All language subtitles for Ju+-ni.Vetar.2021.1080p.BrRip.x264.mp4[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,633 --> 00:01:31,633 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 2 00:02:28,061 --> 00:02:31,410 JU�NI VJETAR 2: UBRZANJE 3 00:02:35,834 --> 00:02:37,333 VRANOVAC, Srbija 4 00:07:13,823 --> 00:07:15,513 Razumije� li ti to? 5 00:07:15,538 --> 00:07:16,981 Razumijem. 6 00:12:16,121 --> 00:12:19,636 KASTAV, Hrvatska 7 00:15:33,140 --> 00:15:35,029 Ljubavi? - Hej,draga. 8 00:15:35,108 --> 00:15:36,814 Potrebna mi je tvoja pomo�. 9 00:15:36,917 --> 00:15:40,020 Ni�ta stra�no... Samo mi treba pomo� sa tu�evima. 10 00:15:41,143 --> 00:15:43,023 Za�to me zamara� s tim stvarima? 11 00:15:43,048 --> 00:15:44,731 Za to imamo Sa�u. 12 00:15:45,047 --> 00:15:48,254 Da, ali sam ga pustila da ranije ode ku�i danas. 13 00:15:49,034 --> 00:15:50,643 Nazovi ga da se vrati. 14 00:15:54,516 --> 00:15:57,016 Dobro. Ho�u. - Ne! Draga, nemoj! 15 00:15:57,584 --> 00:15:59,751 Nemoj ga zvati da se vrati. �alio sam se. 16 00:16:00,348 --> 00:16:01,553 Ja �u ga popraviti. 17 00:16:01,578 --> 00:16:03,410 Stvarno? -Da, stvarno. 18 00:16:04,970 --> 00:16:06,406 Ti si moj heroj. 19 00:16:28,896 --> 00:16:32,793 U potpunosti je na�a gre�ka. �ao mi je zbog neugodnosti. 20 00:23:25,534 --> 00:23:27,582 Koliko novca tra�e? 21 00:27:02,819 --> 00:27:04,128 Kako je velik! 22 00:27:05,225 --> 00:27:07,225 Dugo ga nismo vidjeli. 23 00:27:07,321 --> 00:27:10,377 Da, rekla sam to Petru. Odavno. 24 00:27:20,809 --> 00:27:22,301 Posao, jebiga! 25 00:27:23,189 --> 00:27:25,403 Rado bih ga ponovno vidjela. 26 00:27:26,389 --> 00:27:28,611 I znam da bi i Nenad to volio. 27 00:27:37,129 --> 00:27:40,090 Mislim da te ni�ta ne razumije. 28 00:28:24,631 --> 00:28:27,138 Hajdemo pogledati deserte. 29 00:28:27,163 --> 00:28:28,615 Da, idemo. 30 00:29:59,458 --> 00:30:00,862 To zvu�i sjajno. 31 00:30:00,902 --> 00:30:02,553 To zvu�i sjajno. 32 00:30:36,660 --> 00:30:39,279 Dolazim za pola sata. - Ne zanima me. 33 00:30:39,835 --> 00:30:42,089 Pola sata, jebiga. - Bok. 34 00:36:09,556 --> 00:36:11,286 Ne shva�am prijatelju. 35 00:36:16,047 --> 00:36:17,358 Jel sad shva�a�? 36 00:38:17,983 --> 00:38:21,602 Ne, Elly. Sve je u redu. Potreban mi je za ne�to. 37 00:38:21,627 --> 00:38:23,873 Mo�da je zaboravio mobitel. 38 00:38:25,445 --> 00:38:26,509 �to? 39 00:38:28,296 --> 00:38:29,415 Kada? 40 00:38:29,645 --> 00:38:30,930 U redu, bok. 41 00:43:32,836 --> 00:43:35,733 BUGARSKA GRANICA 42 00:43:51,622 --> 00:43:53,138 Da li je sve u redu? 43 00:43:55,336 --> 00:43:57,018 Pitam da li je sve u redu? 44 00:43:57,043 --> 00:43:58,337 Sve je u redu. 45 00:44:10,031 --> 00:44:11,444 �to radi� to? 46 00:44:12,952 --> 00:44:15,270 U kapu, prijatelju. Je l' glup on? 47 00:44:21,584 --> 00:44:24,520 �ekat �u vas dok mi smjena ne zavr�i. 48 00:44:25,385 --> 00:44:27,594 Razumije�? -Razumijem. 49 00:44:27,738 --> 00:44:29,404 Hajde za mnom, prati me. 50 00:44:41,493 --> 00:44:42,699 �to je ovo? 51 00:44:44,689 --> 00:44:45,935 �to to radite? 52 00:44:46,031 --> 00:44:47,237 To je moj motor! 53 00:44:47,816 --> 00:44:48,904 Upomo�! 54 00:44:48,940 --> 00:44:52,688 Schweinsteiger je najbolji. -Policija! 55 00:44:52,836 --> 00:44:53,837 Sranje! 56 00:45:19,645 --> 00:45:21,011 Daj mi upalja�. 57 00:51:36,741 --> 00:51:39,066 Treba� znati s kim radi�. 58 00:52:02,591 --> 00:52:04,789 Ja �u ga probati ako ti ne �eli�! 59 00:52:12,631 --> 00:52:13,956 �to ti radi� ovdje? 60 00:52:13,981 --> 00:52:16,305 Krenuo sam na pecanje, pa svratio da se javim. 61 00:52:16,338 --> 00:52:17,615 Kako si? 62 00:52:19,247 --> 00:52:21,754 Ajde bje�i. Bje�i kad ti ka�em! 63 00:52:21,779 --> 00:52:23,896 Hajde idite, gotov je posao. 64 00:52:23,921 --> 00:52:26,602 A vi ne�to radite? Oprostite ako sam vas prekinuo. 65 00:53:15,020 --> 00:53:16,996 �avdare, razmisli �to radi�. 66 00:53:17,250 --> 00:53:19,607 Ponovno radite gluposti, sjebat �e� se. 67 00:53:34,466 --> 00:53:36,474 A tko �e me sjebat, ti? 68 00:53:38,625 --> 00:53:40,046 Vadi ih iz auta. 69 00:53:41,666 --> 00:53:44,142 Izlazite iz auta. -Izlazi! 70 00:53:55,686 --> 00:53:57,549 S nama nema problema. 71 00:53:57,758 --> 00:53:59,091 Nema? -Nema. 72 00:54:06,314 --> 00:54:07,814 �to se doga�a? 73 00:54:08,441 --> 00:54:11,206 Je l' sve u redu? -A �to ti misli�, govnaru? 74 00:54:11,262 --> 00:54:13,413 Ne pitam tebe, narkomanu! 75 00:54:16,044 --> 00:54:17,703 Vadi robu iz Forda. 76 00:54:26,343 --> 00:54:28,160 Umukni! Pi�kice! 77 00:54:28,185 --> 00:54:31,486 Tebe da slu�am? Od tebe se trebam najvi�e paziti. 78 00:54:31,511 --> 00:54:33,630 Gledaj kako laje malo pseto. 79 00:54:40,824 --> 00:54:41,967 Polako... 80 00:54:42,123 --> 00:54:45,636 Nemojte raditi sranja, pustite ih. -�to se ti bavi� Srbima? 81 00:54:45,727 --> 00:54:48,656 �avdare, zna� da je Srbija zaklju�ana od kad nema Dimitra. 82 00:54:49,049 --> 00:54:51,152 Zna� li �to �e se dogoditi ako se ovo pro�uje? 83 00:54:51,192 --> 00:54:52,429 �to �e se dogoditi? 84 00:54:52,454 --> 00:54:55,532 �to me briga �to je Srbija zaklju�ana. Zar ne mogu druga vrata otklju�ati? 85 00:54:55,557 --> 00:54:58,802 �evdare, daj da pobijem ove Srbe i da idemo. 86 00:54:58,833 --> 00:55:00,762 Umukni, rekao sam ti! 87 00:55:00,787 --> 00:55:02,183 Umukni glupi narkomanu! 88 00:55:02,208 --> 00:55:04,066 Umukni, nemoj mi se obra�ati! 89 00:55:10,321 --> 00:55:13,276 Za�to me ovo sme�e zove narkomanom? -Pa zar nisi? 90 00:55:14,301 --> 00:55:15,611 �to radi� to? 91 00:55:16,144 --> 00:55:19,255 Ho�e� i ti klo�aru da dobije�? -Dijelimo na tri djela? 92 00:55:20,202 --> 00:55:21,504 Kako tri? 93 00:55:24,362 --> 00:55:28,616 �ekajte, �ekajte! Daj da rije�imo ovo dok jo� mo�emo, �uje�? 94 00:55:28,641 --> 00:55:32,117 Ima� neki prijedlog? -Uzmite sve i idite. 95 00:55:32,193 --> 00:55:34,074 Samo pustite Srbe da idu. 96 00:55:34,876 --> 00:55:36,907 I da Angel ostane sa mnom. 97 00:56:55,710 --> 00:56:57,011 Uzmi maloga. 98 01:00:18,061 --> 01:00:19,712 Elly, u�i. 99 01:00:22,589 --> 01:00:24,867 �ao mi je �to dolazim ovako kasno. 100 01:00:24,892 --> 01:00:26,631 U redu je, �to se dogodilo? 101 01:00:26,656 --> 01:00:29,116 Radi se o Nenadu. Ne mogu ga nigdje prona�i. 102 01:00:29,141 --> 01:00:31,252 Jednostavno je nestao. 103 01:00:32,285 --> 01:00:35,253 Ne znam �to da radim. -U�i unutra. 104 01:03:43,693 --> 01:03:45,312 �to je rekao? 105 01:03:47,383 --> 01:03:48,597 Ostani ovdje. 106 01:03:49,177 --> 01:03:50,978 Luka �e se probuditi svakog trena. 107 01:03:51,350 --> 01:03:53,239 A ti? Gdje �e�? 108 01:03:55,183 --> 01:03:57,055 Moram ne�to obaviti. 109 01:04:45,814 --> 01:04:47,202 Polako, polako. 110 01:05:34,686 --> 01:05:38,257 �to je? �to �e nam ovoliko heroina, ako ga ne smijemo koristiti? 111 01:05:38,282 --> 01:05:40,005 Iskoristit �emo ga. 112 01:05:40,539 --> 01:05:44,585 Prodat �emo ga Rumunjima i sa novcem �emo ponovno pokrenuti Turke. 113 01:05:44,950 --> 01:05:48,529 Razmisli, kada uzme� liniju, nas to ko�ta tri. 114 01:05:48,806 --> 01:05:51,021 Nemoj bit pizda ko tvoj stari. 115 01:05:51,401 --> 01:05:52,877 Moj stari nije pizda. 116 01:05:53,244 --> 01:05:56,049 Da je bio pizda, Dimitar ga ne bi zadr�ao blizu sebe. 117 01:05:56,120 --> 01:05:57,564 Da nije bio pizda, 118 01:05:58,025 --> 01:06:02,435 poginuo bi u Srbiji �tite�i Dimitra, kao �to ja �titim tebe. 119 01:06:03,460 --> 01:06:06,658 Jebe� te penzionere i na� stari je bio isti. 120 01:06:07,127 --> 01:06:09,175 �to si javio Rumunjima? Koliko kila? 121 01:06:09,374 --> 01:06:12,863 Nisam ni�ta rekao. -Prvo �emo vidjeti koliko �e ispasti. 122 01:06:12,969 --> 01:06:15,439 Zato stajemo kod ovog simpati�nog momka, 123 01:06:15,464 --> 01:06:18,426 jer samo on ima sve �to nam treba da zavr�imo posao. 124 01:06:18,451 --> 01:06:20,602 Samo ja imam prave momke. 125 01:06:20,627 --> 01:06:21,992 Vidjet �e�. 126 01:06:45,529 --> 01:06:46,974 Angel je s njima. 127 01:06:47,075 --> 01:06:50,122 Da bi stigli do njihovog sela, moraju pro�i pored njegove ku�e. 128 01:06:50,225 --> 01:06:53,217 Tamo �emo ih stignuti, ako po�uri�. 129 01:07:29,709 --> 01:07:31,146 Kako je momci? 130 01:07:35,172 --> 01:07:37,014 Da vidite �to sam vam donio? 131 01:07:38,924 --> 01:07:40,952 Ti si stvarno na� an�eo! 132 01:07:41,004 --> 01:07:42,355 �ekaj, �ekaj! 133 01:07:42,638 --> 01:07:46,701 Idite unutra, sijecite na tri, mije�ajte, upakirajte, pa onda zabava. 134 01:07:46,756 --> 01:07:48,190 Dobro je! 135 01:07:50,666 --> 01:07:52,951 Gdje si ti mila moja... 136 01:07:54,539 --> 01:07:56,722 Daj kurve! 137 01:08:02,871 --> 01:08:04,516 Povra�a mi se od ovih ljudi. 138 01:08:04,541 --> 01:08:06,763 Izdr�i brate, trebaju nam. 139 01:08:07,543 --> 01:08:09,869 Ne�e dugo trajati. -A mali? 140 01:08:10,995 --> 01:08:13,988 Neka ga u autu. -Dr�i ga na oku. 141 01:08:16,296 --> 01:08:20,145 Idem unutra. Ostavim li ih same predozirat �e se prije kraja posla. 142 01:08:21,122 --> 01:08:24,127 Idem odrijemati u autu. Probudi me kad zavr�i�. 143 01:09:54,502 --> 01:09:56,939 Pomazi ga, pravi je. 144 01:09:57,223 --> 01:10:01,465 Uzeo sam ga prije tjedan dana. Ove budale ne znaju da je pravi, 145 01:10:01,490 --> 01:10:03,671 misle da im se privi�a od droge. 146 01:11:54,514 --> 01:11:55,800 �to to radi�? 147 01:11:56,651 --> 01:11:58,294 Ubit �e� ga, brate! 148 01:11:58,319 --> 01:12:00,613 Ukrao mi je telefon i pozvao nekoga. 149 01:12:38,722 --> 01:12:40,825 Nervira me ovaj. -Ne brate. 150 01:12:48,088 --> 01:12:49,944 Misli� da mu je brat stvarno ovdje? 151 01:12:50,691 --> 01:12:51,826 Nadam se. 152 01:12:52,714 --> 01:12:54,119 Slu�ajte me sada, momci. 153 01:12:54,517 --> 01:12:58,135 Ovo je va� dio, uzmite ga, bje�ite i nosite ovo sme�e iz mog dvori�ta. 154 01:12:58,749 --> 01:13:00,717 �to? -Govno narkomansko! 155 01:13:00,742 --> 01:13:05,450 Va�i problemi su va�i problemi, moji problemi su moji problemi, hajde bje�ite! 156 01:13:08,349 --> 01:13:09,881 Razo�arao si me, brate. 157 01:13:09,906 --> 01:13:14,154 Sve ti je upakirano, sve ti je izmje�ano, sve ti je napravljeno. 158 01:13:14,179 --> 01:13:15,417 Hajde bje�ite. 159 01:13:15,442 --> 01:13:17,970 Jebat �u te, je l' zna�? Prije ili kasnije �u te jebati. 160 01:13:17,995 --> 01:13:19,765 Jebat �e� me ako ostane� �iv. 161 01:13:23,978 --> 01:13:25,819 Jebem ti klo�are. 162 01:13:26,327 --> 01:13:28,121 Vratit �emo se, obe�avam ti. 163 01:16:22,646 --> 01:16:25,400 Da se nitko nije pomaknuo, razumijete? 164 01:16:30,720 --> 01:16:31,910 Tko ste vi? 165 01:16:32,657 --> 01:16:35,292 U pi�ki tvoje matere. Tko ste vi? 166 01:17:20,872 --> 01:17:22,317 Zar te nisam ubio? 167 01:17:25,443 --> 01:17:27,713 Odavno, sine... Odavno... 168 01:17:27,838 --> 01:17:30,402 Sad smo obojica mrtvi. -Rasplakat �e� me. 169 01:17:30,520 --> 01:17:32,464 �ao mi je �to sam te upucao. 170 01:17:34,131 --> 01:17:35,504 Nije ti �ao. 171 01:17:37,429 --> 01:17:39,667 A ni to nisi napravio kako treba. 172 01:17:40,984 --> 01:17:44,651 Zna� �to jedino nisam napravio kako treba? 173 01:17:45,786 --> 01:17:48,024 Nisam pobjegao dovoljno daleko od tebe. 174 01:17:50,462 --> 01:17:52,137 Rasplakat �e� me. 175 01:17:53,416 --> 01:17:54,940 Ja nemam oca. 176 01:18:12,545 --> 01:18:13,950 Gdje je �avdar? 177 01:18:15,417 --> 01:18:16,759 U Skominama? 178 01:18:18,558 --> 01:18:20,550 �to ste htjeli sa drogom? 179 01:18:21,720 --> 01:18:22,863 Novac... 180 01:18:24,022 --> 01:18:25,633 Rumunjima da... 181 01:18:26,295 --> 01:18:28,954 ... zatvorimo turski kanal... 182 01:18:30,468 --> 01:18:33,308 ... sa novcem da kupim... 183 01:18:33,780 --> 01:18:35,717 ... zemlju na Dunavu, 184 01:18:36,571 --> 01:18:42,230 i sa �amcem i mojim momcima, 185 01:18:43,137 --> 01:18:44,859 kupimo ku�u... 186 01:18:46,655 --> 01:18:48,464 ... da �ivimo tamo... 187 01:19:36,262 --> 01:19:38,071 Brat ti je u Skominama. 188 01:23:23,377 --> 01:23:25,543 Hej, majko! 189 01:23:38,647 --> 01:23:40,163 Koliko ostajete? 190 01:23:40,614 --> 01:23:43,773 Ne znam, ovisi. -A da jedete prvo? 191 01:23:44,338 --> 01:23:46,179 Ho�e� li pozvati Ivana na ru�ak? 192 01:23:46,553 --> 01:23:48,640 Imam poklon za njega u gepeku. 193 01:23:48,751 --> 01:23:50,338 Bit �e zadovoljan. 194 01:23:51,342 --> 01:23:54,493 Samo... ne znam �eli li pomo�i. 195 01:23:57,885 --> 01:24:01,416 On je uvijek volio poklone... 196 01:24:01,646 --> 01:24:04,170 Nadam se. Treba mi pomo�, majko. 197 01:24:05,656 --> 01:24:07,910 Veliki problemi su za velike ljude. 198 01:25:21,523 --> 01:25:25,976 Hotel Jugoslavija BEOGRAD 199 01:30:07,551 --> 01:30:10,728 Nestrpljiv si kao tvoj pokojni otac. Ne zna� �ekati. 200 01:30:10,753 --> 01:30:14,231 �to da �ekam? Da �ekam dok nam budale rade iza le�a, 201 01:30:14,256 --> 01:30:16,241 dok mi riskiramo za mrvice. 202 01:30:16,933 --> 01:30:18,441 Dimitar je mrtav. 203 01:30:18,599 --> 01:30:22,112 Ho�u re�i ako ve� riskiramo, za�to ne riskiramo za ne�to ve�e. 204 01:30:22,137 --> 01:30:24,573 Zato �to si nas sad sve uvukao u to! 205 01:30:25,363 --> 01:30:28,656 Mo�da sada uzimamo mrvice, ali to nikome ne smeta. 206 01:30:28,681 --> 01:30:30,229 Meni smeta! 207 01:30:31,064 --> 01:30:34,151 Zar ni jednom nisi po�elio... -�elio sam mir. 208 01:30:36,413 --> 01:30:38,342 Sada ga vi�e ne�emo imati. 209 01:30:38,732 --> 01:30:40,985 Star sam da ratujem. 210 01:30:41,271 --> 01:30:44,541 Za�to da ratujemo, ako mo�emo pokrenuti posao? 211 01:30:44,779 --> 01:30:46,240 Da stvaramo novac. 212 01:30:46,408 --> 01:30:49,114 Da nastavimo ono �to je Dimitar zapo�eo. 213 01:30:50,140 --> 01:30:51,140 Ne. 214 01:30:51,467 --> 01:30:56,095 Pomozi nam da prebacimo robu u Rumunjsku, da je prodamo. 215 01:30:56,120 --> 01:31:00,137 Turci �e biti zadovoljni, obe�avam ti. Sve �u im nadoknaditi. 216 01:31:00,297 --> 01:31:04,167 Ne�e imati ni�ta protiv kada saznaju da mu je posao preuzeo brat. 217 01:31:04,294 --> 01:31:06,104 Da je posao preuzeo Dimitrov brat. 218 01:31:06,129 --> 01:31:08,843 Prestani spominjati Dimitra preda mnom! 219 01:31:09,642 --> 01:31:11,348 Kopile lopovsko! 220 01:31:18,563 --> 01:31:20,491 Lijepo smo ru�ali. 221 01:31:23,948 --> 01:31:25,053 Daj... 222 01:31:36,437 --> 01:31:38,794 Stri�e! 223 01:31:40,823 --> 01:31:44,066 Nisi me pustio da zavr�im. -Ako misli� da treba�, zavr�i. 224 01:31:44,091 --> 01:31:47,615 Dopusti mi da ti poka�em koliko sam ozbiljan. 225 01:31:47,741 --> 01:31:49,733 Imam jo� jedan poklon za tebe. 226 01:31:55,207 --> 01:31:57,596 Mara�. Doveo sam ti Mara�a. 227 01:32:01,425 --> 01:32:02,861 Ubit �u te! 228 01:32:03,032 --> 01:32:06,794 Mo�e� me ubiti, a mo�e� i pogledati u podrum. 229 01:32:49,303 --> 01:32:50,462 U redu. 230 01:32:52,779 --> 01:32:54,374 Javit �u Turcima. 231 01:32:54,573 --> 01:32:58,144 Netko �e vas prebaciti preko granice u Rumunjsku. 232 01:32:58,622 --> 01:33:01,003 Misli� da �e brat stvarno do�i po njega? 233 01:33:01,028 --> 01:33:02,877 Do�i �e. Budi siguran. 234 01:33:03,065 --> 01:33:06,676 Sljede�i put kada bude� ovako ne�to napravio, sam... 235 01:33:08,670 --> 01:33:11,686 Bit �e ti posljednje �to si napravio. 236 01:33:45,982 --> 01:33:48,736 Jeste li odabrali? -Mo�da nam ne�e biti dovoljno. 237 01:33:50,253 --> 01:33:52,077 Nisam te odavno vidio u crkvi. 238 01:33:52,102 --> 01:33:55,245 Bio sam dobar. Nemam ni�ta za ispovjediti. 239 01:33:55,739 --> 01:33:57,755 A sada �e� imati, zar ne? 240 01:33:58,462 --> 01:33:59,947 Ako ostanem �iv. 241 01:34:01,451 --> 01:34:05,340 Va�a Svetosti, ima li pu�ka za ovu raketu. 242 01:37:52,203 --> 01:37:53,378 Mali? 243 01:38:33,302 --> 01:38:35,357 Provjeri �to se dogodilo s ovcama. 244 01:38:49,710 --> 01:38:50,860 �to je? 245 01:38:56,038 --> 01:38:57,792 Reci ve� jednom. 246 01:39:31,529 --> 01:39:32,894 Ulazi unutra! 247 01:39:50,397 --> 01:39:53,009 Mara�! To je Mara�! 248 01:39:53,039 --> 01:39:55,610 Ubijte ga! 249 01:39:55,694 --> 01:39:59,320 Daj da mu jebem majku! On je ubio Dimitra! 250 01:42:07,768 --> 01:42:10,165 To je �avdar, kreni! 251 01:45:21,346 --> 01:45:23,250 Ti si mi ubio brata! 252 01:55:04,476 --> 01:55:06,420 PRIVATNI BROJ 253 01:57:13,839 --> 01:57:18,839 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 254 01:57:21,789 --> 01:57:27,400 JU�NI VJETAR 2: UBRZANJE 18038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.