All language subtitles for Nantucket.Noel.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:18,967 --> 00:00:20,500 Ho, ho, ho! 4 00:00:25,667 --> 00:00:27,667 Merry Christmas! 5 00:00:28,800 --> 00:00:30,567 Ho, ho, ho! 6 00:00:30,700 --> 00:00:32,600 Hi. Hello! 7 00:00:54,266 --> 00:00:56,233 It's so tiny! 8 00:00:56,367 --> 00:00:58,400 No one's gonna be able to see it. 9 00:00:58,533 --> 00:01:00,767 It will be fighting to be seen, Harriet. 10 00:01:00,900 --> 00:01:02,533 I think it's quite poetic. 11 00:01:02,667 --> 00:01:04,133 Or... pitiful. 12 00:01:04,266 --> 00:01:07,533 Actually, it's kind of like the rest of this place. 13 00:01:07,667 --> 00:01:08,967 Jacob, I think it's perfect. 14 00:01:12,100 --> 00:01:12,967 Oh... 15 00:01:13,100 --> 00:01:14,567 Oh. 16 00:01:16,100 --> 00:01:18,633 Coffee's ready in 10 minutes! 17 00:01:18,767 --> 00:01:19,767 I'll be right there. 18 00:01:20,767 --> 00:01:22,633 It just needs a little sparkle, you know. 19 00:01:22,767 --> 00:01:24,333 Harriet, we've got sparkle. 20 00:01:24,467 --> 00:01:25,467 Come on. 21 00:01:25,567 --> 00:01:26,934 Come on... 22 00:01:27,066 --> 00:01:28,600 Ohh! There we go. 23 00:01:28,734 --> 00:01:31,054 Might be time to have someone come and take a look at that. 24 00:01:31,133 --> 00:01:33,000 Just gotta have the magic touch. 25 00:01:33,133 --> 00:01:34,600 Plus, it deters thieves. 26 00:01:34,734 --> 00:01:36,066 Ah, yes. 27 00:01:39,734 --> 00:01:41,834 Let there be... light! 28 00:01:41,967 --> 00:01:43,967 Every time. 29 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 True... 30 00:01:47,533 --> 00:01:49,233 but our company is willing to invest 31 00:01:49,367 --> 00:01:50,376 a significant amount of money 32 00:01:50,400 --> 00:01:52,367 into buying and developing your building. 33 00:01:53,734 --> 00:01:54,967 All right. 34 00:01:55,100 --> 00:01:56,667 In the spirit of Christmas, 35 00:01:56,800 --> 00:01:59,333 I am willing to raise my offer one last time. 36 00:01:59,467 --> 00:02:01,609 Now, I'm about to pick up my daughter for the holidays, 37 00:02:01,633 --> 00:02:03,767 so I don't have time to do this dance. 38 00:02:03,900 --> 00:02:05,533 Let's make this a Merry Christmas 39 00:02:05,667 --> 00:02:08,533 for both of us, huh, what do you say? 40 00:02:21,367 --> 00:02:22,600 Do I have to go? 41 00:02:22,734 --> 00:02:23,934 You're gonna have so much fun! 42 00:02:23,967 --> 00:02:25,200 You will love it in Nantucket. 43 00:02:25,333 --> 00:02:27,033 The ocean, the beach... 44 00:02:27,166 --> 00:02:29,300 But it's winter. I can't go swimming. 45 00:02:29,433 --> 00:02:31,300 No, but... 46 00:02:31,433 --> 00:02:32,800 Oh! There's your dad now. 47 00:02:37,867 --> 00:02:39,333 There's my girl! 48 00:02:39,467 --> 00:02:40,867 Oh! 49 00:02:41,000 --> 00:02:43,166 You all set? 50 00:02:43,300 --> 00:02:44,500 Good morning, Lauren. 51 00:02:44,633 --> 00:02:45,633 Andy. 52 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Can I call you every day? 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,834 You can call me any time you want. 54 00:02:51,000 --> 00:02:53,066 Oh, sweetie! 55 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 It's only two weeks. 56 00:02:54,834 --> 00:02:57,633 And I bet it's gonna be the best two weeks of your life. 57 00:02:57,767 --> 00:03:00,207 Did you know your bedroom has a balcony overlooking the ocean? 58 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 My bedroom has a balcony? 59 00:03:01,934 --> 00:03:03,734 Yep. And Grandpa wants to see you, ASAP. 60 00:03:03,867 --> 00:03:06,233 Wow! Wink, aren't you lucky? 61 00:03:06,367 --> 00:03:09,300 Hmm? Now, you be good for Dad and Grandpa, okay? 62 00:03:09,433 --> 00:03:10,166 I will. 63 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 I promise. 64 00:03:11,633 --> 00:03:12,633 Hi, Manny! 65 00:03:12,667 --> 00:03:13,934 Hello there, Ms. Wink. 66 00:03:14,066 --> 00:03:16,300 Did you know that my bedroom has a balcony? 67 00:03:16,433 --> 00:03:18,934 That's wonderful news. 68 00:03:19,066 --> 00:03:19,934 Just, uh... 69 00:03:20,066 --> 00:03:21,066 take care of her 70 00:03:21,200 --> 00:03:23,433 and remember to have her back by the 29th. 71 00:03:23,567 --> 00:03:25,533 Christmas presents. Right. 72 00:03:25,667 --> 00:03:27,967 You didn't happen to get Wink anything from me, did you? 73 00:03:28,100 --> 00:03:30,934 We're not married anymore, Andy, so that would be a no. 74 00:03:31,066 --> 00:03:32,409 You'll have to do your own Christmas shopping. 75 00:03:32,433 --> 00:03:33,633 That's just a little something 76 00:03:33,767 --> 00:03:35,767 for Wink to open from me on Christmas. 77 00:03:35,900 --> 00:03:37,834 Fair enough. I deserved that. 78 00:03:37,967 --> 00:03:39,700 I'm sure there's a toy store on the island. 79 00:03:39,834 --> 00:03:42,734 Hey, I'd appreciate it if you didn't encourage her 80 00:03:42,867 --> 00:03:44,266 to call anytime an issue came up. 81 00:03:44,400 --> 00:03:45,680 You know, the whole point of this 82 00:03:45,767 --> 00:03:47,476 was to give Wink and I a chance to bond, you know? 83 00:03:47,500 --> 00:03:48,333 Just the two of us. 84 00:03:48,467 --> 00:03:51,133 That would require you to be present. 85 00:03:51,266 --> 00:03:53,042 You can't just park Wink with a sitter while you work. 86 00:03:53,066 --> 00:03:55,600 I know. 87 00:03:55,734 --> 00:03:56,800 Merry Christmas, Lauren. 88 00:03:56,934 --> 00:03:58,533 Merry Christmas, Andy. 89 00:04:03,567 --> 00:04:04,567 I love you, Wink! 90 00:04:04,700 --> 00:04:06,133 Bye, Mom! I love you, too. 91 00:04:06,266 --> 00:04:07,734 Merry Christmas! 92 00:04:33,533 --> 00:04:36,333 Will I ever see a mermaid, Mom? 93 00:04:36,467 --> 00:04:38,133 I'm sure you will. 94 00:04:38,266 --> 00:04:39,367 You know... 95 00:04:39,500 --> 00:04:41,867 legend says if you see a mermaid, 96 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 your troubles will fade and blessings will find you. 97 00:04:45,934 --> 00:04:47,300 Can you help me? 98 00:04:47,433 --> 00:04:50,166 All right, so can you do the tail right there? 99 00:04:50,300 --> 00:04:53,300 Yeah. It's perfect. Oh, I love that. 100 00:05:18,166 --> 00:05:19,409 And then I said, "Well, I don't know about that." 101 00:05:19,433 --> 00:05:21,000 - You said that? - I said that! 102 00:05:21,133 --> 00:05:22,209 - To his face? - Right to his face, Yes. 103 00:05:22,233 --> 00:05:23,100 Of course I'm gonna say that. 104 00:05:23,233 --> 00:05:24,367 - Hi, guys. - Yeah. 105 00:05:24,500 --> 00:05:27,033 Finally. Jacob wouldn't spill until we were all here. 106 00:05:27,166 --> 00:05:29,367 You know how I like an audience. 107 00:05:29,500 --> 00:05:31,066 Thanks, Molly. 108 00:05:31,200 --> 00:05:32,734 So, what's the tea? 109 00:05:32,867 --> 00:05:34,800 Some muddy sort of chai blend. 110 00:05:34,934 --> 00:05:36,133 Okay. Anyways. 111 00:05:36,266 --> 00:05:38,166 So, I have it on very good authority 112 00:05:38,300 --> 00:05:40,033 that Oscar Bittlesman, the real estate mogul 113 00:05:40,166 --> 00:05:41,643 who just bought that place out in 'Sconset... 114 00:05:41,667 --> 00:05:42,867 That's not really my style. 115 00:05:42,967 --> 00:05:45,433 I prefer mid-century modern, but it is a classic... 116 00:05:45,567 --> 00:05:46,567 Ahem. 117 00:05:46,667 --> 00:05:48,200 Right. Carry on. 118 00:05:48,333 --> 00:05:50,000 Anyway. The word is, 119 00:05:50,133 --> 00:05:52,433 Mr. Bittlesman is planning on retiring to the island and... 120 00:05:52,567 --> 00:05:54,900 And he's redeveloping the wharf. 121 00:05:56,066 --> 00:05:57,500 That's ridiculous. 122 00:05:57,633 --> 00:06:00,633 The Martins would never sell to some washashore developer. 123 00:06:00,767 --> 00:06:02,300 Mm. Edward Martin might not have, 124 00:06:02,433 --> 00:06:03,776 but he left the wharf to his children, 125 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 and they want to cash out. 126 00:06:05,133 --> 00:06:06,433 Well, what does this Bittlesman... 127 00:06:06,567 --> 00:06:07,767 Sounds like a fake name... 128 00:06:07,900 --> 00:06:09,233 Plan to even do? 129 00:06:09,367 --> 00:06:10,967 I heard it's the "R" word... 130 00:06:11,100 --> 00:06:12,567 revitalization. 131 00:06:12,700 --> 00:06:15,367 What is "revitalization"? 132 00:06:15,500 --> 00:06:17,367 Well, they slap on a coat of fresh paint, 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,433 raise our rents a little, call it a day. 134 00:06:19,567 --> 00:06:20,743 - Yeah. - Do you know that for a fact? 135 00:06:20,767 --> 00:06:22,500 Does anybody ever really know anything? 136 00:06:22,633 --> 00:06:24,000 Personally... 137 00:06:24,133 --> 00:06:26,200 I think a change of ownership could be good.. 138 00:06:26,333 --> 00:06:28,767 Or they kick us all out and tear it all down. 139 00:06:28,900 --> 00:06:31,066 Let's try to focus on the positive. 140 00:06:31,200 --> 00:06:33,066 Well, if you expect the worst, 141 00:06:33,200 --> 00:06:34,767 then you'll never be disappointed. 142 00:06:34,900 --> 00:06:37,300 Sounds like island gossip to me. 143 00:06:37,433 --> 00:06:38,533 Exactly. 144 00:06:38,667 --> 00:06:39,967 It's a week until Christmas 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,934 and the Seaside Noel kicks off tonight. 146 00:06:42,066 --> 00:06:43,276 Until I see something in writing, 147 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 it's all just hearsay, 148 00:06:44,633 --> 00:06:46,200 and we've got a boat parade to set up. 149 00:06:46,333 --> 00:06:47,500 Oh... 150 00:06:47,633 --> 00:06:49,166 my boat is good to go. 151 00:07:00,667 --> 00:07:02,500 Dad, what are we doing here? 152 00:07:02,633 --> 00:07:04,867 Well, I wanted to show you something. 153 00:07:05,000 --> 00:07:07,100 I thought we were going to Grandpa's? 154 00:07:07,233 --> 00:07:08,433 We are. 155 00:07:08,567 --> 00:07:11,200 First, I wanted to show you why your Grandpa moved here. 156 00:07:11,333 --> 00:07:14,300 This wharf... Actually, this spot right here... 157 00:07:14,433 --> 00:07:16,100 Was your Grandma's favorite place. 158 00:07:16,233 --> 00:07:18,100 Cool. 159 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 You know what? 160 00:07:20,367 --> 00:07:22,300 My mom used to say, 161 00:07:22,433 --> 00:07:24,900 "Your destiny is like a sailboat out at sea... " 162 00:07:25,033 --> 00:07:27,867 You can steer it left or right, any direction you like, 163 00:07:28,000 --> 00:07:29,567 but the wind will always take you 164 00:07:29,700 --> 00:07:30,810 "where you're supposed to be." 165 00:07:30,834 --> 00:07:32,867 What's that supposed to mean? 166 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 Now, sometimes, I forget how old you are, 167 00:07:35,934 --> 00:07:37,633 but, one day, you will appreciate 168 00:07:37,767 --> 00:07:40,233 my passed-down wisdom. 169 00:07:40,367 --> 00:07:42,734 What would anyone want to change about this place? 170 00:07:42,867 --> 00:07:44,187 Well, I could change a few things. 171 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 Oh, hold on. 172 00:07:47,967 --> 00:07:48,967 I gotta take this, okay? 173 00:07:49,033 --> 00:07:50,734 Yeah, Ben. Hey. 174 00:07:50,867 --> 00:07:52,233 Do we have a deal? 175 00:07:52,367 --> 00:07:53,847 Dad, look! A sailboat steering wheel... 176 00:07:53,934 --> 00:07:54,934 Like Grandma used to... 177 00:07:56,500 --> 00:07:58,066 say. 178 00:07:58,200 --> 00:08:01,667 I'm just saying, things here aren't as bad as you think. 179 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Look at this. 180 00:08:02,834 --> 00:08:04,176 Well, how many times have I told you? 181 00:08:04,200 --> 00:08:06,066 You don't put sails with shells, Jacob. 182 00:08:08,367 --> 00:08:09,700 - Oh! - Whoa! 183 00:08:10,734 --> 00:08:12,400 Are you okay? 184 00:08:12,533 --> 00:08:14,533 Yeah... totally. 185 00:08:15,767 --> 00:08:17,166 Well, that's a problem. 186 00:08:17,300 --> 00:08:19,533 It's... barely a crack. 187 00:08:19,667 --> 00:08:20,867 I think the wharf is sinking. 188 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 You all right there, Christina? 189 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Perfect! 190 00:08:24,900 --> 00:08:27,100 Well, you've been very helpful. 191 00:08:27,233 --> 00:08:28,233 Thank you. 192 00:08:28,367 --> 00:08:29,976 So are you sure you don't need anything else? 193 00:08:30,000 --> 00:08:32,533 No. This is, uh, me, right here. 194 00:08:32,667 --> 00:08:34,300 Happiest place in Nantucket. 195 00:08:34,433 --> 00:08:36,567 You own a toy store? 196 00:08:36,700 --> 00:08:37,934 Didn't you see the sign, Dad? 197 00:08:38,066 --> 00:08:39,633 Oh, well, look at that. 198 00:08:39,767 --> 00:08:41,800 You know, I was just telling Wink... 199 00:08:41,934 --> 00:08:43,800 This is my daughter, Wink... 200 00:08:43,934 --> 00:08:45,633 Hi, Wink. I'm Christina. 201 00:08:45,767 --> 00:08:46,767 I'm Andy. 202 00:08:46,800 --> 00:08:47,600 Hi. 203 00:08:47,734 --> 00:08:49,900 Hi. I was just telling Wink 204 00:08:50,033 --> 00:08:52,009 that my parents used to bring me down here every summer. 205 00:08:52,033 --> 00:08:54,633 My mom used to love the lighthouse and the wharf. 206 00:08:54,767 --> 00:08:56,367 Oh, yeah, that's a great spot. 207 00:08:56,500 --> 00:08:57,867 But it's not summer now. 208 00:08:58,000 --> 00:09:01,100 No, but tonight is the launch of the Seaside Noel. 209 00:09:01,233 --> 00:09:02,500 We're having a boat parade. 210 00:09:02,633 --> 00:09:03,800 You guys should come by. 211 00:09:03,934 --> 00:09:06,667 Really? Uh, well, we just got into town... 212 00:09:07,667 --> 00:09:09,533 One second. 213 00:09:09,667 --> 00:09:11,467 I gotta take this. 214 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 Uh... five minutes, Wink. 215 00:09:14,867 --> 00:09:16,734 Yeah. Uh... yeah, yeah, yeah. 216 00:09:28,066 --> 00:09:29,166 Yeah, I know, Ben, 217 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 but we've been going through negotiations for weeks. 218 00:09:31,934 --> 00:09:34,066 I'm not gonna keep doing this. 219 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 All right. 220 00:09:47,500 --> 00:09:49,667 I love mermaids, don't you? 221 00:09:49,800 --> 00:09:52,700 You know, Nantucket is mermaid country. 222 00:09:52,834 --> 00:09:55,834 Legend has it they live just off the coast here. 223 00:09:55,967 --> 00:09:57,533 Have you ever seen one? 224 00:09:57,667 --> 00:10:00,867 Not yet, but my mom did once. 225 00:10:01,000 --> 00:10:02,867 Mermaids are good luck, you know, 226 00:10:03,000 --> 00:10:05,266 but it doesn't don't quite work the same way 227 00:10:05,400 --> 00:10:07,300 if you just keep it inside your jacket. 228 00:10:09,767 --> 00:10:11,633 I'm sorry. Am I in trouble? 229 00:10:11,767 --> 00:10:13,333 I'd have to ask the big guy... 230 00:10:13,467 --> 00:10:15,867 Santa. 231 00:10:16,000 --> 00:10:17,667 Taking stuff without paying 232 00:10:17,800 --> 00:10:19,800 doesn't usually get you on the "nice" list. 233 00:10:19,934 --> 00:10:22,800 I'm really sorry. 234 00:10:22,934 --> 00:10:24,033 It's okay. 235 00:10:24,166 --> 00:10:26,200 I believe you, Wink. 236 00:10:26,333 --> 00:10:28,834 That must be short for something? 237 00:10:28,967 --> 00:10:30,300 "Winnifred." 238 00:10:30,433 --> 00:10:34,467 I was named after my grandma who used to love to sail. 239 00:10:34,600 --> 00:10:36,467 I bet she was smart, like you. 240 00:10:37,667 --> 00:10:39,500 How about you promise never to do it again, 241 00:10:39,633 --> 00:10:40,800 and I won't tell Santa? 242 00:10:40,934 --> 00:10:43,100 Are you gonna tell my dad? 243 00:10:43,233 --> 00:10:45,867 Tell Dad what? 244 00:10:47,033 --> 00:10:48,233 I stole a mermaid. 245 00:10:48,367 --> 00:10:50,367 Wink, you know better. 246 00:10:50,500 --> 00:10:51,867 I said I was sorry. 247 00:10:52,000 --> 00:10:53,667 She promised not to do it again, 248 00:10:53,800 --> 00:10:55,240 and honestly, I'm happy to let it go. 249 00:10:55,266 --> 00:10:56,467 Well, I appreciate that, 250 00:10:56,600 --> 00:10:58,033 but I think we should make it right. 251 00:10:58,166 --> 00:10:59,900 Don't you? 252 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 I have a great idea. 253 00:11:01,233 --> 00:11:03,367 The shop can get pretty busy at Christmas 254 00:11:03,500 --> 00:11:05,066 and I could use an extra hand. 255 00:11:05,200 --> 00:11:07,700 Maybe you could help me out tomorrow morning, 256 00:11:07,834 --> 00:11:09,367 and we'll call it even? 257 00:11:09,500 --> 00:11:10,567 What do you say, Wink? 258 00:11:10,700 --> 00:11:12,100 Okay. 259 00:11:12,233 --> 00:11:13,433 That's fine with me. 260 00:11:13,567 --> 00:11:14,767 We have a deal. 261 00:11:14,900 --> 00:11:15,934 Thank you, Christina. 262 00:11:16,066 --> 00:11:17,176 I'll see you tomorrow morning. 263 00:11:17,200 --> 00:11:18,266 Yes, you will. 264 00:11:18,400 --> 00:11:19,834 Come on, Wink. Let's go. 265 00:11:22,066 --> 00:11:24,433 Ahem. Nice socks. 266 00:11:24,567 --> 00:11:26,767 Oh. Yeah, thanks. 267 00:11:39,834 --> 00:11:40,900 You're here! 268 00:11:41,033 --> 00:11:42,367 Hey, Dad. 269 00:11:42,500 --> 00:11:44,767 Great to see you. 270 00:11:46,233 --> 00:11:48,100 Wow. What a place. 271 00:11:48,233 --> 00:11:49,767 Well, wait till you see the view. 272 00:11:49,900 --> 00:11:52,600 And who's this big girl beside you? 273 00:11:52,734 --> 00:11:53,734 Hi, Grandpa. 274 00:11:53,800 --> 00:11:55,900 You are almost as big as your dad. 275 00:11:56,033 --> 00:11:57,600 No. I'm more like my mom. 276 00:11:57,734 --> 00:11:59,233 Well... 277 00:11:59,367 --> 00:12:00,734 welcome aboard. 278 00:12:02,300 --> 00:12:04,633 Well, that's how the islanders talk here. 279 00:12:04,767 --> 00:12:06,433 Well, okay. Aye-aye, Cap'n. 280 00:12:08,066 --> 00:12:09,333 How're you feeling, Dad? 281 00:12:09,467 --> 00:12:12,000 Oh, fine. It was just a scare. 282 00:12:12,133 --> 00:12:13,133 Like I told you before... 283 00:12:13,266 --> 00:12:14,776 It's nothing to be too concerned about. 284 00:12:14,800 --> 00:12:16,433 Yet big enough to move here. 285 00:12:16,567 --> 00:12:18,000 Between you and Janice, 286 00:12:18,133 --> 00:12:19,700 I'm not gonna hear the end of it. 287 00:12:19,834 --> 00:12:21,100 Janice? 288 00:12:21,233 --> 00:12:22,367 Let me guess... 289 00:12:22,500 --> 00:12:25,867 He's telling you it's impossible to find good help. 290 00:12:26,000 --> 00:12:27,567 Well, when it comes to business, 291 00:12:27,700 --> 00:12:30,633 I can confirm he is a tough one to please. 292 00:12:30,767 --> 00:12:34,033 This is Janice, my drill sergeant. 293 00:12:34,166 --> 00:12:36,900 Or "housekeeper and chef." 294 00:12:37,033 --> 00:12:38,193 Well, he's lucky to have you. 295 00:12:38,266 --> 00:12:41,333 Aw, I'm wearing him down, bit by bit. 296 00:12:41,467 --> 00:12:43,100 Well, that's one way of putting it. 297 00:12:44,266 --> 00:12:46,000 What are you up to now? 298 00:12:46,133 --> 00:12:47,266 Christmas lights. 299 00:12:47,400 --> 00:12:50,333 I found these in the unpacked boxes in the garage 300 00:12:50,467 --> 00:12:51,667 and they still work. 301 00:12:51,800 --> 00:12:55,000 Janice has been on my case to put up Christmas decorations. 302 00:12:55,133 --> 00:12:57,033 You don't have any decorations? 303 00:12:57,166 --> 00:12:59,433 Well, now, I've just settled in. 304 00:12:59,567 --> 00:13:02,667 But you can't do Christmas without decorations, can you? 305 00:13:02,800 --> 00:13:05,367 I'm sure Grandpa has a lot going on, sweetie. 306 00:13:05,500 --> 00:13:08,734 I'd say you have a very smart granddaughter. 307 00:13:08,867 --> 00:13:11,233 Hi, Wink. I'm Janice. 308 00:13:11,367 --> 00:13:13,567 - Hi. - If you need anything, 309 00:13:13,700 --> 00:13:15,533 you come to me, okay? 310 00:13:15,667 --> 00:13:17,400 Now, let's get those bags inside. 311 00:13:25,133 --> 00:13:27,300 I'm so glad you finally made it. 312 00:13:27,433 --> 00:13:29,400 Your ferry got in a couple of hours ago. 313 00:13:29,533 --> 00:13:30,867 What took you so long? 314 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Oh, we stopped by the wharf. 315 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 I wanted to show Wink around. 316 00:13:34,133 --> 00:13:35,567 And? What do you think? 317 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Oh, it's still a beautiful spot, 318 00:13:37,133 --> 00:13:38,767 but, uh, you're right. 319 00:13:38,900 --> 00:13:40,443 The docks are definitely showing their age. 320 00:13:40,467 --> 00:13:42,734 The land is prime real estate. 321 00:13:42,867 --> 00:13:45,233 It's still a solid investment. 322 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 Absolutely, 323 00:13:46,500 --> 00:13:48,834 but I thought the whole point of you moving here 324 00:13:48,967 --> 00:13:51,367 was to retire, not to start a new project. 325 00:13:51,500 --> 00:13:54,800 Bittlesmans never say no to a good opportunity. 326 00:13:54,934 --> 00:13:55,967 Yes, I am well aware 327 00:13:56,100 --> 00:13:57,580 of the Bittlesman Business Model, Dad. 328 00:13:58,934 --> 00:14:00,200 Besides that, 329 00:14:00,333 --> 00:14:03,467 this project would be really important to your mother. 330 00:14:06,066 --> 00:14:07,433 You don't have a tree either? 331 00:14:07,567 --> 00:14:08,900 Now that... 332 00:14:09,033 --> 00:14:10,967 I was waiting for you. 333 00:14:11,100 --> 00:14:13,400 Wink, you must be hungry? 334 00:14:13,533 --> 00:14:15,900 Yes, but can I just see my room first? 335 00:14:16,033 --> 00:14:17,133 Sure can! 336 00:14:17,266 --> 00:14:19,500 Let's get you settled in. 337 00:14:20,567 --> 00:14:21,767 You're right. 338 00:14:21,900 --> 00:14:23,900 This view is incredible. 339 00:14:24,033 --> 00:14:25,700 So... 340 00:14:25,834 --> 00:14:27,333 how is she doing? 341 00:14:27,467 --> 00:14:30,100 She's been... 342 00:14:30,233 --> 00:14:31,734 acting out. 343 00:14:31,867 --> 00:14:35,233 This is her first Christmas without her mother around. 344 00:14:35,367 --> 00:14:36,467 That's normal. 345 00:14:36,600 --> 00:14:38,633 She tried to steal a toy mermaid. 346 00:14:38,767 --> 00:14:39,767 She what? 347 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 Yeah. 348 00:14:41,233 --> 00:14:44,600 The owner of the toy store was very understanding, though, 349 00:14:44,734 --> 00:14:45,743 so Wink's gonna help her out there 350 00:14:45,767 --> 00:14:46,767 to make up for it. 351 00:14:46,900 --> 00:14:47,767 Mm. Good. 352 00:14:47,900 --> 00:14:49,834 Learning a little work ethic at her age 353 00:14:49,967 --> 00:14:51,734 never hurt anyone. 354 00:14:51,867 --> 00:14:54,600 Exactly what you used to say to me. 355 00:14:54,734 --> 00:14:57,900 So, what's the plan with the wharf? 356 00:14:58,033 --> 00:14:59,567 I'm not sure yet. 357 00:14:59,700 --> 00:15:02,133 We're going to the Boat Parade tonight, 358 00:15:02,266 --> 00:15:04,900 so I can take a look at things in person. 359 00:15:12,400 --> 00:15:13,834 Okay, word is, the new developer, 360 00:15:13,967 --> 00:15:14,834 Oscar Bittlesman, 361 00:15:14,967 --> 00:15:15,834 is coming tonight. 362 00:15:15,967 --> 00:15:17,300 Really? 363 00:15:17,433 --> 00:15:18,867 I'd like to meet him. 364 00:15:19,000 --> 00:15:21,367 Well, looks like we made it. 365 00:15:21,500 --> 00:15:22,633 Hey. 366 00:15:22,767 --> 00:15:23,767 I'm glad you did. 367 00:15:23,834 --> 00:15:24,934 Me too. 368 00:15:26,734 --> 00:15:29,867 Wink, there's a Letters to Santa station over there. 369 00:15:30,000 --> 00:15:31,543 Could help you get back on the "nice" list. 370 00:15:31,567 --> 00:15:33,433 - Yeah, come on, Dad. Let's go. - All right. 371 00:15:35,133 --> 00:15:36,533 And who is that? 372 00:15:36,667 --> 00:15:38,533 Andy and Wink. I met them earlier. 373 00:15:38,667 --> 00:15:39,667 Right. When you fell. 374 00:15:39,767 --> 00:15:41,066 I didn't fall. 375 00:15:42,633 --> 00:15:44,800 Doesn't matter, okay? The wharf isn't broken. 376 00:15:44,934 --> 00:15:46,300 Okay, well, all I'm saying is, 377 00:15:46,433 --> 00:15:48,533 that man could be Brad Pitt's younger brother. 378 00:15:48,667 --> 00:15:51,934 I mean, look at that bone structure. 379 00:15:56,600 --> 00:15:58,734 Okay, let's get it started, okay? 380 00:15:58,867 --> 00:15:59,867 Okay. How am I? 381 00:15:59,967 --> 00:16:01,033 You're great. 382 00:16:01,166 --> 00:16:03,533 Hello, everybody, and Merry Christmas! 383 00:16:03,667 --> 00:16:05,567 Merry Christmas! 384 00:16:05,700 --> 00:16:07,166 Most of you know me already, 385 00:16:07,300 --> 00:16:09,433 but I'm Christina Antoni, 386 00:16:09,567 --> 00:16:10,567 and I am head 387 00:16:10,700 --> 00:16:12,266 of the Nantucket Historical Society, 388 00:16:12,400 --> 00:16:14,767 and it is my pleasure to welcome you all 389 00:16:14,900 --> 00:16:18,066 to the 44th Annual Seaside Noel. 390 00:16:21,033 --> 00:16:24,600 We have an exciting week of events leading up to Christmas. 391 00:16:24,734 --> 00:16:26,834 We have the Christmas Carol and Stroll, 392 00:16:26,967 --> 00:16:28,667 the Gingerbread House Contest, 393 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 the Old Christmas Movie Matinee, 394 00:16:30,834 --> 00:16:33,734 and, of course, the Snow Ball at the Whaling Museum. 395 00:16:33,867 --> 00:16:34,867 But... 396 00:16:34,900 --> 00:16:36,209 the reason you're all here tonight... 397 00:16:36,233 --> 00:16:38,266 The Christmas Boat Parade! 398 00:16:39,867 --> 00:16:40,734 So... 399 00:16:40,867 --> 00:16:41,734 without further ado, 400 00:16:41,867 --> 00:16:44,533 let's start the parade in three... 401 00:16:44,667 --> 00:16:46,367 Two, one... 402 00:16:46,500 --> 00:16:48,266 Yay! 403 00:17:11,233 --> 00:17:12,834 Look at my boat glow! 404 00:17:12,967 --> 00:17:15,934 Yeah, that's a real showstopper. 405 00:17:22,467 --> 00:17:24,000 If you lean just right, 406 00:17:24,133 --> 00:17:26,266 you can almost see the lighthouse. 407 00:17:39,266 --> 00:17:40,800 Well done. 408 00:17:40,934 --> 00:17:42,414 When my dad mentioned the Boat Parade, 409 00:17:42,467 --> 00:17:46,000 I didn't realize it would be this beautiful. 410 00:17:46,133 --> 00:17:47,633 Well, it was a group effort. 411 00:17:47,767 --> 00:17:50,166 Did you see my boat? It was the little one. 412 00:17:50,300 --> 00:17:51,467 It was so cute. 413 00:17:51,600 --> 00:17:52,433 Yeah. 414 00:17:52,567 --> 00:17:53,727 Did you say your dad is here? 415 00:17:53,767 --> 00:17:57,166 Yes. Yes. Uh, Christina, this is my father, Oscar. 416 00:17:57,300 --> 00:17:58,300 Hi. 417 00:17:58,367 --> 00:17:59,600 Hello. 418 00:17:59,734 --> 00:18:01,000 And do you know Janice? 419 00:18:01,133 --> 00:18:02,400 Of course. Hi, Janice. 420 00:18:02,533 --> 00:18:04,967 Always a favorite event every year. 421 00:18:06,033 --> 00:18:08,834 Oscar... are you 422 00:18:08,967 --> 00:18:10,467 the Oscar Bittlesman? 423 00:18:10,600 --> 00:18:12,066 That's what the doctor tells me. 424 00:18:12,200 --> 00:18:13,300 So then you're...? 425 00:18:13,433 --> 00:18:15,200 Andy. Bittlesman. 426 00:18:15,333 --> 00:18:16,633 Okay. Hi. 427 00:18:16,767 --> 00:18:19,467 I rent the toy shop on the wharf, 428 00:18:19,600 --> 00:18:21,333 and we heard this silly rumor 429 00:18:21,467 --> 00:18:24,667 that there's some sort of "revitalization" plan? 430 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Yes, I thought about revitalization 431 00:18:26,934 --> 00:18:28,233 when I read the reports, 432 00:18:28,367 --> 00:18:30,233 but seeing it live... 433 00:18:30,367 --> 00:18:31,834 that won't be necessary. 434 00:18:31,967 --> 00:18:33,166 Ah! See? 435 00:18:33,300 --> 00:18:35,433 I told you it was blown way out of proportion. 436 00:18:35,567 --> 00:18:37,033 What I mean is, 437 00:18:37,166 --> 00:18:39,367 I don't think revitalization will be enough. 438 00:18:39,500 --> 00:18:40,533 Not enough? 439 00:18:40,667 --> 00:18:41,467 I knew it. 440 00:18:41,600 --> 00:18:43,133 Well, it's clear 441 00:18:43,266 --> 00:18:44,976 the current foundation won't hold the new marina. 442 00:18:45,000 --> 00:18:47,033 New marina? 443 00:18:47,166 --> 00:18:49,000 The wharf is a local treasure. 444 00:18:49,133 --> 00:18:50,834 And it's going to be even more spectacular 445 00:18:50,967 --> 00:18:51,967 when it's finished. 446 00:18:52,100 --> 00:18:53,633 What about all the local shops? 447 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 The commercial operations 448 00:18:54,900 --> 00:18:56,734 will need to be out as soon as possible. 449 00:18:56,867 --> 00:18:58,900 Out? But... 450 00:18:59,033 --> 00:19:00,633 it's Christmas. 451 00:19:00,767 --> 00:19:02,633 I understand the timing is tight, 452 00:19:02,767 --> 00:19:04,200 but unfortunately, 453 00:19:04,333 --> 00:19:07,033 we're on a strict schedule with this one. 454 00:19:07,166 --> 00:19:09,567 You can't do this. 455 00:19:09,700 --> 00:19:11,000 Excuse me? 456 00:19:11,133 --> 00:19:12,633 Dad. 457 00:19:12,767 --> 00:19:14,633 Don't you care what we think? 458 00:19:16,066 --> 00:19:17,066 I beg your pardon? 459 00:19:17,200 --> 00:19:18,367 This is a community. 460 00:19:18,500 --> 00:19:19,934 A developer can't just waltz in 461 00:19:20,066 --> 00:19:21,133 and start barking orders. 462 00:19:21,266 --> 00:19:23,467 With all due respect, it's kind of a cliche. 463 00:19:23,600 --> 00:19:25,066 With all due respect... 464 00:19:26,667 --> 00:19:28,734 this is a business, my livelihood. 465 00:19:29,867 --> 00:19:31,967 And an important project to me, 466 00:19:32,100 --> 00:19:33,834 not a cliche. 467 00:19:35,367 --> 00:19:38,200 Now if you'll excuse me. 468 00:19:55,967 --> 00:19:57,567 Well, this is not ideal. 469 00:19:57,700 --> 00:19:58,967 A parking ticket is "not ideal." 470 00:19:59,100 --> 00:19:59,967 This is... 471 00:20:00,100 --> 00:20:01,166 Devastating. 472 00:20:01,300 --> 00:20:03,200 Oh, you all act like it's a surprise. 473 00:20:03,333 --> 00:20:04,967 I've seen this coming for years. 474 00:20:05,100 --> 00:20:06,767 You've only been here for five years. 475 00:20:06,900 --> 00:20:09,400 Yeah, and I've had renter's remorse ever since. 476 00:20:10,734 --> 00:20:12,333 What? Oh, you guys are fine. 477 00:20:12,467 --> 00:20:14,266 This place just needs a makeover. 478 00:20:14,400 --> 00:20:15,880 Well, your wish is about to come true. 479 00:20:15,967 --> 00:20:17,967 I know, I'm so excited. 480 00:20:18,100 --> 00:20:19,580 They're not gonna knock down our wharf 481 00:20:19,633 --> 00:20:20,767 and build a marina. 482 00:20:20,900 --> 00:20:22,934 Ooh. You're in denial, Christina. 483 00:20:23,066 --> 00:20:25,166 It's normal for someone who's in a state of shock. 484 00:20:25,300 --> 00:20:26,300 I'm serious. 485 00:20:26,367 --> 00:20:27,710 They're not gonna take away our shops. 486 00:20:27,734 --> 00:20:29,467 It's our tradition. It's our livelihood. 487 00:20:29,600 --> 00:20:30,800 And we've moved to "anger." 488 00:20:30,934 --> 00:20:32,767 I have to do something, anything. 489 00:20:32,900 --> 00:20:33,940 Here comes the bargaining. 490 00:20:33,967 --> 00:20:35,176 She's moving through these stages 491 00:20:35,200 --> 00:20:36,843 - much faster than I expected. - Much faster. 492 00:20:36,867 --> 00:20:38,433 Was I too harsh with him? 493 00:20:38,567 --> 00:20:40,967 You were... passionate. 494 00:20:41,100 --> 00:20:42,242 Okay, here's what you need to do. 495 00:20:42,266 --> 00:20:43,986 You need to flirt with that cute son of his. 496 00:20:44,066 --> 00:20:45,166 What's his name? 497 00:20:45,300 --> 00:20:46,767 Um... uh, Adam? 498 00:20:46,900 --> 00:20:48,834 Andy. And no, I'm not gonna do that. 499 00:20:48,967 --> 00:20:51,500 Well, a little friendly fraternization with the... 500 00:20:51,633 --> 00:20:53,934 the handsome enemy never hurt anybody. 501 00:20:54,066 --> 00:20:55,066 Christina, 502 00:20:55,200 --> 00:20:56,934 your shop has been here 25 years. 503 00:20:57,066 --> 00:20:58,400 Jacob's nearly as long. 504 00:20:58,533 --> 00:20:59,767 We grew up here. 505 00:20:59,900 --> 00:21:01,667 We just need to explain... 506 00:21:01,800 --> 00:21:02,900 Calmly and kindly... 507 00:21:03,033 --> 00:21:04,734 How important the wharf is to us. 508 00:21:04,867 --> 00:21:07,000 Well, most of us. 509 00:21:08,367 --> 00:21:10,467 Your enthusiasm will win him over. 510 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 Morning, Grandpa. 511 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 Morning, Wink. 512 00:21:34,633 --> 00:21:36,133 I've been thinking. 513 00:21:36,266 --> 00:21:37,500 Oh, you have, have you? 514 00:21:37,633 --> 00:21:39,000 We should get a Christmas tree. 515 00:21:39,133 --> 00:21:41,467 Did you know cut ones don't have a family? 516 00:21:41,600 --> 00:21:42,467 We can give them one. 517 00:21:42,600 --> 00:21:43,367 Just let him know. 518 00:21:43,500 --> 00:21:45,767 She is quite the negotiator. 519 00:21:45,900 --> 00:21:47,734 Yeah. I think she gets it from me. 520 00:21:47,867 --> 00:21:49,166 But Mom's the lawyer. 521 00:21:50,934 --> 00:21:52,500 Breakfast is ready. 522 00:21:52,633 --> 00:21:54,400 Well, maybe we can go later. 523 00:21:54,533 --> 00:21:56,166 Let's just see how work goes first, okay? 524 00:21:56,300 --> 00:21:57,400 But, Dad... 525 00:21:57,533 --> 00:21:59,600 That looks delicious, Janice. 526 00:22:01,433 --> 00:22:03,467 What's this nonsense? 527 00:22:03,600 --> 00:22:04,934 It's called "health." 528 00:22:05,066 --> 00:22:06,567 Enjoy! 529 00:22:08,400 --> 00:22:09,500 That woman. 530 00:22:10,633 --> 00:22:13,033 There's a piece in today's paper... 531 00:22:13,166 --> 00:22:16,200 "Wharf development sparks debate among local businesses." 532 00:22:16,333 --> 00:22:18,300 I can't imagine who would be behind that. 533 00:22:18,433 --> 00:22:21,200 We have to make sure this "debate" 534 00:22:21,333 --> 00:22:22,934 doesn't turn into a protest. 535 00:22:23,066 --> 00:22:24,767 Well, you know, meeting with the tenants 536 00:22:24,900 --> 00:22:28,200 could go a long way in smoothing things over. 537 00:22:28,333 --> 00:22:29,800 Wink's gonna be helping out Christina 538 00:22:29,934 --> 00:22:30,934 at the toy store today. 539 00:22:31,033 --> 00:22:32,033 I'll talk to her. 540 00:22:32,066 --> 00:22:33,100 Good luck. 541 00:22:33,233 --> 00:22:35,200 That one's a handful. 542 00:22:36,266 --> 00:22:38,233 Some cookies for Christina. 543 00:22:38,367 --> 00:22:41,600 Wink... you can say these are from Oscar. 544 00:22:41,734 --> 00:22:43,533 Oh, now, we don't need to do that. 545 00:22:43,667 --> 00:22:45,700 No, but she's a lovely girl 546 00:22:45,834 --> 00:22:47,433 and a little kindness at Christmas 547 00:22:47,567 --> 00:22:49,533 never hurt anyone. 548 00:22:50,600 --> 00:22:52,500 It's like she's got X-ray vision. 549 00:22:53,800 --> 00:22:55,166 I like her. 550 00:23:02,500 --> 00:23:04,800 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 551 00:23:11,433 --> 00:23:12,533 Good morning. 552 00:23:12,667 --> 00:23:13,800 Good morning! 553 00:23:13,934 --> 00:23:15,367 Cookies from my grandpa. 554 00:23:16,433 --> 00:23:18,800 Your grandpa... The Oscar Bittlesman... 555 00:23:18,934 --> 00:23:21,200 Made cookies for me? 556 00:23:21,333 --> 00:23:23,133 That's very thoughtful of him. 557 00:23:23,266 --> 00:23:24,133 Yep. 558 00:23:24,266 --> 00:23:27,300 Janice... I mean, Grandpa... said that 559 00:23:27,433 --> 00:23:29,633 a little kindness at Christmas can never hurt anyone. 560 00:23:29,767 --> 00:23:30,967 They're really delicious. 561 00:23:31,100 --> 00:23:32,967 Well, please tell Janice... 562 00:23:33,100 --> 00:23:34,300 Uh, I mean, your grandpa... 563 00:23:34,433 --> 00:23:36,533 That I really appreciate it. 564 00:23:36,667 --> 00:23:38,576 Will you put these inside for me and I'll be right in? 565 00:23:38,600 --> 00:23:39,633 Sure. 566 00:23:39,767 --> 00:23:41,643 All right, kiddo, I'll come back and pick you up 567 00:23:41,667 --> 00:23:42,667 in, um, two hours? 568 00:23:42,734 --> 00:23:43,734 Two hours is great. 569 00:23:43,767 --> 00:23:44,633 Bye, Dad. 570 00:23:44,767 --> 00:23:45,633 Bye, kiddo. 571 00:23:45,767 --> 00:23:47,467 You're not sticking around? 572 00:23:47,600 --> 00:23:48,760 I've got a little work to do. 573 00:23:48,834 --> 00:23:50,867 Right. Other shopkeepers to evict. 574 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 I really do feel bad about that. 575 00:23:53,934 --> 00:23:55,834 Does that mean we have to be enemies now? 576 00:23:55,967 --> 00:23:57,200 I don't believe in enemies. 577 00:23:57,333 --> 00:23:58,433 Good. 578 00:23:58,567 --> 00:24:01,100 So you know, I do work with my dad, 579 00:24:01,233 --> 00:24:03,233 but he's the one handling this project. 580 00:24:03,367 --> 00:24:04,767 So all my endearing stories 581 00:24:04,900 --> 00:24:07,000 about how the wharf is an important part 582 00:24:07,133 --> 00:24:08,967 of Nantucket's history, 583 00:24:09,100 --> 00:24:11,533 or that my mother started this shop 25 years ago, 584 00:24:11,667 --> 00:24:13,500 would be wasted on you? 585 00:24:13,633 --> 00:24:14,767 Pretty much. 586 00:24:16,066 --> 00:24:18,266 But, a consolation... My dad did buy a house here. 587 00:24:18,400 --> 00:24:20,100 He's technically a local now. 588 00:24:20,233 --> 00:24:21,367 So anything he does 589 00:24:21,500 --> 00:24:23,700 will be in the best interests for the community. 590 00:24:23,834 --> 00:24:24,700 Actually, 591 00:24:24,834 --> 00:24:26,309 he's what we would call a "washashore." 592 00:24:26,333 --> 00:24:29,567 Only born-and-bred Nantuckians are considered locals. 593 00:24:29,700 --> 00:24:31,033 I'll let you tell him that. 594 00:24:31,166 --> 00:24:32,667 Yeah, I probably shouldn't. 595 00:24:34,033 --> 00:24:35,200 They do look friendly. 596 00:24:35,333 --> 00:24:37,433 Definitely fraternizing. 597 00:24:37,567 --> 00:24:39,667 - Definitely fraternizing. - Mm-hmm. 598 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Two hours? 599 00:24:40,900 --> 00:24:41,767 - Two... - Two hours. 600 00:24:41,900 --> 00:24:43,867 Two hours. Got it. All right. 601 00:24:44,000 --> 00:24:46,533 - Thanks. Bye. - Bye. 602 00:24:53,066 --> 00:24:54,567 Merry Christmas. 603 00:24:54,700 --> 00:24:56,433 Have a cookie. 604 00:24:57,467 --> 00:24:59,166 Your grandpa's cookies are a hit. 605 00:24:59,300 --> 00:25:00,900 We should charge for them. 606 00:25:01,033 --> 00:25:02,033 Whatever happened 607 00:25:02,133 --> 00:25:03,676 to "a little kindness at Christmas never hurt"? 608 00:25:03,700 --> 00:25:05,900 Oh, yeah. 609 00:25:06,033 --> 00:25:07,633 I'm not very good at this. 610 00:25:07,767 --> 00:25:10,967 Well, no one ever became an expert in an hour. 611 00:25:11,100 --> 00:25:12,867 Do you want a little tip? 612 00:25:13,000 --> 00:25:14,100 Sure. Why not? 613 00:25:14,233 --> 00:25:18,667 Okay, so, you put the box in the middle, upside down, 614 00:25:18,800 --> 00:25:22,800 and then fold the paper over in the middle... 615 00:25:22,934 --> 00:25:24,467 fold down... 616 00:25:24,600 --> 00:25:27,333 fold down, triangle up. 617 00:25:27,467 --> 00:25:29,100 Who taught you how to wrap? 618 00:25:29,233 --> 00:25:30,100 My mom. 619 00:25:30,233 --> 00:25:32,166 We used to work here together. 620 00:25:32,300 --> 00:25:33,367 She painted that mural. 621 00:25:34,734 --> 00:25:37,467 That's her, right there. 622 00:25:37,600 --> 00:25:39,734 She's pretty. My mom's pretty, too. 623 00:25:39,867 --> 00:25:41,600 I bet she is. 624 00:25:41,734 --> 00:25:44,100 Is your mom with you for Christmas? 625 00:25:44,233 --> 00:25:46,400 No, she's in Connecticut. 626 00:25:46,533 --> 00:25:47,967 Can I call her? 627 00:25:48,100 --> 00:25:50,800 Of course. 628 00:25:50,934 --> 00:25:52,667 Here you go. 629 00:25:52,800 --> 00:25:54,266 Thank you. 630 00:25:56,600 --> 00:25:58,800 Mom? Yeah. It's me. 631 00:26:00,667 --> 00:26:02,633 No. Not yet. 632 00:26:02,767 --> 00:26:05,633 We don't even have a Christmas tree. 633 00:26:05,767 --> 00:26:08,533 Dad says maybe later. 634 00:26:08,667 --> 00:26:10,467 I miss you. 635 00:26:18,467 --> 00:26:20,000 It went great. 636 00:26:20,133 --> 00:26:21,800 Yeah, yeah. 637 00:26:21,934 --> 00:26:25,066 I'm close to Town Hall, but I gotta pick up Wink soon. 638 00:26:26,734 --> 00:26:27,834 Sure, Dad. 639 00:26:27,967 --> 00:26:30,000 I can meet with the city planners real quick, okay. 640 00:26:36,967 --> 00:26:38,066 Can I try again? 641 00:26:38,200 --> 00:26:40,333 Of course. Do you remember the tip? 642 00:26:40,467 --> 00:26:42,367 Fold down, fold down, triangle up? 643 00:26:42,500 --> 00:26:43,700 You got it. 644 00:26:43,834 --> 00:26:47,367 You know, my parents split up when I was young, too. 645 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 I lived with my mom, 646 00:26:48,633 --> 00:26:50,233 so I didn't get to see my dad very much. 647 00:26:50,367 --> 00:26:52,066 Did he work a lot, too? 648 00:26:52,200 --> 00:26:55,333 Sort of. He moved far away. 649 00:26:56,867 --> 00:26:58,367 Just think how lucky you are 650 00:26:58,500 --> 00:27:01,867 that you have a mom and a dad who love you very much. 651 00:27:02,000 --> 00:27:04,233 And now you get two Christmases... 652 00:27:04,367 --> 00:27:05,967 it's way better than one. 653 00:27:06,100 --> 00:27:08,066 Yeah, I guess so. 654 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 Sometimes, change can be hard because it's different, 655 00:27:10,734 --> 00:27:12,800 but change is actually a good thing. 656 00:27:12,934 --> 00:27:14,500 Like with you and the wharf? 657 00:27:15,533 --> 00:27:17,066 Well... 658 00:27:17,200 --> 00:27:18,200 that's... 659 00:27:18,266 --> 00:27:21,200 a little bit more complicated than... 660 00:27:22,934 --> 00:27:24,300 Hey, nice job. 661 00:27:24,433 --> 00:27:25,533 I did it! 662 00:27:25,667 --> 00:27:27,387 You did. We can show your dad your good work 663 00:27:27,500 --> 00:27:28,333 when he gets here. 664 00:27:28,467 --> 00:27:29,867 He's always late. 665 00:27:30,000 --> 00:27:32,600 Well, he's a little bit late, but... but I'm not worried. 666 00:27:32,734 --> 00:27:34,367 We still have lots of wrapping to do 667 00:27:34,500 --> 00:27:36,600 and plenty of cookies to eat. 668 00:27:36,734 --> 00:27:38,433 You know what we need? 669 00:27:38,567 --> 00:27:40,333 Music. 670 00:27:46,834 --> 00:27:48,200 It's done! 671 00:27:48,333 --> 00:27:50,266 It's perfect. 672 00:27:54,533 --> 00:27:56,100 Oh. Oh, yeah. 673 00:27:58,333 --> 00:28:06,333 Oh, no. 674 00:28:06,533 --> 00:28:07,693 You think we'll see a mermaid? 675 00:28:07,800 --> 00:28:11,633 We might. They're probably watching us right now. 676 00:28:11,767 --> 00:28:13,133 I want to see one. 677 00:28:13,266 --> 00:28:14,934 Me too. 678 00:28:15,066 --> 00:28:16,767 But the only place I know for sure 679 00:28:16,900 --> 00:28:18,467 there's been a mermaid sighting 680 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 is in Mermaid Cove, right over there. 681 00:28:21,100 --> 00:28:22,600 Can we go there? 682 00:28:22,734 --> 00:28:25,734 We should probably ask your dad. 683 00:28:25,867 --> 00:28:27,300 Ask Dad what? 684 00:28:27,433 --> 00:28:28,600 Dad! 685 00:28:28,734 --> 00:28:30,000 Real mermaids! 686 00:28:30,133 --> 00:28:31,500 Cool! 687 00:28:31,633 --> 00:28:33,934 Sorry I'm late. Kinda got held up. 688 00:28:34,066 --> 00:28:36,600 We were just finishing the last of the Christmas cookies. 689 00:28:36,734 --> 00:28:38,309 Although we probably could've gone for lunch, 690 00:28:38,333 --> 00:28:40,133 if we know what time you were actually coming. 691 00:28:40,166 --> 00:28:41,934 Yeah, that's my bad. Sorry. 692 00:28:42,066 --> 00:28:43,667 Um, still hungry? 693 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 I'm full on cookies. 694 00:28:45,934 --> 00:28:48,433 Sugar high. Noted. 695 00:28:48,567 --> 00:28:51,100 Saw you closed early. Everything okay? 696 00:28:51,233 --> 00:28:53,800 Yeah, just a minor electrical issue. 697 00:28:53,934 --> 00:28:55,633 She lost all power. 698 00:28:55,767 --> 00:28:56,934 It was crazy. 699 00:28:57,066 --> 00:28:58,843 Oh, wow. Well, do you have an electrician coming? 700 00:28:58,867 --> 00:29:00,667 Absolutely. 701 00:29:00,800 --> 00:29:02,033 In two days. 702 00:29:02,166 --> 00:29:03,800 You're not gonna have power for two days? 703 00:29:03,934 --> 00:29:06,600 This time of year's pretty busy with Christmas-light mishaps. 704 00:29:06,734 --> 00:29:08,176 I'm thinking I'll use it to my advantage 705 00:29:08,200 --> 00:29:09,066 and bring back flashlights. 706 00:29:09,200 --> 00:29:11,367 Make it an in-store scavenger hunt. 707 00:29:11,500 --> 00:29:14,367 You could do that, or I could just take a look? 708 00:29:14,500 --> 00:29:16,834 You know, they don't call me a "Handy Andy" for nothin'. 709 00:29:16,967 --> 00:29:18,800 No one calls you that, Dad. 710 00:29:20,000 --> 00:29:21,433 Someone called me that. 711 00:29:21,567 --> 00:29:22,667 Once. 712 00:29:22,800 --> 00:29:24,367 No. They didn't. 713 00:29:28,834 --> 00:29:29,874 How's it going over there? 714 00:29:29,967 --> 00:29:31,333 Uh, just navigating my way 715 00:29:31,467 --> 00:29:33,967 through all the duct tape and string. 716 00:29:34,100 --> 00:29:36,166 String adds character. 717 00:29:36,300 --> 00:29:38,000 If only it added power. 718 00:29:39,033 --> 00:29:40,233 You know... 719 00:29:40,367 --> 00:29:42,567 I think you could find a pretty nice shop 720 00:29:42,700 --> 00:29:45,333 somewhere on Main Street with things like heat, 721 00:29:45,467 --> 00:29:46,900 electricity... 722 00:29:47,033 --> 00:29:48,700 no strings attached. 723 00:29:48,834 --> 00:29:49,900 Very funny. 724 00:29:50,033 --> 00:29:52,567 There's nothing wrong with being a little antique. 725 00:29:52,700 --> 00:29:56,033 Yeah. Well, more like archaic. 726 00:29:59,967 --> 00:30:01,700 Would you look at that? 727 00:30:01,834 --> 00:30:03,200 Way to go, Dad! 728 00:30:03,333 --> 00:30:06,567 Ah, well, I fixed it temporarily, 729 00:30:06,700 --> 00:30:08,500 but I'm not sure how long it will hold. 730 00:30:08,633 --> 00:30:11,300 Well, that's okay. I've got more duct tape. 731 00:30:11,433 --> 00:30:12,900 I am sure you do. 732 00:30:13,033 --> 00:30:15,567 But seriously, you might want to consider moving. 733 00:30:15,700 --> 00:30:17,700 Besides trying to get me out of here, 734 00:30:17,834 --> 00:30:19,066 thank you for your help. 735 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 You're welcome. 736 00:30:20,266 --> 00:30:21,967 How did you learn to do that? 737 00:30:22,100 --> 00:30:23,633 Well, you work on a few developments, 738 00:30:23,767 --> 00:30:25,287 you learn a thing or two along the way. 739 00:30:25,400 --> 00:30:27,100 Well, I feel like I should repay you. 740 00:30:27,233 --> 00:30:28,900 That's honestly not necessary. 741 00:30:29,033 --> 00:30:31,700 'Sides, I feel like I kind of owe you, anyway. 742 00:30:33,600 --> 00:30:36,633 Well, it is time to get you home for dinner. 743 00:30:38,133 --> 00:30:40,467 I heard you don't have a tree yet. 744 00:30:41,567 --> 00:30:43,166 Yeah, we, uh... 745 00:30:43,300 --> 00:30:44,734 not yet. 746 00:30:44,867 --> 00:30:46,200 Perhaps tomorrow I could help. 747 00:30:46,333 --> 00:30:48,667 I know the locals' secret spot. 748 00:30:48,800 --> 00:30:50,867 Come on, Dad, please? 749 00:30:53,700 --> 00:30:55,767 Yeah. Sure. Why not? 750 00:30:56,834 --> 00:30:58,467 Bye, Christina. 751 00:30:58,600 --> 00:30:59,640 Bye. Thanks for your help. 752 00:30:59,667 --> 00:31:00,800 Bye. 753 00:31:10,900 --> 00:31:13,600 I'm surprised and glad that you made it. 754 00:31:13,734 --> 00:31:16,633 Well, us washashores are not gonna turn down 755 00:31:16,767 --> 00:31:18,433 an invite to a locals' secret spot. 756 00:31:18,567 --> 00:31:20,033 So, uh, what are you, 757 00:31:20,166 --> 00:31:22,367 some kind of Christmas-tree expert? 758 00:31:22,500 --> 00:31:23,967 I've been known to dabble. 759 00:31:24,100 --> 00:31:26,100 Christmas is my favorite time of year. 760 00:31:26,233 --> 00:31:28,900 There's something so hopeful about Christmas. 761 00:31:29,033 --> 00:31:31,633 You know, you sound just like Wink. 762 00:31:31,767 --> 00:31:33,934 Well, kids see the world with such openness. 763 00:31:34,066 --> 00:31:37,800 It's how we all were before the world hardened us. 764 00:31:37,934 --> 00:31:39,567 You don't seem hardened. 765 00:31:39,700 --> 00:31:40,767 Oh, me, I'm not. 766 00:31:40,900 --> 00:31:42,567 I meant, in general. 767 00:31:44,100 --> 00:31:45,333 Wow. This one's huge! 768 00:31:46,433 --> 00:31:49,600 Say. Ah... Nordic Spruce. 769 00:31:49,734 --> 00:31:50,767 This is a great tree, 770 00:31:50,900 --> 00:31:52,076 but Nordics drop a lot of needles, 771 00:31:52,100 --> 00:31:54,300 and I'm not sure if Janice or your grandfather 772 00:31:54,433 --> 00:31:55,473 would like that very much. 773 00:31:55,533 --> 00:31:56,934 Definitely not. 774 00:31:57,066 --> 00:31:58,767 So, then we keep looking. 775 00:31:58,900 --> 00:32:02,033 You know, no reason to settle on the first one we see. 776 00:32:02,166 --> 00:32:04,500 Yes. We will be Christmas-tree connoisseurs. 777 00:32:04,633 --> 00:32:05,934 Yeah. 778 00:32:06,066 --> 00:32:07,767 Circling back to your father... 779 00:32:07,900 --> 00:32:10,200 We are circling back now, are we? 780 00:32:10,333 --> 00:32:12,042 - Yeah, you like how I did that? - Very subtle. 781 00:32:12,066 --> 00:32:15,266 What are my chances of changing his mind about the wharf? 782 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 Honestly, not great. 783 00:32:17,934 --> 00:32:19,454 I met with the city planners yesterday, 784 00:32:19,567 --> 00:32:21,133 which is actually why I was late. 785 00:32:21,266 --> 00:32:22,843 I thought this was your father's project? 786 00:32:22,867 --> 00:32:23,867 It is. 787 00:32:23,900 --> 00:32:25,433 He asked me to do a favor, 788 00:32:25,567 --> 00:32:27,200 and he's a hard one to say "no" to. 789 00:32:28,700 --> 00:32:29,876 At the meeting, there were people 790 00:32:29,900 --> 00:32:32,233 that thought the new marina would be a good thing. 791 00:32:32,367 --> 00:32:33,810 You know? It could provide a lot of jobs. 792 00:32:33,834 --> 00:32:35,114 While shutting down the Shedders. 793 00:32:36,367 --> 00:32:38,500 They're my wharf friends... It's a nickname we got 794 00:32:38,633 --> 00:32:41,233 because all of our shops are converted fisherman sheds. 795 00:32:41,367 --> 00:32:42,467 "The Shedders." 796 00:32:42,600 --> 00:32:44,834 I'm picturing matching jean jackets. 797 00:32:44,967 --> 00:32:47,633 No. Harriet would never approve. 798 00:32:47,767 --> 00:32:49,834 She runs "Nantucket Couture," 799 00:32:49,967 --> 00:32:53,133 but she considers herself to be high-fashion. 800 00:32:53,266 --> 00:32:55,967 She's actually the most open to moving. 801 00:32:56,100 --> 00:32:57,967 I'm liking the sound of this Harriet. 802 00:32:58,100 --> 00:32:59,800 What if we want to stay? 803 00:32:59,934 --> 00:33:03,033 Well, your rent would be adjusted to market rates. 804 00:33:03,166 --> 00:33:06,166 It could be a year or two before the new marina's ready. 805 00:33:06,300 --> 00:33:07,166 So, either way, 806 00:33:07,300 --> 00:33:09,233 we have to leave, and our rent goes up? 807 00:33:13,567 --> 00:33:15,407 Look, I understand this is your business, but... 808 00:33:15,467 --> 00:33:16,900 Technically... 809 00:33:17,033 --> 00:33:18,266 I'm not involved. 810 00:33:18,400 --> 00:33:19,967 Yet it kind of seems like you are. 811 00:33:21,166 --> 00:33:22,867 This isn't about profit for me. 812 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 Well, then what's it about? 813 00:33:25,300 --> 00:33:27,266 My family's been here for three generations. 814 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 My mom opened the store when I was seven. 815 00:33:29,533 --> 00:33:31,867 It was her vision and now it's mine. 816 00:33:33,333 --> 00:33:35,967 Do you think this one will fit in Grandpa's house? 817 00:33:40,166 --> 00:33:41,667 Wow. What is it? 818 00:33:41,800 --> 00:33:42,900 Noble Fir. 819 00:33:43,033 --> 00:33:44,066 I like the name. 820 00:33:44,200 --> 00:33:45,367 Noble Firs are my favorite. 821 00:33:45,500 --> 00:33:48,400 They have the strongest branches and the best smell. 822 00:33:48,533 --> 00:33:49,934 You gotta try it. 823 00:33:53,467 --> 00:33:55,033 - We have a winner! - Yay! 824 00:34:01,400 --> 00:34:03,934 Can you get the door for us, Wink? 825 00:34:04,967 --> 00:34:05,800 Thanks, sweetie. 826 00:34:05,934 --> 00:34:07,333 - You're welcome. - Oh... 827 00:34:07,467 --> 00:34:08,934 - Don't fall. - Watch your step. 828 00:34:09,066 --> 00:34:10,066 Wow. 829 00:34:10,166 --> 00:34:12,000 This place is beautiful. 830 00:34:12,133 --> 00:34:13,967 Yeah, yeah, my dad has always been great 831 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 at hiring people with good taste. 832 00:34:16,233 --> 00:34:17,967 Could I give Christina a tour? 833 00:34:18,100 --> 00:34:20,233 How about we get the tree set up first, kiddo? 834 00:34:20,367 --> 00:34:22,133 Uh, are you sure I should stay? 835 00:34:22,266 --> 00:34:24,834 I didn't make the best first impression with your dad. 836 00:34:24,967 --> 00:34:26,266 But we want you here. 837 00:34:26,400 --> 00:34:27,876 Yeah, and who's gonna help us decorate, 838 00:34:27,900 --> 00:34:29,467 if not the Christmas expert, huh? 839 00:34:29,600 --> 00:34:31,000 - Okay. - All right! 840 00:34:31,133 --> 00:34:33,633 The living room is this way. 841 00:34:33,767 --> 00:34:35,500 What do we have here? 842 00:34:35,633 --> 00:34:36,667 Our Christmas tree! 843 00:34:36,800 --> 00:34:37,667 All right. 844 00:34:37,800 --> 00:34:39,934 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 845 00:34:40,066 --> 00:34:44,266 ♪ Glory to the newborn king 846 00:34:44,400 --> 00:34:48,700 ♪ Peace on Earth And mercy mild ♪ 847 00:34:48,834 --> 00:34:51,433 ♪ God and sinners reconciled 848 00:34:51,567 --> 00:34:55,967 ♪ Joyful all ye nations rise 849 00:34:56,100 --> 00:34:59,834 ♪ Join the triumph Of the skies ♪ 850 00:34:59,967 --> 00:35:03,567 ♪ With angelic hosts proclaim 851 00:35:03,700 --> 00:35:07,266 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 852 00:35:07,400 --> 00:35:08,834 There we go. 853 00:35:08,967 --> 00:35:10,867 Looks good. 854 00:35:11,000 --> 00:35:12,233 I gotta take this. 855 00:35:12,367 --> 00:35:14,200 I'll be right back. 856 00:35:14,333 --> 00:35:16,066 Hey. Ben, you got the paperwork? 857 00:35:17,567 --> 00:35:20,700 Oh! That's the shortbread. Ooh. 858 00:35:20,834 --> 00:35:21,834 Okay. All right. 859 00:35:21,867 --> 00:35:23,343 Well, let 'em know we've got a deadline. 860 00:35:23,367 --> 00:35:25,700 There's only one left. 861 00:35:25,834 --> 00:35:27,266 Huh. 862 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 How are we gonna get that on the tree? 863 00:35:29,133 --> 00:35:30,934 Dad? Could you help us? 864 00:35:31,066 --> 00:35:34,233 One minute, okay? Sorry, Ben. What was that? 865 00:35:34,367 --> 00:35:35,509 You know, I haven't been keeping up 866 00:35:35,533 --> 00:35:36,643 with my medicine ball lunges, 867 00:35:36,667 --> 00:35:38,700 but I think I can give it a shot. 868 00:35:40,700 --> 00:35:41,533 Okay. 869 00:35:41,667 --> 00:35:43,400 Okay! Oh, boy. 870 00:35:43,533 --> 00:35:44,700 Here we go. 871 00:35:46,667 --> 00:35:49,667 Got it. It fits! Good job. 872 00:35:51,367 --> 00:35:53,433 Dad, look. It's done! 873 00:35:53,567 --> 00:35:55,367 Yes, I can see that. 874 00:35:57,400 --> 00:36:00,133 Oh, Grandpa. We got a tree. 875 00:36:00,266 --> 00:36:02,633 And you decorated it. 876 00:36:02,767 --> 00:36:04,333 Oh... 877 00:36:04,467 --> 00:36:06,100 I thought it was okay. 878 00:36:07,233 --> 00:36:08,400 Where'd the tree come from? 879 00:36:08,533 --> 00:36:10,100 It was... It was my idea. 880 00:36:10,233 --> 00:36:12,066 Why am I not surprised? 881 00:36:12,200 --> 00:36:14,066 Mr. Bittlesman... 882 00:36:14,200 --> 00:36:17,233 I know it's not my place, but how can you not love it? 883 00:36:17,367 --> 00:36:19,967 It's beautiful and-and it's Christmas. 884 00:36:20,100 --> 00:36:21,567 You're right. 885 00:36:21,700 --> 00:36:23,433 It's not your place. 886 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 Ah. Hey, Dad. 887 00:36:27,533 --> 00:36:29,700 I see you didn't waste any time. 888 00:36:35,633 --> 00:36:37,934 I should go. 889 00:36:38,066 --> 00:36:41,266 But I thought you could stay to read our story. 890 00:36:41,400 --> 00:36:42,767 It's Christmas tradition. 891 00:36:42,900 --> 00:36:45,700 I'd love to, but it's getting late. 892 00:36:46,734 --> 00:36:48,700 Shortbread is ready. 893 00:36:50,433 --> 00:36:52,967 If you'll excuse me... 894 00:36:53,100 --> 00:36:54,433 I've had a long day. 895 00:36:55,934 --> 00:36:58,567 Good evening. 896 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 I'll call a cab. 897 00:37:02,633 --> 00:37:04,533 No. No, no, no. 898 00:37:04,667 --> 00:37:06,500 I'll give you a ride. 899 00:37:06,633 --> 00:37:09,800 But I thought we were gonna read the story? 900 00:37:09,934 --> 00:37:11,867 When I get back, okay? 901 00:37:16,500 --> 00:37:18,367 You can stop here. 902 00:37:18,500 --> 00:37:22,400 My... My house is just up those stairs. 903 00:37:23,467 --> 00:37:24,633 Well, thanks for the ride. 904 00:37:27,000 --> 00:37:28,433 I'm sorry. 905 00:37:28,567 --> 00:37:30,800 I was trying to help and I made a mess. 906 00:37:30,934 --> 00:37:32,667 It's not your fault. 907 00:37:32,800 --> 00:37:35,000 Does your dad hate Christmas or something? 908 00:37:35,133 --> 00:37:36,500 No. 909 00:37:36,633 --> 00:37:38,867 No, it's just... 910 00:37:39,000 --> 00:37:41,233 we used to do this big thing with my mom. 911 00:37:41,367 --> 00:37:43,266 She was always the one who initiated it. 912 00:37:43,400 --> 00:37:44,867 You think he wanted to be involved? 913 00:37:45,000 --> 00:37:48,433 Honestly, I... I think it was the lighthouse tree topper. 914 00:37:50,033 --> 00:37:51,233 My mom got it 915 00:37:51,367 --> 00:37:54,700 and they had this tradition of putting it on the tree together. 916 00:37:54,834 --> 00:37:58,166 And then he walked in and saw me putting it on with Wink. 917 00:37:59,533 --> 00:38:00,934 I feel awful. 918 00:38:01,066 --> 00:38:02,767 There's no way you could've known. 919 00:38:02,900 --> 00:38:05,266 Besides... 920 00:38:05,400 --> 00:38:06,934 Wink had a blast. 921 00:38:07,066 --> 00:38:09,133 It was really fun. 922 00:38:09,266 --> 00:38:11,967 Wink is so great. 923 00:38:12,100 --> 00:38:14,400 Yeah. 924 00:38:14,533 --> 00:38:18,400 You know, this is her first Christmas with just me. 925 00:38:19,533 --> 00:38:21,734 All you can do is just be there for her. 926 00:38:21,867 --> 00:38:23,800 I'm trying. 927 00:38:23,934 --> 00:38:26,166 That's why we're here. 928 00:38:31,066 --> 00:38:33,266 Does your phone always do that? 929 00:38:34,433 --> 00:38:36,834 Mm. It's just work. Sorry. 930 00:38:36,967 --> 00:38:38,900 What was I saying? 931 00:38:39,033 --> 00:38:40,934 Don't people know what time it is? 932 00:38:41,066 --> 00:38:42,900 It's fine. 933 00:38:43,033 --> 00:38:45,100 I have a few developments going on in New York, 934 00:38:45,233 --> 00:38:46,734 and with my dad retiring... 935 00:38:46,867 --> 00:38:50,266 it just seems like work's never been busier. 936 00:38:50,400 --> 00:38:51,767 Sounds stressful. 937 00:38:55,033 --> 00:38:58,266 You know, nobody ever said in their final moments, 938 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 "I wish I worked more." 939 00:39:01,900 --> 00:39:04,100 Sometimes, it's just about knowing 940 00:39:04,233 --> 00:39:05,767 what matters most to you. 941 00:39:17,633 --> 00:39:19,200 It wasn't her place 942 00:39:19,333 --> 00:39:21,900 to get the tree and decorate it. 943 00:39:23,133 --> 00:39:24,767 Listen, Dad. 944 00:39:24,900 --> 00:39:27,200 I'm sorry we went and got the tree without you. 945 00:39:27,333 --> 00:39:28,333 It was not intentional. 946 00:39:28,467 --> 00:39:30,767 And Christina had no idea that the tree topper 947 00:39:30,900 --> 00:39:33,200 was something you and Mom used to do together. 948 00:39:33,333 --> 00:39:34,667 She... 949 00:39:34,800 --> 00:39:36,333 She feels awful. 950 00:39:36,467 --> 00:39:38,767 I was Wink's age 951 00:39:38,900 --> 00:39:41,033 when we'd stay on the island for the summer. 952 00:39:42,433 --> 00:39:44,367 I forgot you used to come here as a kid. 953 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 My dad loved this island, 954 00:39:46,333 --> 00:39:50,033 but he could never afford a place like this. 955 00:39:50,166 --> 00:39:52,600 I swore, one day, I would buy it. 956 00:39:53,834 --> 00:39:56,166 And you did. 957 00:39:56,300 --> 00:39:57,767 It's pretty inspiring. 958 00:39:57,900 --> 00:40:01,000 When life and work got busy... 959 00:40:01,133 --> 00:40:02,133 that lighthouse 960 00:40:02,266 --> 00:40:04,500 was your mother's way of reminding me 961 00:40:04,633 --> 00:40:06,033 of our visits here... 962 00:40:06,166 --> 00:40:08,600 of the simpler times... 963 00:40:08,734 --> 00:40:10,767 the peace... 964 00:40:10,900 --> 00:40:13,233 that everything will be okay. 965 00:40:17,066 --> 00:40:19,033 I had a great meeting 966 00:40:19,166 --> 00:40:22,133 with the other wharf-dwellers tonight. 967 00:40:23,567 --> 00:40:26,100 They're willing to listen. 968 00:40:26,233 --> 00:40:28,400 Christina's a good person, Dad. 969 00:40:28,533 --> 00:40:31,200 She and I see things differently. 970 00:40:31,333 --> 00:40:34,467 And when did that become such a bad thing? 971 00:40:34,600 --> 00:40:36,533 She has a way of acting 972 00:40:36,667 --> 00:40:38,934 without thinking about the consequences. 973 00:40:40,633 --> 00:40:43,300 Maybe you need to go talk to her, 974 00:40:43,433 --> 00:40:44,700 hear her out. 975 00:40:44,834 --> 00:40:46,834 I think you'll see you two aren't so different. 976 00:40:46,967 --> 00:40:49,900 Better if you talk to her for me. 977 00:40:51,300 --> 00:40:52,900 Sure, Dad. 978 00:40:55,266 --> 00:40:57,233 Goodnight. 979 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 There you are. 980 00:41:50,734 --> 00:41:52,266 You're up early. 981 00:41:52,400 --> 00:41:53,976 Janice is teaching me how to make cookies 982 00:41:54,000 --> 00:41:55,467 for my cookie business. 983 00:41:55,600 --> 00:41:58,266 Make sure there's no bumpy spots. 984 00:41:58,400 --> 00:41:59,934 My little entrepreneur. 985 00:42:00,133 --> 00:42:01,443 You know, you're gonna be such an expert, 986 00:42:01,467 --> 00:42:02,533 maybe you can teach me. 987 00:42:02,667 --> 00:42:05,033 I already told Mom I would teach her. 988 00:42:08,133 --> 00:42:10,533 You hungry, Andy? I've got pancakes. 989 00:42:10,667 --> 00:42:11,667 Thanks, Janice, 990 00:42:11,800 --> 00:42:13,600 but I'll probably just grab something in town. 991 00:42:13,734 --> 00:42:15,433 I have a little Christmas business to do. 992 00:42:17,533 --> 00:42:19,467 Hey, Wink, I'll be back later. 993 00:42:19,600 --> 00:42:20,967 Okay, Dad. 994 00:42:21,100 --> 00:42:23,166 We can do something? You and me? 995 00:42:23,300 --> 00:42:24,967 Sure, Dad. 996 00:42:29,767 --> 00:42:31,843 Janice, could you let my dad know I'll give him a call? 997 00:42:31,867 --> 00:42:34,333 He's already at meetings in town. 998 00:42:34,467 --> 00:42:36,033 Oh, that's never a good sign, 999 00:42:36,166 --> 00:42:38,333 when the retired guy beats you to work. 1000 00:42:38,467 --> 00:42:40,200 I better go. Bye, sweetie. 1001 00:42:40,333 --> 00:42:41,800 - Bye, Andy. - Bye, Janice. 1002 00:42:41,934 --> 00:42:42,934 Bye, Dad. 1003 00:42:51,266 --> 00:42:52,633 Can you believe this vest, hey? 1004 00:42:52,767 --> 00:42:53,467 I know. 1005 00:42:53,600 --> 00:42:54,667 You know what? 1006 00:42:54,800 --> 00:42:57,266 I think, apparently, Dickens might have worn this. 1007 00:42:57,400 --> 00:42:58,734 Good morning. 1008 00:42:58,867 --> 00:43:01,066 How do I look? Scrooge-y enough? 1009 00:43:01,200 --> 00:43:02,734 Very Ebenezer Scrooge. 1010 00:43:02,867 --> 00:43:05,867 Yes! I'm doing a one-man show of A Christmas Carol today, 1011 00:43:06,000 --> 00:43:07,276 when I debut my new theatre troupe 1012 00:43:07,300 --> 00:43:09,066 during the Christmas Carol and Stroll. 1013 00:43:09,200 --> 00:43:10,333 You have a theatre troupe? 1014 00:43:10,467 --> 00:43:11,734 Ooh! 1015 00:43:11,867 --> 00:43:13,600 So, apparently, this is a near-replica 1016 00:43:13,734 --> 00:43:16,700 of the original stage production of A Christmas Carol. 1017 00:43:16,834 --> 00:43:18,333 Your bonnet, sir. 1018 00:43:18,467 --> 00:43:19,643 Think I'll stick with this one. 1019 00:43:19,667 --> 00:43:20,734 Okay. 1020 00:43:20,867 --> 00:43:22,033 What is going on? 1021 00:43:22,166 --> 00:43:23,600 Harriet's my costume designer. 1022 00:43:23,734 --> 00:43:25,200 You know what they say... 1023 00:43:25,333 --> 00:43:26,509 If it's good enough for Broadway, 1024 00:43:26,533 --> 00:43:28,066 it's good enough for me. 1025 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 You two seem unnaturally chipper today. 1026 00:43:30,734 --> 00:43:33,166 Well, we might have had a casual encounter 1027 00:43:33,300 --> 00:43:34,934 with the Oscar Bittlesman last night 1028 00:43:35,066 --> 00:43:36,866 and he might have made us an incredible offer. 1029 00:43:36,967 --> 00:43:38,367 And we might've taken it. 1030 00:43:38,500 --> 00:43:40,133 What? You took it? 1031 00:43:40,266 --> 00:43:41,266 What was it? 1032 00:43:41,400 --> 00:43:43,533 It's a very enticing cash bonus, 1033 00:43:43,667 --> 00:43:45,200 if we leave by the end of the year. 1034 00:43:45,333 --> 00:43:47,000 That's in less than two weeks. 1035 00:43:47,133 --> 00:43:49,433 Emphasis on "very enticing." 1036 00:43:49,567 --> 00:43:51,934 And now we can follow our dreams, 1037 00:43:52,066 --> 00:43:53,400 hence the new theatre troupe. 1038 00:43:53,533 --> 00:43:54,400 Ah! 1039 00:43:54,533 --> 00:43:55,576 I can't believe Oscar Bittlesman thinks 1040 00:43:55,600 --> 00:43:57,867 he can just buy people out. 1041 00:43:58,000 --> 00:44:00,834 But what if I win a Tony? 1042 00:44:06,600 --> 00:44:08,467 I need your help. 1043 00:44:08,600 --> 00:44:10,934 Well, that's a new approach. 1044 00:44:15,433 --> 00:44:17,533 Look at that... no flickering. 1045 00:44:17,667 --> 00:44:19,734 It's like a brand-new place. 1046 00:44:19,867 --> 00:44:21,367 Huh. 1047 00:44:22,400 --> 00:44:23,266 Where's Wink? 1048 00:44:23,400 --> 00:44:25,467 Baking with Janice. 1049 00:44:25,600 --> 00:44:28,000 I thought I'd get her gift while I had a minute. 1050 00:44:28,133 --> 00:44:30,033 Hence needing my help. 1051 00:44:31,400 --> 00:44:32,700 Think she'd like this? 1052 00:44:33,967 --> 00:44:35,600 - Right. - I heard 1053 00:44:35,734 --> 00:44:37,609 your dad met with the other Shedders last night. 1054 00:44:37,633 --> 00:44:40,166 I didn't know he was gonna do that. 1055 00:44:40,300 --> 00:44:41,166 Hmm. 1056 00:44:41,300 --> 00:44:42,867 How about this? 1057 00:44:43,967 --> 00:44:48,667 Did you also not know about the very enticing cash bonus? 1058 00:44:49,967 --> 00:44:52,166 Is that why you're really here? 1059 00:44:52,300 --> 00:44:53,934 My dad did ask me to talk to you, 1060 00:44:54,066 --> 00:44:56,200 but it's not like that, honestly. 1061 00:44:56,333 --> 00:44:58,233 What if I helped you find a new place? 1062 00:44:58,367 --> 00:45:00,300 For someone claiming to not be involved, 1063 00:45:00,433 --> 00:45:01,834 you are awfully involved. 1064 00:45:01,967 --> 00:45:02,967 I just want to help. 1065 00:45:03,000 --> 00:45:05,100 I don't need your help. 1066 00:45:06,967 --> 00:45:09,567 Okay. 1067 00:45:09,700 --> 00:45:11,400 This is what she'd like. 1068 00:45:12,367 --> 00:45:14,066 Right! 1069 00:45:14,200 --> 00:45:15,667 Good call. 1070 00:45:16,867 --> 00:45:18,567 Thank you. 1071 00:45:18,700 --> 00:45:20,667 I'm not ready to leave. 1072 00:45:22,033 --> 00:45:23,273 Seriously, what... what can I do? 1073 00:45:23,367 --> 00:45:24,900 Attention, all... 1074 00:45:25,033 --> 00:45:26,066 We must make haste! 1075 00:45:26,200 --> 00:45:28,400 It's time for the Christmas Carol and Stroll, 1076 00:45:28,533 --> 00:45:29,934 A Christmas Carol edition. 1077 00:45:32,667 --> 00:45:34,166 On the job! 1078 00:45:34,300 --> 00:45:36,867 Is this all part of the Seaside Noel? 1079 00:45:37,000 --> 00:45:38,600 Yes. 1080 00:45:39,467 --> 00:45:40,500 Come on. 1081 00:45:40,633 --> 00:45:42,834 Let's go. 1082 00:45:42,967 --> 00:45:45,400 And I will honor Christmas in my heart, 1083 00:45:45,533 --> 00:45:48,200 and try to keep it all the year. 1084 00:45:48,333 --> 00:45:50,567 And I will live in the Past, 1085 00:45:50,700 --> 00:45:51,967 the Present, 1086 00:45:52,100 --> 00:45:53,967 and the Future. 1087 00:45:54,100 --> 00:45:56,633 And now... we sing! 1088 00:45:56,767 --> 00:45:58,767 Join in, if you know it. 1089 00:45:58,900 --> 00:46:00,800 Five, six, seven, eight... 1090 00:46:00,934 --> 00:46:06,633 ♪ Joy to the World the Lord is come... ♪ 1091 00:46:06,767 --> 00:46:08,567 Look at how cute these shops are. 1092 00:46:08,700 --> 00:46:11,300 I know what you're doing. 1093 00:46:11,433 --> 00:46:13,533 I'm aware of how cute this town is, 1094 00:46:13,667 --> 00:46:15,042 and if there are real-estate options, 1095 00:46:15,066 --> 00:46:17,133 I probably know about those as well. 1096 00:46:17,266 --> 00:46:18,967 Well, did you know about this? 1097 00:46:20,033 --> 00:46:21,209 There's a notary public moving in there. 1098 00:46:21,233 --> 00:46:23,033 The space next to it is free. 1099 00:46:23,166 --> 00:46:26,400 And, uh, do you know what this street doesn't have? 1100 00:46:26,533 --> 00:46:27,767 Why don't you tell me? 1101 00:46:27,900 --> 00:46:29,100 A toy store. 1102 00:46:29,233 --> 00:46:31,934 It's the perfect location. There's plenty of foot traffic. 1103 00:46:32,066 --> 00:46:33,400 Mm. Next to a notary? 1104 00:46:33,533 --> 00:46:34,900 Christina, 1105 00:46:35,033 --> 00:46:36,633 I really believe the work we do 1106 00:46:36,767 --> 00:46:38,087 makes a difference in communities, 1107 00:46:38,200 --> 00:46:39,533 or I wouldn't do it. 1108 00:46:39,667 --> 00:46:41,233 And I think the offer was fair, 1109 00:46:41,367 --> 00:46:42,967 or the others wouldn't consider it. 1110 00:46:43,100 --> 00:46:45,433 Yes, but just because other people are doing something 1111 00:46:45,567 --> 00:46:46,934 doesn't make it right. 1112 00:46:47,066 --> 00:46:49,266 Would you really be willing to sacrifice everything 1113 00:46:49,400 --> 00:46:50,576 to go down with a sinking ship? 1114 00:46:50,600 --> 00:46:52,700 The wharf isn't sinking! 1115 00:46:55,066 --> 00:46:58,400 Okay, maybe it is a little bit, but that's part of its charm. 1116 00:46:58,533 --> 00:47:01,333 ♪ Joy to the world The Lord is come... ♪ 1117 00:47:01,467 --> 00:47:03,567 I want to show you something. 1118 00:47:04,667 --> 00:47:05,967 Where are you going? 1119 00:47:07,233 --> 00:47:08,433 It's an adventure. 1120 00:47:08,567 --> 00:47:10,400 You know I have work to do. 1121 00:47:10,533 --> 00:47:11,600 You don't have to come. 1122 00:47:11,734 --> 00:47:13,254 That's the beauty of being free, Andy... 1123 00:47:13,333 --> 00:47:14,667 You can do whatever you want. 1124 00:47:14,800 --> 00:47:16,700 Just follow your joy. 1125 00:47:18,734 --> 00:47:20,633 All right. Wait up. 1126 00:47:22,700 --> 00:47:24,867 How are those shoes working for ya? 1127 00:47:25,000 --> 00:47:26,700 A little heads up would've helped. 1128 00:47:26,834 --> 00:47:28,100 Sorry. 1129 00:47:28,233 --> 00:47:29,633 I like to be prepared for anything. 1130 00:47:29,767 --> 00:47:31,567 You never know what the day's gonna bring. 1131 00:47:31,700 --> 00:47:33,667 Oh, yeah? What might today bring? 1132 00:47:33,800 --> 00:47:36,000 I guess we'll find out. 1133 00:47:36,133 --> 00:47:38,600 Oh, it really is stunning, isn't it? 1134 00:47:39,633 --> 00:47:41,633 So, why are we here? 1135 00:47:42,967 --> 00:47:45,867 My mom ran the toy store for nearly my whole life, 1136 00:47:46,000 --> 00:47:48,633 and when I was old enough, I ran it with her. 1137 00:47:48,767 --> 00:47:51,133 Every day, I looked forward to going to work 1138 00:47:51,266 --> 00:47:52,906 because I could be anything I wanted to be 1139 00:47:52,967 --> 00:47:53,967 when I was with her. 1140 00:47:54,066 --> 00:47:57,500 It may look like a shed to some people, 1141 00:47:57,633 --> 00:48:01,133 but to me, there's magic within those four walls. 1142 00:48:02,200 --> 00:48:04,700 That's really beautiful, but... 1143 00:48:04,834 --> 00:48:07,300 This is my fourth Christmas without my mom around. 1144 00:48:08,500 --> 00:48:11,600 And the only place I can still feel her presence 1145 00:48:11,734 --> 00:48:14,266 is at the shop and here. 1146 00:48:15,300 --> 00:48:16,600 This is Mermaid Cove. 1147 00:48:20,533 --> 00:48:21,967 My mom used to say, 1148 00:48:22,100 --> 00:48:24,066 "If you see a mermaid, your troubles will fade, 1149 00:48:24,200 --> 00:48:25,834 and blessings will find you." 1150 00:48:27,133 --> 00:48:28,233 You ever seen one? 1151 00:48:28,367 --> 00:48:30,000 Still waiting. 1152 00:48:31,700 --> 00:48:34,000 Wink wants to come here. 1153 00:48:34,133 --> 00:48:36,367 This could be something you give her. 1154 00:48:36,500 --> 00:48:39,233 Sometimes, an adventure that creates lasting memories 1155 00:48:39,367 --> 00:48:40,700 is the best kind of gift. 1156 00:48:42,000 --> 00:48:43,533 Don't you run a toy store? 1157 00:48:45,700 --> 00:48:47,367 Look, it's a great idea, 1158 00:48:47,500 --> 00:48:50,200 I just... I don't think Wink wants anything to do with me. 1159 00:48:50,333 --> 00:48:52,734 Of course, she does. 1160 00:48:52,867 --> 00:48:54,166 She loves you. 1161 00:48:54,300 --> 00:48:56,176 She just probably thinks that you're too busy with work. 1162 00:48:56,200 --> 00:48:59,033 I did work a lot during my marriage. 1163 00:48:59,166 --> 00:49:00,800 What Wink doesn't get 1164 00:49:00,934 --> 00:49:03,667 is everything I did was for her. 1165 00:49:03,800 --> 00:49:05,567 Our business... 1166 00:49:05,700 --> 00:49:09,600 Our company was very busy, and my dad was a workaholic, 1167 00:49:09,734 --> 00:49:11,433 and he passed on that work ethic to me. 1168 00:49:11,567 --> 00:49:13,567 He puts a lot of pressure on you. 1169 00:49:13,700 --> 00:49:16,300 He has high expectations, but for good reason. 1170 00:49:16,433 --> 00:49:18,333 He's done some amazing things. 1171 00:49:18,467 --> 00:49:21,433 It can just be kind of tough to juggle sometimes. 1172 00:49:23,200 --> 00:49:25,567 Sounds like impossible shoes to fill. 1173 00:49:25,700 --> 00:49:27,633 Have you thought about just being you? 1174 00:49:27,767 --> 00:49:30,834 Yeah. Easier said than done. 1175 00:49:31,900 --> 00:49:32,900 I have a brilliant idea. 1176 00:49:32,934 --> 00:49:36,133 We're taking Wink to the gingerbread contest. 1177 00:49:36,266 --> 00:49:37,943 It'll be good for you to have some fun for once. 1178 00:49:37,967 --> 00:49:39,834 I have fun. 1179 00:49:39,967 --> 00:49:41,567 You're wearing a suit at the beach. 1180 00:49:41,700 --> 00:49:42,700 But... 1181 00:49:42,734 --> 00:49:45,433 Are we really doing this again? 1182 00:49:45,567 --> 00:49:46,767 Ah! 1183 00:49:58,333 --> 00:50:00,400 This is the spot. 1184 00:50:03,433 --> 00:50:06,367 Now, are you sure you're not all cookied-out from today? 1185 00:50:06,500 --> 00:50:08,133 It's totally different, Dad. 1186 00:50:08,266 --> 00:50:09,567 Totally different. 1187 00:50:09,700 --> 00:50:11,133 All right. 1188 00:50:11,266 --> 00:50:13,667 So... where do we sit? 1189 00:50:13,800 --> 00:50:16,734 Oh. Over there. There's Molly and Dora. 1190 00:50:16,867 --> 00:50:18,233 Ah. 1191 00:50:18,367 --> 00:50:19,567 You did make it. 1192 00:50:19,700 --> 00:50:21,033 I wouldn't deprive Nantucket 1193 00:50:21,166 --> 00:50:22,676 of these gingerbread house-making skills. 1194 00:50:22,700 --> 00:50:24,467 Pretty confident, are we? 1195 00:50:24,600 --> 00:50:26,576 Well, you're not gonna win two years in a row, Molly... 1196 00:50:26,600 --> 00:50:28,100 Not on my watch. 1197 00:50:28,233 --> 00:50:29,567 Oh, I'm sorry. 1198 00:50:29,700 --> 00:50:30,900 This is Andy and Wink. 1199 00:50:31,033 --> 00:50:33,000 This is my oldest and dearest friend, Molly, 1200 00:50:33,133 --> 00:50:34,133 and her daughter, Dora. 1201 00:50:34,166 --> 00:50:36,800 And this piece of Eden is Molly's cafe. 1202 00:50:36,934 --> 00:50:39,200 Wow. Nice to meet you. Thank you for having us. 1203 00:50:39,333 --> 00:50:40,333 Of course, welcome. 1204 00:50:40,400 --> 00:50:41,934 You guys can sit here, if you want. 1205 00:50:42,066 --> 00:50:44,233 Looks like a good spot to me. 1206 00:50:46,900 --> 00:50:48,300 My mom and I won last year 1207 00:50:48,433 --> 00:50:50,433 for building Santa's reindeer stables. 1208 00:50:50,567 --> 00:50:51,567 Wow, really? 1209 00:50:51,667 --> 00:50:52,867 What are you guys gonna build? 1210 00:50:53,000 --> 00:50:54,600 Um... 1211 00:50:54,734 --> 00:50:56,400 We are gonna build the Bittlesman home. 1212 00:50:56,533 --> 00:50:58,033 We are? But it's humongous. 1213 00:50:58,166 --> 00:50:59,400 I know. 1214 00:50:59,533 --> 00:51:01,376 Which means we're gonna need a lot of gingerbread and icing. 1215 00:51:01,400 --> 00:51:03,166 Lots and lots of icing. 1216 00:51:03,300 --> 00:51:04,467 Don't forget the candy canes. 1217 00:51:04,600 --> 00:51:06,600 - Ah. - Definitely candy canes. 1218 00:51:06,734 --> 00:51:08,467 Hello, everyone! 1219 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 And welcome to the 44th Annual 1220 00:51:10,333 --> 00:51:13,033 Seaside Noel Gingerbread House Contest, 1221 00:51:13,166 --> 00:51:14,300 hosted this year 1222 00:51:14,433 --> 00:51:17,567 by my new theatre troupe! 1223 00:51:21,900 --> 00:51:24,633 Yes, now every team will get one hour 1224 00:51:24,767 --> 00:51:26,500 to complete their gingerbread houses, 1225 00:51:26,633 --> 00:51:29,934 and we will be judging on creativity, execution, 1226 00:51:30,066 --> 00:51:31,934 and Christmas spirit. 1227 00:51:32,066 --> 00:51:33,386 Me and my judgy partner, Harriet... 1228 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 I'm not judgy! 1229 00:51:36,467 --> 00:51:37,476 "Judging" partner Harriet 1230 00:51:37,500 --> 00:51:39,033 will be around to check your progress, 1231 00:51:39,166 --> 00:51:40,166 so good luck! 1232 00:51:40,266 --> 00:51:41,800 And... 1233 00:51:41,934 --> 00:51:43,967 ready, set... 1234 00:51:44,100 --> 00:51:44,967 build! 1235 00:51:45,100 --> 00:51:46,934 ♪ Bells are ringing 1236 00:51:47,066 --> 00:51:50,033 ♪ There's a magic in the air ♪ 1237 00:51:50,166 --> 00:51:51,700 ♪ Crowds are singing 1238 00:51:51,834 --> 00:51:55,033 ♪ Full of joy and happiness ♪ 1239 00:51:55,166 --> 00:51:56,667 ♪ The stars are bright 1240 00:51:56,800 --> 00:51:58,867 ♪ Let's share a winter's night ♪ 1241 00:51:59,000 --> 00:52:01,934 ♪ Here's to Christmas 1242 00:52:02,967 --> 00:52:04,667 ♪ Kids are smiling 1243 00:52:04,800 --> 00:52:07,500 ♪ Making snowmen in the streets ♪ 1244 00:52:07,633 --> 00:52:09,500 ♪ People driving 1245 00:52:09,633 --> 00:52:12,166 ♪ To be home with family 1246 00:52:13,200 --> 00:52:14,400 ♪ The songs they know 1247 00:52:14,533 --> 00:52:16,867 ♪ Playing on the radio 1248 00:52:17,000 --> 00:52:19,700 ♪ Here's to Christmas... 1249 00:52:25,867 --> 00:52:26,734 ♪ ...Snow is falling down 1250 00:52:26,867 --> 00:52:29,834 Oh... I've been waiting for this... 1251 00:52:29,967 --> 00:52:32,367 We've got one more minute! 1252 00:52:32,500 --> 00:52:34,200 Dad! It collapsed! 1253 00:52:34,333 --> 00:52:36,166 Help! 1254 00:52:36,300 --> 00:52:40,233 ♪ Well, my darling take my hand... ♪ 1255 00:52:40,367 --> 00:52:41,734 What are you doing? 1256 00:52:41,867 --> 00:52:44,633 I... am gonna save this ship. 1257 00:52:47,900 --> 00:52:50,600 All right, let's get those final touches on! 1258 00:52:50,734 --> 00:52:52,400 [Harriet] Nearing the finish line. 1259 00:52:52,533 --> 00:52:55,166 Okay, folks, icing down! 1260 00:52:56,266 --> 00:52:58,233 The judging round will now commence. 1261 00:52:58,367 --> 00:53:00,567 Judging round. 1262 00:53:05,100 --> 00:53:07,400 Oh... I like this. 1263 00:53:07,533 --> 00:53:09,333 Very creative. 1264 00:53:09,467 --> 00:53:12,834 But I think Mrs. Claus needs be in the sleigh, too. 1265 00:53:18,066 --> 00:53:20,133 Oh... now, that... 1266 00:53:21,233 --> 00:53:22,400 that hits close to home. 1267 00:53:22,533 --> 00:53:25,066 Very meta. 1268 00:53:27,200 --> 00:53:29,834 We have reached our decision. 1269 00:53:29,967 --> 00:53:31,266 Yes. 1270 00:53:31,400 --> 00:53:33,100 The winner of this year's Seaside Noel 1271 00:53:33,233 --> 00:53:36,567 Gingerbread House Contest goes to... 1272 00:53:36,700 --> 00:53:38,800 Wink, Andy, and Christina! 1273 00:53:38,934 --> 00:53:40,633 - Oh, ho, ho, ho! - We did it. 1274 00:53:42,433 --> 00:53:43,433 Ahh. 1275 00:53:43,467 --> 00:53:44,900 Nice work, kiddo. 1276 00:53:45,033 --> 00:53:46,300 Thank you. 1277 00:53:46,433 --> 00:53:47,667 We all did it. 1278 00:53:47,800 --> 00:53:51,100 I thought we were gonna lose, then Dad had a genius idea. 1279 00:53:51,233 --> 00:53:52,367 You're gonna love it. 1280 00:53:52,500 --> 00:53:53,500 Tell it, Dad. 1281 00:53:53,600 --> 00:53:54,967 Oh, well, it was nothing, really. 1282 00:53:55,100 --> 00:53:57,066 I mean, Wink did all the creative work. 1283 00:53:57,200 --> 00:53:59,233 I just pulled out the ol' business card. 1284 00:53:59,367 --> 00:54:00,533 He literally saved the day. 1285 00:54:00,667 --> 00:54:02,233 Even Christina was impressed, too. 1286 00:54:02,367 --> 00:54:04,500 Sounds like an eventful night. 1287 00:54:04,633 --> 00:54:06,867 You might like to join the family business, too. 1288 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 She has quite a knack for it. 1289 00:54:09,333 --> 00:54:11,033 Would I be able to work with you? 1290 00:54:11,166 --> 00:54:12,567 I would love that. 1291 00:54:13,800 --> 00:54:15,500 All right, time to get washed up for bed. 1292 00:54:15,633 --> 00:54:17,700 Could we read our story? 1293 00:54:17,834 --> 00:54:19,834 Of course. 1294 00:54:21,266 --> 00:54:22,567 Oh... 1295 00:54:22,700 --> 00:54:24,033 Wink, it's your mom. 1296 00:54:24,166 --> 00:54:25,900 Mom! 1297 00:54:26,033 --> 00:54:27,473 We won the gingerbread house contest! 1298 00:54:27,533 --> 00:54:29,834 Oh, honey, I'm so proud of you. 1299 00:54:29,967 --> 00:54:31,200 Dad was amazing. 1300 00:54:31,333 --> 00:54:34,667 Really? I'm so glad you're having fun. 1301 00:54:34,800 --> 00:54:36,333 I was just... 1302 00:54:36,467 --> 00:54:38,567 adding some decorations to the tree, 1303 00:54:38,700 --> 00:54:40,100 and I missed you. 1304 00:54:40,233 --> 00:54:41,367 I miss you, too. 1305 00:54:41,500 --> 00:54:43,033 Oh! We got a tree, too. 1306 00:54:43,166 --> 00:54:44,834 Christina helped us find one. 1307 00:54:44,967 --> 00:54:46,200 Christina? 1308 00:54:46,333 --> 00:54:47,834 She owns the toy store. 1309 00:54:47,967 --> 00:54:49,867 She's been helping us a lot lately. 1310 00:54:50,000 --> 00:54:51,133 That's nice. 1311 00:54:52,266 --> 00:54:53,600 Oh, I gotta go. 1312 00:54:53,734 --> 00:54:55,800 Dad's about to read me a bedtime story. 1313 00:54:57,266 --> 00:55:00,133 Come on. Let's get those PJs on, huh? 1314 00:55:01,834 --> 00:55:04,200 "The children were nestled all snug in their beds, 1315 00:55:04,333 --> 00:55:07,266 while visions of sugar-plums danced in their...?" 1316 00:55:07,400 --> 00:55:08,266 Heads! 1317 00:55:08,400 --> 00:55:10,233 "Mama in her kerchief and I in my cap 1318 00:55:10,367 --> 00:55:13,800 had just settled down for a long winter's nap..." 1319 00:55:18,533 --> 00:55:19,400 It needs something. 1320 00:55:19,533 --> 00:55:20,643 It's missing something, right? 1321 00:55:20,667 --> 00:55:21,900 It's missing something. 1322 00:55:22,033 --> 00:55:23,567 Should I have gone with the crystals? 1323 00:55:23,700 --> 00:55:25,100 I mean, you were... 1324 00:55:25,233 --> 00:55:26,233 So... 1325 00:55:27,567 --> 00:55:28,967 you're really doing it? 1326 00:55:29,100 --> 00:55:31,460 The Nantucket Theatre Troupe is officially opening downtown. 1327 00:55:31,500 --> 00:55:32,200 Downtown! 1328 00:55:32,333 --> 00:55:34,133 Wow. I can't believe it. 1329 00:55:34,266 --> 00:55:36,009 Well, we thought you might've changed your mind as well, 1330 00:55:36,033 --> 00:55:38,076 after seeing you canoodling with Bittlesman last night. 1331 00:55:38,100 --> 00:55:39,100 - Oh, ho. - The sparks 1332 00:55:39,233 --> 00:55:40,309 - were definitely flying. - Mm-hmm! 1333 00:55:40,333 --> 00:55:41,200 What? 1334 00:55:41,333 --> 00:55:43,533 No. 1335 00:55:43,667 --> 00:55:45,367 We weren't... 1336 00:55:45,500 --> 00:55:46,543 I was helping his daughter. 1337 00:55:46,567 --> 00:55:48,934 "Helping his daughter." Mm. 1338 00:55:49,066 --> 00:55:50,400 That's what you call it? Honey... 1339 00:55:50,533 --> 00:55:51,767 sparks don't discriminate. 1340 00:55:51,900 --> 00:55:52,900 Mm-mm. 1341 00:55:56,400 --> 00:55:57,880 - She'll come around. - Yes, she will. 1342 00:56:01,900 --> 00:56:03,367 Please tell me you're staying. 1343 00:56:03,500 --> 00:56:05,667 Actually, I have been thinking... 1344 00:56:05,800 --> 00:56:08,400 Not you, too. 1345 00:56:10,133 --> 00:56:12,633 Just... hear me out. 1346 00:56:14,166 --> 00:56:16,900 I found a vacancy on Main Street and I... 1347 00:56:17,033 --> 00:56:18,333 Next to the notary? 1348 00:56:18,467 --> 00:56:21,633 I know it... it's not great, 1349 00:56:21,767 --> 00:56:24,200 but there isn't anything else available. 1350 00:56:24,333 --> 00:56:27,300 I have to think about what's best for Dora. 1351 00:56:28,400 --> 00:56:30,500 I think I should consider it. 1352 00:56:30,633 --> 00:56:32,300 No, absolutely. 1353 00:56:32,433 --> 00:56:34,600 As much as I don't want to lose you, 1354 00:56:34,734 --> 00:56:36,033 I think you should do it. 1355 00:56:37,233 --> 00:56:38,433 What's Andy been saying? 1356 00:56:38,567 --> 00:56:39,967 It's very confusing. 1357 00:56:40,100 --> 00:56:41,200 He says he's not involved, 1358 00:56:41,333 --> 00:56:44,300 but yet he's always there, doing his father's bidding. 1359 00:56:44,433 --> 00:56:46,133 His dad is a challenge. 1360 00:56:46,266 --> 00:56:48,033 What's the deal with you two? 1361 00:56:48,166 --> 00:56:50,000 I find it best to avoid Oscar. 1362 00:56:50,133 --> 00:56:52,300 I meant Andy. 1363 00:56:53,500 --> 00:56:54,600 No deal. 1364 00:56:56,600 --> 00:56:58,433 His daughter's great. 1365 00:56:58,567 --> 00:57:01,433 And yet, you light up whenever you talk about him. 1366 00:57:01,567 --> 00:57:02,433 Here we go. 1367 00:57:02,567 --> 00:57:04,266 You can't stay an island forever. 1368 00:57:04,400 --> 00:57:05,867 Nantucket is an island. 1369 00:57:06,000 --> 00:57:07,700 I wasn't talking about Nantucket. 1370 00:57:07,834 --> 00:57:10,266 Okay, I gotta go to work. 1371 00:57:11,967 --> 00:57:14,200 You haven't dated a guy in ages. 1372 00:57:14,333 --> 00:57:15,333 For good reason. 1373 00:57:15,467 --> 00:57:16,843 There's not a lot of good prospects here. 1374 00:57:16,867 --> 00:57:19,433 Which is exactly why it's good to... 1375 00:57:19,567 --> 00:57:20,600 branch out a bit. 1376 00:57:22,133 --> 00:57:23,500 Just don't shut down. 1377 00:57:23,633 --> 00:57:25,100 Your mom wouldn't want that. 1378 00:57:27,000 --> 00:57:29,266 My mom wouldn't want me to lose the shop either, 1379 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 so my priority right now is keeping it afloat... literally. 1380 00:57:35,533 --> 00:57:36,934 Thanks for the cookie. 1381 00:57:37,066 --> 00:57:38,734 Have a good day. 1382 00:57:48,633 --> 00:57:50,367 How are you so good at this? 1383 00:57:52,433 --> 00:57:53,900 Decorating's my favorite part. 1384 00:57:54,033 --> 00:57:57,200 Yeah? I think eating is gonna be mine. 1385 00:57:57,333 --> 00:57:59,233 Grandpa, wanna decorate with us? 1386 00:57:59,367 --> 00:58:02,767 No sense tempting me if I'm not allowed to eat it. 1387 00:58:02,900 --> 00:58:06,000 Actually, we have some delicious sugar-free options 1388 00:58:06,133 --> 00:58:07,300 coming right up for you. 1389 00:58:07,433 --> 00:58:09,166 Oh, goodie. 1390 00:58:10,233 --> 00:58:11,273 So, Dad, Janice was saying 1391 00:58:11,400 --> 00:58:12,767 you two used to know each other? 1392 00:58:12,900 --> 00:58:14,133 Uh, yeah. 1393 00:58:14,266 --> 00:58:15,867 Her parents' place was down the road 1394 00:58:16,000 --> 00:58:17,300 from where we would stay. 1395 00:58:17,433 --> 00:58:19,000 I'd see her on the beach. 1396 00:58:19,133 --> 00:58:22,233 We were a lot younger back then. 1397 00:58:22,367 --> 00:58:23,800 A little older than you, Wink. 1398 00:58:23,934 --> 00:58:24,934 Really? That's cool. 1399 00:58:25,033 --> 00:58:27,400 Janice was much cooler than me. 1400 00:58:27,533 --> 00:58:29,500 Ah, but look at you now. 1401 00:58:35,667 --> 00:58:37,900 Did you talk to Christina? 1402 00:58:38,033 --> 00:58:39,633 She's not interested in the offer. 1403 00:58:39,767 --> 00:58:42,066 Why am I not surprised? 1404 00:58:42,200 --> 00:58:44,633 I've had just about enough of her trouble. 1405 00:58:44,767 --> 00:58:47,633 Now, I have a meeting to get to. 1406 00:58:47,767 --> 00:58:48,800 Dad? 1407 00:58:48,934 --> 00:58:50,900 What if there was some way we could make it work, 1408 00:58:51,033 --> 00:58:52,133 make everyone happy? 1409 00:58:52,266 --> 00:58:53,400 That's impossible. 1410 00:58:53,533 --> 00:58:55,700 We're tearing down the whole wharf, 1411 00:58:55,834 --> 00:58:57,266 not part. 1412 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 Is there something between you two? 1413 00:58:59,233 --> 00:59:01,800 No. Of course not. 1414 00:59:01,934 --> 00:59:03,500 She's become a friend, okay? 1415 00:59:03,633 --> 00:59:05,100 To me and Wink. That's it. 1416 00:59:05,233 --> 00:59:06,700 I'm just looking out for a friend. 1417 00:59:06,834 --> 00:59:08,533 Yeah, even if it undermines your father? 1418 00:59:08,667 --> 00:59:10,367 That's not what I'm doing. 1419 00:59:10,500 --> 00:59:12,333 You know what? 1420 00:59:12,467 --> 00:59:14,000 Wink and I have a day off together 1421 00:59:14,133 --> 00:59:15,867 and I don't want to ruin it with work. 1422 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 All right. We'll discuss it later. 1423 00:59:18,133 --> 00:59:19,133 Okay. 1424 00:59:24,800 --> 00:59:27,100 Okay. What do we want to get? 1425 00:59:27,233 --> 00:59:30,100 Popcorn, roasted chestnuts, or something sweet? 1426 00:59:32,133 --> 00:59:34,100 How about I grab the tickets inside 1427 00:59:34,233 --> 00:59:35,533 while you decide? 1428 00:59:35,667 --> 00:59:37,734 All right. Thanks, Janice. 1429 00:59:39,000 --> 00:59:40,600 You know, Wink... 1430 00:59:40,734 --> 00:59:43,367 I know this Christmas has been harder without your mom, 1431 00:59:43,500 --> 00:59:46,166 and you acted out a bit at the toy store... 1432 00:59:46,300 --> 00:59:48,000 I don't know why I stole 1433 00:59:48,133 --> 00:59:49,767 and I'm sorry I did that. 1434 00:59:49,900 --> 00:59:54,300 Well, not that it's all right, but I understand, okay? 1435 00:59:54,433 --> 00:59:55,776 And regardless of what Grandpa said, 1436 00:59:55,800 --> 00:59:57,142 I wouldn't do anything to hurt you, 1437 00:59:57,166 --> 00:59:58,367 you know that, right? 1438 00:59:58,500 --> 00:59:59,600 I think so. 1439 00:59:59,734 --> 01:00:02,767 You're the most important person in my life... 1440 01:00:02,900 --> 01:00:05,467 and even though I haven't been great at showing it in the past, 1441 01:00:05,600 --> 01:00:06,834 you're my top priority. 1442 01:00:06,967 --> 01:00:07,967 And Mom? 1443 01:00:08,100 --> 01:00:11,200 Your mom is a wonderful person, and my friend, 1444 01:00:11,333 --> 01:00:14,433 and she'll always be the angel that gave me you. 1445 01:00:17,000 --> 01:00:20,200 I think we should get popcorn and roasted chestnuts. 1446 01:00:20,333 --> 01:00:22,734 Both? Ha! 1447 01:00:22,867 --> 01:00:25,266 Okay, young lady, you are twisting my arm. 1448 01:00:25,400 --> 01:00:26,533 Wink. Hi! 1449 01:00:26,667 --> 01:00:28,200 Hey, Dora. 1450 01:00:28,333 --> 01:00:29,834 Hi. 1451 01:00:29,967 --> 01:00:31,127 Have you heard from Christina? 1452 01:00:31,233 --> 01:00:32,867 Uh, no, not today. Why? 1453 01:00:33,000 --> 01:00:34,600 She's not answering her phone. 1454 01:00:34,734 --> 01:00:35,734 It's not a big deal, 1455 01:00:35,800 --> 01:00:37,633 but it's not like her to miss the movie. 1456 01:00:37,767 --> 01:00:39,266 I think she's still at the shop. 1457 01:00:39,400 --> 01:00:41,633 She's been taking it pretty hard. 1458 01:00:41,767 --> 01:00:42,633 Oh. 1459 01:00:42,767 --> 01:00:44,500 Why don't you go check on her? 1460 01:00:44,633 --> 01:00:46,934 Oh, no. No, no. I don't want to leave Wink. 1461 01:00:47,066 --> 01:00:49,934 Nonsense. I can watch Wink. 1462 01:00:50,066 --> 01:00:51,546 Come on, Dad. You have to go find her. 1463 01:00:51,600 --> 01:00:53,100 I can stay here with Dora. 1464 01:00:54,266 --> 01:00:54,967 You sure? 1465 01:00:55,100 --> 01:00:56,900 Yeah, you know, there's no rush. 1466 01:00:57,033 --> 01:00:59,133 We've got hours of movie fun ahead. 1467 01:01:00,066 --> 01:01:02,767 All right, yeah. Thank you. I appreciate that. 1468 01:01:03,834 --> 01:01:04,834 Have fun, kiddo. 1469 01:01:04,967 --> 01:01:05,967 Bye, Dad. Love you. 1470 01:01:06,100 --> 01:01:08,166 Love you, too. Thanks. 1471 01:01:15,567 --> 01:01:16,810 You just pull the latch three times. 1472 01:01:16,834 --> 01:01:17,867 It should open. 1473 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 There you go. Easy-peasy. 1474 01:01:21,133 --> 01:01:22,567 Merry Christmas. 1475 01:01:22,700 --> 01:01:24,667 Thank you! 1476 01:01:29,200 --> 01:01:30,266 Hey. 1477 01:01:31,633 --> 01:01:33,767 Hi. 1478 01:01:33,900 --> 01:01:35,834 Looking for more presents for Wink? 1479 01:01:35,967 --> 01:01:38,166 Actually, I was looking for you. 1480 01:01:38,300 --> 01:01:39,700 Molly mentioned you might be here. 1481 01:01:39,834 --> 01:01:41,734 You saw Molly? 1482 01:01:41,867 --> 01:01:43,400 Yeah. Yeah, Janice, Wink, and I 1483 01:01:43,533 --> 01:01:44,643 were headed into the Christmas movie 1484 01:01:44,667 --> 01:01:45,827 and bumped into her and Dora. 1485 01:01:45,867 --> 01:01:47,600 Oh, so you got dumped? 1486 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Not exactly. 1487 01:01:50,533 --> 01:01:53,600 Molly was a little concerned about you, so, um... 1488 01:01:54,700 --> 01:01:55,934 Whatcha working on? 1489 01:01:56,066 --> 01:01:59,567 Oh... just my big pitch to save the wharf. 1490 01:02:00,800 --> 01:02:03,233 How's it going? 1491 01:02:04,367 --> 01:02:07,367 Well, I'm the only one left, so... could be better. 1492 01:02:08,867 --> 01:02:12,133 This isn't a last-ditch effort to get me to move, is it? 1493 01:02:12,266 --> 01:02:14,066 I promise, it's not. 1494 01:02:14,200 --> 01:02:16,233 I was just wondering what you were up to. 1495 01:02:17,567 --> 01:02:19,667 Do you like s'mores? 1496 01:02:20,767 --> 01:02:22,667 Yeah. 1497 01:02:22,800 --> 01:02:24,433 Okay, you're doing great... 1498 01:02:24,567 --> 01:02:26,066 just a little bit further. 1499 01:02:26,200 --> 01:02:28,266 You know, when you said "s'mores," 1500 01:02:28,400 --> 01:02:29,567 I didn't realize that meant 1501 01:02:29,700 --> 01:02:32,066 hiking through rocky terrain with a blindfold. 1502 01:02:32,200 --> 01:02:34,000 - It's s'mores Nantucket-style. - Oh. 1503 01:02:34,133 --> 01:02:36,467 At least you're wearing better shoes this time. 1504 01:02:36,600 --> 01:02:38,166 You trust me, don't you? 1505 01:02:38,300 --> 01:02:39,767 Is that a trick question? 1506 01:02:39,900 --> 01:02:40,900 Okay, stop. 1507 01:02:40,967 --> 01:02:42,300 - Right here? - Yes. 1508 01:02:42,433 --> 01:02:44,333 Okay. 1509 01:02:45,567 --> 01:02:48,066 Breathe that in. Ah... 1510 01:02:55,533 --> 01:02:57,266 The Nantucket Lighthouse. 1511 01:02:57,400 --> 01:02:59,867 You said it was a special spot for your mom. 1512 01:03:01,000 --> 01:03:02,166 Thank you. 1513 01:03:04,433 --> 01:03:07,333 So where's this fire pit for the s'mores? 1514 01:03:07,467 --> 01:03:09,233 Right there. 1515 01:03:09,367 --> 01:03:11,700 You are lucky I was a Boy Scout. 1516 01:03:14,700 --> 01:03:17,100 It is so peaceful out here. 1517 01:03:18,867 --> 01:03:21,066 Whoa! Marshmallow's done. 1518 01:03:21,200 --> 01:03:23,867 Okay, well, it was peaceful. 1519 01:03:24,000 --> 01:03:24,867 Okay. 1520 01:03:25,000 --> 01:03:26,500 So... 1521 01:03:26,633 --> 01:03:27,767 take a Graham cracker... 1522 01:03:27,900 --> 01:03:29,233 Okay. 1523 01:03:29,367 --> 01:03:32,867 And then you need red and green M&Ms. 1524 01:03:33,000 --> 01:03:34,934 Like that. 1525 01:03:35,066 --> 01:03:37,066 And then... 1526 01:03:41,300 --> 01:03:42,867 - Ta-dah! - Very nice. 1527 01:03:43,000 --> 01:03:44,166 A Christmas s'more. 1528 01:03:44,300 --> 01:03:46,667 Once again... good call. 1529 01:03:48,333 --> 01:03:49,767 - It might be hot. - Oh... 1530 01:03:49,900 --> 01:03:50,900 Careful. 1531 01:03:53,467 --> 01:03:54,567 My mom used to say, 1532 01:03:54,700 --> 01:03:56,200 "Life's too short to not find joy," 1533 01:03:56,333 --> 01:03:59,033 so I try to look for some every day. 1534 01:03:59,166 --> 01:04:01,734 That can be really challenging to remember 1535 01:04:01,867 --> 01:04:02,967 when life gets tough. 1536 01:04:03,100 --> 01:04:05,300 I know. 1537 01:04:05,433 --> 01:04:07,100 You ever been married? 1538 01:04:07,233 --> 01:04:09,033 No. 1539 01:04:09,166 --> 01:04:10,233 I came close once, 1540 01:04:10,367 --> 01:04:11,743 but he didn't believe in marriage... 1541 01:04:11,767 --> 01:04:12,867 Ah. 1542 01:04:13,000 --> 01:04:14,960 Until he met someone else while we were dating. 1543 01:04:16,000 --> 01:04:17,066 That's rough. 1544 01:04:17,200 --> 01:04:19,033 Yeah. 1545 01:04:19,166 --> 01:04:20,800 Part of me knew he wasn't the one. 1546 01:04:21,867 --> 01:04:23,867 It was just a feeling, you know? 1547 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Yeah. 1548 01:04:25,033 --> 01:04:27,900 We didn't have that... 1549 01:04:28,033 --> 01:04:29,300 connection. 1550 01:04:31,400 --> 01:04:32,533 Well, you deserve someone 1551 01:04:32,667 --> 01:04:34,800 who recognizes how incredible you are. 1552 01:04:35,867 --> 01:04:37,533 Thanks. 1553 01:04:38,600 --> 01:04:41,200 But you don't know me that well, so... 1554 01:04:41,333 --> 01:04:42,867 I know. 1555 01:04:43,000 --> 01:04:45,367 It's just a feeling. 1556 01:04:47,667 --> 01:04:49,266 You know, my dad asked me today 1557 01:04:49,400 --> 01:04:52,834 if there was something between us. 1558 01:04:53,934 --> 01:04:55,734 My friends asked the same thing. 1559 01:04:57,233 --> 01:04:59,033 People can be so nosy. 1560 01:04:59,166 --> 01:05:01,266 They just need to learn to mind their own business. 1561 01:05:01,400 --> 01:05:03,467 Totally. 1562 01:05:05,000 --> 01:05:06,767 What'd you tell him? 1563 01:05:08,133 --> 01:05:10,367 No. Of course. 1564 01:05:11,633 --> 01:05:13,066 Yeah. Of course. 1565 01:05:14,166 --> 01:05:16,100 Me too. 1566 01:05:17,467 --> 01:05:19,367 I mean, you just got divorced. 1567 01:05:19,500 --> 01:05:21,533 It's probably the last thing on your mind. 1568 01:05:21,667 --> 01:05:23,467 Yeah. Right. 1569 01:05:23,600 --> 01:05:24,600 Exactly. 1570 01:05:24,734 --> 01:05:26,276 And then there's all the stuff with your dad. 1571 01:05:26,300 --> 01:05:29,333 I mean, talk about complicated. 1572 01:05:29,467 --> 01:05:32,166 So, we're... we're in agreement? 1573 01:05:32,300 --> 01:05:33,900 - Yeah. Yeah. - Yeah. 1574 01:05:37,000 --> 01:05:38,700 You cold? 1575 01:05:38,834 --> 01:05:39,834 No, I'm fine. 1576 01:05:39,967 --> 01:05:41,266 No. 1577 01:05:41,400 --> 01:05:43,767 Don't be silly. Let me do this for you. 1578 01:05:46,500 --> 01:05:48,633 There. 1579 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 You're really sweet. 1580 01:05:53,934 --> 01:05:55,600 You're beautiful. 1581 01:06:07,533 --> 01:06:09,200 What were we talking about? 1582 01:06:09,333 --> 01:06:11,133 I don't remember. 1583 01:06:20,266 --> 01:06:21,467 Okay, spill the beans. 1584 01:06:21,600 --> 01:06:22,767 All of them. 1585 01:06:22,900 --> 01:06:24,667 There are no beans to spill. 1586 01:06:24,800 --> 01:06:27,100 Molly said that when he picked up his daughter last night, 1587 01:06:27,233 --> 01:06:30,166 Andy looked like the emoji with heart-eyes. 1588 01:06:31,600 --> 01:06:34,367 Okay. There... may have been a kiss. 1589 01:06:34,500 --> 01:06:36,700 Okay, but did he convince you to move? 1590 01:06:36,834 --> 01:06:39,700 What? No. It's not like that. 1591 01:06:39,834 --> 01:06:41,800 Andy is wonderful. 1592 01:06:42,900 --> 01:06:44,734 I actually have some ideas for rehabilitation 1593 01:06:44,867 --> 01:06:46,533 that don't require full destruction. 1594 01:06:46,667 --> 01:06:48,266 I would be open to that. 1595 01:06:48,400 --> 01:06:49,743 Which means I have to talk to Oscar 1596 01:06:49,767 --> 01:06:50,800 and apologize. 1597 01:06:50,934 --> 01:06:53,767 I'm gonna take responsibility for my part in this, 1598 01:06:53,900 --> 01:06:55,767 and hope that he hears me. 1599 01:06:55,900 --> 01:06:57,367 What can we do to help? 1600 01:06:57,500 --> 01:07:00,133 Nothing, just make sure everything is perfect 1601 01:07:00,266 --> 01:07:01,467 at the Snow Ball tonight. 1602 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 The theatre troupe is at your service. 1603 01:07:04,834 --> 01:07:06,633 It'll be my best work. 1604 01:07:14,233 --> 01:07:15,633 Good evening, sir. 1605 01:07:15,767 --> 01:07:16,633 Welcome to 1606 01:07:16,767 --> 01:07:18,500 the highly-anticipated Snow Ball, 1607 01:07:18,633 --> 01:07:20,800 featuring the Festival of Trees. 1608 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 Thank you, Jacob. 1609 01:07:22,800 --> 01:07:24,433 Come on, sweetie. 1610 01:07:24,567 --> 01:07:25,600 - Good evening. - Evening. 1611 01:07:25,734 --> 01:07:28,133 I hope you'll save a dance for me. 1612 01:07:28,266 --> 01:07:31,100 Oh, well, we'll see what we can do. 1613 01:07:31,233 --> 01:07:33,367 Come in. 1614 01:07:33,500 --> 01:07:34,900 It's all gonna work out. 1615 01:07:35,033 --> 01:07:36,367 What if it doesn't? 1616 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Christina. 1617 01:07:37,633 --> 01:07:39,834 You look so beautiful. 1618 01:07:39,967 --> 01:07:42,033 Thank you, Wink. So do you. 1619 01:07:42,166 --> 01:07:44,934 You all look beautiful tonight. 1620 01:07:45,066 --> 01:07:46,533 You're looking pretty sharp yourself. 1621 01:07:46,667 --> 01:07:48,533 Ah. Thank you. 1622 01:07:48,667 --> 01:07:50,667 It's okay, Dad. You can go and dance with her. 1623 01:07:50,800 --> 01:07:53,700 I'm gonna go hang out with Dora. 1624 01:07:53,834 --> 01:07:56,100 Okay, uh, just stay inside, all right? 1625 01:07:56,233 --> 01:07:57,233 Okay. 1626 01:07:59,600 --> 01:08:01,066 Would you like to dance? 1627 01:08:01,200 --> 01:08:03,100 I'd love to. 1628 01:08:07,700 --> 01:08:10,633 This is all amazing. 1629 01:08:12,367 --> 01:08:15,233 Is that tree covered in cotton? 1630 01:08:15,367 --> 01:08:16,867 It's a fog tree. 1631 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 Oh. 1632 01:08:18,066 --> 01:08:21,000 It's an homage to the Gray Lady, 1633 01:08:21,133 --> 01:08:23,033 which is a nickname for Nantucket, 1634 01:08:23,166 --> 01:08:24,333 because we get the fog. 1635 01:08:24,467 --> 01:08:25,467 Ah, got it. 1636 01:08:25,500 --> 01:08:27,834 And this... is a lighthouse tree, 1637 01:08:27,967 --> 01:08:29,867 to help us see clearly. 1638 01:08:31,333 --> 01:08:32,567 Very clever. 1639 01:08:32,700 --> 01:08:35,367 Clever enough to win over your father? 1640 01:08:38,734 --> 01:08:40,066 I don't think so. 1641 01:08:40,200 --> 01:08:42,500 Maybe I should talk to him. 1642 01:08:43,967 --> 01:08:45,767 Yeah. 1643 01:08:48,500 --> 01:08:51,033 The shortbread's actually quite good. 1644 01:08:51,166 --> 01:08:52,934 You're holding up the development. 1645 01:08:53,066 --> 01:08:56,200 That's what I wanted to talk to you about, 1646 01:08:56,333 --> 01:08:58,266 but first, let me... 1647 01:08:58,400 --> 01:08:59,400 apologize 1648 01:08:59,467 --> 01:09:01,400 for getting off on the wrong foot... 1649 01:09:01,533 --> 01:09:03,633 The, uh, tree, the lighthouse? 1650 01:09:03,767 --> 01:09:06,734 I had that decorated for you. 1651 01:09:06,867 --> 01:09:09,233 A little kindness at Christmas never hurt. 1652 01:09:11,467 --> 01:09:12,467 With that said, 1653 01:09:12,567 --> 01:09:15,133 I would love to discuss the idea I have 1654 01:09:15,266 --> 01:09:18,100 for restoring the wharf instead of destroying it. 1655 01:09:18,233 --> 01:09:20,333 You don't put a Band-aid on a root canal. 1656 01:09:20,467 --> 01:09:21,834 You need to drill down to the root 1657 01:09:21,967 --> 01:09:22,967 and start again. 1658 01:09:23,066 --> 01:09:26,667 The wharf is in no shape for cosmetic repairs. 1659 01:09:26,800 --> 01:09:28,800 Frankly, it's not safe. 1660 01:09:28,934 --> 01:09:31,834 There has to be a way that we can find a compromise here. 1661 01:09:31,967 --> 01:09:33,767 You mean like distracting my son? 1662 01:09:35,033 --> 01:09:37,767 I promise you, I have genuine feelings for Andy, 1663 01:09:37,900 --> 01:09:39,567 and I would never do anything 1664 01:09:39,700 --> 01:09:41,633 to hurt him or Wink. 1665 01:09:41,767 --> 01:09:44,633 I actually have a really personal reason 1666 01:09:44,767 --> 01:09:46,300 that this is so important to me. 1667 01:09:46,433 --> 01:09:49,066 Christina, this is my business. 1668 01:09:49,200 --> 01:09:52,467 I can't just change an entire development schedule and plan 1669 01:09:52,600 --> 01:09:55,834 based on one person's personal request. 1670 01:09:55,967 --> 01:09:58,734 I can't lose my shop. 1671 01:09:58,867 --> 01:09:59,967 Please. 1672 01:10:00,100 --> 01:10:02,600 It's everything to me. 1673 01:10:02,734 --> 01:10:04,509 And I think you're coming from the same place. 1674 01:10:04,533 --> 01:10:05,667 I need you to understand, 1675 01:10:05,800 --> 01:10:07,600 it's my legacy, it's my tradit... 1676 01:10:07,734 --> 01:10:10,333 No, I need you to understand. 1677 01:10:10,467 --> 01:10:14,433 All of this is not gonna change anything. 1678 01:10:14,567 --> 01:10:17,166 The decision is final. 1679 01:10:25,367 --> 01:10:26,133 You leaving? 1680 01:10:26,266 --> 01:10:27,900 I tried, Andy. He said no. 1681 01:10:28,033 --> 01:10:29,633 If there was any way I could fix this, 1682 01:10:29,767 --> 01:10:30,807 please, know that I would. 1683 01:10:30,934 --> 01:10:33,166 The shop is all I have of her. 1684 01:10:33,300 --> 01:10:35,066 You think if you lose the shop, 1685 01:10:35,200 --> 01:10:36,700 you're gonna lose your mom? 1686 01:10:37,800 --> 01:10:39,433 She painted the mural. 1687 01:10:39,567 --> 01:10:41,133 Her love is... 1688 01:10:41,266 --> 01:10:44,000 seeped into every ounce and fabric of that place. 1689 01:10:44,133 --> 01:10:45,133 It's... 1690 01:10:45,266 --> 01:10:47,500 It's what made me who I am. 1691 01:10:47,633 --> 01:10:49,800 You are so much more than the shop. 1692 01:10:49,934 --> 01:10:51,700 Am I? 1693 01:10:53,800 --> 01:10:55,834 Every memory I have is connected to that place. 1694 01:10:55,967 --> 01:10:57,333 I don't know who I am without it. 1695 01:10:57,467 --> 01:10:59,834 Please, what if I want you to stay? 1696 01:10:59,967 --> 01:11:01,133 How can this work between us 1697 01:11:01,266 --> 01:11:03,133 when your dad and I are at such an impasse? 1698 01:11:12,834 --> 01:11:14,734 What did you say to her, Dad? 1699 01:11:14,867 --> 01:11:17,133 Nothing she hasn't already heard. 1700 01:11:17,266 --> 01:11:19,033 She needs to stop manipulating you. 1701 01:11:19,166 --> 01:11:20,567 She is not manipulating me. 1702 01:11:20,700 --> 01:11:21,567 No? 1703 01:11:21,700 --> 01:11:23,133 It's her "personal reasons" 1704 01:11:23,266 --> 01:11:24,900 that's not allowing this development 1705 01:11:25,033 --> 01:11:26,400 to move forward. 1706 01:11:26,533 --> 01:11:27,976 You're doing it for all the same reasons. 1707 01:11:28,000 --> 01:11:29,133 Why can't you see that? 1708 01:11:29,266 --> 01:11:31,166 What are you going on about? 1709 01:11:31,300 --> 01:11:32,500 You're doing it for Mom. 1710 01:11:32,633 --> 01:11:34,133 She's doing it for her Mom. 1711 01:11:34,266 --> 01:11:36,166 You're both trying to preserve a legacy. 1712 01:11:36,300 --> 01:11:37,700 You need to look in the mirror, Dad. 1713 01:11:37,834 --> 01:11:38,867 You're just defending her 1714 01:11:39,000 --> 01:11:40,320 because you have feelings for her. 1715 01:11:41,367 --> 01:11:42,834 So what if I do? 1716 01:11:44,600 --> 01:11:46,280 Maybe you wouldn't punish me for moving on, 1717 01:11:46,333 --> 01:11:49,433 if you didn't feel guilty about caring for Janice. 1718 01:11:51,333 --> 01:11:53,233 Do whatever you want. 1719 01:11:55,100 --> 01:11:57,233 Everyone deserves to be happy, Dad. 1720 01:11:58,600 --> 01:12:01,000 That includes you. 1721 01:12:05,700 --> 01:12:08,033 Come on, kiddo. Let's go dance. 1722 01:12:24,667 --> 01:12:26,700 I'm sorry, Mom. 1723 01:12:27,734 --> 01:12:29,867 I tried. 1724 01:12:30,900 --> 01:12:33,300 I did everything I could. 1725 01:12:37,333 --> 01:12:39,834 I just don't know how to fix this. 1726 01:12:43,734 --> 01:12:46,300 Please just show me what to do. 1727 01:13:14,333 --> 01:13:15,967 Thought you might need this. 1728 01:13:16,100 --> 01:13:19,433 A little hot chocolate to keep you warm. 1729 01:13:19,567 --> 01:13:21,633 What's in it? Carob? 1730 01:13:21,767 --> 01:13:24,700 No, it's the real thing. 1731 01:13:26,200 --> 01:13:27,600 Thank you, Janice. 1732 01:13:27,734 --> 01:13:29,800 You're good to me, when I don't deserve it. 1733 01:13:29,934 --> 01:13:31,700 Well, you're right. 1734 01:13:31,834 --> 01:13:34,400 Sometimes, your actions don't deserve it. 1735 01:13:35,500 --> 01:13:38,633 But you're a good man underneath all those layers. 1736 01:13:39,900 --> 01:13:43,600 Luckily, you pay good money to keep me patient. 1737 01:13:45,467 --> 01:13:47,600 Smiling suits you. 1738 01:13:47,734 --> 01:13:50,533 I was rash with Christina. 1739 01:13:50,667 --> 01:13:52,734 And with Andy. 1740 01:13:52,867 --> 01:13:54,333 I overreacted, 1741 01:13:54,467 --> 01:13:57,500 and stepped in business that wasn't mine. 1742 01:13:57,633 --> 01:13:59,967 I just don't want Andy to get hurt. 1743 01:14:00,166 --> 01:14:02,300 Your heart's in the right place. 1744 01:14:02,433 --> 01:14:05,500 But, you know, I've known Christina a long time, 1745 01:14:05,633 --> 01:14:07,166 and hers is, too. 1746 01:14:07,300 --> 01:14:10,233 Apparently, she and I aren't that different. 1747 01:14:11,433 --> 01:14:13,367 I just was so... 1748 01:14:13,500 --> 01:14:16,100 blinded by wanting to honor my wife's legacy 1749 01:14:16,233 --> 01:14:19,000 with the wharf, I... 1750 01:14:19,133 --> 01:14:21,667 I couldn't see that she was doing the same thing. 1751 01:14:21,800 --> 01:14:25,533 I think your wife knows how much you love her, 1752 01:14:25,667 --> 01:14:30,433 and nothing and no one will ever replace her. 1753 01:14:31,734 --> 01:14:34,100 But... Christina makes Andy happy. 1754 01:14:34,233 --> 01:14:35,867 Shouldn't that be a good thing? 1755 01:14:36,000 --> 01:14:38,100 That's what Andy says. 1756 01:14:40,233 --> 01:14:42,967 And he also said 1757 01:14:43,100 --> 01:14:45,066 you make me happy. 1758 01:14:46,233 --> 01:14:47,467 Do I? 1759 01:14:48,567 --> 01:14:49,667 Do I have to say it? 1760 01:14:49,800 --> 01:14:53,033 Well, a woman likes to hear it. 1761 01:14:54,166 --> 01:14:56,133 You make me happy, Janice. 1762 01:14:56,266 --> 01:14:59,133 Once more, but with feeling. 1763 01:15:11,834 --> 01:15:13,767 How does the bow look, Dad? 1764 01:15:14,800 --> 01:15:15,800 Dad? 1765 01:15:16,967 --> 01:15:19,700 Oh. Sorry, sweetie. What were you saying? 1766 01:15:19,834 --> 01:15:21,533 Are you thinking about Christina? 1767 01:15:21,667 --> 01:15:22,934 What makes you think that? 1768 01:15:23,066 --> 01:15:25,226 Well, when you're working, you're always on your phone. 1769 01:15:26,567 --> 01:15:28,533 It's okay if you like her, Dad. 1770 01:15:28,667 --> 01:15:30,667 I like her, too, and... 1771 01:15:30,800 --> 01:15:32,166 I like it here. 1772 01:15:32,300 --> 01:15:34,333 I like being here, too. 1773 01:15:34,467 --> 01:15:36,834 So, if you wanted to come here more often, 1774 01:15:36,967 --> 01:15:38,266 that would be okay with me. 1775 01:15:38,400 --> 01:15:39,567 Really? 1776 01:15:39,700 --> 01:15:43,500 When did you get so wise and grown-up, huh? 1777 01:15:43,633 --> 01:15:45,266 You must get it from your mom. 1778 01:15:45,400 --> 01:15:47,433 I think I get it from you. 1779 01:15:50,233 --> 01:15:52,433 I love you so much. 1780 01:15:53,500 --> 01:15:55,367 I love you, too, Dad. 1781 01:15:56,400 --> 01:15:58,066 Now, what are you two up to? 1782 01:15:58,200 --> 01:16:00,233 Setting up the reindeer. 1783 01:16:00,367 --> 01:16:01,500 Does it look good? 1784 01:16:01,633 --> 01:16:03,900 It sure does. 1785 01:16:04,033 --> 01:16:05,166 It's gonna look even better 1786 01:16:05,300 --> 01:16:06,660 when it's all lit up at night, huh? 1787 01:16:08,467 --> 01:16:10,467 Hey, Dad, look, I'm sorry. 1788 01:16:10,600 --> 01:16:13,567 You have nothing to apologize for. 1789 01:16:13,700 --> 01:16:14,734 I'm proud of you 1790 01:16:14,867 --> 01:16:16,800 for standing up for what's important to you. 1791 01:16:16,934 --> 01:16:19,567 I know you'll do a great job 1792 01:16:19,700 --> 01:16:21,667 running point on this development. 1793 01:16:21,800 --> 01:16:23,934 Dad, I thought the wharf was your last job, 1794 01:16:24,066 --> 01:16:24,934 dedicated to Mom? 1795 01:16:25,066 --> 01:16:27,233 It's time for me to retire. 1796 01:16:27,367 --> 01:16:28,633 For real. 1797 01:16:28,767 --> 01:16:31,300 But it's gonna need someone here who cares 1798 01:16:31,433 --> 01:16:33,767 and will do it justice for the community, 1799 01:16:33,900 --> 01:16:37,300 which means that you'd need to spend more time in Nantucket. 1800 01:16:37,433 --> 01:16:38,900 What do you think? 1801 01:16:43,867 --> 01:16:45,100 Aw. 1802 01:16:45,233 --> 01:16:46,734 Hey, let me in on this hug! 1803 01:16:48,300 --> 01:16:49,600 Thanks, Dad. 1804 01:16:49,734 --> 01:16:53,600 Though, I don't know how Christina's gonna take it. 1805 01:16:53,734 --> 01:16:55,000 Actually, you know what? 1806 01:16:55,133 --> 01:16:57,133 I could use your help. 1807 01:16:57,266 --> 01:16:59,500 Whatever you need. 1808 01:17:38,433 --> 01:17:40,867 Hey, Molly. 1809 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 I think I have a solution. 1810 01:17:43,133 --> 01:17:46,166 Did you know the Pink Bistro was closing? 1811 01:17:47,266 --> 01:17:50,500 What do you think about us sharing the space? 1812 01:18:12,266 --> 01:18:13,567 Mr. Bittlesman. 1813 01:18:13,700 --> 01:18:15,433 This is a cute place. 1814 01:18:15,567 --> 01:18:17,100 Don't worry, I'm leaving. 1815 01:18:17,233 --> 01:18:19,200 That's not why I'm here. 1816 01:18:20,233 --> 01:18:22,467 I know I didn't make it easy on you. 1817 01:18:23,533 --> 01:18:24,800 No. Not really. 1818 01:18:24,934 --> 01:18:28,367 You know, I was, uh, supposed to retire... 1819 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 Doctor's orders. 1820 01:18:30,233 --> 01:18:32,567 Except I was stubborn... 1821 01:18:32,700 --> 01:18:36,433 took one last job to honor my wife... 1822 01:18:36,567 --> 01:18:38,934 No matter the cost to my health 1823 01:18:39,066 --> 01:18:40,867 or those around me. 1824 01:18:41,934 --> 01:18:43,934 I know my wife wouldn't be happy 1825 01:18:44,066 --> 01:18:46,934 if she knew how I was acting. 1826 01:18:47,066 --> 01:18:49,667 We all have our good reasons for doing the things we do. 1827 01:18:50,934 --> 01:18:53,467 I'm realizing it's just how we go about it. 1828 01:18:53,600 --> 01:18:55,767 I understand now 1829 01:18:55,900 --> 01:18:59,200 how important these four walls are to you. 1830 01:18:59,333 --> 01:19:01,333 I promise you, though, 1831 01:19:01,467 --> 01:19:02,967 they'll never compare 1832 01:19:03,100 --> 01:19:06,133 to the memories of your mom that you hold in your heart. 1833 01:19:06,266 --> 01:19:08,967 That's what I try to tell myself. 1834 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 Sometimes... 1835 01:19:12,834 --> 01:19:15,100 life forces change upon us 1836 01:19:15,233 --> 01:19:17,100 not because we're being punished, 1837 01:19:17,233 --> 01:19:22,133 but because we're ready for something even better. 1838 01:19:22,266 --> 01:19:23,700 After all, 1839 01:19:23,834 --> 01:19:26,667 how can you let the new in... 1840 01:19:26,800 --> 01:19:30,266 if you're holding on to the past? 1841 01:19:31,300 --> 01:19:33,700 Well, if you'll excuse me, 1842 01:19:33,834 --> 01:19:37,066 my retirement officially begins now. 1843 01:19:38,100 --> 01:19:39,967 What about the wharf? 1844 01:19:40,100 --> 01:19:42,533 It's still moving ahead as planned, 1845 01:19:42,667 --> 01:19:45,300 but Andy will now be running point. 1846 01:19:46,800 --> 01:19:49,967 Luckily, he's the nicer Bittlesman. 1847 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 Oh... 1848 01:19:56,333 --> 01:19:59,000 I was asked to give this to you. 1849 01:19:59,133 --> 01:20:02,467 Andy's, uh, wise woman gave him this advice. 1850 01:20:02,600 --> 01:20:05,567 Maybe it'll help you, too. 1851 01:20:35,834 --> 01:20:37,867 All right... doing great. 1852 01:20:39,834 --> 01:20:41,333 Where are we going? 1853 01:20:41,467 --> 01:20:42,800 You'll see. 1854 01:20:42,934 --> 01:20:44,667 Don't you trust me? 1855 01:20:44,800 --> 01:20:46,166 Very funny. 1856 01:20:46,300 --> 01:20:47,767 Okay. 1857 01:20:47,900 --> 01:20:49,467 Little bit of a turn... 1858 01:20:49,600 --> 01:20:51,500 and up... 1859 01:20:51,633 --> 01:20:53,800 now right foot up, over the log. 1860 01:20:53,934 --> 01:20:56,500 Left foot... good, good, good. 1861 01:20:57,533 --> 01:21:00,800 Okay, right here. Turn out. 1862 01:21:02,367 --> 01:21:03,900 Perfect. 1863 01:21:04,033 --> 01:21:05,834 And... voila. 1864 01:21:07,200 --> 01:21:10,066 The lighthouse. It's your spot. 1865 01:21:10,200 --> 01:21:11,800 Well, actually, 1866 01:21:11,934 --> 01:21:13,433 thought it could be... 1867 01:21:13,567 --> 01:21:15,266 This could be all our spot! 1868 01:21:16,533 --> 01:21:18,100 What are you guys doing here? 1869 01:21:18,233 --> 01:21:20,100 We brought Christmas Eve S'mores. 1870 01:21:22,533 --> 01:21:23,893 I thought this would be a good time 1871 01:21:24,000 --> 01:21:26,500 to create a new Christmas tradition together. 1872 01:21:26,633 --> 01:21:29,533 And we hope you'll join us for Christmas dinner tomorrow night. 1873 01:21:29,667 --> 01:21:31,834 It's going to be a big feast. 1874 01:21:31,967 --> 01:21:33,367 I wouldn't miss it. 1875 01:21:35,200 --> 01:21:37,066 I guess I'm not an island after all. 1876 01:21:37,200 --> 01:21:39,033 No, you just live on one. 1877 01:21:39,166 --> 01:21:40,576 You're not getting rid of us that easy. 1878 01:21:40,600 --> 01:21:42,233 Especially not you. 1879 01:21:42,367 --> 01:21:43,800 Should we tell them? 1880 01:21:44,967 --> 01:21:47,400 Seaside Toys and Molly's Reach 1881 01:21:47,533 --> 01:21:50,400 will be moving into the old Pink Bistro. 1882 01:21:50,533 --> 01:21:51,834 We're still gonna be neighbors! 1883 01:21:51,967 --> 01:21:53,433 It's a Merry Christmas! 1884 01:21:53,567 --> 01:21:55,767 It doesn't matter where your toy store is. 1885 01:21:55,900 --> 01:21:57,700 Your mom will be with you. 1886 01:21:57,834 --> 01:21:59,400 I know that now. 1887 01:21:59,533 --> 01:22:02,333 My mom would just want me to be happy. 1888 01:22:02,467 --> 01:22:04,000 You know, ever since I met you, 1889 01:22:04,133 --> 01:22:06,333 you've been spreading joy everywhere you go. 1890 01:22:06,467 --> 01:22:07,900 It's who you are. 1891 01:22:08,033 --> 01:22:11,467 So... we wanted to spread some joy to your new walls. 1892 01:22:11,600 --> 01:22:13,667 Merry Christmas, Christina. 1893 01:22:14,734 --> 01:22:16,400 Ta-dah. It's your mermaid! 1894 01:22:18,100 --> 01:22:19,633 She's seen better days, but... 1895 01:22:19,767 --> 01:22:21,900 But she's ready for a new home. 1896 01:22:23,233 --> 01:22:24,467 It's perfect. 1897 01:22:24,600 --> 01:22:26,333 Thank you. 1898 01:22:34,166 --> 01:22:35,834 Andy, this... 1899 01:22:35,967 --> 01:22:37,567 means so much. 1900 01:22:38,567 --> 01:22:40,433 You and Wink came in like a gust of wind 1901 01:22:40,567 --> 01:22:42,600 and changed my entire life. 1902 01:22:42,734 --> 01:22:44,967 Ditto. 1903 01:22:45,100 --> 01:22:46,800 Like my mom used to say, 1904 01:22:46,934 --> 01:22:49,467 "Sometimes, you have to just let go, 1905 01:22:49,600 --> 01:22:51,133 and let the wind guide you." 1906 01:22:59,500 --> 01:23:01,166 Dad! What about the fire? 1907 01:23:01,300 --> 01:23:03,500 It's a good thing I brought a lighter. 1908 01:23:06,633 --> 01:23:08,567 Comin' at ya. Whoa! 1909 01:23:23,600 --> 01:23:24,800 Look at that. 1910 01:23:24,934 --> 01:23:27,333 Ooh, that looks amazing. 1911 01:23:27,467 --> 01:23:28,900 Yummy! 1912 01:23:29,767 --> 01:23:31,433 Try a few more. 1913 01:23:33,033 --> 01:23:34,033 I do gravy, 1914 01:23:34,166 --> 01:23:35,926 but I have to double-stack my potatoes first. 1915 01:23:36,000 --> 01:23:37,200 Okay. 1916 01:23:37,333 --> 01:23:38,333 What are these? 1917 01:23:48,667 --> 01:23:50,633 Merry Christmas! 1918 01:23:53,867 --> 01:23:56,333 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 131136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.