Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:18,967 --> 00:00:20,500
Ho, ho, ho!
4
00:00:25,667 --> 00:00:27,667
Merry Christmas!
5
00:00:28,800 --> 00:00:30,567
Ho, ho, ho!
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
Hi. Hello!
7
00:00:54,266 --> 00:00:56,233
It's so tiny!
8
00:00:56,367 --> 00:00:58,400
No one's gonna be
able to see it.
9
00:00:58,533 --> 00:01:00,767
It will be fighting
to be seen, Harriet.
10
00:01:00,900 --> 00:01:02,533
I think it's quite poetic.
11
00:01:02,667 --> 00:01:04,133
Or... pitiful.
12
00:01:04,266 --> 00:01:07,533
Actually, it's kind of like
the rest of this place.
13
00:01:07,667 --> 00:01:08,967
Jacob, I think it's perfect.
14
00:01:12,100 --> 00:01:12,967
Oh...
15
00:01:13,100 --> 00:01:14,567
Oh.
16
00:01:16,100 --> 00:01:18,633
Coffee's ready in 10 minutes!
17
00:01:18,767 --> 00:01:19,767
I'll be right there.
18
00:01:20,767 --> 00:01:22,633
It just needs
a little sparkle, you know.
19
00:01:22,767 --> 00:01:24,333
Harriet, we've got sparkle.
20
00:01:24,467 --> 00:01:25,467
Come on.
21
00:01:25,567 --> 00:01:26,934
Come on...
22
00:01:27,066 --> 00:01:28,600
Ohh! There we go.
23
00:01:28,734 --> 00:01:31,054
Might be time to have someone
come and take a look at that.
24
00:01:31,133 --> 00:01:33,000
Just gotta have the magic touch.
25
00:01:33,133 --> 00:01:34,600
Plus, it deters thieves.
26
00:01:34,734 --> 00:01:36,066
Ah, yes.
27
00:01:39,734 --> 00:01:41,834
Let there be... light!
28
00:01:41,967 --> 00:01:43,967
Every time.
29
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
True...
30
00:01:47,533 --> 00:01:49,233
but our company
is willing to invest
31
00:01:49,367 --> 00:01:50,376
a significant amount of money
32
00:01:50,400 --> 00:01:52,367
into buying
and developing your building.
33
00:01:53,734 --> 00:01:54,967
All right.
34
00:01:55,100 --> 00:01:56,667
In the spirit of Christmas,
35
00:01:56,800 --> 00:01:59,333
I am willing to raise my offer
one last time.
36
00:01:59,467 --> 00:02:01,609
Now, I'm about to pick up
my daughter for the holidays,
37
00:02:01,633 --> 00:02:03,767
so I don't have time
to do this dance.
38
00:02:03,900 --> 00:02:05,533
Let's make this
a Merry Christmas
39
00:02:05,667 --> 00:02:08,533
for both of us, huh,
what do you say?
40
00:02:21,367 --> 00:02:22,600
Do I have to go?
41
00:02:22,734 --> 00:02:23,934
You're gonna have so much fun!
42
00:02:23,967 --> 00:02:25,200
You will love it in Nantucket.
43
00:02:25,333 --> 00:02:27,033
The ocean, the beach...
44
00:02:27,166 --> 00:02:29,300
But it's winter.
I can't go swimming.
45
00:02:29,433 --> 00:02:31,300
No, but...
46
00:02:31,433 --> 00:02:32,800
Oh! There's your dad now.
47
00:02:37,867 --> 00:02:39,333
There's my girl!
48
00:02:39,467 --> 00:02:40,867
Oh!
49
00:02:41,000 --> 00:02:43,166
You all set?
50
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
Good morning, Lauren.
51
00:02:44,633 --> 00:02:45,633
Andy.
52
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
Can I call you every day?
53
00:02:47,333 --> 00:02:49,834
You can call me
any time you want.
54
00:02:51,000 --> 00:02:53,066
Oh, sweetie!
55
00:02:53,200 --> 00:02:54,700
It's only two weeks.
56
00:02:54,834 --> 00:02:57,633
And I bet it's gonna be
the best two weeks of your life.
57
00:02:57,767 --> 00:03:00,207
Did you know your bedroom has
a balcony overlooking the ocean?
58
00:03:00,333 --> 00:03:01,800
My bedroom has a balcony?
59
00:03:01,934 --> 00:03:03,734
Yep. And Grandpa wants
to see you, ASAP.
60
00:03:03,867 --> 00:03:06,233
Wow! Wink, aren't you lucky?
61
00:03:06,367 --> 00:03:09,300
Hmm? Now, you be good
for Dad and Grandpa, okay?
62
00:03:09,433 --> 00:03:10,166
I will.
63
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
I promise.
64
00:03:11,633 --> 00:03:12,633
Hi, Manny!
65
00:03:12,667 --> 00:03:13,934
Hello there, Ms. Wink.
66
00:03:14,066 --> 00:03:16,300
Did you know
that my bedroom has a balcony?
67
00:03:16,433 --> 00:03:18,934
That's wonderful news.
68
00:03:19,066 --> 00:03:19,934
Just, uh...
69
00:03:20,066 --> 00:03:21,066
take care of her
70
00:03:21,200 --> 00:03:23,433
and remember to have her back
by the 29th.
71
00:03:23,567 --> 00:03:25,533
Christmas presents. Right.
72
00:03:25,667 --> 00:03:27,967
You didn't happen to get Wink
anything from me, did you?
73
00:03:28,100 --> 00:03:30,934
We're not married anymore,
Andy, so that would be a no.
74
00:03:31,066 --> 00:03:32,409
You'll have to do
your own Christmas shopping.
75
00:03:32,433 --> 00:03:33,633
That's just a little something
76
00:03:33,767 --> 00:03:35,767
for Wink to open from me
on Christmas.
77
00:03:35,900 --> 00:03:37,834
Fair enough. I deserved that.
78
00:03:37,967 --> 00:03:39,700
I'm sure there's a toy store
on the island.
79
00:03:39,834 --> 00:03:42,734
Hey, I'd appreciate it
if you didn't encourage her
80
00:03:42,867 --> 00:03:44,266
to call
anytime an issue came up.
81
00:03:44,400 --> 00:03:45,680
You know,
the whole point of this
82
00:03:45,767 --> 00:03:47,476
was to give Wink and I
a chance to bond, you know?
83
00:03:47,500 --> 00:03:48,333
Just the two of us.
84
00:03:48,467 --> 00:03:51,133
That would require you
to be present.
85
00:03:51,266 --> 00:03:53,042
You can't just park Wink
with a sitter while you work.
86
00:03:53,066 --> 00:03:55,600
I know.
87
00:03:55,734 --> 00:03:56,800
Merry Christmas, Lauren.
88
00:03:56,934 --> 00:03:58,533
Merry Christmas, Andy.
89
00:04:03,567 --> 00:04:04,567
I love you, Wink!
90
00:04:04,700 --> 00:04:06,133
Bye, Mom! I love you, too.
91
00:04:06,266 --> 00:04:07,734
Merry Christmas!
92
00:04:33,533 --> 00:04:36,333
Will I ever see a mermaid, Mom?
93
00:04:36,467 --> 00:04:38,133
I'm sure you will.
94
00:04:38,266 --> 00:04:39,367
You know...
95
00:04:39,500 --> 00:04:41,867
legend says
if you see a mermaid,
96
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
your troubles will fade
and blessings will find you.
97
00:04:45,934 --> 00:04:47,300
Can you help me?
98
00:04:47,433 --> 00:04:50,166
All right, so can you do
the tail right there?
99
00:04:50,300 --> 00:04:53,300
Yeah. It's perfect.
Oh, I love that.
100
00:05:18,166 --> 00:05:19,409
And then I said,
"Well, I don't know about that."
101
00:05:19,433 --> 00:05:21,000
- You said that?
- I said that!
102
00:05:21,133 --> 00:05:22,209
- To his face?
- Right to his face, Yes.
103
00:05:22,233 --> 00:05:23,100
Of course I'm gonna say that.
104
00:05:23,233 --> 00:05:24,367
- Hi, guys.
- Yeah.
105
00:05:24,500 --> 00:05:27,033
Finally. Jacob wouldn't spill
until we were all here.
106
00:05:27,166 --> 00:05:29,367
You know how I like an audience.
107
00:05:29,500 --> 00:05:31,066
Thanks, Molly.
108
00:05:31,200 --> 00:05:32,734
So, what's the tea?
109
00:05:32,867 --> 00:05:34,800
Some muddy sort of chai blend.
110
00:05:34,934 --> 00:05:36,133
Okay. Anyways.
111
00:05:36,266 --> 00:05:38,166
So, I have it
on very good authority
112
00:05:38,300 --> 00:05:40,033
that Oscar Bittlesman,
the real estate mogul
113
00:05:40,166 --> 00:05:41,643
who just bought that place
out in 'Sconset...
114
00:05:41,667 --> 00:05:42,867
That's not really my style.
115
00:05:42,967 --> 00:05:45,433
I prefer mid-century modern,
but it is a classic...
116
00:05:45,567 --> 00:05:46,567
Ahem.
117
00:05:46,667 --> 00:05:48,200
Right. Carry on.
118
00:05:48,333 --> 00:05:50,000
Anyway. The word is,
119
00:05:50,133 --> 00:05:52,433
Mr. Bittlesman is planning on
retiring to the island and...
120
00:05:52,567 --> 00:05:54,900
And he's redeveloping the wharf.
121
00:05:56,066 --> 00:05:57,500
That's ridiculous.
122
00:05:57,633 --> 00:06:00,633
The Martins would never sell
to some washashore developer.
123
00:06:00,767 --> 00:06:02,300
Mm. Edward Martin
might not have,
124
00:06:02,433 --> 00:06:03,776
but he left the wharf
to his children,
125
00:06:03,800 --> 00:06:05,000
and they want to cash out.
126
00:06:05,133 --> 00:06:06,433
Well, what does
this Bittlesman...
127
00:06:06,567 --> 00:06:07,767
Sounds like a fake name...
128
00:06:07,900 --> 00:06:09,233
Plan to even do?
129
00:06:09,367 --> 00:06:10,967
I heard it's the "R" word...
130
00:06:11,100 --> 00:06:12,567
revitalization.
131
00:06:12,700 --> 00:06:15,367
What is "revitalization"?
132
00:06:15,500 --> 00:06:17,367
Well, they slap on
a coat of fresh paint,
133
00:06:17,500 --> 00:06:19,433
raise our rents a little,
call it a day.
134
00:06:19,567 --> 00:06:20,743
- Yeah.
- Do you know that for a fact?
135
00:06:20,767 --> 00:06:22,500
Does anybody
ever really know anything?
136
00:06:22,633 --> 00:06:24,000
Personally...
137
00:06:24,133 --> 00:06:26,200
I think a change of ownership
could be good..
138
00:06:26,333 --> 00:06:28,767
Or they kick us all out
and tear it all down.
139
00:06:28,900 --> 00:06:31,066
Let's try to focus
on the positive.
140
00:06:31,200 --> 00:06:33,066
Well, if you expect the worst,
141
00:06:33,200 --> 00:06:34,767
then you'll never
be disappointed.
142
00:06:34,900 --> 00:06:37,300
Sounds like island gossip to me.
143
00:06:37,433 --> 00:06:38,533
Exactly.
144
00:06:38,667 --> 00:06:39,967
It's a week until Christmas
145
00:06:40,100 --> 00:06:41,934
and the Seaside Noel
kicks off tonight.
146
00:06:42,066 --> 00:06:43,276
Until I see something
in writing,
147
00:06:43,300 --> 00:06:44,500
it's all just hearsay,
148
00:06:44,633 --> 00:06:46,200
and we've got
a boat parade to set up.
149
00:06:46,333 --> 00:06:47,500
Oh...
150
00:06:47,633 --> 00:06:49,166
my boat is good to go.
151
00:07:00,667 --> 00:07:02,500
Dad, what are we doing here?
152
00:07:02,633 --> 00:07:04,867
Well, I wanted
to show you something.
153
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
I thought
we were going to Grandpa's?
154
00:07:07,233 --> 00:07:08,433
We are.
155
00:07:08,567 --> 00:07:11,200
First, I wanted to show you
why your Grandpa moved here.
156
00:07:11,333 --> 00:07:14,300
This wharf...
Actually, this spot right here...
157
00:07:14,433 --> 00:07:16,100
Was your Grandma's
favorite place.
158
00:07:16,233 --> 00:07:18,100
Cool.
159
00:07:19,333 --> 00:07:20,333
You know what?
160
00:07:20,367 --> 00:07:22,300
My mom used to say,
161
00:07:22,433 --> 00:07:24,900
"Your destiny is like
a sailboat out at sea... "
162
00:07:25,033 --> 00:07:27,867
You can steer it left or right,
any direction you like,
163
00:07:28,000 --> 00:07:29,567
but the wind
will always take you
164
00:07:29,700 --> 00:07:30,810
"where you're supposed to be."
165
00:07:30,834 --> 00:07:32,867
What's that supposed to mean?
166
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
Now, sometimes,
I forget how old you are,
167
00:07:35,934 --> 00:07:37,633
but, one day,
you will appreciate
168
00:07:37,767 --> 00:07:40,233
my passed-down wisdom.
169
00:07:40,367 --> 00:07:42,734
What would anyone
want to change about this place?
170
00:07:42,867 --> 00:07:44,187
Well, I could change
a few things.
171
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
Oh, hold on.
172
00:07:47,967 --> 00:07:48,967
I gotta take this, okay?
173
00:07:49,033 --> 00:07:50,734
Yeah, Ben. Hey.
174
00:07:50,867 --> 00:07:52,233
Do we have a deal?
175
00:07:52,367 --> 00:07:53,847
Dad, look!
A sailboat steering wheel...
176
00:07:53,934 --> 00:07:54,934
Like Grandma used to...
177
00:07:56,500 --> 00:07:58,066
say.
178
00:07:58,200 --> 00:08:01,667
I'm just saying, things here
aren't as bad as you think.
179
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
Look at this.
180
00:08:02,834 --> 00:08:04,176
Well, how many times
have I told you?
181
00:08:04,200 --> 00:08:06,066
You don't put sails
with shells, Jacob.
182
00:08:08,367 --> 00:08:09,700
- Oh!
- Whoa!
183
00:08:10,734 --> 00:08:12,400
Are you okay?
184
00:08:12,533 --> 00:08:14,533
Yeah... totally.
185
00:08:15,767 --> 00:08:17,166
Well, that's a problem.
186
00:08:17,300 --> 00:08:19,533
It's... barely a crack.
187
00:08:19,667 --> 00:08:20,867
I think the wharf is sinking.
188
00:08:21,000 --> 00:08:22,233
You all right there, Christina?
189
00:08:22,367 --> 00:08:23,367
Perfect!
190
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
Well, you've been very helpful.
191
00:08:27,233 --> 00:08:28,233
Thank you.
192
00:08:28,367 --> 00:08:29,976
So are you sure
you don't need anything else?
193
00:08:30,000 --> 00:08:32,533
No. This is, uh, me, right here.
194
00:08:32,667 --> 00:08:34,300
Happiest place in Nantucket.
195
00:08:34,433 --> 00:08:36,567
You own a toy store?
196
00:08:36,700 --> 00:08:37,934
Didn't you see the sign, Dad?
197
00:08:38,066 --> 00:08:39,633
Oh, well, look at that.
198
00:08:39,767 --> 00:08:41,800
You know, I was just
telling Wink...
199
00:08:41,934 --> 00:08:43,800
This is my daughter, Wink...
200
00:08:43,934 --> 00:08:45,633
Hi, Wink. I'm Christina.
201
00:08:45,767 --> 00:08:46,767
I'm Andy.
202
00:08:46,800 --> 00:08:47,600
Hi.
203
00:08:47,734 --> 00:08:49,900
Hi. I was just telling Wink
204
00:08:50,033 --> 00:08:52,009
that my parents used to bring me
down here every summer.
205
00:08:52,033 --> 00:08:54,633
My mom used to love
the lighthouse and the wharf.
206
00:08:54,767 --> 00:08:56,367
Oh, yeah, that's a great spot.
207
00:08:56,500 --> 00:08:57,867
But it's not summer now.
208
00:08:58,000 --> 00:09:01,100
No, but tonight is the launch
of the Seaside Noel.
209
00:09:01,233 --> 00:09:02,500
We're having a boat parade.
210
00:09:02,633 --> 00:09:03,800
You guys should come by.
211
00:09:03,934 --> 00:09:06,667
Really? Uh, well,
we just got into town...
212
00:09:07,667 --> 00:09:09,533
One second.
213
00:09:09,667 --> 00:09:11,467
I gotta take this.
214
00:09:11,600 --> 00:09:13,800
Uh... five minutes, Wink.
215
00:09:14,867 --> 00:09:16,734
Yeah. Uh... yeah, yeah, yeah.
216
00:09:28,066 --> 00:09:29,166
Yeah, I know, Ben,
217
00:09:29,300 --> 00:09:31,800
but we've been going through
negotiations for weeks.
218
00:09:31,934 --> 00:09:34,066
I'm not gonna keep doing this.
219
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
All right.
220
00:09:47,500 --> 00:09:49,667
I love mermaids, don't you?
221
00:09:49,800 --> 00:09:52,700
You know, Nantucket
is mermaid country.
222
00:09:52,834 --> 00:09:55,834
Legend has it they live
just off the coast here.
223
00:09:55,967 --> 00:09:57,533
Have you ever seen one?
224
00:09:57,667 --> 00:10:00,867
Not yet, but my mom did once.
225
00:10:01,000 --> 00:10:02,867
Mermaids are good luck,
you know,
226
00:10:03,000 --> 00:10:05,266
but it doesn't don't quite work
the same way
227
00:10:05,400 --> 00:10:07,300
if you just keep it
inside your jacket.
228
00:10:09,767 --> 00:10:11,633
I'm sorry. Am I in trouble?
229
00:10:11,767 --> 00:10:13,333
I'd have to ask the big guy...
230
00:10:13,467 --> 00:10:15,867
Santa.
231
00:10:16,000 --> 00:10:17,667
Taking stuff without paying
232
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
doesn't usually get you
on the "nice" list.
233
00:10:19,934 --> 00:10:22,800
I'm really sorry.
234
00:10:22,934 --> 00:10:24,033
It's okay.
235
00:10:24,166 --> 00:10:26,200
I believe you, Wink.
236
00:10:26,333 --> 00:10:28,834
That must be short
for something?
237
00:10:28,967 --> 00:10:30,300
"Winnifred."
238
00:10:30,433 --> 00:10:34,467
I was named after my grandma
who used to love to sail.
239
00:10:34,600 --> 00:10:36,467
I bet she was smart, like you.
240
00:10:37,667 --> 00:10:39,500
How about you promise
never to do it again,
241
00:10:39,633 --> 00:10:40,800
and I won't tell Santa?
242
00:10:40,934 --> 00:10:43,100
Are you gonna tell my dad?
243
00:10:43,233 --> 00:10:45,867
Tell Dad what?
244
00:10:47,033 --> 00:10:48,233
I stole a mermaid.
245
00:10:48,367 --> 00:10:50,367
Wink, you know better.
246
00:10:50,500 --> 00:10:51,867
I said I was sorry.
247
00:10:52,000 --> 00:10:53,667
She promised not to do it again,
248
00:10:53,800 --> 00:10:55,240
and honestly,
I'm happy to let it go.
249
00:10:55,266 --> 00:10:56,467
Well, I appreciate that,
250
00:10:56,600 --> 00:10:58,033
but I think we should
make it right.
251
00:10:58,166 --> 00:10:59,900
Don't you?
252
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
I have a great idea.
253
00:11:01,233 --> 00:11:03,367
The shop can get pretty busy
at Christmas
254
00:11:03,500 --> 00:11:05,066
and I could use an extra hand.
255
00:11:05,200 --> 00:11:07,700
Maybe you could help me out
tomorrow morning,
256
00:11:07,834 --> 00:11:09,367
and we'll call it even?
257
00:11:09,500 --> 00:11:10,567
What do you say, Wink?
258
00:11:10,700 --> 00:11:12,100
Okay.
259
00:11:12,233 --> 00:11:13,433
That's fine with me.
260
00:11:13,567 --> 00:11:14,767
We have a deal.
261
00:11:14,900 --> 00:11:15,934
Thank you, Christina.
262
00:11:16,066 --> 00:11:17,176
I'll see you tomorrow morning.
263
00:11:17,200 --> 00:11:18,266
Yes, you will.
264
00:11:18,400 --> 00:11:19,834
Come on, Wink. Let's go.
265
00:11:22,066 --> 00:11:24,433
Ahem. Nice socks.
266
00:11:24,567 --> 00:11:26,767
Oh. Yeah, thanks.
267
00:11:39,834 --> 00:11:40,900
You're here!
268
00:11:41,033 --> 00:11:42,367
Hey, Dad.
269
00:11:42,500 --> 00:11:44,767
Great to see you.
270
00:11:46,233 --> 00:11:48,100
Wow. What a place.
271
00:11:48,233 --> 00:11:49,767
Well, wait till
you see the view.
272
00:11:49,900 --> 00:11:52,600
And who's this big girl
beside you?
273
00:11:52,734 --> 00:11:53,734
Hi, Grandpa.
274
00:11:53,800 --> 00:11:55,900
You are almost as big
as your dad.
275
00:11:56,033 --> 00:11:57,600
No. I'm more like my mom.
276
00:11:57,734 --> 00:11:59,233
Well...
277
00:11:59,367 --> 00:12:00,734
welcome aboard.
278
00:12:02,300 --> 00:12:04,633
Well, that's how
the islanders talk here.
279
00:12:04,767 --> 00:12:06,433
Well, okay. Aye-aye, Cap'n.
280
00:12:08,066 --> 00:12:09,333
How're you feeling, Dad?
281
00:12:09,467 --> 00:12:12,000
Oh, fine. It was just a scare.
282
00:12:12,133 --> 00:12:13,133
Like I told you before...
283
00:12:13,266 --> 00:12:14,776
It's nothing
to be too concerned about.
284
00:12:14,800 --> 00:12:16,433
Yet big enough to move here.
285
00:12:16,567 --> 00:12:18,000
Between you and Janice,
286
00:12:18,133 --> 00:12:19,700
I'm not gonna hear
the end of it.
287
00:12:19,834 --> 00:12:21,100
Janice?
288
00:12:21,233 --> 00:12:22,367
Let me guess...
289
00:12:22,500 --> 00:12:25,867
He's telling you it's impossible
to find good help.
290
00:12:26,000 --> 00:12:27,567
Well, when it comes to business,
291
00:12:27,700 --> 00:12:30,633
I can confirm
he is a tough one to please.
292
00:12:30,767 --> 00:12:34,033
This is Janice,
my drill sergeant.
293
00:12:34,166 --> 00:12:36,900
Or "housekeeper and chef."
294
00:12:37,033 --> 00:12:38,193
Well, he's lucky to have you.
295
00:12:38,266 --> 00:12:41,333
Aw, I'm wearing him down,
bit by bit.
296
00:12:41,467 --> 00:12:43,100
Well, that's one way
of putting it.
297
00:12:44,266 --> 00:12:46,000
What are you up to now?
298
00:12:46,133 --> 00:12:47,266
Christmas lights.
299
00:12:47,400 --> 00:12:50,333
I found these in
the unpacked boxes in the garage
300
00:12:50,467 --> 00:12:51,667
and they still work.
301
00:12:51,800 --> 00:12:55,000
Janice has been on my case
to put up Christmas decorations.
302
00:12:55,133 --> 00:12:57,033
You don't have any decorations?
303
00:12:57,166 --> 00:12:59,433
Well, now, I've just settled in.
304
00:12:59,567 --> 00:13:02,667
But you can't do Christmas
without decorations, can you?
305
00:13:02,800 --> 00:13:05,367
I'm sure Grandpa has
a lot going on, sweetie.
306
00:13:05,500 --> 00:13:08,734
I'd say you have
a very smart granddaughter.
307
00:13:08,867 --> 00:13:11,233
Hi, Wink. I'm Janice.
308
00:13:11,367 --> 00:13:13,567
- Hi.
- If you need anything,
309
00:13:13,700 --> 00:13:15,533
you come to me, okay?
310
00:13:15,667 --> 00:13:17,400
Now, let's get
those bags inside.
311
00:13:25,133 --> 00:13:27,300
I'm so glad you finally made it.
312
00:13:27,433 --> 00:13:29,400
Your ferry got in
a couple of hours ago.
313
00:13:29,533 --> 00:13:30,867
What took you so long?
314
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
Oh, we stopped by the wharf.
315
00:13:32,333 --> 00:13:34,000
I wanted to show Wink around.
316
00:13:34,133 --> 00:13:35,567
And? What do you think?
317
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
Oh, it's still a beautiful spot,
318
00:13:37,133 --> 00:13:38,767
but, uh, you're right.
319
00:13:38,900 --> 00:13:40,443
The docks are definitely
showing their age.
320
00:13:40,467 --> 00:13:42,734
The land is prime real estate.
321
00:13:42,867 --> 00:13:45,233
It's still a solid investment.
322
00:13:45,367 --> 00:13:46,367
Absolutely,
323
00:13:46,500 --> 00:13:48,834
but I thought the whole point
of you moving here
324
00:13:48,967 --> 00:13:51,367
was to retire,
not to start a new project.
325
00:13:51,500 --> 00:13:54,800
Bittlesmans never say no
to a good opportunity.
326
00:13:54,934 --> 00:13:55,967
Yes, I am well aware
327
00:13:56,100 --> 00:13:57,580
of the Bittlesman
Business Model, Dad.
328
00:13:58,934 --> 00:14:00,200
Besides that,
329
00:14:00,333 --> 00:14:03,467
this project would be
really important to your mother.
330
00:14:06,066 --> 00:14:07,433
You don't have a tree either?
331
00:14:07,567 --> 00:14:08,900
Now that...
332
00:14:09,033 --> 00:14:10,967
I was waiting for you.
333
00:14:11,100 --> 00:14:13,400
Wink, you must be hungry?
334
00:14:13,533 --> 00:14:15,900
Yes, but can I just
see my room first?
335
00:14:16,033 --> 00:14:17,133
Sure can!
336
00:14:17,266 --> 00:14:19,500
Let's get you settled in.
337
00:14:20,567 --> 00:14:21,767
You're right.
338
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
This view is incredible.
339
00:14:24,033 --> 00:14:25,700
So...
340
00:14:25,834 --> 00:14:27,333
how is she doing?
341
00:14:27,467 --> 00:14:30,100
She's been...
342
00:14:30,233 --> 00:14:31,734
acting out.
343
00:14:31,867 --> 00:14:35,233
This is her first Christmas
without her mother around.
344
00:14:35,367 --> 00:14:36,467
That's normal.
345
00:14:36,600 --> 00:14:38,633
She tried to steal
a toy mermaid.
346
00:14:38,767 --> 00:14:39,767
She what?
347
00:14:39,900 --> 00:14:41,100
Yeah.
348
00:14:41,233 --> 00:14:44,600
The owner of the toy store
was very understanding, though,
349
00:14:44,734 --> 00:14:45,743
so Wink's gonna
help her out there
350
00:14:45,767 --> 00:14:46,767
to make up for it.
351
00:14:46,900 --> 00:14:47,767
Mm. Good.
352
00:14:47,900 --> 00:14:49,834
Learning a little work ethic
at her age
353
00:14:49,967 --> 00:14:51,734
never hurt anyone.
354
00:14:51,867 --> 00:14:54,600
Exactly what
you used to say to me.
355
00:14:54,734 --> 00:14:57,900
So, what's the plan
with the wharf?
356
00:14:58,033 --> 00:14:59,567
I'm not sure yet.
357
00:14:59,700 --> 00:15:02,133
We're going
to the Boat Parade tonight,
358
00:15:02,266 --> 00:15:04,900
so I can take a look at things
in person.
359
00:15:12,400 --> 00:15:13,834
Okay, word is,
the new developer,
360
00:15:13,967 --> 00:15:14,834
Oscar Bittlesman,
361
00:15:14,967 --> 00:15:15,834
is coming tonight.
362
00:15:15,967 --> 00:15:17,300
Really?
363
00:15:17,433 --> 00:15:18,867
I'd like to meet him.
364
00:15:19,000 --> 00:15:21,367
Well, looks like we made it.
365
00:15:21,500 --> 00:15:22,633
Hey.
366
00:15:22,767 --> 00:15:23,767
I'm glad you did.
367
00:15:23,834 --> 00:15:24,934
Me too.
368
00:15:26,734 --> 00:15:29,867
Wink, there's a Letters to Santa
station over there.
369
00:15:30,000 --> 00:15:31,543
Could help you get back
on the "nice" list.
370
00:15:31,567 --> 00:15:33,433
- Yeah, come on, Dad. Let's go.
- All right.
371
00:15:35,133 --> 00:15:36,533
And who is that?
372
00:15:36,667 --> 00:15:38,533
Andy and Wink.
I met them earlier.
373
00:15:38,667 --> 00:15:39,667
Right. When you fell.
374
00:15:39,767 --> 00:15:41,066
I didn't fall.
375
00:15:42,633 --> 00:15:44,800
Doesn't matter, okay?
The wharf isn't broken.
376
00:15:44,934 --> 00:15:46,300
Okay, well, all I'm saying is,
377
00:15:46,433 --> 00:15:48,533
that man could be
Brad Pitt's younger brother.
378
00:15:48,667 --> 00:15:51,934
I mean, look at
that bone structure.
379
00:15:56,600 --> 00:15:58,734
Okay, let's
get it started, okay?
380
00:15:58,867 --> 00:15:59,867
Okay. How am I?
381
00:15:59,967 --> 00:16:01,033
You're great.
382
00:16:01,166 --> 00:16:03,533
Hello, everybody,
and Merry Christmas!
383
00:16:03,667 --> 00:16:05,567
Merry Christmas!
384
00:16:05,700 --> 00:16:07,166
Most of you know me already,
385
00:16:07,300 --> 00:16:09,433
but I'm Christina Antoni,
386
00:16:09,567 --> 00:16:10,567
and I am head
387
00:16:10,700 --> 00:16:12,266
of the Nantucket
Historical Society,
388
00:16:12,400 --> 00:16:14,767
and it is my pleasure
to welcome you all
389
00:16:14,900 --> 00:16:18,066
to the 44th Annual Seaside Noel.
390
00:16:21,033 --> 00:16:24,600
We have an exciting week of
events leading up to Christmas.
391
00:16:24,734 --> 00:16:26,834
We have the Christmas Carol
and Stroll,
392
00:16:26,967 --> 00:16:28,667
the Gingerbread House Contest,
393
00:16:28,800 --> 00:16:30,700
the Old Christmas Movie Matinee,
394
00:16:30,834 --> 00:16:33,734
and, of course, the Snow Ball
at the Whaling Museum.
395
00:16:33,867 --> 00:16:34,867
But...
396
00:16:34,900 --> 00:16:36,209
the reason you're all
here tonight...
397
00:16:36,233 --> 00:16:38,266
The Christmas Boat Parade!
398
00:16:39,867 --> 00:16:40,734
So...
399
00:16:40,867 --> 00:16:41,734
without further ado,
400
00:16:41,867 --> 00:16:44,533
let's start the parade
in three...
401
00:16:44,667 --> 00:16:46,367
Two, one...
402
00:16:46,500 --> 00:16:48,266
Yay!
403
00:17:11,233 --> 00:17:12,834
Look at my boat glow!
404
00:17:12,967 --> 00:17:15,934
Yeah, that's a real showstopper.
405
00:17:22,467 --> 00:17:24,000
If you lean just right,
406
00:17:24,133 --> 00:17:26,266
you can almost
see the lighthouse.
407
00:17:39,266 --> 00:17:40,800
Well done.
408
00:17:40,934 --> 00:17:42,414
When my dad mentioned
the Boat Parade,
409
00:17:42,467 --> 00:17:46,000
I didn't realize
it would be this beautiful.
410
00:17:46,133 --> 00:17:47,633
Well, it was a group effort.
411
00:17:47,767 --> 00:17:50,166
Did you see my boat?
It was the little one.
412
00:17:50,300 --> 00:17:51,467
It was so cute.
413
00:17:51,600 --> 00:17:52,433
Yeah.
414
00:17:52,567 --> 00:17:53,727
Did you say your dad is here?
415
00:17:53,767 --> 00:17:57,166
Yes. Yes. Uh, Christina,
this is my father, Oscar.
416
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
Hi.
417
00:17:58,367 --> 00:17:59,600
Hello.
418
00:17:59,734 --> 00:18:01,000
And do you know Janice?
419
00:18:01,133 --> 00:18:02,400
Of course. Hi, Janice.
420
00:18:02,533 --> 00:18:04,967
Always a favorite event
every year.
421
00:18:06,033 --> 00:18:08,834
Oscar... are you
422
00:18:08,967 --> 00:18:10,467
the Oscar Bittlesman?
423
00:18:10,600 --> 00:18:12,066
That's what the doctor tells me.
424
00:18:12,200 --> 00:18:13,300
So then you're...?
425
00:18:13,433 --> 00:18:15,200
Andy. Bittlesman.
426
00:18:15,333 --> 00:18:16,633
Okay. Hi.
427
00:18:16,767 --> 00:18:19,467
I rent the toy shop
on the wharf,
428
00:18:19,600 --> 00:18:21,333
and we heard this silly rumor
429
00:18:21,467 --> 00:18:24,667
that there's some sort
of "revitalization" plan?
430
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Yes, I thought
about revitalization
431
00:18:26,934 --> 00:18:28,233
when I read the reports,
432
00:18:28,367 --> 00:18:30,233
but seeing it live...
433
00:18:30,367 --> 00:18:31,834
that won't be necessary.
434
00:18:31,967 --> 00:18:33,166
Ah! See?
435
00:18:33,300 --> 00:18:35,433
I told you it was blown
way out of proportion.
436
00:18:35,567 --> 00:18:37,033
What I mean is,
437
00:18:37,166 --> 00:18:39,367
I don't think revitalization
will be enough.
438
00:18:39,500 --> 00:18:40,533
Not enough?
439
00:18:40,667 --> 00:18:41,467
I knew it.
440
00:18:41,600 --> 00:18:43,133
Well, it's clear
441
00:18:43,266 --> 00:18:44,976
the current foundation
won't hold the new marina.
442
00:18:45,000 --> 00:18:47,033
New marina?
443
00:18:47,166 --> 00:18:49,000
The wharf is a local treasure.
444
00:18:49,133 --> 00:18:50,834
And it's going to be
even more spectacular
445
00:18:50,967 --> 00:18:51,967
when it's finished.
446
00:18:52,100 --> 00:18:53,633
What about all the local shops?
447
00:18:53,767 --> 00:18:54,767
The commercial operations
448
00:18:54,900 --> 00:18:56,734
will need to be out
as soon as possible.
449
00:18:56,867 --> 00:18:58,900
Out? But...
450
00:18:59,033 --> 00:19:00,633
it's Christmas.
451
00:19:00,767 --> 00:19:02,633
I understand
the timing is tight,
452
00:19:02,767 --> 00:19:04,200
but unfortunately,
453
00:19:04,333 --> 00:19:07,033
we're on a strict schedule
with this one.
454
00:19:07,166 --> 00:19:09,567
You can't do this.
455
00:19:09,700 --> 00:19:11,000
Excuse me?
456
00:19:11,133 --> 00:19:12,633
Dad.
457
00:19:12,767 --> 00:19:14,633
Don't you care what we think?
458
00:19:16,066 --> 00:19:17,066
I beg your pardon?
459
00:19:17,200 --> 00:19:18,367
This is a community.
460
00:19:18,500 --> 00:19:19,934
A developer can't just waltz in
461
00:19:20,066 --> 00:19:21,133
and start barking orders.
462
00:19:21,266 --> 00:19:23,467
With all due respect,
it's kind of a cliche.
463
00:19:23,600 --> 00:19:25,066
With all due respect...
464
00:19:26,667 --> 00:19:28,734
this is a business,
my livelihood.
465
00:19:29,867 --> 00:19:31,967
And an important project to me,
466
00:19:32,100 --> 00:19:33,834
not a cliche.
467
00:19:35,367 --> 00:19:38,200
Now if you'll excuse me.
468
00:19:55,967 --> 00:19:57,567
Well, this is not ideal.
469
00:19:57,700 --> 00:19:58,967
A parking ticket is "not ideal."
470
00:19:59,100 --> 00:19:59,967
This is...
471
00:20:00,100 --> 00:20:01,166
Devastating.
472
00:20:01,300 --> 00:20:03,200
Oh, you all act
like it's a surprise.
473
00:20:03,333 --> 00:20:04,967
I've seen this coming for years.
474
00:20:05,100 --> 00:20:06,767
You've only been here
for five years.
475
00:20:06,900 --> 00:20:09,400
Yeah, and I've had
renter's remorse ever since.
476
00:20:10,734 --> 00:20:12,333
What? Oh, you guys are fine.
477
00:20:12,467 --> 00:20:14,266
This place
just needs a makeover.
478
00:20:14,400 --> 00:20:15,880
Well, your wish
is about to come true.
479
00:20:15,967 --> 00:20:17,967
I know, I'm so excited.
480
00:20:18,100 --> 00:20:19,580
They're not gonna
knock down our wharf
481
00:20:19,633 --> 00:20:20,767
and build a marina.
482
00:20:20,900 --> 00:20:22,934
Ooh.
You're in denial, Christina.
483
00:20:23,066 --> 00:20:25,166
It's normal for someone
who's in a state of shock.
484
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
I'm serious.
485
00:20:26,367 --> 00:20:27,710
They're not gonna take away
our shops.
486
00:20:27,734 --> 00:20:29,467
It's our tradition.
It's our livelihood.
487
00:20:29,600 --> 00:20:30,800
And we've moved to "anger."
488
00:20:30,934 --> 00:20:32,767
I have to do something,
anything.
489
00:20:32,900 --> 00:20:33,940
Here comes the bargaining.
490
00:20:33,967 --> 00:20:35,176
She's moving
through these stages
491
00:20:35,200 --> 00:20:36,843
- much faster than I expected.
- Much faster.
492
00:20:36,867 --> 00:20:38,433
Was I too harsh with him?
493
00:20:38,567 --> 00:20:40,967
You were... passionate.
494
00:20:41,100 --> 00:20:42,242
Okay, here's what
you need to do.
495
00:20:42,266 --> 00:20:43,986
You need to flirt
with that cute son of his.
496
00:20:44,066 --> 00:20:45,166
What's his name?
497
00:20:45,300 --> 00:20:46,767
Um... uh, Adam?
498
00:20:46,900 --> 00:20:48,834
Andy. And no,
I'm not gonna do that.
499
00:20:48,967 --> 00:20:51,500
Well, a little friendly
fraternization with the...
500
00:20:51,633 --> 00:20:53,934
the handsome enemy
never hurt anybody.
501
00:20:54,066 --> 00:20:55,066
Christina,
502
00:20:55,200 --> 00:20:56,934
your shop has been here
25 years.
503
00:20:57,066 --> 00:20:58,400
Jacob's nearly as long.
504
00:20:58,533 --> 00:20:59,767
We grew up here.
505
00:20:59,900 --> 00:21:01,667
We just need to explain...
506
00:21:01,800 --> 00:21:02,900
Calmly and kindly...
507
00:21:03,033 --> 00:21:04,734
How important
the wharf is to us.
508
00:21:04,867 --> 00:21:07,000
Well, most of us.
509
00:21:08,367 --> 00:21:10,467
Your enthusiasm
will win him over.
510
00:21:32,166 --> 00:21:33,166
Morning, Grandpa.
511
00:21:33,200 --> 00:21:34,500
Morning, Wink.
512
00:21:34,633 --> 00:21:36,133
I've been thinking.
513
00:21:36,266 --> 00:21:37,500
Oh, you have, have you?
514
00:21:37,633 --> 00:21:39,000
We should get a Christmas tree.
515
00:21:39,133 --> 00:21:41,467
Did you know cut ones
don't have a family?
516
00:21:41,600 --> 00:21:42,467
We can give them one.
517
00:21:42,600 --> 00:21:43,367
Just let him know.
518
00:21:43,500 --> 00:21:45,767
She is quite the negotiator.
519
00:21:45,900 --> 00:21:47,734
Yeah. I think
she gets it from me.
520
00:21:47,867 --> 00:21:49,166
But Mom's the lawyer.
521
00:21:50,934 --> 00:21:52,500
Breakfast is ready.
522
00:21:52,633 --> 00:21:54,400
Well, maybe we can go later.
523
00:21:54,533 --> 00:21:56,166
Let's just see
how work goes first, okay?
524
00:21:56,300 --> 00:21:57,400
But, Dad...
525
00:21:57,533 --> 00:21:59,600
That looks delicious, Janice.
526
00:22:01,433 --> 00:22:03,467
What's this nonsense?
527
00:22:03,600 --> 00:22:04,934
It's called "health."
528
00:22:05,066 --> 00:22:06,567
Enjoy!
529
00:22:08,400 --> 00:22:09,500
That woman.
530
00:22:10,633 --> 00:22:13,033
There's a piece
in today's paper...
531
00:22:13,166 --> 00:22:16,200
"Wharf development sparks debate
among local businesses."
532
00:22:16,333 --> 00:22:18,300
I can't imagine
who would be behind that.
533
00:22:18,433 --> 00:22:21,200
We have to make sure
this "debate"
534
00:22:21,333 --> 00:22:22,934
doesn't turn into a protest.
535
00:22:23,066 --> 00:22:24,767
Well, you know,
meeting with the tenants
536
00:22:24,900 --> 00:22:28,200
could go a long way
in smoothing things over.
537
00:22:28,333 --> 00:22:29,800
Wink's gonna
be helping out Christina
538
00:22:29,934 --> 00:22:30,934
at the toy store today.
539
00:22:31,033 --> 00:22:32,033
I'll talk to her.
540
00:22:32,066 --> 00:22:33,100
Good luck.
541
00:22:33,233 --> 00:22:35,200
That one's a handful.
542
00:22:36,266 --> 00:22:38,233
Some cookies for Christina.
543
00:22:38,367 --> 00:22:41,600
Wink... you can say
these are from Oscar.
544
00:22:41,734 --> 00:22:43,533
Oh, now,
we don't need to do that.
545
00:22:43,667 --> 00:22:45,700
No, but she's a lovely girl
546
00:22:45,834 --> 00:22:47,433
and a little kindness
at Christmas
547
00:22:47,567 --> 00:22:49,533
never hurt anyone.
548
00:22:50,600 --> 00:22:52,500
It's like
she's got X-ray vision.
549
00:22:53,800 --> 00:22:55,166
I like her.
550
00:23:02,500 --> 00:23:04,800
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
551
00:23:11,433 --> 00:23:12,533
Good morning.
552
00:23:12,667 --> 00:23:13,800
Good morning!
553
00:23:13,934 --> 00:23:15,367
Cookies from my grandpa.
554
00:23:16,433 --> 00:23:18,800
Your grandpa...
The Oscar Bittlesman...
555
00:23:18,934 --> 00:23:21,200
Made cookies for me?
556
00:23:21,333 --> 00:23:23,133
That's very thoughtful of him.
557
00:23:23,266 --> 00:23:24,133
Yep.
558
00:23:24,266 --> 00:23:27,300
Janice...
I mean, Grandpa... said that
559
00:23:27,433 --> 00:23:29,633
a little kindness at Christmas
can never hurt anyone.
560
00:23:29,767 --> 00:23:30,967
They're really delicious.
561
00:23:31,100 --> 00:23:32,967
Well, please tell Janice...
562
00:23:33,100 --> 00:23:34,300
Uh, I mean, your grandpa...
563
00:23:34,433 --> 00:23:36,533
That I really appreciate it.
564
00:23:36,667 --> 00:23:38,576
Will you put these inside for me
and I'll be right in?
565
00:23:38,600 --> 00:23:39,633
Sure.
566
00:23:39,767 --> 00:23:41,643
All right, kiddo,
I'll come back and pick you up
567
00:23:41,667 --> 00:23:42,667
in, um, two hours?
568
00:23:42,734 --> 00:23:43,734
Two hours is great.
569
00:23:43,767 --> 00:23:44,633
Bye, Dad.
570
00:23:44,767 --> 00:23:45,633
Bye, kiddo.
571
00:23:45,767 --> 00:23:47,467
You're not sticking around?
572
00:23:47,600 --> 00:23:48,760
I've got a little work to do.
573
00:23:48,834 --> 00:23:50,867
Right.
Other shopkeepers to evict.
574
00:23:51,000 --> 00:23:53,800
I really do feel bad about that.
575
00:23:53,934 --> 00:23:55,834
Does that mean
we have to be enemies now?
576
00:23:55,967 --> 00:23:57,200
I don't believe in enemies.
577
00:23:57,333 --> 00:23:58,433
Good.
578
00:23:58,567 --> 00:24:01,100
So you know,
I do work with my dad,
579
00:24:01,233 --> 00:24:03,233
but he's the one
handling this project.
580
00:24:03,367 --> 00:24:04,767
So all my endearing stories
581
00:24:04,900 --> 00:24:07,000
about how the wharf
is an important part
582
00:24:07,133 --> 00:24:08,967
of Nantucket's history,
583
00:24:09,100 --> 00:24:11,533
or that my mother started
this shop 25 years ago,
584
00:24:11,667 --> 00:24:13,500
would be wasted on you?
585
00:24:13,633 --> 00:24:14,767
Pretty much.
586
00:24:16,066 --> 00:24:18,266
But, a consolation...
My dad did buy a house here.
587
00:24:18,400 --> 00:24:20,100
He's technically a local now.
588
00:24:20,233 --> 00:24:21,367
So anything he does
589
00:24:21,500 --> 00:24:23,700
will be in the best interests
for the community.
590
00:24:23,834 --> 00:24:24,700
Actually,
591
00:24:24,834 --> 00:24:26,309
he's what we would call
a "washashore."
592
00:24:26,333 --> 00:24:29,567
Only born-and-bred Nantuckians
are considered locals.
593
00:24:29,700 --> 00:24:31,033
I'll let you tell him that.
594
00:24:31,166 --> 00:24:32,667
Yeah, I probably shouldn't.
595
00:24:34,033 --> 00:24:35,200
They do look friendly.
596
00:24:35,333 --> 00:24:37,433
Definitely fraternizing.
597
00:24:37,567 --> 00:24:39,667
- Definitely fraternizing.
- Mm-hmm.
598
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Two hours?
599
00:24:40,900 --> 00:24:41,767
- Two...
- Two hours.
600
00:24:41,900 --> 00:24:43,867
Two hours. Got it. All right.
601
00:24:44,000 --> 00:24:46,533
- Thanks. Bye.
- Bye.
602
00:24:53,066 --> 00:24:54,567
Merry Christmas.
603
00:24:54,700 --> 00:24:56,433
Have a cookie.
604
00:24:57,467 --> 00:24:59,166
Your grandpa's cookies
are a hit.
605
00:24:59,300 --> 00:25:00,900
We should charge for them.
606
00:25:01,033 --> 00:25:02,033
Whatever happened
607
00:25:02,133 --> 00:25:03,676
to "a little kindness
at Christmas never hurt"?
608
00:25:03,700 --> 00:25:05,900
Oh, yeah.
609
00:25:06,033 --> 00:25:07,633
I'm not very good at this.
610
00:25:07,767 --> 00:25:10,967
Well, no one ever became
an expert in an hour.
611
00:25:11,100 --> 00:25:12,867
Do you want a little tip?
612
00:25:13,000 --> 00:25:14,100
Sure. Why not?
613
00:25:14,233 --> 00:25:18,667
Okay, so, you put the box
in the middle, upside down,
614
00:25:18,800 --> 00:25:22,800
and then fold the paper
over in the middle...
615
00:25:22,934 --> 00:25:24,467
fold down...
616
00:25:24,600 --> 00:25:27,333
fold down, triangle up.
617
00:25:27,467 --> 00:25:29,100
Who taught you how to wrap?
618
00:25:29,233 --> 00:25:30,100
My mom.
619
00:25:30,233 --> 00:25:32,166
We used to work here together.
620
00:25:32,300 --> 00:25:33,367
She painted that mural.
621
00:25:34,734 --> 00:25:37,467
That's her, right there.
622
00:25:37,600 --> 00:25:39,734
She's pretty.
My mom's pretty, too.
623
00:25:39,867 --> 00:25:41,600
I bet she is.
624
00:25:41,734 --> 00:25:44,100
Is your mom
with you for Christmas?
625
00:25:44,233 --> 00:25:46,400
No, she's in Connecticut.
626
00:25:46,533 --> 00:25:47,967
Can I call her?
627
00:25:48,100 --> 00:25:50,800
Of course.
628
00:25:50,934 --> 00:25:52,667
Here you go.
629
00:25:52,800 --> 00:25:54,266
Thank you.
630
00:25:56,600 --> 00:25:58,800
Mom? Yeah. It's me.
631
00:26:00,667 --> 00:26:02,633
No. Not yet.
632
00:26:02,767 --> 00:26:05,633
We don't even have
a Christmas tree.
633
00:26:05,767 --> 00:26:08,533
Dad says maybe later.
634
00:26:08,667 --> 00:26:10,467
I miss you.
635
00:26:18,467 --> 00:26:20,000
It went great.
636
00:26:20,133 --> 00:26:21,800
Yeah, yeah.
637
00:26:21,934 --> 00:26:25,066
I'm close to Town Hall,
but I gotta pick up Wink soon.
638
00:26:26,734 --> 00:26:27,834
Sure, Dad.
639
00:26:27,967 --> 00:26:30,000
I can meet with the city
planners real quick, okay.
640
00:26:36,967 --> 00:26:38,066
Can I try again?
641
00:26:38,200 --> 00:26:40,333
Of course.
Do you remember the tip?
642
00:26:40,467 --> 00:26:42,367
Fold down, fold down,
triangle up?
643
00:26:42,500 --> 00:26:43,700
You got it.
644
00:26:43,834 --> 00:26:47,367
You know, my parents split up
when I was young, too.
645
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
I lived with my mom,
646
00:26:48,633 --> 00:26:50,233
so I didn't get
to see my dad very much.
647
00:26:50,367 --> 00:26:52,066
Did he work a lot, too?
648
00:26:52,200 --> 00:26:55,333
Sort of. He moved far away.
649
00:26:56,867 --> 00:26:58,367
Just think how lucky you are
650
00:26:58,500 --> 00:27:01,867
that you have a mom and a dad
who love you very much.
651
00:27:02,000 --> 00:27:04,233
And now you get
two Christmases...
652
00:27:04,367 --> 00:27:05,967
it's way better than one.
653
00:27:06,100 --> 00:27:08,066
Yeah, I guess so.
654
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
Sometimes, change can be hard
because it's different,
655
00:27:10,734 --> 00:27:12,800
but change is actually
a good thing.
656
00:27:12,934 --> 00:27:14,500
Like with you and the wharf?
657
00:27:15,533 --> 00:27:17,066
Well...
658
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
that's...
659
00:27:18,266 --> 00:27:21,200
a little bit more complicated
than...
660
00:27:22,934 --> 00:27:24,300
Hey, nice job.
661
00:27:24,433 --> 00:27:25,533
I did it!
662
00:27:25,667 --> 00:27:27,387
You did. We can
show your dad your good work
663
00:27:27,500 --> 00:27:28,333
when he gets here.
664
00:27:28,467 --> 00:27:29,867
He's always late.
665
00:27:30,000 --> 00:27:32,600
Well, he's a little bit late,
but... but I'm not worried.
666
00:27:32,734 --> 00:27:34,367
We still have
lots of wrapping to do
667
00:27:34,500 --> 00:27:36,600
and plenty of cookies to eat.
668
00:27:36,734 --> 00:27:38,433
You know what we need?
669
00:27:38,567 --> 00:27:40,333
Music.
670
00:27:46,834 --> 00:27:48,200
It's done!
671
00:27:48,333 --> 00:27:50,266
It's perfect.
672
00:27:54,533 --> 00:27:56,100
Oh. Oh, yeah.
673
00:27:58,333 --> 00:28:06,333
Oh, no.
674
00:28:06,533 --> 00:28:07,693
You think we'll see a mermaid?
675
00:28:07,800 --> 00:28:11,633
We might. They're probably
watching us right now.
676
00:28:11,767 --> 00:28:13,133
I want to see one.
677
00:28:13,266 --> 00:28:14,934
Me too.
678
00:28:15,066 --> 00:28:16,767
But the only place
I know for sure
679
00:28:16,900 --> 00:28:18,467
there's been a mermaid sighting
680
00:28:18,600 --> 00:28:20,967
is in Mermaid Cove,
right over there.
681
00:28:21,100 --> 00:28:22,600
Can we go there?
682
00:28:22,734 --> 00:28:25,734
We should probably ask your dad.
683
00:28:25,867 --> 00:28:27,300
Ask Dad what?
684
00:28:27,433 --> 00:28:28,600
Dad!
685
00:28:28,734 --> 00:28:30,000
Real mermaids!
686
00:28:30,133 --> 00:28:31,500
Cool!
687
00:28:31,633 --> 00:28:33,934
Sorry I'm late.
Kinda got held up.
688
00:28:34,066 --> 00:28:36,600
We were just finishing the last
of the Christmas cookies.
689
00:28:36,734 --> 00:28:38,309
Although we probably could've
gone for lunch,
690
00:28:38,333 --> 00:28:40,133
if we know what time
you were actually coming.
691
00:28:40,166 --> 00:28:41,934
Yeah, that's my bad. Sorry.
692
00:28:42,066 --> 00:28:43,667
Um, still hungry?
693
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
I'm full on cookies.
694
00:28:45,934 --> 00:28:48,433
Sugar high. Noted.
695
00:28:48,567 --> 00:28:51,100
Saw you closed early.
Everything okay?
696
00:28:51,233 --> 00:28:53,800
Yeah, just a minor
electrical issue.
697
00:28:53,934 --> 00:28:55,633
She lost all power.
698
00:28:55,767 --> 00:28:56,934
It was crazy.
699
00:28:57,066 --> 00:28:58,843
Oh, wow. Well, do you have
an electrician coming?
700
00:28:58,867 --> 00:29:00,667
Absolutely.
701
00:29:00,800 --> 00:29:02,033
In two days.
702
00:29:02,166 --> 00:29:03,800
You're not gonna
have power for two days?
703
00:29:03,934 --> 00:29:06,600
This time of year's pretty busy
with Christmas-light mishaps.
704
00:29:06,734 --> 00:29:08,176
I'm thinking
I'll use it to my advantage
705
00:29:08,200 --> 00:29:09,066
and bring back flashlights.
706
00:29:09,200 --> 00:29:11,367
Make it
an in-store scavenger hunt.
707
00:29:11,500 --> 00:29:14,367
You could do that,
or I could just take a look?
708
00:29:14,500 --> 00:29:16,834
You know, they don't call me
a "Handy Andy" for nothin'.
709
00:29:16,967 --> 00:29:18,800
No one calls you that, Dad.
710
00:29:20,000 --> 00:29:21,433
Someone called me that.
711
00:29:21,567 --> 00:29:22,667
Once.
712
00:29:22,800 --> 00:29:24,367
No. They didn't.
713
00:29:28,834 --> 00:29:29,874
How's it going over there?
714
00:29:29,967 --> 00:29:31,333
Uh, just navigating my way
715
00:29:31,467 --> 00:29:33,967
through all the duct tape
and string.
716
00:29:34,100 --> 00:29:36,166
String adds character.
717
00:29:36,300 --> 00:29:38,000
If only it added power.
718
00:29:39,033 --> 00:29:40,233
You know...
719
00:29:40,367 --> 00:29:42,567
I think you could find
a pretty nice shop
720
00:29:42,700 --> 00:29:45,333
somewhere on Main Street
with things like heat,
721
00:29:45,467 --> 00:29:46,900
electricity...
722
00:29:47,033 --> 00:29:48,700
no strings attached.
723
00:29:48,834 --> 00:29:49,900
Very funny.
724
00:29:50,033 --> 00:29:52,567
There's nothing wrong
with being a little antique.
725
00:29:52,700 --> 00:29:56,033
Yeah. Well, more like archaic.
726
00:29:59,967 --> 00:30:01,700
Would you look at that?
727
00:30:01,834 --> 00:30:03,200
Way to go, Dad!
728
00:30:03,333 --> 00:30:06,567
Ah, well,
I fixed it temporarily,
729
00:30:06,700 --> 00:30:08,500
but I'm not sure
how long it will hold.
730
00:30:08,633 --> 00:30:11,300
Well, that's okay.
I've got more duct tape.
731
00:30:11,433 --> 00:30:12,900
I am sure you do.
732
00:30:13,033 --> 00:30:15,567
But seriously, you might
want to consider moving.
733
00:30:15,700 --> 00:30:17,700
Besides trying to get me
out of here,
734
00:30:17,834 --> 00:30:19,066
thank you for your help.
735
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
You're welcome.
736
00:30:20,266 --> 00:30:21,967
How did you learn to do that?
737
00:30:22,100 --> 00:30:23,633
Well, you work on
a few developments,
738
00:30:23,767 --> 00:30:25,287
you learn a thing or two
along the way.
739
00:30:25,400 --> 00:30:27,100
Well, I feel like
I should repay you.
740
00:30:27,233 --> 00:30:28,900
That's honestly not necessary.
741
00:30:29,033 --> 00:30:31,700
'Sides, I feel like
I kind of owe you, anyway.
742
00:30:33,600 --> 00:30:36,633
Well, it is time to get you
home for dinner.
743
00:30:38,133 --> 00:30:40,467
I heard
you don't have a tree yet.
744
00:30:41,567 --> 00:30:43,166
Yeah, we, uh...
745
00:30:43,300 --> 00:30:44,734
not yet.
746
00:30:44,867 --> 00:30:46,200
Perhaps tomorrow I could help.
747
00:30:46,333 --> 00:30:48,667
I know the locals' secret spot.
748
00:30:48,800 --> 00:30:50,867
Come on, Dad, please?
749
00:30:53,700 --> 00:30:55,767
Yeah. Sure. Why not?
750
00:30:56,834 --> 00:30:58,467
Bye, Christina.
751
00:30:58,600 --> 00:30:59,640
Bye. Thanks for your help.
752
00:30:59,667 --> 00:31:00,800
Bye.
753
00:31:10,900 --> 00:31:13,600
I'm surprised and glad
that you made it.
754
00:31:13,734 --> 00:31:16,633
Well, us washashores
are not gonna turn down
755
00:31:16,767 --> 00:31:18,433
an invite
to a locals' secret spot.
756
00:31:18,567 --> 00:31:20,033
So, uh, what are you,
757
00:31:20,166 --> 00:31:22,367
some kind of
Christmas-tree expert?
758
00:31:22,500 --> 00:31:23,967
I've been known to dabble.
759
00:31:24,100 --> 00:31:26,100
Christmas is my favorite time
of year.
760
00:31:26,233 --> 00:31:28,900
There's something
so hopeful about Christmas.
761
00:31:29,033 --> 00:31:31,633
You know, you sound
just like Wink.
762
00:31:31,767 --> 00:31:33,934
Well, kids see the world
with such openness.
763
00:31:34,066 --> 00:31:37,800
It's how we all were
before the world hardened us.
764
00:31:37,934 --> 00:31:39,567
You don't seem hardened.
765
00:31:39,700 --> 00:31:40,767
Oh, me, I'm not.
766
00:31:40,900 --> 00:31:42,567
I meant, in general.
767
00:31:44,100 --> 00:31:45,333
Wow. This one's huge!
768
00:31:46,433 --> 00:31:49,600
Say. Ah... Nordic Spruce.
769
00:31:49,734 --> 00:31:50,767
This is a great tree,
770
00:31:50,900 --> 00:31:52,076
but Nordics drop
a lot of needles,
771
00:31:52,100 --> 00:31:54,300
and I'm not sure if Janice
or your grandfather
772
00:31:54,433 --> 00:31:55,473
would like that very much.
773
00:31:55,533 --> 00:31:56,934
Definitely not.
774
00:31:57,066 --> 00:31:58,767
So, then we keep looking.
775
00:31:58,900 --> 00:32:02,033
You know, no reason to settle
on the first one we see.
776
00:32:02,166 --> 00:32:04,500
Yes. We will be
Christmas-tree connoisseurs.
777
00:32:04,633 --> 00:32:05,934
Yeah.
778
00:32:06,066 --> 00:32:07,767
Circling back to your father...
779
00:32:07,900 --> 00:32:10,200
We are circling back now,
are we?
780
00:32:10,333 --> 00:32:12,042
- Yeah, you like how I did that?
- Very subtle.
781
00:32:12,066 --> 00:32:15,266
What are my chances of changing
his mind about the wharf?
782
00:32:15,400 --> 00:32:17,800
Honestly, not great.
783
00:32:17,934 --> 00:32:19,454
I met with the city planners
yesterday,
784
00:32:19,567 --> 00:32:21,133
which is actually
why I was late.
785
00:32:21,266 --> 00:32:22,843
I thought this was
your father's project?
786
00:32:22,867 --> 00:32:23,867
It is.
787
00:32:23,900 --> 00:32:25,433
He asked me to do a favor,
788
00:32:25,567 --> 00:32:27,200
and he's a hard one
to say "no" to.
789
00:32:28,700 --> 00:32:29,876
At the meeting,
there were people
790
00:32:29,900 --> 00:32:32,233
that thought the new marina
would be a good thing.
791
00:32:32,367 --> 00:32:33,810
You know?
It could provide a lot of jobs.
792
00:32:33,834 --> 00:32:35,114
While shutting down
the Shedders.
793
00:32:36,367 --> 00:32:38,500
They're my wharf friends...
It's a nickname we got
794
00:32:38,633 --> 00:32:41,233
because all of our shops are
converted fisherman sheds.
795
00:32:41,367 --> 00:32:42,467
"The Shedders."
796
00:32:42,600 --> 00:32:44,834
I'm picturing
matching jean jackets.
797
00:32:44,967 --> 00:32:47,633
No. Harriet would never approve.
798
00:32:47,767 --> 00:32:49,834
She runs "Nantucket Couture,"
799
00:32:49,967 --> 00:32:53,133
but she considers herself
to be high-fashion.
800
00:32:53,266 --> 00:32:55,967
She's actually
the most open to moving.
801
00:32:56,100 --> 00:32:57,967
I'm liking the sound
of this Harriet.
802
00:32:58,100 --> 00:32:59,800
What if we want to stay?
803
00:32:59,934 --> 00:33:03,033
Well, your rent would be
adjusted to market rates.
804
00:33:03,166 --> 00:33:06,166
It could be a year or two
before the new marina's ready.
805
00:33:06,300 --> 00:33:07,166
So, either way,
806
00:33:07,300 --> 00:33:09,233
we have to leave,
and our rent goes up?
807
00:33:13,567 --> 00:33:15,407
Look, I understand
this is your business, but...
808
00:33:15,467 --> 00:33:16,900
Technically...
809
00:33:17,033 --> 00:33:18,266
I'm not involved.
810
00:33:18,400 --> 00:33:19,967
Yet it kind of seems
like you are.
811
00:33:21,166 --> 00:33:22,867
This isn't about profit for me.
812
00:33:23,000 --> 00:33:24,200
Well, then what's it about?
813
00:33:25,300 --> 00:33:27,266
My family's been here
for three generations.
814
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
My mom opened the store
when I was seven.
815
00:33:29,533 --> 00:33:31,867
It was her vision
and now it's mine.
816
00:33:33,333 --> 00:33:35,967
Do you think this one
will fit in Grandpa's house?
817
00:33:40,166 --> 00:33:41,667
Wow. What is it?
818
00:33:41,800 --> 00:33:42,900
Noble Fir.
819
00:33:43,033 --> 00:33:44,066
I like the name.
820
00:33:44,200 --> 00:33:45,367
Noble Firs are my favorite.
821
00:33:45,500 --> 00:33:48,400
They have the strongest branches
and the best smell.
822
00:33:48,533 --> 00:33:49,934
You gotta try it.
823
00:33:53,467 --> 00:33:55,033
- We have a winner!
- Yay!
824
00:34:01,400 --> 00:34:03,934
Can you get the door
for us, Wink?
825
00:34:04,967 --> 00:34:05,800
Thanks, sweetie.
826
00:34:05,934 --> 00:34:07,333
- You're welcome.
- Oh...
827
00:34:07,467 --> 00:34:08,934
- Don't fall.
- Watch your step.
828
00:34:09,066 --> 00:34:10,066
Wow.
829
00:34:10,166 --> 00:34:12,000
This place is beautiful.
830
00:34:12,133 --> 00:34:13,967
Yeah, yeah, my dad
has always been great
831
00:34:14,100 --> 00:34:16,100
at hiring people
with good taste.
832
00:34:16,233 --> 00:34:17,967
Could I give Christina a tour?
833
00:34:18,100 --> 00:34:20,233
How about we get the tree
set up first, kiddo?
834
00:34:20,367 --> 00:34:22,133
Uh, are you sure I should stay?
835
00:34:22,266 --> 00:34:24,834
I didn't make the best
first impression with your dad.
836
00:34:24,967 --> 00:34:26,266
But we want you here.
837
00:34:26,400 --> 00:34:27,876
Yeah, and who's gonna
help us decorate,
838
00:34:27,900 --> 00:34:29,467
if not
the Christmas expert, huh?
839
00:34:29,600 --> 00:34:31,000
- Okay.
- All right!
840
00:34:31,133 --> 00:34:33,633
The living room is this way.
841
00:34:33,767 --> 00:34:35,500
What do we have here?
842
00:34:35,633 --> 00:34:36,667
Our Christmas tree!
843
00:34:36,800 --> 00:34:37,667
All right.
844
00:34:37,800 --> 00:34:39,934
♪ Hark the herald angels sing ♪
845
00:34:40,066 --> 00:34:44,266
♪ Glory to the newborn king
846
00:34:44,400 --> 00:34:48,700
♪ Peace on Earth
And mercy mild ♪
847
00:34:48,834 --> 00:34:51,433
♪ God and sinners reconciled
848
00:34:51,567 --> 00:34:55,967
♪ Joyful all ye nations rise
849
00:34:56,100 --> 00:34:59,834
♪ Join the triumph
Of the skies ♪
850
00:34:59,967 --> 00:35:03,567
♪ With angelic hosts proclaim
851
00:35:03,700 --> 00:35:07,266
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
852
00:35:07,400 --> 00:35:08,834
There we go.
853
00:35:08,967 --> 00:35:10,867
Looks good.
854
00:35:11,000 --> 00:35:12,233
I gotta take this.
855
00:35:12,367 --> 00:35:14,200
I'll be right back.
856
00:35:14,333 --> 00:35:16,066
Hey. Ben, you got the paperwork?
857
00:35:17,567 --> 00:35:20,700
Oh! That's the shortbread. Ooh.
858
00:35:20,834 --> 00:35:21,834
Okay. All right.
859
00:35:21,867 --> 00:35:23,343
Well, let 'em know
we've got a deadline.
860
00:35:23,367 --> 00:35:25,700
There's only one left.
861
00:35:25,834 --> 00:35:27,266
Huh.
862
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
How are we gonna
get that on the tree?
863
00:35:29,133 --> 00:35:30,934
Dad? Could you help us?
864
00:35:31,066 --> 00:35:34,233
One minute, okay?
Sorry, Ben. What was that?
865
00:35:34,367 --> 00:35:35,509
You know, I haven't
been keeping up
866
00:35:35,533 --> 00:35:36,643
with my medicine ball lunges,
867
00:35:36,667 --> 00:35:38,700
but I think
I can give it a shot.
868
00:35:40,700 --> 00:35:41,533
Okay.
869
00:35:41,667 --> 00:35:43,400
Okay! Oh, boy.
870
00:35:43,533 --> 00:35:44,700
Here we go.
871
00:35:46,667 --> 00:35:49,667
Got it. It fits! Good job.
872
00:35:51,367 --> 00:35:53,433
Dad, look. It's done!
873
00:35:53,567 --> 00:35:55,367
Yes, I can see that.
874
00:35:57,400 --> 00:36:00,133
Oh, Grandpa. We got a tree.
875
00:36:00,266 --> 00:36:02,633
And you decorated it.
876
00:36:02,767 --> 00:36:04,333
Oh...
877
00:36:04,467 --> 00:36:06,100
I thought it was okay.
878
00:36:07,233 --> 00:36:08,400
Where'd the tree come from?
879
00:36:08,533 --> 00:36:10,100
It was... It was my idea.
880
00:36:10,233 --> 00:36:12,066
Why am I not surprised?
881
00:36:12,200 --> 00:36:14,066
Mr. Bittlesman...
882
00:36:14,200 --> 00:36:17,233
I know it's not my place,
but how can you not love it?
883
00:36:17,367 --> 00:36:19,967
It's beautiful
and-and it's Christmas.
884
00:36:20,100 --> 00:36:21,567
You're right.
885
00:36:21,700 --> 00:36:23,433
It's not your place.
886
00:36:25,300 --> 00:36:27,400
Ah. Hey, Dad.
887
00:36:27,533 --> 00:36:29,700
I see you didn't waste any time.
888
00:36:35,633 --> 00:36:37,934
I should go.
889
00:36:38,066 --> 00:36:41,266
But I thought you could stay
to read our story.
890
00:36:41,400 --> 00:36:42,767
It's Christmas tradition.
891
00:36:42,900 --> 00:36:45,700
I'd love to,
but it's getting late.
892
00:36:46,734 --> 00:36:48,700
Shortbread is ready.
893
00:36:50,433 --> 00:36:52,967
If you'll excuse me...
894
00:36:53,100 --> 00:36:54,433
I've had a long day.
895
00:36:55,934 --> 00:36:58,567
Good evening.
896
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
I'll call a cab.
897
00:37:02,633 --> 00:37:04,533
No. No, no, no.
898
00:37:04,667 --> 00:37:06,500
I'll give you a ride.
899
00:37:06,633 --> 00:37:09,800
But I thought we were
gonna read the story?
900
00:37:09,934 --> 00:37:11,867
When I get back, okay?
901
00:37:16,500 --> 00:37:18,367
You can stop here.
902
00:37:18,500 --> 00:37:22,400
My... My house
is just up those stairs.
903
00:37:23,467 --> 00:37:24,633
Well, thanks for the ride.
904
00:37:27,000 --> 00:37:28,433
I'm sorry.
905
00:37:28,567 --> 00:37:30,800
I was trying to help
and I made a mess.
906
00:37:30,934 --> 00:37:32,667
It's not your fault.
907
00:37:32,800 --> 00:37:35,000
Does your dad
hate Christmas or something?
908
00:37:35,133 --> 00:37:36,500
No.
909
00:37:36,633 --> 00:37:38,867
No, it's just...
910
00:37:39,000 --> 00:37:41,233
we used to do this big thing
with my mom.
911
00:37:41,367 --> 00:37:43,266
She was always the one
who initiated it.
912
00:37:43,400 --> 00:37:44,867
You think he wanted
to be involved?
913
00:37:45,000 --> 00:37:48,433
Honestly, I... I think it was
the lighthouse tree topper.
914
00:37:50,033 --> 00:37:51,233
My mom got it
915
00:37:51,367 --> 00:37:54,700
and they had this tradition of
putting it on the tree together.
916
00:37:54,834 --> 00:37:58,166
And then he walked in and saw
me putting it on with Wink.
917
00:37:59,533 --> 00:38:00,934
I feel awful.
918
00:38:01,066 --> 00:38:02,767
There's no way
you could've known.
919
00:38:02,900 --> 00:38:05,266
Besides...
920
00:38:05,400 --> 00:38:06,934
Wink had a blast.
921
00:38:07,066 --> 00:38:09,133
It was really fun.
922
00:38:09,266 --> 00:38:11,967
Wink is so great.
923
00:38:12,100 --> 00:38:14,400
Yeah.
924
00:38:14,533 --> 00:38:18,400
You know, this is her
first Christmas with just me.
925
00:38:19,533 --> 00:38:21,734
All you can do
is just be there for her.
926
00:38:21,867 --> 00:38:23,800
I'm trying.
927
00:38:23,934 --> 00:38:26,166
That's why we're here.
928
00:38:31,066 --> 00:38:33,266
Does your phone always do that?
929
00:38:34,433 --> 00:38:36,834
Mm. It's just work. Sorry.
930
00:38:36,967 --> 00:38:38,900
What was I saying?
931
00:38:39,033 --> 00:38:40,934
Don't people know
what time it is?
932
00:38:41,066 --> 00:38:42,900
It's fine.
933
00:38:43,033 --> 00:38:45,100
I have a few developments
going on in New York,
934
00:38:45,233 --> 00:38:46,734
and with my dad retiring...
935
00:38:46,867 --> 00:38:50,266
it just seems like
work's never been busier.
936
00:38:50,400 --> 00:38:51,767
Sounds stressful.
937
00:38:55,033 --> 00:38:58,266
You know, nobody ever said
in their final moments,
938
00:38:58,400 --> 00:39:00,800
"I wish I worked more."
939
00:39:01,900 --> 00:39:04,100
Sometimes,
it's just about knowing
940
00:39:04,233 --> 00:39:05,767
what matters most to you.
941
00:39:17,633 --> 00:39:19,200
It wasn't her place
942
00:39:19,333 --> 00:39:21,900
to get the tree and decorate it.
943
00:39:23,133 --> 00:39:24,767
Listen, Dad.
944
00:39:24,900 --> 00:39:27,200
I'm sorry we went
and got the tree without you.
945
00:39:27,333 --> 00:39:28,333
It was not intentional.
946
00:39:28,467 --> 00:39:30,767
And Christina had no idea
that the tree topper
947
00:39:30,900 --> 00:39:33,200
was something you and Mom
used to do together.
948
00:39:33,333 --> 00:39:34,667
She...
949
00:39:34,800 --> 00:39:36,333
She feels awful.
950
00:39:36,467 --> 00:39:38,767
I was Wink's age
951
00:39:38,900 --> 00:39:41,033
when we'd stay on the island
for the summer.
952
00:39:42,433 --> 00:39:44,367
I forgot you used
to come here as a kid.
953
00:39:44,500 --> 00:39:46,200
My dad loved this island,
954
00:39:46,333 --> 00:39:50,033
but he could never afford
a place like this.
955
00:39:50,166 --> 00:39:52,600
I swore,
one day, I would buy it.
956
00:39:53,834 --> 00:39:56,166
And you did.
957
00:39:56,300 --> 00:39:57,767
It's pretty inspiring.
958
00:39:57,900 --> 00:40:01,000
When life and work got busy...
959
00:40:01,133 --> 00:40:02,133
that lighthouse
960
00:40:02,266 --> 00:40:04,500
was your mother's way
of reminding me
961
00:40:04,633 --> 00:40:06,033
of our visits here...
962
00:40:06,166 --> 00:40:08,600
of the simpler times...
963
00:40:08,734 --> 00:40:10,767
the peace...
964
00:40:10,900 --> 00:40:13,233
that everything will be okay.
965
00:40:17,066 --> 00:40:19,033
I had a great meeting
966
00:40:19,166 --> 00:40:22,133
with the other
wharf-dwellers tonight.
967
00:40:23,567 --> 00:40:26,100
They're willing to listen.
968
00:40:26,233 --> 00:40:28,400
Christina's a good person, Dad.
969
00:40:28,533 --> 00:40:31,200
She and I
see things differently.
970
00:40:31,333 --> 00:40:34,467
And when did that become
such a bad thing?
971
00:40:34,600 --> 00:40:36,533
She has a way of acting
972
00:40:36,667 --> 00:40:38,934
without thinking about
the consequences.
973
00:40:40,633 --> 00:40:43,300
Maybe you need
to go talk to her,
974
00:40:43,433 --> 00:40:44,700
hear her out.
975
00:40:44,834 --> 00:40:46,834
I think you'll see
you two aren't so different.
976
00:40:46,967 --> 00:40:49,900
Better if you talk to her
for me.
977
00:40:51,300 --> 00:40:52,900
Sure, Dad.
978
00:40:55,266 --> 00:40:57,233
Goodnight.
979
00:41:49,000 --> 00:41:50,600
There you are.
980
00:41:50,734 --> 00:41:52,266
You're up early.
981
00:41:52,400 --> 00:41:53,976
Janice is teaching me
how to make cookies
982
00:41:54,000 --> 00:41:55,467
for my cookie business.
983
00:41:55,600 --> 00:41:58,266
Make sure there's
no bumpy spots.
984
00:41:58,400 --> 00:41:59,934
My little entrepreneur.
985
00:42:00,133 --> 00:42:01,443
You know, you're gonna be
such an expert,
986
00:42:01,467 --> 00:42:02,533
maybe you can teach me.
987
00:42:02,667 --> 00:42:05,033
I already told Mom
I would teach her.
988
00:42:08,133 --> 00:42:10,533
You hungry, Andy?
I've got pancakes.
989
00:42:10,667 --> 00:42:11,667
Thanks, Janice,
990
00:42:11,800 --> 00:42:13,600
but I'll probably
just grab something in town.
991
00:42:13,734 --> 00:42:15,433
I have a little
Christmas business to do.
992
00:42:17,533 --> 00:42:19,467
Hey, Wink, I'll be back later.
993
00:42:19,600 --> 00:42:20,967
Okay, Dad.
994
00:42:21,100 --> 00:42:23,166
We can do something? You and me?
995
00:42:23,300 --> 00:42:24,967
Sure, Dad.
996
00:42:29,767 --> 00:42:31,843
Janice, could you let my dad
know I'll give him a call?
997
00:42:31,867 --> 00:42:34,333
He's already
at meetings in town.
998
00:42:34,467 --> 00:42:36,033
Oh, that's never a good sign,
999
00:42:36,166 --> 00:42:38,333
when the retired guy
beats you to work.
1000
00:42:38,467 --> 00:42:40,200
I better go. Bye, sweetie.
1001
00:42:40,333 --> 00:42:41,800
- Bye, Andy.
- Bye, Janice.
1002
00:42:41,934 --> 00:42:42,934
Bye, Dad.
1003
00:42:51,266 --> 00:42:52,633
Can you believe this vest, hey?
1004
00:42:52,767 --> 00:42:53,467
I know.
1005
00:42:53,600 --> 00:42:54,667
You know what?
1006
00:42:54,800 --> 00:42:57,266
I think, apparently,
Dickens might have worn this.
1007
00:42:57,400 --> 00:42:58,734
Good morning.
1008
00:42:58,867 --> 00:43:01,066
How do I look? Scrooge-y enough?
1009
00:43:01,200 --> 00:43:02,734
Very Ebenezer Scrooge.
1010
00:43:02,867 --> 00:43:05,867
Yes! I'm doing a one-man show
of A Christmas Carol today,
1011
00:43:06,000 --> 00:43:07,276
when I debut
my new theatre troupe
1012
00:43:07,300 --> 00:43:09,066
during the Christmas Carol
and Stroll.
1013
00:43:09,200 --> 00:43:10,333
You have a theatre troupe?
1014
00:43:10,467 --> 00:43:11,734
Ooh!
1015
00:43:11,867 --> 00:43:13,600
So, apparently, this is
a near-replica
1016
00:43:13,734 --> 00:43:16,700
of the original stage production
of A Christmas Carol.
1017
00:43:16,834 --> 00:43:18,333
Your bonnet, sir.
1018
00:43:18,467 --> 00:43:19,643
Think I'll stick with this one.
1019
00:43:19,667 --> 00:43:20,734
Okay.
1020
00:43:20,867 --> 00:43:22,033
What is going on?
1021
00:43:22,166 --> 00:43:23,600
Harriet's my costume designer.
1022
00:43:23,734 --> 00:43:25,200
You know what they say...
1023
00:43:25,333 --> 00:43:26,509
If it's good enough
for Broadway,
1024
00:43:26,533 --> 00:43:28,066
it's good enough for me.
1025
00:43:28,200 --> 00:43:30,600
You two seem
unnaturally chipper today.
1026
00:43:30,734 --> 00:43:33,166
Well, we might have
had a casual encounter
1027
00:43:33,300 --> 00:43:34,934
with the Oscar Bittlesman
last night
1028
00:43:35,066 --> 00:43:36,866
and he might have
made us an incredible offer.
1029
00:43:36,967 --> 00:43:38,367
And we might've taken it.
1030
00:43:38,500 --> 00:43:40,133
What? You took it?
1031
00:43:40,266 --> 00:43:41,266
What was it?
1032
00:43:41,400 --> 00:43:43,533
It's a very enticing cash bonus,
1033
00:43:43,667 --> 00:43:45,200
if we leave
by the end of the year.
1034
00:43:45,333 --> 00:43:47,000
That's in less than two weeks.
1035
00:43:47,133 --> 00:43:49,433
Emphasis on "very enticing."
1036
00:43:49,567 --> 00:43:51,934
And now we can
follow our dreams,
1037
00:43:52,066 --> 00:43:53,400
hence the new theatre troupe.
1038
00:43:53,533 --> 00:43:54,400
Ah!
1039
00:43:54,533 --> 00:43:55,576
I can't believe
Oscar Bittlesman thinks
1040
00:43:55,600 --> 00:43:57,867
he can just buy people out.
1041
00:43:58,000 --> 00:44:00,834
But what if I win a Tony?
1042
00:44:06,600 --> 00:44:08,467
I need your help.
1043
00:44:08,600 --> 00:44:10,934
Well, that's a new approach.
1044
00:44:15,433 --> 00:44:17,533
Look at that... no flickering.
1045
00:44:17,667 --> 00:44:19,734
It's like a brand-new place.
1046
00:44:19,867 --> 00:44:21,367
Huh.
1047
00:44:22,400 --> 00:44:23,266
Where's Wink?
1048
00:44:23,400 --> 00:44:25,467
Baking with Janice.
1049
00:44:25,600 --> 00:44:28,000
I thought I'd get her gift
while I had a minute.
1050
00:44:28,133 --> 00:44:30,033
Hence needing my help.
1051
00:44:31,400 --> 00:44:32,700
Think she'd like this?
1052
00:44:33,967 --> 00:44:35,600
- Right.
- I heard
1053
00:44:35,734 --> 00:44:37,609
your dad met with
the other Shedders last night.
1054
00:44:37,633 --> 00:44:40,166
I didn't know
he was gonna do that.
1055
00:44:40,300 --> 00:44:41,166
Hmm.
1056
00:44:41,300 --> 00:44:42,867
How about this?
1057
00:44:43,967 --> 00:44:48,667
Did you also not know about
the very enticing cash bonus?
1058
00:44:49,967 --> 00:44:52,166
Is that why you're really here?
1059
00:44:52,300 --> 00:44:53,934
My dad did ask me
to talk to you,
1060
00:44:54,066 --> 00:44:56,200
but it's not like that,
honestly.
1061
00:44:56,333 --> 00:44:58,233
What if I helped you
find a new place?
1062
00:44:58,367 --> 00:45:00,300
For someone claiming
to not be involved,
1063
00:45:00,433 --> 00:45:01,834
you are awfully involved.
1064
00:45:01,967 --> 00:45:02,967
I just want to help.
1065
00:45:03,000 --> 00:45:05,100
I don't need your help.
1066
00:45:06,967 --> 00:45:09,567
Okay.
1067
00:45:09,700 --> 00:45:11,400
This is what she'd like.
1068
00:45:12,367 --> 00:45:14,066
Right!
1069
00:45:14,200 --> 00:45:15,667
Good call.
1070
00:45:16,867 --> 00:45:18,567
Thank you.
1071
00:45:18,700 --> 00:45:20,667
I'm not ready to leave.
1072
00:45:22,033 --> 00:45:23,273
Seriously, what... what can I do?
1073
00:45:23,367 --> 00:45:24,900
Attention, all...
1074
00:45:25,033 --> 00:45:26,066
We must make haste!
1075
00:45:26,200 --> 00:45:28,400
It's time for
the Christmas Carol and Stroll,
1076
00:45:28,533 --> 00:45:29,934
A Christmas Carol edition.
1077
00:45:32,667 --> 00:45:34,166
On the job!
1078
00:45:34,300 --> 00:45:36,867
Is this all part
of the Seaside Noel?
1079
00:45:37,000 --> 00:45:38,600
Yes.
1080
00:45:39,467 --> 00:45:40,500
Come on.
1081
00:45:40,633 --> 00:45:42,834
Let's go.
1082
00:45:42,967 --> 00:45:45,400
And I will honor Christmas
in my heart,
1083
00:45:45,533 --> 00:45:48,200
and try to keep it all the year.
1084
00:45:48,333 --> 00:45:50,567
And I will live in the Past,
1085
00:45:50,700 --> 00:45:51,967
the Present,
1086
00:45:52,100 --> 00:45:53,967
and the Future.
1087
00:45:54,100 --> 00:45:56,633
And now... we sing!
1088
00:45:56,767 --> 00:45:58,767
Join in, if you know it.
1089
00:45:58,900 --> 00:46:00,800
Five, six, seven, eight...
1090
00:46:00,934 --> 00:46:06,633
♪ Joy to the World
the Lord is come... ♪
1091
00:46:06,767 --> 00:46:08,567
Look at how cute
these shops are.
1092
00:46:08,700 --> 00:46:11,300
I know what you're doing.
1093
00:46:11,433 --> 00:46:13,533
I'm aware of
how cute this town is,
1094
00:46:13,667 --> 00:46:15,042
and if there are
real-estate options,
1095
00:46:15,066 --> 00:46:17,133
I probably know
about those as well.
1096
00:46:17,266 --> 00:46:18,967
Well, did you know about this?
1097
00:46:20,033 --> 00:46:21,209
There's a notary public
moving in there.
1098
00:46:21,233 --> 00:46:23,033
The space next to it is free.
1099
00:46:23,166 --> 00:46:26,400
And, uh, do you know what
this street doesn't have?
1100
00:46:26,533 --> 00:46:27,767
Why don't you tell me?
1101
00:46:27,900 --> 00:46:29,100
A toy store.
1102
00:46:29,233 --> 00:46:31,934
It's the perfect location.
There's plenty of foot traffic.
1103
00:46:32,066 --> 00:46:33,400
Mm. Next to a notary?
1104
00:46:33,533 --> 00:46:34,900
Christina,
1105
00:46:35,033 --> 00:46:36,633
I really believe the work we do
1106
00:46:36,767 --> 00:46:38,087
makes a difference
in communities,
1107
00:46:38,200 --> 00:46:39,533
or I wouldn't do it.
1108
00:46:39,667 --> 00:46:41,233
And I think the offer was fair,
1109
00:46:41,367 --> 00:46:42,967
or the others
wouldn't consider it.
1110
00:46:43,100 --> 00:46:45,433
Yes, but just because
other people are doing something
1111
00:46:45,567 --> 00:46:46,934
doesn't make it right.
1112
00:46:47,066 --> 00:46:49,266
Would you really be willing
to sacrifice everything
1113
00:46:49,400 --> 00:46:50,576
to go down with a sinking ship?
1114
00:46:50,600 --> 00:46:52,700
The wharf isn't sinking!
1115
00:46:55,066 --> 00:46:58,400
Okay, maybe it is a little bit,
but that's part of its charm.
1116
00:46:58,533 --> 00:47:01,333
♪ Joy to the world
The Lord is come... ♪
1117
00:47:01,467 --> 00:47:03,567
I want to show you something.
1118
00:47:04,667 --> 00:47:05,967
Where are you going?
1119
00:47:07,233 --> 00:47:08,433
It's an adventure.
1120
00:47:08,567 --> 00:47:10,400
You know I have work to do.
1121
00:47:10,533 --> 00:47:11,600
You don't have to come.
1122
00:47:11,734 --> 00:47:13,254
That's the beauty
of being free, Andy...
1123
00:47:13,333 --> 00:47:14,667
You can do whatever you want.
1124
00:47:14,800 --> 00:47:16,700
Just follow your joy.
1125
00:47:18,734 --> 00:47:20,633
All right. Wait up.
1126
00:47:22,700 --> 00:47:24,867
How are those shoes
working for ya?
1127
00:47:25,000 --> 00:47:26,700
A little heads up
would've helped.
1128
00:47:26,834 --> 00:47:28,100
Sorry.
1129
00:47:28,233 --> 00:47:29,633
I like to be prepared
for anything.
1130
00:47:29,767 --> 00:47:31,567
You never know
what the day's gonna bring.
1131
00:47:31,700 --> 00:47:33,667
Oh, yeah?
What might today bring?
1132
00:47:33,800 --> 00:47:36,000
I guess we'll find out.
1133
00:47:36,133 --> 00:47:38,600
Oh, it really is stunning,
isn't it?
1134
00:47:39,633 --> 00:47:41,633
So, why are we here?
1135
00:47:42,967 --> 00:47:45,867
My mom ran the toy store
for nearly my whole life,
1136
00:47:46,000 --> 00:47:48,633
and when I was old enough,
I ran it with her.
1137
00:47:48,767 --> 00:47:51,133
Every day, I looked forward
to going to work
1138
00:47:51,266 --> 00:47:52,906
because I could be
anything I wanted to be
1139
00:47:52,967 --> 00:47:53,967
when I was with her.
1140
00:47:54,066 --> 00:47:57,500
It may look like a shed
to some people,
1141
00:47:57,633 --> 00:48:01,133
but to me, there's magic
within those four walls.
1142
00:48:02,200 --> 00:48:04,700
That's really beautiful, but...
1143
00:48:04,834 --> 00:48:07,300
This is my fourth Christmas
without my mom around.
1144
00:48:08,500 --> 00:48:11,600
And the only place
I can still feel her presence
1145
00:48:11,734 --> 00:48:14,266
is at the shop and here.
1146
00:48:15,300 --> 00:48:16,600
This is Mermaid Cove.
1147
00:48:20,533 --> 00:48:21,967
My mom used to say,
1148
00:48:22,100 --> 00:48:24,066
"If you see a mermaid,
your troubles will fade,
1149
00:48:24,200 --> 00:48:25,834
and blessings will find you."
1150
00:48:27,133 --> 00:48:28,233
You ever seen one?
1151
00:48:28,367 --> 00:48:30,000
Still waiting.
1152
00:48:31,700 --> 00:48:34,000
Wink wants to come here.
1153
00:48:34,133 --> 00:48:36,367
This could be something
you give her.
1154
00:48:36,500 --> 00:48:39,233
Sometimes, an adventure
that creates lasting memories
1155
00:48:39,367 --> 00:48:40,700
is the best kind of gift.
1156
00:48:42,000 --> 00:48:43,533
Don't you run a toy store?
1157
00:48:45,700 --> 00:48:47,367
Look, it's a great idea,
1158
00:48:47,500 --> 00:48:50,200
I just... I don't think Wink
wants anything to do with me.
1159
00:48:50,333 --> 00:48:52,734
Of course, she does.
1160
00:48:52,867 --> 00:48:54,166
She loves you.
1161
00:48:54,300 --> 00:48:56,176
She just probably thinks
that you're too busy with work.
1162
00:48:56,200 --> 00:48:59,033
I did work a lot
during my marriage.
1163
00:48:59,166 --> 00:49:00,800
What Wink doesn't get
1164
00:49:00,934 --> 00:49:03,667
is everything I did was for her.
1165
00:49:03,800 --> 00:49:05,567
Our business...
1166
00:49:05,700 --> 00:49:09,600
Our company was very busy,
and my dad was a workaholic,
1167
00:49:09,734 --> 00:49:11,433
and he passed on
that work ethic to me.
1168
00:49:11,567 --> 00:49:13,567
He puts
a lot of pressure on you.
1169
00:49:13,700 --> 00:49:16,300
He has high expectations,
but for good reason.
1170
00:49:16,433 --> 00:49:18,333
He's done some amazing things.
1171
00:49:18,467 --> 00:49:21,433
It can just be kind of tough
to juggle sometimes.
1172
00:49:23,200 --> 00:49:25,567
Sounds like
impossible shoes to fill.
1173
00:49:25,700 --> 00:49:27,633
Have you thought about
just being you?
1174
00:49:27,767 --> 00:49:30,834
Yeah. Easier said than done.
1175
00:49:31,900 --> 00:49:32,900
I have a brilliant idea.
1176
00:49:32,934 --> 00:49:36,133
We're taking Wink
to the gingerbread contest.
1177
00:49:36,266 --> 00:49:37,943
It'll be good for you
to have some fun for once.
1178
00:49:37,967 --> 00:49:39,834
I have fun.
1179
00:49:39,967 --> 00:49:41,567
You're wearing a suit
at the beach.
1180
00:49:41,700 --> 00:49:42,700
But...
1181
00:49:42,734 --> 00:49:45,433
Are we really doing this again?
1182
00:49:45,567 --> 00:49:46,767
Ah!
1183
00:49:58,333 --> 00:50:00,400
This is the spot.
1184
00:50:03,433 --> 00:50:06,367
Now, are you sure you're not
all cookied-out from today?
1185
00:50:06,500 --> 00:50:08,133
It's totally different, Dad.
1186
00:50:08,266 --> 00:50:09,567
Totally different.
1187
00:50:09,700 --> 00:50:11,133
All right.
1188
00:50:11,266 --> 00:50:13,667
So... where do we sit?
1189
00:50:13,800 --> 00:50:16,734
Oh. Over there.
There's Molly and Dora.
1190
00:50:16,867 --> 00:50:18,233
Ah.
1191
00:50:18,367 --> 00:50:19,567
You did make it.
1192
00:50:19,700 --> 00:50:21,033
I wouldn't deprive Nantucket
1193
00:50:21,166 --> 00:50:22,676
of these gingerbread
house-making skills.
1194
00:50:22,700 --> 00:50:24,467
Pretty confident, are we?
1195
00:50:24,600 --> 00:50:26,576
Well, you're not gonna win
two years in a row, Molly...
1196
00:50:26,600 --> 00:50:28,100
Not on my watch.
1197
00:50:28,233 --> 00:50:29,567
Oh, I'm sorry.
1198
00:50:29,700 --> 00:50:30,900
This is Andy and Wink.
1199
00:50:31,033 --> 00:50:33,000
This is my oldest
and dearest friend, Molly,
1200
00:50:33,133 --> 00:50:34,133
and her daughter, Dora.
1201
00:50:34,166 --> 00:50:36,800
And this piece of Eden
is Molly's cafe.
1202
00:50:36,934 --> 00:50:39,200
Wow. Nice to meet you.
Thank you for having us.
1203
00:50:39,333 --> 00:50:40,333
Of course, welcome.
1204
00:50:40,400 --> 00:50:41,934
You guys can sit here,
if you want.
1205
00:50:42,066 --> 00:50:44,233
Looks like a good spot to me.
1206
00:50:46,900 --> 00:50:48,300
My mom and I won last year
1207
00:50:48,433 --> 00:50:50,433
for building
Santa's reindeer stables.
1208
00:50:50,567 --> 00:50:51,567
Wow, really?
1209
00:50:51,667 --> 00:50:52,867
What are you guys gonna build?
1210
00:50:53,000 --> 00:50:54,600
Um...
1211
00:50:54,734 --> 00:50:56,400
We are gonna build
the Bittlesman home.
1212
00:50:56,533 --> 00:50:58,033
We are? But it's humongous.
1213
00:50:58,166 --> 00:50:59,400
I know.
1214
00:50:59,533 --> 00:51:01,376
Which means we're gonna need
a lot of gingerbread and icing.
1215
00:51:01,400 --> 00:51:03,166
Lots and lots of icing.
1216
00:51:03,300 --> 00:51:04,467
Don't forget the candy canes.
1217
00:51:04,600 --> 00:51:06,600
- Ah.
- Definitely candy canes.
1218
00:51:06,734 --> 00:51:08,467
Hello, everyone!
1219
00:51:08,600 --> 00:51:10,200
And welcome to the 44th Annual
1220
00:51:10,333 --> 00:51:13,033
Seaside Noel
Gingerbread House Contest,
1221
00:51:13,166 --> 00:51:14,300
hosted this year
1222
00:51:14,433 --> 00:51:17,567
by my new theatre troupe!
1223
00:51:21,900 --> 00:51:24,633
Yes, now every team
will get one hour
1224
00:51:24,767 --> 00:51:26,500
to complete
their gingerbread houses,
1225
00:51:26,633 --> 00:51:29,934
and we will be judging
on creativity, execution,
1226
00:51:30,066 --> 00:51:31,934
and Christmas spirit.
1227
00:51:32,066 --> 00:51:33,386
Me and my judgy partner,
Harriet...
1228
00:51:33,500 --> 00:51:34,500
I'm not judgy!
1229
00:51:36,467 --> 00:51:37,476
"Judging" partner Harriet
1230
00:51:37,500 --> 00:51:39,033
will be around
to check your progress,
1231
00:51:39,166 --> 00:51:40,166
so good luck!
1232
00:51:40,266 --> 00:51:41,800
And...
1233
00:51:41,934 --> 00:51:43,967
ready, set...
1234
00:51:44,100 --> 00:51:44,967
build!
1235
00:51:45,100 --> 00:51:46,934
♪ Bells are ringing
1236
00:51:47,066 --> 00:51:50,033
♪ There's a magic in the air ♪
1237
00:51:50,166 --> 00:51:51,700
♪ Crowds are singing
1238
00:51:51,834 --> 00:51:55,033
♪ Full of joy and happiness ♪
1239
00:51:55,166 --> 00:51:56,667
♪ The stars are bright
1240
00:51:56,800 --> 00:51:58,867
♪ Let's share a winter's night ♪
1241
00:51:59,000 --> 00:52:01,934
♪ Here's to Christmas
1242
00:52:02,967 --> 00:52:04,667
♪ Kids are smiling
1243
00:52:04,800 --> 00:52:07,500
♪ Making snowmen
in the streets ♪
1244
00:52:07,633 --> 00:52:09,500
♪ People driving
1245
00:52:09,633 --> 00:52:12,166
♪ To be home with family
1246
00:52:13,200 --> 00:52:14,400
♪ The songs they know
1247
00:52:14,533 --> 00:52:16,867
♪ Playing on the radio
1248
00:52:17,000 --> 00:52:19,700
♪ Here's to Christmas...
1249
00:52:25,867 --> 00:52:26,734
♪ ...Snow is falling down
1250
00:52:26,867 --> 00:52:29,834
Oh...
I've been waiting for this...
1251
00:52:29,967 --> 00:52:32,367
We've got one more minute!
1252
00:52:32,500 --> 00:52:34,200
Dad! It collapsed!
1253
00:52:34,333 --> 00:52:36,166
Help!
1254
00:52:36,300 --> 00:52:40,233
♪ Well, my darling
take my hand... ♪
1255
00:52:40,367 --> 00:52:41,734
What are you doing?
1256
00:52:41,867 --> 00:52:44,633
I... am gonna save this ship.
1257
00:52:47,900 --> 00:52:50,600
All right, let's get
those final touches on!
1258
00:52:50,734 --> 00:52:52,400
[Harriet]
Nearing the finish line.
1259
00:52:52,533 --> 00:52:55,166
Okay, folks, icing down!
1260
00:52:56,266 --> 00:52:58,233
The judging round
will now commence.
1261
00:52:58,367 --> 00:53:00,567
Judging round.
1262
00:53:05,100 --> 00:53:07,400
Oh... I like this.
1263
00:53:07,533 --> 00:53:09,333
Very creative.
1264
00:53:09,467 --> 00:53:12,834
But I think Mrs. Claus needs
be in the sleigh, too.
1265
00:53:18,066 --> 00:53:20,133
Oh... now, that...
1266
00:53:21,233 --> 00:53:22,400
that hits close to home.
1267
00:53:22,533 --> 00:53:25,066
Very meta.
1268
00:53:27,200 --> 00:53:29,834
We have reached our decision.
1269
00:53:29,967 --> 00:53:31,266
Yes.
1270
00:53:31,400 --> 00:53:33,100
The winner of
this year's Seaside Noel
1271
00:53:33,233 --> 00:53:36,567
Gingerbread House Contest
goes to...
1272
00:53:36,700 --> 00:53:38,800
Wink, Andy, and Christina!
1273
00:53:38,934 --> 00:53:40,633
- Oh, ho, ho, ho!
- We did it.
1274
00:53:42,433 --> 00:53:43,433
Ahh.
1275
00:53:43,467 --> 00:53:44,900
Nice work, kiddo.
1276
00:53:45,033 --> 00:53:46,300
Thank you.
1277
00:53:46,433 --> 00:53:47,667
We all did it.
1278
00:53:47,800 --> 00:53:51,100
I thought we were gonna lose,
then Dad had a genius idea.
1279
00:53:51,233 --> 00:53:52,367
You're gonna love it.
1280
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
Tell it, Dad.
1281
00:53:53,600 --> 00:53:54,967
Oh, well,
it was nothing, really.
1282
00:53:55,100 --> 00:53:57,066
I mean,
Wink did all the creative work.
1283
00:53:57,200 --> 00:53:59,233
I just pulled out
the ol' business card.
1284
00:53:59,367 --> 00:54:00,533
He literally saved the day.
1285
00:54:00,667 --> 00:54:02,233
Even Christina
was impressed, too.
1286
00:54:02,367 --> 00:54:04,500
Sounds like an eventful night.
1287
00:54:04,633 --> 00:54:06,867
You might like to join
the family business, too.
1288
00:54:07,000 --> 00:54:09,200
She has quite a knack for it.
1289
00:54:09,333 --> 00:54:11,033
Would I be able
to work with you?
1290
00:54:11,166 --> 00:54:12,567
I would love that.
1291
00:54:13,800 --> 00:54:15,500
All right, time to get
washed up for bed.
1292
00:54:15,633 --> 00:54:17,700
Could we read our story?
1293
00:54:17,834 --> 00:54:19,834
Of course.
1294
00:54:21,266 --> 00:54:22,567
Oh...
1295
00:54:22,700 --> 00:54:24,033
Wink, it's your mom.
1296
00:54:24,166 --> 00:54:25,900
Mom!
1297
00:54:26,033 --> 00:54:27,473
We won
the gingerbread house contest!
1298
00:54:27,533 --> 00:54:29,834
Oh, honey, I'm so proud of you.
1299
00:54:29,967 --> 00:54:31,200
Dad was amazing.
1300
00:54:31,333 --> 00:54:34,667
Really?
I'm so glad you're having fun.
1301
00:54:34,800 --> 00:54:36,333
I was just...
1302
00:54:36,467 --> 00:54:38,567
adding some decorations
to the tree,
1303
00:54:38,700 --> 00:54:40,100
and I missed you.
1304
00:54:40,233 --> 00:54:41,367
I miss you, too.
1305
00:54:41,500 --> 00:54:43,033
Oh! We got a tree, too.
1306
00:54:43,166 --> 00:54:44,834
Christina helped us find one.
1307
00:54:44,967 --> 00:54:46,200
Christina?
1308
00:54:46,333 --> 00:54:47,834
She owns the toy store.
1309
00:54:47,967 --> 00:54:49,867
She's been helping us
a lot lately.
1310
00:54:50,000 --> 00:54:51,133
That's nice.
1311
00:54:52,266 --> 00:54:53,600
Oh, I gotta go.
1312
00:54:53,734 --> 00:54:55,800
Dad's about to read me
a bedtime story.
1313
00:54:57,266 --> 00:55:00,133
Come on.
Let's get those PJs on, huh?
1314
00:55:01,834 --> 00:55:04,200
"The children were nestled
all snug in their beds,
1315
00:55:04,333 --> 00:55:07,266
while visions of sugar-plums
danced in their...?"
1316
00:55:07,400 --> 00:55:08,266
Heads!
1317
00:55:08,400 --> 00:55:10,233
"Mama in her kerchief
and I in my cap
1318
00:55:10,367 --> 00:55:13,800
had just settled down
for a long winter's nap..."
1319
00:55:18,533 --> 00:55:19,400
It needs something.
1320
00:55:19,533 --> 00:55:20,643
It's missing something, right?
1321
00:55:20,667 --> 00:55:21,900
It's missing something.
1322
00:55:22,033 --> 00:55:23,567
Should I have gone
with the crystals?
1323
00:55:23,700 --> 00:55:25,100
I mean, you were...
1324
00:55:25,233 --> 00:55:26,233
So...
1325
00:55:27,567 --> 00:55:28,967
you're really doing it?
1326
00:55:29,100 --> 00:55:31,460
The Nantucket Theatre Troupe
is officially opening downtown.
1327
00:55:31,500 --> 00:55:32,200
Downtown!
1328
00:55:32,333 --> 00:55:34,133
Wow. I can't believe it.
1329
00:55:34,266 --> 00:55:36,009
Well, we thought you might've
changed your mind as well,
1330
00:55:36,033 --> 00:55:38,076
after seeing you canoodling
with Bittlesman last night.
1331
00:55:38,100 --> 00:55:39,100
- Oh, ho.
- The sparks
1332
00:55:39,233 --> 00:55:40,309
- were definitely flying.
- Mm-hmm!
1333
00:55:40,333 --> 00:55:41,200
What?
1334
00:55:41,333 --> 00:55:43,533
No.
1335
00:55:43,667 --> 00:55:45,367
We weren't...
1336
00:55:45,500 --> 00:55:46,543
I was helping his daughter.
1337
00:55:46,567 --> 00:55:48,934
"Helping his daughter." Mm.
1338
00:55:49,066 --> 00:55:50,400
That's what you call it?
Honey...
1339
00:55:50,533 --> 00:55:51,767
sparks don't discriminate.
1340
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
Mm-mm.
1341
00:55:56,400 --> 00:55:57,880
- She'll come around.
- Yes, she will.
1342
00:56:01,900 --> 00:56:03,367
Please tell me you're staying.
1343
00:56:03,500 --> 00:56:05,667
Actually, I have been thinking...
1344
00:56:05,800 --> 00:56:08,400
Not you, too.
1345
00:56:10,133 --> 00:56:12,633
Just... hear me out.
1346
00:56:14,166 --> 00:56:16,900
I found a vacancy
on Main Street and I...
1347
00:56:17,033 --> 00:56:18,333
Next to the notary?
1348
00:56:18,467 --> 00:56:21,633
I know it... it's not great,
1349
00:56:21,767 --> 00:56:24,200
but there isn't
anything else available.
1350
00:56:24,333 --> 00:56:27,300
I have to think about
what's best for Dora.
1351
00:56:28,400 --> 00:56:30,500
I think I should consider it.
1352
00:56:30,633 --> 00:56:32,300
No, absolutely.
1353
00:56:32,433 --> 00:56:34,600
As much as I don't want
to lose you,
1354
00:56:34,734 --> 00:56:36,033
I think you should do it.
1355
00:56:37,233 --> 00:56:38,433
What's Andy been saying?
1356
00:56:38,567 --> 00:56:39,967
It's very confusing.
1357
00:56:40,100 --> 00:56:41,200
He says he's not involved,
1358
00:56:41,333 --> 00:56:44,300
but yet he's always there,
doing his father's bidding.
1359
00:56:44,433 --> 00:56:46,133
His dad is a challenge.
1360
00:56:46,266 --> 00:56:48,033
What's the deal with you two?
1361
00:56:48,166 --> 00:56:50,000
I find it best to avoid Oscar.
1362
00:56:50,133 --> 00:56:52,300
I meant Andy.
1363
00:56:53,500 --> 00:56:54,600
No deal.
1364
00:56:56,600 --> 00:56:58,433
His daughter's great.
1365
00:56:58,567 --> 00:57:01,433
And yet, you light up
whenever you talk about him.
1366
00:57:01,567 --> 00:57:02,433
Here we go.
1367
00:57:02,567 --> 00:57:04,266
You can't stay
an island forever.
1368
00:57:04,400 --> 00:57:05,867
Nantucket is an island.
1369
00:57:06,000 --> 00:57:07,700
I wasn't talking
about Nantucket.
1370
00:57:07,834 --> 00:57:10,266
Okay, I gotta go to work.
1371
00:57:11,967 --> 00:57:14,200
You haven't dated a guy in ages.
1372
00:57:14,333 --> 00:57:15,333
For good reason.
1373
00:57:15,467 --> 00:57:16,843
There's not a lot
of good prospects here.
1374
00:57:16,867 --> 00:57:19,433
Which is exactly why
it's good to...
1375
00:57:19,567 --> 00:57:20,600
branch out a bit.
1376
00:57:22,133 --> 00:57:23,500
Just don't shut down.
1377
00:57:23,633 --> 00:57:25,100
Your mom wouldn't want that.
1378
00:57:27,000 --> 00:57:29,266
My mom wouldn't want me
to lose the shop either,
1379
00:57:29,400 --> 00:57:32,000
so my priority right now is
keeping it afloat... literally.
1380
00:57:35,533 --> 00:57:36,934
Thanks for the cookie.
1381
00:57:37,066 --> 00:57:38,734
Have a good day.
1382
00:57:48,633 --> 00:57:50,367
How are you so good at this?
1383
00:57:52,433 --> 00:57:53,900
Decorating's my favorite part.
1384
00:57:54,033 --> 00:57:57,200
Yeah? I think
eating is gonna be mine.
1385
00:57:57,333 --> 00:57:59,233
Grandpa, wanna decorate with us?
1386
00:57:59,367 --> 00:58:02,767
No sense tempting me
if I'm not allowed to eat it.
1387
00:58:02,900 --> 00:58:06,000
Actually, we have some
delicious sugar-free options
1388
00:58:06,133 --> 00:58:07,300
coming right up for you.
1389
00:58:07,433 --> 00:58:09,166
Oh, goodie.
1390
00:58:10,233 --> 00:58:11,273
So, Dad, Janice was saying
1391
00:58:11,400 --> 00:58:12,767
you two used to know each other?
1392
00:58:12,900 --> 00:58:14,133
Uh, yeah.
1393
00:58:14,266 --> 00:58:15,867
Her parents' place
was down the road
1394
00:58:16,000 --> 00:58:17,300
from where we would stay.
1395
00:58:17,433 --> 00:58:19,000
I'd see her on the beach.
1396
00:58:19,133 --> 00:58:22,233
We were a lot younger back then.
1397
00:58:22,367 --> 00:58:23,800
A little older than you, Wink.
1398
00:58:23,934 --> 00:58:24,934
Really? That's cool.
1399
00:58:25,033 --> 00:58:27,400
Janice was much cooler than me.
1400
00:58:27,533 --> 00:58:29,500
Ah, but look at you now.
1401
00:58:35,667 --> 00:58:37,900
Did you talk to Christina?
1402
00:58:38,033 --> 00:58:39,633
She's not interested
in the offer.
1403
00:58:39,767 --> 00:58:42,066
Why am I not surprised?
1404
00:58:42,200 --> 00:58:44,633
I've had just about
enough of her trouble.
1405
00:58:44,767 --> 00:58:47,633
Now, I have a meeting to get to.
1406
00:58:47,767 --> 00:58:48,800
Dad?
1407
00:58:48,934 --> 00:58:50,900
What if there was some way
we could make it work,
1408
00:58:51,033 --> 00:58:52,133
make everyone happy?
1409
00:58:52,266 --> 00:58:53,400
That's impossible.
1410
00:58:53,533 --> 00:58:55,700
We're tearing down
the whole wharf,
1411
00:58:55,834 --> 00:58:57,266
not part.
1412
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
Is there something
between you two?
1413
00:58:59,233 --> 00:59:01,800
No. Of course not.
1414
00:59:01,934 --> 00:59:03,500
She's become a friend, okay?
1415
00:59:03,633 --> 00:59:05,100
To me and Wink. That's it.
1416
00:59:05,233 --> 00:59:06,700
I'm just looking out
for a friend.
1417
00:59:06,834 --> 00:59:08,533
Yeah, even if
it undermines your father?
1418
00:59:08,667 --> 00:59:10,367
That's not what I'm doing.
1419
00:59:10,500 --> 00:59:12,333
You know what?
1420
00:59:12,467 --> 00:59:14,000
Wink and I have
a day off together
1421
00:59:14,133 --> 00:59:15,867
and I don't want
to ruin it with work.
1422
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
All right.
We'll discuss it later.
1423
00:59:18,133 --> 00:59:19,133
Okay.
1424
00:59:24,800 --> 00:59:27,100
Okay. What do we want to get?
1425
00:59:27,233 --> 00:59:30,100
Popcorn, roasted chestnuts,
or something sweet?
1426
00:59:32,133 --> 00:59:34,100
How about I grab
the tickets inside
1427
00:59:34,233 --> 00:59:35,533
while you decide?
1428
00:59:35,667 --> 00:59:37,734
All right. Thanks, Janice.
1429
00:59:39,000 --> 00:59:40,600
You know, Wink...
1430
00:59:40,734 --> 00:59:43,367
I know this Christmas has been
harder without your mom,
1431
00:59:43,500 --> 00:59:46,166
and you acted out a bit
at the toy store...
1432
00:59:46,300 --> 00:59:48,000
I don't know why I stole
1433
00:59:48,133 --> 00:59:49,767
and I'm sorry I did that.
1434
00:59:49,900 --> 00:59:54,300
Well, not that it's all right,
but I understand, okay?
1435
00:59:54,433 --> 00:59:55,776
And regardless
of what Grandpa said,
1436
00:59:55,800 --> 00:59:57,142
I wouldn't do anything
to hurt you,
1437
00:59:57,166 --> 00:59:58,367
you know that, right?
1438
00:59:58,500 --> 00:59:59,600
I think so.
1439
00:59:59,734 --> 01:00:02,767
You're the most important
person in my life...
1440
01:00:02,900 --> 01:00:05,467
and even though I haven't been
great at showing it in the past,
1441
01:00:05,600 --> 01:00:06,834
you're my top priority.
1442
01:00:06,967 --> 01:00:07,967
And Mom?
1443
01:00:08,100 --> 01:00:11,200
Your mom is a wonderful person,
and my friend,
1444
01:00:11,333 --> 01:00:14,433
and she'll always be
the angel that gave me you.
1445
01:00:17,000 --> 01:00:20,200
I think we should get popcorn
and roasted chestnuts.
1446
01:00:20,333 --> 01:00:22,734
Both? Ha!
1447
01:00:22,867 --> 01:00:25,266
Okay, young lady,
you are twisting my arm.
1448
01:00:25,400 --> 01:00:26,533
Wink. Hi!
1449
01:00:26,667 --> 01:00:28,200
Hey, Dora.
1450
01:00:28,333 --> 01:00:29,834
Hi.
1451
01:00:29,967 --> 01:00:31,127
Have you heard from Christina?
1452
01:00:31,233 --> 01:00:32,867
Uh, no, not today. Why?
1453
01:00:33,000 --> 01:00:34,600
She's not answering her phone.
1454
01:00:34,734 --> 01:00:35,734
It's not a big deal,
1455
01:00:35,800 --> 01:00:37,633
but it's not like her
to miss the movie.
1456
01:00:37,767 --> 01:00:39,266
I think she's still at the shop.
1457
01:00:39,400 --> 01:00:41,633
She's been
taking it pretty hard.
1458
01:00:41,767 --> 01:00:42,633
Oh.
1459
01:00:42,767 --> 01:00:44,500
Why don't you go check on her?
1460
01:00:44,633 --> 01:00:46,934
Oh, no. No, no.
I don't want to leave Wink.
1461
01:00:47,066 --> 01:00:49,934
Nonsense. I can watch Wink.
1462
01:00:50,066 --> 01:00:51,546
Come on, Dad.
You have to go find her.
1463
01:00:51,600 --> 01:00:53,100
I can stay here with Dora.
1464
01:00:54,266 --> 01:00:54,967
You sure?
1465
01:00:55,100 --> 01:00:56,900
Yeah, you know, there's no rush.
1466
01:00:57,033 --> 01:00:59,133
We've got hours
of movie fun ahead.
1467
01:01:00,066 --> 01:01:02,767
All right, yeah.
Thank you. I appreciate that.
1468
01:01:03,834 --> 01:01:04,834
Have fun, kiddo.
1469
01:01:04,967 --> 01:01:05,967
Bye, Dad. Love you.
1470
01:01:06,100 --> 01:01:08,166
Love you, too. Thanks.
1471
01:01:15,567 --> 01:01:16,810
You just pull the latch
three times.
1472
01:01:16,834 --> 01:01:17,867
It should open.
1473
01:01:19,300 --> 01:01:21,000
There you go. Easy-peasy.
1474
01:01:21,133 --> 01:01:22,567
Merry Christmas.
1475
01:01:22,700 --> 01:01:24,667
Thank you!
1476
01:01:29,200 --> 01:01:30,266
Hey.
1477
01:01:31,633 --> 01:01:33,767
Hi.
1478
01:01:33,900 --> 01:01:35,834
Looking for
more presents for Wink?
1479
01:01:35,967 --> 01:01:38,166
Actually, I was looking for you.
1480
01:01:38,300 --> 01:01:39,700
Molly mentioned
you might be here.
1481
01:01:39,834 --> 01:01:41,734
You saw Molly?
1482
01:01:41,867 --> 01:01:43,400
Yeah. Yeah, Janice, Wink, and I
1483
01:01:43,533 --> 01:01:44,643
were headed into
the Christmas movie
1484
01:01:44,667 --> 01:01:45,827
and bumped into her and Dora.
1485
01:01:45,867 --> 01:01:47,600
Oh, so you got dumped?
1486
01:01:49,000 --> 01:01:50,400
Not exactly.
1487
01:01:50,533 --> 01:01:53,600
Molly was a little concerned
about you, so, um...
1488
01:01:54,700 --> 01:01:55,934
Whatcha working on?
1489
01:01:56,066 --> 01:01:59,567
Oh... just my big pitch
to save the wharf.
1490
01:02:00,800 --> 01:02:03,233
How's it going?
1491
01:02:04,367 --> 01:02:07,367
Well, I'm the only one left,
so... could be better.
1492
01:02:08,867 --> 01:02:12,133
This isn't a last-ditch effort
to get me to move, is it?
1493
01:02:12,266 --> 01:02:14,066
I promise, it's not.
1494
01:02:14,200 --> 01:02:16,233
I was just wondering
what you were up to.
1495
01:02:17,567 --> 01:02:19,667
Do you like s'mores?
1496
01:02:20,767 --> 01:02:22,667
Yeah.
1497
01:02:22,800 --> 01:02:24,433
Okay, you're doing great...
1498
01:02:24,567 --> 01:02:26,066
just a little bit further.
1499
01:02:26,200 --> 01:02:28,266
You know,
when you said "s'mores,"
1500
01:02:28,400 --> 01:02:29,567
I didn't realize that meant
1501
01:02:29,700 --> 01:02:32,066
hiking through rocky terrain
with a blindfold.
1502
01:02:32,200 --> 01:02:34,000
- It's s'mores Nantucket-style.
- Oh.
1503
01:02:34,133 --> 01:02:36,467
At least you're wearing
better shoes this time.
1504
01:02:36,600 --> 01:02:38,166
You trust me, don't you?
1505
01:02:38,300 --> 01:02:39,767
Is that a trick question?
1506
01:02:39,900 --> 01:02:40,900
Okay, stop.
1507
01:02:40,967 --> 01:02:42,300
- Right here?
- Yes.
1508
01:02:42,433 --> 01:02:44,333
Okay.
1509
01:02:45,567 --> 01:02:48,066
Breathe that in. Ah...
1510
01:02:55,533 --> 01:02:57,266
The Nantucket Lighthouse.
1511
01:02:57,400 --> 01:02:59,867
You said it was a special spot
for your mom.
1512
01:03:01,000 --> 01:03:02,166
Thank you.
1513
01:03:04,433 --> 01:03:07,333
So where's this fire pit
for the s'mores?
1514
01:03:07,467 --> 01:03:09,233
Right there.
1515
01:03:09,367 --> 01:03:11,700
You are lucky I was a Boy Scout.
1516
01:03:14,700 --> 01:03:17,100
It is so peaceful out here.
1517
01:03:18,867 --> 01:03:21,066
Whoa! Marshmallow's done.
1518
01:03:21,200 --> 01:03:23,867
Okay, well, it was peaceful.
1519
01:03:24,000 --> 01:03:24,867
Okay.
1520
01:03:25,000 --> 01:03:26,500
So...
1521
01:03:26,633 --> 01:03:27,767
take a Graham cracker...
1522
01:03:27,900 --> 01:03:29,233
Okay.
1523
01:03:29,367 --> 01:03:32,867
And then you need
red and green M&Ms.
1524
01:03:33,000 --> 01:03:34,934
Like that.
1525
01:03:35,066 --> 01:03:37,066
And then...
1526
01:03:41,300 --> 01:03:42,867
- Ta-dah!
- Very nice.
1527
01:03:43,000 --> 01:03:44,166
A Christmas s'more.
1528
01:03:44,300 --> 01:03:46,667
Once again... good call.
1529
01:03:48,333 --> 01:03:49,767
- It might be hot.
- Oh...
1530
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
Careful.
1531
01:03:53,467 --> 01:03:54,567
My mom used to say,
1532
01:03:54,700 --> 01:03:56,200
"Life's too short
to not find joy,"
1533
01:03:56,333 --> 01:03:59,033
so I try to look for some
every day.
1534
01:03:59,166 --> 01:04:01,734
That can be really challenging
to remember
1535
01:04:01,867 --> 01:04:02,967
when life gets tough.
1536
01:04:03,100 --> 01:04:05,300
I know.
1537
01:04:05,433 --> 01:04:07,100
You ever been married?
1538
01:04:07,233 --> 01:04:09,033
No.
1539
01:04:09,166 --> 01:04:10,233
I came close once,
1540
01:04:10,367 --> 01:04:11,743
but he didn't believe
in marriage...
1541
01:04:11,767 --> 01:04:12,867
Ah.
1542
01:04:13,000 --> 01:04:14,960
Until he met someone else
while we were dating.
1543
01:04:16,000 --> 01:04:17,066
That's rough.
1544
01:04:17,200 --> 01:04:19,033
Yeah.
1545
01:04:19,166 --> 01:04:20,800
Part of me knew
he wasn't the one.
1546
01:04:21,867 --> 01:04:23,867
It was just a feeling, you know?
1547
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Yeah.
1548
01:04:25,033 --> 01:04:27,900
We didn't have that...
1549
01:04:28,033 --> 01:04:29,300
connection.
1550
01:04:31,400 --> 01:04:32,533
Well, you deserve someone
1551
01:04:32,667 --> 01:04:34,800
who recognizes
how incredible you are.
1552
01:04:35,867 --> 01:04:37,533
Thanks.
1553
01:04:38,600 --> 01:04:41,200
But you don't know me that well,
so...
1554
01:04:41,333 --> 01:04:42,867
I know.
1555
01:04:43,000 --> 01:04:45,367
It's just a feeling.
1556
01:04:47,667 --> 01:04:49,266
You know, my dad asked me today
1557
01:04:49,400 --> 01:04:52,834
if there was something
between us.
1558
01:04:53,934 --> 01:04:55,734
My friends asked the same thing.
1559
01:04:57,233 --> 01:04:59,033
People can be so nosy.
1560
01:04:59,166 --> 01:05:01,266
They just need to learn
to mind their own business.
1561
01:05:01,400 --> 01:05:03,467
Totally.
1562
01:05:05,000 --> 01:05:06,767
What'd you tell him?
1563
01:05:08,133 --> 01:05:10,367
No. Of course.
1564
01:05:11,633 --> 01:05:13,066
Yeah. Of course.
1565
01:05:14,166 --> 01:05:16,100
Me too.
1566
01:05:17,467 --> 01:05:19,367
I mean, you just got divorced.
1567
01:05:19,500 --> 01:05:21,533
It's probably the last thing
on your mind.
1568
01:05:21,667 --> 01:05:23,467
Yeah. Right.
1569
01:05:23,600 --> 01:05:24,600
Exactly.
1570
01:05:24,734 --> 01:05:26,276
And then there's all the stuff
with your dad.
1571
01:05:26,300 --> 01:05:29,333
I mean, talk about complicated.
1572
01:05:29,467 --> 01:05:32,166
So, we're... we're in agreement?
1573
01:05:32,300 --> 01:05:33,900
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
1574
01:05:37,000 --> 01:05:38,700
You cold?
1575
01:05:38,834 --> 01:05:39,834
No, I'm fine.
1576
01:05:39,967 --> 01:05:41,266
No.
1577
01:05:41,400 --> 01:05:43,767
Don't be silly.
Let me do this for you.
1578
01:05:46,500 --> 01:05:48,633
There.
1579
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
You're really sweet.
1580
01:05:53,934 --> 01:05:55,600
You're beautiful.
1581
01:06:07,533 --> 01:06:09,200
What were we talking about?
1582
01:06:09,333 --> 01:06:11,133
I don't remember.
1583
01:06:20,266 --> 01:06:21,467
Okay, spill the beans.
1584
01:06:21,600 --> 01:06:22,767
All of them.
1585
01:06:22,900 --> 01:06:24,667
There are no beans to spill.
1586
01:06:24,800 --> 01:06:27,100
Molly said that when he picked
up his daughter last night,
1587
01:06:27,233 --> 01:06:30,166
Andy looked like the emoji
with heart-eyes.
1588
01:06:31,600 --> 01:06:34,367
Okay. There...
may have been a kiss.
1589
01:06:34,500 --> 01:06:36,700
Okay, but did he
convince you to move?
1590
01:06:36,834 --> 01:06:39,700
What? No. It's not like that.
1591
01:06:39,834 --> 01:06:41,800
Andy is wonderful.
1592
01:06:42,900 --> 01:06:44,734
I actually have some ideas
for rehabilitation
1593
01:06:44,867 --> 01:06:46,533
that don't require
full destruction.
1594
01:06:46,667 --> 01:06:48,266
I would be open to that.
1595
01:06:48,400 --> 01:06:49,743
Which means
I have to talk to Oscar
1596
01:06:49,767 --> 01:06:50,800
and apologize.
1597
01:06:50,934 --> 01:06:53,767
I'm gonna take responsibility
for my part in this,
1598
01:06:53,900 --> 01:06:55,767
and hope that he hears me.
1599
01:06:55,900 --> 01:06:57,367
What can we do to help?
1600
01:06:57,500 --> 01:07:00,133
Nothing, just make sure
everything is perfect
1601
01:07:00,266 --> 01:07:01,467
at the Snow Ball tonight.
1602
01:07:02,800 --> 01:07:04,700
The theatre troupe
is at your service.
1603
01:07:04,834 --> 01:07:06,633
It'll be my best work.
1604
01:07:14,233 --> 01:07:15,633
Good evening, sir.
1605
01:07:15,767 --> 01:07:16,633
Welcome to
1606
01:07:16,767 --> 01:07:18,500
the highly-anticipated
Snow Ball,
1607
01:07:18,633 --> 01:07:20,800
featuring the Festival of Trees.
1608
01:07:20,934 --> 01:07:22,667
Thank you, Jacob.
1609
01:07:22,800 --> 01:07:24,433
Come on, sweetie.
1610
01:07:24,567 --> 01:07:25,600
- Good evening.
- Evening.
1611
01:07:25,734 --> 01:07:28,133
I hope
you'll save a dance for me.
1612
01:07:28,266 --> 01:07:31,100
Oh, well, we'll see
what we can do.
1613
01:07:31,233 --> 01:07:33,367
Come in.
1614
01:07:33,500 --> 01:07:34,900
It's all gonna work out.
1615
01:07:35,033 --> 01:07:36,367
What if it doesn't?
1616
01:07:36,500 --> 01:07:37,500
Christina.
1617
01:07:37,633 --> 01:07:39,834
You look so beautiful.
1618
01:07:39,967 --> 01:07:42,033
Thank you, Wink. So do you.
1619
01:07:42,166 --> 01:07:44,934
You all look beautiful tonight.
1620
01:07:45,066 --> 01:07:46,533
You're looking pretty sharp
yourself.
1621
01:07:46,667 --> 01:07:48,533
Ah. Thank you.
1622
01:07:48,667 --> 01:07:50,667
It's okay, Dad.
You can go and dance with her.
1623
01:07:50,800 --> 01:07:53,700
I'm gonna go hang out with Dora.
1624
01:07:53,834 --> 01:07:56,100
Okay, uh,
just stay inside, all right?
1625
01:07:56,233 --> 01:07:57,233
Okay.
1626
01:07:59,600 --> 01:08:01,066
Would you like to dance?
1627
01:08:01,200 --> 01:08:03,100
I'd love to.
1628
01:08:07,700 --> 01:08:10,633
This is all amazing.
1629
01:08:12,367 --> 01:08:15,233
Is that tree covered in cotton?
1630
01:08:15,367 --> 01:08:16,867
It's a fog tree.
1631
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
Oh.
1632
01:08:18,066 --> 01:08:21,000
It's an homage to the Gray Lady,
1633
01:08:21,133 --> 01:08:23,033
which is a nickname
for Nantucket,
1634
01:08:23,166 --> 01:08:24,333
because we get the fog.
1635
01:08:24,467 --> 01:08:25,467
Ah, got it.
1636
01:08:25,500 --> 01:08:27,834
And this...
is a lighthouse tree,
1637
01:08:27,967 --> 01:08:29,867
to help us see clearly.
1638
01:08:31,333 --> 01:08:32,567
Very clever.
1639
01:08:32,700 --> 01:08:35,367
Clever enough
to win over your father?
1640
01:08:38,734 --> 01:08:40,066
I don't think so.
1641
01:08:40,200 --> 01:08:42,500
Maybe I should talk to him.
1642
01:08:43,967 --> 01:08:45,767
Yeah.
1643
01:08:48,500 --> 01:08:51,033
The shortbread's
actually quite good.
1644
01:08:51,166 --> 01:08:52,934
You're holding up
the development.
1645
01:08:53,066 --> 01:08:56,200
That's what I wanted
to talk to you about,
1646
01:08:56,333 --> 01:08:58,266
but first, let me...
1647
01:08:58,400 --> 01:08:59,400
apologize
1648
01:08:59,467 --> 01:09:01,400
for getting off
on the wrong foot...
1649
01:09:01,533 --> 01:09:03,633
The, uh, tree, the lighthouse?
1650
01:09:03,767 --> 01:09:06,734
I had that decorated for you.
1651
01:09:06,867 --> 01:09:09,233
A little kindness at Christmas
never hurt.
1652
01:09:11,467 --> 01:09:12,467
With that said,
1653
01:09:12,567 --> 01:09:15,133
I would love to discuss
the idea I have
1654
01:09:15,266 --> 01:09:18,100
for restoring the wharf
instead of destroying it.
1655
01:09:18,233 --> 01:09:20,333
You don't put a Band-aid
on a root canal.
1656
01:09:20,467 --> 01:09:21,834
You need to drill
down to the root
1657
01:09:21,967 --> 01:09:22,967
and start again.
1658
01:09:23,066 --> 01:09:26,667
The wharf is in no shape
for cosmetic repairs.
1659
01:09:26,800 --> 01:09:28,800
Frankly, it's not safe.
1660
01:09:28,934 --> 01:09:31,834
There has to be a way that
we can find a compromise here.
1661
01:09:31,967 --> 01:09:33,767
You mean
like distracting my son?
1662
01:09:35,033 --> 01:09:37,767
I promise you, I have
genuine feelings for Andy,
1663
01:09:37,900 --> 01:09:39,567
and I would never do anything
1664
01:09:39,700 --> 01:09:41,633
to hurt him or Wink.
1665
01:09:41,767 --> 01:09:44,633
I actually have
a really personal reason
1666
01:09:44,767 --> 01:09:46,300
that this is so important to me.
1667
01:09:46,433 --> 01:09:49,066
Christina, this is my business.
1668
01:09:49,200 --> 01:09:52,467
I can't just change an entire
development schedule and plan
1669
01:09:52,600 --> 01:09:55,834
based on one person's
personal request.
1670
01:09:55,967 --> 01:09:58,734
I can't lose my shop.
1671
01:09:58,867 --> 01:09:59,967
Please.
1672
01:10:00,100 --> 01:10:02,600
It's everything to me.
1673
01:10:02,734 --> 01:10:04,509
And I think you're coming
from the same place.
1674
01:10:04,533 --> 01:10:05,667
I need you to understand,
1675
01:10:05,800 --> 01:10:07,600
it's my legacy, it's my tradit...
1676
01:10:07,734 --> 01:10:10,333
No, I need you to understand.
1677
01:10:10,467 --> 01:10:14,433
All of this
is not gonna change anything.
1678
01:10:14,567 --> 01:10:17,166
The decision is final.
1679
01:10:25,367 --> 01:10:26,133
You leaving?
1680
01:10:26,266 --> 01:10:27,900
I tried, Andy. He said no.
1681
01:10:28,033 --> 01:10:29,633
If there was any way
I could fix this,
1682
01:10:29,767 --> 01:10:30,807
please, know that I would.
1683
01:10:30,934 --> 01:10:33,166
The shop is all I have of her.
1684
01:10:33,300 --> 01:10:35,066
You think if you lose the shop,
1685
01:10:35,200 --> 01:10:36,700
you're gonna lose your mom?
1686
01:10:37,800 --> 01:10:39,433
She painted the mural.
1687
01:10:39,567 --> 01:10:41,133
Her love is...
1688
01:10:41,266 --> 01:10:44,000
seeped into every ounce
and fabric of that place.
1689
01:10:44,133 --> 01:10:45,133
It's...
1690
01:10:45,266 --> 01:10:47,500
It's what made me who I am.
1691
01:10:47,633 --> 01:10:49,800
You are so much more
than the shop.
1692
01:10:49,934 --> 01:10:51,700
Am I?
1693
01:10:53,800 --> 01:10:55,834
Every memory I have
is connected to that place.
1694
01:10:55,967 --> 01:10:57,333
I don't know
who I am without it.
1695
01:10:57,467 --> 01:10:59,834
Please, what if
I want you to stay?
1696
01:10:59,967 --> 01:11:01,133
How can this work between us
1697
01:11:01,266 --> 01:11:03,133
when your dad and I
are at such an impasse?
1698
01:11:12,834 --> 01:11:14,734
What did you say to her, Dad?
1699
01:11:14,867 --> 01:11:17,133
Nothing she hasn't
already heard.
1700
01:11:17,266 --> 01:11:19,033
She needs
to stop manipulating you.
1701
01:11:19,166 --> 01:11:20,567
She is not manipulating me.
1702
01:11:20,700 --> 01:11:21,567
No?
1703
01:11:21,700 --> 01:11:23,133
It's her "personal reasons"
1704
01:11:23,266 --> 01:11:24,900
that's not allowing
this development
1705
01:11:25,033 --> 01:11:26,400
to move forward.
1706
01:11:26,533 --> 01:11:27,976
You're doing it
for all the same reasons.
1707
01:11:28,000 --> 01:11:29,133
Why can't you see that?
1708
01:11:29,266 --> 01:11:31,166
What are you going on about?
1709
01:11:31,300 --> 01:11:32,500
You're doing it for Mom.
1710
01:11:32,633 --> 01:11:34,133
She's doing it for her Mom.
1711
01:11:34,266 --> 01:11:36,166
You're both trying
to preserve a legacy.
1712
01:11:36,300 --> 01:11:37,700
You need to look
in the mirror, Dad.
1713
01:11:37,834 --> 01:11:38,867
You're just defending her
1714
01:11:39,000 --> 01:11:40,320
because you have
feelings for her.
1715
01:11:41,367 --> 01:11:42,834
So what if I do?
1716
01:11:44,600 --> 01:11:46,280
Maybe you wouldn't
punish me for moving on,
1717
01:11:46,333 --> 01:11:49,433
if you didn't feel guilty
about caring for Janice.
1718
01:11:51,333 --> 01:11:53,233
Do whatever you want.
1719
01:11:55,100 --> 01:11:57,233
Everyone deserves
to be happy, Dad.
1720
01:11:58,600 --> 01:12:01,000
That includes you.
1721
01:12:05,700 --> 01:12:08,033
Come on, kiddo. Let's go dance.
1722
01:12:24,667 --> 01:12:26,700
I'm sorry, Mom.
1723
01:12:27,734 --> 01:12:29,867
I tried.
1724
01:12:30,900 --> 01:12:33,300
I did everything I could.
1725
01:12:37,333 --> 01:12:39,834
I just don't know
how to fix this.
1726
01:12:43,734 --> 01:12:46,300
Please just show me what to do.
1727
01:13:14,333 --> 01:13:15,967
Thought you might need this.
1728
01:13:16,100 --> 01:13:19,433
A little hot chocolate
to keep you warm.
1729
01:13:19,567 --> 01:13:21,633
What's in it? Carob?
1730
01:13:21,767 --> 01:13:24,700
No, it's the real thing.
1731
01:13:26,200 --> 01:13:27,600
Thank you, Janice.
1732
01:13:27,734 --> 01:13:29,800
You're good to me,
when I don't deserve it.
1733
01:13:29,934 --> 01:13:31,700
Well, you're right.
1734
01:13:31,834 --> 01:13:34,400
Sometimes, your actions
don't deserve it.
1735
01:13:35,500 --> 01:13:38,633
But you're a good man
underneath all those layers.
1736
01:13:39,900 --> 01:13:43,600
Luckily, you pay good money
to keep me patient.
1737
01:13:45,467 --> 01:13:47,600
Smiling suits you.
1738
01:13:47,734 --> 01:13:50,533
I was rash with Christina.
1739
01:13:50,667 --> 01:13:52,734
And with Andy.
1740
01:13:52,867 --> 01:13:54,333
I overreacted,
1741
01:13:54,467 --> 01:13:57,500
and stepped in business
that wasn't mine.
1742
01:13:57,633 --> 01:13:59,967
I just don't want Andy
to get hurt.
1743
01:14:00,166 --> 01:14:02,300
Your heart's in the right place.
1744
01:14:02,433 --> 01:14:05,500
But, you know, I've known
Christina a long time,
1745
01:14:05,633 --> 01:14:07,166
and hers is, too.
1746
01:14:07,300 --> 01:14:10,233
Apparently, she and I
aren't that different.
1747
01:14:11,433 --> 01:14:13,367
I just was so...
1748
01:14:13,500 --> 01:14:16,100
blinded by wanting to honor
my wife's legacy
1749
01:14:16,233 --> 01:14:19,000
with the wharf, I...
1750
01:14:19,133 --> 01:14:21,667
I couldn't see that she was
doing the same thing.
1751
01:14:21,800 --> 01:14:25,533
I think your wife knows
how much you love her,
1752
01:14:25,667 --> 01:14:30,433
and nothing and no one
will ever replace her.
1753
01:14:31,734 --> 01:14:34,100
But...
Christina makes Andy happy.
1754
01:14:34,233 --> 01:14:35,867
Shouldn't that be a good thing?
1755
01:14:36,000 --> 01:14:38,100
That's what Andy says.
1756
01:14:40,233 --> 01:14:42,967
And he also said
1757
01:14:43,100 --> 01:14:45,066
you make me happy.
1758
01:14:46,233 --> 01:14:47,467
Do I?
1759
01:14:48,567 --> 01:14:49,667
Do I have to say it?
1760
01:14:49,800 --> 01:14:53,033
Well, a woman likes to hear it.
1761
01:14:54,166 --> 01:14:56,133
You make me happy, Janice.
1762
01:14:56,266 --> 01:14:59,133
Once more, but with feeling.
1763
01:15:11,834 --> 01:15:13,767
How does the bow look, Dad?
1764
01:15:14,800 --> 01:15:15,800
Dad?
1765
01:15:16,967 --> 01:15:19,700
Oh. Sorry, sweetie.
What were you saying?
1766
01:15:19,834 --> 01:15:21,533
Are you
thinking about Christina?
1767
01:15:21,667 --> 01:15:22,934
What makes you think that?
1768
01:15:23,066 --> 01:15:25,226
Well, when you're working,
you're always on your phone.
1769
01:15:26,567 --> 01:15:28,533
It's okay if you like her, Dad.
1770
01:15:28,667 --> 01:15:30,667
I like her, too, and...
1771
01:15:30,800 --> 01:15:32,166
I like it here.
1772
01:15:32,300 --> 01:15:34,333
I like being here, too.
1773
01:15:34,467 --> 01:15:36,834
So, if you wanted
to come here more often,
1774
01:15:36,967 --> 01:15:38,266
that would be okay with me.
1775
01:15:38,400 --> 01:15:39,567
Really?
1776
01:15:39,700 --> 01:15:43,500
When did you get so wise
and grown-up, huh?
1777
01:15:43,633 --> 01:15:45,266
You must get it from your mom.
1778
01:15:45,400 --> 01:15:47,433
I think I get it from you.
1779
01:15:50,233 --> 01:15:52,433
I love you so much.
1780
01:15:53,500 --> 01:15:55,367
I love you, too, Dad.
1781
01:15:56,400 --> 01:15:58,066
Now, what are you two up to?
1782
01:15:58,200 --> 01:16:00,233
Setting up the reindeer.
1783
01:16:00,367 --> 01:16:01,500
Does it look good?
1784
01:16:01,633 --> 01:16:03,900
It sure does.
1785
01:16:04,033 --> 01:16:05,166
It's gonna look even better
1786
01:16:05,300 --> 01:16:06,660
when it's all lit up
at night, huh?
1787
01:16:08,467 --> 01:16:10,467
Hey, Dad, look, I'm sorry.
1788
01:16:10,600 --> 01:16:13,567
You have nothing
to apologize for.
1789
01:16:13,700 --> 01:16:14,734
I'm proud of you
1790
01:16:14,867 --> 01:16:16,800
for standing up
for what's important to you.
1791
01:16:16,934 --> 01:16:19,567
I know you'll do a great job
1792
01:16:19,700 --> 01:16:21,667
running point
on this development.
1793
01:16:21,800 --> 01:16:23,934
Dad, I thought the wharf
was your last job,
1794
01:16:24,066 --> 01:16:24,934
dedicated to Mom?
1795
01:16:25,066 --> 01:16:27,233
It's time for me to retire.
1796
01:16:27,367 --> 01:16:28,633
For real.
1797
01:16:28,767 --> 01:16:31,300
But it's gonna need
someone here who cares
1798
01:16:31,433 --> 01:16:33,767
and will do it justice
for the community,
1799
01:16:33,900 --> 01:16:37,300
which means that you'd need
to spend more time in Nantucket.
1800
01:16:37,433 --> 01:16:38,900
What do you think?
1801
01:16:43,867 --> 01:16:45,100
Aw.
1802
01:16:45,233 --> 01:16:46,734
Hey, let me in on this hug!
1803
01:16:48,300 --> 01:16:49,600
Thanks, Dad.
1804
01:16:49,734 --> 01:16:53,600
Though, I don't know how
Christina's gonna take it.
1805
01:16:53,734 --> 01:16:55,000
Actually, you know what?
1806
01:16:55,133 --> 01:16:57,133
I could use your help.
1807
01:16:57,266 --> 01:16:59,500
Whatever you need.
1808
01:17:38,433 --> 01:17:40,867
Hey, Molly.
1809
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
I think I have a solution.
1810
01:17:43,133 --> 01:17:46,166
Did you know
the Pink Bistro was closing?
1811
01:17:47,266 --> 01:17:50,500
What do you think about
us sharing the space?
1812
01:18:12,266 --> 01:18:13,567
Mr. Bittlesman.
1813
01:18:13,700 --> 01:18:15,433
This is a cute place.
1814
01:18:15,567 --> 01:18:17,100
Don't worry, I'm leaving.
1815
01:18:17,233 --> 01:18:19,200
That's not why I'm here.
1816
01:18:20,233 --> 01:18:22,467
I know I didn't make it
easy on you.
1817
01:18:23,533 --> 01:18:24,800
No. Not really.
1818
01:18:24,934 --> 01:18:28,367
You know, I was, uh,
supposed to retire...
1819
01:18:28,500 --> 01:18:30,100
Doctor's orders.
1820
01:18:30,233 --> 01:18:32,567
Except I was stubborn...
1821
01:18:32,700 --> 01:18:36,433
took one last job
to honor my wife...
1822
01:18:36,567 --> 01:18:38,934
No matter the cost to my health
1823
01:18:39,066 --> 01:18:40,867
or those around me.
1824
01:18:41,934 --> 01:18:43,934
I know my wife wouldn't be happy
1825
01:18:44,066 --> 01:18:46,934
if she knew how I was acting.
1826
01:18:47,066 --> 01:18:49,667
We all have our good reasons
for doing the things we do.
1827
01:18:50,934 --> 01:18:53,467
I'm realizing
it's just how we go about it.
1828
01:18:53,600 --> 01:18:55,767
I understand now
1829
01:18:55,900 --> 01:18:59,200
how important these four walls
are to you.
1830
01:18:59,333 --> 01:19:01,333
I promise you, though,
1831
01:19:01,467 --> 01:19:02,967
they'll never compare
1832
01:19:03,100 --> 01:19:06,133
to the memories of your mom
that you hold in your heart.
1833
01:19:06,266 --> 01:19:08,967
That's what
I try to tell myself.
1834
01:19:10,300 --> 01:19:12,700
Sometimes...
1835
01:19:12,834 --> 01:19:15,100
life forces change upon us
1836
01:19:15,233 --> 01:19:17,100
not because
we're being punished,
1837
01:19:17,233 --> 01:19:22,133
but because we're ready
for something even better.
1838
01:19:22,266 --> 01:19:23,700
After all,
1839
01:19:23,834 --> 01:19:26,667
how can you let the new in...
1840
01:19:26,800 --> 01:19:30,266
if you're holding on
to the past?
1841
01:19:31,300 --> 01:19:33,700
Well, if you'll excuse me,
1842
01:19:33,834 --> 01:19:37,066
my retirement
officially begins now.
1843
01:19:38,100 --> 01:19:39,967
What about the wharf?
1844
01:19:40,100 --> 01:19:42,533
It's still moving ahead
as planned,
1845
01:19:42,667 --> 01:19:45,300
but Andy
will now be running point.
1846
01:19:46,800 --> 01:19:49,967
Luckily,
he's the nicer Bittlesman.
1847
01:19:51,800 --> 01:19:53,300
Oh...
1848
01:19:56,333 --> 01:19:59,000
I was asked to give this to you.
1849
01:19:59,133 --> 01:20:02,467
Andy's, uh, wise woman
gave him this advice.
1850
01:20:02,600 --> 01:20:05,567
Maybe it'll help you, too.
1851
01:20:35,834 --> 01:20:37,867
All right... doing great.
1852
01:20:39,834 --> 01:20:41,333
Where are we going?
1853
01:20:41,467 --> 01:20:42,800
You'll see.
1854
01:20:42,934 --> 01:20:44,667
Don't you trust me?
1855
01:20:44,800 --> 01:20:46,166
Very funny.
1856
01:20:46,300 --> 01:20:47,767
Okay.
1857
01:20:47,900 --> 01:20:49,467
Little bit of a turn...
1858
01:20:49,600 --> 01:20:51,500
and up...
1859
01:20:51,633 --> 01:20:53,800
now right foot up, over the log.
1860
01:20:53,934 --> 01:20:56,500
Left foot... good, good, good.
1861
01:20:57,533 --> 01:21:00,800
Okay, right here. Turn out.
1862
01:21:02,367 --> 01:21:03,900
Perfect.
1863
01:21:04,033 --> 01:21:05,834
And... voila.
1864
01:21:07,200 --> 01:21:10,066
The lighthouse. It's your spot.
1865
01:21:10,200 --> 01:21:11,800
Well, actually,
1866
01:21:11,934 --> 01:21:13,433
thought it could be...
1867
01:21:13,567 --> 01:21:15,266
This could be all our spot!
1868
01:21:16,533 --> 01:21:18,100
What are you guys doing here?
1869
01:21:18,233 --> 01:21:20,100
We brought
Christmas Eve S'mores.
1870
01:21:22,533 --> 01:21:23,893
I thought
this would be a good time
1871
01:21:24,000 --> 01:21:26,500
to create a new
Christmas tradition together.
1872
01:21:26,633 --> 01:21:29,533
And we hope you'll join us for
Christmas dinner tomorrow night.
1873
01:21:29,667 --> 01:21:31,834
It's going to be a big feast.
1874
01:21:31,967 --> 01:21:33,367
I wouldn't miss it.
1875
01:21:35,200 --> 01:21:37,066
I guess I'm not an island
after all.
1876
01:21:37,200 --> 01:21:39,033
No, you just live on one.
1877
01:21:39,166 --> 01:21:40,576
You're not getting rid of us
that easy.
1878
01:21:40,600 --> 01:21:42,233
Especially not you.
1879
01:21:42,367 --> 01:21:43,800
Should we tell them?
1880
01:21:44,967 --> 01:21:47,400
Seaside Toys and Molly's Reach
1881
01:21:47,533 --> 01:21:50,400
will be moving into
the old Pink Bistro.
1882
01:21:50,533 --> 01:21:51,834
We're still gonna be neighbors!
1883
01:21:51,967 --> 01:21:53,433
It's a Merry Christmas!
1884
01:21:53,567 --> 01:21:55,767
It doesn't matter
where your toy store is.
1885
01:21:55,900 --> 01:21:57,700
Your mom will be with you.
1886
01:21:57,834 --> 01:21:59,400
I know that now.
1887
01:21:59,533 --> 01:22:02,333
My mom would
just want me to be happy.
1888
01:22:02,467 --> 01:22:04,000
You know, ever since I met you,
1889
01:22:04,133 --> 01:22:06,333
you've been spreading joy
everywhere you go.
1890
01:22:06,467 --> 01:22:07,900
It's who you are.
1891
01:22:08,033 --> 01:22:11,467
So... we wanted to spread
some joy to your new walls.
1892
01:22:11,600 --> 01:22:13,667
Merry Christmas, Christina.
1893
01:22:14,734 --> 01:22:16,400
Ta-dah. It's your mermaid!
1894
01:22:18,100 --> 01:22:19,633
She's seen better days, but...
1895
01:22:19,767 --> 01:22:21,900
But she's ready
for a new home.
1896
01:22:23,233 --> 01:22:24,467
It's perfect.
1897
01:22:24,600 --> 01:22:26,333
Thank you.
1898
01:22:34,166 --> 01:22:35,834
Andy, this...
1899
01:22:35,967 --> 01:22:37,567
means so much.
1900
01:22:38,567 --> 01:22:40,433
You and Wink came in
like a gust of wind
1901
01:22:40,567 --> 01:22:42,600
and changed my entire life.
1902
01:22:42,734 --> 01:22:44,967
Ditto.
1903
01:22:45,100 --> 01:22:46,800
Like my mom used to say,
1904
01:22:46,934 --> 01:22:49,467
"Sometimes,
you have to just let go,
1905
01:22:49,600 --> 01:22:51,133
and let the wind guide you."
1906
01:22:59,500 --> 01:23:01,166
Dad! What about the fire?
1907
01:23:01,300 --> 01:23:03,500
It's a good thing
I brought a lighter.
1908
01:23:06,633 --> 01:23:08,567
Comin' at ya. Whoa!
1909
01:23:23,600 --> 01:23:24,800
Look at that.
1910
01:23:24,934 --> 01:23:27,333
Ooh, that looks amazing.
1911
01:23:27,467 --> 01:23:28,900
Yummy!
1912
01:23:29,767 --> 01:23:31,433
Try a few more.
1913
01:23:33,033 --> 01:23:34,033
I do gravy,
1914
01:23:34,166 --> 01:23:35,926
but I have to double-stack
my potatoes first.
1915
01:23:36,000 --> 01:23:37,200
Okay.
1916
01:23:37,333 --> 01:23:38,333
What are these?
1917
01:23:48,667 --> 01:23:50,633
Merry Christmas!
1918
01:23:53,867 --> 01:23:56,333
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
131136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.