklarını biliyorlar mı?
214
00:13:27,014 --> 00:13:28,754
Genelde duymam daha iyi olur.
215
00:13:29,504 --> 00:13:30,504
Ne zaman.
216
00:13:31,604 --> 00:13:33,974
Samsung para çökertmeye gidiyor.
217
00:13:42,044 --> 00:13:43,044
Kız kardeşim oldu.
218
00:13:48,434 --> 00:13:48,704
Hayır.
219
00:13:49,364 --> 00:13:49,904
Hayır
220
00:13:50,204 --> 00:13:51,204
hayır.
221
00:13:51,344 --> 00:13:52,344
Sen.
222
00:14:06,734 --> 00:14:07,734
Ve yakında.
223
00:14:07,784 --> 00:14:08,784
Geliyor.
224
00:14:09,524 --> 00:14:10,524
Evet.
225
00:14:11,234 --> 00:14:12,644
Paylaştığınız bir şey izlemek.
226
00:14:13,211 --> 00:14:13,452
Bu.
227
00:14:13,844 --> 00:14:15,247
Herkese benziyor.
228
00:14:15,674 --> 00:14:16,674
Semitik içinde.
229
00:14:17,054 --> 00:14:18,054
En çok sus.
230
00:14:18,314 --> 00:14:18,734
Kimin.
231
00:14:19,184 --> 00:14:19,574
Çocuklar.
232
00:14:20,174 --> 00:14:24,554
Hayranımı tatmin etmek ve tatmin etmek istiyor batı, olabilecek en küçük seçenek.
233
00:14:25,064 --> 00:14:26,064
Kullanılmış.
234
00:14:26,114 --> 00:14:27,114
Benim ve.
235
00:14:27,194 --> 00:14:27,913
Bir ikincisi.
236
00:14:28,214 --> 00:14:28,629
Yanlış adım
237
00:14:28,822 --> 00:14:29,822
sen seçtin.
238
00:14:29,984 --> 00:14:31,526
Cudgels'ı mahkeme celbi ile çağırabilirsin.
239
00:14:33,104 --> 00:14:34,694
Zaman çizelgesine ve kümelere bakın.
240
00:14:35,264 --> 00:14:35,774
Ve aslında
241
00:14:35,924 --> 00:14:38,324
çok iyi bir nokta sağlam bazı söyleme
242
00:14:38,534 --> 00:14:40,514
ofis binasında iş eğitimi.
243
00:14:41,264 --> 00:14:41,662
Gelmek
244
00:14:41,781 --> 00:14:42,134
yer
245
00:14:42,254 --> 00:14:43,358
bir psikopat nasıl orada
246
00:14:43,489 --> 00:14:44,489
beş kişiyi destekliyorsun.
247
00:14:44,671 --> 00:14:46,964
telefonunuzun kamerasının sosyal medya ipucu
248
00:14:47,204 --> 00:14:49,274
evet de çok teşekkür ederim Edward snowden.
249
00:14:49,724 --> 00:14:53,954
Aslında çok eğlenceli olduğu ortaya çıktığından beri beni terörizm hakkında sorgulamaktan ziyade.
250
00:14:55,874 --> 00:14:56,984
Elbette herkesi söylüyor.
251
00:14:57,344 --> 00:14:58,344
O yarışlar geri döndü.
252
00:14:58,664 --> 00:15:01,214
Bunu altı ay veya daha uzun süre söyler söylemez
253
00:15:01,430 --> 00:15:01,610
şimdi
254
00:15:01,722 --> 00:15:03,464
ikinci ve üçüncü kuzenleri tarafından dışarı çıktı.
255
00:15:03,863 --> 00:15:05,265
Smith data onun ilkiydi.
256
00:15:05,504 --> 00:15:05,774
onu.
257
00:15:06,404 --> 00:15:07,404
Tesla.
258
00:15:07,904 --> 00:15:11,774
Ve hala elektrikle ne halt ettiğini zamanlayabiliyordu ve bu hiç düşünmemişti
259
00:15:12,014 --> 00:15:13,634
zamanı gelmişti
260
00:15:13,844 --> 00:15:14,204
Tamam
261
00:15:14,384 --> 00:15:15,584
biber gazı kontrolü
262
00:15:15,734 --> 00:15:17,624
onun ya da sık sık bir kolej kontrol edin.
263
00:15:18,087 --> 00:15:19,087
Bu.
264
00:15:19,574 --> 00:15:20,574
Evet.
265
00:15:20,954 --> 00:15:21,464
O.
266
00:15:21,974 --> 00:15:22,974
Söyledi.
267
00:15:23,264 --> 00:15:24,264
Teşekkürler.
268
00:15:25,258 --> 00:15:26,299
Wasted bunu yapabilir.
269
00:15:26,714 --> 00:15:27,714
Özet.
270
00:15:27,884 --> 00:15:28,724
Evet o
271
00:15:28,848 --> 00:15:29,594
o istedi
272
00:15:29,720 --> 00:15:30,284
yırtmak
273
00:15:30,434 --> 00:15:31,434
içine baktı
274
00:15:31,544 --> 00:15:34,244
o tıknaz ana akım iyi biriydi.
275
00:15:34,574 --> 00:15:35,574
Hosting.
276
00:15:35,624 --> 00:15:36,624
Tekrar bok.
277
00:15:37,814 --> 00:15:39,674
Kimin atladığını ve emin olduğunu tanıtmanın zamanı geldi.
278
00:15:40,124 --> 00:15:42,764
Söylemediğim ve Fransızca'yı tehdit etmediğim en iyi isim değil.
279
00:15:43,994 --> 00:15:44,994
Yaşıyor gibi görünüyor.
280
00:15:45,944 --> 00:15:47,354
tasarrufçularda.
281
00:15:50,384 --> 00:15:50,984
Kansas'a.
282
00:15:51,284 --> 00:15:52,284
Bu.
283
00:15:53,954 --> 00:15:54,954
Futbol antrenmanı.
284
00:15:55,574 --> 00:15:56,574
Ya da bölge.
285
00:15:56,804 --> 00:15:57,804
Belirtti.
286
00:15:59,144 --> 00:16:00,144
Hastane burası.
287
00:16:01,334 --> 00:16:02,334
Ey.
288
00:16:02,684 --> 00:16:03,764
Bir kamera açık
289
00:16:03,944 --> 00:16:04,553
kovalamak
290
00:16:04,754 --> 00:16:05,754
akıl.
291
00:16:16,064 --> 00:16:17,084
Hiç böyle görülmedin.
292
00:16:17,234 --> 00:16:18,234
hiç görmedin
293
00:16:18,434 --> 00:16:19,434
sahip olmak.
294
00:16:20,024 --> 00:16:21,254
Ama ya geçen senem.
295
00:16:21,884 --> 00:16:23,504
İlginç olmayan bir şekilde verileri alıyorum.
296
00:16:23,924 --> 00:16:24,924
Bu bir şey gibi mi
297
00:16:25,004 --> 00:16:27,074
sinema eğitiminde büyük bir delik.
298
00:16:27,464 --> 00:16:30,674
Stat filmlerinin çoğu burada olanlara dayanıyor.
299
00:16:31,454 --> 00:16:32,594
Bir şeyleri tanımla.
300
00:16:33,344 --> 00:16:34,244
Gibi şeyler
301
00:16:34,364 --> 00:16:38,354
believe them mess adında bir adam ve arkadaşı bir grup liseliyi oymuş.
302
00:16:38,354 --> 00:16:39,354
bunu giyerken.
303
00:16:39,914 --> 00:16:41,324
Cadılar Bayramı hayalet maskesi
304
00:16:41,534 --> 00:16:42,534
kendininkini biliyorsun.
305
00:16:44,744 --> 00:16:46,094
Artık öyle olduğunu biliyorsun.
306
00:16:47,804 --> 00:16:48,884
Evde duruyor.
307
00:16:49,364 --> 00:16:50,594
Bu bir ay takvimidir.
308
00:16:51,457 --> 00:16:53,924
Her on yılda bir aptalın teki.
309
00:16:54,254 --> 00:16:55,454
Parlak bir fikir edin.
310
00:16:55,844 --> 00:16:58,214
Yakın arkadaşlarınızı maskeleyin ve ünlü olun.
311
00:16:58,814 --> 00:17:00,164
Manila'da nasıl olduğunu gör.
312
00:17:00,944 --> 00:17:02,054
Hepimiz Darryl'iz.
313
00:17:03,224 --> 00:17:04,454
Richard Harris tamam.
314
00:17:05,444 --> 00:17:06,494
Evet elbette
315
00:17:06,614 --> 00:17:10,947
On üç yıl içinde acı çeken biz deliler listesinde son derece varım.
316
00:17:10,947 --> 00:17:11,294
ne
317
00:17:11,444 --> 00:17:12,444
şu Jason Garrett.
318
00:17:13,034 --> 00:17:14,144
Oldukça sağlam fikirler.
319
00:17:16,334 --> 00:17:17,380
Prenses bir soru.
320
00:17:18,674 --> 00:17:18,944
Evet.
321
00:17:19,364 --> 00:17:20,364
Verdiğiniz her ve
322
00:17:20,414 --> 00:17:22,634
birinin üzerinde bir maske takıyor neden.
323
00:17:23,294 --> 00:17:24,294
Kız kardeşin.
324
00:17:25,274 --> 00:17:26,274
Hayır.
325
00:17:49,394 --> 00:17:50,394
O.
326
00:17:50,954 --> 00:17:51,954
Siktiğimin rotası.
327
00:17:52,904 --> 00:17:53,904
Onun uykusu ile
328
00:17:54,000 --> 00:17:55,364
jitsu tanıştığımıza memnun oldum.
329
00:17:56,084 --> 00:17:57,084
Ülke.
330
00:17:57,404 --> 00:17:57,524
O
331
00:17:57,914 --> 00:17:58,914
-e doğru.
332
00:18:03,374 --> 00:18:04,374
Şimdilik teşekkür ederim.
333
00:18:06,674 --> 00:18:07,674
Bu duymak.
334
00:18:08,384 --> 00:18:09,384
Ondan hoşlan.
335
00:18:09,824 --> 00:18:11,774
Bunlar gerçekten ikizlerle sohbet ediyor.
336
00:18:12,074 --> 00:18:12,674
ve öyleydi.
337
00:18:13,004 --> 00:18:14,114
Alışveriş merkezinde bir sfenks
338
00:18:14,324 --> 00:18:14,730
bu
339
00:18:14,954 --> 00:18:16,274
her zaman ne kadar ilginçti.
340
00:18:18,074 --> 00:18:19,754
Her bir a.
341
00:18:21,704 --> 00:18:22,704
Seni görmek güzel.
342
00:18:23,114 --> 00:18:23,444
Kiralama.
343
00:18:23,984 --> 00:18:24,984
Hangi.
344
00:18:25,964 --> 00:18:28,214
Londra'daki bir konferansta moon nerede dedi.
345
00:18:28,574 --> 00:18:29,594
Bana sadeliğini göster.
346
00:18:30,914 --> 00:18:31,914
On dakika.
347
00:18:33,314 --> 00:18:33,674
İyi
348
00:18:33,854 --> 00:18:34,854
ihtiyacın olur olmaz.
349
00:18:35,174 --> 00:18:36,174
Sadece haberler.
350
00:18:36,284 --> 00:18:37,284
Uzay.
351
00:18:41,474 --> 00:18:42,524
Onu kullanmak değil.
352
00:18:43,424 --> 00:18:45,404
Ne dinliyorsun.
353
00:18:46,304 --> 00:18:47,304
Hey.
354
00:18:47,744 --> 00:18:48,314
Yapar
355
00:18:48,434 --> 00:18:48,791
o ve
356
00:18:48,914 --> 00:18:49,914
onun görevi.
357
00:18:50,714 --> 00:18:51,884
Yanındakini görebilirsin.
358
00:18:52,994 --> 00:18:53,994
Televizyonunla uyu.
359
00:18:58,604 --> 00:18:59,604
Senden hoşlanıyor.
360
00:19:05,264 --> 00:19:06,404
Cevap oldu.
361
00:19:19,874 --> 00:19:20,874
O.
362
00:19:21,104 --> 00:19:22,104
Hangi.
363
00:19:27,584 --> 00:19:28,814
Gibi o da.
364
00:19:29,534 --> 00:19:29,924
Diyor.
365
00:19:30,344 --> 00:19:30,914
Aynısı.
366
00:19:31,304 --> 00:19:32,304
Servis çok havalı.
367
00:19:32,924 --> 00:19:36,434
Data, bu taleplerden birine bakarak manevra yaptığı için burada doğru.
368
00:19:37,064 --> 00:19:38,064
İlginç.
369
00:19:38,384 --> 00:19:39,554
Sam'in olmadığı gibi.
370
00:19:40,304 --> 00:19:41,304
Yukarı.
371
00:19:41,894 --> 00:19:44,114
Doğru, ordumuz bir Simpson.
372
00:19:45,194 --> 00:19:45,464
Değil.
373
00:19:46,004 --> 00:19:46,544
İçine gir
374
00:19:46,724 --> 00:19:46,814
bu.
375
00:19:47,624 --> 00:19:48,624
Adam.
376
00:19:48,704 --> 00:19:50,594
Kavramların yorumlanması güzel.
377
00:19:51,494 --> 00:19:52,494
Küçük gidin.
378
00:19:53,024 --> 00:19:54,024
Güzel bir ev.
379
00:19:55,071 --> 00:19:56,564
Tekrar dönmen gerekiyor.
380
00:19:56,744 --> 00:19:57,744
çocuklar o sizin değildi.
381
00:19:58,274 --> 00:19:59,274
Kız kardeş.
382
00:20:00,194 --> 00:20:01,194
Birisi sordu.
383
00:20:01,454 --> 00:20:02,454
Tamam.
384
00:20:02,746 --> 00:20:04,036
Onun için yaptığın hiç hoş değil ve
385
00:20:04,276 --> 00:20:05,566
hayvanat bahçesi için Amazon.
386
00:20:07,666 --> 00:20:08,666
İ.
387
00:20:10,246 --> 00:20:11,246
Anlamına gelmek.
388
00:20:11,536 --> 00:20:12,536
Teröre karşı.
389
00:20:14,686 --> 00:20:15,686
Şüpheli.
390
00:20:19,966 --> 00:20:20,476
Belki gibi.
391
00:20:20,866 --> 00:20:21,866
Tamam hayır.
392
00:20:22,066 --> 00:20:23,066
Endişeler.
393
00:20:24,916 --> 00:20:25,916
İçmek.
394
00:20:26,218 --> 00:20:27,496
Öpücüğündekileri.
395
00:20:28,036 --> 00:20:28,186
Veya.
396
00:20:28,726 --> 00:20:31,066
Bu yaz avukat Michael Myers değil.
397
00:20:31,696 --> 00:20:32,696
Ama.
398
00:20:32,913 --> 00:20:33,346
Devam etmek
399
00:20:33,608 --> 00:20:33,811
-e doğru.
400
00:20:34,306 --> 00:20:34,816
Biraz konuş
401
00:20:34,936 --> 00:20:35,936
bir sürü gider.
402
00:20:36,646 --> 00:20:37,646
Mahkeme tanrısı evet.
403
00:20:38,021 --> 00:20:38,476
Kapa çeneni
404
00:20:38,746 --> 00:20:39,746
adam.
405
00:20:42,256 --> 00:20:43,256
Gov.
406
00:20:43,546 --> 00:20:44,546
Cidden ben.
407
00:20:44,926 --> 00:20:45,926
Düşünce.
408
00:20:48,946 --> 00:20:49,946
Sous chef.
409
00:20:53,536 --> 00:20:54,536
O.
410
00:21:05,086 --> 00:21:06,086
Tamam bakın.
411
00:21:29,956 --> 00:21:30,956
Oğul.
412
00:21:33,616 --> 00:21:34,616
Tom.
413
00:22:24,946 --> 00:22:25,946
O.
414
00:22:27,466 --> 00:22:28,466
Bana Evet.
415
00:22:30,346 --> 00:22:31,346
Çok.
416
00:22:31,906 --> 00:22:32,906
İzliyor.
417
00:22:34,396 --> 00:22:35,896
Netflix'te adımlar.
418
00:22:38,116 --> 00:22:38,596
Ne zaman.
419
00:22:38,956 --> 00:22:39,956
Tamir edilmek istiyorum.
420
00:22:41,356 --> 00:22:42,356
Merhaba tatlım.
421
00:22:42,946 --> 00:22:43,946
Evet.
422
00:23:07,006 --> 00:23:08,006
Biliyor.
423
00:23:12,376 --> 00:23:14,776
Anti psikotikler Eskisi kadar iyi çalışıyorum.
424
00:23:16,126 --> 00:23:17,126
Q.
425
00:23:18,406 --> 00:23:19,406
Kamera.
426
00:23:19,456 --> 00:23:20,456
Var.
427
00:23:20,746 --> 00:23:21,010
Sadece
428
00:23:21,192 --> 00:23:22,192
şimdi.
429
00:23:23,026 --> 00:23:24,026
Hey.
430
00:23:24,256 --> 00:23:25,276
Ona söylemediği zaman.
431
00:23:25,606 --> 00:23:26,986
Bütün bunlar neden oluyor.
432
00:23:41,866 --> 00:23:42,866
Merhaba.
433
00:23:43,246 --> 00:23:44,246
Ev.
434
00:23:48,346 --> 00:23:49,346
Bu oldu.
435
00:23:49,516 --> 00:23:49,906
Yaz.
436
00:23:50,416 --> 00:23:51,416
Hayır.
437
00:23:51,616 --> 00:23:52,616
İrlandalı.
438
00:23:54,826 --> 00:23:55,096
Istemek.
439
00:23:55,486 --> 00:23:56,116
Canımı yak diyor
440
00:23:56,236 --> 00:23:57,236
ey.
441
00:23:57,526 --> 00:23:58,526
Hatırlatma ve.
442
00:23:58,816 --> 00:24:00,706
Yıllar öncesine dönmek için buraya gelmeliyim.
443
00:24:02,356 --> 00:24:03,356
Merhaba.
444
00:24:03,616 --> 00:24:05,311
Ne beni rahatsız ediyor.
445
00:24:06,586 --> 00:24:07,586
Ben buradayım
446
00:24:07,726 --> 00:24:08,726
gel ve beni al
447
00:24:08,866 --> 00:24:10,006
memnuniyetle.
448
00:24:41,086 --> 00:24:42,346
Biri kapalıyken.
449
00:24:55,786 --> 00:24:57,556
Ben benim evet kenar çubuğum demek istiyorum
450
00:24:57,856 --> 00:24:58,906
burada vergi alıyorsun.
451
00:24:59,639 --> 00:25:00,548
İltifat ve
452
00:25:00,653 --> 00:25:01,696
sayı so
453
00:25:01,996 --> 00:25:03,556
uzun zaman önce bir numaralı telefonum youtube'du.
454
00:25:04,246 --> 00:25:05,686
Veya ve.
455
00:25:06,136 --> 00:25:07,396
Ben sadece bir boeing uçağıyım.
456
00:25:07,846 --> 00:25:08,846
Yıl önce.
457
00:25:09,346 --> 00:25:10,947
Ve tüm bunlar olurken sen neredeydin
458
00:25:10,996 --> 00:25:11,996
Bendim.
459
00:25:12,586 --> 00:25:13,636
Netflix'i İzlemek
460
00:25:13,846 --> 00:25:18,730
oh evet süper sağlam mazeret bu yüzden neredeydin Hükümetimizi sorguluyordum
461
00:25:18,730 --> 00:25:20,896
hizmetler evet duyar duymaz geldim
462
00:25:21,226 --> 00:25:22,958
ama önceden biliyorsun ki her zaman iyi
463
00:25:23,146 --> 00:25:24,307
gidecek birşey görmek
464
00:25:24,430 --> 00:25:25,072
daha fazlası geliyor
465
00:25:25,282 --> 00:25:25,756
sağ.
466
00:25:26,056 --> 00:25:27,056
Evet.
467
00:25:27,406 --> 00:25:27,796
Ve yapabilir
468
00:25:27,982 --> 00:25:28,982
güvenmek.
469
00:25:29,416 --> 00:25:31,306
Bu, söyleyebileceği en az şeyi bildiği anlamına gelir
470
00:25:31,426 --> 00:25:32,426
şimdiye kadar olduğumuz gibi.
471
00:25:34,456 --> 00:25:35,716
Dışarıya benzer.
472
00:25:40,456 --> 00:25:42,076
Görüyorum ki öyle.
473
00:25:43,006 --> 00:25:44,206
Smith ve anılar.
474
00:25:44,716 --> 00:25:46,876
Düzeltmenin payı olduğunu hatırlıyorum.
475
00:25:47,926 --> 00:25:49,936
Ve kullanılan tüm sıkıntılar ailene neden oluyor.
476
00:25:51,046 --> 00:25:52,546
Burada olman yardımcı olmuyor.
477
00:25:53,397 --> 00:25:54,586
Belki biri onu batırmıştır.
478
00:25:54,976 --> 00:25:58,186
Sen, erkek arkadaşın Kral'ın hayatında yollara düşebildiğinde onu bu durumdan kurtaracaksın.
479
00:25:58,186 --> 00:25:59,186
şirket.
480
00:26:12,526 --> 00:26:14,026
Titremem ışık demek.
481
00:26:14,386 --> 00:26:15,386
Evet tamam.
482
00:26:16,456 --> 00:26:17,776
Bir saniye müsade eder misiniz.
483
00:26:18,406 --> 00:26:19,406
Dönem.
484
00:26:19,456 --> 00:26:20,716
Hadi Netflix'e gidelim.
485
00:26:25,966 --> 00:26:26,966
-den.
486
00:26:37,666 --> 00:26:39,346
Ne zaman gittiğini hatırlıyor musun?
487
00:26:41,116 --> 00:26:42,116
Kesin.
488
00:26:42,736 --> 00:26:45,496
Kim bir yazar bunu biliyor
489
00:26:45,646 --> 00:26:47,176
bununla ilgili ve bununla ilgili.
490
00:26:52,426 --> 00:26:52,567
Biz
491
00:26:52,710 --> 00:26:53,710
sahip olmak.
492
00:26:54,196 --> 00:26:56,296
Anneciğin erken saatlerde posta kutuları gönderiyorsun.
493
00:26:57,136 --> 00:26:59,026
Bir zamanlar yukarıdakileri.
494
00:26:59,776 --> 00:27:01,966
Noel hediyesi arayan on üç kişi gibi.
495
00:27:03,316 --> 00:27:04,316
Ve buldum.
496
00:27:04,816 --> 00:27:07,846
Liseden aldığı bu eski günlükler yakında sıkılacak.
497
00:27:08,656 --> 00:27:10,006
Sadece yapmam gerekiyordu.
498
00:27:10,576 --> 00:27:12,016
Bu yüzden bütün günlükleri buldum.
499
00:27:13,066 --> 00:27:14,176
Ve bunun yanlış olduğunu biliyordum.
500
00:27:14,814 --> 00:27:16,336
Ama yine de okudum çünkü.
501
00:27:16,726 --> 00:27:19,966
Annem ortaokuldan hamile kaldı ve nasıl olduğunu öğrenmenin harika olacağını düşündüm.
502
00:27:19,966 --> 00:27:21,106
o ve ben bir araya geldik.
503
00:27:21,616 --> 00:27:22,846
Ne kadar çok şey ve.
504
00:27:24,526 --> 00:27:25,526
Ben de biraz okudum.
505
00:27:27,316 --> 00:27:28,666
Ama romantik değildim.
506
00:27:31,036 --> 00:27:32,326
Hep aynı lanet şey.
507
00:27:33,616 --> 00:27:34,756
Buna aşıktı.
508
00:27:35,356 --> 00:27:36,356
Diğer adam.
509
00:27:36,976 --> 00:27:37,996
Ve onu hamile bıraktı.
510
00:27:39,466 --> 00:27:42,196
Onun olduğunu ve kulaklarını görebileceğin yerin orası olduğunu söyledi.
511
00:27:43,306 --> 00:27:45,196
Orada ve tavan arasında diyorum.
512
00:27:46,066 --> 00:27:47,066
Ve on üç.
513
00:27:48,046 --> 00:27:49,096
Ben de yeni öğrendim.
514
00:27:49,756 --> 00:27:51,136
Babam benim kuruşum değil.
515
00:27:53,116 --> 00:27:53,746
Yani ben
516
00:27:53,956 --> 00:27:55,546
git annemi yatak odasında bul.
517
00:27:55,666 --> 00:27:56,896
ve ona bağırıyorum.
518
00:27:57,706 --> 00:27:59,656
Ve bu günlüğü ve yüzünü sokmak
519
00:28:00,106 --> 00:28:01,456
ve farkına bile varamadım.
520
00:28:02,416 --> 00:28:04,246
Babam tam arkamda duruyordu.
521
00:28:06,736 --> 00:28:07,736
O da bilmiyordu.
522
00:28:11,026 --> 00:28:12,526
O anda benden öğrendi.
523
00:28:16,696 --> 00:28:17,696
Gece gitti.
524
00:28:19,306 --> 00:28:20,716
Merak ediyorum, izin verin.
525
00:28:23,176 --> 00:28:24,466
Beni asla affetmedin
526
00:28:24,946 --> 00:28:28,096
ve hiç bu kadar genç olduğun için sana söylememem için yemin ettirdi.
527
00:28:30,046 --> 00:28:31,046
Ve bu yüzden ben
528
00:28:31,336 --> 00:28:33,016
değiştim ve değiştim.
529
00:28:33,616 --> 00:28:34,616
Mesafe.
530
00:28:34,906 --> 00:28:36,016
Ve senin için garip.
531
00:28:38,412 --> 00:28:39,412
Dışarı çıktım.
532
00:28:39,981 --> 00:28:40,981
Arasında.
533
00:28:41,116 --> 00:28:43,156
Ellerimi çekebilecek her kabile.
534
00:28:43,636 --> 00:28:44,636
Kadar götüreceğiz
535
00:28:44,866 --> 00:28:45,866
ben dışarıda bırakırken.
536
00:28:46,666 --> 00:28:46,828
İ
537
00:28:46,959 --> 00:28:48,856
artık senin yanında olamazdım Tara.
538
00:28:49,606 --> 00:28:52,846
Ben yokum çünkü ailemizi bu isimle yok ettiler.
539
00:28:53,776 --> 00:28:56,296
O günlükler beni gerçek babam sanıyordu.
540
00:29:00,316 --> 00:29:01,666
Iskalayacağın yerin altındaydı.
541
00:29:02,956 --> 00:29:04,006
Birileri biliyor.
542
00:29:04,756 --> 00:29:06,466
Bu taraftan ama o benim
543
00:29:06,736 --> 00:29:09,256
ve ben kaçtığımda hiç söyledim sekiz üzgünüm.
544
00:29:09,886 --> 00:29:10,886
Tarzı öyle.
545
00:29:11,596 --> 00:29:12,596
Ey.
546
00:29:12,736 --> 00:29:14,056
Beş yıllığına gidiyorsun.
547
00:29:15,286 --> 00:29:19,179
Beş yıl daha ve başladığıma göre her zaman olmayan bir şeye geri dönmek istiyorsun.
548
00:29:19,186 --> 00:29:21,496
yemin ederim koruyacağıma yemin ederim.
549
00:29:21,826 --> 00:29:22,826
Onu bir.
550
00:29:25,336 --> 00:29:26,336
Gerçek.
551
00:29:27,256 --> 00:29:28,256
Bilirsin.
552
00:29:28,576 --> 00:29:29,576
Beni kimse.
553
00:29:30,556 --> 00:29:31,576
Lütfen terörizm ve.
554
00:29:31,936 --> 00:29:34,576
Albümün yola çıkması biraz eğlenceli.
555
00:29:34,996 --> 00:29:35,446
Lütfen
556
00:29:35,566 --> 00:29:36,566
kalkmak.
557
00:29:36,976 --> 00:29:37,976
İyi.
558
00:30:00,586 --> 00:30:01,966
Kapıda dinliyor musun?
559
00:30:03,420 --> 00:30:04,420
Kişi.
560
00:30:05,897 --> 00:30:06,897
Evet.
561
00:30:06,960 --> 00:30:07,290
Bu
562
00:30:07,441 --> 00:30:08,441
sırasında.
563
00:30:08,550 --> 00:30:09,780
Ziyaret, normal çıktı.
564
00:30:11,010 --> 00:30:13,020
Ama gerçek babam bir seri katildi.
565
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Anlamına gelmek.
566
00:30:15,420 --> 00:30:16,420
Evet.
567
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Bir hayli.
568
00:30:18,720 --> 00:30:20,040
İyi Tamam git o zaman.
569
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
Eminim.
570
00:30:22,860 --> 00:30:24,360
Bunu anlamak için dedim.
571
00:30:25,290 --> 00:30:26,290
Ne zaman duyar.
572
00:30:27,510 --> 00:30:30,750
Karakterlerinin olmasını istediğin savaş filmlerinin o kısmını biliyorsun.
573
00:30:30,750 --> 00:30:32,280
akıllı ol ve defol git.
574
00:30:33,840 --> 00:30:35,520
Bu kısım ricci.
575
00:30:36,420 --> 00:30:37,770
Siktirip gitmemelisin.
576
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Diyorum.
577
00:30:46,830 --> 00:30:47,830
Seni seviyorum.
578
00:30:52,770 --> 00:30:53,160
Buranın
579
00:30:53,370 --> 00:30:55,230
aptal bir eşek kadar adam var.
580
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
Bazı.
581
00:30:58,530 --> 00:30:59,580
Bazen sen.
582
00:31:01,470 --> 00:31:02,470
Lütfen eve gidiyoruz.
583
00:31:03,390 --> 00:31:04,390
Tek bir şey.
584
00:31:07,380 --> 00:31:08,190
Konuşuruz onu
585
00:31:08,370 --> 00:31:09,370
bunun için.
586
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
Çarşamba.
587
00:31:15,510 --> 00:31:16,510
Sonunda.
588
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Sana gelince.
589
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
Yukarı.
590
00:31:45,390 --> 00:31:47,100
Günaydın, ben Gale weathers.
591
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
Zaten öldün ve müttefiklerin nasılsın.
592
00:31:51,510 --> 00:31:52,510
Yıl.
593
00:31:57,570 --> 00:31:58,570
Kontrol edin.
594
00:32:02,332 --> 00:32:03,750
Birkaç soru sor.
595
00:32:04,560 --> 00:32:05,560
İyi.
596
00:32:06,570 --> 00:32:08,160
Görüşme falan aramıyoruz.
597
00:32:09,780 --> 00:32:11,790
Seninle konuşmamın tek iyi sebebi benim.
598
00:32:11,970 --> 00:32:13,170
Kızıyla gerçekten ilgileniyorum.
599
00:32:15,840 --> 00:32:16,290
Gerald.
600
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
Yeşil kart.
601
00:32:18,570 --> 00:32:19,830
Belki marangozlardan biri.
602
00:32:20,520 --> 00:32:22,380
Geçen dokuzda saldırıya uğradım ve hastanedeydim.
603
00:32:22,860 --> 00:32:25,650
Kız kardeşimin yedi kez bıçaklandığını düzelttiğimde.
604
00:32:26,340 --> 00:32:27,700
Ve bunun ne demek olduğunu biliyorsun.
605
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
Sadece ailemi korumaya çalışıyorum.
606
00:32:31,710 --> 00:32:32,710
Beş dakika.
607
00:32:33,330 --> 00:32:34,330
Tek istediğim var.
608
00:32:36,540 --> 00:32:37,590
İki dakikaya dönerim.
609
00:32:38,160 --> 00:32:39,390
Dinle kısa çalışma.
610
00:32:39,720 --> 00:32:40,720
Tekrar teşekkürler.
611
00:32:40,930 --> 00:32:42,510
Birisi senaryo diyor.
612
00:32:43,200 --> 00:32:44,550
Onlara yeşil.
613
00:32:45,540 --> 00:32:46,540
Evet.
614
00:32:55,350 --> 00:32:56,350
Posey.
615
00:32:56,430 --> 00:32:57,480
Bu ulaşıyor
616
00:32:57,630 --> 00:32:58,290
erkek arkadaşım
617
00:32:58,530 --> 00:32:58,710
kim
618
00:32:58,857 --> 00:32:59,857
bilinen olacak.
619
00:33:00,630 --> 00:33:03,240
Altı aydır babanın üye olduğunu biliyorsun.
620
00:33:04,440 --> 00:33:06,540
Woods road'a olan ilginizi ifade edin.
621
00:33:06,960 --> 00:33:08,010
Bakkaliye cinayetleri
622
00:33:08,250 --> 00:33:09,840
dümenin geçmesiyle
623
00:33:10,050 --> 00:33:12,390
senin işin sürekli söze takıntılı.
624
00:33:13,050 --> 00:33:14,050
İyi.
625
00:33:14,160 --> 00:33:15,450
Bazı kurallar vardır
626
00:33:15,600 --> 00:33:16,830
hayatta kaldığın için.
627
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
Bana bilmediğim inanın.
628
00:33:20,790 --> 00:33:21,810
Bir numaralı kural.
629
00:33:22,680 --> 00:33:24,210
Aşk ilgisine asla güvenme.
630
00:33:24,750 --> 00:33:26,820
Çok tatlı ve sevecen destekleyici mi
631
00:33:26,940 --> 00:33:30,540
üç kafanın okuma zahmetine var Sam ile beraberdim Hoşgeldiniz
632
00:33:30,660 --> 00:33:34,140
mendes onbir terörist saldırdı ve tahmin edeyim sen diğer odadasın.
633
00:33:34,140 --> 00:33:38,070
hastanenin giriş kapısında saldırıya uğradığı sırada uygun bir şekilde hesaba katılmamış.
634
00:33:38,070 --> 00:33:38,820
şu andan itibaren al
635
00:33:39,030 --> 00:33:40,830
burada bir milyon var.
636
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
İkinci kural.
637
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Dikkat edin lütfen.
638
00:33:44,730 --> 00:33:46,440
Her zaman bazılarıyla bağlantılıdır.
639
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Dinlen.
640
00:33:48,750 --> 00:33:49,750
Hala ilgisiz.
641
00:33:50,130 --> 00:33:51,130
Oku onları.
642
00:33:51,480 --> 00:33:52,830
Neden öldürüldü ya da herhangi bir gökyüzü
643
00:33:52,980 --> 00:33:54,180
bu YouTube videosu için.
644
00:33:54,960 --> 00:33:56,057
Üçüncü kural bu
645
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
en önemlisi.
646
00:33:58,320 --> 00:34:00,090
İlk olarak, her zaman bir arkadaşları olmaz.
647
00:34:00,540 --> 00:34:02,160
Bu elbette bir parçası.
648
00:34:03,510 --> 00:34:05,640
Arkadaşlar yakın bir topluluktur hakediyor.
649
00:34:06,480 --> 00:34:07,480
Evet.
650
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
Biliyor.
651
00:34:10,320 --> 00:34:11,520
Kelimenin tam anlamıyla orada öldürüyor.
652
00:34:12,840 --> 00:34:15,690
Sırada kim olduğunu bulmak için bunu neden yaptıklarını öğrenebilir.
653
00:34:17,010 --> 00:34:18,010
Öyleyse BİZE yardım et.
654
00:34:19,260 --> 00:34:21,000
Sigaraya yardım edin ekselansları.
655
00:34:21,840 --> 00:34:21,870
İ
656
00:34:22,080 --> 00:34:26,460
demek istediğim, bunun yerine dokuz kez kalıcı bir sinir hasarım var ve ne zaman olduğunu biliyorum
657
00:34:26,520 --> 00:34:27,660
elden çıkarmayı düşünüyorsun.
658
00:34:28,830 --> 00:34:31,230
Her zaman geçmişe gittiğini söyledi.
659
00:34:31,530 --> 00:34:32,530
Sağ.
660
00:34:33,780 --> 00:34:34,110
Böyle.
661
00:34:34,710 --> 00:34:35,760
Eğer tehlikedeysem.
662
00:34:36,990 --> 00:34:38,310
Bu tehlikede olduğun anlamına geliyor.
663
00:34:39,870 --> 00:34:40,870
Haydi.
664
00:34:41,610 --> 00:34:42,610
Bu işi bitirelim.
665
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
Birlikte.
666
00:34:46,950 --> 00:34:47,950
Ve belli ki.
667
00:34:51,270 --> 00:34:52,620
Hey yüzücü komik filmler.
668
00:34:56,610 --> 00:34:57,780
Sıradaki bendim.
669
00:34:58,290 --> 00:34:59,290
Fan.
670
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Yöntem.
671
00:35:41,010 --> 00:35:42,540
Aman tanrım nasıl ve.
672
00:35:43,440 --> 00:35:44,610
Ve bir okuma olduğunu söyle
673
00:35:44,730 --> 00:35:45,730
yazı ve fiyatlar.
674
00:35:46,560 --> 00:35:46,800
Ey.
675
00:35:47,220 --> 00:35:48,450
Gerçekten alacağım.
676
00:35:48,930 --> 00:35:50,250
Sen bir akıllı telefonsun.
677
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
Tamam.
678
00:35:52,260 --> 00:35:53,940
Irma şerif'in işleri nasıl gidiyor?
679
00:35:56,220 --> 00:35:57,220
Benim var.
680
00:35:57,330 --> 00:35:58,470
Evet demiyorum.
681
00:36:00,930 --> 00:36:01,470
Hayır
682
00:36:01,710 --> 00:36:02,850
bir yıl daha değil.
683
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Bazı şeyleri biliyorsun.
684
00:36:05,790 --> 00:36:06,790
Söyledi.
685
00:36:07,440 --> 00:36:08,520
Yine aynı şey oluyor.
686
00:36:12,870 --> 00:36:13,870
Sonra.
687
00:36:14,190 --> 00:36:14,730
Bazıları alır
688
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
karşısında.
689
00:36:16,320 --> 00:36:18,330
Tüm kıyı şeridi
690
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
Pazartesi.
691
00:36:19,830 --> 00:36:21,660
Kendiniz olarak bu konuda bir şeyler.
692
00:36:24,480 --> 00:36:25,480
Evet tamam.
693
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
İyi.
694
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
Evet.
695
00:36:29,970 --> 00:36:31,320
Sormak zorunda değildim.
696
00:36:32,160 --> 00:36:33,160
Ben iyiyim.
697
00:36:33,780 --> 00:36:34,780
Ben sadece.
698
00:36:35,250 --> 00:36:37,380
Swansea silahını aldı.
699
00:36:38,160 --> 00:36:40,440
Sydney eylem basın akıl sağlığım dışında.
700
00:36:43,020 --> 00:36:43,410
Bilmek
701
00:36:43,530 --> 00:36:44,530
sepet.
702
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
Hala şimdi.
703
00:36:46,770 --> 00:36:47,880
Sıradaki hedefim o.
704
00:36:48,840 --> 00:36:50,040
Bana söz olarak.
705
00:36:50,880 --> 00:36:52,200
Duşunda saçların var.
706
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
Buraya gelme.
707
00:36:54,780 --> 00:36:55,780
Add'e teşekkürler.
708
00:36:55,956 --> 00:36:56,550
Asla söyleme
709
00:36:56,682 --> 00:36:57,682
bu.
710
00:37:00,540 --> 00:37:01,540
Kelly.
711
00:37:02,490 --> 00:37:03,557
Oysa sonra yakın
712
00:37:03,757 --> 00:37:03,930
onlar.
713
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
İ.
714
00:37:09,330 --> 00:37:09,750
Demek
715
00:37:09,930 --> 00:37:10,930
tamam.
716
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
İyi yapmak.
717
00:37:13,980 --> 00:37:14,980
Roy.
718
00:37:16,140 --> 00:37:17,140
Said'in içine.
719
00:37:22,110 --> 00:37:23,110
Zaman.
720
00:37:41,790 --> 00:37:42,790
Bu.
721
00:37:42,990 --> 00:37:43,990
İ.
722
00:37:44,767 --> 00:37:45,360
Biraz içmeliyim.
723
00:37:45,750 --> 00:37:46,750
Karlı.
724
00:38:06,780 --> 00:38:07,780
Ve sonra.
725
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
Kim.
726
00:38:33,540 --> 00:38:37,110
Soruşturmaya geçici olarak yardım etmeye karar verdim.
727
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
Düşünmek.
728
00:38:41,189 --> 00:38:43,080
Sadece istasyona gösterildikleri için.
729
00:38:50,580 --> 00:38:51,860
Bunlardan bazılarını biliyor musun?
730
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
Aile.
731
00:38:55,530 --> 00:38:56,530
Kırışıklıktı.
732
00:38:56,724 --> 00:38:57,724
I'm.
733
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
Tabii ki.
734
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
Yukarı gel dedi.
735
00:39:01,920 --> 00:39:03,060
Hey.
736
00:39:08,280 --> 00:39:09,280
Erkek kardeşim.
737
00:39:11,310 --> 00:39:11,520
Ve bir
738
00:39:11,735 --> 00:39:12,735
bu.
739
00:39:13,050 --> 00:39:14,050
İkili.
740
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
Onu sana.
741
00:39:20,850 --> 00:39:21,570
Yaşadım
742
00:39:21,720 --> 00:39:22,110
işte benim
743
00:39:22,290 --> 00:39:23,290
iyi.
744
00:39:23,640 --> 00:39:24,930
Ah çocuklarım.
745
00:39:29,220 --> 00:39:31,530
Öğütme ihtiyacımın burada kalmasını istedim çünkü.
746
00:39:34,050 --> 00:39:35,430
Ya da sana söylemem gereken bir şey.
747
00:39:37,260 --> 00:39:41,250
Şunu açıklığa kavuşturmama izin ver, inancının kızı olduğunu söylüyorsun ve
748
00:39:41,310 --> 00:39:42,990
içimizden birinin katil olduğu şey.
749
00:39:43,800 --> 00:39:45,690
Katil sırrımı bildiğini söyledi.
750
00:39:46,770 --> 00:39:51,630
Arka bahçeyi öğrenmek için Irak'a saldırdı ama sonra neden hemen bazıları bunu yapıyor
751
00:39:51,630 --> 00:39:53,160
schnauzer ile iliklerine
752
00:39:53,280 --> 00:39:54,510
bizden olan ne?
753
00:39:54,630 --> 00:39:55,890
bunların seninle buluşup buluşmayacağı.
754
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
Zevk almak.
755
00:39:58,590 --> 00:40:00,600
Hiçbir anlam alınmadı ama
756
00:40:00,780 --> 00:40:05,580
ünlü hayatın tarafından milyarlarca kez terk edilmiş gibi görünmen için nedenim nedir?
757
00:40:05,580 --> 00:40:08,880
şişeye öksürmek Bence makasın üzerinde olduğunu söylemek güvenli.
758
00:40:09,060 --> 00:40:10,230
ya da belki senin sevincin.
759
00:40:11,818 --> 00:40:12,268
O dedi
760
00:40:12,388 --> 00:40:13,388
kes d.
761
00:40:14,488 --> 00:40:15,488
Biraz teselli.
762
00:40:16,121 --> 00:40:16,294
Ve
763
00:40:16,438 --> 00:40:18,598
Andrew teklif ettiği sürece onu kovdu.
764
00:40:19,498 --> 00:40:21,808
Schumacher olan kız kardeş.
765
00:40:22,348 --> 00:40:24,688
Yine de suç ortağı gerçekti.
766
00:40:25,738 --> 00:40:26,278
Tamam
767
00:40:26,458 --> 00:40:27,458
tamam.
768
00:40:27,898 --> 00:40:32,458
Yani ilk üç saldırı hepsi ve orijinal katillerle ilgili insanlar oh my
769
00:40:32,458 --> 00:40:34,318
tanrım, tam bir hafta kazanıyor.
770
00:40:34,738 --> 00:40:35,248
Işık.
771
00:40:35,548 --> 00:40:35,818
Veya
772
00:40:36,118 --> 00:40:39,463
terminoloji ile ilgili cevabın devamı gibi, lütfen ingilizce konuşun
773
00:40:39,650 --> 00:40:42,088
geçen sene çıkan üzücü bir filmi hatırla evet.
774
00:40:42,958 --> 00:40:43,218
Ben olsam
775
00:40:43,378 --> 00:40:43,738
sağ.
776
00:40:44,368 --> 00:40:45,368
Mülkiyet.
777
00:40:45,628 --> 00:40:47,895
Tabii ki berbat bir zevke ihtiyacın var.
778
00:40:48,298 --> 00:40:50,608
Asıl mesele, hayranların kalp rotası
779
00:40:50,728 --> 00:40:51,728
yaptı.
780
00:40:51,771 --> 00:40:55,228
Talihsizliğe git ve oku, bahsettikleri tek şey bizim işememizin nasıl bıçaklandığıydı.
781
00:40:55,228 --> 00:40:55,798
çocukluklar
782
00:40:56,008 --> 00:40:59,698
bütün bu doluşup nasıl sadece başka bir gün, başka bir büyük Kuzey Amerika olun
783
00:40:59,728 --> 00:41:01,033
evlenmek istiyor, bu yüzden gerçekten
784
00:41:01,136 --> 00:41:01,348
bilmek
785
00:41:01,558 --> 00:41:03,148
yüksek çalışmanın nesi var?
786
00:41:03,868 --> 00:41:08,308
Ve gerçekten taşaklısın belli ki ama durum bu değil.
787
00:41:08,548 --> 00:41:12,688
gerçek tarzdaki filmler, her şeyi yapan bir slasher ile tanıştı
788
00:41:12,898 --> 00:41:14,398
benimki sadece bir film.
789
00:41:15,328 --> 00:41:16,738
Bazılarına orijinali sakla
790
00:41:16,858 --> 00:41:18,628
dünyadaki en sevdiğimiz şey
791
00:41:18,808 --> 00:41:20,248
düşük yapan film
792
00:41:20,488 --> 00:41:24,208
ya da an ile ve onları rahatsız eden geri döndüklerinde onlara göster
793
00:41:24,478 --> 00:41:27,808
ve tanrı yardımcımız olsun, özel anılarımızın tilkisi
794
00:41:27,928 --> 00:41:29,728
bize saygı göstermeleri beni şaşırtıyor.
795
00:41:30,118 --> 00:41:31,118
Kulağa şöyle geliyor
796
00:41:31,168 --> 00:41:31,948
katilimiz
797
00:41:32,158 --> 00:41:33,478
kendi versiyonunu yazıyor.
798
00:41:33,844 --> 00:41:35,098
Sekiz ama bir oyuna
799
00:41:35,338 --> 00:41:36,338
hatırlama olarak.
800
00:41:36,928 --> 00:41:37,928
Zenginlerin.
801
00:41:38,938 --> 00:41:42,838
Sadece hayranların buna dayanamayacağı mizahı sıfırdan kaldırabileceğinizi arayın
802
00:41:43,048 --> 00:41:46,948
noel çocuk oyuncağı lot niners gibi bu bok işe yaramıyor
803
00:41:47,158 --> 00:41:49,138
ama tecavüze uğradığını da söyleyebilirsin.
804
00:41:49,648 --> 00:41:51,512
Ve yeni bir şey inşa edecek ama değil
805
00:41:51,669 --> 00:41:53,878
internetin nereye gittiğini biliyorduk.
806
00:41:54,208 --> 00:41:56,158
Devam eden bir hikayemin parçası olmalı.
807
00:41:56,518 --> 00:41:58,978
Bir üstünkörü bile devam eden bir birinciliğe sahip olmamalıdır.
808
00:41:59,488 --> 00:42:01,138
Evet karakterleri olabilir
809
00:42:01,258 --> 00:42:03,238
tarafından desteklenen ve ilgili var.
810
00:42:03,718 --> 00:42:04,828
Eski karakterler
811
00:42:05,128 --> 00:42:05,878
ve bir parçamız yok
812
00:42:06,088 --> 00:42:06,838
bir netice yaz
813
00:42:06,958 --> 00:42:12,058
cadılar Bayramı'nda yeni gibi Terminator address veya ghostbusters gördüm ama hatta star wars ve
814
00:42:12,088 --> 00:42:12,868
her zaman
815
00:42:13,018 --> 00:42:13,528
her zaman
816
00:42:13,828 --> 00:42:15,838
orijinaline ulaşmaya çalış.
817
00:42:16,198 --> 00:42:17,458
Bana öyle olduğumu mu söylüyorsun?
818
00:42:17,578 --> 00:42:20,368
hayran kurgusunun ortasında kalmış.
819
00:42:21,088 --> 00:42:21,388
Değil.
820
00:42:22,048 --> 00:42:23,308
Ortada sadece.
821
00:42:24,988 --> 00:42:25,988
Ya da yıldızı.
822
00:42:28,378 --> 00:42:28,918
Böyle.
823
00:42:29,278 --> 00:42:31,228
Bu bobin bulmak için ne gibi
824
00:42:31,438 --> 00:42:31,768
oldu.
825
00:42:32,218 --> 00:42:33,268
Kur yapmak.
826
00:42:33,838 --> 00:42:34,838
Kuralları kaldırın.
827
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
Seks.
828
00:42:38,368 --> 00:42:39,388
Hükümet düzeni.
829
00:42:40,378 --> 00:42:42,898
Her kimse, daha önce biriyle bağlantılı olmalı.
830
00:42:48,088 --> 00:42:49,918
Buraya geldiğime pişman olmaya başladım.
831
00:42:50,278 --> 00:42:51,278
Sadece canavarım.
832
00:42:51,718 --> 00:42:54,958
Kimsenin umurunda değil diyordun.
833
00:42:55,948 --> 00:42:56,188
Sağ
834
00:42:56,368 --> 00:42:58,498
senin işe aldığını biliyorum muhtemelen benim nerede becerdin
835
00:42:58,768 --> 00:43:00,988
iş emri katil ve tüm bunlar
836
00:43:01,228 --> 00:43:03,808
beni ayrıntılandıran şey sadece vali uyuşturucuları.
837
00:43:04,528 --> 00:43:07,018
Katilin kim olduğu da bu şekilde belli oluyor.
838
00:43:07,678 --> 00:43:08,678
Ev.
839
00:43:09,358 --> 00:43:10,358
Sen.
840
00:43:11,938 --> 00:43:13,468
Bu mükemmel bir okuma daha mantıklı
841
00:43:13,738 --> 00:43:13,948
göre
842
00:43:14,188 --> 00:43:15,388
patron yapıyor
843
00:43:15,628 --> 00:43:16,628
evet.
844
00:43:23,938 --> 00:43:25,615
O da aynı şekilde savaşıyor.
845
00:43:26,128 --> 00:43:27,128
Yollar buldum.
846
00:43:29,488 --> 00:43:29,758
Polis.
847
00:43:30,268 --> 00:43:31,268
McGee.
848
00:43:40,588 --> 00:43:41,098
Gerçekten
849
00:43:41,248 --> 00:43:42,928
şu an artık değil.
850
00:43:43,648 --> 00:43:44,648
Oradaki kasaba
851
00:43:44,938 --> 00:43:45,145
oluyor.
852
00:43:45,658 --> 00:43:48,568
Yepyeni olan bir diğeri de kız kardeşini tehdit ediyor.
853
00:43:49,138 --> 00:43:49,528
Tek yönlü.
854
00:43:49,911 --> 00:43:51,148
Daha fazla her zaman yaptığın gibi
855
00:43:51,298 --> 00:43:51,598
sen misin
856
00:43:51,827 --> 00:43:52,827
faydası yok.
857
00:43:52,948 --> 00:43:53,948
Ah senin gibi değil.
858
00:43:54,178 --> 00:43:55,178
Gerçekten.
859
00:43:55,408 --> 00:43:59,338
Şimdi bildiğin gibi hayatta kal diyorum sen hariç hadi oraya gidelim
860
00:43:59,518 --> 00:44:00,838
bulmak dışarı kim yapıyor
861
00:44:00,988 --> 00:44:01,678
ve neden
862
00:44:01,828 --> 00:44:02,828
biraz.
863
00:44:11,810 --> 00:44:12,030
Bir
864
00:44:12,208 --> 00:44:13,208
bir dakika aksanla.
865
00:44:13,768 --> 00:44:14,768
Lütfen.
866
00:44:15,838 --> 00:44:16,838
Teşekkür ederim
867
00:44:16,918 --> 00:44:18,058
Kanıt orada olacağım.
868
00:44:19,738 --> 00:44:20,738
İ.
869
00:44:28,288 --> 00:44:29,288
Evet kaplan.
870
00:44:35,728 --> 00:44:55,498
Hah.
871
00:45:02,788 --> 00:45:03,788
Ve.
872
00:45:08,128 --> 00:45:09,128
Diyor.
873
00:45:12,478 --> 00:45:13,888
Orada güvende misin tatlım?
874
00:45:14,608 --> 00:45:15,848
Konuya gelelim dostlarıma.
875
00:45:16,528 --> 00:45:16,888
O
876
00:45:17,128 --> 00:45:18,128
uslu çocuk.
877
00:45:18,718 --> 00:45:19,258
İçin yaptıkları gibi.
878
00:45:19,618 --> 00:45:21,448
Onu almaya giden yolun güvenliği.
879
00:45:22,048 --> 00:45:22,768
Bu gibi
880
00:45:22,888 --> 00:45:23,888
bir oldu.
881
00:45:24,388 --> 00:45:24,658
Ah.
882
00:45:25,258 --> 00:45:26,258
Michigan.
883
00:45:26,938 --> 00:45:27,958
Ve sonra yaptı.
884
00:45:28,888 --> 00:45:30,118
Bizimki iyi kullan ve rahatla.
885
00:45:30,718 --> 00:45:31,718
Güvenli.
886
00:45:32,128 --> 00:45:33,128
Bu.
887
00:45:37,258 --> 00:45:38,258
Sen misin.
888
00:45:38,368 --> 00:45:39,368
Merhaba.
889
00:46:17,218 --> 00:46:18,688
Yüzünü paylaş merhaba
890
00:46:18,928 --> 00:46:19,928
Sharon.
891
00:46:21,748 --> 00:46:22,378
Kim bu
892
00:46:22,678 --> 00:46:23,678
Bildiğinden nefret ediyorum.
893
00:46:24,448 --> 00:46:25,348
Geçen yıl
894
00:46:25,468 --> 00:46:26,468
an.
895
00:46:26,600 --> 00:46:27,600
Güzel.
896
00:46:27,688 --> 00:46:29,578
En sevdiğin korkutucu şey.
897
00:46:31,698 --> 00:46:32,698
Gerçekten bir kez daha.
898
00:46:32,818 --> 00:46:33,818
Güzel arabalar.
899
00:46:34,048 --> 00:46:35,048
Yapıyordun.
900
00:46:35,608 --> 00:46:36,898
Sana her şeyi göstereceğim.
901
00:46:37,288 --> 00:46:38,050
Gidiyorum...
902
00:46:38,255 --> 00:46:39,255
kendimi gördüm.
903
00:46:39,808 --> 00:46:40,888
Bu harika bir fikir.
904
00:46:41,728 --> 00:46:42,728
O değil.
905
00:46:42,928 --> 00:46:45,598
Aslında dünyaca ünlü ve öldürdüğüm insanlar için.
906
00:46:45,958 --> 00:46:47,968
Öldürülen tek kişi de.
907
00:46:48,702 --> 00:46:48,769
İ
908
00:46:48,958 --> 00:46:52,708
oğlunla ilgili bir adada görüşürüz.
909
00:47:23,428 --> 00:47:23,728
Anne.
910
00:47:24,088 --> 00:47:24,568
Yapabilir misin.
911
00:47:25,078 --> 00:47:25,348
Zorunlu.
912
00:47:25,738 --> 00:47:26,738
Olmak.
913
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Bilmek.
914
00:47:42,928 --> 00:47:43,928
İyi.
915
00:47:46,798 --> 00:47:47,798
Şimdi ben.
916
00:47:50,908 --> 00:47:51,908
Yeni.
917
00:47:52,588 --> 00:47:52,976
Son.
918
00:47:53,488 --> 00:47:54,488
Şimdi.
919
00:47:55,978 --> 00:47:56,978
Bir için.
920
00:47:58,258 --> 00:47:59,258
Adam.
921
00:49:59,638 --> 00:50:00,638
Milimetre.
922
00:50:12,688 --> 00:50:13,688
Milimetre.
923
00:51:30,554 --> 00:51:31,554
Ey.
924
00:51:54,374 --> 00:51:55,374
Ve.
925
00:53:34,964 --> 00:53:35,964
Bu oyun.
926
00:53:36,464 --> 00:53:36,778
Yapabilirsin.
927
00:53:37,334 --> 00:53:38,894
Üzgünüm oğlum onu biliyorum
928
00:53:39,120 --> 00:53:41,054
onun gibi bazı görevler.
929
00:53:48,922 --> 00:53:49,922
Neden.
930
00:54:01,814 --> 00:54:02,814
Anlıyorsunuz.
931
00:54:06,014 --> 00:54:07,014
Aman tanrım.
932
00:54:07,424 --> 00:54:08,424
Avro.
933
00:54:09,614 --> 00:54:10,614
İyi.
934
00:54:10,724 --> 00:54:11,084
Sen
935
00:54:11,354 --> 00:54:12,354
daha az oh benim işim.
936
00:54:13,994 --> 00:54:15,254
Tamam, ne zaman olduğunu görüyorsun.
937
00:54:16,064 --> 00:54:16,542
An.
938
00:54:16,934 --> 00:54:17,934
Emin olduğunu biliyor muydun?
939
00:54:19,034 --> 00:54:20,034
Tür.
940
00:54:21,164 --> 00:54:22,724
Benden pek hoşlanmadı.
941
00:54:23,534 --> 00:54:24,644
Genelde burada olduğu gibi.
942
00:54:25,244 --> 00:54:25,634
Ey
943
00:54:25,904 --> 00:54:26,114
i'm
944
00:54:26,234 --> 00:54:27,234
Samantha örneği
945
00:54:27,374 --> 00:54:28,374
marangoz.
946
00:54:28,784 --> 00:54:28,934
Benim
947
00:54:29,186 --> 00:54:30,186
bunu unutma.
948
00:54:31,634 --> 00:54:32,684
Hayatını üzgünüm.
949
00:54:33,494 --> 00:54:34,494
Ben Gail.
950
00:54:41,114 --> 00:54:42,114
Havanın.
951
00:54:42,584 --> 00:54:43,604
Sezon Gale weathers.
952
00:54:47,714 --> 00:54:48,194
Kontroller
953
00:54:48,674 --> 00:54:50,714
ve alışveriş sepetleri sırt ve göğüs.
954
00:54:51,314 --> 00:54:52,364
İyi acıyor ve.
955
00:54:52,814 --> 00:54:53,864
Güçlü lider
956
00:54:54,134 --> 00:54:55,134
biliyorsun.
957
00:54:56,354 --> 00:54:57,354
Eminim.
958
00:54:57,944 --> 00:54:58,944
Yapabiliriz.
959
00:54:59,024 --> 00:55:00,024
Metro.
960
00:55:01,514 --> 00:55:02,514
Hiçbir zaman.
961
00:55:03,464 --> 00:55:04,464
Resepsiyon.
962
00:55:10,514 --> 00:55:11,954
İyi bir hikayeye karşı koyamadım
963
00:55:12,254 --> 00:55:12,704
dayanmak
964
00:55:13,064 --> 00:55:15,224
benim için buradayım çünkü onlar için endişelendim.
965
00:55:16,124 --> 00:55:16,844
Oh hey tahmin et
966
00:55:16,994 --> 00:55:18,614
yapımcılarım bunu örtbas etmelerine izin verdi.
967
00:55:18,764 --> 00:55:19,784
nedeni kopyalar.
968
00:55:20,624 --> 00:55:20,984
Ve dokuz.
969
00:55:21,464 --> 00:55:22,464
Çünkü.
970
00:55:23,204 --> 00:55:24,554
Yüzde doksanını alıyorsun.
971
00:55:25,604 --> 00:55:29,744
Bu kadar bilim adamı olma çünkü duygularımı umursamadıkları zaman özel olarak ödeme yapmıyorlar
972
00:55:29,744 --> 00:55:32,788
ben biriymişim gibi davranmayacaksak yardımı dokunur diyelim.
973
00:55:33,104 --> 00:55:33,434
Bunun.
974
00:55:34,064 --> 00:55:35,264
Evet göndermek için.
975
00:55:35,984 --> 00:55:36,984
Hatırlıyorum.
976
00:55:37,424 --> 00:55:40,166
Ne zaman yapacaksın
977
00:55:40,394 --> 00:55:41,394
için.
978
00:55:42,194 --> 00:55:43,194
Emekli.
979
00:55:43,694 --> 00:55:44,694
Ne zamandan beri.
980
00:55:46,244 --> 00:55:47,244
Sorun sordular.
981
00:55:50,054 --> 00:55:51,054
Aman şaka yapıyorsun.
982
00:55:52,922 --> 00:55:53,922
Ben tercihimi yaptım.
983
00:55:55,184 --> 00:55:57,824
Benim sıramdı, harika bir fırsattı.
984
00:55:58,334 --> 00:55:59,534
Deneyin söyledin
985
00:55:59,744 --> 00:56:00,284
Yaptım
986
00:56:00,487 --> 00:56:04,244
iki ay beni senden daha kötü hissettirdi.
987
00:56:04,604 --> 00:56:05,604
Aşk.
988
00:56:05,744 --> 00:56:06,854
Sabahlar çok kötü.
989
00:56:07,454 --> 00:56:08,454
Biliyordu.
990
00:56:08,744 --> 00:56:09,040
O
991
00:56:09,284 --> 00:56:09,982
hala
992
00:56:10,129 --> 00:56:11,129
New York.
993
00:56:11,744 --> 00:56:12,944
Hatırlıyorum.
994
00:56:15,404 --> 00:56:16,404
Bunu yapmış olamam.
995
00:56:16,874 --> 00:56:17,324
Ve son.
996
00:56:17,834 --> 00:56:18,834
Gece.
997
00:56:20,114 --> 00:56:20,564
Ödlek.
998
00:56:21,104 --> 00:56:23,001
Bu yüzden romy'yi kullanıyoruz.
999
00:56:24,554 --> 00:56:25,554
Önemi olmazdı.
1000
00:56:27,434 --> 00:56:29,444
Gerçekten bir çok şey vardır.
1001
00:56:31,484 --> 00:56:33,164
Ama sen korkak değilsin.
1002
00:56:35,624 --> 00:56:36,854
Hizmetçiler ve dahası.
1003
00:56:38,564 --> 00:56:39,564
Belki de değildin.
1004
00:56:42,194 --> 00:56:42,674
Hussein
1005
00:56:42,824 --> 00:56:43,824
en kısa sürede bırakın.
1006
00:56:50,864 --> 00:56:51,944
Senin için üzgünüm.
1007
00:56:53,474 --> 00:56:54,474
Lahana.
1008
00:56:57,254 --> 00:56:58,934
Ana sayfa eylemi Sigara içiyorum.
1009
00:57:01,784 --> 00:57:04,334
Tanrı beni başlatsa bile beni devam ettirir.
1010
00:57:04,574 --> 00:57:05,654
yeni ağın görüntüsü.
1011
00:57:08,594 --> 00:57:09,704
Kulağa geldiğini biliyorum.
1012
00:57:10,094 --> 00:57:10,334
Beğenmek.
1013
00:57:10,694 --> 00:57:11,694
Yarış etti.
1014
00:57:13,004 --> 00:57:14,004
Çok üzücü.
1015
00:57:14,804 --> 00:57:15,224
Kutsal
1016
00:57:15,344 --> 00:57:16,344
gece.
1017
00:57:17,744 --> 00:57:19,724
Evet, iyiyim demen daha iyi.
1018
00:57:20,564 --> 00:57:20,864
Bizim.
1019
00:57:21,194 --> 00:57:21,944
Ayrı
1020
00:57:22,124 --> 00:57:23,124
diğerleri gibi değil.
1021
00:57:23,864 --> 00:57:26,064
Bağlantı yok diğer filmler nereden başlayacağını biliyor
1022
00:57:26,229 --> 00:57:27,229
üzerinde.
1023
00:57:27,614 --> 00:57:31,034
Evet, tüm bu franchise'ın Alvarez numarası yanıp sönüyor, benim için onlara izin ver
1024
00:57:31,244 --> 00:57:32,244
öldürdü.
1025
00:57:32,428 --> 00:57:33,428
T.
1026
00:57:33,824 --> 00:57:35,204
Batı annesi.
1027
00:57:35,654 --> 00:57:36,654
Yayımcı.
1028
00:57:37,154 --> 00:57:38,154
Evet.
1029
00:57:38,264 --> 00:57:40,454
Evet, çok erkenciyim, haklısın.
1030
00:57:41,534 --> 00:57:42,534
Kira haklı.
1031
00:57:45,134 --> 00:57:46,134
Hastanede iyiydin.
1032
00:57:46,784 --> 00:57:49,124
Hook kardeşimi izliyor.
1033
00:57:50,144 --> 00:57:51,194
Şeriften bahsetmeye.
1034
00:57:52,754 --> 00:57:53,754
Onlar.
1035
00:57:54,674 --> 00:57:55,674
Nereye gidiyorsun.
1036
00:57:56,384 --> 00:57:57,384
Hemen şimdi.
1037
00:58:09,284 --> 00:58:10,284
Denemek.
1038
00:58:14,204 --> 00:58:14,520
Evet biz.
1039
00:58:15,074 --> 00:58:16,074
Bana katıl.
1040
00:58:22,454 --> 00:58:23,454
Merhaba.
1041
00:58:29,654 --> 00:58:30,654
Merhaba.
1042
00:58:40,064 --> 00:58:41,064
Bu.
1043
00:58:59,916 --> 00:59:00,916
Oluyor.
1044
00:59:45,644 --> 00:59:46,644
Altılı.
1045
00:59:52,334 --> 00:59:53,334
Fesleğen.
1046
01:00:03,104 --> 01:00:04,104
Evet.
1047
01:00:17,024 --> 01:00:18,024
Bu.
1048
01:00:20,204 --> 01:00:21,204
Aşağı için.
1049
01:01:28,964 --> 01:01:30,074
Sadece ve sadece göreceğiz.
1050
01:01:30,944 --> 01:01:31,944
Başın derde girer.
1051
01:01:32,384 --> 01:01:33,384
Çocuklar.
1052
01:02:16,394 --> 01:02:17,394
Sen misin.
1053
01:02:17,624 --> 01:02:18,764
Tanıdığın biri var.
1054
01:02:19,754 --> 01:02:20,754
Zengin.
1055
01:02:20,864 --> 01:02:22,394
Hemen telefon et.
1056
01:02:23,294 --> 01:02:23,622
O benim
1057
01:02:23,870 --> 01:02:25,124
insanların kullandığı dil
1058
01:02:25,424 --> 01:02:26,424
şu Madison
1059
01:02:26,564 --> 01:02:27,884
onları ilgilendirmediği gibi.
1060
01:02:29,474 --> 01:02:30,474
Ne olduğunu söyleyeyim.
1061
01:02:30,644 --> 01:02:32,834
Öyleyim ve sadece birini öldürmeyi seçiyorum.
1062
01:02:34,047 --> 01:02:35,047
Sen.
1063
01:02:35,804 --> 01:02:36,804
Duymak istiyorum.
1064
01:02:37,664 --> 01:02:40,244
Okuduğumda okuduğumda, gerçekten oynamıyorsun.
1065
01:02:40,634 --> 01:02:42,074
Kendi kız kardeşlerini söyleyebilirsin.
1066
01:02:42,434 --> 01:02:43,434
Ya da senin bakışın aynı
1067
01:02:43,634 --> 01:02:44,634
öldürme oranı.
1068
01:02:50,354 --> 01:02:51,794
En sevdiğin burada öldürüldü.
1069
01:02:52,184 --> 01:02:53,834
ve ben senin ve senin olduğundan emin olacağım.
1070
01:02:54,104 --> 01:02:55,514
Ben bu geçen zaman.
1071
01:02:56,774 --> 01:02:57,774
Tokyo.
1072
01:02:58,844 --> 01:02:59,844
Dışarıda huzur var.
1073
01:03:01,094 --> 01:03:02,094
Bir aynı.
1074
01:03:02,359 --> 01:03:03,359
Seç.
1075
01:03:04,124 --> 01:03:05,124
Yalancı.
1076
01:03:05,684 --> 01:03:06,684
Oh ne güzel.
1077
01:03:07,424 --> 01:03:09,524
Belki de itaatkar orospunun itişidir.
1078
01:03:09,644 --> 01:03:10,874
görmeye bile başlayamayan
1079
01:03:11,119 --> 01:03:13,064
sevdiğin birini hayatta tut.
1080
01:03:14,474 --> 01:03:15,474
İçin yapar.
1081
01:03:16,154 --> 01:03:17,154
Bayilik.
1082
01:03:21,734 --> 01:03:23,059
Stein prototipi
1083
01:03:23,324 --> 01:03:24,324
kediler.
1084
01:03:32,654 --> 01:03:33,654
Adam.
1085
01:03:37,964 --> 01:03:38,964
Evet.
1086
01:04:22,244 --> 01:04:23,244
Kral.
1087
01:04:25,904 --> 01:04:26,904
Ben gökyüzüyüm.
1088
01:04:34,094 --> 01:04:35,094
Acele et.
1089
01:04:37,934 --> 01:04:38,934
Bu.
1090
01:04:39,284 --> 01:04:40,574
Ateş etmesi gerektiği gibi.
1091
01:04:41,324 --> 01:04:42,324
Okyanus arkası.
1092
01:04:42,584 --> 01:04:42,734
O.
1093
01:04:43,214 --> 01:04:44,214
Bir sürü verir.
1094
01:05:48,944 --> 01:05:49,944
Evet.
1095
01:07:17,684 --> 01:07:18,684
Bir şey.
1096
01:07:21,794 --> 01:07:22,844
Onu iyi tanımıyordum.
1097
01:07:27,944 --> 01:07:28,944
Bir güzel.
1098
01:07:30,134 --> 01:07:31,134
Yardım etti.
1099
01:07:36,104 --> 01:07:37,184
Kız kardeşim senin olsaydı.
1100
01:08:00,944 --> 01:08:01,944
Almak.
1101
01:08:07,004 --> 01:08:08,004
Vatandaş olarak kullan.
1102
01:08:11,204 --> 01:08:12,204
Parmaklar.
1103
01:08:22,994 --> 01:08:24,194
Burada olmaman gerekiyor.
1104
01:08:25,574 --> 01:08:26,574
Sağ.
1105
01:08:28,394 --> 01:08:29,144
Veya almak
1106
01:08:29,317 --> 01:08:30,317
haberleri al.
1107
01:08:32,114 --> 01:08:33,114
Büyük.
1108
01:08:49,874 --> 01:08:50,874
O.
1109
01:08:52,369 --> 01:08:53,369
Ve.
1110
01:08:55,514 --> 01:08:56,514
Kullanıcı.
1111
01:08:59,324 --> 01:09:00,324
Kim.
1112
01:09:01,034 --> 01:09:02,034
Kayıp olanlar.
1113
01:09:06,224 --> 01:09:07,224
Zaman yok dedin.
1114
01:09:09,756 --> 01:09:10,844
Atlanta'nın sebebi.
1115
01:09:11,764 --> 01:09:12,764
Var.
1116
01:09:14,024 --> 01:09:15,024
Tercih etti.
1117
01:09:20,264 --> 01:09:22,034
Sen de benim için değilsin.
1118
01:09:22,874 --> 01:09:24,284
Bu bir daha asla olmayacak.
1119
01:09:29,744 --> 01:09:29,984
a
1120
01:09:30,121 --> 01:09:31,121
şirket.
1121
01:09:32,196 --> 01:09:33,196
Soğuk.
1122
01:09:37,844 --> 01:09:38,844
Duydum.
1123
01:09:42,254 --> 01:09:43,254
Korkmuş.
1124
01:09:44,172 --> 01:09:45,172
Beğenmek.
1125
01:09:46,424 --> 01:09:47,424
Ben de kaçtım.
1126
01:09:49,814 --> 01:09:50,814
İkili.
1127
01:10:04,304 --> 01:10:05,534
Yani merhaba ben çok ben
1128
01:10:05,804 --> 01:10:06,804
şimdi.
1129
01:10:07,124 --> 01:10:08,124
Şimdi.
1130
01:10:13,424 --> 01:10:14,424
Merhaba.
1131
01:10:23,184 --> 01:10:25,314
Bu gibi durumlarda hamburger.
1132
01:10:27,624 --> 01:10:28,624
Ya da bir şey.
1133
01:10:28,704 --> 01:10:29,704
Hükümetler ayağa kalktı.
1134
01:10:37,194 --> 01:10:38,194
Evet.
1135
01:10:41,604 --> 01:10:42,604
Noel.
1136
01:10:45,324 --> 01:10:45,954
Üzücü bir durum.
1137
01:10:46,314 --> 01:10:47,334
Muhtemelen neden.
1138
01:10:49,824 --> 01:10:50,824
Tamam.
1139
01:10:52,014 --> 01:10:52,794
Ben dedim
1140
01:10:52,914 --> 01:10:54,444
delhi'nin kızını duyduğuma üzüldüm.
1141
01:10:55,344 --> 01:10:56,344
Nasıl.
1142
01:10:57,024 --> 01:10:58,024
Akımı vardır.
1143
01:11:01,644 --> 01:11:02,644
Evet.
1144
01:11:02,724 --> 01:11:03,724
Kızıydım.
1145
01:11:04,494 --> 01:11:06,888
Bu senin için garipse özür dilerim.
1146
01:11:07,044 --> 01:11:08,044
bu.
1147
01:11:09,264 --> 01:11:10,264
Macera bu.
1148
01:11:11,004 --> 01:11:12,004
Çok.
1149
01:11:13,194 --> 01:11:14,194
İstiyorsun.
1150
01:11:15,264 --> 01:11:16,264
Teşekkür ederim.
1151
01:11:17,694 --> 01:11:18,694
Ve öyleyim.
1152
01:11:19,554 --> 01:11:20,994
Yaptığım için gerçekten üzgünüm.
1153
01:11:22,194 --> 01:11:23,934
Kız kardeşimi bunlarla götürmem.
1154
01:11:27,444 --> 01:11:28,524
Üzerinden çalıştırmayı denedim.
1155
01:11:29,424 --> 01:11:32,934
İş yerinde yapılan ve her zaman yanlış erişte depremi sen benim gibi değilsin
1156
01:11:33,234 --> 01:11:34,234
bu konuda emin değil.
1157
01:11:34,553 --> 01:11:34,734
Beğen için
1158
01:11:35,034 --> 01:11:36,034
hanım.
1159
01:11:36,409 --> 01:11:37,614
Sana yeni dünya söylendi.
1160
01:11:38,634 --> 01:11:40,284
Tek söz orijinaline kadar uzanıyor.
1161
01:11:40,944 --> 01:11:41,944
İşte yetkili.
1162
01:11:42,384 --> 01:11:43,384
Amatör saat.
1163
01:11:43,764 --> 01:11:47,484
Çünkü şu anda yanlış karar veriyorsun bu da demek oluyor ki bu her kimse ve devam et
1164
01:11:47,484 --> 01:11:48,204
gelen
1165
01:11:48,324 --> 01:11:50,424
bazıları onu öldürmek gibi dışarı çıkmanı istiyorum.
1166
01:11:50,754 --> 01:11:52,884
Sana yardım etmemi istiyorsun.
1167
01:11:53,394 --> 01:11:55,524
Bir sabah şovunun evi cinayet işliyor
1168
01:11:55,824 --> 01:11:56,824
fıtık.
1169
01:11:56,904 --> 01:11:58,614
Ve bu senaryoyu izliyorum.
1170
01:11:59,454 --> 01:12:00,454
Yem.
1171
01:12:00,774 --> 01:12:01,774
Yaptıkları gibi
1172
01:12:01,884 --> 01:12:03,264
hırs bana uyuyor
1173
01:12:03,558 --> 01:12:04,558
satış ile.
1174
01:12:05,034 --> 01:12:08,844
Arkadaşınızı öldürdü bizimkini öldürdü ve benim çocuklarım var, yani uyuyana kadar uyumayacağım.
1175
01:12:08,844 --> 01:12:09,844
sokağa inmiş.
1176
01:12:11,544 --> 01:12:14,424
Bunun farkına varmak aptalca olduğu için üzgünüm.
1177
01:12:14,604 --> 01:12:14,694
İ
1178
01:12:14,814 --> 01:12:17,454
çocuklar için senin için önemli olan çok şey var.
1179
01:12:17,784 --> 01:12:19,104
Bu benim hikayem değil.
1180
01:12:20,094 --> 01:12:21,094
Ya Da I.
1181
01:12:21,476 --> 01:12:22,476
Unuttun.
1182
01:12:23,784 --> 01:12:25,434
Bilim erkek arkadaşım bölgesi
1183
01:12:25,644 --> 01:12:26,644
bodrumda tanışmıştık.
1184
01:12:27,338 --> 01:12:28,338
Kılıç göçmenleri
1185
01:12:28,374 --> 01:12:29,604
onların ciddiye aşmak.
1186
01:12:29,994 --> 01:12:30,354
Onları.
1187
01:12:30,774 --> 01:12:31,164
Bilmek.
1188
01:12:31,644 --> 01:12:32,644
Gidiyoruz.
1189
01:12:33,444 --> 01:12:34,924
Onu ancak bu şekilde koruyabilirim.
1190
01:12:35,424 --> 01:12:38,064
Hey iyi şanslar.
1191
01:12:41,694 --> 01:12:42,694
Tüm.
1192
01:12:47,904 --> 01:12:49,194
Lanet çok zor nasıl
1193
01:12:49,472 --> 01:12:50,544
hiç çığ.
1194
01:12:52,014 --> 01:12:53,604
Kimin umurunda yardımsız.
1195
01:12:54,384 --> 01:12:56,504
İşlemden sonra kendin yapacağını söylemiştin.
1196
01:12:57,605 --> 01:12:58,605
Olabilir.
1197
01:12:58,644 --> 01:12:59,644
Dışarıda bir şey var gibi görünüyor
1198
01:12:59,724 --> 01:13:00,724
seninle beraber.
1199
01:13:01,644 --> 01:13:02,644
Çünkü şirket.
1200
01:13:05,604 --> 01:13:06,604
Benden Isis.
1201
01:13:08,544 --> 01:13:09,544
Bu.
1202
01:13:11,649 --> 01:13:12,649
Onun.
1203
01:13:12,774 --> 01:13:13,774
İlk eş.
1204
01:13:14,304 --> 01:13:15,304
Çeşitli yapın.
1205
01:13:15,534 --> 01:13:16,534
Hikâye.
1206
01:13:17,514 --> 01:13:18,384
Geri dönmeli miyiz
1207
01:13:18,504 --> 01:13:18,924
ey
1208
01:13:19,044 --> 01:13:20,214
tamam bitti
1209
01:13:20,394 --> 01:13:22,014
NASA cinayetiyle değil.
1210
01:13:22,134 --> 01:13:24,264
böyle bir eczane fikrini durdurmak istiyorum.
1211
01:13:25,404 --> 01:13:26,404
Sıradaki sağ elini kullananlar.
1212
01:13:26,702 --> 01:13:27,294
Metro.
1213
01:13:27,654 --> 01:13:28,224
Şimdi
1214
01:13:28,374 --> 01:13:29,374
Bilirsin.
1215
01:13:29,809 --> 01:13:30,809
Ve sonumuz geldi.
1216
01:13:31,344 --> 01:13:32,344
Bunu daha önce.
1217
01:13:34,464 --> 01:13:37,164
Sadece çok geç müstehcen lanet rüya ne.
1218
01:13:37,674 --> 01:13:39,384
Bu personel ihtiyacı var ve ihtiyacım var
1219
01:13:39,594 --> 01:13:42,534
vücudumun içine uygulamayın lütfen.
1220
01:13:46,824 --> 01:13:47,484
Tamam evet.
1221
01:13:47,814 --> 01:13:49,374
Siktir et kokteyl elbisesiydi.
1222
01:14:10,464 --> 01:14:11,464
Onlar.
1223
01:14:12,084 --> 01:14:13,084
Sağ.
1224
01:14:13,374 --> 01:14:14,374
Tobias.
1225
01:14:16,914 --> 01:14:17,914
Zincir.
1226
01:14:18,684 --> 01:14:19,794
Testereler yükseliyor
1227
01:14:20,064 --> 01:14:21,064
deniz.
1228
01:14:21,504 --> 01:14:22,914
Bu gidiyor.
1229
01:14:23,634 --> 01:14:24,954
Kendimi ayıklayacağım.
1230
01:14:25,404 --> 01:14:27,024
Onlardan bir hayaleti hareket ettirmek
1231
01:14:27,204 --> 01:14:28,224
onlar için ödeme.
1232
01:14:29,304 --> 01:14:30,304
Başkan.
1233
01:15:12,804 --> 01:15:14,184
Evet, bu bir sınavdı.
1234
01:15:14,454 --> 01:15:15,454
ve yok olur.
1235
01:15:15,564 --> 01:15:17,694
Etrafta hiç bu kadar erkeksi olmadın.
1236
01:15:18,324 --> 01:15:21,684
Bira duyuyoruz dedi ve buraya senin söylemek gerekir ki.
1237
01:15:23,964 --> 01:15:24,154
Sen
1238
01:15:24,354 --> 01:15:26,454
else bunu ve toplu katliamı yapmamalı.
1239
01:15:27,264 --> 01:15:28,264
O.
1240
01:15:28,914 --> 01:15:30,114
Her ne kadar şarkı ve
1241
01:15:30,324 --> 01:15:30,954
karanlık
1242
01:15:31,194 --> 01:15:32,814
arasında ürpertici bir üs.
1243
01:15:34,644 --> 01:15:35,644
Ve....
1244
01:15:38,304 --> 01:15:39,304
Öldürme.
1245
01:15:42,684 --> 01:15:43,684
çünkü ben....
1246
01:15:47,934 --> 01:15:50,364
Aslında her biri değilim ama ders olmayalım.
1247
01:15:50,844 --> 01:15:52,824
Kimseye güvenme.
1248
01:15:54,474 --> 01:15:55,474
O zaman nasıl sadece
1249
01:15:55,614 --> 01:15:56,614
kullan ya da hiç.
1250
01:15:57,474 --> 01:15:58,474
Kesinlikle.
1251
01:15:59,484 --> 01:16:00,484
Öğreniyorsun.
1252
01:16:01,104 --> 01:16:02,154
Bilgi ve yüzde.
1253
01:16:09,684 --> 01:16:10,684
Kullanıcı.
1254
01:16:12,234 --> 01:16:13,234
Çok.
1255
01:16:34,547 --> 01:16:35,547
Böyle.
1256
01:16:41,814 --> 01:16:42,814
Diye bir şey yok.
1257
01:16:43,314 --> 01:16:43,524
Ama
1258
01:16:43,640 --> 01:16:44,640
Düşünüyorum.
1259
01:16:44,694 --> 01:16:45,694
Geçmek.
1260
01:16:50,274 --> 01:16:51,274
Merhaba.
1261
01:16:52,704 --> 01:16:53,704
Evet değilim.
1262
01:16:54,534 --> 01:16:55,584
Tamamen emin
1263
01:16:55,794 --> 01:16:56,794
Tabii ki.
1264
01:16:59,574 --> 01:17:00,594
Asla yapamayacak.
1265
01:17:01,224 --> 01:17:02,814
Bunu yanlış anlama.
1266
01:17:03,891 --> 01:17:04,224
Beğenmek
1267
01:17:04,434 --> 01:17:06,284
neredeyse yüzde yüz kesin
1268
01:17:06,564 --> 01:17:07,564
tarafından değildi
1269
01:17:07,794 --> 01:17:09,114
en güvenli seçenek
1270
01:17:09,414 --> 01:17:10,554
yokuş aşağı gitmektir.
1271
01:17:11,634 --> 01:17:12,634
İnsanlar.
1272
01:17:14,334 --> 01:17:14,784
Tanıklar.
1273
01:17:15,174 --> 01:17:16,284
Tamamen geçerli.
1274
01:17:18,204 --> 01:17:19,204
O da.
1275
01:17:24,624 --> 01:17:25,624
Ama sen.
1276
01:17:27,654 --> 01:17:28,654
Asla yorulma.
1277
01:17:29,694 --> 01:17:30,694
Şunu ya da şunu bil.
1278
01:17:31,854 --> 01:17:33,354
Bu gece başladım.
1279
01:17:33,744 --> 01:17:34,744
Vermedi.
1280
01:17:35,094 --> 01:17:37,164
Biz ilerledikçe hareketin başladığına inanın.
1281
01:17:38,634 --> 01:17:39,936
Ayrıca daha fazla kitap yok.
1282
01:17:40,662 --> 01:17:40,854
Hayır.
1283
01:17:41,514 --> 01:17:42,714
Lanet anketler.
1284
01:17:44,379 --> 01:17:44,476
Sen.
1285
01:17:45,380 --> 01:17:46,380
Bilmek.
1286
01:17:50,244 --> 01:17:50,454
Bizim
1287
01:17:50,574 --> 01:17:51,574
kahramanlar.
1288
01:17:52,644 --> 01:17:53,644
Doğru, çok doğru.
1289
01:17:53,904 --> 01:17:54,904
Kesinlikle doğru.
1290
01:17:58,704 --> 01:17:58,884
Ey.
1291
01:17:59,302 --> 01:17:59,521
Sağ.
1292
01:17:59,994 --> 01:18:00,994
Dışarıda.
1293
01:18:01,644 --> 01:18:02,274
Nehir görüyorum
1294
01:18:02,514 --> 01:18:03,594
ve bu muhtemelen on
1295
01:18:03,846 --> 01:18:04,846
adı
1296
01:18:05,124 --> 01:18:06,324
kız arkadaşım olarak merhaba.
1297
01:18:07,104 --> 01:18:08,104
Bunlar program.
1298
01:18:08,274 --> 01:18:09,444
İş makineni söyledi.
1299
01:18:10,014 --> 01:18:14,142
Silahlar bu beni sakinleştiriyor tamam yetmiş yaşındayım biraz garip ve muhtemelen.
1300
01:18:14,470 --> 01:18:15,470
François.
1301
01:18:18,624 --> 01:18:20,032
Aman tanrım, düşünülmüş mü diyorlar?
1302
01:18:20,154 --> 01:18:21,154
adamlarım.
1303
01:18:21,504 --> 01:18:22,504
Soluk.
1304
01:19:06,174 --> 01:19:07,174
Nerede.
1305
01:19:12,774 --> 01:19:13,774
Nerede.
1306
01:19:38,094 --> 01:19:39,204
Tamam hayır hayır.
1307
01:20:11,184 --> 01:20:12,184
Sorun.
1308
01:21:07,760 --> 01:21:08,030
Kentsel.
1309
01:21:08,420 --> 01:21:09,420
Parti ayarlıyorum.
1310
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
Kim.
1311
01:21:11,360 --> 01:21:12,590
Seçim beyne dayanır.
1312
01:21:13,280 --> 01:21:14,280
Politikacı yok.
1313
01:21:14,870 --> 01:21:16,820
İleriyi düşüneceğim ve böyle
1314
01:21:17,120 --> 01:21:18,120
Bu yüzden gidiyorum.
1315
01:21:18,560 --> 01:21:20,529
Ve milyon üç yüz ayrı.
1316
01:21:20,918 --> 01:21:21,918
Tarafından.
1317
01:21:32,240 --> 01:21:33,240
Bu.
1318
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
bizi.
1319
01:21:37,520 --> 01:21:38,520
Evet.
1320
01:21:44,463 --> 01:21:44,933
Gibi gibi
1321
01:21:45,040 --> 01:21:46,040
İ.
1322
01:21:46,280 --> 01:21:47,280
Tamam söyle.
1323
01:22:05,870 --> 01:22:06,870
Oyuncu.
1324
01:22:08,210 --> 01:22:09,260
Ah ben.
1325
01:22:10,010 --> 01:22:11,090
Sen'imizi al.
1326
01:22:11,990 --> 01:22:15,350
Sam, özellikle iki kez kanıtlarından oluşan bir jüri.
1327
01:22:15,590 --> 01:22:18,500
ve şimdi buradalar, bu da burayı büyük bir hedef haline getiriyor.
1328
01:22:19,250 --> 01:22:20,250
Sen misin.
1329
01:22:20,414 --> 01:22:21,414
Muhtemelen hafta.
1330
01:22:23,930 --> 01:22:24,930
Şimdi.
1331
01:22:27,089 --> 01:22:28,089
Sıcak olsun.
1332
01:22:28,670 --> 01:22:29,670
Sen.
1333
01:22:30,860 --> 01:22:31,860
Yaşamak.
1334
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
Söz vermek.
1335
01:22:33,440 --> 01:22:34,730
Duruş ettiler.
1336
01:22:37,640 --> 01:22:38,640
O kadar çok.
1337
01:22:39,500 --> 01:22:40,880
Ekonomiyle geçinmek harika.
1338
01:22:50,673 --> 01:22:51,673
Üç numara.
1339
01:22:52,130 --> 01:22:54,830
Asla, asla, hiçbir koşulda onlar.
1340
01:22:55,160 --> 01:22:56,160
Hemen dönerim.
1341
01:22:56,540 --> 01:22:57,540
Gidebilir misiniz millet.
1342
01:23:01,760 --> 01:23:02,760
Kahretsin.
1343
01:23:02,960 --> 01:23:03,960
Evet.
1344
01:23:04,160 --> 01:23:04,490
Çünkü
1345
01:23:04,670 --> 01:23:05,670
adınız.
1346
01:23:06,770 --> 01:23:07,770
Adam.
1347
01:23:08,060 --> 01:23:09,060
Bu.
1348
01:23:15,448 --> 01:23:16,448
Bu.
1349
01:23:19,520 --> 01:23:20,520
Merhaba.
1350
01:23:20,720 --> 01:23:21,200
Bu.
1351
01:23:21,710 --> 01:23:21,830
Bilmek.
1352
01:23:22,220 --> 01:23:23,631
Ağzın hayır çünkü
1353
01:23:23,779 --> 01:23:23,908
o
1354
01:23:24,260 --> 01:23:25,880
üssünde bira seçmek için.
1355
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
İntikam.
1356
01:23:29,900 --> 01:23:30,200
Sen
1357
01:23:30,630 --> 01:23:31,640
üzerinde.
1358
01:23:32,480 --> 01:23:32,630
Ne zaman
1359
01:23:32,854 --> 01:23:33,062
bu.
1360
01:23:33,680 --> 01:23:34,680
Rağmen.
1361
01:23:34,730 --> 01:23:35,840
Olarak haklılardı.
1362
01:23:36,320 --> 01:23:37,320
Burada.
1363
01:23:39,620 --> 01:23:40,620
Katılıyorum.
1364
01:23:40,880 --> 01:23:41,030
Biz.
1365
01:23:41,351 --> 01:23:41,744
Sahip olmak
1366
01:23:41,900 --> 01:23:42,900
ileti.
1367
01:23:46,502 --> 01:23:47,502
Suçlar.
1368
01:23:49,700 --> 01:23:51,080
Benim için bir şansın var.
1369
01:23:52,070 --> 01:23:52,490
Harika.
1370
01:23:53,000 --> 01:23:54,000
Artık seks yapabilirim.
1371
01:23:54,170 --> 01:23:55,210
ve seni doğru bilmeye devam ediyorum.
1372
01:23:56,240 --> 01:23:57,240
Dinleyici.
1373
01:23:57,890 --> 01:23:58,890
Olacak.
1374
01:23:59,060 --> 01:24:00,110
Kardeşimin olduğu yerde yaşa.
1375
01:24:01,580 --> 01:24:04,490
Bilmiyorum, belki fırsat katil olabilir.
1376
01:24:05,540 --> 01:24:07,340
Aslında seni aramaya gitti.
1377
01:24:09,770 --> 01:24:10,770
C.
1378
01:24:10,940 --> 01:24:11,940
K.
1379
01:24:13,010 --> 01:24:14,010
Arıyoruz.
1380
01:24:15,350 --> 01:24:17,540
Şüpheli listesinin farkına vardım.
1381
01:24:20,900 --> 01:24:21,900
Siktir et bunu.
1382
01:24:28,850 --> 01:24:29,240
Kocaman.
1383
01:24:29,780 --> 01:24:30,780
Sınırda kişilik bozukluğu.
1384
01:24:32,930 --> 01:24:34,310
Bir şey elde etti mi
1385
01:24:34,430 --> 01:24:35,430
ya.
1386
01:24:35,600 --> 01:24:36,600
Gel.
1387
01:24:40,790 --> 01:24:41,810
Birazcık şimdi.
1388
01:24:43,760 --> 01:24:46,340
Daha ucuz olduğumu söylediğini sanıyordum.
1389
01:24:47,630 --> 01:24:48,630
Belki.
1390
01:24:48,740 --> 01:24:49,740
Hikâye.
1391
01:24:51,920 --> 01:24:53,000
Ne akşam ama.
1392
01:24:53,840 --> 01:24:54,840
X ile.
1393
01:24:56,631 --> 01:24:57,320
Bilip bilmediğini
1394
01:24:57,440 --> 01:24:58,440
olur.
1395
01:24:59,540 --> 01:25:00,540
Teşekkürler.
1396
01:25:01,940 --> 01:25:02,940
Ediyor.
1397
01:25:09,080 --> 01:25:10,370
Benim için mühendisler.
1398
01:25:15,350 --> 01:25:16,350
Psikopat.
1399
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
Durdular.
1400
01:25:17,810 --> 01:25:18,810
Gazlı.
1401
01:25:20,300 --> 01:25:21,300
Şekilli
1402
01:25:21,410 --> 01:25:22,410
bu.
1403
01:25:25,130 --> 01:25:26,130
Kahretsin.
1404
01:25:26,360 --> 01:25:26,930
Sert penis
1405
01:25:27,110 --> 01:25:28,110
-e doğru.
1406
01:25:31,520 --> 01:25:32,520
Tamam.
1407
01:25:38,690 --> 01:25:41,120
Merhaba, o evden hemen çıkmanız gerekiyor.
1408
01:25:41,450 --> 01:25:42,230
Ryan biliyorsun
1409
01:25:42,440 --> 01:25:42,711
senin am
1410
01:25:42,843 --> 01:25:46,850
yine de sayılar bitti, hala acil durumlarını düzenlemeyen herkesi öldürdük.
1411
01:25:47,600 --> 01:25:48,600
Aile.
1412
01:25:56,990 --> 01:25:57,740
Jamie
1413
01:25:57,920 --> 01:25:58,920
bajo.
1414
01:25:59,480 --> 01:26:00,480
Tamam oldu.
1415
01:26:01,520 --> 01:26:02,630
Onun sıradan biri olduğunu biliyorsun.
1416
01:26:03,440 --> 01:26:03,800
Bilirsin
1417
01:26:04,040 --> 01:26:05,040
neden sen....
1418
01:26:05,330 --> 01:26:06,330
Hepsi değil.
1419
01:26:09,860 --> 01:26:10,860
Çünkü.
1420
01:26:10,970 --> 01:26:11,970
Sandım ki.
1421
01:26:12,770 --> 01:26:13,770
Hey.
1422
01:26:14,990 --> 01:26:17,030
Dakikada kaç.
1423
01:26:18,375 --> 01:26:19,375
O.
1424
01:26:22,370 --> 01:26:23,370
Bir senin.
1425
01:26:24,230 --> 01:26:25,230
Kahretsin.
1426
01:26:29,270 --> 01:26:30,270
Jane.
1427
01:26:52,460 --> 01:26:53,460
Bir sürü.
1428
01:26:54,440 --> 01:26:55,790
Hayır bir çok neden söylüyorlar.
1429
01:26:56,720 --> 01:26:57,151
Neden.
1430
01:26:57,560 --> 01:26:57,830
Yapma.
1431
01:26:58,520 --> 01:26:58,640
Onlar.
1432
01:26:58,970 --> 01:26:59,970
Oluyor.
1433
01:27:03,680 --> 01:27:04,680
Sikme.
1434
01:27:05,090 --> 01:27:08,330
Beatrice'i bodrum katına çıkarmak için bodrumda yüzebilirsin.
1435
01:27:09,170 --> 01:27:09,380
İçin
1436
01:27:09,620 --> 01:27:10,640
hayır dediğimiz şeyi.
1437
01:27:12,290 --> 01:27:13,400
Geriye doğru ölçeklendir.
1438
01:27:14,270 --> 01:27:14,660
Senin günün.
1439
01:27:15,230 --> 01:27:15,582
Sarah
1440
01:27:15,770 --> 01:27:16,770
tutuklandı.
1441
01:27:17,360 --> 01:27:18,650
Neden beni bu kadar iyi tanıyorum
1442
01:27:18,800 --> 01:27:19,130
sensin
1443
01:27:19,280 --> 01:27:20,772
haber olduğunda çok tatlı
1444
01:27:20,930 --> 01:27:23,150
ellerini o çizgiye dayadığın için siktir git.
1445
01:27:26,360 --> 01:27:27,360
Ben giderim.
1446
01:27:28,070 --> 01:27:29,070
Dışarı.
1447
01:27:30,410 --> 01:27:31,410
Şanslı yol
1448
01:27:31,520 --> 01:27:31,880
hayır.
1449
01:27:32,510 --> 01:27:33,510
Çocuklar.
1450
01:27:34,430 --> 01:27:34,820
Biz
1451
01:27:35,090 --> 01:27:36,090
değil.
1452
01:27:36,320 --> 01:27:37,320
İ.
1453
01:27:37,460 --> 01:27:38,540
O yüzden yapmazdı.
1454
01:27:38,990 --> 01:27:39,440
Kaybetmek.
1455
01:27:39,770 --> 01:27:40,280
Kahrolası.
1456
01:27:40,700 --> 01:27:41,120
Temmuz.
1457
01:27:41,540 --> 01:27:42,540
Şimdi ben.
1458
01:27:45,920 --> 01:27:46,920
Bağlantı.
1459
01:27:52,520 --> 01:27:52,850
Sağ.
1460
01:27:53,450 --> 01:27:54,450
Şimdi.
1461
01:28:00,302 --> 01:28:01,550
Lider bir fantezi riski
1462
01:28:01,700 --> 01:28:02,060
çocuklar
1463
01:28:02,180 --> 01:28:03,500
her zaman jamil vardır.
1464
01:28:13,010 --> 01:28:13,460
Ailenin
1465
01:28:13,700 --> 01:28:14,700
gelir.
1466
01:28:17,210 --> 01:28:18,210
Bence.
1467
01:28:18,950 --> 01:28:20,360
Videoyu düşün sefaletimin tadını çıkar
1468
01:28:20,540 --> 01:28:24,020
bir kez üç yıl ne olacak senin çalışan biri olsun.
1469
01:28:26,180 --> 01:28:27,180
Beni.
1470
01:28:28,310 --> 01:28:29,310
Yapacağım.
1471
01:28:30,350 --> 01:28:31,350
Yenisinden daha iyi.
1472
01:28:35,090 --> 01:28:36,090
Değil mi.
1473
01:28:53,090 --> 01:28:54,090
Kaynak veya sağ.
1474
01:28:56,270 --> 01:28:57,270
Bu.
1475
01:28:58,940 --> 01:28:59,940
Rita.
1476
01:29:03,230 --> 01:29:04,230
Ah.
1477
01:29:05,270 --> 01:29:06,270
Ah.
1478
01:29:11,120 --> 01:29:12,120
Denemek.
1479
01:29:12,320 --> 01:29:13,320
Tamam.
1480
01:29:16,970 --> 01:29:17,970
Kaos.
1481
01:29:20,690 --> 01:29:21,200
Onu aldın
1482
01:29:21,320 --> 01:29:22,320
koca.
1483
01:29:24,158 --> 01:29:25,158
Bitişler.
1484
01:29:25,400 --> 01:29:25,940
Git bitir
1485
01:29:26,114 --> 01:29:27,114
bu.
1486
01:29:27,260 --> 01:29:28,260
Oyun.
1487
01:29:29,030 --> 01:29:30,030
Mücevher için.
1488
01:30:10,370 --> 01:30:10,730
Amin
1489
01:30:10,880 --> 01:30:11,300
sekiz.
1490
01:30:11,720 --> 01:30:12,720
Ya da dokuz.
1491
01:30:13,220 --> 01:30:13,400
Olarak.
1492
01:30:13,850 --> 01:30:14,850
Şimdi.
1493
01:31:10,896 --> 01:31:11,896
Merhaba.
1494
01:31:15,936 --> 01:31:16,506
Ve evet
1495
01:31:16,776 --> 01:31:18,096
oh bu bir damper
1496
01:31:18,396 --> 01:31:18,936
benim üzerimde
1497
01:31:19,096 --> 01:31:20,096
benimkini tanı.
1498
01:31:20,796 --> 01:31:21,186
Nasıl.
1499
01:31:21,516 --> 01:31:22,516
Burada hala o.
1500
01:31:22,926 --> 01:31:23,926
Tekrar.
1501
01:31:24,456 --> 01:31:25,776
Bu filmi daha önce gördün mü
1502
01:31:26,106 --> 01:31:27,966
ve bu hikayeyi Sydney.
1503
01:31:28,776 --> 01:31:29,776
Sydney hapiste.
1504
01:31:31,536 --> 01:31:31,915
Duyuyor
1505
01:31:32,166 --> 01:31:33,166
I.
1506
01:31:33,966 --> 01:31:34,966
Aslında olabilirsin.
1507
01:31:35,217 --> 01:31:38,316
Ben krizdeyken o da aynı apple'ınkiyle aynı.
1508
01:31:39,216 --> 01:31:44,166
Bir damgadan kurtulmanın ilk kuralı için ya da bir daha asla cevap vermeyeceğiz.
1509
01:31:50,556 --> 01:31:51,606
Bunu yapmanın yolunu.
1510
01:31:52,746 --> 01:31:54,906
Sana dışarı çıkmanı söylemedim.
1511
01:31:55,386 --> 01:31:56,616
Her ateş çıkıyor.
1512
01:32:00,066 --> 01:32:01,066
Sağ.
1513
01:32:15,906 --> 01:32:16,906
Rejim.
1514
01:32:19,938 --> 01:32:20,938
L.
1515
01:32:31,146 --> 01:32:31,476
Evet.
1516
01:32:31,986 --> 01:32:32,986
Evet.
1517
01:32:36,041 --> 01:32:37,041
Sen misin.
1518
01:32:41,106 --> 01:32:42,106
Gerçekten.
1519
01:32:43,206 --> 01:32:44,206
Bunu gerçekten çok istiyordum.
1520
01:32:44,286 --> 01:32:45,286
Diğer.
1521
01:32:50,875 --> 01:32:51,875
Zaman.
1522
01:33:13,266 --> 01:33:14,406
Bu kelimeyi bırakamam.
1523
01:33:21,426 --> 01:33:22,426
Romalılar beni.
1524
01:33:27,096 --> 01:33:28,716
Film için en iyi seçimdi.
1525
01:33:29,444 --> 01:33:30,444
O.
1526
01:33:32,856 --> 01:33:33,856
Peki onlar.
1527
01:33:35,826 --> 01:33:36,826
Olacak.
1528
01:33:38,346 --> 01:33:39,366
Her doğru nokta
1529
01:33:39,546 --> 01:33:40,546
sağ.
1530
01:33:41,526 --> 01:33:42,526
Hemen şimdi.
1531
01:33:45,126 --> 01:33:46,126
Tamam.
1532
01:33:47,016 --> 01:33:48,016
Demirci.
1533
01:33:55,416 --> 01:33:56,416
Bir şey yapmadım.
1534
01:33:58,146 --> 01:33:58,386
Evet.
1535
01:33:59,106 --> 01:33:59,676
Birisi
1536
01:33:59,856 --> 01:34:00,886
aynı ve vardır.
1537
01:34:02,016 --> 01:34:02,526
Hey.
1538
01:34:02,886 --> 01:34:03,396
Hiç kimse.
1539
01:34:03,816 --> 01:34:04,816
Bir yaptı.
1540
01:34:04,956 --> 01:34:05,286
Film.
1541
01:34:05,706 --> 01:34:06,706
Bir kişi.
1542
01:34:06,906 --> 01:34:07,906
Gerçekten yok.
1543
01:34:08,136 --> 01:34:09,435
Gidip almak istemenden nefret ediyorum.
1544
01:34:09,876 --> 01:34:11,166
Çok Bayan var.
1545
01:34:11,707 --> 01:34:12,707
Fikir.
1546
01:34:14,166 --> 01:34:14,676
Hey
1547
01:34:14,946 --> 01:34:15,946
vay canına.
1548
01:34:18,366 --> 01:34:19,366
Sydney BİZİ.
1549
01:34:20,286 --> 01:34:21,286
Hayır.
1550
01:34:22,866 --> 01:34:23,916
Gerçekten büyük bir hayranıyım.
1551
01:34:24,636 --> 01:34:25,636
Siktir.
1552
01:34:26,076 --> 01:34:27,276
Lord Stanley'i görüyorsunuz.
1553
01:34:27,426 --> 01:34:27,996
Tam olarak değil
1554
01:34:28,259 --> 01:34:28,716
bir korkutucu.
1555
01:34:29,256 --> 01:34:29,946
Ve dışarı fırlar
1556
01:34:30,126 --> 01:34:31,506
her neyse topları emmek
1557
01:34:31,656 --> 01:34:33,606
hayır, ciddi olması gerektiğini düşünüyor.
1558
01:34:34,176 --> 01:34:35,176
Gerçekten.
1559
01:34:35,856 --> 01:34:37,566
Sadece güldüm ve nedenini söyledim.
1560
01:34:38,436 --> 01:34:39,436
Bir çok şey olur.
1561
01:34:43,296 --> 01:34:44,296
Nasıl.
1562
01:34:44,406 --> 01:34:45,018
Ayakta durabilir
1563
01:34:45,219 --> 01:34:45,327
bu.
1564
01:34:45,726 --> 01:34:46,726
Zehirli ol.
1565
01:34:47,316 --> 01:34:48,336
Aşk hakkında.
1566
01:34:49,056 --> 01:34:51,516
Hiç kafana girmiyor filmlerini önemlidir
1567
01:34:51,687 --> 01:34:52,687
insanlar.
1568
01:34:53,046 --> 01:34:54,126
Gerçekten yardım et ve.
1569
01:34:54,816 --> 01:34:55,816
Nasıl da topyekündü.
1570
01:34:56,106 --> 01:34:57,936
Sekiz yıl kadar piyasaya çıkışı.
1571
01:34:58,296 --> 01:34:59,466
Hızlanabileceğimize karar verdik.
1572
01:35:00,096 --> 01:35:02,496
Bildiğiniz materyal temellere geri dönüyor.
1573
01:35:02,946 --> 01:35:04,716
Bu büyük bir üzüntü yiyor ve.
1574
01:35:06,096 --> 01:35:07,096
Ulusal temelli.
1575
01:35:10,326 --> 01:35:11,326
Evet.
1576
01:35:13,236 --> 01:35:14,236
Yankı.
1577
01:35:16,476 --> 01:35:17,476
Değil.
1578
01:35:19,086 --> 01:35:20,286
Bu her zaman böyledir.
1579
01:35:20,796 --> 01:35:21,606
Yeni bir şey onlar
1580
01:35:21,792 --> 01:35:22,356
izlemek
1581
01:35:22,596 --> 01:35:23,596
o film
1582
01:35:23,676 --> 01:35:24,676
gerçekten.
1583
01:35:25,176 --> 01:35:26,176
Kahraman.
1584
01:35:28,446 --> 01:35:29,446
Bina etti.
1585
01:35:30,666 --> 01:35:33,116
Ve tanım gereği kızı mavi vatandaşlar
1586
01:35:33,366 --> 01:35:34,366
ve alın.
1587
01:35:34,536 --> 01:35:35,616
Sydney bristow basın yapmaz.
1588
01:35:35,733 --> 01:35:36,733
Sıkmak.
1589
01:35:36,786 --> 01:35:37,786
Sen.
1590
01:35:38,016 --> 01:35:39,016
Tüm bu yaptı.
1591
01:35:39,276 --> 01:35:41,166
Sadece fısıldamasını sağlamak için.
1592
01:35:43,056 --> 01:35:44,496
En büyük çevrimiçi
1593
01:35:44,616 --> 01:35:45,616
somon rengi.
1594
01:35:47,436 --> 01:35:49,236
Avukatlar veya Jason voorhees.
1595
01:35:49,716 --> 01:35:52,176
Benim orduya dönüştüğümü bilin.
1596
01:35:53,406 --> 01:35:54,156
Ben bütünüm
1597
01:35:54,276 --> 01:35:55,386
orijinal beyni.
1598
01:35:56,556 --> 01:35:57,756
Şimdi bu ve eklenti
1599
01:35:57,876 --> 01:35:58,313
ben
1600
01:35:58,536 --> 01:35:59,536
hala farketmedin mi.
1601
01:35:59,886 --> 01:36:01,266
Baban hakkında.
1602
01:36:03,066 --> 01:36:05,316
Ağzında ve çevresinde küçük bir kasaba.
1603
01:36:06,426 --> 01:36:08,286
Richie ile güney merkez'de tanıştım.
1604
01:36:09,216 --> 01:36:10,326
Takıntılı değilim
1605
01:36:10,596 --> 01:36:12,276
o zamandan beri ben anne anne ev satın aldı.
1606
01:36:13,776 --> 01:36:15,726
Oldukça hızlı bir şekilde benzer fikirlere sahibiz.
1607
01:36:16,416 --> 01:36:18,066
Ve BİZİ insan onlar tarafından ihtiyaç vardır.
1608
01:36:19,336 --> 01:36:19,626
Değil.
1609
01:36:19,956 --> 01:36:20,956
Beni.
1610
01:36:21,636 --> 01:36:22,896
Sanırım çünkü aslında inşa et
1611
01:36:23,166 --> 01:36:24,636
bu işi güçlendiriyor olmalı.
1612
01:36:26,676 --> 01:36:28,026
Güzel kremalı orijinal.
1613
01:36:29,316 --> 01:36:31,176
Yakında arayüz yok Sam.
1614
01:36:32,046 --> 01:36:32,736
Vurduğumuza bakın.
1615
01:36:32,976 --> 01:36:34,566
eski karakterler bana saygı duyuyor.
1616
01:36:36,336 --> 01:36:36,546
Evet.
1617
01:36:37,056 --> 01:36:38,056
İ.
1618
01:36:40,655 --> 01:36:40,896
Sahip olmak
1619
01:36:41,016 --> 01:36:41,286
a
1620
01:36:41,526 --> 01:36:42,006
gerçek
1621
01:36:42,156 --> 01:36:42,396
gösteri
1622
01:36:42,554 --> 01:36:44,526
bu sadece bir saçmalık değildi.
1623
01:36:44,796 --> 01:36:45,796
ölmek
1624
01:36:45,846 --> 01:36:47,256
orta okul içine çalıştırın.
1625
01:36:48,126 --> 01:36:48,786
çünkü ben...
1626
01:36:49,086 --> 01:36:50,086
anlamına gelmek.
1627
01:36:50,436 --> 01:36:51,436
Teşekkürler.
1628
01:36:52,746 --> 01:36:54,180
Herkesin daha iyi bir yolu olabilir.
1629
01:36:56,616 --> 01:36:57,616
Evet.
1630
01:37:01,506 --> 01:37:02,076
Tamam
1631
01:37:02,346 --> 01:37:03,346
uygun ama şimdi.
1632
01:37:07,476 --> 01:37:08,736
Yani sariler.
1633
01:37:09,696 --> 01:37:10,116
Kazanamayız.
1634
01:37:10,476 --> 01:37:10,926
Ya.
1635
01:37:11,406 --> 01:37:11,930
Etrafını saran.
1636
01:37:12,336 --> 01:37:13,336
Güzel.
1637
01:37:13,596 --> 01:37:14,796
Aldıklarındı.
1638
01:37:15,456 --> 01:37:16,456
Bu sefer.
1639
01:37:16,546 --> 01:37:18,606
Kazanan taraftar çoktur.
1640
01:37:21,475 --> 01:37:22,475
Gibi ya da.
1641
01:37:22,656 --> 01:37:22,716
Sen
1642
01:37:22,991 --> 01:37:23,991
o gün.
1643
01:37:25,146 --> 01:37:26,346
Sarah'yı al.
1644
01:37:26,749 --> 01:37:28,188
Sağlamak için Perşembeye gitmem gerek.
1645
01:37:33,396 --> 01:37:34,396
Gerçekten.
1646
01:37:34,596 --> 01:37:35,596
Yapma.
1647
01:37:37,206 --> 01:37:37,686
Yapmak
1648
01:37:37,806 --> 01:37:39,126
bir için şu anda bak.
1649
01:37:39,516 --> 01:37:40,516
Kahrolası aptal
1650
01:37:40,656 --> 01:37:41,656
ikna edebilir miyim
1651
01:37:41,824 --> 01:37:42,824
kız kardeşin.
1652
01:37:50,106 --> 01:37:51,426
Ama burada değil.
1653
01:37:52,716 --> 01:37:53,166
Evet
1654
01:37:53,616 --> 01:37:54,616
ve sen.
1655
01:37:57,036 --> 01:37:58,746
Gibi gibi hassas öpüşme.
1656
01:38:05,136 --> 01:38:06,136
Bu da senin için.
1657
01:38:08,646 --> 01:38:09,306
Seni verebiliriz
1658
01:38:09,456 --> 01:38:09,966
görmek.
1659
01:38:10,326 --> 01:38:12,306
Bu noktada bazı lanet olası sonuç.
1660
01:38:13,716 --> 01:38:14,716
Orada.
1661
01:38:14,976 --> 01:38:15,976
Bizim.
1662
01:38:59,496 --> 01:39:00,496
Hm.
1663
01:39:11,616 --> 01:39:12,616
Hayır hayır hayır.
1664
01:39:12,663 --> 01:39:13,663
Hayır değil na değil
1665
01:39:13,806 --> 01:39:14,376
sürdürme
1666
01:39:14,616 --> 01:39:16,176
dur tahmin edeyim, film onu yaptı.
1667
01:39:17,436 --> 01:39:18,646
Hattı zaten vardı
1668
01:39:18,853 --> 01:39:19,853
beş milyon.
1669
01:39:21,036 --> 01:39:22,116
Zihnimi temizle.
1670
01:39:22,656 --> 01:39:24,216
Ben sadece senden daha sert bir şey alıyorum.
1671
01:39:25,656 --> 01:39:27,636
En iyi arkadaşım olabilirsin.
1672
01:39:27,876 --> 01:39:29,346
onunla sıkı sıkıya doluydu.
1673
01:39:43,326 --> 01:39:44,326
Gururum okşandı.
1674
01:39:46,986 --> 01:39:48,216
Başkaları için çok fazla.
1675
01:39:49,176 --> 01:39:50,176
Bültenler.
1676
01:39:51,546 --> 01:39:52,626
Öğrenmek için gidiyorum.
1677
01:39:59,886 --> 01:40:01,087
Son şey de düşünülmüş.
1678
01:40:01,773 --> 01:40:02,916
İzlemek.
1679
01:40:06,846 --> 01:40:07,846
Aynı.
1680
01:40:08,736 --> 01:40:09,736
Aman Tanrım.
1681
01:40:15,921 --> 01:40:16,921
Fiyat.
1682
01:40:17,376 --> 01:40:18,376
Burada dışarı.
1683
01:40:22,416 --> 01:40:23,796
Hillary.
1684
01:40:32,028 --> 01:40:33,028
Merhaba.
1685
01:40:33,519 --> 01:40:34,519
Anahtar.
1686
01:40:48,288 --> 01:40:49,368
İnternet forumları.
1687
01:41:08,778 --> 01:41:09,778
O sahip.
1688
01:41:09,888 --> 01:41:10,888
İ.
1689
01:41:31,008 --> 01:41:32,008
Tamam.
1690
01:41:40,698 --> 01:41:41,698
İdare.
1691
01:41:41,781 --> 01:41:42,781
Beni.
1692
01:41:43,338 --> 01:41:44,338
Uyuşturucuları var mıydı?
1693
01:41:44,448 --> 01:41:45,558
bir erkekle uğraşmak.
1694
01:41:47,208 --> 01:41:48,208
Hayır.
1695
01:41:49,698 --> 01:41:50,698
Bina.
1696
01:41:53,328 --> 01:41:53,672
Adam
1697
01:41:53,898 --> 01:41:54,898
oluyorum.
1698
01:41:55,248 --> 01:41:56,248
Neredeyse.
1699
01:41:57,738 --> 01:41:58,738
Şef arasında.
1700
01:42:01,128 --> 01:42:02,128
Onları.
1701
01:42:03,798 --> 01:42:04,798
Vay canına.
1702
01:42:05,988 --> 01:42:06,988
Asla.
1703
01:42:07,110 --> 01:42:08,110
Asla.
1704
01:43:24,078 --> 01:43:24,436
Tutmak.
1705
01:43:24,768 --> 01:43:25,068
İyi
1706
01:43:25,248 --> 01:43:26,248
evet.
1707
01:43:36,948 --> 01:43:37,948
Bebek.
1708
01:43:46,938 --> 01:43:47,405
Hala o.
1709
01:43:47,718 --> 01:43:48,718
Davranış.
1710
01:43:59,328 --> 01:44:00,328
Teşekkür.
1711
01:44:02,568 --> 01:44:03,568
Sen.
1712
01:44:25,248 --> 01:44:26,248
Onay.
1713
01:44:38,974 --> 01:44:39,974
Alır.
1714
01:44:45,768 --> 01:44:46,768
Dışarı.
1715
01:45:04,158 --> 01:45:05,158
O kadar çoktu ki.
1716
01:45:05,568 --> 01:45:06,568
İyi.
1717
01:45:09,138 --> 01:45:10,138
Teşekkür ederiz.
1718
01:45:14,658 --> 01:45:15,658
Evet doğru.
1719
01:45:16,878 --> 01:45:17,878
Bir ara.
1720
01:45:18,048 --> 01:45:19,048
Nasıl yani.
1721
01:45:19,998 --> 01:45:20,998
Geliyor.
1722
01:45:21,768 --> 01:45:22,768
Değil para.
1723
01:45:24,018 --> 01:45:25,018
Kaydolmak.
1724
01:45:27,528 --> 01:45:28,528
Yapıyorsun.
1725
01:45:30,974 --> 01:45:31,974
Günler.
1726
01:45:34,128 --> 01:45:35,128
İyi dedi.
1727
01:45:35,238 --> 01:45:36,238
Şimdi.
1728
01:45:38,538 --> 01:45:39,538
Bu.
1729
01:45:39,888 --> 01:45:41,298
Bu Perşembe gecesi ve.
1730
01:45:42,888 --> 01:45:43,888
Hakkında güzel bir şey ve
1731
01:45:44,005 --> 01:45:44,478
başarabilir.
1732
01:45:45,018 --> 01:45:46,018
Bacaklarına dikkat et.
1733
01:45:48,348 --> 01:45:49,348
Üzgünüm yapıyor.
1734
01:45:51,678 --> 01:45:52,308
Peki ne vardı
1735
01:45:52,458 --> 01:45:53,458
biraz.
1736
01:45:53,628 --> 01:45:54,628
Ve.
1737
01:45:56,388 --> 01:45:56,510
İ
1738
01:45:56,628 --> 01:45:57,628
onaylamak.
1739
01:46:00,288 --> 01:46:01,288
Sonunda.
1740
01:46:25,998 --> 01:46:26,998
Hey.
1741
01:46:32,958 --> 01:46:34,548
Bensiz her yere giderim.
1742
01:46:36,588 --> 01:46:37,588
Sağ.
1743
01:46:38,675 --> 01:46:39,675
Bilmek.
1744
01:46:57,228 --> 01:46:58,228
Merhaba.
1745
01:47:00,438 --> 01:47:01,438
Erkekler öyleydi.
1746
01:47:01,894 --> 01:47:02,894
Tur başladı bile.
1747
01:47:03,468 --> 01:47:04,468
Doğru söyledi.
1748
01:47:04,638 --> 01:47:05,638
Kroşe.
1749
01:47:07,698 --> 01:47:08,698
Sağ.
1750
01:47:08,778 --> 01:47:09,778
Şimdi.
1751
01:47:11,838 --> 01:47:12,838
Orada onlar.103499