Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,460 --> 00:01:37,460
Recently, the firefighting department would like to come to the restaurants
2
00:01:37,460 --> 00:01:39,140
to check fire safety.
3
00:01:39,140 --> 00:01:40,060
Managers of the restaurants
4
00:01:40,060 --> 00:01:41,940
have to start self-checking first.
5
00:01:41,940 --> 00:01:44,700
Some old firefighting equipment need replacing.
6
00:01:44,700 --> 00:01:46,940
This is my preparation this time.
7
00:01:48,940 --> 00:01:50,820
I like a dress
8
00:01:50,820 --> 00:01:52,740
but it has eight colors.
9
00:01:52,740 --> 00:01:54,660
All of them are beautiful.
10
00:01:54,660 --> 00:01:55,820
Quickly help me choose
11
00:01:55,820 --> 00:01:57,140
which one is the best.
12
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
President Ruan.
13
00:02:01,380 --> 00:02:02,940
Should we continue?
14
00:02:04,460 --> 00:02:05,820
Stop the meeting for a while.
15
00:02:05,820 --> 00:02:07,860
Help me to solve a difficult problem firstly.
16
00:02:10,539 --> 00:02:13,780
Number these dresses from one to eight.
17
00:02:13,780 --> 00:02:14,940
Start voting now.
18
00:02:14,940 --> 00:02:16,580
Secretary Ni, help me to count
19
00:02:16,580 --> 00:02:18,580
which one gets the most votes.
20
00:02:21,180 --> 00:02:22,340
I think this color is good.
21
00:02:24,860 --> 00:02:26,060
The pink one is good.
22
00:02:26,260 --> 00:02:27,180
Starting voting.
23
00:02:27,180 --> 00:02:29,940
The red one, number three, ranks the first with the majority of votes.
24
00:02:30,900 --> 00:02:33,900
Why do I feel the black one, number four is more classic and elegant?
25
00:02:37,020 --> 00:02:38,420
Forget it, too complicated.
26
00:02:38,820 --> 00:02:39,700
Manager Luo.
27
00:02:39,700 --> 00:02:41,300
I will give you Eva's account.
28
00:02:41,300 --> 00:02:42,940
You buy all these eight colors for me.
29
00:02:43,260 --> 00:02:44,820
Clear her cart as well.
30
00:02:45,100 --> 00:02:45,940
Yes, President.
31
00:02:46,380 --> 00:02:47,260
Alright.
32
00:02:47,260 --> 00:02:48,060
Continue the meeting.
33
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
Where did we stop?
34
00:02:49,500 --> 00:02:50,740
We've just mentioned that the restaurants
35
00:02:50,740 --> 00:02:52,820
have to renew the firefighting equipment.
36
00:02:56,380 --> 00:02:57,980
Darling, when will you be home?
37
00:02:57,980 --> 00:03:00,220
I'm waiting for you to feed me.
38
00:03:07,700 --> 00:03:08,460
Manager Zhang.
39
00:03:08,620 --> 00:03:10,660
I've known what you've just said.
40
00:03:10,660 --> 00:03:12,580
If you have any problem, tell Secretary Ni.
41
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
He will help you.
42
00:03:14,020 --> 00:03:15,740
Do you have anything else?
43
00:03:17,420 --> 00:03:19,860
Good, so the meeting today has come to an end.
44
00:03:20,020 --> 00:03:21,860
Besides, I want to announce one thing.
45
00:03:22,140 --> 00:03:24,740
Since the day I started up, I haven't taken any days off
46
00:03:24,740 --> 00:03:26,820
so I intent to take annual leave.
47
00:03:26,820 --> 00:03:28,580
If any problems arise, tell Secretary Ni.
48
00:03:28,580 --> 00:03:29,540
He will tell me later.
49
00:03:31,100 --> 00:03:31,940
President Ruan.
50
00:03:32,580 --> 00:03:34,420
You really want to take an annual leave?
51
00:03:34,740 --> 00:03:37,220
Manager Luo, after the meeting today, you should also take a good rest.
52
00:03:37,380 --> 00:03:39,300
Spend time on love.
53
00:03:51,860 --> 00:03:54,340
How long haven't I got off work this soon?
54
00:03:54,580 --> 00:03:56,180
I get off work soon
55
00:03:56,180 --> 00:03:58,020
but don't know where to go for entertainment.
56
00:04:24,140 --> 00:04:25,340
My god.
57
00:04:26,220 --> 00:04:28,020
Isn't it
58
00:04:28,020 --> 00:04:30,020
that I have a fever?
59
00:04:32,380 --> 00:04:33,540
What's the matter with this girl?
60
00:04:34,220 --> 00:04:35,580
She suddenly fainted out.
61
00:04:36,540 --> 00:04:38,980
Call 120. Call 120.
62
00:04:40,820 --> 00:04:42,700
Yuanyuan, I'm home.
63
00:04:51,100 --> 00:04:52,540
Darling.
64
00:04:52,940 --> 00:04:53,940
Take a look.
65
00:04:53,940 --> 00:04:54,500
Hurry up.
66
00:04:54,940 --> 00:04:57,060
Look at the couple slippers I buy for you.
67
00:04:57,060 --> 00:04:57,820
How's it?
68
00:04:57,820 --> 00:04:58,780
Are they cute?
69
00:05:00,020 --> 00:05:01,020
Quickly put it on.
70
00:05:01,020 --> 00:05:02,340
Hurry up.
71
00:05:12,420 --> 00:05:13,380
Couple cups.
72
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
Cute?
73
00:05:16,220 --> 00:05:16,980
Also...
74
00:05:20,740 --> 00:05:22,500
couple aprons.
75
00:05:23,780 --> 00:05:27,340
Why do you change slippers, cups and aprons?
76
00:05:27,340 --> 00:05:28,740
We are in love, aren't we?
77
00:05:28,740 --> 00:05:30,220
If we love each other, we should use couple things.
78
00:05:30,980 --> 00:05:32,060
Which else have you changed?
79
00:05:32,980 --> 00:05:35,060
Tooth brush, rinsing cups, towels, pillows.
80
00:05:35,060 --> 00:05:36,660
Many other things are on the way to come.
81
00:05:37,260 --> 00:05:38,980
So my other things...
82
00:05:56,900 --> 00:05:58,380
My phone has gone crazy.
83
00:05:58,380 --> 00:06:00,300
The shopping cart is empty itself.
84
00:06:00,300 --> 00:06:01,580
I did.
85
00:06:03,140 --> 00:06:04,980
Why do you empty my shopping cart?
86
00:06:05,260 --> 00:06:07,660
Because we're in love.
87
00:06:11,500 --> 00:06:12,380
Let me tell you something.
88
00:06:12,380 --> 00:06:14,660
I've asked for a long leave from the company.
89
00:06:14,860 --> 00:06:16,540
I want to focus on love.
90
00:06:18,060 --> 00:06:21,020
No one takes a leave to love.
91
00:06:21,020 --> 00:06:22,460
You are exaggerating.
92
00:06:22,460 --> 00:06:23,980
We've missed each other for ten years already.
93
00:06:23,980 --> 00:06:26,020
Of course we have to make up for that.
94
00:06:26,500 --> 00:06:27,580
I can't wait anymore.
95
00:06:45,980 --> 00:06:46,500
Alo.
96
00:06:46,500 --> 00:06:48,580
Yuanyuan, ask Ruan Dongsheng for me
97
00:06:48,580 --> 00:06:49,780
where Luo Yiren is now.
98
00:06:49,780 --> 00:06:50,860
Why can't I contact her?
99
00:06:55,460 --> 00:06:57,500
Luo Yiren in this room hasn't been conscious yet?
100
00:06:58,380 --> 00:06:59,100
Not yet.
101
00:06:59,380 --> 00:07:00,740
Big matter like leukemia,
102
00:07:00,740 --> 00:07:02,300
we still have to wait for her family member to come to discuss.
103
00:07:27,540 --> 00:07:29,220
Why?
104
00:07:47,460 --> 00:07:48,260
Come.
105
00:07:49,780 --> 00:07:50,860
Manager Luo is back.
106
00:07:50,860 --> 00:07:53,020
Accidentally, there is a plan from the marketing department which needs discussing with you.
107
00:07:53,020 --> 00:07:54,500
Wait for me inside.
108
00:07:54,700 --> 00:07:57,380
Come, three,two,one.
109
00:08:02,500 --> 00:08:05,740
It seems that I have never smiled that happily,
110
00:08:06,140 --> 00:08:07,980
never rebelled
111
00:08:08,140 --> 00:08:09,220
or been arbitrary
112
00:08:10,300 --> 00:08:12,060
or been myself
113
00:08:12,060 --> 00:08:13,660
seriously for one day.
114
00:08:14,580 --> 00:08:16,180
If I were to die this way
115
00:08:16,420 --> 00:08:19,860
my life would be full of regrets.
116
00:08:19,860 --> 00:08:20,980
Manager Luo.
117
00:08:20,980 --> 00:08:21,940
Why haven't you come in?
118
00:08:21,940 --> 00:08:23,420
The colleagues are all waiting for you.
119
00:08:29,060 --> 00:08:29,900
Let's go.
120
00:08:31,180 --> 00:08:32,300
Sorry.
121
00:08:33,179 --> 00:08:34,819
Manager Luo has resigned.
122
00:09:00,220 --> 00:09:02,540
Dad, mom, I want to try the Ferris Wheel.
123
00:09:02,540 --> 00:09:03,820
What Ferris Wheel!
124
00:09:03,820 --> 00:09:05,860
We are about to be late for the Olympics math class, quickly.
125
00:09:05,860 --> 00:09:06,740
No.
126
00:09:06,740 --> 00:09:09,140
I don't want to learn for the Olympics, I want to try the Ferris wheel.
127
00:09:09,140 --> 00:09:10,260
Other friends can,
128
00:09:10,260 --> 00:09:12,060
why can't I?
129
00:09:12,820 --> 00:09:13,820
Yiren.
130
00:09:13,820 --> 00:09:17,020
Later on, you have to enter a famous university, become a society's talent.
131
00:09:17,020 --> 00:09:19,220
We don't compare you with those who don't study, okay?
132
00:09:20,180 --> 00:09:23,260
I don't want.
133
00:09:23,260 --> 00:09:23,980
Hurry up.
134
00:09:23,980 --> 00:09:25,180
I don't want.
135
00:09:25,420 --> 00:09:27,420
I don't want.
136
00:09:27,620 --> 00:09:30,020
I want to try the Ferris wheel.
137
00:10:07,460 --> 00:10:08,340
Miss.
138
00:10:08,340 --> 00:10:09,740
You have taken ten rounds.
139
00:10:09,740 --> 00:10:10,660
You still want more?
140
00:10:10,940 --> 00:10:11,820
We have to get off work already.
141
00:10:13,460 --> 00:10:14,660
I will sit with her for another round.
142
00:10:15,900 --> 00:10:17,220
This is the fee, I've made you work hard already.
143
00:10:18,420 --> 00:10:19,260
Thank you.
144
00:10:20,420 --> 00:10:21,460
The last round.
145
00:10:21,660 --> 00:10:22,940
Ok.
146
00:10:30,180 --> 00:10:32,140
Xiao Nan, why are you here?
147
00:10:32,140 --> 00:10:32,940
You've forgotten?
148
00:10:33,180 --> 00:10:34,500
When we were at the amusement park,
149
00:10:34,500 --> 00:10:35,420
I knew this already.
150
00:10:36,660 --> 00:10:37,980
I knew that
151
00:10:38,260 --> 00:10:39,540
this Ferris wheel
152
00:10:39,820 --> 00:10:41,940
must have a special meaning to you.
153
00:10:42,300 --> 00:10:44,100
Today, Ruan Dongsheng told me that
154
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
you want to take a leave
155
00:10:45,580 --> 00:10:47,420
I've searched for you all day
156
00:10:47,420 --> 00:10:49,580
so I come here for a chance of luck.
157
00:10:49,580 --> 00:10:51,380
It really turns out that you are here.
158
00:10:53,820 --> 00:10:55,740
I've decided to resign.
159
00:10:55,740 --> 00:10:58,540
If you come to me for business things
160
00:10:58,540 --> 00:10:59,580
maybe...
161
00:10:59,900 --> 00:11:01,620
You've quit already?
162
00:11:03,300 --> 00:11:03,940
You don't need to counsel me.
163
00:11:03,940 --> 00:11:05,300
I've made my decision.
164
00:11:08,100 --> 00:11:09,820
This is a big happiness.
165
00:11:09,820 --> 00:11:11,220
Why do I need to counsel you?
166
00:11:11,580 --> 00:11:12,780
You support me?
167
00:11:12,940 --> 00:11:13,980
Of course.
168
00:11:13,980 --> 00:11:15,340
I have soon been annoyed by the fact that
169
00:11:15,340 --> 00:11:18,220
you are always being told to do this, do that by Ruan Dongsheng.
170
00:11:18,220 --> 00:11:20,660
Working under a President with minus EQ point
171
00:11:20,660 --> 00:11:22,620
will shorten your life.
172
00:11:23,980 --> 00:11:26,780
I don't know why but hearing you say that,
173
00:11:26,780 --> 00:11:28,860
I'm really happy.
174
00:11:29,860 --> 00:11:31,060
Don't tell me that
175
00:11:31,060 --> 00:11:32,820
you have never directly scolded him.
176
00:11:32,820 --> 00:11:35,740
How can I? He has been my President for years.
177
00:11:35,940 --> 00:11:36,900
You've never heard of this?
178
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
Quitting the job without scolding the President
179
00:11:38,500 --> 00:11:40,420
is short of ritual.
180
00:11:41,020 --> 00:11:41,700
Come.
181
00:11:41,700 --> 00:11:42,980
I rehearse with you firstly.
182
00:11:42,980 --> 00:11:45,300
In case you have nothing to talk to him then.
183
00:11:48,500 --> 00:11:49,820
Ruan Dongsheng.
184
00:11:50,100 --> 00:11:52,060
An exploiter in short story Ban Ye Ji Jiao
You are a Zhou Bapi.
185
00:11:54,620 --> 00:11:55,860
Say it.
186
00:11:55,860 --> 00:11:56,780
Don't worry.
187
00:11:56,780 --> 00:11:58,300
There is only me who can hear.
188
00:11:59,940 --> 00:12:00,580
Say it.
189
00:12:03,340 --> 00:12:05,060
Ruan Dongsheng.
190
00:12:05,620 --> 00:12:06,060
You're a...
191
00:12:06,060 --> 00:12:07,980
An exploiter in short story Ban Ye Ji Jiao
Zhou Bapi.
192
00:12:08,420 --> 00:12:09,660
One more time.
193
00:12:09,980 --> 00:12:11,700
Ruan Dongsheng.
194
00:12:11,700 --> 00:12:13,340
I quit.
195
00:12:14,100 --> 00:12:15,740
Ruan Dongsheng.
196
00:12:15,900 --> 00:12:17,740
I quit.
197
00:12:27,900 --> 00:12:31,460
You said that you had searched for me all day. What's the matter?
198
00:12:32,100 --> 00:12:35,300
I... I just want to tell you...
199
00:12:35,740 --> 00:12:39,380
I used to treat you really badly, right?
200
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
No.
201
00:12:40,900 --> 00:12:42,860
I... I want to tell you...
202
00:12:43,860 --> 00:12:45,060
Xiao Nan.
203
00:12:45,980 --> 00:12:47,340
Have you recovered from your acrophobia?
204
00:12:47,860 --> 00:12:49,300
Acrophobia?
205
00:12:56,540 --> 00:12:58,260
Yiren, how can it be so high?
206
00:12:58,580 --> 00:12:59,700
I have an acrophobia.
207
00:12:59,700 --> 00:13:01,420
Help me, let me down.
208
00:13:01,420 --> 00:13:03,700
Help me.
209
00:13:03,700 --> 00:13:06,420
As a man, you should be bolder, ok?
210
00:13:06,420 --> 00:13:07,980
Ok, I got it.
211
00:13:07,980 --> 00:13:10,740
If you have any news about Manager Luo, inform me right away.
212
00:13:14,140 --> 00:13:15,460
Don't worry.
213
00:13:15,460 --> 00:13:16,940
Xiao Nan has found her.
214
00:13:16,940 --> 00:13:17,900
Found her already?
215
00:13:18,020 --> 00:13:18,580
Yes.
216
00:13:19,540 --> 00:13:20,420
That's good.
217
00:13:20,740 --> 00:13:23,220
Does he mention the reason why manager suddenly resigns?
218
00:13:24,900 --> 00:13:26,220
Don't be anxious.
219
00:13:26,220 --> 00:13:27,860
Give them some time.
220
00:13:27,860 --> 00:13:29,380
You'll soon know.
221
00:13:31,460 --> 00:13:33,700
I only worry and doubt a little.
222
00:13:33,700 --> 00:13:36,140
But it's still fine to have Xiao Nan with her.
223
00:13:36,460 --> 00:13:37,980
How about this?
224
00:13:38,220 --> 00:13:39,780
Luckily, you're taking a leave.
225
00:13:39,780 --> 00:13:41,540
Let's hang out tomorrow.
226
00:13:42,740 --> 00:13:44,260
So do you have any special plan?
227
00:13:44,260 --> 00:13:45,620
Of course I do.
228
00:13:46,020 --> 00:13:48,700
Your taste hasn't completely recovered, right?
229
00:13:48,700 --> 00:13:50,660
If your ability to taste sour hasn't come back
230
00:13:50,700 --> 00:13:53,860
you can't remake your father's "Four Flavors of Life".
231
00:13:53,860 --> 00:13:56,060
Our mission tomorrow is
232
00:13:56,060 --> 00:13:57,780
finding sour taste.
233
00:13:59,940 --> 00:14:01,300
That's simple.
234
00:14:01,860 --> 00:14:02,940
No.
235
00:14:02,940 --> 00:14:04,460
You can't kiss me as you want.
236
00:14:04,860 --> 00:14:06,980
My kiss the previous time was useless.
237
00:14:06,980 --> 00:14:08,660
If you decrease my significance
238
00:14:08,660 --> 00:14:10,060
waste my energy
239
00:14:10,460 --> 00:14:12,260
what can we do when my kiss is useless?
240
00:14:13,660 --> 00:14:15,060
I don't care about this.
241
00:14:15,780 --> 00:14:16,860
Be obedient.
242
00:14:16,860 --> 00:14:18,340
Tomorrow, you'll know.
243
00:15:01,380 --> 00:15:02,940
Boss, can we try some?
244
00:15:12,180 --> 00:15:13,020
No.
245
00:15:20,780 --> 00:15:21,660
No.
246
00:15:25,420 --> 00:15:27,140
Do we need to buy this much?
247
00:15:31,020 --> 00:15:31,860
Buy it.
248
00:15:44,420 --> 00:15:45,420
No.
249
00:15:54,740 --> 00:15:56,180
Taste this.
250
00:15:57,140 --> 00:15:59,660
I've eaten so many sour fruits and plums.
251
00:15:59,660 --> 00:16:02,540
Can I not drink this vinegar bottle?
252
00:16:02,540 --> 00:16:05,660
Everything in this life has experienced
changes in quantity leading to changes in quality.
253
00:16:05,660 --> 00:16:06,980
This fight poison with poison method
254
00:16:06,980 --> 00:16:10,060
is to use a large amount of sourness
to evoke your taste.
255
00:16:10,060 --> 00:16:11,660
If you only miss this glass of vinegar
256
00:16:11,660 --> 00:16:12,780
and give up
257
00:16:12,780 --> 00:16:15,540
all the fruit and sour plums you've eaten are all wasteful.
258
00:16:16,180 --> 00:16:19,100
Come on. Let's consider it as
the year 82's Lafite to drink it.
259
00:16:19,100 --> 00:16:20,220
Let me check the effectiveness.
260
00:16:21,220 --> 00:16:24,020
Then I want to go to movie theater with you.
261
00:16:24,020 --> 00:16:25,700
Okay, no problem, you finish this glass.
262
00:16:25,700 --> 00:16:27,580
You choose the movie, I book the tickets.
263
00:16:27,580 --> 00:16:28,380
Okay.
264
00:16:36,060 --> 00:16:36,940
How is it?
265
00:16:36,940 --> 00:16:38,220
Do you have any senses?
266
00:16:40,500 --> 00:16:41,100
Yes.
267
00:16:41,860 --> 00:16:42,500
Very sour.
268
00:16:42,500 --> 00:16:43,740
Is it really effective?
269
00:16:44,220 --> 00:16:46,020
You can taste sour.
270
00:16:47,420 --> 00:16:48,700
My stomach is sour.
271
00:16:48,700 --> 00:16:50,380
My teeth are sour as well.
272
00:16:57,340 --> 00:16:59,580
Yiren, why are you here? Come in.
273
00:17:00,500 --> 00:17:02,820
Where is Xiao Nan? Why doesn't he go with you?
274
00:17:02,820 --> 00:17:04,100
Is President Ruan home?
275
00:17:04,780 --> 00:17:05,580
Manager Luo.
276
00:17:06,859 --> 00:17:07,299
Put this on.
277
00:17:07,300 --> 00:17:07,860
Thank you.
278
00:17:11,220 --> 00:17:11,980
Come in.
279
00:17:17,700 --> 00:17:19,220
Have a seat, Yiren.
280
00:17:21,900 --> 00:17:22,859
President Ruan.
281
00:17:22,859 --> 00:17:24,739
I come to ask for resignation.
282
00:17:25,220 --> 00:17:26,660
This is my resignation letter.
283
00:17:30,060 --> 00:17:31,140
I don't take it.
284
00:17:31,500 --> 00:17:32,980
I can let you take a leave with salary
285
00:17:32,980 --> 00:17:34,660
until you want to come bach to work.
286
00:17:40,420 --> 00:17:43,220
My matter can't be solved by taking a leave.
287
00:17:43,940 --> 00:17:45,460
Moreover, I've made my decision already.
288
00:17:45,620 --> 00:17:47,020
I hope that you can let me go.
289
00:17:47,780 --> 00:17:49,340
So what is your matter?
290
00:17:49,340 --> 00:17:50,340
You can tell me.
291
00:17:50,340 --> 00:17:51,180
I can help you to solve it.
292
00:17:51,620 --> 00:17:52,860
Yiren.
293
00:17:52,860 --> 00:17:54,780
Are you too tired recently?
294
00:17:55,100 --> 00:17:56,020
You can come to me.
295
00:17:56,020 --> 00:17:57,780
I can go shopping or dining with you.
296
00:17:57,780 --> 00:17:59,780
I'm not too busy anyway.
297
00:17:59,780 --> 00:18:00,980
Thank you, Eva.
298
00:18:01,180 --> 00:18:02,020
Manager Luo.
299
00:18:03,060 --> 00:18:03,780
What's the problem
300
00:18:03,780 --> 00:18:06,180
that makes you hesitate, which worries others?
301
00:18:06,420 --> 00:18:07,660
This is not like you at all.
302
00:18:10,900 --> 00:18:15,140
I will always stay the same as I used to be?
303
00:18:17,100 --> 00:18:18,020
President Ruan.
304
00:18:19,860 --> 00:18:20,700
No.
305
00:18:21,620 --> 00:18:22,860
Ruan Dongsheng.
306
00:18:25,540 --> 00:18:26,980
I've soon wanted to tell you this.
307
00:18:27,380 --> 00:18:28,940
Actually, I always admire you.
308
00:18:29,420 --> 00:18:31,380
You can ignore others' opinions
309
00:18:31,380 --> 00:18:32,740
ignore others' feeling.
310
00:18:32,740 --> 00:18:33,860
You can love who you want to love
311
00:18:33,860 --> 00:18:35,540
insist on doing what you want to do
312
00:18:35,820 --> 00:18:36,980
ignore the opposition from your family.
313
00:18:38,300 --> 00:18:41,220
You want to know why I resign, right?
314
00:18:42,820 --> 00:18:43,740
I can tell you.
315
00:18:44,980 --> 00:18:46,940
Because I don't want to live like this anymore.
316
00:18:46,940 --> 00:18:49,060
Because I want to be myself.
317
00:18:49,460 --> 00:18:50,580
Can't I?
318
00:18:54,900 --> 00:18:56,460
Yiren, Yiren.
319
00:18:59,900 --> 00:19:00,940
Yiren.
320
00:19:01,700 --> 00:19:02,740
Yiren.
321
00:19:05,420 --> 00:19:06,460
Yiren.
322
00:19:09,940 --> 00:19:10,700
Yiren.
323
00:19:10,700 --> 00:19:12,740
Please don't lower yourself to the same level as Ruan Dongsheng.
324
00:19:12,740 --> 00:19:15,380
Ruan Dongsheng can't express his ideas.
325
00:19:15,380 --> 00:19:17,260
Any good words can change the meaning through his mouth.
326
00:19:17,260 --> 00:19:19,140
Please don't lower yourself to the same level as him.
327
00:19:19,380 --> 00:19:21,700
If I really took his words seriously
328
00:19:22,340 --> 00:19:24,100
I would soon be angry to death.
329
00:19:29,620 --> 00:19:30,860
Alright.
330
00:19:31,140 --> 00:19:32,140
Resign then resign.
331
00:19:32,140 --> 00:19:33,380
It's not a big deal.
332
00:19:34,260 --> 00:19:35,860
I will support whatever you do.
333
00:19:37,140 --> 00:19:38,420
Thank you, Eva.
334
00:19:39,540 --> 00:19:40,980
If...
335
00:19:41,300 --> 00:19:43,700
you decide to be with President Ruan
336
00:19:43,700 --> 00:19:46,220
I have something to remind you.
337
00:19:48,940 --> 00:19:50,620
President Ruan
338
00:19:50,620 --> 00:19:52,420
is actually not good at communicating
339
00:19:52,420 --> 00:19:53,780
So when you're with him
340
00:19:53,780 --> 00:19:55,460
please remind him to be careful.
341
00:19:55,460 --> 00:19:58,060
Or else troubles will issue from mouth, he will offend others.
342
00:19:58,820 --> 00:19:59,820
Moreover
343
00:20:00,020 --> 00:20:02,740
his relationship with his mom is not very good.
344
00:20:03,020 --> 00:20:04,500
They don't keep in touch much.
345
00:20:04,500 --> 00:20:07,460
When you are with him,
don't mention his mom.
346
00:20:08,260 --> 00:20:10,700
Or else you will make him angry
347
00:20:10,700 --> 00:20:12,180
and cause conflict,
348
00:20:12,180 --> 00:20:13,820
which affects your relationship.
349
00:20:13,820 --> 00:20:14,980
No wonder.
350
00:20:14,980 --> 00:20:16,900
I once mentioned his mom to him.
351
00:20:16,900 --> 00:20:18,540
He was angry with me then.
352
00:20:18,540 --> 00:20:20,620
So don't mention her to him more.
353
00:20:21,060 --> 00:20:23,340
Also, on the occasion of Tomb Sweeping Day, Double Ninth festival
354
00:20:23,340 --> 00:20:24,620
his father's death anniversary
355
00:20:24,620 --> 00:20:26,540
he will visit his father's tomb himself.
356
00:20:26,540 --> 00:20:28,140
If he isn't at home on these occasions
357
00:20:28,140 --> 00:20:29,900
or he has business trips
358
00:20:29,900 --> 00:20:31,060
you have to remember
359
00:20:31,060 --> 00:20:32,420
to go to the tomb on behalf of him
360
00:20:32,420 --> 00:20:34,020
and offer a bunch of white bellflowers.
361
00:20:34,420 --> 00:20:36,300
That's his father's favorite flower.
362
00:20:37,460 --> 00:20:39,020
You also know this?
363
00:20:41,060 --> 00:20:43,980
I've worked with him so many years.
364
00:20:47,460 --> 00:20:48,540
I remember already.
365
00:20:51,220 --> 00:20:52,020
No.
366
00:20:53,380 --> 00:20:54,620
Yiren, why do you
367
00:20:54,620 --> 00:20:56,820
suddenly want to resign?
368
00:20:56,820 --> 00:20:59,700
That's all I can tell you.
369
00:20:59,700 --> 00:21:02,580
You have to try your best with other things.
370
00:21:09,820 --> 00:21:11,020
Goodbye Eva.
371
00:21:23,860 --> 00:21:25,940
Did Yiren really tell you that?
372
00:21:25,940 --> 00:21:27,380
Yes.
373
00:21:27,380 --> 00:21:29,100
She told me as if she had been leaving her last words
374
00:21:29,100 --> 00:21:30,700
to have me take care of you.
375
00:21:31,980 --> 00:21:33,980
Don't you feel anything strange?
376
00:21:33,980 --> 00:21:36,380
She suddenly resigns so decisively like that.
377
00:21:37,740 --> 00:21:40,020
So can you analyze any reasons?
378
00:21:40,900 --> 00:21:42,220
Of course not.
379
00:21:42,420 --> 00:21:44,540
But I have made an order for Xiao Nan.
380
00:21:44,540 --> 00:21:46,180
Tell him to find out
381
00:21:46,180 --> 00:21:47,860
what happens to Yiren.
382
00:21:48,980 --> 00:21:51,180
If Xiao Nan does that,
383
00:21:51,180 --> 00:21:52,700
you don't need to worry anymore.
384
00:21:55,900 --> 00:21:57,700
Actually, I think that
385
00:21:58,420 --> 00:22:01,340
if it weren't for the words Yiren told me today
386
00:22:01,340 --> 00:22:03,260
I wouldn't know
387
00:22:03,260 --> 00:22:05,500
when I can understand your limits and hobbies.
388
00:22:10,980 --> 00:22:12,180
What do you want to know?
389
00:22:12,180 --> 00:22:13,060
You can ask me directly.
390
00:22:15,580 --> 00:22:16,740
Then let's play
391
00:22:16,740 --> 00:22:17,660
ask quickly, answer fast.
392
00:22:17,660 --> 00:22:18,340
Ok.
393
00:22:19,940 --> 00:22:21,020
Mr. Ruan Dongsheng.
394
00:22:21,300 --> 00:22:22,540
What are your non-professional hobbies?
395
00:22:22,900 --> 00:22:23,820
Being with you
396
00:22:24,020 --> 00:22:25,540
going fishing, sunbathing.
397
00:22:25,980 --> 00:22:28,060
Don't do it in a perfunctory way, answer carefully.
398
00:22:29,580 --> 00:22:31,060
Then...
399
00:22:31,580 --> 00:22:32,980
have you ever
400
00:22:32,980 --> 00:22:35,180
wanted to cry desperately and bitterly at midnight?
401
00:22:38,620 --> 00:22:40,540
After my father's death,
402
00:22:40,540 --> 00:22:42,700
I've never dropped a tear.
403
00:22:44,860 --> 00:22:45,940
Sorry.
404
00:22:46,220 --> 00:22:48,100
I shouldn't mention this.
405
00:22:49,260 --> 00:22:51,140
It's okay. Everything has gone.
406
00:22:53,500 --> 00:22:54,620
Then...
407
00:22:55,260 --> 00:22:57,740
do you really hate anything?
408
00:22:58,460 --> 00:22:59,220
Dirtiness,
409
00:22:59,220 --> 00:22:59,860
untidiness
410
00:22:59,860 --> 00:23:01,060
and disorder.
411
00:23:02,660 --> 00:23:04,660
So I think I have to try more.
412
00:23:07,740 --> 00:23:09,260
Are you afraid of anything?
413
00:23:14,340 --> 00:23:15,780
Can I not say?
414
00:23:16,940 --> 00:23:18,260
Of course not.
415
00:23:22,100 --> 00:23:23,420
I'm
416
00:23:23,980 --> 00:23:25,700
really afraid of
417
00:23:26,860 --> 00:23:28,100
pointed beak animals.
418
00:23:29,060 --> 00:23:30,380
Pointed beak animals?
419
00:23:31,180 --> 00:23:32,260
For example?
420
00:23:32,700 --> 00:23:34,020
For example
421
00:23:34,060 --> 00:23:34,700
chickens
422
00:23:35,380 --> 00:23:36,420
when they are alive.
423
00:23:36,740 --> 00:23:39,220
I can't bear animals which are both dirty and stinky.
424
00:23:39,220 --> 00:23:41,340
So ingredients in my kitchen have to be processed beforehand.
425
00:23:43,220 --> 00:23:44,700
You're afraid of chickens?
426
00:24:29,860 --> 00:24:30,940
Yuanyuan!
427
00:24:32,420 --> 00:24:34,100
There is a chicken in my room.
428
00:24:34,100 --> 00:24:35,140
Yes. I put it there.
429
00:24:35,460 --> 00:24:36,100
Quickly.
430
00:24:36,100 --> 00:24:38,500
When your mental is frightened,
431
00:24:38,500 --> 00:24:39,700
let's see if you can recover?
432
00:24:41,660 --> 00:24:42,660
I don't want.
433
00:24:42,820 --> 00:24:43,700
Just try.
434
00:24:43,700 --> 00:24:45,140
Try, please try. I don't want.
435
00:24:45,140 --> 00:24:48,900
Try, please try.
436
00:24:55,540 --> 00:24:56,780
If you want to try, we both try.
437
00:24:57,780 --> 00:24:59,020
No.
438
00:25:01,180 --> 00:25:03,940
What are you two doing?
439
00:25:08,700 --> 00:25:09,420
Taste lemon.
440
00:25:11,940 --> 00:25:13,660
You are too excessive.
441
00:25:13,660 --> 00:25:15,220
You're afraid I'm not upset enough?
442
00:25:15,220 --> 00:25:17,340
How can you treat a jilted one like this?
443
00:25:33,100 --> 00:25:34,420
My chicken brother.
444
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
Sorry.
445
00:25:35,980 --> 00:25:37,220
Rest in peace.
446
00:25:38,140 --> 00:25:40,220
Hope that there is no Ruan Dongsheng in heaven.
447
00:25:42,860 --> 00:25:44,740
I text Wechat
448
00:25:44,740 --> 00:25:46,100
and call her
449
00:25:46,100 --> 00:25:47,660
but she doesn't answer me.
450
00:25:47,900 --> 00:25:49,540
This is not the worst.
451
00:25:49,740 --> 00:25:51,100
The worst is
452
00:25:51,100 --> 00:25:52,420
she posts her status
453
00:25:52,420 --> 00:25:54,260
publicly.
454
00:25:55,780 --> 00:25:57,380
Sorry, Xiao Nan.
455
00:25:57,380 --> 00:25:59,540
I don't know you fail to confess.
456
00:26:01,860 --> 00:26:03,580
But I think
457
00:26:03,580 --> 00:26:05,500
you chose the wrong time.
458
00:26:05,500 --> 00:26:08,180
You chose the time that Yiren feels the most uncomfortable.
459
00:26:08,580 --> 00:26:11,300
You insist on standing in front of the gun. Who else can die but you?
460
00:26:11,780 --> 00:26:14,020
You mean
461
00:26:14,380 --> 00:26:16,420
it's not that she doesn't like me.
462
00:26:16,420 --> 00:26:18,740
It's just I confess on a wrong occasion.
463
00:26:20,860 --> 00:26:23,540
Is giving him such a false hope like this good?
464
00:26:28,780 --> 00:26:30,140
I think it's like this.
465
00:26:30,940 --> 00:26:32,300
Don't be discouraged.
466
00:26:32,300 --> 00:26:33,140
Let's think and see.
467
00:26:33,140 --> 00:26:35,860
Term seven, chapter three in "Techniques to pursue girls by Xiao family"
468
00:26:37,220 --> 00:26:39,220
Brazen and unreasonable.
469
00:26:40,060 --> 00:26:42,020
The harder it is, the more determined you are.
470
00:26:42,020 --> 00:26:43,420
Be indomitable.
471
00:26:43,500 --> 00:26:44,300
Right.
472
00:26:44,300 --> 00:26:45,100
Come.
473
00:26:45,100 --> 00:26:46,220
Finish this bowl of chicken soup
474
00:26:46,220 --> 00:26:47,740
then continue trying.
475
00:26:47,740 --> 00:26:49,420
Bottom up. Bottom up.
476
00:26:51,900 --> 00:26:53,540
You want me to be burnt to death?
477
00:26:55,020 --> 00:26:56,380
What are you mad at?
478
00:26:58,300 --> 00:26:59,340
But...
479
00:26:59,340 --> 00:27:01,260
I haven't known where she is now.
480
00:27:01,260 --> 00:27:02,540
Do you know?
481
00:27:39,940 --> 00:27:41,820
So cute.
482
00:27:41,820 --> 00:27:44,140
I miss my AI so much.
483
00:27:44,140 --> 00:27:45,780
Don't know what it is doing now.
484
00:27:59,660 --> 00:28:00,340
Hi.
485
00:28:00,660 --> 00:28:01,220
Hi.
486
00:28:01,220 --> 00:28:03,940
Excuse me, why do you take of all the signs?
487
00:28:04,420 --> 00:28:06,140
We can't continue our business.
488
00:28:06,140 --> 00:28:08,780
Our President told us to take off the signs first.
489
00:28:09,540 --> 00:28:11,460
So what will happen to those pets?
490
00:28:11,860 --> 00:28:13,740
We can only deal with them according to the rules.
491
00:28:14,380 --> 00:28:15,340
All of us have tried our best.
492
00:28:15,340 --> 00:28:17,060
We can't do anything else.
493
00:28:20,060 --> 00:28:20,820
Hi.
494
00:28:20,820 --> 00:28:22,700
I want to donate 10 thousand RMB for you guys
495
00:28:22,700 --> 00:28:25,060
to save these pets, is that ok?
496
00:28:25,060 --> 00:28:25,900
Miss.
497
00:28:25,900 --> 00:28:27,420
Thank you for your good intention.
498
00:28:27,420 --> 00:28:30,020
But 100 thousand RMB is just an useless attempt.
499
00:28:30,020 --> 00:28:30,860
No need.
500
00:28:31,220 --> 00:28:33,500
But these pets had to struggle to have a shelter.
501
00:28:33,500 --> 00:28:35,540
Is being killed like that
502
00:28:35,540 --> 00:28:37,020
too brutal for them?
503
00:28:37,700 --> 00:28:38,660
Actually
504
00:28:38,660 --> 00:28:40,260
there's still a way.
505
00:28:40,580 --> 00:28:44,020
Before we close, maybe there are people coming to adopt them.
506
00:28:44,020 --> 00:28:45,940
However, we've advertised a lot
507
00:28:46,300 --> 00:28:47,500
but no one cares.
508
00:28:48,380 --> 00:28:49,500
So you've met the right person.
509
00:28:49,500 --> 00:28:50,620
Let me help you deal with this.
510
00:28:51,220 --> 00:28:54,260
This is almost our project's plan.
511
00:28:54,260 --> 00:28:56,220
What's our slogan this time?
512
00:28:56,220 --> 00:28:58,580
It's adoption, not merchandising.
513
00:28:58,580 --> 00:29:00,500
So let's look at this part.
514
00:29:06,740 --> 00:29:08,100
Bring these to the sending section.
515
00:29:08,300 --> 00:29:09,500
You come here.
516
00:29:09,820 --> 00:29:11,340
Help me to bring them over there.
517
00:29:11,340 --> 00:29:13,580
Pin these posters on the screen.
518
00:29:13,980 --> 00:29:15,740
Everyone, hurry up.
519
00:29:15,740 --> 00:29:17,780
We have to finish before the evening.
520
00:29:31,740 --> 00:29:32,980
These babies.
521
00:29:34,740 --> 00:29:36,380
Please come over here to take a look.
522
00:29:38,820 --> 00:29:40,500
This cat is Lily.
523
00:29:40,500 --> 00:29:42,180
I will embrace her so you can take a look.
524
00:29:43,540 --> 00:29:45,100
She's really cute, right?
525
00:29:54,460 --> 00:29:55,500
Thank you.
526
00:29:59,140 --> 00:30:00,540
Welcome you for another time.
527
00:30:00,540 --> 00:30:02,620
It seems that the matter is more serious than we expect.
528
00:30:09,100 --> 00:30:10,100
Sister Yiren. Yiren.
529
00:30:13,740 --> 00:30:14,660
You've ...
530
00:30:15,540 --> 00:30:16,460
all been here already.
531
00:30:17,020 --> 00:30:17,980
Yiren.
532
00:30:18,140 --> 00:30:20,420
We've seen the advertisement, so we come here.
533
00:30:20,940 --> 00:30:21,860
Also
534
00:30:21,860 --> 00:30:24,300
your new hair is really outstanding.
535
00:30:34,180 --> 00:30:35,060
Miss Eva.
536
00:30:35,060 --> 00:30:38,020
We heard that this time you donate 50 thousand RMB under your own name.
537
00:30:38,020 --> 00:30:39,940
Do you want to talk about this?
538
00:30:41,020 --> 00:30:44,180
Saving the left-out animals shows the level of civilization of our city.
539
00:30:44,820 --> 00:30:45,980
I...
540
00:30:45,980 --> 00:30:47,740
am just affected
541
00:30:47,740 --> 00:30:49,140
by my friend, Luo Yiren,
542
00:30:49,140 --> 00:30:50,500
therefore, joined this activity
543
00:30:50,500 --> 00:30:51,780
I feel it's really meaningful.
544
00:30:51,780 --> 00:30:52,540
Thank you.
545
00:30:53,740 --> 00:30:54,460
President Ruan.
546
00:30:54,460 --> 00:30:55,820
We heard that Qing Corporation also promises
547
00:30:55,820 --> 00:30:58,660
to pay for the medical check-ups and treatment for the animals.
548
00:30:58,980 --> 00:31:01,580
Are you doing that because loving someone means loving things that person does?
549
00:31:04,300 --> 00:31:04,900
I...
550
00:31:07,980 --> 00:31:10,020
Sorry. Please keep the microphone away a little bit.
551
00:31:13,100 --> 00:31:14,780
It's like this, everyone.
552
00:31:14,940 --> 00:31:16,020
Every year, Qing Corporation
553
00:31:16,020 --> 00:31:19,060
joins a lot of charitable activities.
554
00:31:19,060 --> 00:31:20,860
It's unrelated to personal relationship.
555
00:31:20,860 --> 00:31:25,300
I believe that in the future, Qing Corporation will join the fields that need attention as well.
556
00:31:25,940 --> 00:31:27,340
So, Miss Eva
557
00:31:27,340 --> 00:31:28,580
later on, will Qing Corporation assign
558
00:31:28,580 --> 00:31:31,700
staff to take charge of left-out animals?
559
00:31:34,060 --> 00:31:36,100
Yes. There will be person in charge of this.
560
00:31:36,100 --> 00:31:37,260
Yiren. Wait a minute.
561
00:31:39,900 --> 00:31:40,620
Yiren.
562
00:31:41,140 --> 00:31:42,140
What's the matter with you?
563
00:31:42,940 --> 00:31:43,980
I used to think that
564
00:31:43,980 --> 00:31:46,100
you didn't like me so you refused me.
565
00:31:46,620 --> 00:31:48,260
But meeting you today,
566
00:31:49,220 --> 00:31:50,860
I know it's not that simple.
567
00:31:51,380 --> 00:31:52,420
What happened?
568
00:31:52,420 --> 00:31:53,500
Can you tell me?
569
00:31:55,260 --> 00:31:57,180
Nothing.
570
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
You come here just in time.
571
00:31:58,380 --> 00:32:00,780
Send my thanks to Eva and President Ruan for me.
572
00:32:01,500 --> 00:32:02,420
Moreover,
573
00:32:03,500 --> 00:32:04,820
I want to be alone.
574
00:32:05,540 --> 00:32:06,780
Please don't bother me.
575
00:32:07,380 --> 00:32:08,060
Goodbye.
576
00:32:12,020 --> 00:32:12,860
Yiren.
577
00:32:15,420 --> 00:32:16,140
Ok. I got it.
578
00:32:16,140 --> 00:32:16,980
Thank you.
579
00:32:19,700 --> 00:32:22,220
Manager Luo has booked a ticket to Sea island.
580
00:32:22,220 --> 00:32:23,900
Maybe she's on her vacation.
581
00:32:23,900 --> 00:32:25,060
I've told President Xiao already.
582
00:32:26,380 --> 00:32:27,100
That's good.
583
00:32:28,140 --> 00:32:28,900
President.
584
00:32:29,180 --> 00:32:30,420
I feel strange.
585
00:32:30,980 --> 00:32:34,220
Why is Manager Luo suddenly different from what she used to be?
586
00:32:37,020 --> 00:32:37,820
Secretary Ni.
587
00:32:38,540 --> 00:32:39,860
Please tell me the truth.
588
00:32:40,500 --> 00:32:42,780
Normally, do I put too much pressure on you?
589
00:32:43,660 --> 00:32:44,780
This...
590
00:32:44,780 --> 00:32:45,500
President.
591
00:32:45,500 --> 00:32:46,700
Actually, it's fine.
592
00:32:46,700 --> 00:32:48,580
Moreover, there is no leisure job.
593
00:32:48,580 --> 00:32:51,420
I don't think Manager Luo would hate you because of the job.
594
00:32:57,940 --> 00:32:59,060
But...
595
00:32:59,060 --> 00:33:00,900
it's hard to talk about personal feeling.
596
00:33:01,820 --> 00:33:02,900
Personal feeling?
597
00:33:03,980 --> 00:33:05,180
To be honest,
598
00:33:05,580 --> 00:33:07,500
before the appearance of Miss Eva
599
00:33:07,500 --> 00:33:10,220
Manager Luo had always been the only girl who was close to you.
600
00:33:10,620 --> 00:33:12,420
Although I'm your secretary,
601
00:33:12,420 --> 00:33:14,660
she understands you more than I do.
602
00:33:15,540 --> 00:33:16,740
Actually
603
00:33:16,740 --> 00:33:18,100
I always think
604
00:33:18,100 --> 00:33:20,500
Manager Luo leaves because... It can't be this reason for sure.
605
00:33:20,980 --> 00:33:21,820
No need to talk anymore.
606
00:33:22,820 --> 00:33:23,820
Yes, President.
607
00:33:23,820 --> 00:33:24,740
It's me thinking too much.
608
00:33:25,980 --> 00:33:27,340
You've been working hard these days.
609
00:33:27,340 --> 00:33:28,540
Quickly go home and take a rest.
610
00:33:28,900 --> 00:33:29,580
Yes.
611
00:33:46,380 --> 00:33:47,380
Zhen Yuanyuan.
612
00:33:48,540 --> 00:33:51,300
As a girlfriend, you are worse than his Public relations manager.
613
00:33:51,900 --> 00:33:54,140
You should question yourself.
614
00:33:56,620 --> 00:33:57,700
Right.
615
00:33:57,900 --> 00:34:00,180
You weren't in his life for ten years
616
00:34:00,460 --> 00:34:01,980
of course you don't understand him as she does.
617
00:34:04,660 --> 00:34:06,780
You can even say these words?
618
00:34:07,500 --> 00:34:09,020
Now, even Ni Hao also thinks that
619
00:34:09,020 --> 00:34:10,060
they are a couple.
620
00:34:10,060 --> 00:34:11,540
You are the third person.
621
00:34:14,020 --> 00:34:15,060
Right.
622
00:34:16,300 --> 00:34:18,540
Ruan Dongsheng really relies on Yiren.
623
00:34:18,739 --> 00:34:20,499
Yiren also really understands Ruan Dongsheng.
624
00:34:25,980 --> 00:34:26,940
No.
625
00:34:28,580 --> 00:34:29,900
My man
626
00:34:30,060 --> 00:34:31,460
has to be taken care of by myself.
627
00:34:32,020 --> 00:34:33,460
I can't be an ostrich anymore (hide away from the truth).
628
00:34:37,980 --> 00:34:39,580
Will knocking his door this late
629
00:34:39,900 --> 00:34:42,100
make him think I have some intention with him?
630
00:34:44,540 --> 00:34:45,180
Forget it.
631
00:34:45,659 --> 00:34:46,299
It's nothing.
632
00:34:46,540 --> 00:34:47,980
There's something needs clarification.
633
00:34:49,940 --> 00:34:50,860
What do you want to say?
634
00:34:51,020 --> 00:34:52,100
Come in then say.
635
00:34:59,060 --> 00:35:00,420
Why haven't you slept?
636
00:35:00,780 --> 00:35:02,300
Is it because of Yiren?
637
00:35:03,020 --> 00:35:03,820
No.
638
00:35:04,380 --> 00:35:05,860
Because of the chicken.
639
00:35:08,340 --> 00:35:09,340
Sorry.
640
00:35:09,940 --> 00:35:12,620
I didn't know it would affect you this much.
641
00:35:15,260 --> 00:35:17,300
Now you cause me to be sleepless
642
00:35:18,140 --> 00:35:19,820
what do want to compensate for me?
643
00:35:21,660 --> 00:35:23,140
Then I'll sleep with you.
644
00:35:31,380 --> 00:35:34,860
Sleep, sleep.
645
00:35:34,860 --> 00:35:38,060
My dear baby.
646
00:35:39,300 --> 00:35:40,740
What are you doing?
647
00:35:41,660 --> 00:35:42,980
Sing you to sleep.
648
00:35:43,620 --> 00:35:45,580
My mom did this when I was small.
649
00:35:46,380 --> 00:35:47,300
Aren't you good?
650
00:35:50,380 --> 00:35:52,020
You had better come back to your room.
651
00:35:52,220 --> 00:35:53,580
Or else I can't sleep under this situtation.
652
00:35:54,180 --> 00:35:55,100
No.
653
00:35:55,380 --> 00:35:56,940
I have to wait until you sleep.
654
00:35:57,860 --> 00:35:59,300
Sleep.
655
00:35:59,700 --> 00:36:01,220
Sleep.
656
00:36:01,740 --> 00:36:03,580
You have something to tell me, right?
657
00:36:05,820 --> 00:36:06,420
Right.
658
00:36:08,300 --> 00:36:09,340
Ruan Dongsheng.
659
00:36:10,100 --> 00:36:12,180
This is the first time I'm a girlfriend.
660
00:36:12,900 --> 00:36:13,900
So...
661
00:36:13,900 --> 00:36:15,940
if I do anything wrong
662
00:36:16,220 --> 00:36:17,260
you have to tell me.
663
00:36:21,940 --> 00:36:23,340
Why do you think that?
664
00:36:24,660 --> 00:36:26,300
You make efforts to help me regain my taste
665
00:36:26,300 --> 00:36:28,220
and take good care of Yiren like that.
666
00:36:28,220 --> 00:36:30,140
I think what you've done is good enough.
667
00:36:32,500 --> 00:36:34,100
But compared to yours
668
00:36:34,100 --> 00:36:35,140
what I've done is not enough.
669
00:36:36,980 --> 00:36:38,500
I've thought too much.
670
00:36:38,940 --> 00:36:40,860
What Yiren used to help you
671
00:36:40,860 --> 00:36:42,220
will be managed by me later on.
672
00:36:42,860 --> 00:36:44,500
From eating, sleeping to traveling.
673
00:36:44,500 --> 00:36:46,100
Let me take charge.
674
00:36:46,580 --> 00:36:47,820
From now on
675
00:36:47,820 --> 00:36:50,700
I will take the responsibility of a girlfriend.
676
00:36:51,260 --> 00:36:51,940
Ok.
677
00:36:52,260 --> 00:36:53,820
So I will take charge of urging you.
678
00:37:02,140 --> 00:37:03,420
Won't you sleep with me?
679
00:37:04,340 --> 00:37:05,820
I've told you what I want to say.
680
00:37:05,820 --> 00:37:06,540
Goodnight.
681
00:37:26,900 --> 00:37:28,220
He hasn't got up yet.
682
00:37:29,020 --> 00:37:30,700
Luckily, I get up earlier than he does.
683
00:37:31,340 --> 00:37:32,620
Then wait until he gets up
684
00:37:32,620 --> 00:37:34,660
he will see a full-of-love breakfast.
685
00:37:35,140 --> 00:37:36,900
He will be moved to death for sure.
686
00:37:42,220 --> 00:37:44,540
It feels as if I opened the door to a new world.
687
00:37:47,460 --> 00:37:49,140
I want to live in the fridge.
688
00:37:51,780 --> 00:37:54,780
It turns out he has put efforts in preparing three meals a day for me like this.
689
00:37:56,020 --> 00:37:58,180
It seems that being a housewife is not easy at all.
690
00:38:03,940 --> 00:38:05,220
Oh my god.
691
00:38:05,220 --> 00:38:07,420
I will make him what he likes.
692
00:38:10,100 --> 00:38:11,660
What is his favorite food?
693
00:38:12,980 --> 00:38:15,340
I don't know what his favorite food is.
694
00:38:20,100 --> 00:38:20,980
Forget it.
695
00:38:21,220 --> 00:38:23,180
No matter what I cook, he still likes it.
696
00:38:23,940 --> 00:38:24,820
Right.
697
00:38:57,340 --> 00:39:00,180
Maybe I'm not suitable with the blender.
698
00:39:00,180 --> 00:39:01,620
Frying egg. Right, right.
699
00:39:01,620 --> 00:39:02,860
Frying egg is easier.
700
00:39:20,460 --> 00:39:21,420
With your method,
701
00:39:21,420 --> 00:39:23,540
I think the firefighters will come here in a short moment.
702
00:39:25,820 --> 00:39:27,700
When did you get up?
703
00:39:28,100 --> 00:39:31,300
You got up early is to prepare breakfast for me?
704
00:39:32,180 --> 00:39:32,980
Yes.
705
00:39:32,980 --> 00:39:34,580
Didn't I tell you yesterday?
706
00:39:35,260 --> 00:39:37,380
But I don't think that cooking is this difficult.
707
00:39:38,300 --> 00:39:39,340
Sorry.
708
00:39:39,780 --> 00:39:41,100
I've been using
709
00:39:41,460 --> 00:39:43,020
1 kg of fruits.
710
00:39:43,820 --> 00:39:45,940
And luckily, there's still enough for a half of a glass.
711
00:39:46,580 --> 00:39:47,780
So where is that half?
712
00:40:08,660 --> 00:40:09,860
How is it?
713
00:40:16,380 --> 00:40:17,340
Very sweet.
714
00:40:20,220 --> 00:40:22,220
I know that I'm talented.
715
00:40:25,380 --> 00:40:26,420
What's up?
716
00:40:27,700 --> 00:40:30,940
What did you add to the juice?
717
00:40:31,780 --> 00:40:33,180
These things.
718
00:40:47,620 --> 00:40:49,740
I'm allergic to peach since I was small.
719
00:40:49,740 --> 00:40:51,180
Put this lotion on is ok.
720
00:40:53,500 --> 00:40:54,620
Sorry.
721
00:40:54,620 --> 00:40:56,900
I don't know that you're allergic to peach.
722
00:40:57,140 --> 00:40:59,300
Or else this wouldn't happen.
723
00:41:03,900 --> 00:41:05,260
This isn't a big deal.
724
00:41:05,260 --> 00:41:06,500
Putting the lotion on and I'll be fine.
725
00:41:06,500 --> 00:41:07,540
Don't blame yourself.
726
00:41:08,460 --> 00:41:10,620
I feel that I'm too careless.
727
00:41:10,620 --> 00:41:13,540
Yesterday, I still said that I have to be a standard girlfriend.
728
00:41:13,540 --> 00:41:15,660
Then today, I cause you to be allergic.
729
00:41:17,260 --> 00:41:18,940
Why am I such a failure?
730
00:41:18,940 --> 00:41:20,340
I can't do anything.
731
00:41:22,100 --> 00:41:23,140
Ruan Dongsheng.
732
00:41:23,460 --> 00:41:25,140
Why do you still treat me so well?
733
00:41:26,780 --> 00:41:27,900
Such a fool.
734
00:41:27,900 --> 00:41:29,420
I will take you to a place
735
00:41:29,420 --> 00:41:30,340
then you will know.
736
00:41:31,380 --> 00:41:32,980
Being allergic but still smiling.
737
00:41:34,740 --> 00:41:35,700
So painful.
738
00:41:47,460 --> 00:41:49,060
Why do you take me here?
739
00:41:56,340 --> 00:41:57,180
Give me your hand.
740
00:42:23,340 --> 00:42:24,820
Look at her.
741
00:42:24,820 --> 00:42:26,460
So funny.
742
00:42:26,460 --> 00:42:28,900
She's really like a toad lusting after a swan flesh.
743
00:42:30,820 --> 00:42:32,540
I don't want to be here.
744
00:42:36,460 --> 00:42:38,540
I know that year's issue
745
00:42:38,540 --> 00:42:39,900
is always torturing you.
746
00:42:41,460 --> 00:42:42,580
But you know what?
747
00:42:43,700 --> 00:42:46,260
That issue also tortures me as well.
748
00:42:48,700 --> 00:42:50,540
This ten years, I always think that
749
00:42:52,100 --> 00:42:54,780
if I had stood here with you at that time
750
00:42:55,460 --> 00:42:57,420
taken your hand
751
00:42:57,700 --> 00:42:58,700
and protected you
752
00:42:59,260 --> 00:43:01,740
not to let you bear those humilation
753
00:43:03,740 --> 00:43:05,020
would you be much happier
754
00:43:05,340 --> 00:43:06,980
at the present?
755
00:43:10,500 --> 00:43:12,860
Why didn't you appear?
756
00:43:13,700 --> 00:43:16,340
Because my mom locked me at home.
757
00:43:19,100 --> 00:43:21,860
When I could escape and run here
758
00:43:22,660 --> 00:43:24,220
everything had ended.
759
00:43:32,140 --> 00:43:33,580
Therefore, these year
760
00:43:34,700 --> 00:43:36,700
whenever I'm sleepless
761
00:43:37,860 --> 00:43:41,220
in my mind, there is the image of you standing here alone
762
00:43:41,220 --> 00:43:43,020
shivering.
763
00:43:46,820 --> 00:43:48,660
It seems that this scene is telling me
764
00:43:49,260 --> 00:43:50,500
reminding me that
765
00:43:52,420 --> 00:43:53,860
it was all my fault.
766
00:43:59,020 --> 00:44:00,340
It wasn't your fault.
767
00:44:01,860 --> 00:44:04,020
Why do you punish yourself?
768
00:44:04,020 --> 00:44:05,060
It was my fault.
769
00:44:08,140 --> 00:44:10,420
Why didn't I come here earlier?
770
00:44:11,260 --> 00:44:12,260
If I had run here just sooner a little bit
771
00:44:12,260 --> 00:44:14,340
wouldn't thing have been like that?
772
00:44:16,820 --> 00:44:18,980
You ask me why I treat you so good, right?
773
00:44:21,260 --> 00:44:23,780
Because since that moment, I have told myself that
774
00:44:24,380 --> 00:44:25,820
as long as I can find you
775
00:44:26,020 --> 00:44:28,660
I won't let you take any grievance
776
00:44:30,020 --> 00:44:32,140
I won't let you worry anymore.
777
00:44:34,140 --> 00:44:36,100
This is my promise to you.
778
00:44:45,940 --> 00:44:46,740
Yuanyuan.
779
00:44:48,220 --> 00:44:49,100
Sorry.
780
00:44:51,860 --> 00:44:53,260
Do you agree to forgive me?
781
00:45:19,420 --> 00:45:20,740
Yuanyuan.
782
00:45:26,380 --> 00:45:27,460
Yuanyuan.
783
00:45:31,580 --> 00:45:32,580
Sorry.
784
00:45:32,580 --> 00:45:33,580
I'm late.
785
00:45:55,380 --> 00:45:56,740
Zhen Yuanyuan.
786
00:45:57,380 --> 00:45:58,660
I also like you.
787
00:46:01,900 --> 00:46:07,540
I have a reason to not escape from your embrace
788
00:46:07,540 --> 00:46:10,260
It's the fate's arrangement
789
00:46:10,260 --> 00:46:14,820
Don't blame the destiny
790
00:46:14,820 --> 00:46:18,780
Come back to the early days
791
00:46:20,180 --> 00:46:24,500
Then one day
792
00:46:24,500 --> 00:46:27,580
We'll find a love from the bottom of our hearts.
793
00:46:50,940 --> 00:46:52,540
Finally you're here.
794
00:46:53,580 --> 00:00:00,000
It seems that I haven't lost.
49499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.