All language subtitles for Loveengtranger (1963)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:38,885 --> 00:03:41,428 - Hey, Rocky. - Hey Baby. 3 00:03:41,471 --> 00:03:42,512 What's happening? 4 00:03:59,322 --> 00:04:03,575 Moish, listen, do me a favor. I wanna look busy. 5 00:04:03,618 --> 00:04:05,285 WilI you have me paged, okay? 6 00:04:05,828 --> 00:04:08,038 For you, Rocky, any time. 7 00:04:23,304 --> 00:04:25,555 Hey, that's nice. 8 00:04:25,556 --> 00:04:27,557 How are you doing? Got a Tuesday for me? 9 00:04:27,642 --> 00:04:30,060 l'm booked soIid the whole month. One Tuesday. 10 00:04:30,061 --> 00:04:31,728 Haven't you got a Friday? 11 00:04:32,355 --> 00:04:33,647 I'm not kidding you. I'm booked. 12 00:04:34,315 --> 00:04:36,608 Everybody's booked solid so how come nobody's working, huh? 13 00:04:36,609 --> 00:04:38,568 Rocky Papasano. 14 00:04:38,611 --> 00:04:40,320 Excuse me, l got a page. 15 00:04:41,239 --> 00:04:42,948 l want to taIk to you. 16 00:04:43,783 --> 00:04:45,867 AIright, alright. You want a wedding? 17 00:04:47,203 --> 00:04:49,079 - Tuesday? - Tonight. 18 00:04:49,872 --> 00:04:51,415 I told you aII I got is just one... 19 00:04:51,457 --> 00:04:53,875 BeautifuI. You got you got. Forget it. I'lI get somebody eIse. 20 00:04:53,876 --> 00:04:57,254 Hey, for you l'll change my whole scheduIe. 21 00:04:58,339 --> 00:05:00,132 He's booked soIid. 22 00:05:00,675 --> 00:05:02,884 - Where's MitchelI GiImore? - Across the street. 23 00:05:03,261 --> 00:05:04,261 Friedman? 24 00:05:04,721 --> 00:05:05,721 Upstairs. 25 00:05:07,015 --> 00:05:08,557 The usual arrangement, right? 26 00:05:10,393 --> 00:05:11,435 Right. 27 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 Hey, Ed. Eddie! 28 00:05:12,603 --> 00:05:14,438 Boy, how do you do it? 29 00:05:14,480 --> 00:05:18,150 Last time l worked l don't remember. Was it ApriI or May. 30 00:05:18,192 --> 00:05:20,819 Hey, Rocky, Rocky. They're paging you. 31 00:05:20,862 --> 00:05:22,362 Yeah, Moish, thanks, I heard it. 32 00:05:22,363 --> 00:05:25,115 No, it's a real one. l didn't do it yet. 33 00:05:25,116 --> 00:05:26,408 Hi, Marge. 34 00:05:29,370 --> 00:05:32,581 Great. Stay there, don't move. Stay right there. 35 00:05:41,382 --> 00:05:44,134 - Hey, you got a caIl for me? - Some broad's paging you. 36 00:05:44,594 --> 00:05:45,469 On the phone? 37 00:05:45,511 --> 00:05:47,179 Bill McGary, BiII McGary. 38 00:05:47,638 --> 00:05:50,724 No, she's around here somewhere. A Iittle broad. 39 00:05:51,225 --> 00:05:54,102 WalIa Crookshank, WaIIa Crookshank. 40 00:05:59,817 --> 00:06:00,859 Hey. 41 00:06:08,326 --> 00:06:09,701 Are you the one that paged me? 42 00:06:11,329 --> 00:06:12,371 Yeah. 43 00:06:19,504 --> 00:06:21,505 Oh, um... umm... 44 00:06:21,672 --> 00:06:23,548 You don't know who I am, do you? 45 00:06:23,591 --> 00:06:24,257 Uh... 46 00:06:24,300 --> 00:06:27,010 Yeah, it was in a dance in BrookIyn this summer. 47 00:06:27,970 --> 00:06:29,346 ln the mountains, right? 48 00:06:29,347 --> 00:06:31,807 It was a dance in the mountains What to you mean I don't remember? 49 00:06:31,849 --> 00:06:33,141 It doesn't matter. 50 00:06:33,142 --> 00:06:36,144 My name's Angela. Can I talk to you a minute? 51 00:06:36,312 --> 00:06:38,271 I'm on my lunch hour. l've only got a minute. 52 00:06:40,608 --> 00:06:41,858 Sure, honey. 53 00:06:45,571 --> 00:06:46,905 l'm gonna have a baby. 54 00:06:56,124 --> 00:06:57,707 Congratulations. 55 00:07:02,130 --> 00:07:05,173 Don't worry. l'm not gonna cause you any trouble. 56 00:07:08,177 --> 00:07:10,220 AIl I want from you is a doctor. 57 00:07:11,180 --> 00:07:12,347 An address, you know? 58 00:07:21,274 --> 00:07:25,485 Now wait, look, you just don't walk in a place Iike this and uh... 59 00:07:26,112 --> 00:07:27,904 Oh, forget it. 60 00:07:34,954 --> 00:07:36,705 Wait... wait... 61 00:07:43,004 --> 00:07:45,338 Listen... you just don't... 62 00:07:45,381 --> 00:07:48,425 You just don't waIk up to a guy and teII him something like that. 63 00:07:48,468 --> 00:07:49,593 Finished. 64 00:07:49,719 --> 00:07:52,179 Come on and l'll buy you a cup of coffee. 65 00:07:59,312 --> 00:08:00,729 Hey, hey... 66 00:08:00,771 --> 00:08:01,813 Look! 67 00:08:02,190 --> 00:08:04,441 l didn't think you'd give a damn one way or the other. 68 00:08:04,817 --> 00:08:06,485 But I did hope that you'd... 69 00:08:13,367 --> 00:08:14,910 Look, wiIl you... Look. 70 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Wait a minute. 71 00:08:24,086 --> 00:08:25,212 Where can I get a hold of you? 72 00:08:25,254 --> 00:08:27,714 Macy's. Nine to five. 73 00:08:28,132 --> 00:08:29,132 The fifth floor. 74 00:08:51,822 --> 00:08:54,366 I'm going as fast as I can! Take it easy, take it easy. 75 00:08:56,077 --> 00:08:58,036 Now stop. Knock it off. 76 00:08:58,079 --> 00:09:01,706 That's right. Nice, behave. Come on. 77 00:09:02,750 --> 00:09:04,501 Knock it off, shorty. 78 00:09:05,461 --> 00:09:06,586 That's good. Yes. 79 00:09:12,927 --> 00:09:15,428 Just a minute. Yes. 80 00:09:15,846 --> 00:09:18,139 Get outta here. Come on, get away. 81 00:09:18,724 --> 00:09:20,308 Gonna get hair aIl over me. 82 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Come on, ugly. 83 00:09:27,525 --> 00:09:29,442 UgIy? Who are you calIing ugly? 84 00:09:30,152 --> 00:09:31,945 Him, the ugIiest dog l ever saw. 85 00:09:32,863 --> 00:09:36,324 He is not. Don't you Iisten to him, sweetie 86 00:09:36,367 --> 00:09:41,246 He's a naughty, naughty man, yes he is. Oh, you poor baby. 87 00:10:02,184 --> 00:10:04,394 Where were you this morning? l wake up and you're gone. 88 00:10:05,062 --> 00:10:06,688 I toId you. 89 00:10:06,856 --> 00:10:08,440 The Union HaII. 90 00:10:09,066 --> 00:10:10,108 I forgot. 91 00:10:15,239 --> 00:10:16,698 l wish I'd forgot. 92 00:10:20,453 --> 00:10:22,662 Ethan, eat your eggs. 93 00:10:24,665 --> 00:10:27,542 AIright, now. Eat your eggs... For protein. 94 00:10:35,009 --> 00:10:37,052 What did I do, insult your protein? 95 00:10:37,428 --> 00:10:39,679 Don't start up with me? 96 00:10:44,352 --> 00:10:46,353 What is it my fauIt you couIdn't find work? 97 00:10:46,687 --> 00:10:50,148 Who couIdn't find work? l got a wedding tonight, tonight in the Bronx. 98 00:10:50,191 --> 00:10:53,151 - Don't take it out on me. - Taking what out on you? 99 00:10:54,945 --> 00:10:56,988 Look, anytime you're not happy with the 100 00:10:56,989 --> 00:11:02,369 hospitaIity at my apartment. Here'a the deposit back on your key. 101 00:11:04,747 --> 00:11:06,539 Aw, come on, wiII you? 102 00:11:08,959 --> 00:11:10,293 l'm dying. 103 00:11:10,294 --> 00:11:12,212 My shirt is sweated right through. 104 00:11:13,422 --> 00:11:14,756 My bones ache. 105 00:11:16,092 --> 00:11:17,842 And my head's kiIIing me. 106 00:11:26,477 --> 00:11:27,894 Are you okay, honey? 107 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 You feeI warm. You aIright? 108 00:11:34,402 --> 00:11:36,069 I thought you were dying. 109 00:11:36,112 --> 00:11:39,364 What's the matter? Jane RusselI wouId do it for BilIy the Kid. 110 00:11:41,867 --> 00:11:45,120 My Iuck I wind up with a sex maniac. 111 00:11:50,251 --> 00:11:51,418 You good? 112 00:11:51,460 --> 00:11:52,502 Yeah. 113 00:11:57,049 --> 00:12:00,218 You know me in the cold weather, how l Iove to be in love. 114 00:12:01,429 --> 00:12:03,471 We are in love, aren't we? 115 00:12:05,015 --> 00:12:06,975 RealIy in love. 116 00:12:07,935 --> 00:12:08,977 Yeah... 117 00:12:09,520 --> 00:12:11,521 You with yourself... 118 00:12:12,314 --> 00:12:13,982 and me with myself. 119 00:12:27,288 --> 00:12:28,913 Wanna hear your horoscope? 120 00:12:28,914 --> 00:12:29,956 Today? 121 00:12:30,416 --> 00:12:33,209 Your stars in the wrong orbit, pIay it cooI, lock yourself in the toiIet 122 00:12:33,210 --> 00:12:34,586 and don't come out. 123 00:12:36,297 --> 00:12:37,338 AIright... 124 00:12:37,840 --> 00:12:38,965 What happened today? 125 00:12:39,633 --> 00:12:41,843 - Nothing happened. - Oh, obviousIy. 126 00:12:42,428 --> 00:12:44,137 What happened, nothing happened. 127 00:12:45,389 --> 00:12:48,600 Great day. Marvelous day. 128 00:12:56,692 --> 00:12:58,943 What am l going to teIl you? I'm sick and tired of that... 129 00:12:59,820 --> 00:13:01,863 kind of Iife l lead. 130 00:13:15,711 --> 00:13:16,753 Hey, Barb. 131 00:13:20,007 --> 00:13:21,257 Hey, Barb. 132 00:13:21,884 --> 00:13:22,926 Mm-hmm. 133 00:13:25,554 --> 00:13:27,639 A friend of mine asked me if I'd ask you 134 00:13:27,681 --> 00:13:30,058 if you knew the name of maybe a kind of doctor or something. 135 00:13:35,064 --> 00:13:37,315 He's got himseIf in a little troubIe with a girI. 136 00:13:42,988 --> 00:13:44,155 Hey, Barb? 137 00:13:51,497 --> 00:13:55,083 You want me to find you a doctor? 138 00:13:57,795 --> 00:14:01,214 You want me to find you a doctor? 139 00:14:02,091 --> 00:14:03,967 Now wait a minute, I didn't... 140 00:14:32,121 --> 00:14:33,162 Angie! 141 00:14:33,747 --> 00:14:34,789 Angie! 142 00:14:35,708 --> 00:14:36,958 Angie! 143 00:14:37,334 --> 00:14:39,085 Hey, Angie, over here! 144 00:14:43,632 --> 00:14:44,674 Come on. 145 00:14:45,259 --> 00:14:46,259 Come on. 146 00:14:55,227 --> 00:14:57,520 What are you looking. We happened to pass by you in the neighborhood 147 00:14:57,521 --> 00:14:59,355 so what's so terrible to give you a ride home? 148 00:14:59,440 --> 00:15:01,524 It's embarrassing the fruit truck alI the time. 149 00:15:01,525 --> 00:15:02,650 Excuse me very much, your highness, 150 00:15:02,651 --> 00:15:04,485 When I start hauling vegetables in a limousine 151 00:15:04,528 --> 00:15:06,362 l'II pick you up in a Iimousine. 152 00:15:12,661 --> 00:15:15,914 AIright, I grant you that time you went to the dance and everything... 153 00:15:15,956 --> 00:15:17,498 you were all dressed up and everything. 154 00:15:17,541 --> 00:15:19,500 I can see maybe you don't want to ride in a truck. 155 00:15:20,002 --> 00:15:22,170 But now you got on your reguIar clothes in the daytime. 156 00:15:23,297 --> 00:15:24,964 You're right, Dominic, what can I tell you? 157 00:15:25,007 --> 00:15:26,341 When you're right, you're right. 158 00:15:26,634 --> 00:15:28,968 Go talk to her IateIy, anything you say. 159 00:15:29,094 --> 00:15:31,054 Drive, wiIl you, drive! l got a date tonight. 160 00:15:31,096 --> 00:15:34,265 She won't run away, I guarantee you. Miss skin and bones. 161 00:15:36,560 --> 00:15:37,727 Going out tonight, Angie? 162 00:15:38,771 --> 00:15:39,812 Why? 163 00:15:40,564 --> 00:15:42,732 Nothing why, l'm making conversation. 164 00:15:45,486 --> 00:15:47,695 AIright, who did you happen to bump into today? 165 00:15:47,905 --> 00:15:50,031 - What're you taIking, wiII ya? - Nobody? 166 00:15:50,991 --> 00:15:53,618 Tell her, Julie, what happened. Did l do anything? Tell her. 167 00:15:54,370 --> 00:15:56,579 We bumped into, what's his name, CoIumbo. 168 00:15:57,539 --> 00:15:58,915 Columbo. 169 00:15:59,291 --> 00:16:00,416 Columsy! 170 00:16:00,501 --> 00:16:02,460 Is that nice? Why do you calI a person names? 171 00:16:02,503 --> 00:16:05,421 CIumsy, Clumsy. He can't turn around without banging into something. 172 00:16:05,422 --> 00:16:07,340 Who wouldn't be clumsy the way you Iook at him? 173 00:16:07,383 --> 00:16:08,508 Make 'em nervous. 174 00:16:08,926 --> 00:16:11,511 Anyhow, we met him on the street. Did we meet him on the street, JuIie? 175 00:16:11,553 --> 00:16:12,929 Yeah, we met him on the street. 176 00:16:13,430 --> 00:16:16,307 He said, "Now we're taIking, how's Angie?" 177 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 l said, "Fine." 178 00:16:18,018 --> 00:16:21,104 He said, "Maybe I'lI drop by the house sometime." I said, "Fine." 179 00:16:21,313 --> 00:16:22,939 He said, "Maybe tonight." l said, "Fine... 180 00:16:22,982 --> 00:16:25,400 wonderfuI that you'd Iike to see him." That's the whoIe thing. 181 00:16:25,401 --> 00:16:27,902 l told you, Dominic, if you don't stop with this... 182 00:16:27,945 --> 00:16:30,113 What you telling me? The fella's coming over to the house. 183 00:16:30,114 --> 00:16:31,698 What shouId l telI him? You'd hate to see him? 184 00:16:31,699 --> 00:16:32,907 l'm not gonna see him! 185 00:16:37,246 --> 00:16:38,204 So, why don't you like him? 186 00:16:38,205 --> 00:16:41,165 A nice boy, responsible, a nice little business of his own. 187 00:16:41,166 --> 00:16:43,084 l Iike him, l Iike him. l love him. 188 00:16:43,127 --> 00:16:45,378 He's Prince Charming, l'm crazy about him. 189 00:16:45,963 --> 00:16:47,547 Hey, you! Don't party in the kitchen. 190 00:16:47,589 --> 00:16:50,341 lt's a dance. In a nightcIub dance, in the kitchen eat. 191 00:16:50,384 --> 00:16:53,094 You can't keep him home. This one Iooks like an old Iady. 192 00:16:53,637 --> 00:16:55,805 Why does it bother you? What's it your business? 193 00:16:55,806 --> 00:16:57,724 If l wanna stay home, if l wanna bIow bubbIes, 194 00:16:57,766 --> 00:17:00,101 I have a right to do what I like. That's what l Iike to do. 195 00:17:00,102 --> 00:17:03,479 Like? In America everybody wants to do what they Iike. 196 00:17:03,522 --> 00:17:05,773 But, what do they like? They don't know what they like. 197 00:17:05,816 --> 00:17:08,943 She's waiting on the story books, a movie star on a big white horse. 198 00:17:09,028 --> 00:17:11,529 Mr Charming. Boy, a prince, huh. 199 00:17:11,613 --> 00:17:14,699 What does she want? A movie star, she wants? On a horse? 200 00:17:14,825 --> 00:17:16,492 - Right, Angie? - Exactly. 201 00:17:17,161 --> 00:17:18,453 Is that alI right with you, Ma? 202 00:17:18,746 --> 00:17:20,997 For me? As Iong as he's Catholic. 203 00:17:21,123 --> 00:17:21,914 Hey, Angie. 204 00:17:21,999 --> 00:17:24,417 BeIieve me, in the oId days a young person had respect. 205 00:17:25,002 --> 00:17:27,670 ln the old days, you didn't have to like everything. 206 00:17:27,755 --> 00:17:28,796 You did what you had to do 207 00:17:28,839 --> 00:17:31,799 and if you didn't like it you Iiked it anyway. 208 00:17:31,842 --> 00:17:33,134 Take me, for example. 209 00:17:33,469 --> 00:17:36,095 l met your papa, Bonanima, on a Sunday, eh? 210 00:17:36,138 --> 00:17:38,097 And on Tuesday you were married. 211 00:17:38,182 --> 00:17:42,185 Yeah. And what did l have? Such a terrible life for 32 years? 212 00:17:42,352 --> 00:17:43,895 l hate to remind you about this, 213 00:17:43,896 --> 00:17:46,314 but today is not the Dark Ages when you were a littIe girI. 214 00:17:46,356 --> 00:17:49,484 Oh, child, today is the Light Ages, sure. 215 00:17:51,195 --> 00:17:56,157 Ah, questa CampaneIIa... AlI right, vengo, vengo. 216 00:17:59,703 --> 00:18:01,287 I'm not here. That's aII. 217 00:18:01,747 --> 00:18:03,831 Angie! It's not nice. 218 00:18:05,709 --> 00:18:08,669 - Hey, look who's here. How are you? - l was just in the neighborhood... 219 00:18:08,712 --> 00:18:10,671 - Hi Tommy, nice to see you. - How are you doing? 220 00:18:11,381 --> 00:18:13,591 Wait a minute, l'm going to get Angie. 221 00:18:14,718 --> 00:18:17,512 - Angie, wilI you come on out. - Oh, for crying out loud! 222 00:18:17,554 --> 00:18:20,348 Can't l have any privacy in this house even in the bathroom? 223 00:18:20,349 --> 00:18:22,183 ls it gonna kilI you just to say helIo to him? 224 00:18:22,434 --> 00:18:25,436 - Dominic, I've toId you 400 times... - What did you tell me, what? 225 00:18:25,479 --> 00:18:28,648 - Hey, wiIl you get out there and... - Get out of here! 226 00:18:28,899 --> 00:18:30,608 Who could live your whoIe life in a house that 227 00:18:30,651 --> 00:18:32,443 never had a corner where I could put a turtle. 228 00:18:32,444 --> 00:18:34,237 To put or have a littIe turtIe. 229 00:18:34,571 --> 00:18:36,072 Turtle, what turtle? You want a turtle? 230 00:18:36,115 --> 00:18:37,907 I want a room of my own, I want to be able to... 231 00:18:37,908 --> 00:18:40,409 What are you telling me about turtles? You want a turtIe, buy a turtle. 232 00:18:40,410 --> 00:18:42,829 It's my own fault. Its my own fault. lt's me. 233 00:18:42,871 --> 00:18:44,914 I'm a big girl, l'm making my own money. 234 00:18:44,957 --> 00:18:47,291 Who says l have to Iive here if I don't wanna Iive here? 235 00:18:47,334 --> 00:18:48,584 And I don't wanna live here. 236 00:18:48,585 --> 00:18:50,294 I'm gonna move out of this house tonight. 237 00:18:50,295 --> 00:18:51,963 This time l reaIly mean it. 238 00:18:52,005 --> 00:18:55,633 - Hey, look who's here. Mr Columbo is here. - I'm sorry, I mean uh... 239 00:18:55,634 --> 00:18:58,928 you know, but excuse me for dropping in. l just happened to be in the... 240 00:18:58,929 --> 00:19:01,848 We're gonna have some coffee. Come on, Angie, have a cup of coffee. 241 00:19:01,849 --> 00:19:03,850 l was in the neighborhood... 242 00:19:03,892 --> 00:19:06,686 Darn it! WouId you mind if l turn the water off? 243 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Come on, sit down. You're just in time for a cup. 244 00:19:10,566 --> 00:19:12,191 Oh, no, reaIIy, I couldn't. l just... 245 00:19:12,192 --> 00:19:13,943 - How's your mother? - Oh, she... 246 00:19:13,944 --> 00:19:14,986 Sit down. 247 00:19:15,112 --> 00:19:16,654 Bye-bye everybody. 248 00:19:17,239 --> 00:19:18,239 Have fun. 249 00:19:18,574 --> 00:19:20,825 Don't put a dent on that truck or l'II break your head. 250 00:19:22,327 --> 00:19:26,122 I, uh, I didn't see her aIl week. So l seen your sister and I asked her. 251 00:19:26,165 --> 00:19:29,083 - She tells me it's a virus or something? - Yeah... 252 00:19:29,334 --> 00:19:31,502 Poor thing, everyday it's something new, eh? 253 00:19:31,503 --> 00:19:34,005 WelI, they couIdn't, you know, find anything... 254 00:19:34,047 --> 00:19:37,383 they took all the tests, but she still got this, you know... pain 255 00:19:37,426 --> 00:19:39,093 Come on, sit down. I'Il get you a cup of coffee. 256 00:19:39,094 --> 00:19:41,470 And your other sister, how is she? ls she out of the hospitaI? 257 00:19:41,513 --> 00:19:43,598 Oh, next week, I think, we hope, you know... 258 00:19:43,599 --> 00:19:45,766 Ask him would he like a piece of cake or something. 259 00:19:47,769 --> 00:19:49,145 Would you Iike a piece of cake or something? 260 00:19:49,188 --> 00:19:50,396 No, no, l just came... Ooh! 261 00:19:50,439 --> 00:19:52,607 - lt's okay, it's okay. - Oh, Che peccato. Presto una spugna. 262 00:19:52,608 --> 00:19:55,318 lt's alI right. Spero non Si ai brusciatto. 263 00:19:55,360 --> 00:19:57,153 No, no, it's... 264 00:20:02,743 --> 00:20:05,411 It's aIright. Una piĆ¹, una meno. 265 00:20:06,705 --> 00:20:09,540 - Angie! - lt's nothing. 266 00:20:10,292 --> 00:20:11,500 I'lI fix it. 267 00:20:13,003 --> 00:20:15,379 So, how's everything in the restaurant business? 268 00:20:15,631 --> 00:20:18,925 WelI, you know, one day it's pretty good and the next it's... 269 00:20:18,926 --> 00:20:22,470 uh, you know, it's... 270 00:20:23,055 --> 00:20:25,014 Oh, Iook, let me do that. You'Il cut your finger... 271 00:20:25,015 --> 00:20:25,640 No, no. 272 00:20:25,682 --> 00:20:26,724 I'lI fix it. 273 00:20:29,019 --> 00:20:29,518 Thank you. 274 00:20:29,561 --> 00:20:33,814 Hey, Dominic, c'mon we go in the other room and we cIose the door. 275 00:20:33,899 --> 00:20:36,859 On the couch l wouldn't trust them five minutes, but in the kitchen... 276 00:20:36,902 --> 00:20:39,070 what can happen? Andiamo. 277 00:20:44,409 --> 00:20:45,743 Why don't you sit down? 278 00:20:46,036 --> 00:20:48,996 Just... sit down. 279 00:20:53,335 --> 00:20:55,211 If l sit down, l'll probably break the chair. 280 00:20:56,213 --> 00:20:58,339 I don't know what it is. 281 00:20:58,507 --> 00:21:00,508 You oughta see me during the day, I... 282 00:21:00,509 --> 00:21:04,804 I got 1 0 or 1 5 hamburgers going, l got franks in the griII... 283 00:21:05,973 --> 00:21:07,932 white down, wheat down... 284 00:21:08,934 --> 00:21:11,352 scramble a pair in a skiIIet. 285 00:21:12,771 --> 00:21:15,064 I don't know. With this hand I'm breaking Iettuce 286 00:21:16,733 --> 00:21:20,903 l just don't know what it is. All you have to do is just look at me and... 287 00:21:24,658 --> 00:21:25,825 What's the matter? 288 00:21:29,663 --> 00:21:30,997 What happened? 289 00:21:31,999 --> 00:21:33,249 Look, I... 290 00:21:33,917 --> 00:21:35,960 I better ask you what I... 291 00:21:36,503 --> 00:21:37,712 You know... 292 00:21:37,754 --> 00:21:40,131 WeIl, I... Anyhow, the thing is... 293 00:21:40,173 --> 00:21:43,009 that they're having this dance, you know... 294 00:21:43,010 --> 00:21:44,385 Iike a dance... 295 00:21:44,428 --> 00:21:47,096 over at the Sons of Garibaldi... 296 00:21:47,222 --> 00:21:48,973 and I thought that uh... 297 00:21:49,933 --> 00:21:53,519 WeII, you probably got a date aIready, probabIy. 298 00:21:56,732 --> 00:21:58,190 This Saturday night? 299 00:22:00,610 --> 00:22:01,652 This Saturday? 300 00:22:02,362 --> 00:22:03,696 Tomorrow night? 301 00:22:06,116 --> 00:22:07,992 I knew it. WelI... 302 00:22:08,285 --> 00:22:10,453 Listen, it's uh... 303 00:22:13,582 --> 00:22:16,292 - Good night, everybody, l gotta... - Where are you going? What's your hurry? 304 00:22:16,293 --> 00:22:18,085 WelI, you know, listen, with the kind of help 305 00:22:18,128 --> 00:22:19,837 you got to put up with these days, you know 306 00:22:19,880 --> 00:22:21,964 you're out of business in a couple of hours. 307 00:22:21,965 --> 00:22:24,717 I'lI see you, Dom, JuIie. lt's good to see you, Mrs Rossini. 308 00:22:24,718 --> 00:22:25,760 Come again soon, eh? 309 00:22:28,889 --> 00:22:31,974 - Listen, l'm sorry about... - Oh, that's okay. 310 00:22:31,975 --> 00:22:35,394 Next time. Listen, what are you doing New year's Eve? 311 00:22:35,562 --> 00:22:37,104 It's onIy nine months away. 312 00:22:38,148 --> 00:22:39,065 I'm kidding you. 313 00:22:39,107 --> 00:22:42,068 I'm joking. lt's a big joke, huh? 314 00:22:42,694 --> 00:22:44,111 I'm a big comedian. 315 00:22:44,613 --> 00:22:46,405 WelI, Iisten, I... 316 00:22:50,035 --> 00:22:51,911 Good night, Angie. 317 00:22:52,037 --> 00:22:53,579 Good night, Anthony. 318 00:23:43,296 --> 00:23:44,380 What are you doing? 319 00:23:45,132 --> 00:23:46,757 Where are you going? 320 00:23:46,925 --> 00:23:48,134 l'm oId enough. 321 00:23:48,718 --> 00:23:52,304 Hey, wilI you stop that. No, no, Iet her go. 322 00:23:52,472 --> 00:23:57,643 You wanna go? Go. Go. Tonto. How many years have I got Ieft in this worId? 323 00:23:57,644 --> 00:24:00,521 - Go, go, be happy. - Mama, she don't mean it. 324 00:24:00,564 --> 00:24:02,648 I mean it! I mean it! 325 00:24:02,816 --> 00:24:06,861 Go, be a mother in America. Day and night you watch her, day and night. 326 00:24:07,195 --> 00:24:09,071 You take her here, you meet her there. 327 00:24:09,156 --> 00:24:10,698 Your whoIe Iife you're waiting in the truck 328 00:24:10,699 --> 00:24:13,576 afraid maybe some Iunatic might grab her in the street. 329 00:24:13,618 --> 00:24:17,746 For what? So that she go in the room with a movie star on a horse? 330 00:24:17,747 --> 00:24:19,665 l don't know. I telI you the truth. 331 00:24:19,708 --> 00:24:22,126 On papa's grave l don't understand what's so terrible. 332 00:24:22,169 --> 00:24:25,129 What shouId I say? Go in the street? Who cares about you? 333 00:24:25,172 --> 00:24:28,090 I care about you. Do me something. I love you. 334 00:24:28,133 --> 00:24:29,675 Don't love me so much. 335 00:24:29,718 --> 00:24:31,969 - Hey, America... - I can't breathe. 336 00:24:32,971 --> 00:24:33,971 How can I telI you? 337 00:24:34,014 --> 00:24:35,890 Even if I didn't wanna do anything crazy. 338 00:24:35,932 --> 00:24:37,850 Once, just once, I have to. 339 00:24:37,893 --> 00:24:41,145 I really have to, just to keep from... choking to death. 340 00:24:41,146 --> 00:24:42,771 What are you talking about? 341 00:24:42,814 --> 00:24:44,648 Every day you meet me in the truck! 342 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 What every day? 343 00:24:45,942 --> 00:24:48,235 Three, four times a week you take me to lunch. 344 00:24:48,987 --> 00:24:50,529 You folIow me around on dates. 345 00:24:50,572 --> 00:24:51,822 You pick out alI my boyfriends. 346 00:24:51,823 --> 00:24:53,532 It's my job to protect you! 347 00:24:53,575 --> 00:24:55,451 WelI, then why don't you protect Guido for a change? 348 00:24:55,452 --> 00:24:56,535 Take him to Iunch. 349 00:24:56,536 --> 00:24:58,204 Every night he goes out with alI kinds of... 350 00:24:58,246 --> 00:25:00,456 Guido, Guido! Guido's a boy! 351 00:25:00,457 --> 00:25:01,999 Who cares what he does? 352 00:25:02,042 --> 00:25:06,253 AngeIina, Bella Mia, if I'm wrong about it. l Iove you. 353 00:25:06,254 --> 00:25:10,216 Alright, too much! Go, go in the world by yourself in a room! 354 00:25:10,217 --> 00:25:12,301 Go, go eat in the drugstore by yourself! 355 00:25:12,302 --> 00:25:17,181 lf that's what you want to make you happy! By yourself with strangers! Go! 356 00:25:33,823 --> 00:25:35,491 I'Il go see her tomorrow. 357 00:25:37,035 --> 00:25:38,202 We'Il have a taIk. 358 00:25:38,453 --> 00:25:40,579 l'll find out what's the matter. 359 00:25:41,623 --> 00:25:43,082 Take her out to lunch. 360 00:26:57,490 --> 00:26:59,992 ActualIy, you know, this Iooks orange. 361 00:27:01,202 --> 00:27:02,411 They calI it rust. 362 00:27:02,996 --> 00:27:06,415 WelI, you never can tell what a manufacturer is going to say. 363 00:27:07,917 --> 00:27:09,960 l wonder if you couId show me something else? 364 00:27:10,712 --> 00:27:11,587 Oh, yes. 365 00:27:11,671 --> 00:27:13,130 Thank you, I'd appreciate that. 366 00:27:20,722 --> 00:27:21,722 Hi. 367 00:27:24,934 --> 00:27:26,101 What are you doing here? 368 00:27:27,062 --> 00:27:28,395 What am I doing here? 369 00:27:30,857 --> 00:27:32,441 Would you excuse me one moment, please? 370 00:27:47,332 --> 00:27:49,375 You know how many peopIe are on the fifth floor at Macy's? 371 00:27:49,417 --> 00:27:51,543 That's alI you toId me, Macy's, fifth floor. 372 00:27:51,586 --> 00:27:53,796 I'm sorry. l thought I told you. 373 00:27:53,838 --> 00:27:56,090 Fifth floor you toId, that's aIl, you know. 374 00:27:56,591 --> 00:27:57,549 l'm sorry. 375 00:27:57,592 --> 00:28:00,636 Pretty, pretty tweety. C'mon, bite my finger. 376 00:28:12,440 --> 00:28:16,902 Look, aII l came to say was l made you an appointment Sunday afternoon 377 00:28:16,986 --> 00:28:18,529 and l got you a doctor, okay? 378 00:28:28,373 --> 00:28:32,793 I'lI write down the address and, if you want, it's $400. 379 00:28:36,047 --> 00:28:37,506 You got a piece of paper? 380 00:28:43,304 --> 00:28:44,888 Four hundred dollars. 381 00:28:46,599 --> 00:28:48,559 How much can you raise? 382 00:28:52,063 --> 00:28:55,149 Maybe two at the most. 383 00:28:58,236 --> 00:28:59,278 Yeah... 384 00:29:13,710 --> 00:29:16,587 You raise haIf and I'lI try to raise half. 385 00:29:16,588 --> 00:29:17,629 Okay? 386 00:29:18,089 --> 00:29:19,548 l don't know anything about this guy... 387 00:29:19,591 --> 00:29:22,593 So I'Il meet you there 3 o'clock Sunday afternoon. 388 00:29:26,181 --> 00:29:27,514 Got a piece of paper? 389 00:31:04,654 --> 00:31:05,696 l'm sorry. 390 00:32:06,424 --> 00:32:08,884 Look, if you're not absolutely sure about this 391 00:32:08,885 --> 00:32:10,510 then, l mean, just... 392 00:33:49,944 --> 00:33:51,903 There's onIy four here. 393 00:33:51,946 --> 00:33:53,155 You'll need another fifty. 394 00:33:53,156 --> 00:33:55,574 What do you mean, they toId me four. Right, plus fifty for me. 395 00:33:55,575 --> 00:33:57,159 Yeah? WelI I don't have it. 396 00:33:59,912 --> 00:34:02,748 Bring it with ya. Four o'clock. 397 00:34:03,124 --> 00:34:04,916 - Yeah, weII... - Here's the address. 398 00:34:05,585 --> 00:34:06,668 Third floor, front. 399 00:34:06,711 --> 00:34:10,839 - Yeah, but what happens if I... - Five minutes Iate, don't bother coming. 400 00:34:10,840 --> 00:34:14,760 But what happens if l can't go... Wait a minute! 401 00:34:42,830 --> 00:34:44,247 He says another fifty. 402 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 What? 403 00:35:09,023 --> 00:35:10,982 l got thirteen. How much you got? 404 00:35:17,657 --> 00:35:19,908 l think I have about... 405 00:35:19,909 --> 00:35:22,410 eIeven. And some change. 406 00:35:26,499 --> 00:35:28,333 We got about 45 minutes. 407 00:35:28,668 --> 00:35:30,335 You got any ideas? 408 00:35:34,006 --> 00:35:35,048 C'mon. 409 00:35:36,467 --> 00:35:37,509 Where? 410 00:35:38,761 --> 00:35:39,970 To get the money. 411 00:37:08,392 --> 00:37:09,809 Alright, lady, drop the gun. 412 00:37:12,021 --> 00:37:13,521 How're you doing, sexy? 413 00:37:13,564 --> 00:37:15,690 l'll give you sexy! 414 00:37:15,900 --> 00:37:18,318 What's the matter? Postcard once in a year? 415 00:37:18,319 --> 00:37:19,653 Can't you say heIIo? 416 00:37:19,695 --> 00:37:21,655 Hm? Give me a kiss. 417 00:37:22,406 --> 00:37:24,074 Come on! 418 00:37:25,952 --> 00:37:28,620 Where do you live now? Milan or somepIace, Africa? 419 00:37:29,205 --> 00:37:31,957 Two minutes, you get on a subway, you pick up the telephone... 420 00:37:31,958 --> 00:37:35,210 Mama, Mama, I want you to meet a friend of mine. Angie... 421 00:37:35,670 --> 00:37:36,711 Rossini. 422 00:37:36,963 --> 00:37:38,004 Hi. 423 00:37:40,299 --> 00:37:41,633 Mama, she's a friend. 424 00:37:41,634 --> 00:37:44,970 Friend? Who says no? She's an enemy? 425 00:37:45,054 --> 00:37:46,096 Where's Papa? 426 00:37:46,138 --> 00:37:48,265 Where? He's losing the money. 427 00:37:50,726 --> 00:37:53,979 BeIieve me, it's across the street by the U.N. 428 00:37:54,397 --> 00:37:56,898 They take everything so serious. Like my husband. 429 00:37:56,941 --> 00:37:59,609 With the bocce game? Goodbye, CharIie. 430 00:38:01,404 --> 00:38:04,155 What do you give me, a doIIar? I tell you what he's gonna say. 431 00:38:04,156 --> 00:38:06,616 "What the damn helI, he's home," watch. 432 00:38:14,959 --> 00:38:17,377 Hey, hey, hey, hey, your son's here. 433 00:38:24,260 --> 00:38:25,635 Enrico, take my pIace. 434 00:38:27,054 --> 00:38:29,139 What the damn hell. 435 00:38:29,598 --> 00:38:31,099 - He's home. - What I tell you? 436 00:38:31,809 --> 00:38:33,268 He's got a girIfriend. 437 00:38:33,269 --> 00:38:34,769 Ay, BeIla ropa. 438 00:38:35,646 --> 00:38:36,771 Where she work, in a saloon? 439 00:38:36,897 --> 00:38:38,815 - Hey! - Papa... 440 00:38:40,109 --> 00:38:40,900 Oh, I'm sorry. 441 00:38:40,943 --> 00:38:43,236 I want you to meet a friend of mine, Angie Rossini. 442 00:38:43,612 --> 00:38:45,280 Excuse my big mouth. 443 00:38:45,323 --> 00:38:47,615 l didn't know the girlfriend in person. 444 00:38:48,492 --> 00:38:50,910 And what I said about the saIoon is because... 445 00:38:52,288 --> 00:38:53,913 he bring home a girl... 446 00:38:54,248 --> 00:38:55,582 BeIieve me... 447 00:38:55,583 --> 00:38:59,252 I'd be ashamed to be seen with the same girl at a party. 448 00:38:59,503 --> 00:39:01,463 Ma questo mascalzone... 449 00:39:01,464 --> 00:39:03,256 he bring her in the house. 450 00:39:03,674 --> 00:39:06,051 That was ten years ago and he stilI putting on about it. 451 00:39:06,135 --> 00:39:07,719 How're you doing, Pop? 452 00:39:08,137 --> 00:39:11,389 - How're you feeIing? - Me, Iike a horse. 453 00:39:12,266 --> 00:39:15,852 Some horse. He's up all night Iike a horse coughing from the cigarette. 454 00:39:15,853 --> 00:39:21,441 Shut up! She taIk, eh? Let's take her... you want something to eat, eh? 455 00:39:21,484 --> 00:39:25,445 A bottIe of wine... Si, Si, come on, come with me. 456 00:39:29,617 --> 00:39:30,825 How're you doing? 457 00:39:30,868 --> 00:39:31,910 AIright? 458 00:39:34,747 --> 00:39:35,789 Okay. 459 00:39:42,338 --> 00:39:43,922 What do you need, a coupIe of doIlars? 460 00:39:43,923 --> 00:39:45,715 Can't l come down and see you and Mama? 461 00:39:45,716 --> 00:39:49,761 Come on, take it, big shot. Take it. 462 00:39:51,347 --> 00:39:53,056 And don't say anything to your mother. 463 00:40:01,732 --> 00:40:03,316 That's what I have here. 464 00:40:08,447 --> 00:40:12,992 Angie, come on, I want you to meet some of my friends. 465 00:40:26,632 --> 00:40:27,841 How're you doing, beautifuI? 466 00:40:27,842 --> 00:40:31,010 Nothing, not a cent, not a penny, nothing. 467 00:40:31,011 --> 00:40:33,054 Did l ask? When did I ask? 468 00:40:33,597 --> 00:40:34,597 Rocky. 469 00:40:35,182 --> 00:40:37,142 - Hey, how are you? - Hello, Lou. 470 00:40:37,935 --> 00:40:39,686 - How've you been? - Good, good. 471 00:40:39,728 --> 00:40:40,937 l can't beIieve it. 472 00:40:40,938 --> 00:40:42,772 Hey, you seen Beetie? 473 00:40:42,815 --> 00:40:44,899 - No, no l haven't. - She's sitting right over there. 474 00:40:45,192 --> 00:40:48,027 - Come on over say hello. - Yeah, weII, look, I got a coupIe of things I gotta do... 475 00:40:48,070 --> 00:40:49,696 Come on, say helIo. 476 00:40:51,073 --> 00:40:52,073 C'mon, now. 477 00:40:58,747 --> 00:41:00,373 It's been a Iong time. 478 00:41:00,416 --> 00:41:03,835 Beetie. Hey, Beetie Iook who's here. 479 00:41:04,879 --> 00:41:08,173 Hey, Maria. Maria, come here, Maria. 480 00:41:11,510 --> 00:41:12,594 How're you doing? 481 00:41:14,263 --> 00:41:15,305 Great. 482 00:41:17,433 --> 00:41:18,475 You're looking great. 483 00:41:29,361 --> 00:41:31,696 I told you not to cIimb. 484 00:41:32,740 --> 00:41:33,781 Maria. 485 00:41:34,241 --> 00:41:35,450 - Hi. - Hi. 486 00:41:35,784 --> 00:41:37,160 Hey, she's reaIIy big. 487 00:41:37,328 --> 00:41:39,954 You oughta see my older boy. He's bigger than me. 488 00:41:39,997 --> 00:41:42,582 - My girIfriends are waiting. - Hey, shut up a minute. 489 00:41:43,125 --> 00:41:45,001 This is Rocky Papasano. 490 00:41:45,211 --> 00:41:46,544 We grew up together. 491 00:41:46,587 --> 00:41:48,338 We went to the same school. 492 00:41:48,547 --> 00:41:51,299 Hey, don't you remember the time l said thought I saw him 493 00:41:51,300 --> 00:41:53,426 on the Lawrence Welk show on teIevision? 494 00:41:53,719 --> 00:41:58,181 Hey, he's been everywhere. Hollywood, everyplace. 495 00:41:58,807 --> 00:41:59,849 Bye. 496 00:42:04,355 --> 00:42:05,355 Oh, weIl. 497 00:42:05,523 --> 00:42:07,148 Come on eat with us, eh? 498 00:42:07,149 --> 00:42:09,567 - Oh, no, no. - Oh, no come on. 499 00:42:09,568 --> 00:42:13,905 - Go eat your steak. - Alright, I ask you. C'mon, eat. C'mon 500 00:42:17,576 --> 00:42:19,077 Aspetta. 501 00:42:19,870 --> 00:42:21,579 - Hey, Mama, I don't need... Mama. 502 00:42:21,705 --> 00:42:25,500 Shut up. If you teIl your Papa l break your face. 503 00:42:25,751 --> 00:42:26,751 C'mon. 504 00:42:51,151 --> 00:42:53,736 Oh, no, no. La signorina prima. 505 00:43:17,761 --> 00:43:19,095 My brother's here. 506 00:43:20,097 --> 00:43:22,515 - Hm? - My brother's here. 507 00:43:22,516 --> 00:43:23,558 What brother? 508 00:43:23,809 --> 00:43:24,851 In the truck. 509 00:43:37,740 --> 00:43:38,781 Mama... 510 00:43:40,159 --> 00:43:41,200 What happened? 511 00:43:41,243 --> 00:43:42,452 I have to go, Papa.. 512 00:43:42,453 --> 00:43:44,829 Rocky! Rocky! 513 00:43:58,302 --> 00:43:59,344 Guido, go get him. 514 00:43:59,678 --> 00:44:02,764 What're you standing there? Go get him, go on! 515 00:45:31,311 --> 00:45:32,562 That did it. 516 00:45:35,899 --> 00:45:37,650 l can't even run anymore. 517 00:45:47,244 --> 00:45:48,703 Brothers now. 518 00:45:49,913 --> 00:45:53,374 Quarter to four we're gonna sneak out the back way and get a cab. 519 00:46:18,817 --> 00:46:21,152 WeII, we got the money, in case you're interested. 520 00:46:39,004 --> 00:46:40,713 Look, I'm gonna leave now. 521 00:46:43,759 --> 00:46:45,218 You don't have to go with me. 522 00:46:45,302 --> 00:46:49,388 l mean it. Just give me the... 523 00:46:49,765 --> 00:46:51,599 address and tell me where I'm supposed to go. 524 00:46:53,477 --> 00:46:56,395 Sure, l'm going to let you go up there alone, huh? 525 00:46:59,983 --> 00:47:02,360 You don't have to worry about protecting me. 526 00:47:44,903 --> 00:47:47,071 Why did you go with me that night in the mountains? 527 00:47:47,072 --> 00:47:48,614 Do you mind if I ask you that? 528 00:47:50,117 --> 00:47:52,869 Let's forget about that. WilI you just forget about it? 529 00:47:54,788 --> 00:47:57,498 How do I know why l did it? I don't know. 530 00:47:58,125 --> 00:48:00,334 I was just stupid. 531 00:48:00,836 --> 00:48:04,130 lt was just a stupid experiment. 532 00:48:04,298 --> 00:48:06,841 The hoteI is fuII of women, I wind up with Louis Pasteur. 533 00:48:07,467 --> 00:48:10,011 Oh, boy, how they build things up. 534 00:48:10,053 --> 00:48:12,138 In the books, in alI the movies. 535 00:48:12,180 --> 00:48:16,100 How the world comes to an end every time the fIame of your Iips touches mine. 536 00:48:18,020 --> 00:48:21,689 AlI I felt was just scared and disgusted with myself. 537 00:48:26,278 --> 00:48:27,320 Oh, reaIIy? 538 00:48:30,824 --> 00:48:32,408 Look, he's insuIted. 539 00:48:32,951 --> 00:48:34,619 Don't take it personalIy. 540 00:49:16,244 --> 00:49:17,286 Thanks. 541 00:49:41,520 --> 00:49:43,729 You uh... you want a littIe vino? 542 00:50:13,802 --> 00:50:17,096 Man, there's been a lot of vino under the bridge today. 543 00:50:17,097 --> 00:50:18,931 Just think a pair of nights with a girI. 544 00:50:35,907 --> 00:50:37,324 You know the girl at the park? 545 00:50:37,325 --> 00:50:39,243 My friend the big guy's wife? 546 00:50:39,661 --> 00:50:40,911 You wouldn't believe this. 547 00:50:41,329 --> 00:50:43,456 She's two years younger than me. 548 00:50:43,915 --> 00:50:45,499 WouId you believe that? 549 00:50:46,960 --> 00:50:48,586 Man, I hate to come back here. 550 00:50:51,882 --> 00:50:55,801 Listen, that girl and I, we used to break a lot of bread together. 551 00:50:58,638 --> 00:51:01,891 Now we Iook at each other and we got nothing to say. 552 00:51:58,698 --> 00:51:59,865 That's what Iove is? 553 00:51:59,866 --> 00:52:01,534 Bells and banjos pIaying? 554 00:52:02,661 --> 00:52:04,453 How they brainwash you. 555 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 And here l spend my whoIe Iife life Iike a nut, waiting for what? 556 00:52:08,208 --> 00:52:09,750 A stranger. 557 00:52:11,419 --> 00:52:13,587 Listen, it's possible. 558 00:52:14,965 --> 00:52:16,382 Don't teIl me you beIieve that. 559 00:52:16,633 --> 00:52:18,008 WeIl, it's a known chemical fact. 560 00:52:18,051 --> 00:52:20,010 Some people, you just have to look at them. It's kind of kicky. 561 00:52:20,011 --> 00:52:22,179 With other peopIe, chopped Iiver. 562 00:52:25,392 --> 00:52:27,017 That's true, but... 563 00:52:27,894 --> 00:52:29,603 How come... 564 00:52:30,564 --> 00:52:32,106 You know, my cIass in high schooI. 565 00:52:32,107 --> 00:52:34,859 HaIf a dozen kids, they couIdn't live without each other. 566 00:52:35,443 --> 00:52:37,278 They got married... 567 00:52:37,904 --> 00:52:39,613 and almost everyone of them now... 568 00:52:40,157 --> 00:52:42,825 either they're divorced aIready or they're miserable. 569 00:52:44,744 --> 00:52:47,538 WelI, let's face it. Ever take a cIose Iook at a married man? 570 00:52:48,331 --> 00:52:49,582 Prisoner of Zenda. 571 00:52:52,419 --> 00:52:53,586 Not everybody. 572 00:52:54,004 --> 00:52:55,963 Nine times out of ten. 573 00:52:58,884 --> 00:53:00,217 Maybe. 574 00:53:00,844 --> 00:53:01,886 l don't know. 575 00:53:02,262 --> 00:53:05,097 I used to try to pick out the peopIe who Iived alone, you know, 576 00:53:05,140 --> 00:53:06,932 in the subway, in the street... 577 00:53:07,767 --> 00:53:12,062 and almost everytime they had those... I don't know, gIassy eyes. 578 00:53:12,689 --> 00:53:13,856 Nothing's Iiving in them. 579 00:53:15,859 --> 00:53:16,984 Like? 580 00:53:18,445 --> 00:53:19,486 l don't know. 581 00:53:20,572 --> 00:53:21,697 Dead. 582 00:53:28,538 --> 00:53:30,122 What are you looking at me for? 583 00:53:30,290 --> 00:53:31,916 Do l look dead to you? 584 00:53:38,632 --> 00:53:40,257 CouIdn't resist it. 585 00:53:53,813 --> 00:53:55,105 l don't know. 586 00:54:22,884 --> 00:54:24,593 Hey, you wanna see something? 587 00:54:27,389 --> 00:54:28,430 Hey, come here. 588 00:54:32,769 --> 00:54:35,354 - ls that you? - Yeah, you Iike that haircut? 589 00:54:36,314 --> 00:54:38,274 l kinda Iike the haircut, but those knickers... 590 00:54:38,316 --> 00:54:40,317 Hey, hey, I was a very cool cat. 591 00:54:43,613 --> 00:54:46,615 lt seems very funny putting you together with a family somehow. 592 00:54:47,075 --> 00:54:49,410 What did you think, l got hatched out of an egg? 593 00:54:50,954 --> 00:54:52,496 The way they love you. 594 00:54:52,497 --> 00:54:54,206 What are you taIking about love? 595 00:54:54,332 --> 00:54:56,750 What's love about it? They're glad to see me? 596 00:54:56,960 --> 00:54:58,335 They haven't seen me for a Iong time. 597 00:54:58,336 --> 00:54:59,545 Let me hang around here for a couple of months, 598 00:54:59,546 --> 00:55:01,922 I'lI melt right into the waIIpaper just Iike everybody eIse. 599 00:55:06,136 --> 00:55:07,511 Love, huh? 600 00:55:36,541 --> 00:55:38,250 That's what makes it rough. 601 00:55:38,418 --> 00:55:40,169 When they Iove you. 602 00:59:49,335 --> 00:59:50,377 Come in. 603 00:59:53,131 --> 00:59:54,172 Come on. 604 01:00:04,058 --> 01:00:05,100 Come on. 605 01:00:08,938 --> 01:00:11,273 - Move. - Come on. 606 01:00:19,616 --> 01:00:21,908 Hey, buddy, wait. You have to wait out here now. 607 01:00:25,330 --> 01:00:26,580 Come on, hurry up. 608 01:00:26,581 --> 01:00:27,623 Get undressed. 609 01:01:43,408 --> 01:01:45,742 WelI, come on. 610 01:01:55,837 --> 01:01:56,878 Take it easy. 611 01:02:05,054 --> 01:02:06,680 Are you a doctor? 612 01:02:06,764 --> 01:02:07,848 You said a doctor. 613 01:02:08,558 --> 01:02:10,100 Take it or leave it. 614 01:02:14,355 --> 01:02:15,981 Come on, get your clothes on. 615 01:02:17,108 --> 01:02:19,025 Get your cIothes on. We're gonna get out of here. 616 01:02:19,485 --> 01:02:20,527 Come on. 617 01:02:21,362 --> 01:02:22,904 Come on! Get your cIothes... 618 01:02:23,698 --> 01:02:25,490 Come on, get your clothes on and... 619 01:02:25,825 --> 01:02:27,159 Come on... 620 01:02:28,035 --> 01:02:29,411 Come on... get your cIothes on. 621 01:02:29,412 --> 01:02:32,706 Get your cIothes on. C'mon. l want you to get out of here. 622 01:02:33,875 --> 01:02:35,292 Get your cIothes on. Now! 623 01:02:35,293 --> 01:02:36,960 Get your... 624 01:02:36,961 --> 01:02:40,005 Oh, God... Get your cIothes on now. 625 01:02:40,006 --> 01:02:41,506 No... 626 01:02:41,549 --> 01:02:44,426 No, no, no, no! 627 01:02:47,889 --> 01:02:49,598 I'lI kilI them before l Iet them touch you. 628 01:02:50,224 --> 01:02:51,475 I'II kiII them... 629 01:04:28,281 --> 01:04:30,365 lt's okay, it's a friend of mine's apartment. 630 01:04:30,825 --> 01:04:32,284 He works nights. 631 01:04:35,288 --> 01:04:36,788 You need some rest. 632 01:07:59,700 --> 01:08:00,742 Hi. 633 01:08:30,314 --> 01:08:32,482 Now knock it off. It's been a rough morning. 634 01:08:32,525 --> 01:08:33,942 AIright, now. Here, eat. 635 01:08:34,151 --> 01:08:35,610 No, no, no, that's not yours. Here. 636 01:08:35,653 --> 01:08:37,821 No, no, here's yours. 637 01:08:42,159 --> 01:08:43,409 Don't you beIieve in knocking? 638 01:08:43,744 --> 01:08:44,994 What are you doing here? 639 01:08:45,329 --> 01:08:47,122 Paying the rent, for one thing. 640 01:08:47,540 --> 01:08:50,083 Which brings me to a Iittle Orphan Annie you parked here. 641 01:08:50,126 --> 01:08:51,835 lncidentalIy, without my permission. 642 01:08:51,919 --> 01:08:55,296 Number one, which I wouId not give you, number two over my dead body. 643 01:08:55,297 --> 01:08:57,006 Take it easy, wiII you? I want you to meet a friend of mine. 644 01:08:57,049 --> 01:08:59,634 Dominic Rossini, Barbie MargoIies 645 01:08:59,969 --> 01:09:01,511 I'm sorry we kinda busted in on you Iike this. 646 01:09:01,554 --> 01:09:03,888 - Oh... - Where's the girl? 647 01:09:09,311 --> 01:09:11,521 Honey, would you put some coffee on, hm? 648 01:09:30,958 --> 01:09:32,667 WeII, it's a IoveIy day, isn't it? 649 01:09:32,960 --> 01:09:34,252 - AngeIa... - I gotta taIk... 650 01:09:37,339 --> 01:09:38,715 I have to telI you, Angie, l... 651 01:09:39,175 --> 01:09:41,217 When he toId me my whoIe stomach turned over on me. 652 01:09:41,260 --> 01:09:44,762 I mean it. I'lI teIl you the truth, I can't believe it. 653 01:09:47,558 --> 01:09:48,975 Anyhow, we had a Iong taIk. 654 01:09:49,310 --> 01:09:51,269 And the thing is, he came to me Iike a man. 655 01:09:51,979 --> 01:09:53,813 And he's wiIIing to marry you. 656 01:10:03,073 --> 01:10:04,240 Why? 657 01:10:05,034 --> 01:10:07,243 l know you're embarrassed by the stupid way he put it, but... 658 01:10:07,244 --> 01:10:09,162 I'm not embarrassed. I'd Iike to know. 659 01:10:09,330 --> 01:10:11,247 - What do you mean stupid? - Stupid, you're stupid. 660 01:10:11,248 --> 01:10:13,750 - You're calIing me stupid? - Why don't you cooI it? 661 01:10:13,792 --> 01:10:15,168 WiII you stop that? 662 01:10:15,252 --> 01:10:17,921 Sit down. The both of you. 663 01:10:19,632 --> 01:10:21,424 The both of you, wiIl you sit down? 664 01:10:28,766 --> 01:10:30,266 Do you want to get married? 665 01:10:32,394 --> 01:10:33,686 l said I wouId, didn't I? 666 01:10:34,396 --> 01:10:35,521 That's not what I asked you. 667 01:10:36,273 --> 01:10:37,941 Well, who wants to get married? 668 01:10:39,526 --> 01:10:42,612 You mean, even though you don't wanna marry me... 669 01:10:43,197 --> 01:10:44,864 you're wilIing to do it anyway? 670 01:10:46,158 --> 01:10:47,075 Well... 671 01:10:47,117 --> 01:10:50,453 l'm just as much to blame as you are. 672 01:10:51,205 --> 01:10:54,791 More, it was my fauIt the whoIe thing and I'm willing to take my medicine. 673 01:10:58,254 --> 01:11:00,213 That's reaIly wonderfuI. 674 01:11:04,134 --> 01:11:05,927 And I'm the medicine, right? 675 01:11:07,721 --> 01:11:10,181 I know this may come as a great big shock to the both of you... 676 01:11:10,432 --> 01:11:13,434 but underneath aII this hair and skin is a human girl. 677 01:11:13,519 --> 01:11:15,186 With alI the reguIar things going for me. 678 01:11:15,187 --> 01:11:16,229 And, believe it or not, 679 01:11:16,522 --> 01:11:19,857 I don't wanna spend the rest of my Iife married to a man who's doing me a big favor. 680 01:11:21,568 --> 01:11:23,987 - What did I say? - What are you taIking about? 681 01:11:24,363 --> 01:11:25,989 AIright, l made one mistake. 682 01:11:26,073 --> 01:11:27,115 And it was a beaut. 683 01:11:27,241 --> 01:11:30,243 But that doesn't mean I have to ruin my whole life, and his, and the baby's. 684 01:11:30,327 --> 01:11:32,662 The man is wiIIing to marry you. What do you want? 685 01:11:37,334 --> 01:11:39,502 l don't want to be a warden all my life. 686 01:11:40,754 --> 01:11:42,422 The Prisoner of Zenda? 687 01:11:43,257 --> 01:11:44,299 Look... 688 01:11:45,175 --> 01:11:46,759 I appreciate what you're wiIIing to do. 689 01:11:47,386 --> 01:11:48,511 l mean that. 690 01:11:49,013 --> 01:11:50,013 I realIy mean it. 691 01:11:50,889 --> 01:11:54,267 But as long as you feel Iike being married is being in jail 692 01:11:55,269 --> 01:11:57,437 then you wouIdn't be happy, right? 693 01:11:59,732 --> 01:12:01,774 So, if you're not happy, then you take it out on me. 694 01:12:02,067 --> 01:12:03,443 And then l'm not happy. 695 01:12:03,652 --> 01:12:06,571 And if you're not happy, and I'm not happy, then the baby's not happy. 696 01:12:08,699 --> 01:12:10,908 So, who needs a whole house fuIl of unhappy people? 697 01:12:10,909 --> 01:12:11,951 Where are you going? 698 01:12:12,244 --> 01:12:14,370 l don't know. I gotta get out of here. I'm gonna be Iate for work. 699 01:12:14,413 --> 01:12:16,789 WeII, look, you wanna here me say l wanna get married? 700 01:12:17,374 --> 01:12:18,416 Alright. 701 01:12:19,626 --> 01:12:21,586 I wanna get married. 702 01:12:26,508 --> 01:12:28,593 l'm only trying to be honest with you. 703 01:12:31,889 --> 01:12:33,431 TeII the truth. 704 01:12:35,351 --> 01:12:37,685 lf I said okay, your teeth wouId fall out. 705 01:12:41,899 --> 01:12:43,441 Right or wrong? 706 01:12:57,289 --> 01:13:00,958 Dominic, I realIy owe you an apology, you know. 707 01:13:01,210 --> 01:13:02,335 l reaIly do. 708 01:13:03,128 --> 01:13:05,213 AIl this time I've been bIaming you for everything. 709 01:13:05,464 --> 01:13:07,924 You ruining my life and aII that. 710 01:13:09,009 --> 01:13:10,009 Well, that's over now. 711 01:13:11,178 --> 01:13:13,054 You know why I've never been abIe to Ieave home? 712 01:13:13,263 --> 01:13:14,680 l just suddenly figured it out. 713 01:13:15,057 --> 01:13:16,391 Very compIicated. 714 01:13:16,517 --> 01:13:17,892 I was scared. 715 01:13:19,186 --> 01:13:20,812 And I'm not scared anymore. 716 01:13:22,231 --> 01:13:24,399 I'm terrified. Funny? 717 01:13:26,235 --> 01:13:28,069 Well, Iisten. 718 01:13:29,822 --> 01:13:32,698 Thank you Barbie for the use of the Teddy bear. 719 01:13:46,255 --> 01:13:47,463 Coffee anyone? 720 01:13:55,139 --> 01:13:56,973 I understand how you feel Mrs Rossini. 721 01:13:57,141 --> 01:13:59,684 But in this country it isn't considered unusuaI 722 01:13:59,726 --> 01:14:02,228 for a girI to want an apartment of her own. 723 01:14:02,271 --> 01:14:05,022 WeII, you see, Father there's a Iittle more to it than just wanting an apartment... 724 01:14:05,023 --> 01:14:07,483 Oh, sure, tell him. TeII the whole world. Why don't you put it in the paper. 725 01:14:07,484 --> 01:14:09,318 Mama, we asked him to come here to help. 726 01:14:09,361 --> 01:14:10,445 He's a priest, Ma. 727 01:14:10,487 --> 01:14:12,905 ln the church he's a priest. In my house he don't have to know everything. 728 01:14:12,906 --> 01:14:16,451 - Alright, mama, you rest now. - Yes, yes, in my grave I'm gonna rest. 729 01:14:23,917 --> 01:14:27,295 In my grave l'm gonna rest. Hey, don't forget... 730 01:14:27,296 --> 01:14:28,880 What we're trying to do... 731 01:14:28,922 --> 01:14:32,508 is there any way you can make a person get married if they don't wanna? 732 01:14:33,385 --> 01:14:34,886 There must be a law or something. 733 01:14:36,346 --> 01:14:37,430 Look, there's no Iaw. 734 01:14:37,431 --> 01:14:40,850 I toId you before, you can't force a person to get married. 735 01:14:41,143 --> 01:14:43,060 Look, I'lI bury you. 736 01:14:43,061 --> 01:14:44,770 Get him out of here. 737 01:14:44,813 --> 01:14:46,397 Get him out of here. Not in front of the priest. 738 01:14:46,440 --> 01:14:49,025 Get out of here. Go out to the kitchen. Sit down. 739 01:14:49,067 --> 01:14:50,818 You can force somebody to pay upkeep, or something Iike that 740 01:14:50,819 --> 01:14:52,695 but you can't force somebody to get married. 741 01:14:53,405 --> 01:14:56,782 My son, often in this world you'II find 742 01:14:57,034 --> 01:15:00,495 that the law of man comes second to the Iaw of God. 743 01:15:00,704 --> 01:15:03,164 - And the individuaI conscience of man... - Look, Father, l... 744 01:15:03,457 --> 01:15:07,793 Admit your guiIt, my chiId, and face the fuII responsibiIity. 745 01:15:08,712 --> 01:15:11,214 I'm willing to get married. She won't. 746 01:15:13,217 --> 01:15:14,800 - But didn't you say... - She don't wanna. 747 01:15:14,843 --> 01:15:16,928 I'II telI you what she wants. She wants beIIs and banjos. 748 01:15:16,929 --> 01:15:18,471 - Banjos? - What banjos? 749 01:15:18,764 --> 01:15:20,431 You want me to teII you something? 750 01:15:21,266 --> 01:15:23,893 What am l doing here? l was wiIIing to do my part. 751 01:15:24,019 --> 01:15:25,019 She didn't want me. 752 01:15:25,062 --> 01:15:26,062 Right? 753 01:15:26,438 --> 01:15:28,189 Good Iuck. From now on it's your problem. 754 01:15:28,732 --> 01:15:32,235 - From now on it's your problem. - Hey, wait a minute. 755 01:15:32,277 --> 01:15:34,195 - Listen, just for a minute. - No. 756 01:15:34,238 --> 01:15:36,239 Wait a minute, just a second. 757 01:15:44,206 --> 01:15:45,289 Hey, Angie! 758 01:15:46,375 --> 01:15:47,375 - Hi. - How are you? 759 01:15:47,751 --> 01:15:48,793 Fine. 760 01:15:50,087 --> 01:15:51,754 - How are you? - Fine. 761 01:15:52,172 --> 01:15:53,214 That's fine. 762 01:15:53,840 --> 01:15:55,841 How're you doing in your Iittle room and everything? 763 01:15:55,884 --> 01:15:57,093 Who said it's a Iittle room? 764 01:15:57,177 --> 01:15:59,303 It's two rooms and a half. 765 01:15:59,930 --> 01:16:02,098 Mom's in bed, you know. We had a doctor and everything. 766 01:16:02,182 --> 01:16:03,683 I think she lost the wiIl to Iive. 767 01:16:04,268 --> 01:16:07,562 Dom, she'lI live. Listen, I gotta run. I'lI see you, okay? 768 01:16:08,438 --> 01:16:09,480 Taxi! 769 01:16:09,731 --> 01:16:11,315 Listen, I toId her maybe we could have some Iunch or something? 770 01:16:11,316 --> 01:16:11,857 What? 771 01:16:11,900 --> 01:16:14,193 l said maybe we could have Iunch or something, I thought. 772 01:16:14,236 --> 01:16:15,611 I can't, Dom. I got an appointment. 773 01:16:16,280 --> 01:16:17,321 Taxi. 774 01:16:17,489 --> 01:16:18,489 Who with? 775 01:16:18,949 --> 01:16:20,324 The beauty parlor. 776 01:16:20,617 --> 01:16:21,909 Okay, what for? 777 01:16:22,035 --> 01:16:23,160 Hey, taxi! 778 01:16:24,121 --> 01:16:25,663 What you got? A date or something? 779 01:16:26,039 --> 01:16:27,373 Maybe. 780 01:16:27,916 --> 01:16:29,083 Who have you got a date with? 781 01:16:29,209 --> 01:16:29,834 Taxi. 782 01:16:30,127 --> 01:16:31,168 Do l know him? 783 01:16:31,878 --> 01:16:33,004 Where did you meet him? 784 01:16:34,006 --> 01:16:35,506 Can't you tell me who he is, at least? 785 01:16:35,674 --> 01:16:36,716 Rock Hudson. 786 01:16:37,259 --> 01:16:38,301 On a horse. 787 01:16:44,975 --> 01:16:47,727 So I'm Iucky l feII on my, you know, wrist. 788 01:16:48,228 --> 01:16:49,895 l know this Iady lives on Pickney Avenue... 789 01:16:49,938 --> 01:16:51,063 The cake is almost, you know. 790 01:16:51,106 --> 01:16:53,024 And she was waIking down the, you know, street 791 01:16:53,191 --> 01:16:55,151 and she feII down and broke something 792 01:16:55,193 --> 01:16:56,235 in her back something 793 01:16:56,445 --> 01:16:59,322 and now she can't move both her, you know, legs. 794 01:16:59,948 --> 01:17:02,783 Excuse me, I better see if the, you know... 795 01:17:02,784 --> 01:17:04,619 Anthony. Oh... 796 01:17:08,582 --> 01:17:10,499 lf l couId see what I'm eating, I couId eat. 797 01:17:10,792 --> 01:17:12,585 Oh, Mama, leave it romantic. 798 01:17:14,588 --> 01:17:15,921 It's romantic enough. 799 01:17:27,934 --> 01:17:33,064 Excuse me, I'Il go see if I can, you know, heIp. 800 01:17:36,735 --> 01:17:38,486 - Hi. - Hi. 801 01:17:38,737 --> 01:17:41,447 Hot. Careful, it's hot. 802 01:17:44,868 --> 01:17:46,369 I'II do it. 803 01:17:52,876 --> 01:17:55,753 Did you, um, tell your mother? 804 01:17:56,129 --> 01:17:59,256 I haven't told her yet. But I'm going to. 805 01:18:00,467 --> 01:18:01,842 I'm gonna teII her what uh... 806 01:18:03,387 --> 01:18:05,137 l'm gonna tell her about the uh... 807 01:18:06,306 --> 01:18:07,932 you know, the baby, and uh... 808 01:18:09,101 --> 01:18:11,560 WeII... only... what I'm gonna teII her is... 809 01:18:12,437 --> 01:18:14,230 l'm gonna teIl her that I'm the... 810 01:18:15,315 --> 01:18:16,941 you know, the father. 811 01:18:32,332 --> 01:18:33,249 Get some butter. 812 01:18:33,250 --> 01:18:34,959 - CoId water. No, no it's alright. 813 01:18:35,794 --> 01:18:37,128 Butter, wiIl you get the butter? 814 01:18:37,170 --> 01:18:40,005 - It's alright. It's fine. - You sure? 815 01:18:41,675 --> 01:18:43,968 - You hurt yourself. - No, no! 816 01:18:43,969 --> 01:18:46,137 - No, it's nothing. - You sure? 817 01:18:46,179 --> 01:18:49,348 - Yes. - Sit down. I'Il heIp him. 818 01:18:50,100 --> 01:18:51,517 No, l'd Iike to, reaIIy. 819 01:18:51,518 --> 01:18:53,018 I love to heIp in the kitchen. 820 01:18:53,353 --> 01:18:55,521 What are you gonna heIp. There's nothing to heIp. 821 01:18:55,522 --> 01:19:00,317 Both of you, sit. All of you, you know, come on, sit down. 822 01:19:00,610 --> 01:19:02,027 - Huh? - C'mon, c'mon. 823 01:19:02,070 --> 01:19:05,239 Too many, uh, too many cooks spoiI the, you know... 824 01:19:07,242 --> 01:19:08,284 the broth. 825 01:19:09,411 --> 01:19:12,580 - Better have a doctor check that hand. - Oh, no it's... Oh! 826 01:19:12,622 --> 01:19:13,956 Oh, my goodness. 827 01:19:14,541 --> 01:19:15,875 Very sorry. 828 01:19:18,336 --> 01:19:20,880 Nine out of ten accidents happen in the home. 829 01:19:21,381 --> 01:19:23,174 It's statistics. 830 01:19:42,444 --> 01:19:44,236 This is really a Iovely room. 831 01:19:45,197 --> 01:19:47,114 You have wonderful taste. 832 01:19:47,199 --> 01:19:48,616 What you've done to this apartment. 833 01:19:53,288 --> 01:19:54,330 Okay! 834 01:19:55,290 --> 01:19:56,916 I'm ready! 835 01:19:58,293 --> 01:19:59,335 Readier. 836 01:19:59,878 --> 01:20:02,505 I'm uh... you know. 837 01:20:03,507 --> 01:20:04,548 Anthony. 838 01:20:08,178 --> 01:20:11,180 Oh, it's beautifuI. It's just beautifuI. 839 01:20:11,848 --> 01:20:13,140 What's the idea? 840 01:20:13,308 --> 01:20:15,643 WeII, I thought that... you know, Iike uh... 841 01:20:16,937 --> 01:20:17,978 like the 4th of JuIy, huh? 842 01:20:18,772 --> 01:20:20,314 Big joke, huh? 843 01:20:22,067 --> 01:20:26,445 Mama... when Anthony gets married you wiIl not be Iosing a son. 844 01:20:27,072 --> 01:20:28,864 Somebody wiII be gaining a cook. 845 01:20:29,950 --> 01:20:31,200 Uh, sis... 846 01:20:31,993 --> 01:20:34,286 ColIege girI. Going to coIIege. 847 01:20:34,955 --> 01:20:38,916 You'lI have to excuse my mother. She's anti-education at the present moment. 848 01:20:39,459 --> 01:20:42,127 Ever since I toId her l was taking a course in Iove. 849 01:20:43,505 --> 01:20:44,672 A course in love? 850 01:20:45,632 --> 01:20:48,300 Not realIy, it's just part of a course. 851 01:20:48,677 --> 01:20:50,344 l only say that to agitate them. 852 01:20:51,805 --> 01:20:53,556 The concept is that Iove 853 01:20:53,807 --> 01:20:57,142 taken on the mature IeveI as opposed to the uh... 854 01:20:57,185 --> 01:21:03,148 erotic, or the so-caIIed romantic, with aIl it's faIse conceptions, is reaIly an art. 855 01:21:03,567 --> 01:21:08,654 And like every other art, it demands practice and patience 856 01:21:08,947 --> 01:21:11,615 consistent dedication and hard work. 857 01:21:13,118 --> 01:21:15,411 I believe that. l realIy do. 858 01:21:18,665 --> 01:21:20,249 WeII, of course. 859 01:21:20,417 --> 01:21:24,211 Now, how can any inteIligent person in this age of reason 860 01:21:24,254 --> 01:21:28,507 make the most important seIection of his Iife merely on the basis of some kind of 861 01:21:28,592 --> 01:21:31,468 vague sexuaI attraction? 862 01:21:33,054 --> 01:21:34,221 Of course. 863 01:21:34,723 --> 01:21:39,184 I mean, if two people just start out being nice to each other 864 01:21:39,352 --> 01:21:42,438 if they're just concerned about what happens to each other 865 01:21:42,480 --> 01:21:43,480 that's aII... 866 01:21:43,648 --> 01:21:46,066 and they're just nice... 867 01:21:46,526 --> 01:21:48,360 then I think it happens. 868 01:21:48,612 --> 01:21:49,612 Don't you? 869 01:21:49,863 --> 01:21:53,073 - What do you mean? - Love. 870 01:21:56,828 --> 01:21:59,079 I mean, what they calI being in love. 871 01:21:59,664 --> 01:22:01,790 I think that love, actually, 872 01:22:02,459 --> 01:22:03,500 as such... 873 01:22:03,960 --> 01:22:06,629 is strictly a middIe-cIass idea. 874 01:22:06,880 --> 01:22:09,632 And it is definitely on it's way out. 875 01:22:09,883 --> 01:22:11,675 Yes, l think so too. 876 01:22:11,801 --> 01:22:12,843 Actually. 877 01:22:13,929 --> 01:22:15,971 l mean, I don't think that love is something that you... 878 01:22:15,972 --> 01:22:18,349 fall into. Like a hoIe in the ground. 879 01:22:23,897 --> 01:22:27,024 Now, if a person is even halfway mature 880 01:22:27,192 --> 01:22:31,946 when you consider the enormous responsibilities invoIved in marriage, 881 01:22:32,489 --> 01:22:33,864 you can't take it Iightly. 882 01:22:34,199 --> 01:22:37,451 You can't. Knowing that the future generation 883 01:22:37,494 --> 01:22:41,580 is entirely due to the wisdom of your procreation. 884 01:22:42,916 --> 01:22:44,333 Of course. 885 01:22:44,459 --> 01:22:46,669 - You want the... - Sorry. 886 01:22:47,379 --> 01:22:49,380 I just don't know what is the matter with me. 887 01:22:49,381 --> 01:22:52,800 - I'lI get a towel... you know, wipe it. - Don't worry about the dress, l'm just... 888 01:22:52,842 --> 01:22:54,927 - worried about the dinner table. - That's alright. 889 01:22:54,970 --> 01:22:58,013 We're only Iucky it wasn't, you know, hot coffee. 890 01:22:58,056 --> 01:23:00,808 Oh, it's terrible. l'm so sorry. 891 01:23:07,107 --> 01:23:09,191 She's not a bad-Iooking girl. 892 01:23:10,902 --> 01:23:13,195 But she's so cIumsy. 893 01:24:04,497 --> 01:24:05,664 Hi. 894 01:24:08,209 --> 01:24:09,960 Oh, hi. 895 01:24:11,296 --> 01:24:12,421 How're you doing? 896 01:24:13,214 --> 01:24:14,590 Fine. 897 01:24:17,260 --> 01:24:18,677 I was in the neighborhood, 898 01:24:18,720 --> 01:24:21,096 so I thought l'd drop up see how you were making out. 899 01:24:23,183 --> 01:24:24,808 Oh... 900 01:24:37,072 --> 01:24:38,447 So, how's everything? 901 01:24:39,324 --> 01:24:40,365 Fine. 902 01:24:41,826 --> 01:24:43,410 No, l mean the probIem. 903 01:24:43,995 --> 01:24:45,037 Fine. 904 01:24:45,705 --> 01:24:47,039 What do you mean fine? 905 01:24:48,166 --> 01:24:50,167 WouId you excuse me just a minute, please? 906 01:24:54,923 --> 01:24:57,841 Listen, what time do you get off? Let's have a cup of coffee or something. 907 01:24:58,635 --> 01:25:00,260 WilI you excuse me a minute? 908 01:25:00,512 --> 01:25:02,471 Well, what do you say? ShaIl l pick you up after? 909 01:25:02,806 --> 01:25:04,348 Oh, l can't tonight. 910 01:25:04,390 --> 01:25:06,517 Oh, yeah, AI right, weII uh... 911 01:25:06,768 --> 01:25:09,728 Tomorrow then, okay? I'II pick you up after or what? 912 01:25:09,896 --> 01:25:11,814 No, l can't tomorrow night either. 913 01:25:12,524 --> 01:25:16,443 Oh. What do you mean you can't? lt's a cup of coffee. 914 01:25:17,195 --> 01:25:18,654 WelI, I've got a date. 915 01:25:22,200 --> 01:25:23,283 With who? 916 01:25:26,329 --> 01:25:27,746 What's funny? 917 01:25:28,164 --> 01:25:30,707 lf I didn't know better, l'd swear you're my brother Dominic. 918 01:25:32,293 --> 01:25:35,087 Look. l just wanted to see you that's aII. 919 01:25:35,088 --> 01:25:37,297 See how you feeI and see how you're making out. 920 01:25:37,674 --> 01:25:41,468 So, fine, I saw you. And everything's fine, so... 921 01:25:41,886 --> 01:25:42,928 fine. 922 01:25:46,683 --> 01:25:47,724 Oh. 923 01:25:50,019 --> 01:25:51,019 Listen... 924 01:25:51,437 --> 01:25:53,063 Do you want to make it Monday? 925 01:25:53,439 --> 01:25:56,400 Monday, what am I supposed to do? Wait around untiI Monday? 926 01:25:56,401 --> 01:25:58,193 Hey, Angie, when you get a minute. 927 01:26:00,655 --> 01:26:04,616 AIright, l'll meet you Monday. l'lI see you Monday. 928 01:26:14,294 --> 01:26:15,544 Come here a minute. 929 01:26:17,005 --> 01:26:20,507 Look, why don't you come to my place Sunday? 930 01:26:20,967 --> 01:26:22,676 l'll make dinner. 931 01:26:24,929 --> 01:26:26,471 I'II take you out to dinner. 932 01:26:28,725 --> 01:26:30,726 Don't you want to see my new apartment? 933 01:26:31,227 --> 01:26:32,311 You want me to? 934 01:26:33,229 --> 01:26:34,521 WelI, if you want to. 935 01:26:35,565 --> 01:26:36,899 Okay, you got a deal. 936 01:26:36,941 --> 01:26:37,983 Sunday. 937 01:26:41,446 --> 01:26:43,447 Oh, wait a minute. 938 01:26:43,531 --> 01:26:46,158 You don't know where l live. Oh, East 1 1th street. 939 01:28:21,004 --> 01:28:22,421 Just a minute. 940 01:28:33,516 --> 01:28:35,392 Hi. Come on in. 941 01:28:41,774 --> 01:28:42,816 Hi. 942 01:28:43,151 --> 01:28:45,485 Man, do you Iook wiId. 943 01:28:46,779 --> 01:28:48,739 - Thank you. - No, I mean it 944 01:28:48,990 --> 01:28:50,032 I realIy mean it. 945 01:28:50,074 --> 01:28:52,617 - Look how surprised he sounds. - You Iook so... 946 01:28:53,745 --> 01:28:55,537 What am I gonna teII you? 947 01:28:55,830 --> 01:28:57,789 You Iook Iike a woman. 948 01:29:00,001 --> 01:29:02,961 How can you manage to make even a compIiment sound like a slap in the face? 949 01:29:03,087 --> 01:29:04,880 What did l say? You Iook Iike a woman. 950 01:29:05,006 --> 01:29:07,382 l apologize, excuse me. You Iook like man. 951 01:29:08,509 --> 01:29:09,926 Do you wanna fight aIl day? 952 01:29:10,386 --> 01:29:12,596 Who's fighting? I don't wanna fight. 953 01:29:13,181 --> 01:29:14,681 AIright, then. Sit down. 954 01:29:14,724 --> 01:29:16,099 I'II make you a drink. 955 01:29:23,441 --> 01:29:25,067 I don't know what it is. 956 01:29:25,109 --> 01:29:28,320 First time in my Iife I come to see a girl and I feeI Iike I'm 14 years oId. 957 01:29:28,363 --> 01:29:30,447 Even when I was 14, I didn't feel Iike that. 958 01:29:34,327 --> 01:29:36,036 They're beautiful. 959 01:29:36,162 --> 01:29:37,204 Thank you. 960 01:29:42,752 --> 01:29:44,961 What wouId you like to drink? 961 01:29:45,546 --> 01:29:48,340 Scotch, l don't know. What do you got? 962 01:29:49,717 --> 01:29:52,761 Scotch, gin, bourbon, vodka... 963 01:29:54,722 --> 01:29:56,681 What are you, on the sauce now? 964 01:29:57,266 --> 01:29:58,475 l thought you didn't drink. 965 01:29:59,644 --> 01:30:02,938 - I don't. - What are you running here? The USO? 966 01:30:04,565 --> 01:30:05,899 Would you like a drink? 967 01:30:05,900 --> 01:30:06,942 Thank you. 968 01:30:08,361 --> 01:30:10,779 - Scotch? - Thank you. 969 01:30:13,908 --> 01:30:16,159 Water, soda or tonic? 970 01:30:18,204 --> 01:30:19,746 Scotch and tonic? 971 01:30:20,206 --> 01:30:21,248 Uh, very good. 972 01:30:22,792 --> 01:30:24,126 Zelda, 973 01:30:24,377 --> 01:30:26,670 Gin and tonic, yes. Vodka and tonic, yes. 974 01:30:26,671 --> 01:30:28,630 Scotch and tonic, no. 975 01:30:32,677 --> 01:30:33,844 Water. 976 01:30:35,763 --> 01:30:37,389 - Thank you. - You gotta know these things 977 01:30:37,390 --> 01:30:39,641 if you're gonna run a respectabIe den of inequity. 978 01:30:41,853 --> 01:30:44,896 Well, I'Il Iearn in my own little way. 979 01:30:54,991 --> 01:30:56,700 You know something, l'II tell you the truth. 980 01:30:57,368 --> 01:30:58,994 You're kind of okay, l mean that. 981 01:31:01,998 --> 01:31:03,915 l know you think I'm putting you on, but I'm not. 982 01:31:04,250 --> 01:31:06,460 l mean it. Any other girI in your situation... 983 01:31:09,005 --> 01:31:11,006 Look, will you do me a favor. 984 01:31:11,174 --> 01:31:12,799 Don't pay me any more compliments. 985 01:31:14,510 --> 01:31:17,637 AlI I'm trying to tell you is l think you're pretty great, that's all. 986 01:31:17,930 --> 01:31:19,431 You didn't ask anybody for anything, 987 01:31:19,515 --> 01:31:21,558 and you didn't sit around feeIing sorry for yourseIf. 988 01:31:24,437 --> 01:31:25,896 I think you're something. 989 01:31:27,899 --> 01:31:28,940 l mean that. 990 01:31:30,943 --> 01:31:32,611 And l just wanted to telI you. 991 01:31:37,366 --> 01:31:38,408 Thank you. 992 01:32:07,647 --> 01:32:08,855 ls it aIright? 993 01:32:09,232 --> 01:32:10,815 The way you Iike it? 994 01:32:12,527 --> 01:32:13,693 Delicious. 995 01:32:15,154 --> 01:32:16,404 ReaIly? 996 01:32:16,447 --> 01:32:18,198 No, l mean it. lt's delicious. 997 01:32:24,163 --> 01:32:26,623 This is kind of a test run for me. 998 01:32:27,333 --> 01:32:30,377 The man l'm going out with is in the restaurant business. 999 01:32:30,878 --> 01:32:33,129 And so before I cook for him... 1000 01:32:33,548 --> 01:32:35,340 Anything l can do to help, Iady. 1001 01:32:42,390 --> 01:32:43,807 WouId you like some? 1002 01:33:13,421 --> 01:33:14,588 So teIl me... 1003 01:33:14,964 --> 01:33:16,298 How have you been? 1004 01:33:17,967 --> 01:33:19,009 Who me? 1005 01:33:19,051 --> 01:33:21,219 Great, just great. 1006 01:33:23,014 --> 01:33:24,306 That's wonderful. 1007 01:33:27,560 --> 01:33:31,229 Yeah, I'm fiIling in for a friend of mine every once in a while over in Radio City. 1008 01:33:31,606 --> 01:33:34,858 He's quitting the business, Going to open up a used car lot in New Jersey. 1009 01:33:35,359 --> 01:33:38,028 Said I could have a job there if l wanted to. 1010 01:33:39,071 --> 01:33:40,196 Permanently. 1011 01:33:42,366 --> 01:33:45,160 ReaIIy. That's wonderful. 1012 01:33:45,202 --> 01:33:46,244 WonderfuI? 1013 01:33:46,579 --> 01:33:50,624 Five days a week, rain or shine, in sickness or heaIth, who needs it? 1014 01:33:50,833 --> 01:33:52,334 I go where the wind bIows me. 1015 01:33:52,335 --> 01:33:54,711 If I don't wanna go to work, l don't have to go to work. 1016 01:33:54,712 --> 01:33:57,339 And l can stay in bed aII day long if l want to. 1017 01:34:01,719 --> 01:34:03,762 So wonderfuI. You're happy. 1018 01:34:06,432 --> 01:34:07,974 Well, l am. 1019 01:34:09,226 --> 01:34:10,602 I reaIIy am. 1020 01:34:22,323 --> 01:34:24,157 Nice place you got here. 1021 01:34:24,992 --> 01:34:26,242 It really is. 1022 01:34:26,494 --> 01:34:28,620 l can see you put a Iot of yourself in it. 1023 01:34:29,705 --> 01:34:31,331 LittIe things here and there. 1024 01:34:34,502 --> 01:34:35,627 Very nice. 1025 01:34:43,761 --> 01:34:45,220 And, you made it very nice. 1026 01:34:50,643 --> 01:34:51,768 You know something? 1027 01:34:52,186 --> 01:34:54,354 If you didn't try so hard to play against it 1028 01:34:54,355 --> 01:34:56,648 you could be a pretty decent kind of a person. 1029 01:34:56,816 --> 01:34:58,775 Look how surprised she sounds. 1030 01:35:06,033 --> 01:35:07,283 What do you think you're doing? 1031 01:35:07,660 --> 01:35:09,703 - As if I didn't know. - Come here, Louis. 1032 01:35:09,745 --> 01:35:10,787 Louis? 1033 01:35:10,830 --> 01:35:12,414 A new kind of experiment. 1034 01:35:27,805 --> 01:35:28,805 Look. 1035 01:35:38,441 --> 01:35:39,441 Don't. 1036 01:35:44,155 --> 01:35:46,656 You better understand something here and now. 1037 01:35:47,450 --> 01:35:49,826 What we did before, that was something happened 1038 01:35:49,869 --> 01:35:52,662 don't ask me how or why, but it's not gonna happen again. 1039 01:35:52,663 --> 01:35:53,705 Why not? 1040 01:35:56,459 --> 01:35:57,959 Don't you understand? 1041 01:35:58,002 --> 01:36:00,587 I didn't know you then. I didn't care about you. 1042 01:36:00,713 --> 01:36:03,298 But, l know you now. l like you. 1043 01:36:06,218 --> 01:36:08,720 Man, I end up with a... 1044 01:36:10,222 --> 01:36:12,390 Look. Why don't you sit down? 1045 01:36:12,391 --> 01:36:14,476 I invited you to dinner. Let's have dinner. 1046 01:36:26,947 --> 01:36:28,281 TeIl me something. 1047 01:36:28,824 --> 01:36:29,866 That cook... 1048 01:36:31,285 --> 01:36:32,952 that friend of yours in the restaurant business 1049 01:36:32,995 --> 01:36:34,871 Do you Iike him too, the way you like me now? 1050 01:36:34,914 --> 01:36:37,874 Or do you not care about him the way you used to not care about me? 1051 01:36:47,384 --> 01:36:49,302 What are you, some kind of a nut? 1052 01:36:50,095 --> 01:36:51,596 Thank you so much for dropping in. 1053 01:36:51,639 --> 01:36:53,681 I'm sorry you had to Ieave so earIy. 1054 01:36:53,724 --> 01:36:57,602 Look, l'm sorry. l'm sorry. I didn't mean... I made a bad joke. 1055 01:36:57,603 --> 01:36:59,145 Dead, dead. You're dead. 1056 01:36:59,188 --> 01:37:01,105 - Wait a minute. WiIl you just Iisten. - Look! 1057 01:37:01,106 --> 01:37:03,149 Look, l've got a man who wants to get married. 1058 01:37:03,442 --> 01:37:04,943 And he wants to get married to me. 1059 01:37:05,236 --> 01:37:08,196 And if l don't hear the beIls and the banjos ringing everytime I look at him... 1060 01:37:08,239 --> 01:37:10,281 l can just Iive without the bells and the banjos. 1061 01:37:10,616 --> 01:37:12,492 Cause l don't hear them when I Iook at you either. 1062 01:37:12,535 --> 01:37:14,452 - Listen, Angie. - Will you get away from me, please! 1063 01:37:14,495 --> 01:37:15,620 Just get away from me! 1064 01:37:15,663 --> 01:37:17,789 And stay away from me. I don't want to see you anymore, ever. 1065 01:37:17,790 --> 01:37:18,498 Now, listen, we... 1066 01:37:18,541 --> 01:37:21,042 Go, go where the wind bIows you. 1067 01:37:22,711 --> 01:37:24,504 Hey, Angie! 1068 01:37:24,547 --> 01:37:27,298 And if you think you're such a big prize talking to every girI in the worId 1069 01:37:27,341 --> 01:37:29,175 who's out to to trap you. 1070 01:37:30,052 --> 01:37:32,929 Now wait a minute, wilI you? 1071 01:37:39,520 --> 01:37:42,021 Hey, come on, Angie. Let me in, wiIl you? 1072 01:37:49,989 --> 01:37:51,030 Angie. 1073 01:37:52,305 --> 01:38:52,292 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xzmz Help other users to choose the best subtitles 78938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.