All language subtitles for No.Ordinary.Family.1x02.Un.Matrimonio.Fuori.Dall.Ordinario.DLMux.XviD-DarkSideMux.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,624
(Jim) Every story has a beginning.
2
00:00:01,720 --> 00:00:04,389
We were just
an ordinary family until...
3
00:00:04,739 --> 00:00:05,714
(Man) Hold on!
4
00:00:05,812 --> 00:00:07,828
(J.J.) Oh, my God!
(Grunts)
5
00:00:08,332 --> 00:00:10,900
Something extraordinary
has happened.
6
00:00:10,935 --> 00:00:12,844
(George) You can jump
just over a quarter mile,
7
00:00:12,844 --> 00:00:14,378
can lift 11,000 pounds.
(Whoosh)
8
00:00:14,412 --> 00:00:17,092
(Stephanie) I'm fast.
(Chuckles) (Whoosh)
9
00:00:17,432 --> 00:00:18,862
(Daphne)
I can hear people's thoughts.
10
00:00:19,150 --> 00:00:20,986
(J.J.) I've got, like, the super-brain.
(Whoosh)
11
00:00:20,986 --> 00:00:22,530
So you turned your garage into...
12
00:00:22,530 --> 00:00:24,936
- What every secret crime-fighter
needs... A lair.
13
00:00:24,936 --> 00:00:26,984
Don't you see?
I can finally make a difference.
14
00:00:26,984 --> 00:00:28,821
You thought you were the only one?
15
00:00:28,821 --> 00:00:32,757
Find out who knows about him
and then take care of it.
16
00:00:33,773 --> 00:00:35,307
(Whoosh)
17
00:00:35,341 --> 00:00:37,559
Aah! Whoa! Oh!
18
00:00:37,610 --> 00:00:39,411
(Thud, scraping)
19
00:00:39,445 --> 00:00:42,581
(Grunting) Ohh!
20
00:00:42,615 --> 00:00:45,350
Whoa!
21
00:00:45,384 --> 00:00:47,552
Oh! (Grunts)
22
00:00:47,587 --> 00:00:49,743
(Panting) George?
23
00:00:49,743 --> 00:00:52,394
You gotta work on your landings.
I can't be sneaking around,
24
00:00:52,445 --> 00:00:54,830
filling in gym-sized divots
all over the city.
25
00:00:54,864 --> 00:00:57,883
Okay. How about we do that
after we stop the bank robbery?
26
00:00:57,918 --> 00:00:59,959
Okay, looks like if you jump
over the Harden tower,
27
00:00:59,959 --> 00:01:01,363
you will drop in directly
behind the bank.
28
00:01:01,363 --> 00:01:03,612
- Okay. Is that left or right?
29
00:01:03,612 --> 00:01:06,061
Which way are you facing?
- Left.
30
00:01:06,358 --> 00:01:09,009
But... wait. Wait.
My left or your left?
31
00:01:09,009 --> 00:01:10,594
(Sighs) Oh, never mind.
I'll figure it out myself.
32
00:01:10,594 --> 00:01:13,235
According to dispatch,
the cops are still three minutes away,
33
00:01:13,235 --> 00:01:15,329
meaning you are only one
who can catch these guys.
34
00:01:15,329 --> 00:01:17,161
God help us.
You have to hurry, Jim.
35
00:01:17,322 --> 00:01:19,456
Okay.
36
00:01:19,491 --> 00:01:21,308
(Grunts)
37
00:01:23,175 --> 00:01:25,677
(Alarm ringing)
(Man) Let's go! Let's go! Let's go!
38
00:01:25,711 --> 00:01:28,012
Move! Move! Move! Move!
39
00:01:28,047 --> 00:01:32,200
(Tires screeching)
40
00:01:32,234 --> 00:01:33,818
(Brakes squeal)
41
00:01:33,852 --> 00:01:36,638
Hey! Drop your weapon!
Oh!
42
00:01:36,672 --> 00:01:40,208
Let's go! Move! Move!
Step on it! Step on it!
43
00:01:40,242 --> 00:01:42,260
(Whoosh)
44
00:01:42,294 --> 00:01:44,228
(Tires screech)
45
00:01:44,263 --> 00:01:46,547
(Thud, brakes squeal)
46
00:01:48,432 --> 00:01:49,752
Where the hell
did he come from?
47
00:01:49,752 --> 00:01:51,853
I don't care.
Just floor it.
48
00:01:51,888 --> 00:01:54,706
(Tires screech)
49
00:01:57,693 --> 00:02:00,078
Whoa! Ow.
50
00:02:00,129 --> 00:02:02,030
(Grunts)
51
00:02:02,064 --> 00:02:04,243
Jim, you okay? Jim?
52
00:02:04,243 --> 00:02:05,878
I almost had 'em. I swear.
53
00:02:06,462 --> 00:02:08,630
(Tires screech)
54
00:02:08,665 --> 00:02:10,532
(Car horn honks)
Relax.
55
00:02:10,566 --> 00:02:13,068
This is the process.
You are not a superhero yet.
56
00:02:13,102 --> 00:02:16,071
You gotta think of yourself
as, uh, a superhero-in-training.
57
00:02:16,105 --> 00:02:19,675
At least I got a good look
at the suspect's face. (Groans)
58
00:02:19,709 --> 00:02:24,630
(Man) ♪ I hooked you in ♪
59
00:02:25,648 --> 00:02:26,915
(Whoosh)
60
00:02:26,949 --> 00:02:28,541
What do you want for lunch,
turkey or ham?
61
00:02:29,569 --> 00:02:31,303
Daph?
62
00:02:31,338 --> 00:02:32,771
Daphne?
63
00:02:32,806 --> 00:02:34,440
(Whoh)
64
00:02:34,474 --> 00:02:36,609
You should take those off
during breakfast. (Sighs)
65
00:02:36,643 --> 00:02:39,562
(Whoosh)
I'd love to but I can't, since they're
66
00:02:39,596 --> 00:02:42,498
the only thing helping me
from hearing yours or... (Whoosh)
67
00:02:42,532 --> 00:02:45,034
Ugh. His thoughts.
(Thinking) What's the difference
68
00:02:45,085 --> 00:02:47,720
between jam and jelly?
So instead I'm trying to drown it out
69
00:02:47,754 --> 00:02:51,528
with a really good playlist.
Mm. What do you think?
70
00:02:51,528 --> 00:02:53,348
(Stephanie) Well, I was just
gonna ask if you knew
71
00:02:53,348 --> 00:02:54,725
if your dad was back in
from his jog.
72
00:02:54,725 --> 00:02:56,140
Since when does dad jog?
73
00:02:56,140 --> 00:02:58,332
Shh. I am trying
to do my homework.
74
00:02:58,332 --> 00:02:59,946
Since when
does J.J. do homework?
75
00:02:59,946 --> 00:03:02,088
And when was the last time
you actually made our lunch?
76
00:03:02,088 --> 00:03:03,593
Things needed
to change around here,
77
00:03:03,593 --> 00:03:05,961
with or without our new powers.
(Sighs)
78
00:03:05,995 --> 00:03:09,681
Well, hey. I didn't hear you come in.
(Sighs)
79
00:03:09,715 --> 00:03:11,633
Could you open this?
No problem.
80
00:03:11,667 --> 00:03:13,552
(Stephanie) Oh!
81
00:03:13,603 --> 00:03:16,304
I'm sorry. I forgot.
(Sighs)
82
00:03:16,339 --> 00:03:19,842
Hey. Lovin' that you're hitting
the books lately, J.J.
83
00:03:19,842 --> 00:03:22,644
Oh, yeah. I'm really starting
to get it, dad. (Glass clinks)
84
00:03:22,678 --> 00:03:24,179
Something just clicked.
85
00:03:24,213 --> 00:03:25,392
Well, I'm proud of you, kid.
86
00:03:25,392 --> 00:03:26,965
I hope you're proud of this.
87
00:03:27,861 --> 00:03:30,153
- J.J., you got an "A". That's unbelievable.
88
00:03:30,153 --> 00:03:31,112
Look at... the kid got an "A"!
89
00:03:31,112 --> 00:03:32,570
- What? That's amazing.
90
00:03:32,570 --> 00:03:33,815
(Chuckles)
(Horn honks)
91
00:03:33,815 --> 00:03:36,183
J.J., we're gonna be late.
- Oh, yeah.
92
00:03:36,217 --> 00:03:37,635
Lunch.
93
00:03:37,686 --> 00:03:41,021
Yeah. I'll buy mine at school.
I'll get it for her.
94
00:03:41,056 --> 00:03:43,023
Bye, mom. Bye, dad.
95
00:03:43,058 --> 00:03:44,525
(Exhales deeply)
(Door closes)
96
00:03:45,363 --> 00:03:47,318
Don't worry. She'll be fine.
- Hmm.
97
00:03:47,318 --> 00:03:48,329
She just has to adjust
98
00:03:48,329 --> 00:03:49,882
to all the stuff
we're going through lately.
99
00:03:49,882 --> 00:03:53,127
Though, uh, looks like
you already have.
100
00:03:53,127 --> 00:03:55,295
I don't remember
the last time
101
00:03:55,329 --> 00:03:58,631
you weren't the first one
out of the door in the morning.
102
00:03:58,666 --> 00:04:01,217
Hmm. Too bad you already
took your shower.
103
00:04:01,252 --> 00:04:03,720
I was gonna ask you
to join me.
104
00:04:03,754 --> 00:04:06,723
Well, I might not be
as fast as you are,
105
00:04:06,807 --> 00:04:08,535
but there are some things
I'll still make time for.
106
00:04:08,535 --> 00:04:11,954
(Stephanie) I guess
you could say I'm... happy.
107
00:04:11,988 --> 00:04:13,389
That's how I feel.
108
00:04:13,423 --> 00:04:15,183
With these new powers,
I don't have to choose anymore.
109
00:04:15,183 --> 00:04:19,117
I can give 100 percent
to work, family, kids.
110
00:04:19,117 --> 00:04:21,051
And with the extra time,
111
00:04:21,086 --> 00:04:24,054
Jim and I even had a few moments
to ourselves this morning.
112
00:04:24,089 --> 00:04:26,590
Wow. You know,
these powers are amazing.
113
00:04:26,624 --> 00:04:30,025
I mean, a week ago, I was just
your underappreciated lab tech,
114
00:04:30,025 --> 00:04:32,408
and now you're telling me about
your morning delight with your...
115
00:04:32,408 --> 00:04:34,565
Dr. King.
116
00:04:34,565 --> 00:04:36,609
Dr. Powell.
(Chuckles)
117
00:04:37,747 --> 00:04:39,059
I barely see you lately.
118
00:04:39,064 --> 00:04:40,692
Well, you know how I am
with my research.
119
00:04:41,029 --> 00:04:43,275
Oh, yes, yes.
The Trilsetum Coronis.
120
00:04:43,275 --> 00:04:44,584
I'm looking forward
to hearing more
121
00:04:44,584 --> 00:04:46,402
about your extraordinary plant.
122
00:04:46,436 --> 00:04:50,309
Why don't I come by tomorrow
and you can catch me up?
123
00:04:50,309 --> 00:04:53,378
Perfect. I'll be here
when you need me.
124
00:04:53,412 --> 00:04:55,463
(Woman) Morning, Dr. King.
(Woman) Morning.
125
00:04:56,658 --> 00:04:59,626
Okay. I have so many questions
about what's happening to you
126
00:04:59,677 --> 00:05:00,470
that I made a list.
(Taps keyboard keys)
127
00:05:00,470 --> 00:05:02,564
Is that weird?
- A little.
128
00:05:02,564 --> 00:05:04,728
Well, has it altered
your genetic make-up?
129
00:05:04,728 --> 00:05:06,870
Will it be hereditary?
130
00:05:06,870 --> 00:05:09,705
(Beeps)
How long is it gonna last?
131
00:05:09,723 --> 00:05:11,707
And finally, where and how...
(Beep)
132
00:05:11,742 --> 00:05:13,709
Did the biological changes
originate?
133
00:05:13,744 --> 00:05:16,229
Mm. The phosphorescence
at the crash site.
134
00:05:16,263 --> 00:05:18,414
That's
the only likely variable.
135
00:05:18,448 --> 00:05:20,383
If we're gonna figure out
what happened,
136
00:05:20,450 --> 00:05:23,085
we need to get our hands
on a water sample.
137
00:05:23,103 --> 00:05:26,022
Mm. Oh, do you mean like the one
that's already been procured
138
00:05:26,056 --> 00:05:28,541
and is on its way here
as we speak?
139
00:05:28,575 --> 00:05:31,444
It's okay. You can say it.
Best sidekick ever.
140
00:05:31,495 --> 00:05:34,714
(Indistinct conversations)
141
00:05:34,748 --> 00:05:36,365
(Locker doors clanging)
142
00:05:36,383 --> 00:05:40,336
(Boy thinking) Where's that key
for security?
143
00:05:40,354 --> 00:05:42,238
(Girl thinking)
Forgot to put on deodorant.
144
00:05:42,272 --> 00:05:44,373
(Girl thinking)
I wish it was lunch.
145
00:05:44,408 --> 00:05:46,775
(Boy thinking) I should've
never cut my own bangs.
146
00:05:46,793 --> 00:05:49,028
(Girl thinking)
I look so fat in these jeans.
147
00:05:49,062 --> 00:05:52,898
(Thoughts overlapping
indistinctly)
148
00:05:52,950 --> 00:05:55,484
(Woman) ♪ Ah, unstoppable ♪
149
00:05:56,962 --> 00:05:59,343
- And they didn't accept that?
- Not really.
150
00:05:59,343 --> 00:06:01,093
(Man) Mr. Powell.
151
00:06:04,181 --> 00:06:07,533
Congratulations.
Second "A" this week.
152
00:06:07,568 --> 00:06:10,019
Quite a turnaround.
153
00:06:10,037 --> 00:06:13,789
I guess I got lucky.
154
00:06:13,824 --> 00:06:15,891
Problem 36,
155
00:06:15,909 --> 00:06:17,710
simplifying the radical.
156
00:06:20,364 --> 00:06:21,931
(Speaking indistinctly)
157
00:06:21,965 --> 00:06:25,568
(Telephone ringing in distance)
158
00:06:28,777 --> 00:06:30,995
Hey, pal. When you were
in art school,
159
00:06:30,995 --> 00:06:32,950
you ever think you'd wind up
doing this for a living?
160
00:06:32,950 --> 00:06:35,876
You must've been really talented.
(Chuckles)
161
00:06:35,876 --> 00:06:37,130
(Cho) Hey, Rogers.
162
00:06:37,130 --> 00:06:39,749
What a...
- I need that bank robbery report now.
163
00:06:39,783 --> 00:06:41,250
Detective Cho.
164
00:06:41,284 --> 00:06:43,202
Yeah? What's this?
165
00:06:43,220 --> 00:06:44,637
Uh, witness stepped forward,
166
00:06:44,671 --> 00:06:46,600
gave me a description
of one of the bank robbers.
167
00:06:46,600 --> 00:06:47,072
Oh?
168
00:06:47,072 --> 00:06:49,152
Said he got a glimpse
of him as they drove away.
169
00:06:49,152 --> 00:06:50,237
All right. Give me the info.
170
00:06:50,292 --> 00:06:53,244
Well, he didn't leave any.
Um, just a good Samaritan.
171
00:06:53,279 --> 00:06:55,213
Said he didn't want
any more trouble.
172
00:06:55,247 --> 00:06:57,182
(Sighs) Well,
then this is worthless.
173
00:06:57,216 --> 00:07:00,285
Last thing I need is an unreliable witness.
(Typing)
174
00:07:00,319 --> 00:07:03,288
Hey, but, Detective, this...
this is a pretty solid lead.
175
00:07:03,322 --> 00:07:04,789
How do you know?
176
00:07:04,824 --> 00:07:07,392
Well, because the wit...
177
00:07:07,426 --> 00:07:10,625
(Lowered voice)
Because he was me.
178
00:07:10,625 --> 00:07:12,292
What?
179
00:07:12,327 --> 00:07:14,294
I was getting some cash
out of the A.T.M.
180
00:07:14,329 --> 00:07:16,330
I got a pretty good look
at the guy.
181
00:07:16,364 --> 00:07:18,398
You know,
you've been turning up
182
00:07:18,433 --> 00:07:20,667
at a lot of crime scenes
lately, Powell.
183
00:07:20,701 --> 00:07:23,770
I know.
(Sighs) I'm just trying to do my part.
184
00:07:36,620 --> 00:07:37,817
Oh, hi, Steph.
(Door closes)
185
00:07:37,817 --> 00:07:41,188
You're home early. I hope
your company isn't downsizing.
186
00:07:41,188 --> 00:07:43,115
No, just trying to make
a little extra time
187
00:07:43,115 --> 00:07:43,914
for my family.
188
00:07:43,914 --> 00:07:46,070
- Oh, but not too much time.
189
00:07:46,070 --> 00:07:49,473
I noticed your name wasn't
on the volunteer list
190
00:07:49,507 --> 00:07:51,608
for the school fair
this weekend.
191
00:07:51,643 --> 00:07:54,494
Right. Of course.
The fair. (Chuckles)
192
00:07:54,546 --> 00:07:56,313
Don't worry.
193
00:07:56,347 --> 00:07:58,113
None of the other moms
were expecting you.
194
00:07:59,518 --> 00:08:01,018
This weekend?
195
00:08:01,036 --> 00:08:03,004
Uh-huh.
196
00:08:03,055 --> 00:08:05,089
You know what?
I really would like to help.
197
00:08:05,124 --> 00:08:07,625
Put me in charge
of one of the committees.
198
00:08:07,643 --> 00:08:11,061
I suddenly find myself
with a little extra time.
199
00:08:13,048 --> 00:08:17,468
(Whirring)
200
00:08:17,503 --> 00:08:19,837
(Whoosh)
201
00:08:22,274 --> 00:08:24,542
(Whoosh)
202
00:08:24,560 --> 00:08:26,710
(Whoosh)
203
00:08:30,816 --> 00:08:34,352
(Coughs)
204
00:08:36,388 --> 00:08:39,390
Let me guess. You were waiting
for the right time to tell me.
205
00:08:39,408 --> 00:08:40,083
Hmm? What are these?
206
00:08:40,083 --> 00:08:41,508
I mean, I can't even believe
I'm asking this.
207
00:08:41,508 --> 00:08:44,333
Are these tire tracks?
Steph...
208
00:08:44,333 --> 00:08:45,603
look,
you stood there last week
209
00:08:45,603 --> 00:08:47,671
and you told me you weren't
crime-fighting anymore.
210
00:08:47,671 --> 00:08:49,061
At least give me
a minute to explain.
211
00:08:49,061 --> 00:08:52,453
Explain what, hmm? Why you're
out risking your life
212
00:08:52,453 --> 00:08:53,946
or why you felt a need
to lie about it?
213
00:08:53,946 --> 00:08:57,417
- Look, Steph, you don't understand.
I... I have to do this
214
00:08:57,417 --> 00:09:00,619
I might not be able
to do it on my own yet,
215
00:09:00,654 --> 00:09:03,088
but with a little time
and practice,
216
00:09:03,123 --> 00:09:05,824
I... I just know
I can help people.
217
00:09:07,928 --> 00:09:09,795
What if you die first?
218
00:09:09,829 --> 00:09:12,848
Ohh.
- No. Scientifically speaking, we're still a mystery.
219
00:09:12,882 --> 00:09:15,367
All right. Today
we're faster and stronger,
220
00:09:15,402 --> 00:09:18,270
but what if these powers
are slowly weakening us?
221
00:09:18,305 --> 00:09:19,983
What if somebody sees you?
222
00:09:19,983 --> 00:09:21,739
Oh, honey.
Honey, just for a minute,
223
00:09:21,739 --> 00:09:24,240
could you look past
the science and the fear
224
00:09:24,274 --> 00:09:27,026
a... and you tell me,
225
00:09:27,026 --> 00:09:29,927
isn't there some part
of you that's thought,
226
00:09:29,962 --> 00:09:33,131
maybe we were given
these gifts for a reason?
227
00:09:34,140 --> 00:09:40,186
"No Ordinary Family: S01E02"
"No Ordinary Marriage"
Original air date 05 October, 2010
228
00:09:40,186 --> 00:09:47,369
Sync & Corrections by MaxiZephyr
www.addic7ed.com
229
00:09:52,338 --> 00:09:55,306
Check out this beautiful piece
of machinery.
230
00:09:55,341 --> 00:09:57,697
What do you think? My brother
found it on craigslist.
231
00:09:57,697 --> 00:09:59,778
Do we really need
to be doing this?
232
00:09:59,778 --> 00:10:01,522
I mean, if Stephanie knew
I was practicing
233
00:10:01,522 --> 00:10:02,731
my crime-fighting techniques...
234
00:10:02,731 --> 00:10:04,429
You know what else
Steph doesn't know?
235
00:10:04,429 --> 00:10:06,732
She doesn't know that there
are other dudes out there
236
00:10:06,732 --> 00:10:08,438
that can teleport themselves
all over the place.
237
00:10:08,438 --> 00:10:09,810
Poof! Poof! Poof!
(Sighs)
238
00:10:09,810 --> 00:10:12,014
You have no choice.
You have to do this, Jim.
239
00:10:12,014 --> 00:10:15,108
I know. I have a hard time
lying to my wife, that's all.
240
00:10:15,108 --> 00:10:17,109
Women don't wanna know
the truth!
241
00:10:17,110 --> 00:10:18,948
They can't even tune
the hearing-aid frequency. (Sighs)
242
00:10:19,140 --> 00:10:22,142
Okay? Now just get your head
in the game. Okay?
243
00:10:22,176 --> 00:10:24,924
Plant your feet
and widen your stance.
244
00:10:25,962 --> 00:10:28,912
Look, nothing gets
through you, all right?
245
00:10:28,991 --> 00:10:32,212
I want you to be a linebacker.
No. Be Urlacher.
246
00:10:32,212 --> 00:10:33,610
Urlacher.
247
00:10:33,610 --> 00:10:35,162
(Engine starts)
248
00:10:35,162 --> 00:10:36,794
All right. You ready?
249
00:10:36,794 --> 00:10:38,962
Urlacher!
250
00:10:38,996 --> 00:10:41,631
(Engine rumbles)
251
00:10:41,666 --> 00:10:45,085
(Tires screech)
252
00:10:48,506 --> 00:10:51,479
Okay. Come on baby.
253
00:10:51,479 --> 00:10:52,146
(Shifts gears)
254
00:10:53,134 --> 00:10:55,518
Show me what you got.
Let's go.
255
00:10:55,553 --> 00:11:00,223
(Engine rumbling,
tires screeching)
256
00:11:02,793 --> 00:11:05,178
(Thud)
257
00:11:05,229 --> 00:11:08,169
Oh. Jim?
258
00:11:08,169 --> 00:11:11,171
Give me a sign.
Are you okay?
259
00:11:11,205 --> 00:11:13,673
(Stephanie) The problem
isn't about the powers.
260
00:11:13,708 --> 00:11:15,675
The problem is about Jim.
261
00:11:15,710 --> 00:11:18,678
Husband and father of two
is out there using his powers
262
00:11:18,713 --> 00:11:20,965
to face hardened criminals,
which in my estimation is...
263
00:11:20,965 --> 00:11:22,767
So freakin' cool.
264
00:11:22,767 --> 00:11:26,037
(Sighs) He's out there on the street,
and he's kickin' ass,
265
00:11:26,071 --> 00:11:27,538
like Batman.
266
00:11:27,573 --> 00:11:29,540
(Gasps) You're married
to Christian Bale.
267
00:11:29,575 --> 00:11:31,036
Or Michael Keaton, at least...
268
00:11:31,036 --> 00:11:32,507
No. Katie, I want
to be married to Jim,
269
00:11:32,507 --> 00:11:33,940
not some action hero.
270
00:11:33,975 --> 00:11:36,943
I mean, who knows what kind of
danger he's putting himself in.
271
00:11:42,583 --> 00:11:45,018
(Thud, brakes squeal)
272
00:11:45,036 --> 00:11:47,171
I mean, I don't want to be
lying asleep at night,
273
00:11:47,171 --> 00:11:49,021
worried about
how bulletproof Jim is.
274
00:11:49,021 --> 00:11:52,534
He's also bulletproof?
Right. Doesn't matter.
275
00:11:52,534 --> 00:11:54,539
Look, this is why we need
to know about our capabilities
276
00:11:54,539 --> 00:11:55,379
and our limitations.
277
00:11:55,379 --> 00:11:57,706
The water sample is on its way, express mail,
278
00:11:57,706 --> 00:12:00,575
so by this time tomorrow,
we should have some answers.
279
00:12:00,609 --> 00:12:02,293
Yeah!
280
00:12:02,328 --> 00:12:05,013
(Thud, brakes squeal)
281
00:12:05,047 --> 00:12:06,781
Jim!
282
00:12:06,815 --> 00:12:10,051
All right. Okay.
Shake it off. (Sighs)
283
00:12:10,085 --> 00:12:11,986
Shake it off. It's cool.
Nobody ever saw
284
00:12:12,021 --> 00:12:14,505
what superman's first day
on the job looked like.
285
00:12:14,540 --> 00:12:17,292
Okay. We going again.
I'm telling you,
286
00:12:17,326 --> 00:12:20,261
you gotta plant your feet.
That's the key.
287
00:12:25,363 --> 00:12:29,488
Um, I... I'd like all the books
you have on trigonometry.
288
00:12:29,488 --> 00:12:30,821
What?
289
00:12:30,856 --> 00:12:33,057
Extra credit project.
290
00:12:41,083 --> 00:12:44,168
(Whoosh)
291
00:12:44,186 --> 00:12:47,138
(Indistinct conversations)
292
00:12:47,172 --> 00:12:48,639
(Whoosh)
293
00:12:48,657 --> 00:12:49,467
(J.J., thinking)
...Dependent variable provides
294
00:12:49,467 --> 00:12:50,923
increased co linearity
295
00:12:50,923 --> 00:12:51,709
in the lower and higher ordered terms,
296
00:12:51,709 --> 00:12:53,626
including standard T-ratios
for the perimeter estimates
297
00:12:53,661 --> 00:12:56,229
for logarithmic
nonlinear regression.
298
00:12:56,263 --> 00:12:58,732
Every real number has
a decimal representative
299
00:12:58,766 --> 00:13:00,750
if the number is rational,
300
00:13:00,768 --> 00:13:02,719
then its corresponding decimal
is repeating.
301
00:13:05,532 --> 00:13:06,975
What are you doing?!
302
00:13:06,975 --> 00:13:10,404
(Lowered voice)
You're, like... thinking.
303
00:13:10,404 --> 00:13:12,772
You're reading my mind.
304
00:13:12,806 --> 00:13:15,891
Not on purpose. I'm not exactly
an expert mind reader yet.
305
00:13:15,926 --> 00:13:17,610
What are you doing here?
306
00:13:17,644 --> 00:13:19,566
This is the only place I can
come where I don't have to hear
307
00:13:19,566 --> 00:13:22,756
random thoughts from
immoral, insecure teenagers,
308
00:13:22,756 --> 00:13:24,590
until now.
(Sighs)
309
00:13:24,624 --> 00:13:26,826
What are you even doing?
310
00:13:26,860 --> 00:13:29,673
You know
how mom's got super-speed
311
00:13:29,673 --> 00:13:31,574
and dad's got super strength?
312
00:13:31,608 --> 00:13:32,111
Yeah.
313
00:13:32,111 --> 00:13:36,149
I've kinda got a power, too.
I've got this super-brain.
314
00:13:36,149 --> 00:13:38,788
(Laughs)
I know. It's crazy, right?
315
00:13:38,788 --> 00:13:42,172
But when I look
at these textbooks
316
00:13:42,172 --> 00:13:44,089
or I see a math problem,
317
00:13:44,124 --> 00:13:45,541
I... I just get it.
318
00:13:45,575 --> 00:13:48,794
You... you just... get it?
319
00:13:48,828 --> 00:13:51,330
Sometimes I don't even know
what it means,
320
00:13:51,364 --> 00:13:54,032
and I can't remember it
for very long,
321
00:13:54,067 --> 00:13:56,985
but I just know things
that I've never known before.
322
00:13:57,020 --> 00:14:00,556
Why haven't you told
mom and dad?
323
00:14:00,640 --> 00:14:02,941
When I brought
those grades home...
324
00:14:02,975 --> 00:14:06,345
(Chuckles)
They were so proud of me,
325
00:14:06,379 --> 00:14:08,514
for the first time ever.
326
00:14:08,548 --> 00:14:11,583
They're gonna find out
sooner or later.
327
00:14:11,618 --> 00:14:14,987
Not unless you tell 'em.
328
00:14:15,021 --> 00:14:16,672
(Sighs)
329
00:14:16,723 --> 00:14:18,157
Fine.
330
00:14:18,191 --> 00:14:20,492
I'll keep
your little secret.
331
00:14:20,526 --> 00:14:23,462
But as far as I'm concerned,
you're still a dumbass.
332
00:14:30,564 --> 00:14:32,949
(Sighs) Mr. Tobin?
333
00:14:32,983 --> 00:14:34,539
How can I help you?
334
00:14:34,539 --> 00:14:36,790
Detective Cho. We spoke earlier
about the robbery.
335
00:14:36,825 --> 00:14:39,243
I need to see that
security camera footage...
336
00:14:39,277 --> 00:14:40,063
inside and out.
337
00:14:40,063 --> 00:14:41,480
Right this way.
338
00:14:41,515 --> 00:14:44,517
(Indistinct conversations)
339
00:14:46,046 --> 00:14:48,643
(Phone ringing)
340
00:14:48,643 --> 00:14:51,211
What have you seen?
341
00:14:52,320 --> 00:14:54,905
Nothing yet.
342
00:14:54,939 --> 00:14:57,108
Thank you. Keep me posted.
343
00:14:57,108 --> 00:14:59,026
Hey. (Chuckles)
344
00:15:04,543 --> 00:15:05,680
And now the final item
345
00:15:05,680 --> 00:15:07,370
for the school fair's
silent auction...
346
00:15:07,370 --> 00:15:10,437
my company will be donating
their box at the symphony
347
00:15:10,437 --> 00:15:12,070
for an evening with yo-yo ma.
348
00:15:12,070 --> 00:15:15,405
Wow, Stephanie. No wonder you've
been hiding from us for years.
349
00:15:15,440 --> 00:15:17,314
You're like a secret weapon.
350
00:15:17,314 --> 00:15:18,905
- Oh, well, this year we're
actually gonna
351
00:15:18,905 --> 00:15:19,820
step it up a notch
at the fair.
352
00:15:19,820 --> 00:15:22,689
I've arranged to have carnival rides, ...
(Cell phone rings)
353
00:15:24,608 --> 00:15:26,075
Sorry.
(Ring)
354
00:15:26,093 --> 00:15:28,144
Um... it's work.
(Ring)
355
00:15:28,178 --> 00:15:29,785
No, no. I get it.
356
00:15:29,785 --> 00:15:33,196
I keep mine on, too, just
in case my children need me.
357
00:15:33,196 --> 00:15:36,522
Uh, Katie, uh,
now's not a great time.
358
00:15:36,522 --> 00:15:39,157
King wants an update
on your plant research.
359
00:15:39,192 --> 00:15:41,126
Yeah, I know. Later.
360
00:15:41,160 --> 00:15:44,997
I'm in the middle of
something important.
361
00:15:45,031 --> 00:15:48,148
Um,
he's kinda here right now,
362
00:15:48,148 --> 00:15:50,032
and he's meeting
with the board
363
00:15:50,083 --> 00:15:52,385
about your grant proposal
this afternoon.
364
00:15:52,419 --> 00:15:53,853
Okay.
365
00:15:53,887 --> 00:15:56,289
I will be there in
a few minutes. (Clears throat)
366
00:15:57,365 --> 00:15:59,783
I'm so sorry.
There's a crisis at work.
367
00:15:59,834 --> 00:16:02,634
Uh, look, I have
all of your e-mails,
368
00:16:02,634 --> 00:16:04,516
and I will e-mail you
an agenda by this evening.
369
00:16:04,516 --> 00:16:06,102
You'll never make it
in traffic.
370
00:16:06,102 --> 00:16:09,137
It's okay.
I know a great shortcut.
371
00:16:09,172 --> 00:16:11,923
(Whoosh)
372
00:16:14,610 --> 00:16:18,880
(Whooshing)
373
00:16:18,915 --> 00:16:20,682
(Cell phone alert chimes)
374
00:16:41,437 --> 00:16:43,271
(Bell dings)
375
00:16:48,144 --> 00:16:49,644
(Thud)
376
00:16:49,679 --> 00:16:53,365
(Scraping)
377
00:17:12,970 --> 00:17:14,691
Ohh. It's such a bad habit.
378
00:17:14,691 --> 00:17:17,026
I've checked my phone
a million times while driving.
379
00:17:17,060 --> 00:17:19,835
You ever driving
600 miles an hour before?
380
00:17:19,835 --> 00:17:22,333
(Chuckles) I'm fine.
381
00:17:22,333 --> 00:17:24,267
I walked away
from the accident,
382
00:17:24,302 --> 00:17:27,103
and my cuts are healing at an accelerated rate.
(Sighs)
383
00:17:27,121 --> 00:17:29,472
Must have to do with
my increased metabolism.
384
00:17:29,507 --> 00:17:30,924
Ohh.
385
00:17:35,458 --> 00:17:37,883
I should head to the lab
386
00:17:37,883 --> 00:17:40,335
and see if Dr. King
is still there.
387
00:17:40,369 --> 00:17:42,355
Unh-unh. Bed.
388
00:17:42,970 --> 00:17:45,622
You had a car accident
without a car.
389
00:17:45,656 --> 00:17:47,107
(Chuckles)
390
00:17:47,125 --> 00:17:49,626
Look, this only proves that
391
00:17:49,677 --> 00:17:51,611
it's not just
fighting criminals
392
00:17:51,646 --> 00:17:53,597
that can hurt us.
393
00:17:53,648 --> 00:17:56,516
You know,
maybe it is too dangerous
394
00:17:56,534 --> 00:17:59,002
for us to use our powers
at all.
395
00:18:02,723 --> 00:18:05,359
I could've lost you, Steph.
396
00:18:05,393 --> 00:18:07,094
Mm. (Chuckles)
397
00:18:07,128 --> 00:18:08,895
Say them.
398
00:18:08,930 --> 00:18:12,099
Say my three favorite words.
399
00:18:12,133 --> 00:18:14,768
You were right.
400
00:18:14,802 --> 00:18:16,603
(Chuckles)
401
00:18:16,637 --> 00:18:19,740
Until we understand
what's happening,
402
00:18:19,774 --> 00:18:21,575
no more powers.
403
00:18:21,609 --> 00:18:24,811
No more powers.
404
00:18:24,846 --> 00:18:26,947
I love you.
405
00:18:26,981 --> 00:18:30,057
My three favorite words.
406
00:18:30,057 --> 00:18:31,658
(Chuckles)
407
00:18:35,563 --> 00:18:38,264
(Whispers) Sleep.
408
00:18:38,871 --> 00:18:39,747
(Jim) Uh, George...
(Clicks keyboard keys)
409
00:18:39,747 --> 00:18:43,020
Look, both banks were hit
within a 6-block radius
410
00:18:43,020 --> 00:18:45,422
of the freeway on-ramp, so...
- Yeah. George...
411
00:18:45,456 --> 00:18:48,391
I have isolated three more...
412
00:18:48,425 --> 00:18:49,205
(Clicks keyboard keys)
in that area.
413
00:18:49,205 --> 00:18:51,782
George,
I can't do this anymore.
414
00:18:51,782 --> 00:18:53,315
- What are you talking about, man?
415
00:18:53,315 --> 00:18:55,271
- Steph and I made a deal.
416
00:18:55,271 --> 00:18:58,673
We can't use our powers anymore
until we understand them better.
417
00:18:58,708 --> 00:19:00,616
No. Oh, no.
418
00:19:00,616 --> 00:19:02,522
I'm sorry,
but that is not cool.
419
00:19:03,118 --> 00:19:04,732
I am
an assistant district attorney.
420
00:19:04,732 --> 00:19:06,700
I know
how the system works.
421
00:19:06,734 --> 00:19:10,170
I see bad guys walk every day...
guys that I can't put away
422
00:19:10,188 --> 00:19:12,658
because the cops can't
catch 'em. But you can.
423
00:19:12,658 --> 00:19:13,634
I understand.
424
00:19:13,634 --> 00:19:15,992
And... and if the cops can't even
catch the regular bad guys,
425
00:19:15,992 --> 00:19:17,993
how they supposed
to catch super bad guys?
426
00:19:18,027 --> 00:19:19,911
I don't have a choice.
427
00:19:19,962 --> 00:19:21,443
If I could do
what you could do,
428
00:19:21,443 --> 00:19:23,376
there is nothing
that could stop me.
429
00:19:23,376 --> 00:19:26,446
Oh, yeah, there is,
and it's called a family,
430
00:19:26,446 --> 00:19:28,637
and maybe someday when
you have one of your own,
431
00:19:28,637 --> 00:19:29,548
you'll understand.
432
00:19:32,139 --> 00:19:33,573
W...
433
00:19:33,607 --> 00:19:36,436
George. (Sighs)
434
00:19:49,602 --> 00:19:51,138
What am I gonna do
with all this crap?
435
00:19:51,693 --> 00:19:54,478
(School bell rings)
436
00:19:55,784 --> 00:19:57,668
A moment, Mr. Powell.
437
00:19:57,702 --> 00:20:00,129
(Indistinct conversations)
438
00:20:00,129 --> 00:20:02,397
I wanted to speak to you
about your test.
439
00:20:02,432 --> 00:20:04,800
(Chuckles) Amazing, huh?
440
00:20:04,834 --> 00:20:07,703
Yes. It's a little too amazing,
if you ask me.
441
00:20:07,737 --> 00:20:09,171
What do you mean?
442
00:20:09,205 --> 00:20:12,024
It means that the work here
is way too advanced.
443
00:20:12,058 --> 00:20:15,571
There's only one way a kid like
you can get a grade like that.
444
00:20:15,571 --> 00:20:17,105
You cheated.
445
00:20:17,139 --> 00:20:19,707
(Chuckles) No, I didn't.
It's not like that.
446
00:20:19,742 --> 00:20:21,492
I'm not the stupid one here,
J.J.
447
00:20:21,492 --> 00:20:23,660
Please don't treat me
like I am.
448
00:20:30,419 --> 00:20:31,986
(Clears throat)
449
00:20:32,021 --> 00:20:33,905
I see you've deducted
3 points here,
450
00:20:33,956 --> 00:20:35,873
which you've done
because you assume
451
00:20:35,908 --> 00:20:37,875
I didn't solve it
with a quadratic equation.
452
00:20:37,926 --> 00:20:40,361
But, see, I started
with a quadratic equation... (Whoosh)
453
00:20:40,396 --> 00:20:43,431
But decided to polish the roots
with the Newton-Raphson method.
454
00:20:43,465 --> 00:20:47,068
Wanted to get
a closer approximation to zero.
455
00:20:47,086 --> 00:20:49,637
So much more elegant,
don't you think?
456
00:20:51,674 --> 00:20:54,008
I don't know
how you're doing that.
457
00:20:54,894 --> 00:20:57,429
That math is
at a postgraduate level.
458
00:20:57,464 --> 00:21:00,732
Sure is.
Did you learn anything?
459
00:21:00,750 --> 00:21:03,396
Yeah, that I'm gonna need
to speak to your parents
460
00:21:03,396 --> 00:21:04,687
about your obvious cheating.
461
00:21:11,287 --> 00:21:15,637
Dr. Powell? Hi.
462
00:21:15,637 --> 00:21:17,888
Hey.
463
00:21:17,906 --> 00:21:19,335
Well, it looks like
you're feeling better.
464
00:21:19,335 --> 00:21:22,237
I would be, if I didn't
have to bake 300 muffins
465
00:21:22,271 --> 00:21:24,161
for the school fair...
The normal way.
466
00:21:24,161 --> 00:21:25,248
Yikes.
467
00:21:25,248 --> 00:21:26,424
Uh,
what are you doing here?
468
00:21:26,424 --> 00:21:28,156
I thought I told you
to wait at the lab
469
00:21:28,156 --> 00:21:29,632
until the Belém water sample arrived.
470
00:21:29,632 --> 00:21:33,792
Well, technically it did arrive at Global Tech today.
471
00:21:33,792 --> 00:21:36,608
And you didn't call me?
It has to be placed
472
00:21:36,608 --> 00:21:38,133
in the mass spectrometer
immediately.
473
00:21:38,133 --> 00:21:39,990
It has
a time-sensitive shelf life.
474
00:21:39,990 --> 00:21:42,887
Yeah, see, that is where we run
into a little bit of a glitch.
475
00:21:42,893 --> 00:21:46,496
A Dr. S. Powell received
the sample at 12:23 P.M. today.
476
00:21:46,530 --> 00:21:51,142
However, that S. Powell was
Dr. Sidney Powell
477
00:21:51,142 --> 00:21:54,444
of the Global Tech facility
in Flagstaff, Arizona.
478
00:21:54,444 --> 00:21:56,278
Well, we'll just need
an entirely new sample.
479
00:21:56,661 --> 00:21:58,327
Well, um, I thought
of that, too,
480
00:21:58,327 --> 00:21:59,961
but subsequent to retrieving
our specimen,
481
00:21:59,961 --> 00:22:01,845
there was
just this teeny tiny...
482
00:22:01,880 --> 00:22:04,942
tropical storm in Belém.
483
00:22:04,942 --> 00:22:07,880
(Sighs) Altering
the chemical composition
484
00:22:07,880 --> 00:22:08,895
of the water.
485
00:22:10,899 --> 00:22:12,367
(Dish clatters)
486
00:22:12,401 --> 00:22:16,921
Well, I do have one kinda
"outside the cube" idea.
487
00:22:16,956 --> 00:22:19,907
(Whoosh)
488
00:22:19,959 --> 00:22:21,342
(Panting)
489
00:22:21,377 --> 00:22:22,860
How am I doing?
490
00:22:22,895 --> 00:22:24,929
The signs are going by too fast
for me to read.
491
00:22:24,947 --> 00:22:27,148
Okay, you're just past
the halfway mark
492
00:22:27,199 --> 00:22:30,702
for your 445-mile route
to the Flagstaff facility.
493
00:22:30,736 --> 00:22:33,121
Oh, and don't forget, you're
rapidly burning calories.
494
00:22:33,172 --> 00:22:35,340
So to stabilize
your glucosamine levels,
495
00:22:35,407 --> 00:22:38,242
I packed you
100 granola bars...
496
00:22:38,277 --> 00:22:39,894
nut meddle yay?
497
00:22:42,114 --> 00:22:45,750
(Whoosh)
498
00:22:45,768 --> 00:22:47,602
(Telephone ringing)
499
00:22:47,653 --> 00:22:49,871
Hey, Powell. Important call
for you on line two.
500
00:22:49,905 --> 00:22:51,990
It's your kid's school.
Maybe they need your help
501
00:22:52,024 --> 00:22:54,509
decorating a homecoming float,
huh? (Chuckles)
502
00:22:54,543 --> 00:22:56,527
(Presses button)
This is Jim Powell.
503
00:22:56,562 --> 00:22:59,664
Yes, I'm J.J.'s father.
Is he all right?
504
00:22:59,698 --> 00:23:02,367
He said what?
505
00:23:02,401 --> 00:23:05,403
So you actually believe
my math teacher over me?
506
00:23:05,437 --> 00:23:08,306
No, not at all. Uh, it's just
the work on that test...
507
00:23:08,340 --> 00:23:11,409
that was impressive for anybody, J.J.
- You mean for me.
508
00:23:11,443 --> 00:23:14,769
(Sighs) Look,
I... I know that lately
509
00:23:14,769 --> 00:23:16,653
it hasn't been easy on you.
510
00:23:16,688 --> 00:23:19,606
We have all these new powers,
and you feel left out.
511
00:23:19,641 --> 00:23:22,683
So naturally, you know,
you wanna feel special, too.
512
00:23:22,683 --> 00:23:23,722
This is unbelievable.
513
00:23:23,722 --> 00:23:26,757
You actually think that I am
too stupid to do this on my own.
514
00:23:26,757 --> 00:23:29,234
To do anything right,
I would have to cheat, right, dad?
515
00:23:29,234 --> 00:23:30,375
No, I didn't say that.
516
00:23:30,375 --> 00:23:32,526
Well, guess what.
You didn't have to.
517
00:23:37,499 --> 00:23:40,935
He was really excited
you were proud of him.
518
00:23:40,969 --> 00:23:42,820
Where's your mother?
519
00:23:42,854 --> 00:23:45,573
She ran out.
520
00:23:51,563 --> 00:23:54,532
Can't believe you hopped
on a plane to pick this up.
521
00:23:54,583 --> 00:23:57,535
Whatever you're working on, uh,
must be pretty important.
522
00:23:57,569 --> 00:23:58,886
Thank you.
523
00:23:58,920 --> 00:24:00,888
Yeah.
(Cell phone chimes)
524
00:24:01,601 --> 00:24:03,118
Hello?
(Jim) Hi.
525
00:24:03,153 --> 00:24:05,704
Uh, where are you?
Uh...
526
00:24:05,755 --> 00:24:07,773
You know, out and about.
527
00:24:07,807 --> 00:24:09,474
Out and about where?
528
00:24:09,492 --> 00:24:12,278
(Sighs) Uh,
you know the drugstore
529
00:24:12,312 --> 00:24:14,413
down on the corner?
530
00:24:14,447 --> 00:24:17,082
Yeah.
Yeah, about 500 miles east of there.
531
00:24:20,003 --> 00:24:22,004
I can't believe you.
532
00:24:22,055 --> 00:24:24,290
We had an agreement.
533
00:24:24,324 --> 00:24:26,292
I'm sorry.
It was time-sensitive.
534
00:24:26,326 --> 00:24:27,789
I had to get this water sample.
535
00:24:27,789 --> 00:24:29,606
From Arizona? Are you nuts?
536
00:24:29,763 --> 00:24:30,835
You don't know
what kind of damage
537
00:24:30,835 --> 00:24:32,833
a trip that far
can do to your body.
538
00:24:32,833 --> 00:24:35,134
I'm sorry. You risk your life
to protect strangers.
539
00:24:35,169 --> 00:24:37,954
I risk my life
to protect this family.
540
00:24:38,005 --> 00:24:38,988
Oh, come on. Wait a second.
541
00:24:38,988 --> 00:24:40,184
When I was sitting at home, worried,
542
00:24:40,379 --> 00:24:42,046
you didn't seem to care,
but now that it affects you...
543
00:24:42,046 --> 00:24:44,560
You affect me. I stopped for you!
544
00:24:45,825 --> 00:24:47,576
(Sighs and whispers) Fine.
545
00:24:47,610 --> 00:24:49,911
Look...
546
00:24:49,946 --> 00:24:52,414
(Normal voice) I am sorry
I broke our promise,
547
00:24:52,448 --> 00:24:55,050
but that water
could have answers,
548
00:24:55,084 --> 00:24:57,607
and I need to know
what is happening to us
549
00:24:57,607 --> 00:24:59,102
so I can protect this family.
550
00:25:00,569 --> 00:25:02,036
I know.
551
00:25:44,081 --> 00:25:47,350
(Jim) Hey.
552
00:25:47,401 --> 00:25:49,102
Mmm.
553
00:25:49,136 --> 00:25:50,570
Sorry about last night.
554
00:25:50,604 --> 00:25:54,507
I know you just used your powers
because you had no choice.
555
00:25:54,541 --> 00:25:55,976
No, you know what?
556
00:25:56,010 --> 00:25:57,828
I should have talked
to you first. We had a deal.
557
00:25:57,828 --> 00:25:59,762
Well, it seems like
these powers
558
00:25:59,796 --> 00:26:02,631
are gonna require
a whole new set of deals,
559
00:26:02,666 --> 00:26:07,473
like if someone happens
to have a super metabolism,
560
00:26:07,473 --> 00:26:09,508
they shouldn't eat
all the muffins.
561
00:26:12,722 --> 00:26:13,772
Deal.
562
00:26:13,823 --> 00:26:15,123
(Chuckles)
563
00:26:15,157 --> 00:26:16,625
Which reminds me,
564
00:26:16,659 --> 00:26:19,261
something else that has
to change around here...
565
00:26:21,914 --> 00:26:23,679
Hey!
Turn that back on.
566
00:26:23,679 --> 00:26:27,574
Quiet. We are going to spend
some time together, as a family.
567
00:26:27,574 --> 00:26:30,326
Your mother spent a lot of time
planning the school fair,
568
00:26:30,361 --> 00:26:31,579
so let's go.
569
00:26:31,579 --> 00:26:33,037
No, Thanks.
(J.J.) I'm okay.
570
00:26:33,037 --> 00:26:35,796
Oh, no. If we want the world
to view us as a normal family,
571
00:26:35,796 --> 00:26:38,748
then we have to act like one,
for a few hours at least.
572
00:26:38,782 --> 00:26:39,424
Come on. Trust me.
573
00:26:39,424 --> 00:26:41,310
You're gonna have
the time of your lives.
574
00:26:41,310 --> 00:26:43,595
You said that before,
right before our plane crashed.
575
00:26:43,595 --> 00:26:43,976
(Chuckles)
576
00:26:44,313 --> 00:26:48,257
(Daphne and J.J.) Hey, George.
Hey, Steph. Hey.
577
00:26:48,257 --> 00:26:50,024
Hey. I'll be right there.
578
00:26:50,058 --> 00:26:51,993
I came by
to say you're right.
579
00:26:52,027 --> 00:26:55,084
I don't have a family, and...
George.
580
00:26:55,084 --> 00:26:56,916
You know, being a part
of this super stuff
581
00:26:56,916 --> 00:26:58,713
just made me feel like
I was part of something.
582
00:26:58,713 --> 00:27:02,274
George, you are part
of something... this family.
583
00:27:05,546 --> 00:27:07,780
Okay, see that,
that... that right there?
584
00:27:07,815 --> 00:27:11,017
That's... that's pretty damn
charming, Mr. Jim Powell.
585
00:27:11,051 --> 00:27:13,201
See, how you got Steph
to marry you. (Chuckles)
586
00:27:13,201 --> 00:27:15,569
(Chuckles) Listen, we're going
over to the school fair.
587
00:27:15,603 --> 00:27:17,671
You wanna come?
588
00:27:17,705 --> 00:27:20,858
Y... you know, actually,
I... I've got some errands to run.
589
00:27:20,892 --> 00:27:24,411
Got to, uh,
get to the bank.
590
00:27:24,445 --> 00:27:29,061
If you change your mind,
you know where to find us.
591
00:27:34,676 --> 00:27:35,222
Excuse me.
592
00:27:35,222 --> 00:27:37,056
Detective Cho?
593
00:27:37,091 --> 00:27:39,993
Hi. I wanted to ask you about
a case you handled recently.
594
00:27:40,027 --> 00:27:41,995
An armed robbery,
named Reed Koblenz?
595
00:27:42,029 --> 00:27:44,197
No, I already gave a statement
to the press.
596
00:27:44,231 --> 00:27:46,116
Oh, I'm... I'm not a journalist.
(Sighs)
597
00:27:46,150 --> 00:27:48,151
Actually, Reed was, uh,
598
00:27:48,202 --> 00:27:50,170
was a close friend of mine.
599
00:27:50,204 --> 00:27:53,072
A friend? I'm glad you knew
another side of him.
600
00:27:53,107 --> 00:27:55,308
To me, he was a thief
and a murderer.
601
00:27:55,342 --> 00:27:59,045
He woulda killed me if I hadn't
shot him first. I'm sorry.
602
00:27:59,079 --> 00:28:00,513
No, I understand.
603
00:28:00,548 --> 00:28:03,252
You know, I was just...
I was wondering
604
00:28:03,252 --> 00:28:04,819
if... if you noticed
605
00:28:04,853 --> 00:28:07,989
anything unusual about him.
606
00:28:11,076 --> 00:28:13,130
Listen, I don't really
have time for this,
607
00:28:13,130 --> 00:28:14,597
so if you wanna file
a grievance,
608
00:28:14,597 --> 00:28:16,899
you can take it up
with my Captain.
609
00:28:22,305 --> 00:28:25,507
(Bell dings, crowd cheers)
610
00:28:25,542 --> 00:28:27,676
(Indistinct conversations)
611
00:28:29,869 --> 00:28:31,453
Stephanie!
612
00:28:31,488 --> 00:28:32,956
Hey.
I can't believe you did all this.
613
00:28:32,956 --> 00:28:34,055
Well...
Hey.
614
00:28:34,055 --> 00:28:36,996
You know, before this week,
I don't remember the last time
615
00:28:36,996 --> 00:28:38,272
I saw her on campus.
616
00:28:38,272 --> 00:28:41,201
Hey, Ron, how are you?
617
00:28:41,201 --> 00:28:41,962
Hey. How's it going?
618
00:28:41,962 --> 00:28:44,256
Well, you can't blame Stephanie
for running off to work.
619
00:28:44,256 --> 00:28:46,467
I mean, someone has to
pay the bills, honey.
620
00:28:46,467 --> 00:28:47,858
Uh, cotton candy?
621
00:28:47,858 --> 00:28:51,160
(Jim) Cotton candy.
(Woman) Have fun.
622
00:28:54,165 --> 00:28:56,850
Thank you.
623
00:28:56,884 --> 00:28:58,868
What are you doing?
624
00:28:58,903 --> 00:29:02,581
Did you just use your powers
to win stuffed panda?
625
00:29:02,581 --> 00:29:04,180
Who said I was using my powers?
626
00:29:04,180 --> 00:29:07,048
J.J., no one wins at ring toss,
especially you.
627
00:29:07,082 --> 00:29:08,449
Right.
628
00:29:08,484 --> 00:29:10,856
Look, I get it.
You have this cool new toy
629
00:29:10,856 --> 00:29:13,425
and you wanna show it off,
just like your grades.
630
00:29:13,459 --> 00:29:15,794
But if you wanna keep
your powers secret,
631
00:29:15,828 --> 00:29:17,049
you can't get an "A"
on every test.
632
00:29:17,049 --> 00:29:20,263
Get a B-minus, C-plus.
You'll still be doing
633
00:29:20,301 --> 00:29:21,986
a million times better than
when you were a moron.
634
00:29:21,986 --> 00:29:23,460
I wasn't a moron.
635
00:29:23,460 --> 00:29:25,996
I'm glad you're starting
to finally figure that out.
636
00:29:26,030 --> 00:29:28,097
(Chuckles) Here.
637
00:29:28,097 --> 00:29:29,597
(Chuckles)
638
00:29:29,649 --> 00:29:32,550
I'm just gonna go ahead
and lose at some more games.
639
00:29:32,585 --> 00:29:34,319
You do that.
640
00:29:37,657 --> 00:29:39,479
(Man thinking)
Where am I supposed to get
641
00:29:39,479 --> 00:29:43,499
that kind of money?
642
00:29:43,533 --> 00:29:46,702
(Man thinking)
What if I get fired?
643
00:29:46,736 --> 00:29:50,355
(Woman thinking)
This lemonade has sugar.
644
00:29:52,144 --> 00:29:57,094
I'll be right back.
Daphne?
645
00:29:57,836 --> 00:29:59,804
Daphne. Hey. Daphne, hey.
646
00:29:59,838 --> 00:30:02,824
Hey. What is it?
It's too much.
647
00:30:02,875 --> 00:30:04,709
What are you hearing?
648
00:30:04,760 --> 00:30:06,811
Everything. Everyone.
649
00:30:06,845 --> 00:30:08,830
It's like
I'm... I'm in everybody's head
650
00:30:08,864 --> 00:30:10,298
at the same time.
651
00:30:10,349 --> 00:30:12,433
It's okay.
652
00:30:12,484 --> 00:30:14,252
It's okay. It's okay.
653
00:30:14,286 --> 00:30:17,505
Is this better?
654
00:30:17,539 --> 00:30:18,890
Yeah.
655
00:30:18,924 --> 00:30:21,993
Getting as far away as possible
from all the voices.
656
00:30:22,027 --> 00:30:23,928
Daph, I... I can't even begin
657
00:30:23,962 --> 00:30:25,897
to imagine
what that feels like.
658
00:30:25,964 --> 00:30:28,766
But when the world's coming
at me a million miles an hour,
659
00:30:28,800 --> 00:30:30,768
I just try to focus
on one thing...
660
00:30:30,802 --> 00:30:33,671
the one thing that matters
the most to me in the world.
661
00:30:33,705 --> 00:30:36,841
Everything else
just sort of falls away.
662
00:30:36,875 --> 00:30:40,111
So can we try that?
663
00:30:40,145 --> 00:30:42,079
Sure.
664
00:30:42,114 --> 00:30:44,115
All right,
now close your eyes.
665
00:30:44,149 --> 00:30:46,551
Listen to my voice
and focus.
666
00:30:46,585 --> 00:30:48,686
(Inhales and exhales deeply)
667
00:30:48,720 --> 00:30:52,256
Focus on the one thing
that matters most to you.
668
00:30:52,291 --> 00:30:54,192
(Thinking) To me, it's you.
669
00:30:54,226 --> 00:30:56,160
You're the most important thing
in the world.
670
00:30:56,195 --> 00:30:59,030
Okay, I get it. Just stop
talking so I can figure this...
671
00:30:59,390 --> 00:31:01,491
(Thinking) I'm not talking.
672
00:31:05,192 --> 00:31:07,727
(Whispering) I did it.
Mm-hmm.
673
00:31:07,761 --> 00:31:10,330
I did it. I did it.
You did it.
674
00:31:10,364 --> 00:31:12,282
(Normal voice) I did it.
I... I... ah!
675
00:31:12,333 --> 00:31:15,969
I... I thought about it,
and I... and I did it, and whoo!
676
00:31:16,003 --> 00:31:17,220
(Laughs)
677
00:31:17,271 --> 00:31:19,706
You did it.
I'm proud of you.
678
00:31:19,740 --> 00:31:23,977
(Ron) All right, kid.
Let's take a shot.
679
00:31:24,011 --> 00:31:25,645
(Man) Oh!
680
00:31:25,663 --> 00:31:28,031
Oh! Hey, too bad, fatty.
681
00:31:28,065 --> 00:31:30,683
Better luck next time, kid.
Better luck next time.
682
00:31:30,701 --> 00:31:34,470
Who do we got next?
Hey, look who we got here...
683
00:31:34,522 --> 00:31:36,189
Powell. All right
684
00:31:36,223 --> 00:31:39,008
hey, with this guy throwin',
there's no way I'm getting wet.
685
00:31:39,043 --> 00:31:41,027
(Woman laughs)
686
00:31:41,061 --> 00:31:42,762
Come on, Powell!
Let's see what you got.
687
00:31:42,796 --> 00:31:45,231
Right down the center!
688
00:31:45,266 --> 00:31:47,551
All right, let's see
what you got! Whoa.
689
00:31:47,551 --> 00:31:48,694
(Stephanie) Jim. Jim.
690
00:31:48,002 --> 00:31:49,269
No.
691
00:31:49,303 --> 00:31:51,271
No. Look, I know it's hard,
692
00:31:51,305 --> 00:31:54,541
but we have to resist our impulses.
But...
693
00:31:54,575 --> 00:31:58,144
Isn't it enough to know
that you could do it?
694
00:31:58,179 --> 00:31:59,579
(Jim sighs)
695
00:31:59,613 --> 00:32:04,671
Yeah, that's right, pal!
Let your wife throw it!
696
00:32:04,671 --> 00:32:07,040
Why not? She does everything
else for the family.
697
00:32:07,074 --> 00:32:09,376
(Laughs)
(Ron laughs) That's right, babe.
698
00:32:09,410 --> 00:32:11,411
Down the center, babe.
699
00:32:13,013 --> 00:32:14,464
Just this once.
700
00:32:14,498 --> 00:32:15,948
Oh, I love you.
701
00:32:15,966 --> 00:32:19,185
All right,
we're changing back.
702
00:32:19,219 --> 00:32:21,704
Let's go!
(Speaks indistinctly)
703
00:32:21,756 --> 00:32:23,923
Let's go!
704
00:32:23,958 --> 00:32:25,959
(Ron grunts) Whoa!
705
00:32:25,993 --> 00:32:28,261
(Cheering)
706
00:32:35,770 --> 00:32:37,937
Hey.
707
00:32:37,972 --> 00:32:40,940
I'm gonna need you to keep
an eye open for this suspect.
708
00:32:40,975 --> 00:32:43,843
I'm an assistant D.A.
709
00:32:43,877 --> 00:32:45,344
Budget cuts and...
710
00:32:45,362 --> 00:32:48,047
(Clicks tongue)
711
00:33:04,257 --> 00:33:06,442
(Men) Get down! Nobody move!
712
00:33:06,476 --> 00:33:09,161
(Gunshots)
(Men continue shouting indistinctly)
713
00:33:09,195 --> 00:33:11,797
(Gunshots)
(Screaming)
714
00:33:11,831 --> 00:33:14,150
(Grunts)
715
00:33:14,201 --> 00:33:15,020
Ohh!
716
00:33:15,875 --> 00:33:18,322
Get the money out right now
and load up the bag!
717
00:33:18,322 --> 00:33:21,123
All right, I get why it's fun
dunking that jerk,
718
00:33:21,158 --> 00:33:23,376
but why help strangers?
719
00:33:23,410 --> 00:33:26,379
It does make me feel like,
you know, I matter.
720
00:33:26,413 --> 00:33:29,332
Oh, Jim, you matter. You've always mattered.
(Cell phone rings)
721
00:33:29,366 --> 00:33:32,318
(Sighs) It's George.
Mm.
722
00:33:32,336 --> 00:33:33,336
Hello?
723
00:33:33,336 --> 00:33:36,858
Jim, I figured out
what bank's getting hit next.
724
00:33:36,858 --> 00:33:37,530
How?
725
00:33:37,530 --> 00:33:38,560
I don't have all day. Let's go!
726
00:33:38,560 --> 00:33:40,111
By being in it.
727
00:33:40,145 --> 00:33:41,963
You're in the bank?
728
00:33:41,997 --> 00:33:43,564
(Whispering)
Pacific Access Bank.
729
00:33:43,599 --> 00:33:46,033
Will you get your super ass
down here?
730
00:33:46,067 --> 00:33:49,153
(Man) Off the phone now!
731
00:33:49,188 --> 00:33:52,540
That was George. He's actually
in the bank that's being robbed.
732
00:33:52,558 --> 00:33:54,775
Go.
733
00:33:54,810 --> 00:33:56,644
Go help George.
734
00:33:58,230 --> 00:34:00,981
Be safe.
735
00:34:00,999 --> 00:34:02,917
(George) Wait a minute. Wait
a minute. Guys, wait a minute.
736
00:34:02,951 --> 00:34:05,419
Wait a minute. Listen. Wait a minute.
(Man) Come on!
737
00:34:05,454 --> 00:34:07,655
If you take me with you...
Hold up. Listen...
738
00:34:07,689 --> 00:34:09,857
listen that I'm saying.
Just shut up!
739
00:34:09,875 --> 00:34:11,959
Wait a minute. Listen.
Wait a minute.
740
00:34:11,994 --> 00:34:15,296
This is a whole different...
(Whoosh)
741
00:34:15,330 --> 00:34:18,766
Here's the thing. This is a capital offense now.
Oh! Shut up!
742
00:34:18,800 --> 00:34:21,969
(Tires screeching)
743
00:34:33,581 --> 00:34:34,498
Holy...
744
00:34:34,549 --> 00:34:36,717
Urlacher.
745
00:34:36,751 --> 00:34:38,018
Urlacher.
746
00:34:38,052 --> 00:34:40,103
(Tires screech, thud)
747
00:34:40,155 --> 00:34:42,606
(Rumble)
(Man) What the hell?
748
00:34:42,657 --> 00:34:47,494
Who is that guy?
(Engine revving, tires screeching)
749
00:34:47,528 --> 00:34:51,999
(Rumbling)
750
00:34:52,033 --> 00:34:53,417
(Grunts)
751
00:34:58,173 --> 00:34:59,423
(Sighs)
752
00:35:02,210 --> 00:35:04,878
(Grunts)
Oy! Jim, you did it!
753
00:35:04,896 --> 00:35:07,881
(Sirens wailing in distance)
Hey. You did it.
754
00:35:07,899 --> 00:35:10,184
We didn't even practice
with a van.
755
00:35:10,218 --> 00:35:12,986
Oh, that's incredible.
756
00:35:13,021 --> 00:35:17,274
(Tires screeching)
757
00:35:17,325 --> 00:35:19,359
(Sirens continue wailing)
758
00:35:21,079 --> 00:35:24,231
Go. You go, Jim.
759
00:35:37,984 --> 00:35:39,286
What do you think,
You're doing Powell?
760
00:35:41,295 --> 00:35:42,079
I don't know what you mean?
761
00:35:42,079 --> 00:35:44,569
I saw you running
from the crime scene.
762
00:35:44,569 --> 00:35:46,103
You're witness to a bank robbery.
763
00:35:46,103 --> 00:35:48,728
And I saved your ass,
when Reed Koblentz tried to kill you.
764
00:35:48,728 --> 00:35:51,458
We need to set it straight what's going on?
765
00:35:51,458 --> 00:35:58,937
Look something's happening.
I don't know how or why?
766
00:35:58,937 --> 00:36:04,924
But it has... I have... I can do some amazing things.
767
00:36:14,850 --> 00:36:19,320
(Car creaks)
768
00:36:26,596 --> 00:36:28,045
I don't expect you
to understand.
769
00:36:28,045 --> 00:36:30,346
I barely understand my...
770
00:36:30,381 --> 00:36:32,081
So...
771
00:36:32,116 --> 00:36:34,484
Because of your abilities,
772
00:36:34,518 --> 00:36:36,986
you're out there,
with no idea what you're doing?
773
00:36:37,021 --> 00:36:39,122
No. No, I'm trying
to protect people.
774
00:36:39,156 --> 00:36:42,759
You're a dangerous vigilante.
It's not just me out there.
775
00:36:42,793 --> 00:36:44,994
Koblenz?
He had powers, too.
776
00:36:45,029 --> 00:36:48,398
He could teleport. That's why
you guys couldn't catch him.
777
00:36:48,432 --> 00:36:50,366
I'm gonna make this simple.
778
00:36:50,401 --> 00:36:53,136
You show up
at another crime scene,
779
00:36:53,170 --> 00:36:56,706
and I'm gonna bring you in,
whatever you are.
780
00:36:56,740 --> 00:36:59,375
I understand
you feel like that now,
781
00:36:59,410 --> 00:37:03,179
but eventually,
you're gonna need me.
782
00:37:03,213 --> 00:37:06,015
Because trust me,
783
00:37:06,050 --> 00:37:08,351
you can't catch these people
without me.
784
00:37:19,897 --> 00:37:21,431
(Exhales deeply)
785
00:37:21,465 --> 00:37:24,834
Oh. Hey.
786
00:37:34,553 --> 00:37:36,704
You're not a kid who lies.
787
00:37:36,738 --> 00:37:40,358
You just...
you surprised me is all.
788
00:37:40,392 --> 00:37:42,243
And, uh,
789
00:37:42,277 --> 00:37:45,279
I know what it's like to have
people not believe in you.
790
00:37:45,314 --> 00:37:47,799
But I never meant you
to feel that way.
791
00:37:47,833 --> 00:37:51,552
I'm sorry
it took me a second.
792
00:37:51,587 --> 00:37:55,540
But you gotta know
how proud I am of you, J.J.
793
00:37:55,574 --> 00:37:57,041
(Chuckles)
794
00:37:57,075 --> 00:37:58,943
Thanks, dad.
795
00:37:58,977 --> 00:38:00,945
I appreciate it.
796
00:38:00,979 --> 00:38:03,498
All right.
797
00:38:20,152 --> 00:38:20,893
Hey.
798
00:38:20,893 --> 00:38:23,161
I'm fine. So's George.
799
00:38:27,499 --> 00:38:30,184
I can't ask you
to stop doing this,
800
00:38:30,219 --> 00:38:32,987
because for so long,
you were... you were lost,
801
00:38:33,038 --> 00:38:36,388
and no matter how hard I tried,
I couldn't help you.
802
00:38:36,388 --> 00:38:39,399
So if doing this,
803
00:38:39,399 --> 00:38:41,534
if... if saving people
gives you something
804
00:38:41,568 --> 00:38:44,503
that this marriage
or this family doesn't,
805
00:38:44,521 --> 00:38:47,039
well, I guess
I just have to understand that
806
00:38:47,074 --> 00:38:49,509
or at least I have to try.
807
00:38:54,314 --> 00:38:55,781
(Sighs)
808
00:38:55,816 --> 00:38:58,818
Thank you.
809
00:38:58,852 --> 00:39:00,803
But, Jim, make no mistake.
810
00:39:00,854 --> 00:39:03,523
I don't trust
what's happening to us.
811
00:39:03,557 --> 00:39:05,992
So first I'm gonna find out
how this happened,
812
00:39:06,026 --> 00:39:08,027
and then I'm gonna find
a cure,
813
00:39:08,061 --> 00:39:11,697
and when I do, I'm gonna
make you give it all up.
814
00:39:14,668 --> 00:39:17,603
(Indistinct conversations)
815
00:39:22,092 --> 00:39:26,946
(Boy thinking)
I didn't study at all.
816
00:39:26,980 --> 00:39:30,449
(Girl thinking) Should I ditch
and go to the mall?
817
00:39:30,484 --> 00:39:34,337
(Girl thinking) I hate
my mom's new boyfriend.
818
00:39:34,371 --> 00:39:36,756
(Boy thinking) Can't believe
we have to move again.
819
00:39:36,790 --> 00:39:38,791
(Thoughts quiet)
820
00:39:38,825 --> 00:39:41,811
(Indistinct conversations)
821
00:39:55,676 --> 00:39:58,611
Nice try.
822
00:39:58,645 --> 00:40:01,380
Even this is
a stretch for you.
823
00:40:01,415 --> 00:40:05,434
I don't know how you're doing
it, but I know you're a cheater.
824
00:40:05,434 --> 00:40:08,603
I got my eye on you, pal.
825
00:40:11,140 --> 00:40:13,041
(Sighs)
826
00:40:24,053 --> 00:40:27,038
Hey. Take a look at this.
827
00:40:27,089 --> 00:40:31,009
It's the molecular chromatography
of the Belém water sample.
828
00:40:34,163 --> 00:40:37,399
Wait. This can't be right.
829
00:40:37,433 --> 00:40:41,036
Phosphorescence is a naturally
occurring phenomenon.
830
00:40:41,070 --> 00:40:44,172
Katie, this water...
there's nothing special.
831
00:40:44,206 --> 00:40:45,874
It's just water.
832
00:40:47,509 --> 00:40:49,794
Then where did you get
your powers?
833
00:40:55,356 --> 00:40:56,689
(Sighs)
834
00:40:56,724 --> 00:40:57,824
(Click)
835
00:41:00,394 --> 00:41:01,561
(Sighs)
836
00:41:01,595 --> 00:41:03,663
(Click)
837
00:41:05,867 --> 00:41:08,419
Good evening, Detective.
838
00:41:08,470 --> 00:41:09,837
(Gasps)
839
00:41:09,871 --> 00:41:12,706
Yeah,
that won't work on me.
840
00:41:12,741 --> 00:41:15,059
So tell me,
841
00:41:15,093 --> 00:41:17,678
about Reed Koblenz,
the man you killed...
842
00:41:17,712 --> 00:41:20,080
did you know
that Koblenz was special,
843
00:41:20,114 --> 00:41:22,399
like me?
844
00:41:26,454 --> 00:41:28,922
You knew, didn't you?
845
00:41:28,940 --> 00:41:31,458
He was... I knew that.
846
00:41:31,493 --> 00:41:34,528
I appreciate your honesty.
847
00:41:34,563 --> 00:41:38,964
You know,
I just have one more question.
848
00:41:38,964 --> 00:41:40,765
(Gasping)
849
00:41:40,799 --> 00:41:44,319
Did anyone else know
what he could do?
850
00:41:44,370 --> 00:41:46,004
No.
851
00:41:46,038 --> 00:41:47,472
No one else.
852
00:41:47,506 --> 00:41:49,007
That's good.
853
00:41:54,647 --> 00:41:56,080
(Grunts)
854
00:41:56,115 --> 00:41:59,684
(Coughing)
855
00:41:59,702 --> 00:42:03,121
(Click)
856
00:42:03,155 --> 00:42:04,622
(Panting)
857
00:42:11,363 --> 00:42:13,898
(Gunshot)
858
00:42:13,933 --> 00:42:15,249
(Door closes)
859
00:42:19,054 --> 00:42:21,072
It's done.
860
00:42:21,511 --> 00:42:28,543
Sync & Corrections by MaxiZephyr
www.addic7ed.com
63022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.