All language subtitles for Love The Way You Are EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,460 --> 00:01:37,460 Recently, the firefighting department would like to come to the restaurants 2 00:01:37,460 --> 00:01:39,140 to check fire safety. 3 00:01:39,140 --> 00:01:40,060 Managers of the restaurants 4 00:01:40,060 --> 00:01:41,940 have to start self-checking first. 5 00:01:41,940 --> 00:01:44,700 Some old firefighting equipment need replacing. 6 00:01:44,700 --> 00:01:46,940 This is my preparation this time. 7 00:01:48,940 --> 00:01:50,820 I like a dress 8 00:01:50,820 --> 00:01:52,740 but it has eight colors. 9 00:01:52,740 --> 00:01:54,660 All of them are beautiful. 10 00:01:54,660 --> 00:01:55,820 Quickly help me choose 11 00:01:55,820 --> 00:01:57,140 which one is the best. 12 00:02:00,140 --> 00:02:01,140 President Ruan. 13 00:02:01,380 --> 00:02:02,940 Should we continue? 14 00:02:04,460 --> 00:02:05,820 Stop the meeting for a while. 15 00:02:05,820 --> 00:02:07,860 Help me to solve a difficult problem firstly. 16 00:02:10,539 --> 00:02:13,780 Number these dresses from one to eight. 17 00:02:13,780 --> 00:02:14,940 Start voting now. 18 00:02:14,940 --> 00:02:16,580 Secretary Ni, help me to count 19 00:02:16,580 --> 00:02:18,580 which one gets the most votes. 20 00:02:21,180 --> 00:02:22,340 I think this color is good. 21 00:02:24,860 --> 00:02:26,060 The pink one is good. 22 00:02:26,260 --> 00:02:27,180 Starting voting. 23 00:02:27,180 --> 00:02:29,940 The red one, number three, ranks the first with the majority of votes. 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,900 Why do I feel the black one, number four is more classic and elegant? 25 00:02:37,020 --> 00:02:38,420 Forget it, too complicated. 26 00:02:38,820 --> 00:02:39,700 Manager Luo. 27 00:02:39,700 --> 00:02:41,300 I will give you Eva's account. 28 00:02:41,300 --> 00:02:42,940 You buy all these eight colors for me. 29 00:02:43,260 --> 00:02:44,820 Clear her cart as well. 30 00:02:45,100 --> 00:02:45,940 Yes, President. 31 00:02:46,380 --> 00:02:47,260 Alright. 32 00:02:47,260 --> 00:02:48,060 Continue the meeting. 33 00:02:48,060 --> 00:02:49,060 Where did we stop? 34 00:02:49,500 --> 00:02:50,740 We've just mentioned that the restaurants 35 00:02:50,740 --> 00:02:52,820 have to renew the firefighting equipment. 36 00:02:56,380 --> 00:02:57,980 Darling, when will you be home? 37 00:02:57,980 --> 00:03:00,220 I'm waiting for you to feed me. 38 00:03:07,700 --> 00:03:08,460 Manager Zhang. 39 00:03:08,620 --> 00:03:10,660 I've known what you've just said. 40 00:03:10,660 --> 00:03:12,580 If you have any problem, tell Secretary Ni. 41 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 He will help you. 42 00:03:14,020 --> 00:03:15,740 Do you have anything else? 43 00:03:17,420 --> 00:03:19,860 Good, so the meeting today has come to an end. 44 00:03:20,020 --> 00:03:21,860 Besides, I want to announce one thing. 45 00:03:22,140 --> 00:03:24,740 Since the day I started up, I haven't taken any days off 46 00:03:24,740 --> 00:03:26,820 so I intent to take annual leave. 47 00:03:26,820 --> 00:03:28,580 If any problems arise, tell Secretary Ni. 48 00:03:28,580 --> 00:03:29,540 He will tell me later. 49 00:03:31,100 --> 00:03:31,940 President Ruan. 50 00:03:32,580 --> 00:03:34,420 You really want to take an annual leave? 51 00:03:34,740 --> 00:03:37,220 Manager Luo, after the meeting today, you should also take a good rest. 52 00:03:37,380 --> 00:03:39,300 Spend time on love. 53 00:03:51,860 --> 00:03:54,340 How long haven't I got off work this soon? 54 00:03:54,580 --> 00:03:56,180 I get off work soon 55 00:03:56,180 --> 00:03:58,020 but don't know where to go for entertainment. 56 00:04:24,140 --> 00:04:25,340 My god. 57 00:04:26,220 --> 00:04:28,020 Isn't it 58 00:04:28,020 --> 00:04:30,020 that I have a fever? 59 00:04:32,380 --> 00:04:33,540 What's the matter with this girl? 60 00:04:34,220 --> 00:04:35,580 She suddenly fainted out. 61 00:04:36,540 --> 00:04:38,980 Call 120. Call 120. 62 00:04:40,820 --> 00:04:42,700 Yuanyuan, I'm home. 63 00:04:51,100 --> 00:04:52,540 Darling. 64 00:04:52,940 --> 00:04:53,940 Take a look. 65 00:04:53,940 --> 00:04:54,500 Hurry up. 66 00:04:54,940 --> 00:04:57,060 Look at the couple slippers I buy for you. 67 00:04:57,060 --> 00:04:57,820 How's it? 68 00:04:57,820 --> 00:04:58,780 Are they cute? 69 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Quickly put it on. 70 00:05:01,020 --> 00:05:02,340 Hurry up. 71 00:05:12,420 --> 00:05:13,380 Couple cups. 72 00:05:13,380 --> 00:05:14,380 Cute? 73 00:05:16,220 --> 00:05:16,980 Also... 74 00:05:20,740 --> 00:05:22,500 couple aprons. 75 00:05:23,780 --> 00:05:27,340 Why do you change slippers, cups and aprons? 76 00:05:27,340 --> 00:05:28,740 We are in love, aren't we? 77 00:05:28,740 --> 00:05:30,220 If we love each other, we should use couple things. 78 00:05:30,980 --> 00:05:32,060 Which else have you changed? 79 00:05:32,980 --> 00:05:35,060 Tooth brush, rinsing cups, towels, pillows. 80 00:05:35,060 --> 00:05:36,660 Many other things are on the way to come. 81 00:05:37,260 --> 00:05:38,980 So my other things... 82 00:05:56,900 --> 00:05:58,380 My phone has gone crazy. 83 00:05:58,380 --> 00:06:00,300 The shopping cart is empty itself. 84 00:06:00,300 --> 00:06:01,580 I did. 85 00:06:03,140 --> 00:06:04,980 Why do you empty my shopping cart? 86 00:06:05,260 --> 00:06:07,660 Because we're in love. 87 00:06:11,500 --> 00:06:12,380 Let me tell you something. 88 00:06:12,380 --> 00:06:14,660 I've asked for a long leave from the company. 89 00:06:14,860 --> 00:06:16,540 I want to focus on love. 90 00:06:18,060 --> 00:06:21,020 No one takes a leave to love. 91 00:06:21,020 --> 00:06:22,460 You are exaggerating. 92 00:06:22,460 --> 00:06:23,980 We've missed each other for ten years already. 93 00:06:23,980 --> 00:06:26,020 Of course we have to make up for that. 94 00:06:26,500 --> 00:06:27,580 I can't wait anymore. 95 00:06:45,980 --> 00:06:46,500 Alo. 96 00:06:46,500 --> 00:06:48,580 Yuanyuan, ask Ruan Dongsheng for me 97 00:06:48,580 --> 00:06:49,780 where Luo Yiren is now. 98 00:06:49,780 --> 00:06:50,860 Why can't I contact her? 99 00:06:55,460 --> 00:06:57,500 Luo Yiren in this room hasn't been conscious yet? 100 00:06:58,380 --> 00:06:59,100 Not yet. 101 00:06:59,380 --> 00:07:00,740 Big matter like leukemia, 102 00:07:00,740 --> 00:07:02,300 we still have to wait for her family member to come to discuss. 103 00:07:27,540 --> 00:07:29,220 Why? 104 00:07:47,460 --> 00:07:48,260 Come. 105 00:07:49,780 --> 00:07:50,860 Manager Luo is back. 106 00:07:50,860 --> 00:07:53,020 Accidentally, there is a plan from the marketing department which needs discussing with you. 107 00:07:53,020 --> 00:07:54,500 Wait for me inside. 108 00:07:54,700 --> 00:07:57,380 Come, three,two,one. 109 00:08:02,500 --> 00:08:05,740 It seems that I have never smiled that happily, 110 00:08:06,140 --> 00:08:07,980 never rebelled 111 00:08:08,140 --> 00:08:09,220 or been arbitrary 112 00:08:10,300 --> 00:08:12,060 or been myself 113 00:08:12,060 --> 00:08:13,660 seriously for one day. 114 00:08:14,580 --> 00:08:16,180 If I were to die this way 115 00:08:16,420 --> 00:08:19,860 my life would be full of regrets. 116 00:08:19,860 --> 00:08:20,980 Manager Luo. 117 00:08:20,980 --> 00:08:21,940 Why haven't you come in? 118 00:08:21,940 --> 00:08:23,420 The colleagues are all waiting for you. 119 00:08:29,060 --> 00:08:29,900 Let's go. 120 00:08:31,180 --> 00:08:32,300 Sorry. 121 00:08:33,179 --> 00:08:34,819 Manager Luo has resigned. 122 00:09:00,220 --> 00:09:02,540 Dad, mom, I want to try the Ferris Wheel. 123 00:09:02,540 --> 00:09:03,820 What Ferris Wheel! 124 00:09:03,820 --> 00:09:05,860 We are about to be late for the Olympics math class, quickly. 125 00:09:05,860 --> 00:09:06,740 No. 126 00:09:06,740 --> 00:09:09,140 I don't want to learn for the Olympics, I want to try the Ferris wheel. 127 00:09:09,140 --> 00:09:10,260 Other friends can, 128 00:09:10,260 --> 00:09:12,060 why can't I? 129 00:09:12,820 --> 00:09:13,820 Yiren. 130 00:09:13,820 --> 00:09:17,020 Later on, you have to enter a famous university, become a society's talent. 131 00:09:17,020 --> 00:09:19,220 We don't compare you with those who don't study, okay? 132 00:09:20,180 --> 00:09:23,260 I don't want. 133 00:09:23,260 --> 00:09:23,980 Hurry up. 134 00:09:23,980 --> 00:09:25,180 I don't want. 135 00:09:25,420 --> 00:09:27,420 I don't want. 136 00:09:27,620 --> 00:09:30,020 I want to try the Ferris wheel. 137 00:10:07,460 --> 00:10:08,340 Miss. 138 00:10:08,340 --> 00:10:09,740 You have taken ten rounds. 139 00:10:09,740 --> 00:10:10,660 You still want more? 140 00:10:10,940 --> 00:10:11,820 We have to get off work already. 141 00:10:13,460 --> 00:10:14,660 I will sit with her for another round. 142 00:10:15,900 --> 00:10:17,220 This is the fee, I've made you work hard already. 143 00:10:18,420 --> 00:10:19,260 Thank you. 144 00:10:20,420 --> 00:10:21,460 The last round. 145 00:10:21,660 --> 00:10:22,940 Ok. 146 00:10:30,180 --> 00:10:32,140 Xiao Nan, why are you here? 147 00:10:32,140 --> 00:10:32,940 You've forgotten? 148 00:10:33,180 --> 00:10:34,500 When we were at the amusement park, 149 00:10:34,500 --> 00:10:35,420 I knew this already. 150 00:10:36,660 --> 00:10:37,980 I knew that 151 00:10:38,260 --> 00:10:39,540 this Ferris wheel 152 00:10:39,820 --> 00:10:41,940 must have a special meaning to you. 153 00:10:42,300 --> 00:10:44,100 Today, Ruan Dongsheng told me that 154 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 you want to take a leave 155 00:10:45,580 --> 00:10:47,420 I've searched for you all day 156 00:10:47,420 --> 00:10:49,580 so I come here for a chance of luck. 157 00:10:49,580 --> 00:10:51,380 It really turns out that you are here. 158 00:10:53,820 --> 00:10:55,740 I've decided to resign. 159 00:10:55,740 --> 00:10:58,540 If you come to me for business things 160 00:10:58,540 --> 00:10:59,580 maybe... 161 00:10:59,900 --> 00:11:01,620 You've quit already? 162 00:11:03,300 --> 00:11:03,940 You don't need to counsel me. 163 00:11:03,940 --> 00:11:05,300 I've made my decision. 164 00:11:08,100 --> 00:11:09,820 This is a big happiness. 165 00:11:09,820 --> 00:11:11,220 Why do I need to counsel you? 166 00:11:11,580 --> 00:11:12,780 You support me? 167 00:11:12,940 --> 00:11:13,980 Of course. 168 00:11:13,980 --> 00:11:15,340 I have soon been annoyed by the fact that 169 00:11:15,340 --> 00:11:18,220 you are always being told to do this, do that by Ruan Dongsheng. 170 00:11:18,220 --> 00:11:20,660 Working under a President with minus EQ point 171 00:11:20,660 --> 00:11:22,620 will shorten your life. 172 00:11:23,980 --> 00:11:26,780 I don't know why but hearing you say that, 173 00:11:26,780 --> 00:11:28,860 I'm really happy. 174 00:11:29,860 --> 00:11:31,060 Don't tell me that 175 00:11:31,060 --> 00:11:32,820 you have never directly scolded him. 176 00:11:32,820 --> 00:11:35,740 How can I? He has been my President for years. 177 00:11:35,940 --> 00:11:36,900 You've never heard of this? 178 00:11:36,900 --> 00:11:38,500 Quitting the job without scolding the President 179 00:11:38,500 --> 00:11:40,420 is short of ritual. 180 00:11:41,020 --> 00:11:41,700 Come. 181 00:11:41,700 --> 00:11:42,980 I rehearse with you firstly. 182 00:11:42,980 --> 00:11:45,300 In case you have nothing to talk to him then. 183 00:11:48,500 --> 00:11:49,820 Ruan Dongsheng. 184 00:11:50,100 --> 00:11:52,060 An exploiter in short story Ban Ye Ji Jiao You are a Zhou Bapi. 185 00:11:54,620 --> 00:11:55,860 Say it. 186 00:11:55,860 --> 00:11:56,780 Don't worry. 187 00:11:56,780 --> 00:11:58,300 There is only me who can hear. 188 00:11:59,940 --> 00:12:00,580 Say it. 189 00:12:03,340 --> 00:12:05,060 Ruan Dongsheng. 190 00:12:05,620 --> 00:12:06,060 You're a... 191 00:12:06,060 --> 00:12:07,980 An exploiter in short story Ban Ye Ji Jiao Zhou Bapi. 192 00:12:08,420 --> 00:12:09,660 One more time. 193 00:12:09,980 --> 00:12:11,700 Ruan Dongsheng. 194 00:12:11,700 --> 00:12:13,340 I quit. 195 00:12:14,100 --> 00:12:15,740 Ruan Dongsheng. 196 00:12:15,900 --> 00:12:17,740 I quit. 197 00:12:27,900 --> 00:12:31,460 You said that you had searched for me all day. What's the matter? 198 00:12:32,100 --> 00:12:35,300 I... I just want to tell you... 199 00:12:35,740 --> 00:12:39,380 I used to treat you really badly, right? 200 00:12:39,380 --> 00:12:40,380 No. 201 00:12:40,900 --> 00:12:42,860 I... I want to tell you... 202 00:12:43,860 --> 00:12:45,060 Xiao Nan. 203 00:12:45,980 --> 00:12:47,340 Have you recovered from your acrophobia? 204 00:12:47,860 --> 00:12:49,300 Acrophobia? 205 00:12:56,540 --> 00:12:58,260 Yiren, how can it be so high? 206 00:12:58,580 --> 00:12:59,700 I have an acrophobia. 207 00:12:59,700 --> 00:13:01,420 Help me, let me down. 208 00:13:01,420 --> 00:13:03,700 Help me. 209 00:13:03,700 --> 00:13:06,420 As a man, you should be bolder, ok? 210 00:13:06,420 --> 00:13:07,980 Ok, I got it. 211 00:13:07,980 --> 00:13:10,740 If you have any news about Manager Luo, inform me right away. 212 00:13:14,140 --> 00:13:15,460 Don't worry. 213 00:13:15,460 --> 00:13:16,940 Xiao Nan has found her. 214 00:13:16,940 --> 00:13:17,900 Found her already? 215 00:13:18,020 --> 00:13:18,580 Yes. 216 00:13:19,540 --> 00:13:20,420 That's good. 217 00:13:20,740 --> 00:13:23,220 Does he mention the reason why manager suddenly resigns? 218 00:13:24,900 --> 00:13:26,220 Don't be anxious. 219 00:13:26,220 --> 00:13:27,860 Give them some time. 220 00:13:27,860 --> 00:13:29,380 You'll soon know. 221 00:13:31,460 --> 00:13:33,700 I only worry and doubt a little. 222 00:13:33,700 --> 00:13:36,140 But it's still fine to have Xiao Nan with her. 223 00:13:36,460 --> 00:13:37,980 How about this? 224 00:13:38,220 --> 00:13:39,780 Luckily, you're taking a leave. 225 00:13:39,780 --> 00:13:41,540 Let's hang out tomorrow. 226 00:13:42,740 --> 00:13:44,260 So do you have any special plan? 227 00:13:44,260 --> 00:13:45,620 Of course I do. 228 00:13:46,020 --> 00:13:48,700 Your taste hasn't completely recovered, right? 229 00:13:48,700 --> 00:13:50,660 If your ability to taste sour hasn't come back 230 00:13:50,700 --> 00:13:53,860 you can't remake your father's "Four Flavors of Life". 231 00:13:53,860 --> 00:13:56,060 Our mission tomorrow is 232 00:13:56,060 --> 00:13:57,780 finding sour taste. 233 00:13:59,940 --> 00:14:01,300 That's simple. 234 00:14:01,860 --> 00:14:02,940 No. 235 00:14:02,940 --> 00:14:04,460 You can't kiss me as you want. 236 00:14:04,860 --> 00:14:06,980 My kiss the previous time was useless. 237 00:14:06,980 --> 00:14:08,660 If you decrease my significance 238 00:14:08,660 --> 00:14:10,060 waste my energy 239 00:14:10,460 --> 00:14:12,260 what can we do when my kiss is useless? 240 00:14:13,660 --> 00:14:15,060 I don't care about this. 241 00:14:15,780 --> 00:14:16,860 Be obedient. 242 00:14:16,860 --> 00:14:18,340 Tomorrow, you'll know. 243 00:15:01,380 --> 00:15:02,940 Boss, can we try some? 244 00:15:12,180 --> 00:15:13,020 No. 245 00:15:20,780 --> 00:15:21,660 No. 246 00:15:25,420 --> 00:15:27,140 Do we need to buy this much? 247 00:15:31,020 --> 00:15:31,860 Buy it. 248 00:15:44,420 --> 00:15:45,420 No. 249 00:15:54,740 --> 00:15:56,180 Taste this. 250 00:15:57,140 --> 00:15:59,660 I've eaten so many sour fruits and plums. 251 00:15:59,660 --> 00:16:02,540 Can I not drink this vinegar bottle? 252 00:16:02,540 --> 00:16:05,660 Everything in this life has experienced changes in quantity leading to changes in quality. 253 00:16:05,660 --> 00:16:06,980 This fight poison with poison method 254 00:16:06,980 --> 00:16:10,060 is to use a large amount of sourness to evoke your taste. 255 00:16:10,060 --> 00:16:11,660 If you only miss this glass of vinegar 256 00:16:11,660 --> 00:16:12,780 and give up 257 00:16:12,780 --> 00:16:15,540 all the fruit and sour plums you've eaten are all wasteful. 258 00:16:16,180 --> 00:16:19,100 Come on. Let's consider it as the year 82's Lafite to drink it. 259 00:16:19,100 --> 00:16:20,220 Let me check the effectiveness. 260 00:16:21,220 --> 00:16:24,020 Then I want to go to movie theater with you. 261 00:16:24,020 --> 00:16:25,700 Okay, no problem, you finish this glass. 262 00:16:25,700 --> 00:16:27,580 You choose the movie, I book the tickets. 263 00:16:27,580 --> 00:16:28,380 Okay. 264 00:16:36,060 --> 00:16:36,940 How is it? 265 00:16:36,940 --> 00:16:38,220 Do you have any senses? 266 00:16:40,500 --> 00:16:41,100 Yes. 267 00:16:41,860 --> 00:16:42,500 Very sour. 268 00:16:42,500 --> 00:16:43,740 Is it really effective? 269 00:16:44,220 --> 00:16:46,020 You can taste sour. 270 00:16:47,420 --> 00:16:48,700 My stomach is sour. 271 00:16:48,700 --> 00:16:50,380 My teeth are sour as well. 272 00:16:57,340 --> 00:16:59,580 Yiren, why are you here? Come in. 273 00:17:00,500 --> 00:17:02,820 Where is Xiao Nan? Why doesn't he go with you? 274 00:17:02,820 --> 00:17:04,100 Is President Ruan home? 275 00:17:04,780 --> 00:17:05,580 Manager Luo. 276 00:17:06,859 --> 00:17:07,299 Put this on. 277 00:17:07,300 --> 00:17:07,860 Thank you. 278 00:17:11,220 --> 00:17:11,980 Come in. 279 00:17:17,700 --> 00:17:19,220 Have a seat, Yiren. 280 00:17:21,900 --> 00:17:22,859 President Ruan. 281 00:17:22,859 --> 00:17:24,739 I come to ask for resignation. 282 00:17:25,220 --> 00:17:26,660 This is my resignation letter. 283 00:17:30,060 --> 00:17:31,140 I don't take it. 284 00:17:31,500 --> 00:17:32,980 I can let you take a leave with salary 285 00:17:32,980 --> 00:17:34,660 until you want to come bach to work. 286 00:17:40,420 --> 00:17:43,220 My matter can't be solved by taking a leave. 287 00:17:43,940 --> 00:17:45,460 Moreover, I've made my decision already. 288 00:17:45,620 --> 00:17:47,020 I hope that you can let me go. 289 00:17:47,780 --> 00:17:49,340 So what is your matter? 290 00:17:49,340 --> 00:17:50,340 You can tell me. 291 00:17:50,340 --> 00:17:51,180 I can help you to solve it. 292 00:17:51,620 --> 00:17:52,860 Yiren. 293 00:17:52,860 --> 00:17:54,780 Are you too tired recently? 294 00:17:55,100 --> 00:17:56,020 You can come to me. 295 00:17:56,020 --> 00:17:57,780 I can go shopping or dining with you. 296 00:17:57,780 --> 00:17:59,780 I'm not too busy anyway. 297 00:17:59,780 --> 00:18:00,980 Thank you, Eva. 298 00:18:01,180 --> 00:18:02,020 Manager Luo. 299 00:18:03,060 --> 00:18:03,780 What's the problem 300 00:18:03,780 --> 00:18:06,180 that makes you hesitate, which worries others? 301 00:18:06,420 --> 00:18:07,660 This is not like you at all. 302 00:18:10,900 --> 00:18:15,140 I will always stay the same as I used to be? 303 00:18:17,100 --> 00:18:18,020 President Ruan. 304 00:18:19,860 --> 00:18:20,700 No. 305 00:18:21,620 --> 00:18:22,860 Ruan Dongsheng. 306 00:18:25,540 --> 00:18:26,980 I've soon wanted to tell you this. 307 00:18:27,380 --> 00:18:28,940 Actually, I always admire you. 308 00:18:29,420 --> 00:18:31,380 You can ignore others' opinions 309 00:18:31,380 --> 00:18:32,740 ignore others' feeling. 310 00:18:32,740 --> 00:18:33,860 You can love who you want to love 311 00:18:33,860 --> 00:18:35,540 insist on doing what you want to do 312 00:18:35,820 --> 00:18:36,980 ignore the opposition from your family. 313 00:18:38,300 --> 00:18:41,220 You want to know why I resign, right? 314 00:18:42,820 --> 00:18:43,740 I can tell you. 315 00:18:44,980 --> 00:18:46,940 Because I don't want to live like this anymore. 316 00:18:46,940 --> 00:18:49,060 Because I want to be myself. 317 00:18:49,460 --> 00:18:50,580 Can't I? 318 00:18:54,900 --> 00:18:56,460 Yiren, Yiren. 319 00:18:59,900 --> 00:19:00,940 Yiren. 320 00:19:01,700 --> 00:19:02,740 Yiren. 321 00:19:05,420 --> 00:19:06,460 Yiren. 322 00:19:09,940 --> 00:19:10,700 Yiren. 323 00:19:10,700 --> 00:19:12,740 Please don't lower yourself to the same level as Ruan Dongsheng. 324 00:19:12,740 --> 00:19:15,380 Ruan Dongsheng can't express his ideas. 325 00:19:15,380 --> 00:19:17,260 Any good words can change the meaning through his mouth. 326 00:19:17,260 --> 00:19:19,140 Please don't lower yourself to the same level as him. 327 00:19:19,380 --> 00:19:21,700 If I really took his words seriously 328 00:19:22,340 --> 00:19:24,100 I would soon be angry to death. 329 00:19:29,620 --> 00:19:30,860 Alright. 330 00:19:31,140 --> 00:19:32,140 Resign then resign. 331 00:19:32,140 --> 00:19:33,380 It's not a big deal. 332 00:19:34,260 --> 00:19:35,860 I will support whatever you do. 333 00:19:37,140 --> 00:19:38,420 Thank you, Eva. 334 00:19:39,540 --> 00:19:40,980 If... 335 00:19:41,300 --> 00:19:43,700 you decide to be with President Ruan 336 00:19:43,700 --> 00:19:46,220 I have something to remind you. 337 00:19:48,940 --> 00:19:50,620 President Ruan 338 00:19:50,620 --> 00:19:52,420 is actually not good at communicating 339 00:19:52,420 --> 00:19:53,780 So when you're with him 340 00:19:53,780 --> 00:19:55,460 please remind him to be careful. 341 00:19:55,460 --> 00:19:58,060 Or else troubles will issue from mouth, he will offend others. 342 00:19:58,820 --> 00:19:59,820 Moreover 343 00:20:00,020 --> 00:20:02,740 his relationship with his mom is not very good. 344 00:20:03,020 --> 00:20:04,500 They don't keep in touch much. 345 00:20:04,500 --> 00:20:07,460 When you are with him, don't mention his mom. 346 00:20:08,260 --> 00:20:10,700 Or else you will make him angry 347 00:20:10,700 --> 00:20:12,180 and cause conflict, 348 00:20:12,180 --> 00:20:13,820 which affects your relationship. 349 00:20:13,820 --> 00:20:14,980 No wonder. 350 00:20:14,980 --> 00:20:16,900 I once mentioned his mom to him. 351 00:20:16,900 --> 00:20:18,540 He was angry with me then. 352 00:20:18,540 --> 00:20:20,620 So don't mention her to him more. 353 00:20:21,060 --> 00:20:23,340 Also, on the occasion of Tomb Sweeping Day, Double Ninth festival 354 00:20:23,340 --> 00:20:24,620 his father's death anniversary 355 00:20:24,620 --> 00:20:26,540 he will visit his father's tomb himself. 356 00:20:26,540 --> 00:20:28,140 If he isn't at home on these occasions 357 00:20:28,140 --> 00:20:29,900 or he has business trips 358 00:20:29,900 --> 00:20:31,060 you have to remember 359 00:20:31,060 --> 00:20:32,420 to go to the tomb on behalf of him 360 00:20:32,420 --> 00:20:34,020 and offer a bunch of white bellflowers. 361 00:20:34,420 --> 00:20:36,300 That's his father's favorite flower. 362 00:20:37,460 --> 00:20:39,020 You also know this? 363 00:20:41,060 --> 00:20:43,980 I've worked with him so many years. 364 00:20:47,460 --> 00:20:48,540 I remember already. 365 00:20:51,220 --> 00:20:52,020 No. 366 00:20:53,380 --> 00:20:54,620 Yiren, why do you 367 00:20:54,620 --> 00:20:56,820 suddenly want to resign? 368 00:20:56,820 --> 00:20:59,700 That's all I can tell you. 369 00:20:59,700 --> 00:21:02,580 You have to try your best with other things. 370 00:21:09,820 --> 00:21:11,020 Goodbye Eva. 371 00:21:23,860 --> 00:21:25,940 Did Yiren really tell you that? 372 00:21:25,940 --> 00:21:27,380 Yes. 373 00:21:27,380 --> 00:21:29,100 She told me as if she had been leaving her last words 374 00:21:29,100 --> 00:21:30,700 to have me take care of you. 375 00:21:31,980 --> 00:21:33,980 Don't you feel anything strange? 376 00:21:33,980 --> 00:21:36,380 She suddenly resigns so decisively like that. 377 00:21:37,740 --> 00:21:40,020 So can you analyze any reasons? 378 00:21:40,900 --> 00:21:42,220 Of course not. 379 00:21:42,420 --> 00:21:44,540 But I have made an order for Xiao Nan. 380 00:21:44,540 --> 00:21:46,180 Tell him to find out 381 00:21:46,180 --> 00:21:47,860 what happens to Yiren. 382 00:21:48,980 --> 00:21:51,180 If Xiao Nan does that, 383 00:21:51,180 --> 00:21:52,700 you don't need to worry anymore. 384 00:21:55,900 --> 00:21:57,700 Actually, I think that 385 00:21:58,420 --> 00:22:01,340 if it weren't for the words Yiren told me today 386 00:22:01,340 --> 00:22:03,260 I wouldn't know 387 00:22:03,260 --> 00:22:05,500 when I can understand your limits and hobbies. 388 00:22:10,980 --> 00:22:12,180 What do you want to know? 389 00:22:12,180 --> 00:22:13,060 You can ask me directly. 390 00:22:15,580 --> 00:22:16,740 Then let's play 391 00:22:16,740 --> 00:22:17,660 ask quickly, answer fast. 392 00:22:17,660 --> 00:22:18,340 Ok. 393 00:22:19,940 --> 00:22:21,020 Mr. Ruan Dongsheng. 394 00:22:21,300 --> 00:22:22,540 What are your non-professional hobbies? 395 00:22:22,900 --> 00:22:23,820 Being with you 396 00:22:24,020 --> 00:22:25,540 going fishing, sunbathing. 397 00:22:25,980 --> 00:22:28,060 Don't do it in a perfunctory way, answer carefully. 398 00:22:29,580 --> 00:22:31,060 Then... 399 00:22:31,580 --> 00:22:32,980 have you ever 400 00:22:32,980 --> 00:22:35,180 wanted to cry desperately and bitterly at midnight? 401 00:22:38,620 --> 00:22:40,540 After my father's death, 402 00:22:40,540 --> 00:22:42,700 I've never dropped a tear. 403 00:22:44,860 --> 00:22:45,940 Sorry. 404 00:22:46,220 --> 00:22:48,100 I shouldn't mention this. 405 00:22:49,260 --> 00:22:51,140 It's okay. Everything has gone. 406 00:22:53,500 --> 00:22:54,620 Then... 407 00:22:55,260 --> 00:22:57,740 do you really hate anything? 408 00:22:58,460 --> 00:22:59,220 Dirtiness, 409 00:22:59,220 --> 00:22:59,860 untidiness 410 00:22:59,860 --> 00:23:01,060 and disorder. 411 00:23:02,660 --> 00:23:04,660 So I think I have to try more. 412 00:23:07,740 --> 00:23:09,260 Are you afraid of anything? 413 00:23:14,340 --> 00:23:15,780 Can I not say? 414 00:23:16,940 --> 00:23:18,260 Of course not. 415 00:23:22,100 --> 00:23:23,420 I'm 416 00:23:23,980 --> 00:23:25,700 really afraid of 417 00:23:26,860 --> 00:23:28,100 pointed beak animals. 418 00:23:29,060 --> 00:23:30,380 Pointed beak animals? 419 00:23:31,180 --> 00:23:32,260 For example? 420 00:23:32,700 --> 00:23:34,020 For example 421 00:23:34,060 --> 00:23:34,700 chickens 422 00:23:35,380 --> 00:23:36,420 when they are alive. 423 00:23:36,740 --> 00:23:39,220 I can't bear animals which are both dirty and stinky. 424 00:23:39,220 --> 00:23:41,340 So ingredients in my kitchen have to be processed beforehand. 425 00:23:43,220 --> 00:23:44,700 You're afraid of chickens? 426 00:24:29,860 --> 00:24:30,940 Yuanyuan! 427 00:24:32,420 --> 00:24:34,100 There is a chicken in my room. 428 00:24:34,100 --> 00:24:35,140 Yes. I put it there. 429 00:24:35,460 --> 00:24:36,100 Quickly. 430 00:24:36,100 --> 00:24:38,500 When your mental is frightened, 431 00:24:38,500 --> 00:24:39,700 let's see if you can recover? 432 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 I don't want. 433 00:24:42,820 --> 00:24:43,700 Just try. 434 00:24:43,700 --> 00:24:45,140 Try, please try. I don't want. 435 00:24:45,140 --> 00:24:48,900 Try, please try. 436 00:24:55,540 --> 00:24:56,780 If you want to try, we both try. 437 00:24:57,780 --> 00:24:59,020 No. 438 00:25:01,180 --> 00:25:03,940 What are you two doing? 439 00:25:08,700 --> 00:25:09,420 Taste lemon. 440 00:25:11,940 --> 00:25:13,660 You are too excessive. 441 00:25:13,660 --> 00:25:15,220 You're afraid I'm not upset enough? 442 00:25:15,220 --> 00:25:17,340 How can you treat a jilted one like this? 443 00:25:33,100 --> 00:25:34,420 My chicken brother. 444 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 Sorry. 445 00:25:35,980 --> 00:25:37,220 Rest in peace. 446 00:25:38,140 --> 00:25:40,220 Hope that there is no Ruan Dongsheng in heaven. 447 00:25:42,860 --> 00:25:44,740 I text Wechat 448 00:25:44,740 --> 00:25:46,100 and call her 449 00:25:46,100 --> 00:25:47,660 but she doesn't answer me. 450 00:25:47,900 --> 00:25:49,540 This is not the worst. 451 00:25:49,740 --> 00:25:51,100 The worst is 452 00:25:51,100 --> 00:25:52,420 she posts her status 453 00:25:52,420 --> 00:25:54,260 publicly. 454 00:25:55,780 --> 00:25:57,380 Sorry, Xiao Nan. 455 00:25:57,380 --> 00:25:59,540 I don't know you fail to confess. 456 00:26:01,860 --> 00:26:03,580 But I think 457 00:26:03,580 --> 00:26:05,500 you chose the wrong time. 458 00:26:05,500 --> 00:26:08,180 You chose the time that Yiren feels the most uncomfortable. 459 00:26:08,580 --> 00:26:11,300 You insist on standing in front of the gun. Who else can die but you? 460 00:26:11,780 --> 00:26:14,020 You mean 461 00:26:14,380 --> 00:26:16,420 it's not that she doesn't like me. 462 00:26:16,420 --> 00:26:18,740 It's just I confess on a wrong occasion. 463 00:26:20,860 --> 00:26:23,540 Is giving him such a false hope like this good? 464 00:26:28,780 --> 00:26:30,140 I think it's like this. 465 00:26:30,940 --> 00:26:32,300 Don't be discouraged. 466 00:26:32,300 --> 00:26:33,140 Let's think and see. 467 00:26:33,140 --> 00:26:35,860 Term seven, chapter three in "Techniques to pursue girls by Xiao family" 468 00:26:37,220 --> 00:26:39,220 Brazen and unreasonable. 469 00:26:40,060 --> 00:26:42,020 The harder it is, the more determined you are. 470 00:26:42,020 --> 00:26:43,420 Be indomitable. 471 00:26:43,500 --> 00:26:44,300 Right. 472 00:26:44,300 --> 00:26:45,100 Come. 473 00:26:45,100 --> 00:26:46,220 Finish this bowl of chicken soup 474 00:26:46,220 --> 00:26:47,740 then continue trying. 475 00:26:47,740 --> 00:26:49,420 Bottom up. Bottom up. 476 00:26:51,900 --> 00:26:53,540 You want me to be burnt to death? 477 00:26:55,020 --> 00:26:56,380 What are you mad at? 478 00:26:58,300 --> 00:26:59,340 But... 479 00:26:59,340 --> 00:27:01,260 I haven't known where she is now. 480 00:27:01,260 --> 00:27:02,540 Do you know? 481 00:27:39,940 --> 00:27:41,820 So cute. 482 00:27:41,820 --> 00:27:44,140 I miss my AI so much. 483 00:27:44,140 --> 00:27:45,780 Don't know what it is doing now. 484 00:27:59,660 --> 00:28:00,340 Hi. 485 00:28:00,660 --> 00:28:01,220 Hi. 486 00:28:01,220 --> 00:28:03,940 Excuse me, why do you take of all the signs? 487 00:28:04,420 --> 00:28:06,140 We can't continue our business. 488 00:28:06,140 --> 00:28:08,780 Our President told us to take off the signs first. 489 00:28:09,540 --> 00:28:11,460 So what will happen to those pets? 490 00:28:11,860 --> 00:28:13,740 We can only deal with them according to the rules. 491 00:28:14,380 --> 00:28:15,340 All of us have tried our best. 492 00:28:15,340 --> 00:28:17,060 We can't do anything else. 493 00:28:20,060 --> 00:28:20,820 Hi. 494 00:28:20,820 --> 00:28:22,700 I want to donate 10 thousand RMB for you guys 495 00:28:22,700 --> 00:28:25,060 to save these pets, is that ok? 496 00:28:25,060 --> 00:28:25,900 Miss. 497 00:28:25,900 --> 00:28:27,420 Thank you for your good intention. 498 00:28:27,420 --> 00:28:30,020 But 100 thousand RMB is just an useless attempt. 499 00:28:30,020 --> 00:28:30,860 No need. 500 00:28:31,220 --> 00:28:33,500 But these pets had to struggle to have a shelter. 501 00:28:33,500 --> 00:28:35,540 Is being killed like that 502 00:28:35,540 --> 00:28:37,020 too brutal for them? 503 00:28:37,700 --> 00:28:38,660 Actually 504 00:28:38,660 --> 00:28:40,260 there's still a way. 505 00:28:40,580 --> 00:28:44,020 Before we close, maybe there are people coming to adopt them. 506 00:28:44,020 --> 00:28:45,940 However, we've advertised a lot 507 00:28:46,300 --> 00:28:47,500 but no one cares. 508 00:28:48,380 --> 00:28:49,500 So you've met the right person. 509 00:28:49,500 --> 00:28:50,620 Let me help you deal with this. 510 00:28:51,220 --> 00:28:54,260 This is almost our project's plan. 511 00:28:54,260 --> 00:28:56,220 What's our slogan this time? 512 00:28:56,220 --> 00:28:58,580 It's adoption, not merchandising. 513 00:28:58,580 --> 00:29:00,500 So let's look at this part. 514 00:29:06,740 --> 00:29:08,100 Bring these to the sending section. 515 00:29:08,300 --> 00:29:09,500 You come here. 516 00:29:09,820 --> 00:29:11,340 Help me to bring them over there. 517 00:29:11,340 --> 00:29:13,580 Pin these posters on the screen. 518 00:29:13,980 --> 00:29:15,740 Everyone, hurry up. 519 00:29:15,740 --> 00:29:17,780 We have to finish before the evening. 520 00:29:31,740 --> 00:29:32,980 These babies. 521 00:29:34,740 --> 00:29:36,380 Please come over here to take a look. 522 00:29:38,820 --> 00:29:40,500 This cat is Lily. 523 00:29:40,500 --> 00:29:42,180 I will embrace her so you can take a look. 524 00:29:43,540 --> 00:29:45,100 She's really cute, right? 525 00:29:54,460 --> 00:29:55,500 Thank you. 526 00:29:59,140 --> 00:30:00,540 Welcome you for another time. 527 00:30:00,540 --> 00:30:02,620 It seems that the matter is more serious than we expect. 528 00:30:09,100 --> 00:30:10,100 Sister Yiren. Yiren. 529 00:30:13,740 --> 00:30:14,660 You've ... 530 00:30:15,540 --> 00:30:16,460 all been here already. 531 00:30:17,020 --> 00:30:17,980 Yiren. 532 00:30:18,140 --> 00:30:20,420 We've seen the advertisement, so we come here. 533 00:30:20,940 --> 00:30:21,860 Also 534 00:30:21,860 --> 00:30:24,300 your new hair is really outstanding. 535 00:30:34,180 --> 00:30:35,060 Miss Eva. 536 00:30:35,060 --> 00:30:38,020 We heard that this time you donate 50 thousand RMB under your own name. 537 00:30:38,020 --> 00:30:39,940 Do you want to talk about this? 538 00:30:41,020 --> 00:30:44,180 Saving the left-out animals shows the level of civilization of our city. 539 00:30:44,820 --> 00:30:45,980 I... 540 00:30:45,980 --> 00:30:47,740 am just affected 541 00:30:47,740 --> 00:30:49,140 by my friend, Luo Yiren, 542 00:30:49,140 --> 00:30:50,500 therefore, joined this activity 543 00:30:50,500 --> 00:30:51,780 I feel it's really meaningful. 544 00:30:51,780 --> 00:30:52,540 Thank you. 545 00:30:53,740 --> 00:30:54,460 President Ruan. 546 00:30:54,460 --> 00:30:55,820 We heard that Qing Corporation also promises 547 00:30:55,820 --> 00:30:58,660 to pay for the medical check-ups and treatment for the animals. 548 00:30:58,980 --> 00:31:01,580 Are you doing that because loving someone means loving things that person does? 549 00:31:04,300 --> 00:31:04,900 I... 550 00:31:07,980 --> 00:31:10,020 Sorry. Please keep the microphone away a little bit. 551 00:31:13,100 --> 00:31:14,780 It's like this, everyone. 552 00:31:14,940 --> 00:31:16,020 Every year, Qing Corporation 553 00:31:16,020 --> 00:31:19,060 joins a lot of charitable activities. 554 00:31:19,060 --> 00:31:20,860 It's unrelated to personal relationship. 555 00:31:20,860 --> 00:31:25,300 I believe that in the future, Qing Corporation will join the fields that need attention as well. 556 00:31:25,940 --> 00:31:27,340 So, Miss Eva 557 00:31:27,340 --> 00:31:28,580 later on, will Qing Corporation assign 558 00:31:28,580 --> 00:31:31,700 staff to take charge of left-out animals? 559 00:31:34,060 --> 00:31:36,100 Yes. There will be person in charge of this. 560 00:31:36,100 --> 00:31:37,260 Yiren. Wait a minute. 561 00:31:39,900 --> 00:31:40,620 Yiren. 562 00:31:41,140 --> 00:31:42,140 What's the matter with you? 563 00:31:42,940 --> 00:31:43,980 I used to think that 564 00:31:43,980 --> 00:31:46,100 you didn't like me so you refused me. 565 00:31:46,620 --> 00:31:48,260 But meeting you today, 566 00:31:49,220 --> 00:31:50,860 I know it's not that simple. 567 00:31:51,380 --> 00:31:52,420 What happened? 568 00:31:52,420 --> 00:31:53,500 Can you tell me? 569 00:31:55,260 --> 00:31:57,180 Nothing. 570 00:31:57,380 --> 00:31:58,380 You come here just in time. 571 00:31:58,380 --> 00:32:00,780 Send my thanks to Eva and President Ruan for me. 572 00:32:01,500 --> 00:32:02,420 Moreover, 573 00:32:03,500 --> 00:32:04,820 I want to be alone. 574 00:32:05,540 --> 00:32:06,780 Please don't bother me. 575 00:32:07,380 --> 00:32:08,060 Goodbye. 576 00:32:12,020 --> 00:32:12,860 Yiren. 577 00:32:15,420 --> 00:32:16,140 Ok. I got it. 578 00:32:16,140 --> 00:32:16,980 Thank you. 579 00:32:19,700 --> 00:32:22,220 Manager Luo has booked a ticket to Sea island. 580 00:32:22,220 --> 00:32:23,900 Maybe she's on her vacation. 581 00:32:23,900 --> 00:32:25,060 I've told President Xiao already. 582 00:32:26,380 --> 00:32:27,100 That's good. 583 00:32:28,140 --> 00:32:28,900 President. 584 00:32:29,180 --> 00:32:30,420 I feel strange. 585 00:32:30,980 --> 00:32:34,220 Why is Manager Luo suddenly different from what she used to be? 586 00:32:37,020 --> 00:32:37,820 Secretary Ni. 587 00:32:38,540 --> 00:32:39,860 Please tell me the truth. 588 00:32:40,500 --> 00:32:42,780 Normally, do I put too much pressure on you? 589 00:32:43,660 --> 00:32:44,780 This... 590 00:32:44,780 --> 00:32:45,500 President. 591 00:32:45,500 --> 00:32:46,700 Actually, it's fine. 592 00:32:46,700 --> 00:32:48,580 Moreover, there is no leisure job. 593 00:32:48,580 --> 00:32:51,420 I don't think Manager Luo would hate you because of the job. 594 00:32:57,940 --> 00:32:59,060 But... 595 00:32:59,060 --> 00:33:00,900 it's hard to talk about personal feeling. 596 00:33:01,820 --> 00:33:02,900 Personal feeling? 597 00:33:03,980 --> 00:33:05,180 To be honest, 598 00:33:05,580 --> 00:33:07,500 before the appearance of Miss Eva 599 00:33:07,500 --> 00:33:10,220 Manager Luo had always been the only girl who was close to you. 600 00:33:10,620 --> 00:33:12,420 Although I'm your secretary, 601 00:33:12,420 --> 00:33:14,660 she understands you more than I do. 602 00:33:15,540 --> 00:33:16,740 Actually 603 00:33:16,740 --> 00:33:18,100 I always think 604 00:33:18,100 --> 00:33:20,500 Manager Luo leaves because... It can't be this reason for sure. 605 00:33:20,980 --> 00:33:21,820 No need to talk anymore. 606 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 Yes, President. 607 00:33:23,820 --> 00:33:24,740 It's me thinking too much. 608 00:33:25,980 --> 00:33:27,340 You've been working hard these days. 609 00:33:27,340 --> 00:33:28,540 Quickly go home and take a rest. 610 00:33:28,900 --> 00:33:29,580 Yes. 611 00:33:46,380 --> 00:33:47,380 Zhen Yuanyuan. 612 00:33:48,540 --> 00:33:51,300 As a girlfriend, you are worse than his Public relations manager. 613 00:33:51,900 --> 00:33:54,140 You should question yourself. 614 00:33:56,620 --> 00:33:57,700 Right. 615 00:33:57,900 --> 00:34:00,180 You weren't in his life for ten years 616 00:34:00,460 --> 00:34:01,980 of course you don't understand him as she does. 617 00:34:04,660 --> 00:34:06,780 You can even say these words? 618 00:34:07,500 --> 00:34:09,020 Now, even Ni Hao also thinks that 619 00:34:09,020 --> 00:34:10,060 they are a couple. 620 00:34:10,060 --> 00:34:11,540 You are the third person. 621 00:34:14,020 --> 00:34:15,060 Right. 622 00:34:16,300 --> 00:34:18,540 Ruan Dongsheng really relies on Yiren. 623 00:34:18,739 --> 00:34:20,499 Yiren also really understands Ruan Dongsheng. 624 00:34:25,980 --> 00:34:26,940 No. 625 00:34:28,580 --> 00:34:29,900 My man 626 00:34:30,060 --> 00:34:31,460 has to be taken care of by myself. 627 00:34:32,020 --> 00:34:33,460 I can't be an ostrich anymore (hide away from the truth). 628 00:34:37,980 --> 00:34:39,580 Will knocking his door this late 629 00:34:39,900 --> 00:34:42,100 make him think I have some intention with him? 630 00:34:44,540 --> 00:34:45,180 Forget it. 631 00:34:45,659 --> 00:34:46,299 It's nothing. 632 00:34:46,540 --> 00:34:47,980 There's something needs clarification. 633 00:34:49,940 --> 00:34:50,860 What do you want to say? 634 00:34:51,020 --> 00:34:52,100 Come in then say. 635 00:34:59,060 --> 00:35:00,420 Why haven't you slept? 636 00:35:00,780 --> 00:35:02,300 Is it because of Yiren? 637 00:35:03,020 --> 00:35:03,820 No. 638 00:35:04,380 --> 00:35:05,860 Because of the chicken. 639 00:35:08,340 --> 00:35:09,340 Sorry. 640 00:35:09,940 --> 00:35:12,620 I didn't know it would affect you this much. 641 00:35:15,260 --> 00:35:17,300 Now you cause me to be sleepless 642 00:35:18,140 --> 00:35:19,820 what do want to compensate for me? 643 00:35:21,660 --> 00:35:23,140 Then I'll sleep with you. 644 00:35:31,380 --> 00:35:34,860 Sleep, sleep. 645 00:35:34,860 --> 00:35:38,060 My dear baby. 646 00:35:39,300 --> 00:35:40,740 What are you doing? 647 00:35:41,660 --> 00:35:42,980 Sing you to sleep. 648 00:35:43,620 --> 00:35:45,580 My mom did this when I was small. 649 00:35:46,380 --> 00:35:47,300 Aren't you good? 650 00:35:50,380 --> 00:35:52,020 You had better come back to your room. 651 00:35:52,220 --> 00:35:53,580 Or else I can't sleep under this situtation. 652 00:35:54,180 --> 00:35:55,100 No. 653 00:35:55,380 --> 00:35:56,940 I have to wait until you sleep. 654 00:35:57,860 --> 00:35:59,300 Sleep. 655 00:35:59,700 --> 00:36:01,220 Sleep. 656 00:36:01,740 --> 00:36:03,580 You have something to tell me, right? 657 00:36:05,820 --> 00:36:06,420 Right. 658 00:36:08,300 --> 00:36:09,340 Ruan Dongsheng. 659 00:36:10,100 --> 00:36:12,180 This is the first time I'm a girlfriend. 660 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 So... 661 00:36:13,900 --> 00:36:15,940 if I do anything wrong 662 00:36:16,220 --> 00:36:17,260 you have to tell me. 663 00:36:21,940 --> 00:36:23,340 Why do you think that? 664 00:36:24,660 --> 00:36:26,300 You make efforts to help me regain my taste 665 00:36:26,300 --> 00:36:28,220 and take good care of Yiren like that. 666 00:36:28,220 --> 00:36:30,140 I think what you've done is good enough. 667 00:36:32,500 --> 00:36:34,100 But compared to yours 668 00:36:34,100 --> 00:36:35,140 what I've done is not enough. 669 00:36:36,980 --> 00:36:38,500 I've thought too much. 670 00:36:38,940 --> 00:36:40,860 What Yiren used to help you 671 00:36:40,860 --> 00:36:42,220 will be managed by me later on. 672 00:36:42,860 --> 00:36:44,500 From eating, sleeping to traveling. 673 00:36:44,500 --> 00:36:46,100 Let me take charge. 674 00:36:46,580 --> 00:36:47,820 From now on 675 00:36:47,820 --> 00:36:50,700 I will take the responsibility of a girlfriend. 676 00:36:51,260 --> 00:36:51,940 Ok. 677 00:36:52,260 --> 00:36:53,820 So I will take charge of urging you. 678 00:37:02,140 --> 00:37:03,420 Won't you sleep with me? 679 00:37:04,340 --> 00:37:05,820 I've told you what I want to say. 680 00:37:05,820 --> 00:37:06,540 Goodnight. 681 00:37:26,900 --> 00:37:28,220 He hasn't got up yet. 682 00:37:29,020 --> 00:37:30,700 Luckily, I get up earlier than he does. 683 00:37:31,340 --> 00:37:32,620 Then wait until he gets up 684 00:37:32,620 --> 00:37:34,660 he will see a full-of-love breakfast. 685 00:37:35,140 --> 00:37:36,900 He will be moved to death for sure. 686 00:37:42,220 --> 00:37:44,540 It feels as if I opened the door to a new world. 687 00:37:47,460 --> 00:37:49,140 I want to live in the fridge. 688 00:37:51,780 --> 00:37:54,780 It turns out he has put efforts in preparing three meals a day for me like this. 689 00:37:56,020 --> 00:37:58,180 It seems that being a housewife is not easy at all. 690 00:38:03,940 --> 00:38:05,220 Oh my god. 691 00:38:05,220 --> 00:38:07,420 I will make him what he likes. 692 00:38:10,100 --> 00:38:11,660 What is his favorite food? 693 00:38:12,980 --> 00:38:15,340 I don't know what his favorite food is. 694 00:38:20,100 --> 00:38:20,980 Forget it. 695 00:38:21,220 --> 00:38:23,180 No matter what I cook, he still likes it. 696 00:38:23,940 --> 00:38:24,820 Right. 697 00:38:57,340 --> 00:39:00,180 Maybe I'm not suitable with the blender. 698 00:39:00,180 --> 00:39:01,620 Frying egg. Right, right. 699 00:39:01,620 --> 00:39:02,860 Frying egg is easier. 700 00:39:20,460 --> 00:39:21,420 With your method, 701 00:39:21,420 --> 00:39:23,540 I think the firefighters will come here in a short moment. 702 00:39:25,820 --> 00:39:27,700 When did you get up? 703 00:39:28,100 --> 00:39:31,300 You got up early is to prepare breakfast for me? 704 00:39:32,180 --> 00:39:32,980 Yes. 705 00:39:32,980 --> 00:39:34,580 Didn't I tell you yesterday? 706 00:39:35,260 --> 00:39:37,380 But I don't think that cooking is this difficult. 707 00:39:38,300 --> 00:39:39,340 Sorry. 708 00:39:39,780 --> 00:39:41,100 I've been using 709 00:39:41,460 --> 00:39:43,020 1 kg of fruits. 710 00:39:43,820 --> 00:39:45,940 And luckily, there's still enough for a half of a glass. 711 00:39:46,580 --> 00:39:47,780 So where is that half? 712 00:40:08,660 --> 00:40:09,860 How is it? 713 00:40:16,380 --> 00:40:17,340 Very sweet. 714 00:40:20,220 --> 00:40:22,220 I know that I'm talented. 715 00:40:25,380 --> 00:40:26,420 What's up? 716 00:40:27,700 --> 00:40:30,940 What did you add to the juice? 717 00:40:31,780 --> 00:40:33,180 These things. 718 00:40:47,620 --> 00:40:49,740 I'm allergic to peach since I was small. 719 00:40:49,740 --> 00:40:51,180 Put this lotion on is ok. 720 00:40:53,500 --> 00:40:54,620 Sorry. 721 00:40:54,620 --> 00:40:56,900 I don't know that you're allergic to peach. 722 00:40:57,140 --> 00:40:59,300 Or else this wouldn't happen. 723 00:41:03,900 --> 00:41:05,260 This isn't a big deal. 724 00:41:05,260 --> 00:41:06,500 Putting the lotion on and I'll be fine. 725 00:41:06,500 --> 00:41:07,540 Don't blame yourself. 726 00:41:08,460 --> 00:41:10,620 I feel that I'm too careless. 727 00:41:10,620 --> 00:41:13,540 Yesterday, I still said that I have to be a standard girlfriend. 728 00:41:13,540 --> 00:41:15,660 Then today, I cause you to be allergic. 729 00:41:17,260 --> 00:41:18,940 Why am I such a failure? 730 00:41:18,940 --> 00:41:20,340 I can't do anything. 731 00:41:22,100 --> 00:41:23,140 Ruan Dongsheng. 732 00:41:23,460 --> 00:41:25,140 Why do you still treat me so well? 733 00:41:26,780 --> 00:41:27,900 Such a fool. 734 00:41:27,900 --> 00:41:29,420 I will take you to a place 735 00:41:29,420 --> 00:41:30,340 then you will know. 736 00:41:31,380 --> 00:41:32,980 Being allergic but still smiling. 737 00:41:34,740 --> 00:41:35,700 So painful. 738 00:41:47,460 --> 00:41:49,060 Why do you take me here? 739 00:41:56,340 --> 00:41:57,180 Give me your hand. 740 00:42:23,340 --> 00:42:24,820 Look at her. 741 00:42:24,820 --> 00:42:26,460 So funny. 742 00:42:26,460 --> 00:42:28,900 She's really like a toad lusting after a swan flesh. 743 00:42:30,820 --> 00:42:32,540 I don't want to be here. 744 00:42:36,460 --> 00:42:38,540 I know that year's issue 745 00:42:38,540 --> 00:42:39,900 is always torturing you. 746 00:42:41,460 --> 00:42:42,580 But you know what? 747 00:42:43,700 --> 00:42:46,260 That issue also tortures me as well. 748 00:42:48,700 --> 00:42:50,540 This ten years, I always think that 749 00:42:52,100 --> 00:42:54,780 if I had stood here with you at that time 750 00:42:55,460 --> 00:42:57,420 taken your hand 751 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 and protected you 752 00:42:59,260 --> 00:43:01,740 not to let you bear those humilation 753 00:43:03,740 --> 00:43:05,020 would you be much happier 754 00:43:05,340 --> 00:43:06,980 at the present? 755 00:43:10,500 --> 00:43:12,860 Why didn't you appear? 756 00:43:13,700 --> 00:43:16,340 Because my mom locked me at home. 757 00:43:19,100 --> 00:43:21,860 When I could escape and run here 758 00:43:22,660 --> 00:43:24,220 everything had ended. 759 00:43:32,140 --> 00:43:33,580 Therefore, these year 760 00:43:34,700 --> 00:43:36,700 whenever I'm sleepless 761 00:43:37,860 --> 00:43:41,220 in my mind, there is the image of you standing here alone 762 00:43:41,220 --> 00:43:43,020 shivering. 763 00:43:46,820 --> 00:43:48,660 It seems that this scene is telling me 764 00:43:49,260 --> 00:43:50,500 reminding me that 765 00:43:52,420 --> 00:43:53,860 it was all my fault. 766 00:43:59,020 --> 00:44:00,340 It wasn't your fault. 767 00:44:01,860 --> 00:44:04,020 Why do you punish yourself? 768 00:44:04,020 --> 00:44:05,060 It was my fault. 769 00:44:08,140 --> 00:44:10,420 Why didn't I come here earlier? 770 00:44:11,260 --> 00:44:12,260 If I had run here just sooner a little bit 771 00:44:12,260 --> 00:44:14,340 wouldn't thing have been like that? 772 00:44:16,820 --> 00:44:18,980 You ask me why I treat you so good, right? 773 00:44:21,260 --> 00:44:23,780 Because since that moment, I have told myself that 774 00:44:24,380 --> 00:44:25,820 as long as I can find you 775 00:44:26,020 --> 00:44:28,660 I won't let you take any grievance 776 00:44:30,020 --> 00:44:32,140 I won't let you worry anymore. 777 00:44:34,140 --> 00:44:36,100 This is my promise to you. 778 00:44:45,940 --> 00:44:46,740 Yuanyuan. 779 00:44:48,220 --> 00:44:49,100 Sorry. 780 00:44:51,860 --> 00:44:53,260 Do you agree to forgive me? 781 00:45:19,420 --> 00:45:20,740 Yuanyuan. 782 00:45:26,380 --> 00:45:27,460 Yuanyuan. 783 00:45:31,580 --> 00:45:32,580 Sorry. 784 00:45:32,580 --> 00:45:33,580 I'm late. 785 00:45:55,380 --> 00:45:56,740 Zhen Yuanyuan. 786 00:45:57,380 --> 00:45:58,660 I also like you. 787 00:46:01,900 --> 00:46:07,540 I have a reason to not escape from your embrace 788 00:46:07,540 --> 00:46:10,260 It's the fate's arrangement 789 00:46:10,260 --> 00:46:14,820 Don't blame the destiny 790 00:46:14,820 --> 00:46:18,780 Come back to the early days 791 00:46:20,180 --> 00:46:24,500 Then one day 792 00:46:24,500 --> 00:46:27,580 We'll find a love from the bottom of our hearts. 793 00:46:50,940 --> 00:46:52,540 Finally you're here. 794 00:46:53,580 --> 00:00:00,000 It seems that I haven't lost. 49499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.