All language subtitles for Scream.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:02,830 Evet. 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Yukarı. 3 00:00:19,230 --> 00:00:20,230 Komik. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 Açık. 5 00:00:35,850 --> 00:00:36,850 Adam. 6 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Bir oyun. 7 00:01:37,590 --> 00:01:38,100 Takip etmek. 8 00:01:38,610 --> 00:01:39,610 Boyunca. 9 00:01:40,099 --> 00:01:41,099 Christina ve. 10 00:01:41,400 --> 00:01:43,140 Mesajda bana ulaşamıyor. 11 00:01:43,320 --> 00:01:44,430 Iowa ah. 12 00:01:44,940 --> 00:01:45,660 Sanırım ben 13 00:01:45,870 --> 00:01:46,320 bir adamım. 14 00:01:46,770 --> 00:01:47,770 Daha önce büyüdü. 15 00:01:49,050 --> 00:01:50,100 Şimdi onun boku. 16 00:01:50,880 --> 00:01:52,110 Sadece oyuna bak. 17 00:01:52,470 --> 00:01:53,470 Turnuva çatıda. 18 00:01:53,760 --> 00:01:55,410 Charlie o benim kazanılmış altında 19 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 onu dinlerken. 20 00:01:57,720 --> 00:01:58,720 Kapa çeneni. 21 00:01:59,790 --> 00:02:01,560 Sadece Charlie'yi papağanlıyordum. 22 00:02:02,250 --> 00:02:06,060 Tam olarak senin böyle bakmanı istediğini yapacağım ve grup bunun hakkında konuşuyordu. 23 00:02:06,180 --> 00:02:08,070 her neyse, bir katman olarak. 24 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Aynen anlattığı gibi. 25 00:02:10,980 --> 00:02:12,570 Benim hakkımda konuşurken grup. 26 00:02:13,080 --> 00:02:15,030 Sanki bunu konuşamıyorlarmış gibi. 27 00:02:15,510 --> 00:02:16,590 Ne dedi benim hakkımda 28 00:02:16,770 --> 00:02:17,770 iyi. 29 00:02:18,030 --> 00:02:20,338 Seni çok seviyor, seni seçiyor. 30 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 beni. 31 00:02:22,980 --> 00:02:23,980 Tamam peki. 32 00:02:24,870 --> 00:02:26,460 Yaratıcılığına bayılıyor. 33 00:02:27,270 --> 00:02:29,040 Sanat, televizyon ve filmler. 34 00:02:29,580 --> 00:02:31,290 Bir sürü film insanını kablolayın. 35 00:02:31,650 --> 00:02:32,160 Evet ve 36 00:02:32,280 --> 00:02:34,740 korku filmlerini bildiğini söylüyor. 37 00:02:34,980 --> 00:02:36,330 siz de uzanıyorsunuz. 38 00:02:37,200 --> 00:02:38,280 Bir tane yapmaktan gurur duyuyor. 39 00:02:38,935 --> 00:02:39,935 Sen. 40 00:02:40,110 --> 00:02:41,110 Şerefe. 41 00:02:41,280 --> 00:02:41,610 Evet. 42 00:02:42,240 --> 00:02:44,430 Geçen gün bana merak ettiğini söyledi. 43 00:02:45,360 --> 00:02:47,760 En sevdiğin korku filmi hangisi? 44 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Lanet herif 45 00:02:49,560 --> 00:02:51,480 bunları öğrendiğim istasyonum inanılmaz. 46 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 A. 47 00:02:53,460 --> 00:02:54,480 Bunun içinde biraz 48 00:02:54,630 --> 00:02:55,890 süslü pantolonlar. 49 00:02:56,400 --> 00:02:58,230 Ne yükselmiş yolu yok. 50 00:03:00,150 --> 00:03:01,980 Ya da benim yükselmiş halim gibi. 51 00:03:02,520 --> 00:03:07,170 Korkunç bir şey biliyor ama kavramlardı ve haritadaki çoğu sadece bazıları değil. 52 00:03:07,500 --> 00:03:10,710 Statüsüne izin verirken peynir topu saçmalığı ile slogging. 53 00:03:11,640 --> 00:03:13,170 Bana sıkıcı bir çığlık. 54 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 Hiç gördün mü 55 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 standup. 56 00:03:17,580 --> 00:03:18,870 Bir kere düşündüm. 57 00:03:19,740 --> 00:03:21,450 Tek kişilik oda ve 12 olarak. 58 00:03:23,064 --> 00:03:24,570 Ormanda yaşıyorsun kızım. 59 00:03:24,750 --> 00:03:26,370 ve sen Stan'i tanımıyorsun. 60 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Lima llosa 61 00:03:27,960 --> 00:03:28,110 olmak 62 00:03:28,290 --> 00:03:30,360 her gece iki köpek ve grup. 63 00:03:30,840 --> 00:03:31,840 Ne kadar iyi var mı 64 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 orijinal. 65 00:03:35,005 --> 00:03:35,700 Süper gibi 66 00:03:35,970 --> 00:03:36,970 güzel. 67 00:03:37,200 --> 00:03:37,380 İ. 68 00:03:37,740 --> 00:03:39,990 O bölge buraya yakın. 69 00:03:42,510 --> 00:03:44,010 Başlangıcını hatırlıyor musun? 70 00:03:45,114 --> 00:03:46,114 Gerçekten. 71 00:03:46,470 --> 00:03:46,861 Bay 72 00:03:47,280 --> 00:03:49,320 Orada biraz görülmüşsün. 73 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 bu doğru. 74 00:03:50,917 --> 00:03:51,660 Denenmiş 75 00:03:51,870 --> 00:03:53,010 evde bir kız. 76 00:03:53,340 --> 00:03:53,850 Yalnız. 77 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Vardı. 78 00:03:55,440 --> 00:03:57,870 Depodaki numara katil ile konuşuyor 79 00:03:58,170 --> 00:03:58,620 kim yapar 80 00:03:58,890 --> 00:03:59,890 açık. 81 00:04:01,470 --> 00:04:03,270 Tekrar oynamayı sever misin? 82 00:04:04,530 --> 00:04:05,530 Tara. 83 00:04:20,670 --> 00:04:21,670 Cisco'nun barı. 84 00:05:30,750 --> 00:05:32,010 Hiç komik değil 85 00:05:32,280 --> 00:05:33,330 Sana söylemiştim 86 00:05:33,540 --> 00:05:33,870 bu 87 00:05:33,990 --> 00:05:34,320 oluyor. 88 00:05:34,650 --> 00:05:35,650 Sarı. 89 00:05:40,530 --> 00:05:42,120 Özellikle ortalama görünümlü 90 00:05:42,270 --> 00:05:42,570 zevk almak 91 00:05:42,810 --> 00:05:43,290 bu gece. 92 00:05:43,740 --> 00:05:44,190 Yahudi 93 00:05:44,333 --> 00:05:46,150 işçi telefon hattı için 94 00:05:46,290 --> 00:05:46,590 herhangi 95 00:05:46,936 --> 00:05:47,936 çıkmak. 96 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 Biliyoruz. 97 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Sana söylemiştim 98 00:05:51,570 --> 00:05:52,980 Bir oyun oynamak istiyorum. 99 00:05:54,000 --> 00:05:57,180 Film trivia payı üç tur şimdi o ölür diyoruz. 100 00:05:57,690 --> 00:05:59,190 Yanlış sorarsan ölür. 101 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Ebeveynler şimdi 102 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 Ben ve Emily kontrol edebilirim. 103 00:06:03,990 --> 00:06:05,430 Daha fazla soru yok. 104 00:06:06,840 --> 00:06:07,860 Bilmiyorum işkence. 105 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 AI. 106 00:06:10,950 --> 00:06:11,640 Biliyorsun sanırım 107 00:06:11,940 --> 00:06:13,860 bu konuda güç olmalı ve. 108 00:06:14,430 --> 00:06:15,430 Dalgalar hakkında ben 109 00:06:15,630 --> 00:06:17,460 ilk adımda bir film 110 00:06:17,730 --> 00:06:19,620 ya da başka bir yerde tanıtıldı 111 00:06:19,739 --> 00:06:22,110 franchise'ın ana karakteri. 112 00:06:23,460 --> 00:06:24,060 Kansas şehri 113 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 Kansas'a. 114 00:06:25,500 --> 00:06:25,980 Şehir vardır 115 00:06:26,143 --> 00:06:27,143 ve sen bilmiyorsun 116 00:06:27,330 --> 00:06:27,960 doğru 117 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 bir büyük büyük olduğunu görürsünüz 118 00:06:30,210 --> 00:06:31,210 tamam. 119 00:06:31,260 --> 00:06:32,260 Soru neden 120 00:06:32,460 --> 00:06:32,820 o gerçekten. 121 00:06:33,330 --> 00:06:33,690 İstemedim 122 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 gitmek 123 00:06:35,010 --> 00:06:36,752 ve bir saat sürücü hakkında merak 124 00:06:37,049 --> 00:06:38,790 sonuncusu hariç her film 125 00:06:39,030 --> 00:06:40,030 birinci soru. 126 00:06:40,230 --> 00:06:42,150 Orijinal kitabı kim yazdı 127 00:06:42,390 --> 00:06:44,370 bir aldatmaca filmler dayanmaktadır. 128 00:06:50,160 --> 00:06:50,670 Bu. 129 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 Dijital TV 130 00:06:52,440 --> 00:06:53,610 televizyondaki çek. 131 00:06:53,966 --> 00:06:55,260 Tahran'da kestik. 132 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 Gamma yapmaz. 133 00:06:59,010 --> 00:07:00,010 Al. 134 00:07:01,350 --> 00:07:02,130 Git oku 135 00:07:02,310 --> 00:07:04,170 ve güneşin doğuşunu görecekler. 136 00:07:04,620 --> 00:07:05,620 Soru. 137 00:07:05,910 --> 00:07:06,910 Kim oynamak. 138 00:07:07,200 --> 00:07:08,730 Plaj ilk adım 139 00:07:08,850 --> 00:07:10,080 telefona kim cevap veriyor? 140 00:07:10,380 --> 00:07:12,630 arabası da katil almaz. 141 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 ama sen. 142 00:07:14,430 --> 00:07:16,230 Gittiğin cevabı tara. 143 00:07:20,010 --> 00:07:22,440 Spiker saydı ya da yanlış cevap terra. 144 00:07:22,860 --> 00:07:23,860 Kapatıyorum. 145 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 Üstlük. 146 00:07:26,372 --> 00:07:26,727 Yapar. 147 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 Yapar. 148 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 Bunu. 149 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 Her neyse. 150 00:07:34,050 --> 00:07:34,680 Doğru 151 00:07:34,920 --> 00:07:35,400 çekti BİZİ 152 00:07:35,670 --> 00:07:35,880 dışarı 153 00:07:36,090 --> 00:07:37,800 şimdi son soruya geçelim. 154 00:07:39,000 --> 00:07:40,110 Bir katille. 155 00:07:40,500 --> 00:07:41,910 Dolandırıcılar izliyor. 156 00:07:45,780 --> 00:07:46,780 Hafta gibi ama. 157 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 Herhangi bir kişisel. 158 00:07:51,480 --> 00:07:53,174 Hoşçakal o kadar kötü ki seni yakaladım 159 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 gitmek. 160 00:07:57,690 --> 00:07:58,690 Hey. 161 00:07:59,760 --> 00:08:03,000 Umursadığım için üzgünüm ama bu sadece sıralanmış bir gösteri değil. 162 00:08:05,436 --> 00:08:06,436 Hayır hayır. 163 00:08:06,480 --> 00:08:06,720 Oluyor. 164 00:08:07,333 --> 00:08:10,260 Bu harika, doğru cevap Billy globesity 165 00:08:10,440 --> 00:08:10,860 ve 166 00:08:11,040 --> 00:08:12,090 schumacher. 167 00:08:12,480 --> 00:08:14,910 Asıl bıçaklamada iki katil var. 168 00:08:15,270 --> 00:08:18,300 Korkarım artık biri ölecek. 169 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 William. 170 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 Olanlardır. 171 00:09:04,290 --> 00:09:05,290 En tuhaf. 172 00:09:08,801 --> 00:09:09,801 Akıllı. 173 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 İyi. 174 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 Adam. 175 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Ey. 176 00:09:57,330 --> 00:09:58,830 Bonus sorusu 177 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 Tara. 178 00:10:02,654 --> 00:10:05,114 Evinin içini ben mi yaptım sanıyorsun? 179 00:10:05,744 --> 00:10:06,824 Sen bizim olabilirdin. 180 00:11:47,894 --> 00:11:48,894 Diyor. 181 00:12:05,714 --> 00:12:06,714 Bu. 182 00:12:06,762 --> 00:12:07,244 O mu... 183 00:12:07,454 --> 00:12:08,454 değil mi. 184 00:12:08,534 --> 00:12:09,534 İhtiyaç. 185 00:12:09,584 --> 00:12:10,584 İyi şanslar oyunları. 186 00:12:14,294 --> 00:12:14,564 Sen. 187 00:12:15,104 --> 00:12:16,104 Başka. 188 00:12:18,044 --> 00:12:18,434 Şimdi 189 00:12:18,734 --> 00:12:19,734 şimdi. 190 00:12:25,184 --> 00:12:26,184 İstatistik. 191 00:12:33,614 --> 00:12:34,614 Beni kontrol et. 192 00:12:34,784 --> 00:12:35,784 Pek değil. 193 00:12:36,988 --> 00:12:37,988 Yaparım. 194 00:12:50,984 --> 00:12:51,984 Ey. 195 00:12:52,304 --> 00:12:53,304 Sürdürme. 196 00:12:54,944 --> 00:12:55,944 Senin. 197 00:12:56,384 --> 00:12:57,384 Nasıl olduğu için. 198 00:12:59,204 --> 00:12:59,624 Çok. 199 00:13:00,104 --> 00:13:00,554 O 200 00:13:00,854 --> 00:13:01,854 yaşıyor. 201 00:13:02,594 --> 00:13:03,594 İçin. 202 00:13:04,424 --> 00:13:05,424 Yıl. 203 00:13:05,984 --> 00:13:06,984 Bu. 204 00:13:08,054 --> 00:13:08,624 O 205 00:13:08,834 --> 00:13:10,064 ameliyatı atlattı. 206 00:13:10,784 --> 00:13:12,194 Doktor iyi geçtiğini söyledi 207 00:13:12,344 --> 00:13:12,764 O 208 00:13:12,944 --> 00:13:13,944 şimdi dinleniyorum. 209 00:13:14,624 --> 00:13:16,724 onunkinin en iyisi sayılırım ama her halükarda öyleyim. 210 00:13:17,834 --> 00:13:18,834 Dava edecek. 211 00:13:20,474 --> 00:13:21,674 Hey, batıda bekle. 212 00:13:22,094 --> 00:13:23,094 Evet. 213 00:13:24,494 --> 00:13:25,694 Bunu yaptıklarını biliyorlar mı? 214 00:13:27,014 --> 00:13:28,754 Genelde duymam daha iyi olur. 215 00:13:29,504 --> 00:13:30,504 Ne zaman. 216 00:13:31,604 --> 00:13:33,974 Samsung para çökertmeye gidiyor. 217 00:13:42,044 --> 00:13:43,044 Kız kardeşim oldu. 218 00:13:48,434 --> 00:13:48,704 Hayır. 219 00:13:49,364 --> 00:13:49,904 Hayır 220 00:13:50,204 --> 00:13:51,204 hayır. 221 00:13:51,344 --> 00:13:52,344 Sen. 222 00:14:06,734 --> 00:14:07,734 Ve yakında. 223 00:14:07,784 --> 00:14:08,784 Geliyor. 224 00:14:09,524 --> 00:14:10,524 Evet. 225 00:14:11,234 --> 00:14:12,644 Paylaştığınız bir şey izlemek. 226 00:14:13,211 --> 00:14:13,452 Bu. 227 00:14:13,844 --> 00:14:15,247 Herkese benziyor. 228 00:14:15,674 --> 00:14:16,674 Semitik içinde. 229 00:14:17,054 --> 00:14:18,054 En çok sus. 230 00:14:18,314 --> 00:14:18,734 Kimin. 231 00:14:19,184 --> 00:14:19,574 Çocuklar. 232 00:14:20,174 --> 00:14:24,554 Hayranımı tatmin etmek ve tatmin etmek istiyor batı, olabilecek en küçük seçenek. 233 00:14:25,064 --> 00:14:26,064 Kullanılmış. 234 00:14:26,114 --> 00:14:27,114 Benim ve. 235 00:14:27,194 --> 00:14:27,913 Bir ikincisi. 236 00:14:28,214 --> 00:14:28,629 Yanlış adım 237 00:14:28,822 --> 00:14:29,822 sen seçtin. 238 00:14:29,984 --> 00:14:31,526 Cudgels'ı mahkeme celbi ile çağırabilirsin. 239 00:14:33,104 --> 00:14:34,694 Zaman çizelgesine ve kümelere bakın. 240 00:14:35,264 --> 00:14:35,774 Ve aslında 241 00:14:35,924 --> 00:14:38,324 çok iyi bir nokta sağlam bazı söyleme 242 00:14:38,534 --> 00:14:40,514 ofis binasında iş eğitimi. 243 00:14:41,264 --> 00:14:41,662 Gelmek 244 00:14:41,781 --> 00:14:42,134 yer 245 00:14:42,254 --> 00:14:43,358 bir psikopat nasıl orada 246 00:14:43,489 --> 00:14:44,489 beş kişiyi destekliyorsun. 247 00:14:44,671 --> 00:14:46,964 telefonunuzun kamerasının sosyal medya ipucu 248 00:14:47,204 --> 00:14:49,274 evet de çok teşekkür ederim Edward snowden. 249 00:14:49,724 --> 00:14:53,954 Aslında çok eğlenceli olduğu ortaya çıktığından beri beni terörizm hakkında sorgulamaktan ziyade. 250 00:14:55,874 --> 00:14:56,984 Elbette herkesi söylüyor. 251 00:14:57,344 --> 00:14:58,344 O yarışlar geri döndü. 252 00:14:58,664 --> 00:15:01,214 Bunu altı ay veya daha uzun süre söyler söylemez 253 00:15:01,430 --> 00:15:01,610 şimdi 254 00:15:01,722 --> 00:15:03,464 ikinci ve üçüncü kuzenleri tarafından dışarı çıktı. 255 00:15:03,863 --> 00:15:05,265 Smith data onun ilkiydi. 256 00:15:05,504 --> 00:15:05,774 onu. 257 00:15:06,404 --> 00:15:07,404 Tesla. 258 00:15:07,904 --> 00:15:11,774 Ve hala elektrikle ne halt ettiğini zamanlayabiliyordu ve bu hiç düşünmemişti 259 00:15:12,014 --> 00:15:13,634 zamanı gelmişti 260 00:15:13,844 --> 00:15:14,204 Tamam 261 00:15:14,384 --> 00:15:15,584 biber gazı kontrolü 262 00:15:15,734 --> 00:15:17,624 onun ya da sık sık bir kolej kontrol edin. 263 00:15:18,087 --> 00:15:19,087 Bu. 264 00:15:19,574 --> 00:15:20,574 Evet. 265 00:15:20,954 --> 00:15:21,464 O. 266 00:15:21,974 --> 00:15:22,974 Söyledi. 267 00:15:23,264 --> 00:15:24,264 Teşekkürler. 268 00:15:25,258 --> 00:15:26,299 Wasted bunu yapabilir. 269 00:15:26,714 --> 00:15:27,714 Özet. 270 00:15:27,884 --> 00:15:28,724 Evet o 271 00:15:28,848 --> 00:15:29,594 o istedi 272 00:15:29,720 --> 00:15:30,284 yırtmak 273 00:15:30,434 --> 00:15:31,434 içine baktı 274 00:15:31,544 --> 00:15:34,244 o tıknaz ana akım iyi biriydi. 275 00:15:34,574 --> 00:15:35,574 Hosting. 276 00:15:35,624 --> 00:15:36,624 Tekrar bok. 277 00:15:37,814 --> 00:15:39,674 Kimin atladığını ve emin olduğunu tanıtmanın zamanı geldi. 278 00:15:40,124 --> 00:15:42,764 Söylemediğim ve Fransızca'yı tehdit etmediğim en iyi isim değil. 279 00:15:43,994 --> 00:15:44,994 Yaşıyor gibi görünüyor. 280 00:15:45,944 --> 00:15:47,354 tasarrufçularda. 281 00:15:50,384 --> 00:15:50,984 Kansas'a. 282 00:15:51,284 --> 00:15:52,284 Bu. 283 00:15:53,954 --> 00:15:54,954 Futbol antrenmanı. 284 00:15:55,574 --> 00:15:56,574 Ya da bölge. 285 00:15:56,804 --> 00:15:57,804 Belirtti. 286 00:15:59,144 --> 00:16:00,144 Hastane burası. 287 00:16:01,334 --> 00:16:02,334 Ey. 288 00:16:02,684 --> 00:16:03,764 Bir kamera açık 289 00:16:03,944 --> 00:16:04,553 kovalamak 290 00:16:04,754 --> 00:16:05,754 akıl. 291 00:16:16,064 --> 00:16:17,084 Hiç böyle görülmedin. 292 00:16:17,234 --> 00:16:18,234 hiç görmedin 293 00:16:18,434 --> 00:16:19,434 sahip olmak. 294 00:16:20,024 --> 00:16:21,254 Ama ya geçen senem. 295 00:16:21,884 --> 00:16:23,504 İlginç olmayan bir şekilde verileri alıyorum. 296 00:16:23,924 --> 00:16:24,924 Bu bir şey gibi mi 297 00:16:25,004 --> 00:16:27,074 sinema eğitiminde büyük bir delik. 298 00:16:27,464 --> 00:16:30,674 Stat filmlerinin çoğu burada olanlara dayanıyor. 299 00:16:31,454 --> 00:16:32,594 Bir şeyleri tanımla. 300 00:16:33,344 --> 00:16:34,244 Gibi şeyler 301 00:16:34,364 --> 00:16:38,354 believe them mess adında bir adam ve arkadaşı bir grup liseliyi oymuş. 302 00:16:38,354 --> 00:16:39,354 bunu giyerken. 303 00:16:39,914 --> 00:16:41,324 Cadılar Bayramı hayalet maskesi 304 00:16:41,534 --> 00:16:42,534 kendininkini biliyorsun. 305 00:16:44,744 --> 00:16:46,094 Artık öyle olduğunu biliyorsun. 306 00:16:47,804 --> 00:16:48,884 Evde duruyor. 307 00:16:49,364 --> 00:16:50,594 Bu bir ay takvimidir. 308 00:16:51,457 --> 00:16:53,924 Her on yılda bir aptalın teki. 309 00:16:54,254 --> 00:16:55,454 Parlak bir fikir edin. 310 00:16:55,844 --> 00:16:58,214 Yakın arkadaşlarınızı maskeleyin ve ünlü olun. 311 00:16:58,814 --> 00:17:00,164 Manila'da nasıl olduğunu gör. 312 00:17:00,944 --> 00:17:02,054 Hepimiz Darryl'iz. 313 00:17:03,224 --> 00:17:04,454 Richard Harris tamam. 314 00:17:05,444 --> 00:17:06,494 Evet elbette 315 00:17:06,614 --> 00:17:10,947 On üç yıl içinde acı çeken biz deliler listesinde son derece varım. 316 00:17:10,947 --> 00:17:11,294 ne 317 00:17:11,444 --> 00:17:12,444 şu Jason Garrett. 318 00:17:13,034 --> 00:17:14,144 Oldukça sağlam fikirler. 319 00:17:16,334 --> 00:17:17,380 Prenses bir soru. 320 00:17:18,674 --> 00:17:18,944 Evet. 321 00:17:19,364 --> 00:17:20,364 Verdiğiniz her ve 322 00:17:20,414 --> 00:17:22,634 birinin üzerinde bir maske takıyor neden. 323 00:17:23,294 --> 00:17:24,294 Kız kardeşin. 324 00:17:25,274 --> 00:17:26,274 Hayır. 325 00:17:49,394 --> 00:17:50,394 O. 326 00:17:50,954 --> 00:17:51,954 Siktiğimin rotası. 327 00:17:52,904 --> 00:17:53,904 Onun uykusu ile 328 00:17:54,000 --> 00:17:55,364 jitsu tanıştığımıza memnun oldum. 329 00:17:56,084 --> 00:17:57,084 Ülke. 330 00:17:57,404 --> 00:17:57,524 O 331 00:17:57,914 --> 00:17:58,914 -e doğru. 332 00:18:03,374 --> 00:18:04,374 Şimdilik teşekkür ederim. 333 00:18:06,674 --> 00:18:07,674 Bu duymak. 334 00:18:08,384 --> 00:18:09,384 Ondan hoşlan. 335 00:18:09,824 --> 00:18:11,774 Bunlar gerçekten ikizlerle sohbet ediyor. 336 00:18:12,074 --> 00:18:12,674 ve öyleydi. 337 00:18:13,004 --> 00:18:14,114 Alışveriş merkezinde bir sfenks 338 00:18:14,324 --> 00:18:14,730 bu 339 00:18:14,954 --> 00:18:16,274 her zaman ne kadar ilginçti. 340 00:18:18,074 --> 00:18:19,754 Her bir a. 341 00:18:21,704 --> 00:18:22,704 Seni görmek güzel. 342 00:18:23,114 --> 00:18:23,444 Kiralama. 343 00:18:23,984 --> 00:18:24,984 Hangi. 344 00:18:25,964 --> 00:18:28,214 Londra'daki bir konferansta moon nerede dedi. 345 00:18:28,574 --> 00:18:29,594 Bana sadeliğini göster. 346 00:18:30,914 --> 00:18:31,914 On dakika. 347 00:18:33,314 --> 00:18:33,674 İyi 348 00:18:33,854 --> 00:18:34,854 ihtiyacın olur olmaz. 349 00:18:35,174 --> 00:18:36,174 Sadece haberler. 350 00:18:36,284 --> 00:18:37,284 Uzay. 351 00:18:41,474 --> 00:18:42,524 Onu kullanmak değil. 352 00:18:43,424 --> 00:18:45,404 Ne dinliyorsun. 353 00:18:46,304 --> 00:18:47,304 Hey. 354 00:18:47,744 --> 00:18:48,314 Yapar 355 00:18:48,434 --> 00:18:48,791 o ve 356 00:18:48,914 --> 00:18:49,914 onun görevi. 357 00:18:50,714 --> 00:18:51,884 Yanındakini görebilirsin. 358 00:18:52,994 --> 00:18:53,994 Televizyonunla uyu. 359 00:18:58,604 --> 00:18:59,604 Senden hoşlanıyor. 360 00:19:05,264 --> 00:19:06,404 Cevap oldu. 361 00:19:19,874 --> 00:19:20,874 O. 362 00:19:21,104 --> 00:19:22,104 Hangi. 363 00:19:27,584 --> 00:19:28,814 Gibi o da. 364 00:19:29,534 --> 00:19:29,924 Diyor. 365 00:19:30,344 --> 00:19:30,914 Aynısı. 366 00:19:31,304 --> 00:19:32,304 Servis çok havalı. 367 00:19:32,924 --> 00:19:36,434 Data, bu taleplerden birine bakarak manevra yaptığı için burada doğru. 368 00:19:37,064 --> 00:19:38,064 İlginç. 369 00:19:38,384 --> 00:19:39,554 Sam'in olmadığı gibi. 370 00:19:40,304 --> 00:19:41,304 Yukarı. 371 00:19:41,894 --> 00:19:44,114 Doğru, ordumuz bir Simpson. 372 00:19:45,194 --> 00:19:45,464 Değil. 373 00:19:46,004 --> 00:19:46,544 İçine gir 374 00:19:46,724 --> 00:19:46,814 bu. 375 00:19:47,624 --> 00:19:48,624 Adam. 376 00:19:48,704 --> 00:19:50,594 Kavramların yorumlanması güzel. 377 00:19:51,494 --> 00:19:52,494 Küçük gidin. 378 00:19:53,024 --> 00:19:54,024 Güzel bir ev. 379 00:19:55,071 --> 00:19:56,564 Tekrar dönmen gerekiyor. 380 00:19:56,744 --> 00:19:57,744 çocuklar o sizin değildi. 381 00:19:58,274 --> 00:19:59,274 Kız kardeş. 382 00:20:00,194 --> 00:20:01,194 Birisi sordu. 383 00:20:01,454 --> 00:20:02,454 Tamam. 384 00:20:02,746 --> 00:20:04,036 Onun için yaptığın hiç hoş değil ve 385 00:20:04,276 --> 00:20:05,566 hayvanat bahçesi için Amazon. 386 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 İ. 387 00:20:10,246 --> 00:20:11,246 Anlamına gelmek. 388 00:20:11,536 --> 00:20:12,536 Teröre karşı. 389 00:20:14,686 --> 00:20:15,686 Şüpheli. 390 00:20:19,966 --> 00:20:20,476 Belki gibi. 391 00:20:20,866 --> 00:20:21,866 Tamam hayır. 392 00:20:22,066 --> 00:20:23,066 Endişeler. 393 00:20:24,916 --> 00:20:25,916 İçmek. 394 00:20:26,218 --> 00:20:27,496 Öpücüğündekileri. 395 00:20:28,036 --> 00:20:28,186 Veya. 396 00:20:28,726 --> 00:20:31,066 Bu yaz avukat Michael Myers değil. 397 00:20:31,696 --> 00:20:32,696 Ama. 398 00:20:32,913 --> 00:20:33,346 Devam etmek 399 00:20:33,608 --> 00:20:33,811 -e doğru. 400 00:20:34,306 --> 00:20:34,816 Biraz konuş 401 00:20:34,936 --> 00:20:35,936 bir sürü gider. 402 00:20:36,646 --> 00:20:37,646 Mahkeme tanrısı evet. 403 00:20:38,021 --> 00:20:38,476 Kapa çeneni 404 00:20:38,746 --> 00:20:39,746 adam. 405 00:20:42,256 --> 00:20:43,256 Gov. 406 00:20:43,546 --> 00:20:44,546 Cidden ben. 407 00:20:44,926 --> 00:20:45,926 Düşünce. 408 00:20:48,946 --> 00:20:49,946 Sous chef. 409 00:20:53,536 --> 00:20:54,536 O. 410 00:21:05,086 --> 00:21:06,086 Tamam bakın. 411 00:21:29,956 --> 00:21:30,956 Oğul. 412 00:21:33,616 --> 00:21:34,616 Tom. 413 00:22:24,946 --> 00:22:25,946 O. 414 00:22:27,466 --> 00:22:28,466 Bana Evet. 415 00:22:30,346 --> 00:22:31,346 Çok. 416 00:22:31,906 --> 00:22:32,906 İzliyor. 417 00:22:34,396 --> 00:22:35,896 Netflix'te adımlar. 418 00:22:38,116 --> 00:22:38,596 Ne zaman. 419 00:22:38,956 --> 00:22:39,956 Tamir edilmek istiyorum. 420 00:22:41,356 --> 00:22:42,356 Merhaba tatlım. 421 00:22:42,946 --> 00:22:43,946 Evet. 422 00:23:07,006 --> 00:23:08,006 Biliyor. 423 00:23:12,376 --> 00:23:14,776 Anti psikotikler Eskisi kadar iyi çalışıyorum. 424 00:23:16,126 --> 00:23:17,126 Q. 425 00:23:18,406 --> 00:23:19,406 Kamera. 426 00:23:19,456 --> 00:23:20,456 Var. 427 00:23:20,746 --> 00:23:21,010 Sadece 428 00:23:21,192 --> 00:23:22,192 şimdi. 429 00:23:23,026 --> 00:23:24,026 Hey. 430 00:23:24,256 --> 00:23:25,276 Ona söylemediği zaman. 431 00:23:25,606 --> 00:23:26,986 Bütün bunlar neden oluyor. 432 00:23:41,866 --> 00:23:42,866 Merhaba. 433 00:23:43,246 --> 00:23:44,246 Ev. 434 00:23:48,346 --> 00:23:49,346 Bu oldu. 435 00:23:49,516 --> 00:23:49,906 Yaz. 436 00:23:50,416 --> 00:23:51,416 Hayır. 437 00:23:51,616 --> 00:23:52,616 İrlandalı. 438 00:23:54,826 --> 00:23:55,096 Istemek. 439 00:23:55,486 --> 00:23:56,116 Canımı yak diyor 440 00:23:56,236 --> 00:23:57,236 ey. 441 00:23:57,526 --> 00:23:58,526 Hatırlatma ve. 442 00:23:58,816 --> 00:24:00,706 Yıllar öncesine dönmek için buraya gelmeliyim. 443 00:24:02,356 --> 00:24:03,356 Merhaba. 444 00:24:03,616 --> 00:24:05,311 Ne beni rahatsız ediyor. 445 00:24:06,586 --> 00:24:07,586 Ben buradayım 446 00:24:07,726 --> 00:24:08,726 gel ve beni al 447 00:24:08,866 --> 00:24:10,006 memnuniyetle. 448 00:24:41,086 --> 00:24:42,346 Biri kapalıyken. 449 00:24:55,786 --> 00:24:57,556 Ben benim evet kenar çubuğum demek istiyorum 450 00:24:57,856 --> 00:24:58,906 burada vergi alıyorsun. 451 00:24:59,639 --> 00:25:00,548 İltifat ve 452 00:25:00,653 --> 00:25:01,696 sayı so 453 00:25:01,996 --> 00:25:03,556 uzun zaman önce bir numaralı telefonum youtube'du. 454 00:25:04,246 --> 00:25:05,686 Veya ve. 455 00:25:06,136 --> 00:25:07,396 Ben sadece bir boeing uçağıyım. 456 00:25:07,846 --> 00:25:08,846 Yıl önce. 457 00:25:09,346 --> 00:25:10,947 Ve tüm bunlar olurken sen neredeydin 458 00:25:10,996 --> 00:25:11,996 Bendim. 459 00:25:12,586 --> 00:25:13,636 Netflix'i İzlemek 460 00:25:13,846 --> 00:25:18,730 oh evet süper sağlam mazeret bu yüzden neredeydin Hükümetimizi sorguluyordum 461 00:25:18,730 --> 00:25:20,896 hizmetler evet duyar duymaz geldim 462 00:25:21,226 --> 00:25:22,958 ama önceden biliyorsun ki her zaman iyi 463 00:25:23,146 --> 00:25:24,307 gidecek birşey görmek 464 00:25:24,430 --> 00:25:25,072 daha fazlası geliyor 465 00:25:25,282 --> 00:25:25,756 sağ. 466 00:25:26,056 --> 00:25:27,056 Evet. 467 00:25:27,406 --> 00:25:27,796 Ve yapabilir 468 00:25:27,982 --> 00:25:28,982 güvenmek. 469 00:25:29,416 --> 00:25:31,306 Bu, söyleyebileceği en az şeyi bildiği anlamına gelir 470 00:25:31,426 --> 00:25:32,426 şimdiye kadar olduğumuz gibi. 471 00:25:34,456 --> 00:25:35,716 Dışarıya benzer. 472 00:25:40,456 --> 00:25:42,076 Görüyorum ki öyle. 473 00:25:43,006 --> 00:25:44,206 Smith ve anılar. 474 00:25:44,716 --> 00:25:46,876 Düzeltmenin payı olduğunu hatırlıyorum. 475 00:25:47,926 --> 00:25:49,936 Ve kullanılan tüm sıkıntılar ailene neden oluyor. 476 00:25:51,046 --> 00:25:52,546 Burada olman yardımcı olmuyor. 477 00:25:53,397 --> 00:25:54,586 Belki biri onu batırmıştır. 478 00:25:54,976 --> 00:25:58,186 Sen, erkek arkadaşın Kral'ın hayatında yollara düşebildiğinde onu bu durumdan kurtaracaksın. 479 00:25:58,186 --> 00:25:59,186 şirket. 480 00:26:12,526 --> 00:26:14,026 Titremem ışık demek. 481 00:26:14,386 --> 00:26:15,386 Evet tamam. 482 00:26:16,456 --> 00:26:17,776 Bir saniye müsade eder misiniz. 483 00:26:18,406 --> 00:26:19,406 Dönem. 484 00:26:19,456 --> 00:26:20,716 Hadi Netflix'e gidelim. 485 00:26:25,966 --> 00:26:26,966 -den. 486 00:26:37,666 --> 00:26:39,346 Ne zaman gittiğini hatırlıyor musun? 487 00:26:41,116 --> 00:26:42,116 Kesin. 488 00:26:42,736 --> 00:26:45,496 Kim bir yazar bunu biliyor 489 00:26:45,646 --> 00:26:47,176 bununla ilgili ve bununla ilgili. 490 00:26:52,426 --> 00:26:52,567 Biz 491 00:26:52,710 --> 00:26:53,710 sahip olmak. 492 00:26:54,196 --> 00:26:56,296 Anneciğin erken saatlerde posta kutuları gönderiyorsun. 493 00:26:57,136 --> 00:26:59,026 Bir zamanlar yukarıdakileri. 494 00:26:59,776 --> 00:27:01,966 Noel hediyesi arayan on üç kişi gibi. 495 00:27:03,316 --> 00:27:04,316 Ve buldum. 496 00:27:04,816 --> 00:27:07,846 Liseden aldığı bu eski günlükler yakında sıkılacak. 497 00:27:08,656 --> 00:27:10,006 Sadece yapmam gerekiyordu. 498 00:27:10,576 --> 00:27:12,016 Bu yüzden bütün günlükleri buldum. 499 00:27:13,066 --> 00:27:14,176 Ve bunun yanlış olduğunu biliyordum. 500 00:27:14,814 --> 00:27:16,336 Ama yine de okudum çünkü. 501 00:27:16,726 --> 00:27:19,966 Annem ortaokuldan hamile kaldı ve nasıl olduğunu öğrenmenin harika olacağını düşündüm. 502 00:27:19,966 --> 00:27:21,106 o ve ben bir araya geldik. 503 00:27:21,616 --> 00:27:22,846 Ne kadar çok şey ve. 504 00:27:24,526 --> 00:27:25,526 Ben de biraz okudum. 505 00:27:27,316 --> 00:27:28,666 Ama romantik değildim. 506 00:27:31,036 --> 00:27:32,326 Hep aynı lanet şey. 507 00:27:33,616 --> 00:27:34,756 Buna aşıktı. 508 00:27:35,356 --> 00:27:36,356 Diğer adam. 509 00:27:36,976 --> 00:27:37,996 Ve onu hamile bıraktı. 510 00:27:39,466 --> 00:27:42,196 Onun olduğunu ve kulaklarını görebileceğin yerin orası olduğunu söyledi. 511 00:27:43,306 --> 00:27:45,196 Orada ve tavan arasında diyorum. 512 00:27:46,066 --> 00:27:47,066 Ve on üç. 513 00:27:48,046 --> 00:27:49,096 Ben de yeni öğrendim. 514 00:27:49,756 --> 00:27:51,136 Babam benim kuruşum değil. 515 00:27:53,116 --> 00:27:53,746 Yani ben 516 00:27:53,956 --> 00:27:55,546 git annemi yatak odasında bul. 517 00:27:55,666 --> 00:27:56,896 ve ona bağırıyorum. 518 00:27:57,706 --> 00:27:59,656 Ve bu günlüğü ve yüzünü sokmak 519 00:28:00,106 --> 00:28:01,456 ve farkına bile varamadım. 520 00:28:02,416 --> 00:28:04,246 Babam tam arkamda duruyordu. 521 00:28:06,736 --> 00:28:07,736 O da bilmiyordu. 522 00:28:11,026 --> 00:28:12,526 O anda benden öğrendi. 523 00:28:16,696 --> 00:28:17,696 Gece gitti. 524 00:28:19,306 --> 00:28:20,716 Merak ediyorum, izin verin. 525 00:28:23,176 --> 00:28:24,466 Beni asla affetmedin 526 00:28:24,946 --> 00:28:28,096 ve hiç bu kadar genç olduğun için sana söylememem için yemin ettirdi. 527 00:28:30,046 --> 00:28:31,046 Ve bu yüzden ben 528 00:28:31,336 --> 00:28:33,016 değiştim ve değiştim. 529 00:28:33,616 --> 00:28:34,616 Mesafe. 530 00:28:34,906 --> 00:28:36,016 Ve senin için garip. 531 00:28:38,412 --> 00:28:39,412 Dışarı çıktım. 532 00:28:39,981 --> 00:28:40,981 Arasında. 533 00:28:41,116 --> 00:28:43,156 Ellerimi çekebilecek her kabile. 534 00:28:43,636 --> 00:28:44,636 Kadar götüreceğiz 535 00:28:44,866 --> 00:28:45,866 ben dışarıda bırakırken. 536 00:28:46,666 --> 00:28:46,828 İ 537 00:28:46,959 --> 00:28:48,856 artık senin yanında olamazdım Tara. 538 00:28:49,606 --> 00:28:52,846 Ben yokum çünkü ailemizi bu isimle yok ettiler. 539 00:28:53,776 --> 00:28:56,296 O günlükler beni gerçek babam sanıyordu. 540 00:29:00,316 --> 00:29:01,666 Iskalayacağın yerin altındaydı. 541 00:29:02,956 --> 00:29:04,006 Birileri biliyor. 542 00:29:04,756 --> 00:29:06,466 Bu taraftan ama o benim 543 00:29:06,736 --> 00:29:09,256 ve ben kaçtığımda hiç söyledim sekiz üzgünüm. 544 00:29:09,886 --> 00:29:10,886 Tarzı öyle. 545 00:29:11,596 --> 00:29:12,596 Ey. 546 00:29:12,736 --> 00:29:14,056 Beş yıllığına gidiyorsun. 547 00:29:15,286 --> 00:29:19,179 Beş yıl daha ve başladığıma göre her zaman olmayan bir şeye geri dönmek istiyorsun. 548 00:29:19,186 --> 00:29:21,496 yemin ederim koruyacağıma yemin ederim. 549 00:29:21,826 --> 00:29:22,826 Onu bir. 550 00:29:25,336 --> 00:29:26,336 Gerçek. 551 00:29:27,256 --> 00:29:28,256 Bilirsin. 552 00:29:28,576 --> 00:29:29,576 Beni kimse. 553 00:29:30,556 --> 00:29:31,576 Lütfen terörizm ve. 554 00:29:31,936 --> 00:29:34,576 Albümün yola çıkması biraz eğlenceli. 555 00:29:34,996 --> 00:29:35,446 Lütfen 556 00:29:35,566 --> 00:29:36,566 kalkmak. 557 00:29:36,976 --> 00:29:37,976 İyi. 558 00:30:00,586 --> 00:30:01,966 Kapıda dinliyor musun? 559 00:30:03,420 --> 00:30:04,420 Kişi. 560 00:30:05,897 --> 00:30:06,897 Evet. 561 00:30:06,960 --> 00:30:07,290 Bu 562 00:30:07,441 --> 00:30:08,441 sırasında. 563 00:30:08,550 --> 00:30:09,780 Ziyaret, normal çıktı. 564 00:30:11,010 --> 00:30:13,020 Ama gerçek babam bir seri katildi. 565 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Anlamına gelmek. 566 00:30:15,420 --> 00:30:16,420 Evet. 567 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 Bir hayli. 568 00:30:18,720 --> 00:30:20,040 İyi Tamam git o zaman. 569 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 Eminim. 570 00:30:22,860 --> 00:30:24,360 Bunu anlamak için dedim. 571 00:30:25,290 --> 00:30:26,290 Ne zaman duyar. 572 00:30:27,510 --> 00:30:30,750 Karakterlerinin olmasını istediğin savaş filmlerinin o kısmını biliyorsun. 573 00:30:30,750 --> 00:30:32,280 akıllı ol ve defol git. 574 00:30:33,840 --> 00:30:35,520 Bu kısım ricci. 575 00:30:36,420 --> 00:30:37,770 Siktirip gitmemelisin. 576 00:30:42,600 --> 00:30:43,600 Diyorum. 577 00:30:46,830 --> 00:30:47,830 Seni seviyorum. 578 00:30:52,770 --> 00:30:53,160 Buranın 579 00:30:53,370 --> 00:30:55,230 aptal bir eşek kadar adam var. 580 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 Bazı. 581 00:30:58,530 --> 00:30:59,580 Bazen sen. 582 00:31:01,470 --> 00:31:02,470 Lütfen eve gidiyoruz. 583 00:31:03,390 --> 00:31:04,390 Tek bir şey. 584 00:31:07,380 --> 00:31:08,190 Konuşuruz onu 585 00:31:08,370 --> 00:31:09,370 bunun için. 586 00:31:13,590 --> 00:31:14,590 Çarşamba. 587 00:31:15,510 --> 00:31:16,510 Sonunda. 588 00:31:29,760 --> 00:31:30,760 Sana gelince. 589 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 Yukarı. 590 00:31:45,390 --> 00:31:47,100 Günaydın, ben Gale weathers. 591 00:31:48,000 --> 00:31:49,800 Zaten öldün ve müttefiklerin nasılsın. 592 00:31:51,510 --> 00:31:52,510 Yıl. 593 00:31:57,570 --> 00:31:58,570 Kontrol edin. 594 00:32:02,332 --> 00:32:03,750 Birkaç soru sor. 595 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 İyi. 596 00:32:06,570 --> 00:32:08,160 Görüşme falan aramıyoruz. 597 00:32:09,780 --> 00:32:11,790 Seninle konuşmamın tek iyi sebebi benim. 598 00:32:11,970 --> 00:32:13,170 Kızıyla gerçekten ilgileniyorum. 599 00:32:15,840 --> 00:32:16,290 Gerald. 600 00:32:16,710 --> 00:32:17,710 Yeşil kart. 601 00:32:18,570 --> 00:32:19,830 Belki marangozlardan biri. 602 00:32:20,520 --> 00:32:22,380 Geçen dokuzda saldırıya uğradım ve hastanedeydim. 603 00:32:22,860 --> 00:32:25,650 Kız kardeşimin yedi kez bıçaklandığını düzelttiğimde. 604 00:32:26,340 --> 00:32:27,700 Ve bunun ne demek olduğunu biliyorsun. 605 00:32:28,560 --> 00:32:30,240 Sadece ailemi korumaya çalışıyorum. 606 00:32:31,710 --> 00:32:32,710 Beş dakika. 607 00:32:33,330 --> 00:32:34,330 Tek istediğim var. 608 00:32:36,540 --> 00:32:37,590 İki dakikaya dönerim. 609 00:32:38,160 --> 00:32:39,390 Dinle kısa çalışma. 610 00:32:39,720 --> 00:32:40,720 Tekrar teşekkürler. 611 00:32:40,930 --> 00:32:42,510 Birisi senaryo diyor. 612 00:32:43,200 --> 00:32:44,550 Onlara yeşil. 613 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 Evet. 614 00:32:55,350 --> 00:32:56,350 Posey. 615 00:32:56,430 --> 00:32:57,480 Bu ulaşıyor 616 00:32:57,630 --> 00:32:58,290 erkek arkadaşım 617 00:32:58,530 --> 00:32:58,710 kim 618 00:32:58,857 --> 00:32:59,857 bilinen olacak. 619 00:33:00,630 --> 00:33:03,240 Altı aydır babanın üye olduğunu biliyorsun. 620 00:33:04,440 --> 00:33:06,540 Woods road'a olan ilginizi ifade edin. 621 00:33:06,960 --> 00:33:08,010 Bakkaliye cinayetleri 622 00:33:08,250 --> 00:33:09,840 dümenin geçmesiyle 623 00:33:10,050 --> 00:33:12,390 senin işin sürekli söze takıntılı. 624 00:33:13,050 --> 00:33:14,050 İyi. 625 00:33:14,160 --> 00:33:15,450 Bazı kurallar vardır 626 00:33:15,600 --> 00:33:16,830 hayatta kaldığın için. 627 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 Bana bilmediğim inanın. 628 00:33:20,790 --> 00:33:21,810 Bir numaralı kural. 629 00:33:22,680 --> 00:33:24,210 Aşk ilgisine asla güvenme. 630 00:33:24,750 --> 00:33:26,820 Çok tatlı ve sevecen destekleyici mi 631 00:33:26,940 --> 00:33:30,540 üç kafanın okuma zahmetine var Sam ile beraberdim Hoşgeldiniz 632 00:33:30,660 --> 00:33:34,140 mendes onbir terörist saldırdı ve tahmin edeyim sen diğer odadasın. 633 00:33:34,140 --> 00:33:38,070 hastanenin giriş kapısında saldırıya uğradığı sırada uygun bir şekilde hesaba katılmamış. 634 00:33:38,070 --> 00:33:38,820 şu andan itibaren al 635 00:33:39,030 --> 00:33:40,830 burada bir milyon var. 636 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 İkinci kural. 637 00:33:42,960 --> 00:33:43,960 Dikkat edin lütfen. 638 00:33:44,730 --> 00:33:46,440 Her zaman bazılarıyla bağlantılıdır. 639 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Dinlen. 640 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 Hala ilgisiz. 641 00:33:50,130 --> 00:33:51,130 Oku onları. 642 00:33:51,480 --> 00:33:52,830 Neden öldürüldü ya da herhangi bir gökyüzü 643 00:33:52,980 --> 00:33:54,180 bu YouTube videosu için. 644 00:33:54,960 --> 00:33:56,057 Üçüncü kural bu 645 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 en önemlisi. 646 00:33:58,320 --> 00:34:00,090 İlk olarak, her zaman bir arkadaşları olmaz. 647 00:34:00,540 --> 00:34:02,160 Bu elbette bir parçası. 648 00:34:03,510 --> 00:34:05,640 Arkadaşlar yakın bir topluluktur hakediyor. 649 00:34:06,480 --> 00:34:07,480 Evet. 650 00:34:08,700 --> 00:34:09,700 Biliyor. 651 00:34:10,320 --> 00:34:11,520 Kelimenin tam anlamıyla orada öldürüyor. 652 00:34:12,840 --> 00:34:15,690 Sırada kim olduğunu bulmak için bunu neden yaptıklarını öğrenebilir. 653 00:34:17,010 --> 00:34:18,010 Öyleyse BİZE yardım et. 654 00:34:19,260 --> 00:34:21,000 Sigaraya yardım edin ekselansları. 655 00:34:21,840 --> 00:34:21,870 İ 656 00:34:22,080 --> 00:34:26,460 demek istediğim, bunun yerine dokuz kez kalıcı bir sinir hasarım var ve ne zaman olduğunu biliyorum 657 00:34:26,520 --> 00:34:27,660 elden çıkarmayı düşünüyorsun. 658 00:34:28,830 --> 00:34:31,230 Her zaman geçmişe gittiğini söyledi. 659 00:34:31,530 --> 00:34:32,530 Sağ. 660 00:34:33,780 --> 00:34:34,110 Böyle. 661 00:34:34,710 --> 00:34:35,760 Eğer tehlikedeysem. 662 00:34:36,990 --> 00:34:38,310 Bu tehlikede olduğun anlamına geliyor. 663 00:34:39,870 --> 00:34:40,870 Haydi. 664 00:34:41,610 --> 00:34:42,610 Bu işi bitirelim. 665 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Birlikte. 666 00:34:46,950 --> 00:34:47,950 Ve belli ki. 667 00:34:51,270 --> 00:34:52,620 Hey yüzücü komik filmler. 668 00:34:56,610 --> 00:34:57,780 Sıradaki bendim. 669 00:34:58,290 --> 00:34:59,290 Fan. 670 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Yöntem. 671 00:35:41,010 --> 00:35:42,540 Aman tanrım nasıl ve. 672 00:35:43,440 --> 00:35:44,610 Ve bir okuma olduğunu söyle 673 00:35:44,730 --> 00:35:45,730 yazı ve fiyatlar. 674 00:35:46,560 --> 00:35:46,800 Ey. 675 00:35:47,220 --> 00:35:48,450 Gerçekten alacağım. 676 00:35:48,930 --> 00:35:50,250 Sen bir akıllı telefonsun. 677 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 Tamam. 678 00:35:52,260 --> 00:35:53,940 Irma şerif'in işleri nasıl gidiyor? 679 00:35:56,220 --> 00:35:57,220 Benim var. 680 00:35:57,330 --> 00:35:58,470 Evet demiyorum. 681 00:36:00,930 --> 00:36:01,470 Hayır 682 00:36:01,710 --> 00:36:02,850 bir yıl daha değil. 683 00:36:03,600 --> 00:36:04,600 Bazı şeyleri biliyorsun. 684 00:36:05,790 --> 00:36:06,790 Söyledi. 685 00:36:07,440 --> 00:36:08,520 Yine aynı şey oluyor. 686 00:36:12,870 --> 00:36:13,870 Sonra. 687 00:36:14,190 --> 00:36:14,730 Bazıları alır 688 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 karşısında. 689 00:36:16,320 --> 00:36:18,330 Tüm kıyı şeridi 690 00:36:18,540 --> 00:36:19,540 Pazartesi. 691 00:36:19,830 --> 00:36:21,660 Kendiniz olarak bu konuda bir şeyler. 692 00:36:24,480 --> 00:36:25,480 Evet tamam. 693 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 İyi. 694 00:36:27,990 --> 00:36:28,990 Evet. 695 00:36:29,970 --> 00:36:31,320 Sormak zorunda değildim. 696 00:36:32,160 --> 00:36:33,160 Ben iyiyim. 697 00:36:33,780 --> 00:36:34,780 Ben sadece. 698 00:36:35,250 --> 00:36:37,380 Swansea silahını aldı. 699 00:36:38,160 --> 00:36:40,440 Sydney eylem basın akıl sağlığım dışında. 700 00:36:43,020 --> 00:36:43,410 Bilmek 701 00:36:43,530 --> 00:36:44,530 sepet. 702 00:36:45,420 --> 00:36:46,420 Hala şimdi. 703 00:36:46,770 --> 00:36:47,880 Sıradaki hedefim o. 704 00:36:48,840 --> 00:36:50,040 Bana söz olarak. 705 00:36:50,880 --> 00:36:52,200 Duşunda saçların var. 706 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Buraya gelme. 707 00:36:54,780 --> 00:36:55,780 Add'e teşekkürler. 708 00:36:55,956 --> 00:36:56,550 Asla söyleme 709 00:36:56,682 --> 00:36:57,682 bu. 710 00:37:00,540 --> 00:37:01,540 Kelly. 711 00:37:02,490 --> 00:37:03,557 Oysa sonra yakın 712 00:37:03,757 --> 00:37:03,930 onlar. 713 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 İ. 714 00:37:09,330 --> 00:37:09,750 Demek 715 00:37:09,930 --> 00:37:10,930 tamam. 716 00:37:11,670 --> 00:37:12,670 İyi yapmak. 717 00:37:13,980 --> 00:37:14,980 Roy. 718 00:37:16,140 --> 00:37:17,140 Said'in içine. 719 00:37:22,110 --> 00:37:23,110 Zaman. 720 00:37:41,790 --> 00:37:42,790 Bu. 721 00:37:42,990 --> 00:37:43,990 İ. 722 00:37:44,767 --> 00:37:45,360 Biraz içmeliyim. 723 00:37:45,750 --> 00:37:46,750 Karlı. 724 00:38:06,780 --> 00:38:07,780 Ve sonra. 725 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 Kim. 726 00:38:33,540 --> 00:38:37,110 Soruşturmaya geçici olarak yardım etmeye karar verdim. 727 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 Düşünmek. 728 00:38:41,189 --> 00:38:43,080 Sadece istasyona gösterildikleri için. 729 00:38:50,580 --> 00:38:51,860 Bunlardan bazılarını biliyor musun? 730 00:38:53,520 --> 00:38:54,520 Aile. 731 00:38:55,530 --> 00:38:56,530 Kırışıklıktı. 732 00:38:56,724 --> 00:38:57,724 I'm. 733 00:38:58,560 --> 00:38:59,560 Tabii ki. 734 00:38:59,760 --> 00:39:00,760 Yukarı gel dedi. 735 00:39:01,920 --> 00:39:03,060 Hey. 736 00:39:08,280 --> 00:39:09,280 Erkek kardeşim. 737 00:39:11,310 --> 00:39:11,520 Ve bir 738 00:39:11,735 --> 00:39:12,735 bu. 739 00:39:13,050 --> 00:39:14,050 İkili. 740 00:39:15,450 --> 00:39:16,450 Onu sana. 741 00:39:20,850 --> 00:39:21,570 Yaşadım 742 00:39:21,720 --> 00:39:22,110 işte benim 743 00:39:22,290 --> 00:39:23,290 iyi. 744 00:39:23,640 --> 00:39:24,930 Ah çocuklarım. 745 00:39:29,220 --> 00:39:31,530 Öğütme ihtiyacımın burada kalmasını istedim çünkü. 746 00:39:34,050 --> 00:39:35,430 Ya da sana söylemem gereken bir şey. 747 00:39:37,260 --> 00:39:41,250 Şunu açıklığa kavuşturmama izin ver, inancının kızı olduğunu söylüyorsun ve 748 00:39:41,310 --> 00:39:42,990 içimizden birinin katil olduğu şey. 749 00:39:43,800 --> 00:39:45,690 Katil sırrımı bildiğini söyledi. 750 00:39:46,770 --> 00:39:51,630 Arka bahçeyi öğrenmek için Irak'a saldırdı ama sonra neden hemen bazıları bunu yapıyor 751 00:39:51,630 --> 00:39:53,160 schnauzer ile iliklerine 752 00:39:53,280 --> 00:39:54,510 bizden olan ne? 753 00:39:54,630 --> 00:39:55,890 bunların seninle buluşup buluşmayacağı. 754 00:39:56,700 --> 00:39:57,700 Zevk almak. 755 00:39:58,590 --> 00:40:00,600 Hiçbir anlam alınmadı ama 756 00:40:00,780 --> 00:40:05,580 ünlü hayatın tarafından milyarlarca kez terk edilmiş gibi görünmen için nedenim nedir? 757 00:40:05,580 --> 00:40:08,880 şişeye öksürmek Bence makasın üzerinde olduğunu söylemek güvenli. 758 00:40:09,060 --> 00:40:10,230 ya da belki senin sevincin. 759 00:40:11,818 --> 00:40:12,268 O dedi 760 00:40:12,388 --> 00:40:13,388 kes d. 761 00:40:14,488 --> 00:40:15,488 Biraz teselli. 762 00:40:16,121 --> 00:40:16,294 Ve 763 00:40:16,438 --> 00:40:18,598 Andrew teklif ettiği sürece onu kovdu. 764 00:40:19,498 --> 00:40:21,808 Schumacher olan kız kardeş. 765 00:40:22,348 --> 00:40:24,688 Yine de suç ortağı gerçekti. 766 00:40:25,738 --> 00:40:26,278 Tamam 767 00:40:26,458 --> 00:40:27,458 tamam. 768 00:40:27,898 --> 00:40:32,458 Yani ilk üç saldırı hepsi ve orijinal katillerle ilgili insanlar oh my 769 00:40:32,458 --> 00:40:34,318 tanrım, tam bir hafta kazanıyor. 770 00:40:34,738 --> 00:40:35,248 Işık. 771 00:40:35,548 --> 00:40:35,818 Veya 772 00:40:36,118 --> 00:40:39,463 terminoloji ile ilgili cevabın devamı gibi, lütfen ingilizce konuşun 773 00:40:39,650 --> 00:40:42,088 geçen sene çıkan üzücü bir filmi hatırla evet. 774 00:40:42,958 --> 00:40:43,218 Ben olsam 775 00:40:43,378 --> 00:40:43,738 sağ. 776 00:40:44,368 --> 00:40:45,368 Mülkiyet. 777 00:40:45,628 --> 00:40:47,895 Tabii ki berbat bir zevke ihtiyacın var. 778 00:40:48,298 --> 00:40:50,608 Asıl mesele, hayranların kalp rotası 779 00:40:50,728 --> 00:40:51,728 yaptı. 780 00:40:51,771 --> 00:40:55,228 Talihsizliğe git ve oku, bahsettikleri tek şey bizim işememizin nasıl bıçaklandığıydı. 781 00:40:55,228 --> 00:40:55,798 çocukluklar 782 00:40:56,008 --> 00:40:59,698 bütün bu doluşup nasıl sadece başka bir gün, başka bir büyük Kuzey Amerika olun 783 00:40:59,728 --> 00:41:01,033 evlenmek istiyor, bu yüzden gerçekten 784 00:41:01,136 --> 00:41:01,348 bilmek 785 00:41:01,558 --> 00:41:03,148 yüksek çalışmanın nesi var? 786 00:41:03,868 --> 00:41:08,308 Ve gerçekten taşaklısın belli ki ama durum bu değil. 787 00:41:08,548 --> 00:41:12,688 gerçek tarzdaki filmler, her şeyi yapan bir slasher ile tanıştı 788 00:41:12,898 --> 00:41:14,398 benimki sadece bir film. 789 00:41:15,328 --> 00:41:16,738 Bazılarına orijinali sakla 790 00:41:16,858 --> 00:41:18,628 dünyadaki en sevdiğimiz şey 791 00:41:18,808 --> 00:41:20,248 düşük yapan film 792 00:41:20,488 --> 00:41:24,208 ya da an ile ve onları rahatsız eden geri döndüklerinde onlara göster 793 00:41:24,478 --> 00:41:27,808 ve tanrı yardımcımız olsun, özel anılarımızın tilkisi 794 00:41:27,928 --> 00:41:29,728 bize saygı göstermeleri beni şaşırtıyor. 795 00:41:30,118 --> 00:41:31,118 Kulağa şöyle geliyor 796 00:41:31,168 --> 00:41:31,948 katilimiz 797 00:41:32,158 --> 00:41:33,478 kendi versiyonunu yazıyor. 798 00:41:33,844 --> 00:41:35,098 Sekiz ama bir oyuna 799 00:41:35,338 --> 00:41:36,338 hatırlama olarak. 800 00:41:36,928 --> 00:41:37,928 Zenginlerin. 801 00:41:38,938 --> 00:41:42,838 Sadece hayranların buna dayanamayacağı mizahı sıfırdan kaldırabileceğinizi arayın 802 00:41:43,048 --> 00:41:46,948 noel çocuk oyuncağı lot niners gibi bu bok işe yaramıyor 803 00:41:47,158 --> 00:41:49,138 ama tecavüze uğradığını da söyleyebilirsin. 804 00:41:49,648 --> 00:41:51,512 Ve yeni bir şey inşa edecek ama değil 805 00:41:51,669 --> 00:41:53,878 internetin nereye gittiğini biliyorduk. 806 00:41:54,208 --> 00:41:56,158 Devam eden bir hikayemin parçası olmalı. 807 00:41:56,518 --> 00:41:58,978 Bir üstünkörü bile devam eden bir birinciliğe sahip olmamalıdır. 808 00:41:59,488 --> 00:42:01,138 Evet karakterleri olabilir 809 00:42:01,258 --> 00:42:03,238 tarafından desteklenen ve ilgili var. 810 00:42:03,718 --> 00:42:04,828 Eski karakterler 811 00:42:05,128 --> 00:42:05,878 ve bir parçamız yok 812 00:42:06,088 --> 00:42:06,838 bir netice yaz 813 00:42:06,958 --> 00:42:12,058 cadılar Bayramı'nda yeni gibi Terminator address veya ghostbusters gördüm ama hatta star wars ve 814 00:42:12,088 --> 00:42:12,868 her zaman 815 00:42:13,018 --> 00:42:13,528 her zaman 816 00:42:13,828 --> 00:42:15,838 orijinaline ulaşmaya çalış. 817 00:42:16,198 --> 00:42:17,458 Bana öyle olduğumu mu söylüyorsun? 818 00:42:17,578 --> 00:42:20,368 hayran kurgusunun ortasında kalmış. 819 00:42:21,088 --> 00:42:21,388 Değil. 820 00:42:22,048 --> 00:42:23,308 Ortada sadece. 821 00:42:24,988 --> 00:42:25,988 Ya da yıldızı. 822 00:42:28,378 --> 00:42:28,918 Böyle. 823 00:42:29,278 --> 00:42:31,228 Bu bobin bulmak için ne gibi 824 00:42:31,438 --> 00:42:31,768 oldu. 825 00:42:32,218 --> 00:42:33,268 Kur yapmak. 826 00:42:33,838 --> 00:42:34,838 Kuralları kaldırın. 827 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 Seks. 828 00:42:38,368 --> 00:42:39,388 Hükümet düzeni. 829 00:42:40,378 --> 00:42:42,898 Her kimse, daha önce biriyle bağlantılı olmalı. 830 00:42:48,088 --> 00:42:49,918 Buraya geldiğime pişman olmaya başladım. 831 00:42:50,278 --> 00:42:51,278 Sadece canavarım. 832 00:42:51,718 --> 00:42:54,958 Kimsenin umurunda değil diyordun. 833 00:42:55,948 --> 00:42:56,188 Sağ 834 00:42:56,368 --> 00:42:58,498 senin işe aldığını biliyorum muhtemelen benim nerede becerdin 835 00:42:58,768 --> 00:43:00,988 iş emri katil ve tüm bunlar 836 00:43:01,228 --> 00:43:03,808 beni ayrıntılandıran şey sadece vali uyuşturucuları. 837 00:43:04,528 --> 00:43:07,018 Katilin kim olduğu da bu şekilde belli oluyor. 838 00:43:07,678 --> 00:43:08,678 Ev. 839 00:43:09,358 --> 00:43:10,358 Sen. 840 00:43:11,938 --> 00:43:13,468 Bu mükemmel bir okuma daha mantıklı 841 00:43:13,738 --> 00:43:13,948 göre 842 00:43:14,188 --> 00:43:15,388 patron yapıyor 843 00:43:15,628 --> 00:43:16,628 evet. 844 00:43:23,938 --> 00:43:25,615 O da aynı şekilde savaşıyor. 845 00:43:26,128 --> 00:43:27,128 Yollar buldum. 846 00:43:29,488 --> 00:43:29,758 Polis. 847 00:43:30,268 --> 00:43:31,268 McGee. 848 00:43:40,588 --> 00:43:41,098 Gerçekten 849 00:43:41,248 --> 00:43:42,928 şu an artık değil. 850 00:43:43,648 --> 00:43:44,648 Oradaki kasaba 851 00:43:44,938 --> 00:43:45,145 oluyor. 852 00:43:45,658 --> 00:43:48,568 Yepyeni olan bir diğeri de kız kardeşini tehdit ediyor. 853 00:43:49,138 --> 00:43:49,528 Tek yönlü. 854 00:43:49,911 --> 00:43:51,148 Daha fazla her zaman yaptığın gibi 855 00:43:51,298 --> 00:43:51,598 sen misin 856 00:43:51,827 --> 00:43:52,827 faydası yok. 857 00:43:52,948 --> 00:43:53,948 Ah senin gibi değil. 858 00:43:54,178 --> 00:43:55,178 Gerçekten. 859 00:43:55,408 --> 00:43:59,338 Şimdi bildiğin gibi hayatta kal diyorum sen hariç hadi oraya gidelim 860 00:43:59,518 --> 00:44:00,838 bulmak dışarı kim yapıyor 861 00:44:00,988 --> 00:44:01,678 ve neden 862 00:44:01,828 --> 00:44:02,828 biraz. 863 00:44:11,810 --> 00:44:12,030 Bir 864 00:44:12,208 --> 00:44:13,208 bir dakika aksanla. 865 00:44:13,768 --> 00:44:14,768 Lütfen. 866 00:44:15,838 --> 00:44:16,838 Teşekkür ederim 867 00:44:16,918 --> 00:44:18,058 Kanıt orada olacağım. 868 00:44:19,738 --> 00:44:20,738 İ. 869 00:44:28,288 --> 00:44:29,288 Evet kaplan. 870 00:44:35,728 --> 00:44:55,498 Hah. 871 00:45:02,788 --> 00:45:03,788 Ve. 872 00:45:08,128 --> 00:45:09,128 Diyor. 873 00:45:12,478 --> 00:45:13,888 Orada güvende misin tatlım? 874 00:45:14,608 --> 00:45:15,848 Konuya gelelim dostlarıma. 875 00:45:16,528 --> 00:45:16,888 O 876 00:45:17,128 --> 00:45:18,128 uslu çocuk. 877 00:45:18,718 --> 00:45:19,258 İçin yaptıkları gibi. 878 00:45:19,618 --> 00:45:21,448 Onu almaya giden yolun güvenliği. 879 00:45:22,048 --> 00:45:22,768 Bu gibi 880 00:45:22,888 --> 00:45:23,888 bir oldu. 881 00:45:24,388 --> 00:45:24,658 Ah. 882 00:45:25,258 --> 00:45:26,258 Michigan. 883 00:45:26,938 --> 00:45:27,958 Ve sonra yaptı. 884 00:45:28,888 --> 00:45:30,118 Bizimki iyi kullan ve rahatla. 885 00:45:30,718 --> 00:45:31,718 Güvenli. 886 00:45:32,128 --> 00:45:33,128 Bu. 887 00:45:37,258 --> 00:45:38,258 Sen misin. 888 00:45:38,368 --> 00:45:39,368 Merhaba. 889 00:46:17,218 --> 00:46:18,688 Yüzünü paylaş merhaba 890 00:46:18,928 --> 00:46:19,928 Sharon. 891 00:46:21,748 --> 00:46:22,378 Kim bu 892 00:46:22,678 --> 00:46:23,678 Bildiğinden nefret ediyorum. 893 00:46:24,448 --> 00:46:25,348 Geçen yıl 894 00:46:25,468 --> 00:46:26,468 an. 895 00:46:26,600 --> 00:46:27,600 Güzel. 896 00:46:27,688 --> 00:46:29,578 En sevdiğin korkutucu şey. 897 00:46:31,698 --> 00:46:32,698 Gerçekten bir kez daha. 898 00:46:32,818 --> 00:46:33,818 Güzel arabalar. 899 00:46:34,048 --> 00:46:35,048 Yapıyordun. 900 00:46:35,608 --> 00:46:36,898 Sana her şeyi göstereceğim. 901 00:46:37,288 --> 00:46:38,050 Gidiyorum... 902 00:46:38,255 --> 00:46:39,255 kendimi gördüm. 903 00:46:39,808 --> 00:46:40,888 Bu harika bir fikir. 904 00:46:41,728 --> 00:46:42,728 O değil. 905 00:46:42,928 --> 00:46:45,598 Aslında dünyaca ünlü ve öldürdüğüm insanlar için. 906 00:46:45,958 --> 00:46:47,968 Öldürülen tek kişi de. 907 00:46:48,702 --> 00:46:48,769 İ 908 00:46:48,958 --> 00:46:52,708 oğlunla ilgili bir adada görüşürüz. 909 00:47:23,428 --> 00:47:23,728 Anne. 910 00:47:24,088 --> 00:47:24,568 Yapabilir misin. 911 00:47:25,078 --> 00:47:25,348 Zorunlu. 912 00:47:25,738 --> 00:47:26,738 Olmak. 913 00:47:30,160 --> 00:47:31,160 Bilmek. 914 00:47:42,928 --> 00:47:43,928 İyi. 915 00:47:46,798 --> 00:47:47,798 Şimdi ben. 916 00:47:50,908 --> 00:47:51,908 Yeni. 917 00:47:52,588 --> 00:47:52,976 Son. 918 00:47:53,488 --> 00:47:54,488 Şimdi. 919 00:47:55,978 --> 00:47:56,978 Bir için. 920 00:47:58,258 --> 00:47:59,258 Adam. 921 00:49:59,638 --> 00:50:00,638 Milimetre. 922 00:50:12,688 --> 00:50:13,688 Milimetre. 923 00:51:30,554 --> 00:51:31,554 Ey. 924 00:51:54,374 --> 00:51:55,374 Ve. 925 00:53:34,964 --> 00:53:35,964 Bu oyun. 926 00:53:36,464 --> 00:53:36,778 Yapabilirsin. 927 00:53:37,334 --> 00:53:38,894 Üzgünüm oğlum onu biliyorum 928 00:53:39,120 --> 00:53:41,054 onun gibi bazı görevler. 929 00:53:48,922 --> 00:53:49,922 Neden. 930 00:54:01,814 --> 00:54:02,814 Anlıyorsunuz. 931 00:54:06,014 --> 00:54:07,014 Aman tanrım. 932 00:54:07,424 --> 00:54:08,424 Avro. 933 00:54:09,614 --> 00:54:10,614 İyi. 934 00:54:10,724 --> 00:54:11,084 Sen 935 00:54:11,354 --> 00:54:12,354 daha az oh benim işim. 936 00:54:13,994 --> 00:54:15,254 Tamam, ne zaman olduğunu görüyorsun. 937 00:54:16,064 --> 00:54:16,542 An. 938 00:54:16,934 --> 00:54:17,934 Emin olduğunu biliyor muydun? 939 00:54:19,034 --> 00:54:20,034 Tür. 940 00:54:21,164 --> 00:54:22,724 Benden pek hoşlanmadı. 941 00:54:23,534 --> 00:54:24,644 Genelde burada olduğu gibi. 942 00:54:25,244 --> 00:54:25,634 Ey 943 00:54:25,904 --> 00:54:26,114 i'm 944 00:54:26,234 --> 00:54:27,234 Samantha örneği 945 00:54:27,374 --> 00:54:28,374 marangoz. 946 00:54:28,784 --> 00:54:28,934 Benim 947 00:54:29,186 --> 00:54:30,186 bunu unutma. 948 00:54:31,634 --> 00:54:32,684 Hayatını üzgünüm. 949 00:54:33,494 --> 00:54:34,494 Ben Gail. 950 00:54:41,114 --> 00:54:42,114 Havanın. 951 00:54:42,584 --> 00:54:43,604 Sezon Gale weathers. 952 00:54:47,714 --> 00:54:48,194 Kontroller 953 00:54:48,674 --> 00:54:50,714 ve alışveriş sepetleri sırt ve göğüs. 954 00:54:51,314 --> 00:54:52,364 İyi acıyor ve. 955 00:54:52,814 --> 00:54:53,864 Güçlü lider 956 00:54:54,134 --> 00:54:55,134 biliyorsun. 957 00:54:56,354 --> 00:54:57,354 Eminim. 958 00:54:57,944 --> 00:54:58,944 Yapabiliriz. 959 00:54:59,024 --> 00:55:00,024 Metro. 960 00:55:01,514 --> 00:55:02,514 Hiçbir zaman. 961 00:55:03,464 --> 00:55:04,464 Resepsiyon. 962 00:55:10,514 --> 00:55:11,954 İyi bir hikayeye karşı koyamadım 963 00:55:12,254 --> 00:55:12,704 dayanmak 964 00:55:13,064 --> 00:55:15,224 benim için buradayım çünkü onlar için endişelendim. 965 00:55:16,124 --> 00:55:16,844 Oh hey tahmin et 966 00:55:16,994 --> 00:55:18,614 yapımcılarım bunu örtbas etmelerine izin verdi. 967 00:55:18,764 --> 00:55:19,784 nedeni kopyalar. 968 00:55:20,624 --> 00:55:20,984 Ve dokuz. 969 00:55:21,464 --> 00:55:22,464 Çünkü. 970 00:55:23,204 --> 00:55:24,554 Yüzde doksanını alıyorsun. 971 00:55:25,604 --> 00:55:29,744 Bu kadar bilim adamı olma çünkü duygularımı umursamadıkları zaman özel olarak ödeme yapmıyorlar 972 00:55:29,744 --> 00:55:32,788 ben biriymişim gibi davranmayacaksak yardımı dokunur diyelim. 973 00:55:33,104 --> 00:55:33,434 Bunun. 974 00:55:34,064 --> 00:55:35,264 Evet göndermek için. 975 00:55:35,984 --> 00:55:36,984 Hatırlıyorum. 976 00:55:37,424 --> 00:55:40,166 Ne zaman yapacaksın 977 00:55:40,394 --> 00:55:41,394 için. 978 00:55:42,194 --> 00:55:43,194 Emekli. 979 00:55:43,694 --> 00:55:44,694 Ne zamandan beri. 980 00:55:46,244 --> 00:55:47,244 Sorun sordular. 981 00:55:50,054 --> 00:55:51,054 Aman şaka yapıyorsun. 982 00:55:52,922 --> 00:55:53,922 Ben tercihimi yaptım. 983 00:55:55,184 --> 00:55:57,824 Benim sıramdı, harika bir fırsattı. 984 00:55:58,334 --> 00:55:59,534 Deneyin söyledin 985 00:55:59,744 --> 00:56:00,284 Yaptım 986 00:56:00,487 --> 00:56:04,244 iki ay beni senden daha kötü hissettirdi. 987 00:56:04,604 --> 00:56:05,604 Aşk. 988 00:56:05,744 --> 00:56:06,854 Sabahlar çok kötü. 989 00:56:07,454 --> 00:56:08,454 Biliyordu. 990 00:56:08,744 --> 00:56:09,040 O 991 00:56:09,284 --> 00:56:09,982 hala 992 00:56:10,129 --> 00:56:11,129 New York. 993 00:56:11,744 --> 00:56:12,944 Hatırlıyorum. 994 00:56:15,404 --> 00:56:16,404 Bunu yapmış olamam. 995 00:56:16,874 --> 00:56:17,324 Ve son. 996 00:56:17,834 --> 00:56:18,834 Gece. 997 00:56:20,114 --> 00:56:20,564 Ödlek. 998 00:56:21,104 --> 00:56:23,001 Bu yüzden romy'yi kullanıyoruz. 999 00:56:24,554 --> 00:56:25,554 Önemi olmazdı. 1000 00:56:27,434 --> 00:56:29,444 Gerçekten bir çok şey vardır. 1001 00:56:31,484 --> 00:56:33,164 Ama sen korkak değilsin. 1002 00:56:35,624 --> 00:56:36,854 Hizmetçiler ve dahası. 1003 00:56:38,564 --> 00:56:39,564 Belki de değildin. 1004 00:56:42,194 --> 00:56:42,674 Hussein 1005 00:56:42,824 --> 00:56:43,824 en kısa sürede bırakın. 1006 00:56:50,864 --> 00:56:51,944 Senin için üzgünüm. 1007 00:56:53,474 --> 00:56:54,474 Lahana. 1008 00:56:57,254 --> 00:56:58,934 Ana sayfa eylemi Sigara içiyorum. 1009 00:57:01,784 --> 00:57:04,334 Tanrı beni başlatsa bile beni devam ettirir. 1010 00:57:04,574 --> 00:57:05,654 yeni ağın görüntüsü. 1011 00:57:08,594 --> 00:57:09,704 Kulağa geldiğini biliyorum. 1012 00:57:10,094 --> 00:57:10,334 Beğenmek. 1013 00:57:10,694 --> 00:57:11,694 Yarış etti. 1014 00:57:13,004 --> 00:57:14,004 Çok üzücü. 1015 00:57:14,804 --> 00:57:15,224 Kutsal 1016 00:57:15,344 --> 00:57:16,344 gece. 1017 00:57:17,744 --> 00:57:19,724 Evet, iyiyim demen daha iyi. 1018 00:57:20,564 --> 00:57:20,864 Bizim. 1019 00:57:21,194 --> 00:57:21,944 Ayrı 1020 00:57:22,124 --> 00:57:23,124 diğerleri gibi değil. 1021 00:57:23,864 --> 00:57:26,064 Bağlantı yok diğer filmler nereden başlayacağını biliyor 1022 00:57:26,229 --> 00:57:27,229 üzerinde. 1023 00:57:27,614 --> 00:57:31,034 Evet, tüm bu franchise'ın Alvarez numarası yanıp sönüyor, benim için onlara izin ver 1024 00:57:31,244 --> 00:57:32,244 öldürdü. 1025 00:57:32,428 --> 00:57:33,428 T. 1026 00:57:33,824 --> 00:57:35,204 Batı annesi. 1027 00:57:35,654 --> 00:57:36,654 Yayımcı. 1028 00:57:37,154 --> 00:57:38,154 Evet. 1029 00:57:38,264 --> 00:57:40,454 Evet, çok erkenciyim, haklısın. 1030 00:57:41,534 --> 00:57:42,534 Kira haklı. 1031 00:57:45,134 --> 00:57:46,134 Hastanede iyiydin. 1032 00:57:46,784 --> 00:57:49,124 Hook kardeşimi izliyor. 1033 00:57:50,144 --> 00:57:51,194 Şeriften bahsetmeye. 1034 00:57:52,754 --> 00:57:53,754 Onlar. 1035 00:57:54,674 --> 00:57:55,674 Nereye gidiyorsun. 1036 00:57:56,384 --> 00:57:57,384 Hemen şimdi. 1037 00:58:09,284 --> 00:58:10,284 Denemek. 1038 00:58:14,204 --> 00:58:14,520 Evet biz. 1039 00:58:15,074 --> 00:58:16,074 Bana katıl. 1040 00:58:22,454 --> 00:58:23,454 Merhaba. 1041 00:58:29,654 --> 00:58:30,654 Merhaba. 1042 00:58:40,064 --> 00:58:41,064 Bu. 1043 00:58:59,916 --> 00:59:00,916 Oluyor. 1044 00:59:45,644 --> 00:59:46,644 Altılı. 1045 00:59:52,334 --> 00:59:53,334 Fesleğen. 1046 01:00:03,104 --> 01:00:04,104 Evet. 1047 01:00:17,024 --> 01:00:18,024 Bu. 1048 01:00:20,204 --> 01:00:21,204 Aşağı için. 1049 01:01:28,964 --> 01:01:30,074 Sadece ve sadece göreceğiz. 1050 01:01:30,944 --> 01:01:31,944 Başın derde girer. 1051 01:01:32,384 --> 01:01:33,384 Çocuklar. 1052 01:02:16,394 --> 01:02:17,394 Sen misin. 1053 01:02:17,624 --> 01:02:18,764 Tanıdığın biri var. 1054 01:02:19,754 --> 01:02:20,754 Zengin. 1055 01:02:20,864 --> 01:02:22,394 Hemen telefon et. 1056 01:02:23,294 --> 01:02:23,622 O benim 1057 01:02:23,870 --> 01:02:25,124 insanların kullandığı dil 1058 01:02:25,424 --> 01:02:26,424 şu Madison 1059 01:02:26,564 --> 01:02:27,884 onları ilgilendirmediği gibi. 1060 01:02:29,474 --> 01:02:30,474 Ne olduğunu söyleyeyim. 1061 01:02:30,644 --> 01:02:32,834 Öyleyim ve sadece birini öldürmeyi seçiyorum. 1062 01:02:34,047 --> 01:02:35,047 Sen. 1063 01:02:35,804 --> 01:02:36,804 Duymak istiyorum. 1064 01:02:37,664 --> 01:02:40,244 Okuduğumda okuduğumda, gerçekten oynamıyorsun. 1065 01:02:40,634 --> 01:02:42,074 Kendi kız kardeşlerini söyleyebilirsin. 1066 01:02:42,434 --> 01:02:43,434 Ya da senin bakışın aynı 1067 01:02:43,634 --> 01:02:44,634 öldürme oranı. 1068 01:02:50,354 --> 01:02:51,794 En sevdiğin burada öldürüldü. 1069 01:02:52,184 --> 01:02:53,834 ve ben senin ve senin olduğundan emin olacağım. 1070 01:02:54,104 --> 01:02:55,514 Ben bu geçen zaman. 1071 01:02:56,774 --> 01:02:57,774 Tokyo. 1072 01:02:58,844 --> 01:02:59,844 Dışarıda huzur var. 1073 01:03:01,094 --> 01:03:02,094 Bir aynı. 1074 01:03:02,359 --> 01:03:03,359 Seç. 1075 01:03:04,124 --> 01:03:05,124 Yalancı. 1076 01:03:05,684 --> 01:03:06,684 Oh ne güzel. 1077 01:03:07,424 --> 01:03:09,524 Belki de itaatkar orospunun itişidir. 1078 01:03:09,644 --> 01:03:10,874 görmeye bile başlayamayan 1079 01:03:11,119 --> 01:03:13,064 sevdiğin birini hayatta tut. 1080 01:03:14,474 --> 01:03:15,474 İçin yapar. 1081 01:03:16,154 --> 01:03:17,154 Bayilik. 1082 01:03:21,734 --> 01:03:23,059 Stein prototipi 1083 01:03:23,324 --> 01:03:24,324 kediler. 1084 01:03:32,654 --> 01:03:33,654 Adam. 1085 01:03:37,964 --> 01:03:38,964 Evet. 1086 01:04:22,244 --> 01:04:23,244 Kral. 1087 01:04:25,904 --> 01:04:26,904 Ben gökyüzüyüm. 1088 01:04:34,094 --> 01:04:35,094 Acele et. 1089 01:04:37,934 --> 01:04:38,934 Bu. 1090 01:04:39,284 --> 01:04:40,574 Ateş etmesi gerektiği gibi. 1091 01:04:41,324 --> 01:04:42,324 Okyanus arkası. 1092 01:04:42,584 --> 01:04:42,734 O. 1093 01:04:43,214 --> 01:04:44,214 Bir sürü verir. 1094 01:05:48,944 --> 01:05:49,944 Evet. 1095 01:07:17,684 --> 01:07:18,684 Bir şey. 1096 01:07:21,794 --> 01:07:22,844 Onu iyi tanımıyordum. 1097 01:07:27,944 --> 01:07:28,944 Bir güzel. 1098 01:07:30,134 --> 01:07:31,134 Yardım etti. 1099 01:07:36,104 --> 01:07:37,184 Kız kardeşim senin olsaydı. 1100 01:08:00,944 --> 01:08:01,944 Almak. 1101 01:08:07,004 --> 01:08:08,004 Vatandaş olarak kullan. 1102 01:08:11,204 --> 01:08:12,204 Parmaklar. 1103 01:08:22,994 --> 01:08:24,194 Burada olmaman gerekiyor. 1104 01:08:25,574 --> 01:08:26,574 Sağ. 1105 01:08:28,394 --> 01:08:29,144 Veya almak 1106 01:08:29,317 --> 01:08:30,317 haberleri al. 1107 01:08:32,114 --> 01:08:33,114 Büyük. 1108 01:08:49,874 --> 01:08:50,874 O. 1109 01:08:52,369 --> 01:08:53,369 Ve. 1110 01:08:55,514 --> 01:08:56,514 Kullanıcı. 1111 01:08:59,324 --> 01:09:00,324 Kim. 1112 01:09:01,034 --> 01:09:02,034 Kayıp olanlar. 1113 01:09:06,224 --> 01:09:07,224 Zaman yok dedin. 1114 01:09:09,756 --> 01:09:10,844 Atlanta'nın sebebi. 1115 01:09:11,764 --> 01:09:12,764 Var. 1116 01:09:14,024 --> 01:09:15,024 Tercih etti. 1117 01:09:20,264 --> 01:09:22,034 Sen de benim için değilsin. 1118 01:09:22,874 --> 01:09:24,284 Bu bir daha asla olmayacak. 1119 01:09:29,744 --> 01:09:29,984 a 1120 01:09:30,121 --> 01:09:31,121 şirket. 1121 01:09:32,196 --> 01:09:33,196 Soğuk. 1122 01:09:37,844 --> 01:09:38,844 Duydum. 1123 01:09:42,254 --> 01:09:43,254 Korkmuş. 1124 01:09:44,172 --> 01:09:45,172 Beğenmek. 1125 01:09:46,424 --> 01:09:47,424 Ben de kaçtım. 1126 01:09:49,814 --> 01:09:50,814 İkili. 1127 01:10:04,304 --> 01:10:05,534 Yani merhaba ben çok ben 1128 01:10:05,804 --> 01:10:06,804 şimdi. 1129 01:10:07,124 --> 01:10:08,124 Şimdi. 1130 01:10:13,424 --> 01:10:14,424 Merhaba. 1131 01:10:23,184 --> 01:10:25,314 Bu gibi durumlarda hamburger. 1132 01:10:27,624 --> 01:10:28,624 Ya da bir şey. 1133 01:10:28,704 --> 01:10:29,704 Hükümetler ayağa kalktı. 1134 01:10:37,194 --> 01:10:38,194 Evet. 1135 01:10:41,604 --> 01:10:42,604 Noel. 1136 01:10:45,324 --> 01:10:45,954 Üzücü bir durum. 1137 01:10:46,314 --> 01:10:47,334 Muhtemelen neden. 1138 01:10:49,824 --> 01:10:50,824 Tamam. 1139 01:10:52,014 --> 01:10:52,794 Ben dedim 1140 01:10:52,914 --> 01:10:54,444 delhi'nin kızını duyduğuma üzüldüm. 1141 01:10:55,344 --> 01:10:56,344 Nasıl. 1142 01:10:57,024 --> 01:10:58,024 Akımı vardır. 1143 01:11:01,644 --> 01:11:02,644 Evet. 1144 01:11:02,724 --> 01:11:03,724 Kızıydım. 1145 01:11:04,494 --> 01:11:06,888 Bu senin için garipse özür dilerim. 1146 01:11:07,044 --> 01:11:08,044 bu. 1147 01:11:09,264 --> 01:11:10,264 Macera bu. 1148 01:11:11,004 --> 01:11:12,004 Çok. 1149 01:11:13,194 --> 01:11:14,194 İstiyorsun. 1150 01:11:15,264 --> 01:11:16,264 Teşekkür ederim. 1151 01:11:17,694 --> 01:11:18,694 Ve öyleyim. 1152 01:11:19,554 --> 01:11:20,994 Yaptığım için gerçekten üzgünüm. 1153 01:11:22,194 --> 01:11:23,934 Kız kardeşimi bunlarla götürmem. 1154 01:11:27,444 --> 01:11:28,524 Üzerinden çalıştırmayı denedim. 1155 01:11:29,424 --> 01:11:32,934 İş yerinde yapılan ve her zaman yanlış erişte depremi sen benim gibi değilsin 1156 01:11:33,234 --> 01:11:34,234 bu konuda emin değil. 1157 01:11:34,553 --> 01:11:34,734 Beğen için 1158 01:11:35,034 --> 01:11:36,034 hanım. 1159 01:11:36,409 --> 01:11:37,614 Sana yeni dünya söylendi. 1160 01:11:38,634 --> 01:11:40,284 Tek söz orijinaline kadar uzanıyor. 1161 01:11:40,944 --> 01:11:41,944 İşte yetkili. 1162 01:11:42,384 --> 01:11:43,384 Amatör saat. 1163 01:11:43,764 --> 01:11:47,484 Çünkü şu anda yanlış karar veriyorsun bu da demek oluyor ki bu her kimse ve devam et 1164 01:11:47,484 --> 01:11:48,204 gelen 1165 01:11:48,324 --> 01:11:50,424 bazıları onu öldürmek gibi dışarı çıkmanı istiyorum. 1166 01:11:50,754 --> 01:11:52,884 Sana yardım etmemi istiyorsun. 1167 01:11:53,394 --> 01:11:55,524 Bir sabah şovunun evi cinayet işliyor 1168 01:11:55,824 --> 01:11:56,824 fıtık. 1169 01:11:56,904 --> 01:11:58,614 Ve bu senaryoyu izliyorum. 1170 01:11:59,454 --> 01:12:00,454 Yem. 1171 01:12:00,774 --> 01:12:01,774 Yaptıkları gibi 1172 01:12:01,884 --> 01:12:03,264 hırs bana uyuyor 1173 01:12:03,558 --> 01:12:04,558 satış ile. 1174 01:12:05,034 --> 01:12:08,844 Arkadaşınızı öldürdü bizimkini öldürdü ve benim çocuklarım var, yani uyuyana kadar uyumayacağım. 1175 01:12:08,844 --> 01:12:09,844 sokağa inmiş. 1176 01:12:11,544 --> 01:12:14,424 Bunun farkına varmak aptalca olduğu için üzgünüm. 1177 01:12:14,604 --> 01:12:14,694 İ 1178 01:12:14,814 --> 01:12:17,454 çocuklar için senin için önemli olan çok şey var. 1179 01:12:17,784 --> 01:12:19,104 Bu benim hikayem değil. 1180 01:12:20,094 --> 01:12:21,094 Ya Da I. 1181 01:12:21,476 --> 01:12:22,476 Unuttun. 1182 01:12:23,784 --> 01:12:25,434 Bilim erkek arkadaşım bölgesi 1183 01:12:25,644 --> 01:12:26,644 bodrumda tanışmıştık. 1184 01:12:27,338 --> 01:12:28,338 Kılıç göçmenleri 1185 01:12:28,374 --> 01:12:29,604 onların ciddiye aşmak. 1186 01:12:29,994 --> 01:12:30,354 Onları. 1187 01:12:30,774 --> 01:12:31,164 Bilmek. 1188 01:12:31,644 --> 01:12:32,644 Gidiyoruz. 1189 01:12:33,444 --> 01:12:34,924 Onu ancak bu şekilde koruyabilirim. 1190 01:12:35,424 --> 01:12:38,064 Hey iyi şanslar. 1191 01:12:41,694 --> 01:12:42,694 Tüm. 1192 01:12:47,904 --> 01:12:49,194 Lanet çok zor nasıl 1193 01:12:49,472 --> 01:12:50,544 hiç çığ. 1194 01:12:52,014 --> 01:12:53,604 Kimin umurunda yardımsız. 1195 01:12:54,384 --> 01:12:56,504 İşlemden sonra kendin yapacağını söylemiştin. 1196 01:12:57,605 --> 01:12:58,605 Olabilir. 1197 01:12:58,644 --> 01:12:59,644 Dışarıda bir şey var gibi görünüyor 1198 01:12:59,724 --> 01:13:00,724 seninle beraber. 1199 01:13:01,644 --> 01:13:02,644 Çünkü şirket. 1200 01:13:05,604 --> 01:13:06,604 Benden Isis. 1201 01:13:08,544 --> 01:13:09,544 Bu. 1202 01:13:11,649 --> 01:13:12,649 Onun. 1203 01:13:12,774 --> 01:13:13,774 İlk eş. 1204 01:13:14,304 --> 01:13:15,304 Çeşitli yapın. 1205 01:13:15,534 --> 01:13:16,534 Hikâye. 1206 01:13:17,514 --> 01:13:18,384 Geri dönmeli miyiz 1207 01:13:18,504 --> 01:13:18,924 ey 1208 01:13:19,044 --> 01:13:20,214 tamam bitti 1209 01:13:20,394 --> 01:13:22,014 NASA cinayetiyle değil. 1210 01:13:22,134 --> 01:13:24,264 böyle bir eczane fikrini durdurmak istiyorum. 1211 01:13:25,404 --> 01:13:26,404 Sıradaki sağ elini kullananlar. 1212 01:13:26,702 --> 01:13:27,294 Metro. 1213 01:13:27,654 --> 01:13:28,224 Şimdi 1214 01:13:28,374 --> 01:13:29,374 Bilirsin. 1215 01:13:29,809 --> 01:13:30,809 Ve sonumuz geldi. 1216 01:13:31,344 --> 01:13:32,344 Bunu daha önce. 1217 01:13:34,464 --> 01:13:37,164 Sadece çok geç müstehcen lanet rüya ne. 1218 01:13:37,674 --> 01:13:39,384 Bu personel ihtiyacı var ve ihtiyacım var 1219 01:13:39,594 --> 01:13:42,534 vücudumun içine uygulamayın lütfen. 1220 01:13:46,824 --> 01:13:47,484 Tamam evet. 1221 01:13:47,814 --> 01:13:49,374 Siktir et kokteyl elbisesiydi. 1222 01:14:10,464 --> 01:14:11,464 Onlar. 1223 01:14:12,084 --> 01:14:13,084 Sağ. 1224 01:14:13,374 --> 01:14:14,374 Tobias. 1225 01:14:16,914 --> 01:14:17,914 Zincir. 1226 01:14:18,684 --> 01:14:19,794 Testereler yükseliyor 1227 01:14:20,064 --> 01:14:21,064 deniz. 1228 01:14:21,504 --> 01:14:22,914 Bu gidiyor. 1229 01:14:23,634 --> 01:14:24,954 Kendimi ayıklayacağım. 1230 01:14:25,404 --> 01:14:27,024 Onlardan bir hayaleti hareket ettirmek 1231 01:14:27,204 --> 01:14:28,224 onlar için ödeme. 1232 01:14:29,304 --> 01:14:30,304 Başkan. 1233 01:15:12,804 --> 01:15:14,184 Evet, bu bir sınavdı. 1234 01:15:14,454 --> 01:15:15,454 ve yok olur. 1235 01:15:15,564 --> 01:15:17,694 Etrafta hiç bu kadar erkeksi olmadın. 1236 01:15:18,324 --> 01:15:21,684 Bira duyuyoruz dedi ve buraya senin söylemek gerekir ki. 1237 01:15:23,964 --> 01:15:24,154 Sen 1238 01:15:24,354 --> 01:15:26,454 else bunu ve toplu katliamı yapmamalı. 1239 01:15:27,264 --> 01:15:28,264 O. 1240 01:15:28,914 --> 01:15:30,114 Her ne kadar şarkı ve 1241 01:15:30,324 --> 01:15:30,954 karanlık 1242 01:15:31,194 --> 01:15:32,814 arasında ürpertici bir üs. 1243 01:15:34,644 --> 01:15:35,644 Ve.... 1244 01:15:38,304 --> 01:15:39,304 Öldürme. 1245 01:15:42,684 --> 01:15:43,684 çünkü ben.... 1246 01:15:47,934 --> 01:15:50,364 Aslında her biri değilim ama ders olmayalım. 1247 01:15:50,844 --> 01:15:52,824 Kimseye güvenme. 1248 01:15:54,474 --> 01:15:55,474 O zaman nasıl sadece 1249 01:15:55,614 --> 01:15:56,614 kullan ya da hiç. 1250 01:15:57,474 --> 01:15:58,474 Kesinlikle. 1251 01:15:59,484 --> 01:16:00,484 Öğreniyorsun. 1252 01:16:01,104 --> 01:16:02,154 Bilgi ve yüzde. 1253 01:16:09,684 --> 01:16:10,684 Kullanıcı. 1254 01:16:12,234 --> 01:16:13,234 Çok. 1255 01:16:34,547 --> 01:16:35,547 Böyle. 1256 01:16:41,814 --> 01:16:42,814 Diye bir şey yok. 1257 01:16:43,314 --> 01:16:43,524 Ama 1258 01:16:43,640 --> 01:16:44,640 Düşünüyorum. 1259 01:16:44,694 --> 01:16:45,694 Geçmek. 1260 01:16:50,274 --> 01:16:51,274 Merhaba. 1261 01:16:52,704 --> 01:16:53,704 Evet değilim. 1262 01:16:54,534 --> 01:16:55,584 Tamamen emin 1263 01:16:55,794 --> 01:16:56,794 Tabii ki. 1264 01:16:59,574 --> 01:17:00,594 Asla yapamayacak. 1265 01:17:01,224 --> 01:17:02,814 Bunu yanlış anlama. 1266 01:17:03,891 --> 01:17:04,224 Beğenmek 1267 01:17:04,434 --> 01:17:06,284 neredeyse yüzde yüz kesin 1268 01:17:06,564 --> 01:17:07,564 tarafından değildi 1269 01:17:07,794 --> 01:17:09,114 en güvenli seçenek 1270 01:17:09,414 --> 01:17:10,554 yokuş aşağı gitmektir. 1271 01:17:11,634 --> 01:17:12,634 İnsanlar. 1272 01:17:14,334 --> 01:17:14,784 Tanıklar. 1273 01:17:15,174 --> 01:17:16,284 Tamamen geçerli. 1274 01:17:18,204 --> 01:17:19,204 O da. 1275 01:17:24,624 --> 01:17:25,624 Ama sen. 1276 01:17:27,654 --> 01:17:28,654 Asla yorulma. 1277 01:17:29,694 --> 01:17:30,694 Şunu ya da şunu bil. 1278 01:17:31,854 --> 01:17:33,354 Bu gece başladım. 1279 01:17:33,744 --> 01:17:34,744 Vermedi. 1280 01:17:35,094 --> 01:17:37,164 Biz ilerledikçe hareketin başladığına inanın. 1281 01:17:38,634 --> 01:17:39,936 Ayrıca daha fazla kitap yok. 1282 01:17:40,662 --> 01:17:40,854 Hayır. 1283 01:17:41,514 --> 01:17:42,714 Lanet anketler. 1284 01:17:44,379 --> 01:17:44,476 Sen. 1285 01:17:45,380 --> 01:17:46,380 Bilmek. 1286 01:17:50,244 --> 01:17:50,454 Bizim 1287 01:17:50,574 --> 01:17:51,574 kahramanlar. 1288 01:17:52,644 --> 01:17:53,644 Doğru, çok doğru. 1289 01:17:53,904 --> 01:17:54,904 Kesinlikle doğru. 1290 01:17:58,704 --> 01:17:58,884 Ey. 1291 01:17:59,302 --> 01:17:59,521 Sağ. 1292 01:17:59,994 --> 01:18:00,994 Dışarıda. 1293 01:18:01,644 --> 01:18:02,274 Nehir görüyorum 1294 01:18:02,514 --> 01:18:03,594 ve bu muhtemelen on 1295 01:18:03,846 --> 01:18:04,846 adı 1296 01:18:05,124 --> 01:18:06,324 kız arkadaşım olarak merhaba. 1297 01:18:07,104 --> 01:18:08,104 Bunlar program. 1298 01:18:08,274 --> 01:18:09,444 İş makineni söyledi. 1299 01:18:10,014 --> 01:18:14,142 Silahlar bu beni sakinleştiriyor tamam yetmiş yaşındayım biraz garip ve muhtemelen. 1300 01:18:14,470 --> 01:18:15,470 François. 1301 01:18:18,624 --> 01:18:20,032 Aman tanrım, düşünülmüş mü diyorlar? 1302 01:18:20,154 --> 01:18:21,154 adamlarım. 1303 01:18:21,504 --> 01:18:22,504 Soluk. 1304 01:19:06,174 --> 01:19:07,174 Nerede. 1305 01:19:12,774 --> 01:19:13,774 Nerede. 1306 01:19:38,094 --> 01:19:39,204 Tamam hayır hayır. 1307 01:20:11,184 --> 01:20:12,184 Sorun. 1308 01:21:07,760 --> 01:21:08,030 Kentsel. 1309 01:21:08,420 --> 01:21:09,420 Parti ayarlıyorum. 1310 01:21:10,250 --> 01:21:11,250 Kim. 1311 01:21:11,360 --> 01:21:12,590 Seçim beyne dayanır. 1312 01:21:13,280 --> 01:21:14,280 Politikacı yok. 1313 01:21:14,870 --> 01:21:16,820 İleriyi düşüneceğim ve böyle 1314 01:21:17,120 --> 01:21:18,120 Bu yüzden gidiyorum. 1315 01:21:18,560 --> 01:21:20,529 Ve milyon üç yüz ayrı. 1316 01:21:20,918 --> 01:21:21,918 Tarafından. 1317 01:21:32,240 --> 01:21:33,240 Bu. 1318 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 bizi. 1319 01:21:37,520 --> 01:21:38,520 Evet. 1320 01:21:44,463 --> 01:21:44,933 Gibi gibi 1321 01:21:45,040 --> 01:21:46,040 İ. 1322 01:21:46,280 --> 01:21:47,280 Tamam söyle. 1323 01:22:05,870 --> 01:22:06,870 Oyuncu. 1324 01:22:08,210 --> 01:22:09,260 Ah ben. 1325 01:22:10,010 --> 01:22:11,090 Sen'imizi al. 1326 01:22:11,990 --> 01:22:15,350 Sam, özellikle iki kez kanıtlarından oluşan bir jüri. 1327 01:22:15,590 --> 01:22:18,500 ve şimdi buradalar, bu da burayı büyük bir hedef haline getiriyor. 1328 01:22:19,250 --> 01:22:20,250 Sen misin. 1329 01:22:20,414 --> 01:22:21,414 Muhtemelen hafta. 1330 01:22:23,930 --> 01:22:24,930 Şimdi. 1331 01:22:27,089 --> 01:22:28,089 Sıcak olsun. 1332 01:22:28,670 --> 01:22:29,670 Sen. 1333 01:22:30,860 --> 01:22:31,860 Yaşamak. 1334 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Söz vermek. 1335 01:22:33,440 --> 01:22:34,730 Duruş ettiler. 1336 01:22:37,640 --> 01:22:38,640 O kadar çok. 1337 01:22:39,500 --> 01:22:40,880 Ekonomiyle geçinmek harika. 1338 01:22:50,673 --> 01:22:51,673 Üç numara. 1339 01:22:52,130 --> 01:22:54,830 Asla, asla, hiçbir koşulda onlar. 1340 01:22:55,160 --> 01:22:56,160 Hemen dönerim. 1341 01:22:56,540 --> 01:22:57,540 Gidebilir misiniz millet. 1342 01:23:01,760 --> 01:23:02,760 Kahretsin. 1343 01:23:02,960 --> 01:23:03,960 Evet. 1344 01:23:04,160 --> 01:23:04,490 Çünkü 1345 01:23:04,670 --> 01:23:05,670 adınız. 1346 01:23:06,770 --> 01:23:07,770 Adam. 1347 01:23:08,060 --> 01:23:09,060 Bu. 1348 01:23:15,448 --> 01:23:16,448 Bu. 1349 01:23:19,520 --> 01:23:20,520 Merhaba. 1350 01:23:20,720 --> 01:23:21,200 Bu. 1351 01:23:21,710 --> 01:23:21,830 Bilmek. 1352 01:23:22,220 --> 01:23:23,631 Ağzın hayır çünkü 1353 01:23:23,779 --> 01:23:23,908 o 1354 01:23:24,260 --> 01:23:25,880 üssünde bira seçmek için. 1355 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 İntikam. 1356 01:23:29,900 --> 01:23:30,200 Sen 1357 01:23:30,630 --> 01:23:31,640 üzerinde. 1358 01:23:32,480 --> 01:23:32,630 Ne zaman 1359 01:23:32,854 --> 01:23:33,062 bu. 1360 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Rağmen. 1361 01:23:34,730 --> 01:23:35,840 Olarak haklılardı. 1362 01:23:36,320 --> 01:23:37,320 Burada. 1363 01:23:39,620 --> 01:23:40,620 Katılıyorum. 1364 01:23:40,880 --> 01:23:41,030 Biz. 1365 01:23:41,351 --> 01:23:41,744 Sahip olmak 1366 01:23:41,900 --> 01:23:42,900 ileti. 1367 01:23:46,502 --> 01:23:47,502 Suçlar. 1368 01:23:49,700 --> 01:23:51,080 Benim için bir şansın var. 1369 01:23:52,070 --> 01:23:52,490 Harika. 1370 01:23:53,000 --> 01:23:54,000 Artık seks yapabilirim. 1371 01:23:54,170 --> 01:23:55,210 ve seni doğru bilmeye devam ediyorum. 1372 01:23:56,240 --> 01:23:57,240 Dinleyici. 1373 01:23:57,890 --> 01:23:58,890 Olacak. 1374 01:23:59,060 --> 01:24:00,110 Kardeşimin olduğu yerde yaşa. 1375 01:24:01,580 --> 01:24:04,490 Bilmiyorum, belki fırsat katil olabilir. 1376 01:24:05,540 --> 01:24:07,340 Aslında seni aramaya gitti. 1377 01:24:09,770 --> 01:24:10,770 C. 1378 01:24:10,940 --> 01:24:11,940 K. 1379 01:24:13,010 --> 01:24:14,010 Arıyoruz. 1380 01:24:15,350 --> 01:24:17,540 Şüpheli listesinin farkına vardım. 1381 01:24:20,900 --> 01:24:21,900 Siktir et bunu. 1382 01:24:28,850 --> 01:24:29,240 Kocaman. 1383 01:24:29,780 --> 01:24:30,780 Sınırda kişilik bozukluğu. 1384 01:24:32,930 --> 01:24:34,310 Bir şey elde etti mi 1385 01:24:34,430 --> 01:24:35,430 ya. 1386 01:24:35,600 --> 01:24:36,600 Gel. 1387 01:24:40,790 --> 01:24:41,810 Birazcık şimdi. 1388 01:24:43,760 --> 01:24:46,340 Daha ucuz olduğumu söylediğini sanıyordum. 1389 01:24:47,630 --> 01:24:48,630 Belki. 1390 01:24:48,740 --> 01:24:49,740 Hikâye. 1391 01:24:51,920 --> 01:24:53,000 Ne akşam ama. 1392 01:24:53,840 --> 01:24:54,840 X ile. 1393 01:24:56,631 --> 01:24:57,320 Bilip bilmediğini 1394 01:24:57,440 --> 01:24:58,440 olur. 1395 01:24:59,540 --> 01:25:00,540 Teşekkürler. 1396 01:25:01,940 --> 01:25:02,940 Ediyor. 1397 01:25:09,080 --> 01:25:10,370 Benim için mühendisler. 1398 01:25:15,350 --> 01:25:16,350 Psikopat. 1399 01:25:16,520 --> 01:25:17,520 Durdular. 1400 01:25:17,810 --> 01:25:18,810 Gazlı. 1401 01:25:20,300 --> 01:25:21,300 Şekilli 1402 01:25:21,410 --> 01:25:22,410 bu. 1403 01:25:25,130 --> 01:25:26,130 Kahretsin. 1404 01:25:26,360 --> 01:25:26,930 Sert penis 1405 01:25:27,110 --> 01:25:28,110 -e doğru. 1406 01:25:31,520 --> 01:25:32,520 Tamam. 1407 01:25:38,690 --> 01:25:41,120 Merhaba, o evden hemen çıkmanız gerekiyor. 1408 01:25:41,450 --> 01:25:42,230 Ryan biliyorsun 1409 01:25:42,440 --> 01:25:42,711 senin am 1410 01:25:42,843 --> 01:25:46,850 yine de sayılar bitti, hala acil durumlarını düzenlemeyen herkesi öldürdük. 1411 01:25:47,600 --> 01:25:48,600 Aile. 1412 01:25:56,990 --> 01:25:57,740 Jamie 1413 01:25:57,920 --> 01:25:58,920 bajo. 1414 01:25:59,480 --> 01:26:00,480 Tamam oldu. 1415 01:26:01,520 --> 01:26:02,630 Onun sıradan biri olduğunu biliyorsun. 1416 01:26:03,440 --> 01:26:03,800 Bilirsin 1417 01:26:04,040 --> 01:26:05,040 neden sen.... 1418 01:26:05,330 --> 01:26:06,330 Hepsi değil. 1419 01:26:09,860 --> 01:26:10,860 Çünkü. 1420 01:26:10,970 --> 01:26:11,970 Sandım ki. 1421 01:26:12,770 --> 01:26:13,770 Hey. 1422 01:26:14,990 --> 01:26:17,030 Dakikada kaç. 1423 01:26:18,375 --> 01:26:19,375 O. 1424 01:26:22,370 --> 01:26:23,370 Bir senin. 1425 01:26:24,230 --> 01:26:25,230 Kahretsin. 1426 01:26:29,270 --> 01:26:30,270 Jane. 1427 01:26:52,460 --> 01:26:53,460 Bir sürü. 1428 01:26:54,440 --> 01:26:55,790 Hayır bir çok neden söylüyorlar. 1429 01:26:56,720 --> 01:26:57,151 Neden. 1430 01:26:57,560 --> 01:26:57,830 Yapma. 1431 01:26:58,520 --> 01:26:58,640 Onlar. 1432 01:26:58,970 --> 01:26:59,970 Oluyor. 1433 01:27:03,680 --> 01:27:04,680 Sikme. 1434 01:27:05,090 --> 01:27:08,330 Beatrice'i bodrum katına çıkarmak için bodrumda yüzebilirsin. 1435 01:27:09,170 --> 01:27:09,380 İçin 1436 01:27:09,620 --> 01:27:10,640 hayır dediğimiz şeyi. 1437 01:27:12,290 --> 01:27:13,400 Geriye doğru ölçeklendir. 1438 01:27:14,270 --> 01:27:14,660 Senin günün. 1439 01:27:15,230 --> 01:27:15,582 Sarah 1440 01:27:15,770 --> 01:27:16,770 tutuklandı. 1441 01:27:17,360 --> 01:27:18,650 Neden beni bu kadar iyi tanıyorum 1442 01:27:18,800 --> 01:27:19,130 sensin 1443 01:27:19,280 --> 01:27:20,772 haber olduğunda çok tatlı 1444 01:27:20,930 --> 01:27:23,150 ellerini o çizgiye dayadığın için siktir git. 1445 01:27:26,360 --> 01:27:27,360 Ben giderim. 1446 01:27:28,070 --> 01:27:29,070 Dışarı. 1447 01:27:30,410 --> 01:27:31,410 Şanslı yol 1448 01:27:31,520 --> 01:27:31,880 hayır. 1449 01:27:32,510 --> 01:27:33,510 Çocuklar. 1450 01:27:34,430 --> 01:27:34,820 Biz 1451 01:27:35,090 --> 01:27:36,090 değil. 1452 01:27:36,320 --> 01:27:37,320 İ. 1453 01:27:37,460 --> 01:27:38,540 O yüzden yapmazdı. 1454 01:27:38,990 --> 01:27:39,440 Kaybetmek. 1455 01:27:39,770 --> 01:27:40,280 Kahrolası. 1456 01:27:40,700 --> 01:27:41,120 Temmuz. 1457 01:27:41,540 --> 01:27:42,540 Şimdi ben. 1458 01:27:45,920 --> 01:27:46,920 Bağlantı. 1459 01:27:52,520 --> 01:27:52,850 Sağ. 1460 01:27:53,450 --> 01:27:54,450 Şimdi. 1461 01:28:00,302 --> 01:28:01,550 Lider bir fantezi riski 1462 01:28:01,700 --> 01:28:02,060 çocuklar 1463 01:28:02,180 --> 01:28:03,500 her zaman jamil vardır. 1464 01:28:13,010 --> 01:28:13,460 Ailenin 1465 01:28:13,700 --> 01:28:14,700 gelir. 1466 01:28:17,210 --> 01:28:18,210 Bence. 1467 01:28:18,950 --> 01:28:20,360 Videoyu düşün sefaletimin tadını çıkar 1468 01:28:20,540 --> 01:28:24,020 bir kez üç yıl ne olacak senin çalışan biri olsun. 1469 01:28:26,180 --> 01:28:27,180 Beni. 1470 01:28:28,310 --> 01:28:29,310 Yapacağım. 1471 01:28:30,350 --> 01:28:31,350 Yenisinden daha iyi. 1472 01:28:35,090 --> 01:28:36,090 Değil mi. 1473 01:28:53,090 --> 01:28:54,090 Kaynak veya sağ. 1474 01:28:56,270 --> 01:28:57,270 Bu. 1475 01:28:58,940 --> 01:28:59,940 Rita. 1476 01:29:03,230 --> 01:29:04,230 Ah. 1477 01:29:05,270 --> 01:29:06,270 Ah. 1478 01:29:11,120 --> 01:29:12,120 Denemek. 1479 01:29:12,320 --> 01:29:13,320 Tamam. 1480 01:29:16,970 --> 01:29:17,970 Kaos. 1481 01:29:20,690 --> 01:29:21,200 Onu aldın 1482 01:29:21,320 --> 01:29:22,320 koca. 1483 01:29:24,158 --> 01:29:25,158 Bitişler. 1484 01:29:25,400 --> 01:29:25,940 Git bitir 1485 01:29:26,114 --> 01:29:27,114 bu. 1486 01:29:27,260 --> 01:29:28,260 Oyun. 1487 01:29:29,030 --> 01:29:30,030 Mücevher için. 1488 01:30:10,370 --> 01:30:10,730 Amin 1489 01:30:10,880 --> 01:30:11,300 sekiz. 1490 01:30:11,720 --> 01:30:12,720 Ya da dokuz. 1491 01:30:13,220 --> 01:30:13,400 Olarak. 1492 01:30:13,850 --> 01:30:14,850 Şimdi. 1493 01:31:10,896 --> 01:31:11,896 Merhaba. 1494 01:31:15,936 --> 01:31:16,506 Ve evet 1495 01:31:16,776 --> 01:31:18,096 oh bu bir damper 1496 01:31:18,396 --> 01:31:18,936 benim üzerimde 1497 01:31:19,096 --> 01:31:20,096 benimkini tanı. 1498 01:31:20,796 --> 01:31:21,186 Nasıl. 1499 01:31:21,516 --> 01:31:22,516 Burada hala o. 1500 01:31:22,926 --> 01:31:23,926 Tekrar. 1501 01:31:24,456 --> 01:31:25,776 Bu filmi daha önce gördün mü 1502 01:31:26,106 --> 01:31:27,966 ve bu hikayeyi Sydney. 1503 01:31:28,776 --> 01:31:29,776 Sydney hapiste. 1504 01:31:31,536 --> 01:31:31,915 Duyuyor 1505 01:31:32,166 --> 01:31:33,166 I. 1506 01:31:33,966 --> 01:31:34,966 Aslında olabilirsin. 1507 01:31:35,217 --> 01:31:38,316 Ben krizdeyken o da aynı apple'ınkiyle aynı. 1508 01:31:39,216 --> 01:31:44,166 Bir damgadan kurtulmanın ilk kuralı için ya da bir daha asla cevap vermeyeceğiz. 1509 01:31:50,556 --> 01:31:51,606 Bunu yapmanın yolunu. 1510 01:31:52,746 --> 01:31:54,906 Sana dışarı çıkmanı söylemedim. 1511 01:31:55,386 --> 01:31:56,616 Her ateş çıkıyor. 1512 01:32:00,066 --> 01:32:01,066 Sağ. 1513 01:32:15,906 --> 01:32:16,906 Rejim. 1514 01:32:19,938 --> 01:32:20,938 L. 1515 01:32:31,146 --> 01:32:31,476 Evet. 1516 01:32:31,986 --> 01:32:32,986 Evet. 1517 01:32:36,041 --> 01:32:37,041 Sen misin. 1518 01:32:41,106 --> 01:32:42,106 Gerçekten. 1519 01:32:43,206 --> 01:32:44,206 Bunu gerçekten çok istiyordum. 1520 01:32:44,286 --> 01:32:45,286 Diğer. 1521 01:32:50,875 --> 01:32:51,875 Zaman. 1522 01:33:13,266 --> 01:33:14,406 Bu kelimeyi bırakamam. 1523 01:33:21,426 --> 01:33:22,426 Romalılar beni. 1524 01:33:27,096 --> 01:33:28,716 Film için en iyi seçimdi. 1525 01:33:29,444 --> 01:33:30,444 O. 1526 01:33:32,856 --> 01:33:33,856 Peki onlar. 1527 01:33:35,826 --> 01:33:36,826 Olacak. 1528 01:33:38,346 --> 01:33:39,366 Her doğru nokta 1529 01:33:39,546 --> 01:33:40,546 sağ. 1530 01:33:41,526 --> 01:33:42,526 Hemen şimdi. 1531 01:33:45,126 --> 01:33:46,126 Tamam. 1532 01:33:47,016 --> 01:33:48,016 Demirci. 1533 01:33:55,416 --> 01:33:56,416 Bir şey yapmadım. 1534 01:33:58,146 --> 01:33:58,386 Evet. 1535 01:33:59,106 --> 01:33:59,676 Birisi 1536 01:33:59,856 --> 01:34:00,886 aynı ve vardır. 1537 01:34:02,016 --> 01:34:02,526 Hey. 1538 01:34:02,886 --> 01:34:03,396 Hiç kimse. 1539 01:34:03,816 --> 01:34:04,816 Bir yaptı. 1540 01:34:04,956 --> 01:34:05,286 Film. 1541 01:34:05,706 --> 01:34:06,706 Bir kişi. 1542 01:34:06,906 --> 01:34:07,906 Gerçekten yok. 1543 01:34:08,136 --> 01:34:09,435 Gidip almak istemenden nefret ediyorum. 1544 01:34:09,876 --> 01:34:11,166 Çok Bayan var. 1545 01:34:11,707 --> 01:34:12,707 Fikir. 1546 01:34:14,166 --> 01:34:14,676 Hey 1547 01:34:14,946 --> 01:34:15,946 vay canına. 1548 01:34:18,366 --> 01:34:19,366 Sydney BİZİ. 1549 01:34:20,286 --> 01:34:21,286 Hayır. 1550 01:34:22,866 --> 01:34:23,916 Gerçekten büyük bir hayranıyım. 1551 01:34:24,636 --> 01:34:25,636 Siktir. 1552 01:34:26,076 --> 01:34:27,276 Lord Stanley'i görüyorsunuz. 1553 01:34:27,426 --> 01:34:27,996 Tam olarak değil 1554 01:34:28,259 --> 01:34:28,716 bir korkutucu. 1555 01:34:29,256 --> 01:34:29,946 Ve dışarı fırlar 1556 01:34:30,126 --> 01:34:31,506 her neyse topları emmek 1557 01:34:31,656 --> 01:34:33,606 hayır, ciddi olması gerektiğini düşünüyor. 1558 01:34:34,176 --> 01:34:35,176 Gerçekten. 1559 01:34:35,856 --> 01:34:37,566 Sadece güldüm ve nedenini söyledim. 1560 01:34:38,436 --> 01:34:39,436 Bir çok şey olur. 1561 01:34:43,296 --> 01:34:44,296 Nasıl. 1562 01:34:44,406 --> 01:34:45,018 Ayakta durabilir 1563 01:34:45,219 --> 01:34:45,327 bu. 1564 01:34:45,726 --> 01:34:46,726 Zehirli ol. 1565 01:34:47,316 --> 01:34:48,336 Aşk hakkında. 1566 01:34:49,056 --> 01:34:51,516 Hiç kafana girmiyor filmlerini önemlidir 1567 01:34:51,687 --> 01:34:52,687 insanlar. 1568 01:34:53,046 --> 01:34:54,126 Gerçekten yardım et ve. 1569 01:34:54,816 --> 01:34:55,816 Nasıl da topyekündü. 1570 01:34:56,106 --> 01:34:57,936 Sekiz yıl kadar piyasaya çıkışı. 1571 01:34:58,296 --> 01:34:59,466 Hızlanabileceğimize karar verdik. 1572 01:35:00,096 --> 01:35:02,496 Bildiğiniz materyal temellere geri dönüyor. 1573 01:35:02,946 --> 01:35:04,716 Bu büyük bir üzüntü yiyor ve. 1574 01:35:06,096 --> 01:35:07,096 Ulusal temelli. 1575 01:35:10,326 --> 01:35:11,326 Evet. 1576 01:35:13,236 --> 01:35:14,236 Yankı. 1577 01:35:16,476 --> 01:35:17,476 Değil. 1578 01:35:19,086 --> 01:35:20,286 Bu her zaman böyledir. 1579 01:35:20,796 --> 01:35:21,606 Yeni bir şey onlar 1580 01:35:21,792 --> 01:35:22,356 izlemek 1581 01:35:22,596 --> 01:35:23,596 o film 1582 01:35:23,676 --> 01:35:24,676 gerçekten. 1583 01:35:25,176 --> 01:35:26,176 Kahraman. 1584 01:35:28,446 --> 01:35:29,446 Bina etti. 1585 01:35:30,666 --> 01:35:33,116 Ve tanım gereği kızı mavi vatandaşlar 1586 01:35:33,366 --> 01:35:34,366 ve alın. 1587 01:35:34,536 --> 01:35:35,616 Sydney bristow basın yapmaz. 1588 01:35:35,733 --> 01:35:36,733 Sıkmak. 1589 01:35:36,786 --> 01:35:37,786 Sen. 1590 01:35:38,016 --> 01:35:39,016 Tüm bu yaptı. 1591 01:35:39,276 --> 01:35:41,166 Sadece fısıldamasını sağlamak için. 1592 01:35:43,056 --> 01:35:44,496 En büyük çevrimiçi 1593 01:35:44,616 --> 01:35:45,616 somon rengi. 1594 01:35:47,436 --> 01:35:49,236 Avukatlar veya Jason voorhees. 1595 01:35:49,716 --> 01:35:52,176 Benim orduya dönüştüğümü bilin. 1596 01:35:53,406 --> 01:35:54,156 Ben bütünüm 1597 01:35:54,276 --> 01:35:55,386 orijinal beyni. 1598 01:35:56,556 --> 01:35:57,756 Şimdi bu ve eklenti 1599 01:35:57,876 --> 01:35:58,313 ben 1600 01:35:58,536 --> 01:35:59,536 hala farketmedin mi. 1601 01:35:59,886 --> 01:36:01,266 Baban hakkında. 1602 01:36:03,066 --> 01:36:05,316 Ağzında ve çevresinde küçük bir kasaba. 1603 01:36:06,426 --> 01:36:08,286 Richie ile güney merkez'de tanıştım. 1604 01:36:09,216 --> 01:36:10,326 Takıntılı değilim 1605 01:36:10,596 --> 01:36:12,276 o zamandan beri ben anne anne ev satın aldı. 1606 01:36:13,776 --> 01:36:15,726 Oldukça hızlı bir şekilde benzer fikirlere sahibiz. 1607 01:36:16,416 --> 01:36:18,066 Ve BİZİ insan onlar tarafından ihtiyaç vardır. 1608 01:36:19,336 --> 01:36:19,626 Değil. 1609 01:36:19,956 --> 01:36:20,956 Beni. 1610 01:36:21,636 --> 01:36:22,896 Sanırım çünkü aslında inşa et 1611 01:36:23,166 --> 01:36:24,636 bu işi güçlendiriyor olmalı. 1612 01:36:26,676 --> 01:36:28,026 Güzel kremalı orijinal. 1613 01:36:29,316 --> 01:36:31,176 Yakında arayüz yok Sam. 1614 01:36:32,046 --> 01:36:32,736 Vurduğumuza bakın. 1615 01:36:32,976 --> 01:36:34,566 eski karakterler bana saygı duyuyor. 1616 01:36:36,336 --> 01:36:36,546 Evet. 1617 01:36:37,056 --> 01:36:38,056 İ. 1618 01:36:40,655 --> 01:36:40,896 Sahip olmak 1619 01:36:41,016 --> 01:36:41,286 a 1620 01:36:41,526 --> 01:36:42,006 gerçek 1621 01:36:42,156 --> 01:36:42,396 gösteri 1622 01:36:42,554 --> 01:36:44,526 bu sadece bir saçmalık değildi. 1623 01:36:44,796 --> 01:36:45,796 ölmek 1624 01:36:45,846 --> 01:36:47,256 orta okul içine çalıştırın. 1625 01:36:48,126 --> 01:36:48,786 çünkü ben... 1626 01:36:49,086 --> 01:36:50,086 anlamına gelmek. 1627 01:36:50,436 --> 01:36:51,436 Teşekkürler. 1628 01:36:52,746 --> 01:36:54,180 Herkesin daha iyi bir yolu olabilir. 1629 01:36:56,616 --> 01:36:57,616 Evet. 1630 01:37:01,506 --> 01:37:02,076 Tamam 1631 01:37:02,346 --> 01:37:03,346 uygun ama şimdi. 1632 01:37:07,476 --> 01:37:08,736 Yani sariler. 1633 01:37:09,696 --> 01:37:10,116 Kazanamayız. 1634 01:37:10,476 --> 01:37:10,926 Ya. 1635 01:37:11,406 --> 01:37:11,930 Etrafını saran. 1636 01:37:12,336 --> 01:37:13,336 Güzel. 1637 01:37:13,596 --> 01:37:14,796 Aldıklarındı. 1638 01:37:15,456 --> 01:37:16,456 Bu sefer. 1639 01:37:16,546 --> 01:37:18,606 Kazanan taraftar çoktur. 1640 01:37:21,475 --> 01:37:22,475 Gibi ya da. 1641 01:37:22,656 --> 01:37:22,716 Sen 1642 01:37:22,991 --> 01:37:23,991 o gün. 1643 01:37:25,146 --> 01:37:26,346 Sarah'yı al. 1644 01:37:26,749 --> 01:37:28,188 Sağlamak için Perşembeye gitmem gerek. 1645 01:37:33,396 --> 01:37:34,396 Gerçekten. 1646 01:37:34,596 --> 01:37:35,596 Yapma. 1647 01:37:37,206 --> 01:37:37,686 Yapmak 1648 01:37:37,806 --> 01:37:39,126 bir için şu anda bak. 1649 01:37:39,516 --> 01:37:40,516 Kahrolası aptal 1650 01:37:40,656 --> 01:37:41,656 ikna edebilir miyim 1651 01:37:41,824 --> 01:37:42,824 kız kardeşin. 1652 01:37:50,106 --> 01:37:51,426 Ama burada değil. 1653 01:37:52,716 --> 01:37:53,166 Evet 1654 01:37:53,616 --> 01:37:54,616 ve sen. 1655 01:37:57,036 --> 01:37:58,746 Gibi gibi hassas öpüşme. 1656 01:38:05,136 --> 01:38:06,136 Bu da senin için. 1657 01:38:08,646 --> 01:38:09,306 Seni verebiliriz 1658 01:38:09,456 --> 01:38:09,966 görmek. 1659 01:38:10,326 --> 01:38:12,306 Bu noktada bazı lanet olası sonuç. 1660 01:38:13,716 --> 01:38:14,716 Orada. 1661 01:38:14,976 --> 01:38:15,976 Bizim. 1662 01:38:59,496 --> 01:39:00,496 Hm. 1663 01:39:11,616 --> 01:39:12,616 Hayır hayır hayır. 1664 01:39:12,663 --> 01:39:13,663 Hayır değil na değil 1665 01:39:13,806 --> 01:39:14,376 sürdürme 1666 01:39:14,616 --> 01:39:16,176 dur tahmin edeyim, film onu yaptı. 1667 01:39:17,436 --> 01:39:18,646 Hattı zaten vardı 1668 01:39:18,853 --> 01:39:19,853 beş milyon. 1669 01:39:21,036 --> 01:39:22,116 Zihnimi temizle. 1670 01:39:22,656 --> 01:39:24,216 Ben sadece senden daha sert bir şey alıyorum. 1671 01:39:25,656 --> 01:39:27,636 En iyi arkadaşım olabilirsin. 1672 01:39:27,876 --> 01:39:29,346 onunla sıkı sıkıya doluydu. 1673 01:39:43,326 --> 01:39:44,326 Gururum okşandı. 1674 01:39:46,986 --> 01:39:48,216 Başkaları için çok fazla. 1675 01:39:49,176 --> 01:39:50,176 Bültenler. 1676 01:39:51,546 --> 01:39:52,626 Öğrenmek için gidiyorum. 1677 01:39:59,886 --> 01:40:01,087 Son şey de düşünülmüş. 1678 01:40:01,773 --> 01:40:02,916 İzlemek. 1679 01:40:06,846 --> 01:40:07,846 Aynı. 1680 01:40:08,736 --> 01:40:09,736 Aman Tanrım. 1681 01:40:15,921 --> 01:40:16,921 Fiyat. 1682 01:40:17,376 --> 01:40:18,376 Burada dışarı. 1683 01:40:22,416 --> 01:40:23,796 Hillary. 1684 01:40:32,028 --> 01:40:33,028 Merhaba. 1685 01:40:33,519 --> 01:40:34,519 Anahtar. 1686 01:40:48,288 --> 01:40:49,368 İnternet forumları. 1687 01:41:08,778 --> 01:41:09,778 O sahip. 1688 01:41:09,888 --> 01:41:10,888 İ. 1689 01:41:31,008 --> 01:41:32,008 Tamam. 1690 01:41:40,698 --> 01:41:41,698 İdare. 1691 01:41:41,781 --> 01:41:42,781 Beni. 1692 01:41:43,338 --> 01:41:44,338 Uyuşturucuları var mıydı? 1693 01:41:44,448 --> 01:41:45,558 bir erkekle uğraşmak. 1694 01:41:47,208 --> 01:41:48,208 Hayır. 1695 01:41:49,698 --> 01:41:50,698 Bina. 1696 01:41:53,328 --> 01:41:53,672 Adam 1697 01:41:53,898 --> 01:41:54,898 oluyorum. 1698 01:41:55,248 --> 01:41:56,248 Neredeyse. 1699 01:41:57,738 --> 01:41:58,738 Şef arasında. 1700 01:42:01,128 --> 01:42:02,128 Onları. 1701 01:42:03,798 --> 01:42:04,798 Vay canına. 1702 01:42:05,988 --> 01:42:06,988 Asla. 1703 01:42:07,110 --> 01:42:08,110 Asla. 1704 01:43:24,078 --> 01:43:24,436 Tutmak. 1705 01:43:24,768 --> 01:43:25,068 İyi 1706 01:43:25,248 --> 01:43:26,248 evet. 1707 01:43:36,948 --> 01:43:37,948 Bebek. 1708 01:43:46,938 --> 01:43:47,405 Hala o. 1709 01:43:47,718 --> 01:43:48,718 Davranış. 1710 01:43:59,328 --> 01:44:00,328 Teşekkür. 1711 01:44:02,568 --> 01:44:03,568 Sen. 1712 01:44:25,248 --> 01:44:26,248 Onay. 1713 01:44:38,974 --> 01:44:39,974 Alır. 1714 01:44:45,768 --> 01:44:46,768 Dışarı. 1715 01:45:04,158 --> 01:45:05,158 O kadar çoktu ki. 1716 01:45:05,568 --> 01:45:06,568 İyi. 1717 01:45:09,138 --> 01:45:10,138 Teşekkür ederiz. 1718 01:45:14,658 --> 01:45:15,658 Evet doğru. 1719 01:45:16,878 --> 01:45:17,878 Bir ara. 1720 01:45:18,048 --> 01:45:19,048 Nasıl yani. 1721 01:45:19,998 --> 01:45:20,998 Geliyor. 1722 01:45:21,768 --> 01:45:22,768 Değil para. 1723 01:45:24,018 --> 01:45:25,018 Kaydolmak. 1724 01:45:27,528 --> 01:45:28,528 Yapıyorsun. 1725 01:45:30,974 --> 01:45:31,974 Günler. 1726 01:45:34,128 --> 01:45:35,128 İyi dedi. 1727 01:45:35,238 --> 01:45:36,238 Şimdi. 1728 01:45:38,538 --> 01:45:39,538 Bu. 1729 01:45:39,888 --> 01:45:41,298 Bu Perşembe gecesi ve. 1730 01:45:42,888 --> 01:45:43,888 Hakkında güzel bir şey ve 1731 01:45:44,005 --> 01:45:44,478 başarabilir. 1732 01:45:45,018 --> 01:45:46,018 Bacaklarına dikkat et. 1733 01:45:48,348 --> 01:45:49,348 Üzgünüm yapıyor. 1734 01:45:51,678 --> 01:45:52,308 Peki ne vardı 1735 01:45:52,458 --> 01:45:53,458 biraz. 1736 01:45:53,628 --> 01:45:54,628 Ve. 1737 01:45:56,388 --> 01:45:56,510 İ 1738 01:45:56,628 --> 01:45:57,628 onaylamak. 1739 01:46:00,288 --> 01:46:01,288 Sonunda. 1740 01:46:25,998 --> 01:46:26,998 Hey. 1741 01:46:32,958 --> 01:46:34,548 Bensiz her yere giderim. 1742 01:46:36,588 --> 01:46:37,588 Sağ. 1743 01:46:38,675 --> 01:46:39,675 Bilmek. 1744 01:46:57,228 --> 01:46:58,228 Merhaba. 1745 01:47:00,438 --> 01:47:01,438 Erkekler öyleydi. 1746 01:47:01,894 --> 01:47:02,894 Tur başladı bile. 1747 01:47:03,468 --> 01:47:04,468 Doğru söyledi. 1748 01:47:04,638 --> 01:47:05,638 Kroşe. 1749 01:47:07,698 --> 01:47:08,698 Sağ. 1750 01:47:08,778 --> 01:47:09,778 Şimdi. 1751 01:47:11,838 --> 01:47:12,838 Orada onlar.103499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.