Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,952
OUR BELOVED SUMMER
2
00:00:13,239 --> 00:00:15,158
Dating is like
3
00:00:15,832 --> 00:00:17,583
living in a different world.
4
00:00:19,293 --> 00:00:21,045
Dating Yeon-su
5
00:00:21,838 --> 00:00:23,381
is especially
6
00:00:24,382 --> 00:00:26,217
a completely different world for me.
7
00:00:28,928 --> 00:00:30,930
Ung!
8
00:00:31,013 --> 00:00:31,848
What?
9
00:00:32,640 --> 00:00:33,725
What is it?
10
00:00:35,184 --> 00:00:36,144
What's going on?
11
00:00:40,398 --> 00:00:42,150
-Why did you call me?
-It's bedtime.
12
00:00:42,233 --> 00:00:43,317
What?
13
00:00:44,235 --> 00:00:46,446
It's only 10 p.m. I can't sleep now.
14
00:00:49,866 --> 00:00:52,869
I drank all the jujube tea.
Where did you get this?
15
00:00:53,536 --> 00:00:56,372
-Is there a well of it in my house?
-Drink up and go to bed.
16
00:00:56,956 --> 00:01:00,585
I can't sleep at this hour.
Even kids don't sleep this early.
17
00:01:00,668 --> 00:01:02,670
Should I sleep over too?
18
00:01:10,803 --> 00:01:12,472
We should sleep since it's dark.
19
00:01:12,555 --> 00:01:15,183
It's dangerous
to be out and about at this hour.
20
00:01:18,186 --> 00:01:19,353
Let's go to bed.
21
00:01:22,607 --> 00:01:23,483
No!
22
00:01:23,566 --> 00:01:25,067
-Wake up!
-Jeez.
23
00:01:25,151 --> 00:01:27,695
Do you want me to sleep or not?
Make a choice.
24
00:01:27,779 --> 00:01:30,364
You can't sleep at night
because you sleep in the morning.
25
00:01:30,448 --> 00:01:33,242
You have to endure this
to get back a normal sleep cycle.
26
00:01:33,326 --> 00:01:34,368
Run!
27
00:01:36,329 --> 00:01:37,705
But as you know,
28
00:01:38,206 --> 00:01:40,917
that world doesn't really suit me.
29
00:01:42,251 --> 00:01:44,045
What can I do though?
30
00:01:44,128 --> 00:01:46,172
The bus is here. See you.
31
00:01:46,255 --> 00:01:47,632
Wait, Yeon-su!
32
00:01:51,511 --> 00:01:52,595
Bye!
33
00:01:52,678 --> 00:01:54,138
-Yeon-su.
-Yes?
34
00:01:55,973 --> 00:01:57,058
Bye.
35
00:02:10,571 --> 00:02:11,447
What are you doing?
36
00:02:12,156 --> 00:02:14,283
I just came home after work.
37
00:02:14,367 --> 00:02:16,577
You got off work late.
Did you have dinner?
38
00:02:16,661 --> 00:02:19,956
Yes, I ate at the place you recommended
and it was really good.
39
00:02:20,039 --> 00:02:22,041
-Let's go there next time.
-Okay.
40
00:02:22,124 --> 00:02:24,836
Back then and even now…
41
00:02:32,885 --> 00:02:34,762
I want to keep living in this world.
42
00:02:37,348 --> 00:02:38,516
Forever,
43
00:02:39,392 --> 00:02:40,476
without an end.
44
00:02:41,978 --> 00:02:42,895
Let's break up.
45
00:02:42,979 --> 00:02:44,647
You're the only thing
46
00:02:45,481 --> 00:02:46,858
I can throw away.
47
00:02:46,941 --> 00:02:48,442
Why are you doing this?
48
00:02:49,068 --> 00:02:51,237
Why do we have to break up?
49
00:02:59,495 --> 00:03:00,955
Those are useless thoughts.
50
00:03:03,833 --> 00:03:05,918
LIKE WATER FOR CHOCOLATE
51
00:03:08,421 --> 00:03:10,339
I have to be more cautious
at a time like this.
52
00:03:10,423 --> 00:03:11,507
THE LIKELIHOOD OF STAYING IN
A RELATIONSHIP WITH YOUR EX
53
00:03:11,591 --> 00:03:14,468
Because misfortune always comes
disguised as happiness.
54
00:03:17,805 --> 00:03:21,809
"Couples who fight often have
a higher chance of dating again."
55
00:03:24,145 --> 00:03:29,025
"But they think they will
still be the same after they do
56
00:03:29,692 --> 00:03:32,028
and have lower expectations
of each other."
57
00:03:32,904 --> 00:03:34,947
"To maintain your relationship,
58
00:03:35,531 --> 00:03:39,035
you must show your partner
a new side of you
59
00:03:39,619 --> 00:03:43,581
to break such expectations."
60
00:03:46,125 --> 00:03:49,420
I shouldn't lower my guard because
it seems like everything's going okay.
61
00:03:50,755 --> 00:03:54,550
So I believe I need to prepare myself
for possible risks.
62
00:03:55,927 --> 00:03:57,386
"A new side…"
63
00:03:57,470 --> 00:03:59,388
I went through so much to get here.
64
00:04:01,849 --> 00:04:04,018
I can't repeat the same mistakes.
65
00:04:18,699 --> 00:04:23,871
EPISODE 13
66
00:04:30,670 --> 00:04:32,505
I want to stay with you.
67
00:04:33,839 --> 00:04:34,715
Come here.
68
00:04:46,268 --> 00:04:47,478
What do we do about him?
69
00:04:48,521 --> 00:04:50,272
I'll take care of it. Go to work.
70
00:04:50,773 --> 00:04:51,607
What will you do?
71
00:04:52,233 --> 00:04:53,776
Is there a brick anywhere?
72
00:04:54,652 --> 00:04:56,821
Take care of this quietly
so there's no fuss.
73
00:04:57,905 --> 00:04:59,156
-Bye.
-Bye.
74
00:05:07,748 --> 00:05:09,709
What…
75
00:05:11,794 --> 00:05:15,089
Hey, inhale through your nose
and exhale through your mouth.
76
00:05:19,593 --> 00:05:20,428
That's right.
77
00:05:22,596 --> 00:05:24,390
What was that?
78
00:05:25,266 --> 00:05:26,100
It just happened.
79
00:05:26,767 --> 00:05:27,643
"It just happened"?
80
00:05:28,144 --> 00:05:29,270
Don't overreact.
81
00:05:30,521 --> 00:05:33,524
Wait, since when? How long has it been?
82
00:05:34,734 --> 00:05:36,902
So you didn't let me come
to your house because…
83
00:05:37,695 --> 00:05:39,947
No, forget all that.
84
00:05:40,031 --> 00:05:42,324
Who knows about this? Does Ji-ung know?
85
00:05:44,577 --> 00:05:45,911
Then what about Sol-i?
86
00:05:47,038 --> 00:05:48,039
She probably knows.
87
00:05:49,623 --> 00:05:52,960
-What about your parents?
-They know.
88
00:05:53,794 --> 00:05:56,380
-But is that important?
-I'm so disappointed.
89
00:05:57,214 --> 00:06:00,259
I'm very disappointed.
How could you not tell only me?
90
00:06:01,093 --> 00:06:01,927
How could you?
91
00:06:02,511 --> 00:06:04,722
-Are you crying?
-How could you do this to me?
92
00:06:04,805 --> 00:06:08,142
-No way!
-Is he crazy? Wait, Eun-ho!
93
00:06:09,935 --> 00:06:11,270
Good morning.
94
00:06:11,353 --> 00:06:12,813
-Hi, Ms. Kook.
-Good morning.
95
00:06:20,237 --> 00:06:23,616
Failed to deal with Eun-ho.
I'll wait for my next chance.
96
00:06:32,249 --> 00:06:33,417
Oh, Mr. Bang.
97
00:06:34,126 --> 00:06:36,003
Do you have good news?
98
00:06:36,504 --> 00:06:38,297
No, nothing.
99
00:06:38,964 --> 00:06:40,633
It seems like there is.
100
00:06:41,801 --> 00:06:43,594
Why are you whispering though?
101
00:06:45,304 --> 00:06:47,807
There's a terrible rumor
going around these days.
102
00:06:49,809 --> 00:06:51,060
What rumor?
103
00:06:51,560 --> 00:06:54,230
That you're dating someone.
104
00:07:01,195 --> 00:07:02,029
Says who?
105
00:07:04,949 --> 00:07:06,826
It's all right. Don't get worked up.
106
00:07:08,035 --> 00:07:11,330
This rumor is so terrible
that I told everyone it wasn't true.
107
00:07:11,413 --> 00:07:13,040
"Ms. Kook would never do that."
108
00:07:13,124 --> 00:07:16,335
"She doesn't have any love for humanity."
109
00:07:16,418 --> 00:07:18,295
"She's not human." I told everyone that.
110
00:07:20,172 --> 00:07:21,715
That's not why I'm here though.
111
00:07:22,383 --> 00:07:25,636
I got a call from Soen
about the documentary you were shooting.
112
00:07:25,719 --> 00:07:28,973
They asked if they could see
the footage you have before it airs.
113
00:07:29,056 --> 00:07:30,933
And I'm curious too.
114
00:07:31,016 --> 00:07:34,979
-We must be in quite a lot, right?
-All right. I'll ask.
115
00:07:35,062 --> 00:07:37,648
When does it start airing again?
Isn't it soon?
116
00:07:38,691 --> 00:07:42,027
Oh, and I was interviewed for it.
117
00:07:42,111 --> 00:07:44,071
Tell them never to edit it out
118
00:07:44,697 --> 00:07:46,824
and just air it as is, okay?
119
00:07:48,868 --> 00:07:49,702
Cool.
120
00:08:02,673 --> 00:08:03,924
KIM JI-UNG
121
00:08:07,845 --> 00:08:10,472
The person you have called cannot…
122
00:08:13,017 --> 00:08:16,979
HOW IS EDITING GOING?
123
00:08:19,982 --> 00:08:21,275
I guess he's busy.
124
00:08:25,237 --> 00:08:27,698
I've never seen him like that before.
125
00:08:27,781 --> 00:08:28,782
It feels as if
126
00:08:29,408 --> 00:08:30,534
he has changed.
127
00:08:30,618 --> 00:08:32,411
I thought he'd never change.
128
00:08:33,537 --> 00:08:35,331
END OF FIRST DRAFT
PREVIEW TO BE ADDED
129
00:08:40,753 --> 00:08:41,629
Mr. Kim.
130
00:08:43,797 --> 00:08:45,549
You've found your direction.
131
00:08:47,843 --> 00:08:49,887
This is great for a first draft.
132
00:08:51,472 --> 00:08:54,308
I knew you'd do well.
133
00:08:54,391 --> 00:08:56,769
I'll fix the last narration part.
I don't like it.
134
00:08:56,852 --> 00:08:57,937
All right.
135
00:08:58,020 --> 00:09:02,107
But they haven't changed at all.
They still seem so young and lively.
136
00:09:02,191 --> 00:09:05,903
There's some tension between them too.
I'm curious about the next episode.
137
00:09:05,986 --> 00:09:07,738
I'm really satisfied with this.
138
00:09:08,322 --> 00:09:09,156
That's a relief.
139
00:09:10,241 --> 00:09:11,867
Stop asking to see it now.
140
00:09:11,951 --> 00:09:13,077
Fine.
141
00:09:13,160 --> 00:09:16,538
Is it normal for the team leader
to beg his team member to see his work?
142
00:09:16,622 --> 00:09:18,123
Do you think that's normal?
143
00:09:19,959 --> 00:09:20,918
It's ridiculous.
144
00:09:21,001 --> 00:09:23,045
All right, what are you
all doing after work?
145
00:09:23,128 --> 00:09:26,090
We should celebrate
since the first draft is finished.
146
00:09:26,173 --> 00:09:27,424
I have to work.
147
00:09:28,008 --> 00:09:30,678
What's so urgent? Let's go have some fun!
148
00:09:30,761 --> 00:09:33,097
Should a team leader be
saying that? I'm off.
149
00:09:42,314 --> 00:09:43,148
Is he okay?
150
00:09:43,983 --> 00:09:45,317
What?
151
00:09:46,026 --> 00:09:47,194
Did you see his eyes?
152
00:09:48,237 --> 00:09:49,863
He seems to have lost his mind.
153
00:09:52,157 --> 00:09:54,618
Make sure he eats his meals properly.
154
00:09:54,702 --> 00:09:57,705
You should eat well
when you're in pain inside.
155
00:09:57,788 --> 00:10:00,291
I'll make sure he eats well.
156
00:10:00,874 --> 00:10:04,920
Hey, you should take care of me.
I feel lonely these days.
157
00:10:05,004 --> 00:10:06,880
It's as if I'm a ghost
haunting this place.
158
00:10:06,964 --> 00:10:10,551
And what do you mean?
He looks absolutely fine.
159
00:10:10,634 --> 00:10:12,636
He's not the only one who's busy.
We all are!
160
00:10:13,137 --> 00:10:14,096
EDITING ROOM
161
00:10:41,832 --> 00:10:45,085
What's the new special documentary about?
162
00:10:45,169 --> 00:10:47,546
Next year is
the tenth anniversary of my debut.
163
00:10:47,629 --> 00:10:51,550
So I'm preparing
a special video for my fans.
164
00:10:51,633 --> 00:10:53,719
So it's been ten years already.
165
00:10:53,802 --> 00:10:57,056
You must feel so many emotions right now.
166
00:10:58,015 --> 00:10:59,767
Yes, I do.
167
00:11:00,726 --> 00:11:02,603
It gave me a lot to think about.
168
00:11:02,686 --> 00:11:07,941
Lastly, I believe many people
are curious about this--
169
00:11:08,025 --> 00:11:08,984
The scandal?
170
00:11:10,319 --> 00:11:11,987
This may be a sensitive topic,
171
00:11:12,071 --> 00:11:15,699
but could you reveal anything about that
to the viewers of Litte
172
00:11:15,783 --> 00:11:17,868
who are watching this show live right now?
173
00:11:18,452 --> 00:11:20,412
Sure. Why not?
174
00:11:21,580 --> 00:11:24,666
Are you really dating him right now?
175
00:11:25,334 --> 00:11:27,753
No, we're not dating.
176
00:11:29,213 --> 00:11:30,339
But I like him.
177
00:11:31,965 --> 00:11:34,802
-Pardon?
-Of course, as a fan.
178
00:11:36,345 --> 00:11:38,806
At first, he said that he was my fan.
179
00:11:39,431 --> 00:11:41,058
But now I'm a fan of his.
180
00:11:41,642 --> 00:11:43,394
So I wanted to become his friend,
181
00:11:44,228 --> 00:11:47,398
but I feel like we've grown distant
since the article was released.
182
00:11:49,400 --> 00:11:53,195
So everyone, please don't make
wild speculations about us.
183
00:11:53,278 --> 00:11:54,696
Please.
184
00:11:55,989 --> 00:11:58,117
NJ is just a victim in all this.
185
00:11:58,700 --> 00:12:00,160
It's because of that traitor.
186
00:12:00,244 --> 00:12:01,870
Just pick a side, will you?
187
00:12:01,954 --> 00:12:05,040
If you're going to be angry at me,
do it at home. Why are you here?
188
00:12:05,666 --> 00:12:09,169
I have to work, so I'm putting up
with breathing the same air as you.
189
00:12:09,837 --> 00:12:12,714
How are the preparations
for your exhibition going?
190
00:12:13,298 --> 00:12:15,717
I got a lot done.
Have you ever see me behind schedule?
191
00:12:18,679 --> 00:12:20,764
But where are you even looking?
192
00:12:22,057 --> 00:12:23,725
-Who knows?
-What?
193
00:12:23,809 --> 00:12:26,687
You could neglect your drawings
since you're dating now.
194
00:12:27,354 --> 00:12:29,940
-Stop that.
-Can you even focus on work?
195
00:12:30,023 --> 00:12:32,776
You neglect everything when you're dating.
196
00:12:32,860 --> 00:12:34,445
-Eun-ho, are you--
-I just don't get why
197
00:12:34,528 --> 00:12:37,364
you're seeing Yeon-su again.
198
00:12:37,448 --> 00:12:38,282
What?
199
00:12:38,365 --> 00:12:41,034
You were in so much pain.
Do you want to go through it again?
200
00:12:41,118 --> 00:12:43,912
Did you forget how many times
you've been through this?
201
00:12:43,996 --> 00:12:46,790
Should I remind you
how bad things got each time?
202
00:12:47,374 --> 00:12:49,418
I don't want to see you
go through that again.
203
00:12:59,511 --> 00:13:00,345
What?
204
00:13:01,430 --> 00:13:02,431
What do you want?
205
00:13:08,353 --> 00:13:09,354
Come on.
206
00:13:09,980 --> 00:13:13,692
It wasn't that bad.
It's fine. I'll take care of myself.
207
00:13:14,651 --> 00:13:17,446
You were just going to do whatever
without telling me.
208
00:13:17,529 --> 00:13:18,906
I'm sorry about that.
209
00:13:19,656 --> 00:13:21,366
But I…
210
00:13:23,994 --> 00:13:26,079
I'm just in such a good mood these days.
211
00:13:27,456 --> 00:13:29,583
I'm so happy right now.
What else can I do?
212
00:13:34,004 --> 00:13:35,881
You disgust me.
213
00:13:37,633 --> 00:13:39,801
Anyway, it's different this time.
214
00:13:39,885 --> 00:13:41,512
I won't be like that again, okay?
215
00:13:48,310 --> 00:13:49,686
I'm hungry.
216
00:13:50,395 --> 00:13:51,605
Should we eat?
217
00:13:54,525 --> 00:13:56,109
Do you want to talk about work?
218
00:13:58,946 --> 00:14:03,075
Should we talk about that raise
you mentioned last time?
219
00:14:07,496 --> 00:14:08,580
Raise?
220
00:14:16,129 --> 00:14:19,424
Anyway, I'm going to be watching
the two of you.
221
00:14:22,386 --> 00:14:24,513
-I want a 30 percent raise.
-What?
222
00:14:26,348 --> 00:14:28,058
Then 25 percent.
223
00:14:32,479 --> 00:14:33,313
Twenty.
224
00:14:53,083 --> 00:14:54,418
Did you eat?
225
00:14:54,501 --> 00:14:57,462
Yes. You should eat too.
226
00:15:00,507 --> 00:15:01,508
UNG
227
00:15:01,592 --> 00:15:02,968
-What are you doing?
-I'm in a meeting.
228
00:15:03,051 --> 00:15:04,553
-I was about to eat.
-Okay.
229
00:15:04,636 --> 00:15:05,554
Did you finish work?
230
00:15:05,637 --> 00:15:07,180
Not yet. Leaving soon.
231
00:15:07,264 --> 00:15:08,181
YES, OKAY, NOT TODAY
232
00:15:09,266 --> 00:15:11,560
Were my replies too short?
233
00:15:11,643 --> 00:15:13,812
YOUR NEW SIDE
234
00:15:14,396 --> 00:15:18,108
I need to talk to more people
to find this new side of mine.
235
00:15:18,775 --> 00:15:21,153
Dating? It's no big deal.
236
00:15:21,236 --> 00:15:23,655
If a man and a woman like each other,
they date,
237
00:15:23,739 --> 00:15:26,158
and then they kiss,
238
00:15:26,241 --> 00:15:27,409
and then…
239
00:15:33,540 --> 00:15:34,374
Make eye contact,
240
00:15:34,458 --> 00:15:35,834
and say, "I love you."
241
00:15:36,960 --> 00:15:39,379
No, that's not a good example.
242
00:15:41,757 --> 00:15:44,009
Did you enjoy your lunch, Ms. Kook?
243
00:15:44,092 --> 00:15:45,636
Oh, yes.
244
00:15:54,561 --> 00:15:55,812
Ye-in.
245
00:15:55,896 --> 00:15:56,897
Yes?
246
00:15:57,481 --> 00:15:59,608
-Do you have a boyfriend?
-Me?
247
00:16:00,776 --> 00:16:04,071
No, why? Is there someone
you want to introduce to me?
248
00:16:04,863 --> 00:16:07,199
Then have you dated before?
249
00:16:07,866 --> 00:16:10,535
Of course I have.
250
00:16:10,619 --> 00:16:11,953
A lot.
251
00:16:13,413 --> 00:16:14,498
Then…
252
00:16:14,998 --> 00:16:19,086
were you good at dating?
253
00:16:21,338 --> 00:16:24,424
It might seem weird to say so myself,
254
00:16:24,508 --> 00:16:27,302
but if the company evaluated me
for my past relationships,
255
00:16:27,386 --> 00:16:31,098
I'd be the CEO here.
256
00:16:31,682 --> 00:16:33,850
-I see.
-But what's this about?
257
00:16:35,644 --> 00:16:36,645
Well…
258
00:16:39,064 --> 00:16:43,652
How exactly do you date?
259
00:16:47,823 --> 00:16:50,200
You've come to the perfect person.
260
00:17:08,343 --> 00:17:11,596
I'm getting off work soon.
Should we go on a date?
261
00:17:12,222 --> 00:17:14,599
Okay. I'll pick you up. wait there.
262
00:17:46,965 --> 00:17:47,799
Hi.
263
00:17:51,470 --> 00:17:52,763
Oh, hi.
264
00:17:53,513 --> 00:17:55,682
Your clothes have changed from earlier.
265
00:17:56,349 --> 00:18:00,020
Oh, I accidentally spilled something
so I bought a new outfit.
266
00:18:00,604 --> 00:18:02,856
You must have spilled a lot.
267
00:18:03,732 --> 00:18:05,192
-Let's go.
-Okay.
268
00:18:16,453 --> 00:18:19,998
First, visual stimulation
is very important.
269
00:18:20,081 --> 00:18:22,584
You have to style yourself
differently every now and then
270
00:18:22,667 --> 00:18:26,463
to create a tension
that isn't usually there.
271
00:18:41,269 --> 00:18:45,690
It would have been more effective
to just hit Eun-ho with a brick.
272
00:18:45,774 --> 00:18:48,151
It was so hard dealing with his sulking.
273
00:18:49,027 --> 00:18:51,988
And this is very, very important.
274
00:18:52,072 --> 00:18:56,409
Your reaction. Guys are crazy about
people who give great reactions.
275
00:18:56,493 --> 00:18:59,162
I was able to date so many guys
just with my reactions.
276
00:18:59,246 --> 00:19:01,748
React to whatever he does.
And smile a lot.
277
00:19:01,832 --> 00:19:04,835
What reason does he have to sulk?
278
00:19:04,918 --> 00:19:07,045
Sometimes he's so weird.
279
00:19:07,128 --> 00:19:08,880
-He must like me so much--
-Oh!
280
00:19:09,422 --> 00:19:12,050
-Really?
-What? Yes.
281
00:19:14,052 --> 00:19:15,095
It's so funny.
282
00:19:15,595 --> 00:19:16,763
What is?
283
00:19:18,390 --> 00:19:19,516
What?
284
00:19:19,599 --> 00:19:21,142
-What?
-What?
285
00:19:23,603 --> 00:19:25,897
And compliment him
as many times as you can.
286
00:19:26,815 --> 00:19:29,234
Hey, you're a really good driver…
287
00:19:30,277 --> 00:19:31,403
Sorry about that.
288
00:19:32,737 --> 00:19:34,322
What did you say? I missed that.
289
00:19:34,406 --> 00:19:35,657
It's nothing.
290
00:19:38,618 --> 00:19:42,080
They love being complimented,
even for the smallest things.
291
00:19:43,248 --> 00:19:45,625
You have really large hands.
292
00:19:45,709 --> 00:19:47,210
What? That's so random.
293
00:19:47,294 --> 00:19:49,087
They're so big.
294
00:19:49,671 --> 00:19:51,006
They're huge.
295
00:19:51,798 --> 00:19:52,674
I see.
296
00:19:54,593 --> 00:19:55,760
Right.
297
00:20:12,068 --> 00:20:13,403
Are you sure about this?
298
00:20:13,486 --> 00:20:14,821
You like Korean food better.
299
00:20:15,864 --> 00:20:18,825
Well, sometimes I crave food like this.
300
00:20:20,285 --> 00:20:23,538
I begged you for a month to go eat pasta
when we were in university.
301
00:20:23,622 --> 00:20:26,291
-We never did in the end.
-Did I do that?
302
00:20:27,542 --> 00:20:29,794
Well, people's tastes change.
303
00:20:30,712 --> 00:20:31,546
Oh, right.
304
00:20:32,839 --> 00:20:35,467
-Let me cut this for you.
-No, I'll do it. It's closer to me.
305
00:20:35,550 --> 00:20:37,010
Let me do it.
306
00:20:45,268 --> 00:20:48,521
And never nag him, Ms. Kook!
307
00:20:49,105 --> 00:20:51,858
Men despise nagging.
308
00:20:54,653 --> 00:20:55,820
I'm sorry.
309
00:20:55,904 --> 00:20:58,406
Excuse me, can I get a wet towel?
310
00:20:58,490 --> 00:21:01,576
No, it's fine. I'll wipe it off.
311
00:21:01,660 --> 00:21:06,373
I'm really sorry.
Are you sure it'll come off?
312
00:21:06,456 --> 00:21:08,249
It's fine. I'll get it dry cleaned.
313
00:21:08,333 --> 00:21:10,251
How did this happen?
314
00:21:10,335 --> 00:21:11,753
I told you I'd…
315
00:21:12,587 --> 00:21:15,465
I mean, I should have put this here.
316
00:21:16,675 --> 00:21:18,051
It was my bad.
317
00:21:22,931 --> 00:21:24,557
-Ung.
-Yes?
318
00:21:24,641 --> 00:21:27,227
-Eat up. Here.
-Okay.
319
00:21:29,020 --> 00:21:30,814
-Is it good?
-Yes.
320
00:21:50,709 --> 00:21:51,960
What are you thinking?
321
00:21:52,585 --> 00:21:56,256
It's been a long time since we walked
like this instead of running.
322
00:21:57,215 --> 00:21:58,049
What?
323
00:21:58,925 --> 00:22:03,179
We always ran because you thought
walking without a purpose
324
00:22:03,263 --> 00:22:05,432
was inefficient.
325
00:22:06,433 --> 00:22:08,643
-Did I do that?
-Yes.
326
00:22:09,436 --> 00:22:12,230
I bet we're the only ones
who ran around Deoksugung Palace.
327
00:22:13,690 --> 00:22:16,735
I guess I really was obsessed
with efficiency back then.
328
00:22:16,818 --> 00:22:18,278
I sound like a mess.
329
00:22:19,487 --> 00:22:21,197
You were cool though.
330
00:22:23,324 --> 00:22:24,951
And lastly…
331
00:22:25,035 --> 00:22:28,121
Keep making things romantic.
332
00:22:28,204 --> 00:22:29,914
Dating is all about
333
00:22:30,749 --> 00:22:32,208
having butterflies.
334
00:22:39,716 --> 00:22:42,844
This place is practically deserted.
335
00:22:44,095 --> 00:22:46,556
You're right.
It's not even that late though.
336
00:22:47,140 --> 00:22:49,434
How can this place be so empty?
337
00:22:54,564 --> 00:22:55,523
What…
338
00:23:07,994 --> 00:23:10,288
Why did you hit me?
339
00:23:11,831 --> 00:23:14,542
-What are you doing, Yeon-su?
-What do you mean?
340
00:23:14,626 --> 00:23:17,962
What has gotten into you today?
What's this character you're playing?
341
00:23:19,380 --> 00:23:21,424
You've been acting weird all day.
342
00:23:22,717 --> 00:23:23,760
What are you plotting?
343
00:23:24,552 --> 00:23:26,221
I'm not plotting anything.
344
00:23:26,304 --> 00:23:28,932
-I was making an effort.
-What effort?
345
00:23:29,849 --> 00:23:32,519
I'm trying to make
this relationship work out.
346
00:23:32,602 --> 00:23:33,561
What?
347
00:23:34,229 --> 00:23:36,648
Can't you see I'm trying to change
348
00:23:36,731 --> 00:23:38,733
so we'll stop fighting like before?
349
00:23:38,817 --> 00:23:40,985
Why do you have to do that?
350
00:23:41,069 --> 00:23:42,821
So that we don't break up.
351
00:23:43,446 --> 00:23:45,740
They say couples who fight
and break up often have
352
00:23:45,824 --> 00:23:47,575
a higher chance of breaking up again.
353
00:23:47,659 --> 00:23:50,703
And that they know each other so well
that they have no expectations.
354
00:23:51,830 --> 00:23:52,664
Who says?
355
00:23:53,248 --> 00:23:56,626
Dr. Yoo Yeong, human relationship
psychologist from Hankook University.
356
00:23:56,709 --> 00:23:58,378
That person doesn't know you.
357
00:23:59,170 --> 00:24:00,171
What?
358
00:24:00,255 --> 00:24:03,133
There are people like you
who are different each time.
359
00:24:05,218 --> 00:24:07,303
It feels new. Seeing you always feels new.
360
00:24:07,387 --> 00:24:09,514
It feels new even though
we met yesterday and again today.
361
00:24:11,558 --> 00:24:12,809
That's not what I mean.
362
00:24:12,892 --> 00:24:14,769
Look, you're different again.
363
00:24:14,853 --> 00:24:17,313
-You're different from three seconds ago.
-Stop.
364
00:24:18,273 --> 00:24:20,441
I've never thought
that you were predictable.
365
00:24:20,525 --> 00:24:23,528
If that was possible,
I would be the one with a Ph. D.
366
00:24:25,196 --> 00:24:26,948
But still,
367
00:24:27,031 --> 00:24:30,118
it felt like I was always nagging you
368
00:24:30,201 --> 00:24:33,163
and starting fights,
369
00:24:33,246 --> 00:24:34,831
so I was trying to stop that.
370
00:24:37,000 --> 00:24:39,544
I just like you for who you are.
371
00:24:41,129 --> 00:24:44,007
I like that you always have
new things to nag about.
372
00:24:46,634 --> 00:24:49,512
But I don't want you nagging
about the same thing twice.
373
00:24:50,555 --> 00:24:52,807
Always come up
with new things to nag about.
374
00:24:53,725 --> 00:24:54,809
You mean it?
375
00:24:59,189 --> 00:25:01,107
I guess I ruined our date.
376
00:25:01,191 --> 00:25:02,483
We can start over.
377
00:25:03,276 --> 00:25:05,111
Then we can do what you want now.
378
00:25:06,529 --> 00:25:07,947
All right. Let's go.
379
00:25:15,788 --> 00:25:17,498
Guide me to Hwiyeong-dong.
380
00:25:17,582 --> 00:25:19,584
GUIDE ME TO HWIYEONG-DONG
381
00:25:19,667 --> 00:25:22,837
Are we heading back?
Isn't there anything else you want to do?
382
00:25:22,921 --> 00:25:24,005
There is.
383
00:25:37,977 --> 00:25:41,397
-Is this what you wanted to do?
-Yes, I love this the most.
384
00:25:42,106 --> 00:25:45,026
Going to a cozy neighborhood pub
in the cold weather
385
00:25:45,109 --> 00:25:47,904
and chatting all night over some hot stew.
386
00:25:47,987 --> 00:25:50,156
Me too. I love this the most too.
387
00:25:53,076 --> 00:25:54,494
You two are ridiculous.
388
00:25:54,577 --> 00:25:57,330
If you're going to be here all night
with a single dish,
389
00:25:57,413 --> 00:26:00,583
at least give the owner a glance.
390
00:26:00,667 --> 00:26:04,087
Sol-i, this is kind of spicy.
Ung can't eat spicy food.
391
00:26:04,170 --> 00:26:05,797
Ung is fine.
392
00:26:05,880 --> 00:26:07,757
Ung can eat them now
since Yeon-su trained him.
393
00:26:07,840 --> 00:26:10,677
-Should we get something that isn't spicy?
-Well, then…
394
00:26:10,760 --> 00:26:12,220
Order whatever you want.
395
00:26:16,474 --> 00:26:18,685
This is the first time
my customers made me want to puke.
396
00:26:19,852 --> 00:26:22,021
You're doing a good job
holding it in, Sol-i.
397
00:26:22,105 --> 00:26:23,106
You can do it.
398
00:26:24,107 --> 00:26:26,234
Business isn't easy, you know.
399
00:26:26,317 --> 00:26:27,443
You can do it, Sol-i.
400
00:26:38,579 --> 00:26:40,081
-Do you want fish cakes?
-Yes.
401
00:26:40,164 --> 00:26:41,291
Here you go.
402
00:26:43,584 --> 00:26:45,295
-It's hot.
-It looks good.
403
00:26:45,378 --> 00:26:47,213
Let's try this.
404
00:26:52,510 --> 00:26:54,095
-Isn't it hot?
-Yes.
405
00:27:10,945 --> 00:27:13,865
You startled me, Grandma.
406
00:27:13,948 --> 00:27:15,783
What time did you come home last night?
407
00:27:16,951 --> 00:27:18,328
I'm not sure.
408
00:27:18,411 --> 00:27:19,620
You little brat!
409
00:27:23,374 --> 00:27:25,626
Were you with Ung last night?
410
00:27:26,502 --> 00:27:28,087
Well, yes.
411
00:27:28,171 --> 00:27:31,174
But I didn't get home that late, Grandma.
412
00:27:31,257 --> 00:27:34,302
Are you really going to go
to the finish line with him?
413
00:27:34,886 --> 00:27:39,265
Go where? I'm staying right here with you.
414
00:27:39,932 --> 00:27:41,684
Stop goofing around.
415
00:27:42,268 --> 00:27:45,188
If you really like Ung that much,
416
00:27:45,271 --> 00:27:46,981
bring him here.
417
00:27:47,065 --> 00:27:49,817
You'll make him uncomfortable.
418
00:27:49,901 --> 00:27:52,236
Last time, you totally bullied him.
419
00:27:52,320 --> 00:27:56,532
I have to hear what he thinks
about your relationship.
420
00:27:56,616 --> 00:27:58,868
Why are you so old-fashioned?
421
00:27:58,951 --> 00:28:01,079
You're getting way ahead of yourself.
422
00:28:01,162 --> 00:28:02,330
I'm taking a shower.
423
00:28:03,164 --> 00:28:07,377
Oh, and don't even think
about going to see Ung.
424
00:28:07,460 --> 00:28:10,129
I'll die of embarrassment if you do.
425
00:28:12,548 --> 00:28:15,051
That brat.
How can she talk to me like that?
426
00:28:17,178 --> 00:28:19,639
Right. You should head to work.
You'll be late.
427
00:28:19,722 --> 00:28:21,849
Don't ever make me drink
on a weekday again.
428
00:28:21,933 --> 00:28:25,603
Hey, you're the one who asked
to drink another bottle at the end.
429
00:28:25,686 --> 00:28:27,730
Don't even mention last night.
430
00:28:28,398 --> 00:28:31,692
-I should really get going now. Bye.
-Okay.
431
00:29:36,632 --> 00:29:38,843
I saw the interview you did.
432
00:29:39,427 --> 00:29:41,220
And the article that came out today.
433
00:29:41,304 --> 00:29:45,391
I felt I should thank you
for being so considerate.
434
00:29:45,475 --> 00:29:47,727
Thank you, NJ.
435
00:29:47,810 --> 00:29:50,188
He's drawing a line between us again.
436
00:30:19,091 --> 00:30:22,845
It took him days to text you,
and you're going to call him right away?
437
00:30:23,888 --> 00:30:25,681
I'm better than that.
438
00:30:26,224 --> 00:30:28,684
Let's just ignore it.
439
00:30:52,041 --> 00:30:53,167
Darn it.
440
00:31:19,889 --> 00:31:22,850
Dad, why did you order so much cabbage?
441
00:31:23,601 --> 00:31:25,353
Why do you think?
442
00:31:26,145 --> 00:31:28,815
It's kimchi season.
443
00:31:28,898 --> 00:31:32,360
Oh, right. I have a fever right now.
444
00:31:32,443 --> 00:31:34,904
-I should go home and rest.
-Oh, all right.
445
00:31:34,987 --> 00:31:36,322
Get some rest.
446
00:31:36,406 --> 00:31:37,907
And come back tomorrow.
447
00:31:37,990 --> 00:31:39,617
The cabbage arrives tomorrow.
448
00:31:39,700 --> 00:31:43,329
Jeez. Are you making kimchi
for the entire neighborhood?
449
00:31:43,413 --> 00:31:45,581
It's about time we stopped making so much.
450
00:31:45,665 --> 00:31:47,250
And sell some of your restaurants.
451
00:31:47,333 --> 00:31:50,294
If you keep going like this
you're bound to fail.
452
00:31:50,378 --> 00:31:54,340
What are you talking about?
Business is thriving right now.
453
00:31:54,424 --> 00:31:56,259
What will you do with all that money?
454
00:31:56,342 --> 00:31:57,760
Will you take it all with you?
455
00:31:57,844 --> 00:31:59,345
Like you told me to do,
I'll make a life for myself.
456
00:32:00,012 --> 00:32:01,848
Don't worry, Ung.
457
00:32:01,931 --> 00:32:05,518
I'll take every single cent with me.
458
00:32:06,978 --> 00:32:08,396
Mom, do you agree with him?
459
00:32:08,479 --> 00:32:10,857
Who do you think
should get the inheritance?
460
00:32:10,940 --> 00:32:14,652
Well, I doubt it'll go to you.
461
00:32:14,735 --> 00:32:19,073
What? I'm the only inheritor.
How can you not know?
462
00:32:19,157 --> 00:32:22,452
I think we can trust Yeon-su
to take care of our fortune though.
463
00:32:22,535 --> 00:32:26,789
Right. Yeon-su will do
a much better job than you.
464
00:32:26,873 --> 00:32:28,332
That's right.
465
00:32:28,416 --> 00:32:29,625
You're so harsh.
466
00:32:29,709 --> 00:32:31,586
You mean you like Yeon-su more than me?
467
00:32:31,669 --> 00:32:32,587
-Yes.
-Yes.
468
00:32:33,379 --> 00:32:34,255
But that's too bad.
469
00:32:36,132 --> 00:32:37,633
Yeon-su likes me.
470
00:32:40,178 --> 00:32:42,597
I can't believe what I just heard.
471
00:32:42,680 --> 00:32:45,266
I heard it too. That was close.
472
00:32:45,349 --> 00:32:48,060
I nearly puked on my son's face.
473
00:32:50,688 --> 00:32:53,691
Tell Yeon-su to come have dinner
when she gets off work.
474
00:32:53,774 --> 00:32:54,775
No, wait.
475
00:32:55,359 --> 00:32:57,111
She might feel pressured.
476
00:32:57,695 --> 00:33:00,198
Right. She'll feel pressured
if we keep asking her over.
477
00:33:00,281 --> 00:33:02,033
Should we pack her some side dishes?
478
00:33:02,116 --> 00:33:04,243
She can have them with her grandmother.
479
00:33:04,327 --> 00:33:06,329
No, we'll come together next time.
480
00:33:06,412 --> 00:33:08,498
Yeon-su said
she wanted to eat your braised fish.
481
00:33:08,581 --> 00:33:11,000
Really? Then tell me when you'll come.
482
00:33:11,083 --> 00:33:13,836
I'll make sure it's fresh and delicious.
483
00:33:13,920 --> 00:33:16,172
Should I go to the market tomorrow?
484
00:33:16,255 --> 00:33:17,590
No, wait.
485
00:33:17,673 --> 00:33:20,551
Should I bring her some side dishes?
486
00:33:27,099 --> 00:33:28,643
Did she leave the lights on again?
487
00:33:30,478 --> 00:33:32,939
LEEZAKAYA
488
00:33:36,817 --> 00:33:37,902
Sol-i?
489
00:33:38,653 --> 00:33:39,820
Are you here?
490
00:33:40,571 --> 00:33:42,114
Who is it? Eun-ho?
491
00:33:42,198 --> 00:33:43,950
Oh, you're here.
492
00:33:44,033 --> 00:33:45,535
You said you'd be closed today.
493
00:33:45,618 --> 00:33:49,205
Yes. I'm just here to organize some stuff.
494
00:33:49,288 --> 00:33:50,414
What brings you here?
495
00:33:50,498 --> 00:33:53,793
The lights were on
so I thought you forgot to turn them off.
496
00:33:53,876 --> 00:33:56,170
Don't treat me like
I'm a forgetful grandma.
497
00:33:56,254 --> 00:33:58,297
I don't forget things that often.
498
00:33:58,381 --> 00:34:00,883
I turned off the lights for you
five times this month.
499
00:34:01,676 --> 00:34:03,678
I appreciate that, but…
500
00:34:07,306 --> 00:34:09,809
You're so rude.
501
00:34:09,892 --> 00:34:11,978
How could you spit water
at the sight of me?
502
00:34:12,061 --> 00:34:15,648
Why are you dressed like that, Sol-i?
503
00:34:16,357 --> 00:34:18,317
No, repeat after me.
504
00:34:18,401 --> 00:34:21,696
"Sol-i, why do you look
prettier than usual today?"
505
00:34:22,738 --> 00:34:24,532
Are you going somewhere?
506
00:34:24,615 --> 00:34:26,659
What's going on? You're scaring me.
507
00:34:26,742 --> 00:34:30,413
I never thought my outfit
for the blind date would scare you.
508
00:34:30,496 --> 00:34:32,456
A blind date? Why?
509
00:34:35,960 --> 00:34:37,086
With who?
510
00:34:37,169 --> 00:34:39,589
I don't know much. My dad's setting me up.
511
00:34:40,214 --> 00:34:42,133
But he's handsome.
512
00:34:43,175 --> 00:34:44,343
So it's fine.
513
00:34:46,012 --> 00:34:49,181
If your dad's setting you up,
I guess he wants you to marry him.
514
00:34:49,724 --> 00:34:51,267
It's nothing that serious.
515
00:34:54,103 --> 00:34:56,939
It must be pretty awkward though.
516
00:34:57,523 --> 00:35:00,401
Why? I think it'll be really fun.
517
00:35:00,484 --> 00:35:02,987
Is it fun to eat with a stranger?
518
00:35:03,070 --> 00:35:05,781
I love meeting strangers. It's so fun.
519
00:35:05,865 --> 00:35:07,867
It'll be awkward.
You won't have much to talk about.
520
00:35:08,826 --> 00:35:12,163
Well, this actually suits me perfectly.
521
00:35:12,246 --> 00:35:14,957
I have such great conversations
with people I've just met.
522
00:35:15,583 --> 00:35:17,710
The conversation flows naturally.
523
00:35:23,841 --> 00:35:25,217
Your mouth again.
524
00:35:26,344 --> 00:35:29,180
Why are you pouting this time?
525
00:35:29,263 --> 00:35:32,767
You'll make me misunderstand you
if you keep acting like that.
526
00:35:32,850 --> 00:35:36,270
I used to write romance dramas.
Don't mess with me.
527
00:35:38,105 --> 00:35:40,066
What kind of misunderstanding?
528
00:35:40,149 --> 00:35:43,402
Oh, come on. Drop the act.
529
00:35:43,486 --> 00:35:45,863
I think I've told you about 35 times.
530
00:35:47,156 --> 00:35:48,449
I don't date younger guys.
531
00:35:57,249 --> 00:36:00,628
I know.
And this is my 35th time rejecting you.
532
00:36:06,342 --> 00:36:08,761
Have fun then.
533
00:36:10,721 --> 00:36:12,181
Okay.
534
00:36:14,642 --> 00:36:18,270
How old is that guy though?
535
00:36:19,021 --> 00:36:22,358
-He's much older than me.
-What's so good about an old guy?
536
00:36:26,445 --> 00:36:28,072
That rude brat.
537
00:36:32,952 --> 00:36:34,286
Yes?
538
00:36:35,913 --> 00:36:38,624
It's lunchtime.
Should we order something for you?
539
00:36:38,708 --> 00:36:40,418
It's fine. Eat without me.
540
00:36:41,210 --> 00:36:43,879
-But still…
-It's fine. Go.
541
00:36:44,714 --> 00:36:45,756
All right.
542
00:36:57,393 --> 00:36:59,353
You should at least have dinner.
543
00:36:59,437 --> 00:37:02,231
I don't want to eat.
Thanks for asking though.
544
00:37:03,023 --> 00:37:04,066
But still--
545
00:37:04,150 --> 00:37:06,527
I'll grab something later. Don't worry.
546
00:37:26,881 --> 00:37:28,716
I said I don't need to eat.
547
00:37:28,799 --> 00:37:31,594
You should still eat something, Mr. Kim.
548
00:37:39,310 --> 00:37:41,604
I came to see if you really are that busy
549
00:37:41,687 --> 00:37:44,273
or if you are just pretending to be busy.
550
00:37:44,857 --> 00:37:47,276
I didn't know you'd be skipping meals.
551
00:37:48,277 --> 00:37:50,362
-How did you get here?
-I took a cab.
552
00:37:50,988 --> 00:37:51,989
I mean…
553
00:37:52,072 --> 00:37:54,992
You should have answered my messages.
554
00:37:55,534 --> 00:37:57,328
Are you too busy? Should I wait outside?
555
00:37:57,912 --> 00:37:59,163
No, it's fine.
556
00:37:59,997 --> 00:38:01,832
Let's go have dinner then.
557
00:38:04,335 --> 00:38:05,211
Get up.
558
00:38:09,632 --> 00:38:11,383
Can you wait outside for a second?
559
00:38:12,384 --> 00:38:13,219
Okay.
560
00:38:25,147 --> 00:38:27,107
I wish our company had a cafeteria.
561
00:38:27,191 --> 00:38:28,567
Lucky you.
562
00:38:38,911 --> 00:38:40,412
This is good.
563
00:38:40,996 --> 00:38:43,916
Why aren't you eating all this
delicious food? It's such a waste.
564
00:38:43,999 --> 00:38:46,752
If it were me,
I'd be eating every single meal here.
565
00:38:52,633 --> 00:38:55,302
By the way, it looks like
you lost some weight.
566
00:38:55,845 --> 00:38:57,388
Haven't you been eating?
567
00:38:58,305 --> 00:39:01,308
Tae-hun told me you've been
practically living in the editing room.
568
00:39:02,643 --> 00:39:04,353
Well, I'm busy these days.
569
00:39:05,229 --> 00:39:07,815
I guess being a producer really is tough.
570
00:39:07,898 --> 00:39:10,943
Still, you should eat. We should
take care of our health at our age.
571
00:39:15,114 --> 00:39:16,866
But why did you come here?
572
00:39:17,950 --> 00:39:22,037
Oh, I wanted to ask if we could
check the footage beforehand.
573
00:39:22,121 --> 00:39:27,209
The footage about Soen and our project
should be checked with our client.
574
00:39:30,045 --> 00:39:33,632
-Okay, I'll send it to you.
-Can't I see it while I'm here?
575
00:39:34,133 --> 00:39:35,676
I'm a bit curious.
576
00:39:36,844 --> 00:39:39,096
I don't have much to show you.
577
00:39:39,179 --> 00:39:41,056
I heard the draft for episode one is out.
578
00:39:41,724 --> 00:39:43,434
I haven't made the revisions yet.
579
00:39:48,731 --> 00:39:51,108
-But Ji-ung.
-Yes?
580
00:39:51,734 --> 00:39:53,235
Why aren't you looking at me?
581
00:40:07,082 --> 00:40:08,876
Because I'm a mess right now.
582
00:40:10,252 --> 00:40:13,213
Why are you worried about that?
583
00:40:13,297 --> 00:40:14,757
Remember your birthday?
584
00:40:14,840 --> 00:40:17,635
I hung out with you
even when my eyes were all swollen.
585
00:40:18,469 --> 00:40:19,386
Don't forget that.
586
00:40:20,512 --> 00:40:21,680
Right.
587
00:40:28,020 --> 00:40:29,438
How have you been?
588
00:40:31,106 --> 00:40:33,901
I've been okay.
589
00:40:38,113 --> 00:40:39,031
Same as usual.
590
00:40:40,366 --> 00:40:42,493
And you? Have you been well?
591
00:40:43,661 --> 00:40:46,372
I've also been the same as usual.
592
00:40:58,592 --> 00:41:02,763
If I just ignore his message,
I'll seem even more pathetic.
593
00:41:02,846 --> 00:41:05,516
I should answer him casually
594
00:41:05,599 --> 00:41:07,142
to look like I don't care.
595
00:41:08,268 --> 00:41:09,103
Damn it.
596
00:41:10,354 --> 00:41:12,731
How deep did I bury this?
597
00:41:13,774 --> 00:41:16,318
Think before you do anything!
598
00:41:26,245 --> 00:41:29,164
Darn it. I give up.
599
00:41:35,087 --> 00:41:37,631
It's quite late already.
600
00:41:40,676 --> 00:41:42,720
It's still early though.
601
00:41:42,803 --> 00:41:45,014
It was so fun talking to you
602
00:41:45,097 --> 00:41:46,724
that I didn't notice the time.
603
00:41:47,766 --> 00:41:49,351
I never expected
604
00:41:49,435 --> 00:41:52,563
that I'd have such fun on a blind date.
605
00:41:52,646 --> 00:41:53,731
Right?
606
00:41:55,190 --> 00:41:59,028
If it's okay with you,
I'd like to talk with you a little more.
607
00:42:01,780 --> 00:42:03,240
I'd love that.
608
00:42:04,324 --> 00:42:05,576
Where should we go?
609
00:42:06,702 --> 00:42:09,329
-There's a place with clam stew--
-How about a cafe?
610
00:42:09,413 --> 00:42:11,790
That would be great.
611
00:42:12,791 --> 00:42:15,627
-Weren't you saying something though?
-No.
612
00:42:16,670 --> 00:42:18,338
Clam stew…
613
00:42:22,593 --> 00:42:23,927
The clams!
614
00:42:28,724 --> 00:42:31,393
Did I leave the door unlocked again?
615
00:42:31,977 --> 00:42:33,854
What's wrong with me?
616
00:42:34,772 --> 00:42:36,356
Where are my clams?
617
00:42:37,149 --> 00:42:38,567
Oh, my gosh!
618
00:42:38,650 --> 00:42:41,028
Jeez, you startled me.
619
00:42:41,612 --> 00:42:42,988
You gave me a fright.
620
00:42:43,072 --> 00:42:46,033
Hey, what are you doing here?
621
00:42:46,116 --> 00:42:48,994
See? You completely forgot.
622
00:42:49,536 --> 00:42:50,788
Did you bring them inside?
623
00:42:50,871 --> 00:42:54,750
I was going to ignore the package,
but I decided to be nice.
624
00:42:54,833 --> 00:42:56,543
You almost killed all the clams
625
00:42:56,627 --> 00:42:59,004
because you were preoccupied
with your date.
626
00:43:06,845 --> 00:43:08,680
Why did you come back so early?
627
00:43:08,764 --> 00:43:10,974
You were acting like
it was going to be so fun.
628
00:43:11,058 --> 00:43:12,893
It wasn't that fun, right?
629
00:43:13,519 --> 00:43:15,938
Isn't it awkward talking to someone
you've just met?
630
00:43:20,359 --> 00:43:22,069
You're right. It was boring.
631
00:43:24,363 --> 00:43:27,616
See? There's no way it'd be fun.
632
00:43:27,699 --> 00:43:28,700
It's obvious.
633
00:43:28,784 --> 00:43:31,745
Your conversations will keep
ending in silence.
634
00:43:31,829 --> 00:43:33,205
Yes, you're right.
635
00:43:33,288 --> 00:43:36,416
Sol-i, you should use that time
to get more customers.
636
00:43:36,500 --> 00:43:38,502
You need to pay back your loan.
637
00:43:40,963 --> 00:43:42,923
I told you it'd be boring.
638
00:43:45,217 --> 00:43:47,845
I had so much fun today.
Can I see you again next time?
639
00:43:49,429 --> 00:43:50,848
What is it?
640
00:43:52,057 --> 00:43:53,267
A spam message for a loan.
641
00:43:53,350 --> 00:43:56,979
I guess they have a knack
for finding people who need money.
642
00:43:57,062 --> 00:43:59,106
But do they send
spam messages at this hour?
643
00:43:59,731 --> 00:44:00,983
They're working hard.
644
00:44:06,363 --> 00:44:07,614
Do you want some clam stew?
645
00:44:10,450 --> 00:44:11,743
Sol-i!
646
00:44:11,827 --> 00:44:14,371
Hey, why are you shouting at me?
647
00:44:14,454 --> 00:44:17,124
Did you think you'd get to use
my labor for free?
648
00:44:17,791 --> 00:44:19,001
That's outrageous.
649
00:44:19,793 --> 00:44:23,088
I put some clams in the fridge.
650
00:44:24,548 --> 00:44:27,843
All right. I'll make you
an amazing clam stew.
651
00:44:30,262 --> 00:44:32,848
Let's empty the fridge
of all the soju tonight.
652
00:44:32,931 --> 00:44:35,684
Now you're starting to scare me.
653
00:44:36,518 --> 00:44:38,103
Why would we do that?
654
00:44:39,396 --> 00:44:41,273
Hello? Sol-i?
655
00:44:49,114 --> 00:44:50,908
I was just about to ring the bell.
656
00:44:50,991 --> 00:44:53,660
I wasn't just standing here,
so don't get the wrong idea.
657
00:44:53,744 --> 00:44:55,829
What are you doing here?
658
00:44:56,705 --> 00:44:59,416
I didn't say what I did
at the interview for you.
659
00:44:59,499 --> 00:45:01,084
I didn't mean anything by it.
660
00:45:01,752 --> 00:45:04,087
I'm not someone
who'd be so considerate of others.
661
00:45:05,297 --> 00:45:07,341
Did you come here to say that?
662
00:45:07,424 --> 00:45:08,842
You could have just texted me.
663
00:45:08,926 --> 00:45:10,385
My phone is…
664
00:45:11,220 --> 00:45:13,722
Anyway, it's not what you think. Okay?
665
00:45:14,431 --> 00:45:16,016
Go inside, then.
666
00:45:16,099 --> 00:45:17,517
I was on my way out.
667
00:45:17,601 --> 00:45:18,810
All right.
668
00:45:18,894 --> 00:45:20,187
Right.
669
00:45:23,482 --> 00:45:25,692
Oh, I guess I should leave.
670
00:45:26,443 --> 00:45:29,363
No, you came all the way here.
Let me give you some warm tea.
671
00:45:31,406 --> 00:45:32,616
No, wait.
672
00:45:33,367 --> 00:45:34,243
Well…
673
00:45:34,952 --> 00:45:37,621
Why don't I give you a ride…
674
00:45:38,205 --> 00:45:39,623
No, that's not it either.
675
00:45:42,501 --> 00:45:44,002
So I guess
676
00:45:44,753 --> 00:45:46,463
things are awkward between us now.
677
00:45:49,800 --> 00:45:52,386
I won't visit you randomly
like this anymore.
678
00:45:52,469 --> 00:45:54,263
Or keep texting or calling you.
679
00:45:54,346 --> 00:45:58,016
I wouldn't want to see my man
with another girl either.
680
00:45:58,100 --> 00:46:00,143
Especially if it's someone like me,
681
00:46:00,227 --> 00:46:02,104
it'd be quite stressful for her, right?
682
00:46:04,439 --> 00:46:05,941
About being friends…
683
00:46:06,441 --> 00:46:08,610
No, I'm not going to be friends with you.
684
00:46:08,694 --> 00:46:11,029
I don't make friends with men.
685
00:46:11,113 --> 00:46:12,823
I'm the one who's rejecting you.
686
00:46:13,407 --> 00:46:15,867
I'll get going, then.
You don't have to see me off.
687
00:46:21,248 --> 00:46:23,625
I didn't really like you that much.
688
00:46:23,709 --> 00:46:24,751
Just a little bit.
689
00:46:24,835 --> 00:46:27,796
In fact, I may have already
forgotten about it. That's how much.
690
00:46:29,715 --> 00:46:32,551
But I'm telling you just in case.
691
00:46:33,844 --> 00:46:35,512
Call me if you break up again.
692
00:46:52,215 --> 00:46:53,967
This is so cool.
693
00:46:54,634 --> 00:46:56,470
I've never seen stuff like this before.
694
00:46:58,763 --> 00:47:01,725
There's really not much to see.
I still have a lot to work on.
695
00:47:01,808 --> 00:47:03,310
It's fine, I understand.
696
00:47:03,393 --> 00:47:05,061
What should I press?
697
00:47:37,928 --> 00:47:39,596
PACKED MEALS
698
00:47:47,979 --> 00:47:50,607
Hello, my name is Choi Ung.
699
00:47:53,068 --> 00:47:54,319
My name is…
700
00:47:55,070 --> 00:47:57,656
Gosh, do we really have to do this?
701
00:47:58,156 --> 00:48:00,867
Ung was actually smirking back then.
702
00:48:00,951 --> 00:48:03,161
He's so sly.
703
00:48:05,121 --> 00:48:06,331
I'm sure it's obvious.
704
00:48:07,207 --> 00:48:10,252
-He liked me first.
-Honestly, I was a bit worried.
705
00:48:11,378 --> 00:48:13,380
-Maybe it's your camera work…
-Is that what she said?
706
00:48:13,463 --> 00:48:14,548
I look good in the video.
707
00:48:18,468 --> 00:48:19,719
Hey.
708
00:48:20,512 --> 00:48:21,763
When did you film this?
709
00:48:21,846 --> 00:48:23,557
I didn't even know you were filming.
710
00:48:25,559 --> 00:48:27,769
I'm impressed.
711
00:48:28,603 --> 00:48:30,438
You're a great producer, I give you that.
712
00:48:30,522 --> 00:48:32,190
You didn't miss a single moment.
713
00:48:37,862 --> 00:48:41,533
Was I really
looking at Ung with that expression?
714
00:48:59,175 --> 00:49:01,469
-Yeon-su. I'm sorry, but…
-Yes?
715
00:49:01,553 --> 00:49:04,973
-I should…
-Oh, right. You must be busy.
716
00:49:05,515 --> 00:49:08,476
Sorry. I took up too much of your time.
717
00:49:11,229 --> 00:49:13,106
Thanks. I enjoyed the video.
718
00:49:13,189 --> 00:49:16,484
I'll send you the file via email later.
719
00:49:17,235 --> 00:49:19,654
Okay. And take good care of your health.
720
00:49:21,156 --> 00:49:24,451
And let's have a meal together
with Ung next time.
721
00:49:25,827 --> 00:49:27,787
I don't think I'll have time anytime soon.
722
00:49:27,871 --> 00:49:29,539
Should we meet near your place?
723
00:49:29,623 --> 00:49:31,499
-At Ung's restaurant, or--
-I…
724
00:49:33,960 --> 00:49:35,378
I think I need some time.
725
00:49:36,129 --> 00:49:36,963
What?
726
00:49:38,840 --> 00:49:40,925
I need some time.
727
00:49:43,887 --> 00:49:46,931
All right. We can meet when you're free.
728
00:49:47,015 --> 00:49:48,475
I'll get going. Bye.
729
00:50:41,361 --> 00:50:44,698
Yeon-su said she'll be late today.
730
00:50:45,699 --> 00:50:47,784
Yes, I know.
731
00:50:49,202 --> 00:50:50,370
Then…
732
00:50:51,079 --> 00:50:54,082
you came when you knew I'd be here alone?
733
00:50:54,165 --> 00:50:56,167
-Yes.
-Really?
734
00:50:57,585 --> 00:51:00,839
You always used to just sit there
looking like a scared little puppy.
735
00:51:00,922 --> 00:51:02,257
What's the occasion?
736
00:51:04,551 --> 00:51:07,429
Well, did you have dinner?
737
00:51:07,512 --> 00:51:11,266
-I brought some side dishes.
-I ate.
738
00:51:12,058 --> 00:51:13,560
I see.
739
00:51:23,695 --> 00:51:25,697
-Don't get up.
-Okay.
740
00:51:25,780 --> 00:51:27,323
Let me get you some tea.
741
00:51:33,872 --> 00:51:35,165
Do you like jujube tea?
742
00:51:36,374 --> 00:51:37,959
I love it.
743
00:51:38,042 --> 00:51:40,295
I hate it because it smells rotten.
744
00:51:40,920 --> 00:51:43,006
Good. You can have what's left of it.
745
00:51:45,592 --> 00:51:48,762
-Let's go…
-Okay. Let's go.
746
00:51:48,845 --> 00:51:49,971
Let's go.
747
00:51:50,638 --> 00:51:51,723
Yeon-su!
748
00:51:52,307 --> 00:51:53,808
Did you just get off work?
749
00:51:53,892 --> 00:51:56,936
Yes, I'm heading home now.
Did you just close?
750
00:51:57,020 --> 00:51:59,439
Yes, we're about to head home too.
751
00:52:00,023 --> 00:52:02,400
-What about dinner?
-I just ate with Ji-ung.
752
00:52:02,484 --> 00:52:05,195
-Really?
-How is Ji-ung these days?
753
00:52:05,278 --> 00:52:06,780
We haven't seen him for a while.
754
00:52:06,863 --> 00:52:09,866
He seems pretty busy.
He's been stuck at the office.
755
00:52:10,575 --> 00:52:12,911
We should get some side dishes
for Ji-ung too.
756
00:52:12,994 --> 00:52:13,870
Right.
757
00:52:13,953 --> 00:52:17,248
Right. Ung just took
some side dishes for you.
758
00:52:17,957 --> 00:52:18,792
To where?
759
00:52:18,875 --> 00:52:21,753
To your house, of course.
760
00:52:22,712 --> 00:52:25,006
My grandma's home right now…
761
00:52:25,089 --> 00:52:27,926
Bring your grandma for a meal next time.
762
00:52:28,009 --> 00:52:30,386
I heard you wanted some braised fish.
763
00:52:30,470 --> 00:52:32,680
Yes. I will.
764
00:52:33,264 --> 00:52:34,766
You must be tired.
765
00:52:39,145 --> 00:52:41,564
You should hurry home and get some rest.
766
00:52:42,232 --> 00:52:44,359
All right. Bye, then.
767
00:52:44,442 --> 00:52:48,112
WITH UNG
768
00:52:50,281 --> 00:52:51,908
Go on.
769
00:53:05,964 --> 00:53:07,131
Where are you?
770
00:53:07,632 --> 00:53:09,342
I heard you came to my house.
771
00:53:09,425 --> 00:53:11,636
Yes. I'm back home now.
772
00:53:11,719 --> 00:53:14,180
Didn't you run into my grandmother?
773
00:53:14,264 --> 00:53:16,599
Did she say anything?
Did she scold you again?
774
00:53:16,683 --> 00:53:19,394
No, wait. I'll go to your house. Hang on.
775
00:53:21,479 --> 00:53:23,189
-I'll make you some tea.
-Okay.
776
00:53:24,649 --> 00:53:27,360
But why did you go to my house
when I wasn't there?
777
00:53:27,443 --> 00:53:29,529
Grandma must have given you an earful.
778
00:53:29,612 --> 00:53:30,697
She didn't.
779
00:53:35,243 --> 00:53:37,495
Do you read books like this these days?
780
00:53:39,289 --> 00:53:42,250
I haven't been reading much lately.
781
00:53:42,333 --> 00:53:43,710
I should read more too.
782
00:53:51,926 --> 00:53:53,595
ENSA ENROLLMENT FORM
783
00:53:54,596 --> 00:53:55,513
MUSEUM OF AVANT-GARDE
PARIS, FRANCE
784
00:53:55,597 --> 00:53:57,765
CONCERNING VARIABILITY AND INVARIABILITY›
785
00:53:57,849 --> 00:53:58,892
PROGRAMS, ALUMNI, ENROLLMENT
786
00:53:58,975 --> 00:54:00,226
What's this?
787
00:54:01,269 --> 00:54:02,228
It's nothing.
788
00:54:02,312 --> 00:54:05,857
It seems like a brochure
for an architecture school.
789
00:54:05,940 --> 00:54:07,984
Were you interested in architecture?
790
00:54:08,067 --> 00:54:11,154
Well, do you remember the architect
I told you I liked?
791
00:54:11,905 --> 00:54:14,407
He's a professor there,
so I was just looking at it.
792
00:54:14,490 --> 00:54:16,701
I see.
793
00:54:16,784 --> 00:54:20,371
You're always drawing buildings,
so of course you're interested.
794
00:54:20,872 --> 00:54:24,375
-I'm not.
-Why? It'll be nice to learn more.
795
00:54:24,459 --> 00:54:26,419
Why would I do that?
796
00:54:27,170 --> 00:54:29,255
It'll be such a bother.
797
00:54:29,339 --> 00:54:31,966
Drawing is exhausting as it is.
798
00:54:32,550 --> 00:54:33,468
You're right.
799
00:54:33,551 --> 00:54:36,429
Having one university diploma
is more than enough.
800
00:54:38,431 --> 00:54:40,558
-What?
-I didn't graduate.
801
00:54:41,976 --> 00:54:42,894
What?
802
00:54:43,937 --> 00:54:44,854
Why?
803
00:54:45,897 --> 00:54:47,899
I didn't really need to.
804
00:54:47,982 --> 00:54:50,735
Have you lost your mind?
805
00:54:50,818 --> 00:54:53,821
You attended school for years
and paid all that tuition.
806
00:54:53,905 --> 00:54:55,657
That all went to waste.
807
00:54:56,324 --> 00:55:00,119
You know I never really wanted
to attend university in the first place.
808
00:55:00,203 --> 00:55:01,621
I only attended because of you.
809
00:55:05,583 --> 00:55:07,377
Why are you so shocked?
810
00:55:07,460 --> 00:55:09,879
You knew I didn't like going to school.
811
00:55:11,965 --> 00:55:16,344
But still, how could you quit so easily?
812
00:55:17,428 --> 00:55:20,473
I didn't see the need for it personally.
813
00:55:21,933 --> 00:55:23,643
That's your reason?
814
00:55:23,726 --> 00:55:26,270
You can draw all the buildings you love
815
00:55:26,354 --> 00:55:28,523
and learn much more if you go there.
816
00:55:28,606 --> 00:55:31,109
Give this chance to someone
who needs it more than I do.
817
00:55:36,990 --> 00:55:39,909
Right. Eun-ho bought cookies. Hang on.
818
00:55:43,538 --> 00:55:47,417
By the way,
didn't Grandma say anything to you?
819
00:55:47,500 --> 00:55:50,628
If she said anything harsh,
don't take it personally.
820
00:55:50,712 --> 00:55:52,005
She always talks like that.
821
00:56:01,139 --> 00:56:04,183
Yeon-su. Can I ask you something?
822
00:56:05,476 --> 00:56:07,270
Yes. What is it?
823
00:56:09,689 --> 00:56:10,523
Back then…
824
00:56:16,404 --> 00:56:18,781
why did we break up?
825
00:56:36,674 --> 00:56:41,471
EPILOGUE
826
00:56:46,726 --> 00:56:48,644
I'm totally messed up.
827
00:56:52,774 --> 00:56:54,150
Drink this.
828
00:56:55,109 --> 00:56:56,277
Thanks.
829
00:56:58,404 --> 00:57:02,283
I saw you two
in the editing room a while ago.
830
00:57:02,366 --> 00:57:04,243
It reminded me of a movie.
831
00:57:04,327 --> 00:57:05,495
A movie?
832
00:57:05,578 --> 00:57:07,080
Love Actually.
833
00:57:07,705 --> 00:57:10,208
The part where the guy likes
his best friend's wife.
834
00:57:11,834 --> 00:57:13,169
Not Love and War?
835
00:57:14,545 --> 00:57:18,758
In the movie, he ends up confessing
his feelings on a sketchbook.
836
00:57:19,801 --> 00:57:21,928
And that became the most famous scene.
837
00:57:24,722 --> 00:57:26,265
What's going to be your ending?
838
00:57:28,601 --> 00:57:30,061
I'm not sure.
839
00:57:30,144 --> 00:57:31,854
I'm not in a movie.
840
00:57:34,440 --> 00:57:35,900
I'm in a documentary.
841
00:58:10,939 --> 00:58:13,398
OUR BELOVED SUMMER
842
00:58:13,479 --> 00:58:14,939
That's what the media does.
843
00:58:15,022 --> 00:58:17,984
-It's Ung!
-It attracts unnecessary attention.
844
00:58:18,067 --> 00:58:19,068
Have you been well?
845
00:58:19,152 --> 00:58:21,487
By the way,
why don't you have any friends?
846
00:58:21,571 --> 00:58:24,448
Do you think we're in the same situation?
847
00:58:24,532 --> 00:58:27,410
Sol-i isn't yours anymore.
848
00:58:27,493 --> 00:58:29,662
What kind of person do I come off as?
849
00:58:30,246 --> 00:58:32,623
Do I look lost and aimless?
850
00:58:33,457 --> 00:58:35,126
That's what the past does to you.
851
00:58:36,127 --> 00:58:38,880
It causes you to make the same mistakes.
852
00:58:38,963 --> 00:58:42,592
You seemed so desperate to break up.
853
00:58:44,186 --> 00:58:46,319
Subtitle translation by: Ju-young Park
854
00:58:46,400 --> 00:58:48,400
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.