Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,160 --> 00:02:31,312
He wanted the comic book on credit!
2
00:02:31,520 --> 00:02:35,752
The "yellow peril" exists.
That Chinese boy always screws me up.
3
00:02:52,000 --> 00:02:54,594
SPEAKING CHINESE
4
00:03:00,480 --> 00:03:03,074
IMITATING A PIG
5
00:03:16,080 --> 00:03:20,915
IMITATING A PIG
6
00:03:38,360 --> 00:03:40,351
Did you go out already
7
00:03:40,560 --> 00:03:45,714
It's winter.
Third winter without a job.
8
00:03:45,920 --> 00:03:51,677
Maybe I'd be better off out there.
I think this winter I will eat it.
9
00:03:51,880 --> 00:03:55,873
Probably I won't have anything
else to eat.
10
00:04:44,160 --> 00:04:46,628
- Hello, Michel.
- Hello.
11
00:04:49,520 --> 00:04:52,432
- Are they good
- Yes.
12
00:05:11,920 --> 00:05:14,514
- It's a man!
- Really
13
00:05:14,720 --> 00:05:16,711
Look.
14
00:05:16,920 --> 00:05:18,911
Yes, you're right.
15
00:05:33,160 --> 00:05:36,550
- Should I take the pictures back
- No, I will keep them.
16
00:05:54,040 --> 00:05:57,635
- A baby.
- Looks like you!
17
00:06:19,320 --> 00:06:22,312
I'm taking a plane tonight.
18
00:06:23,520 --> 00:06:28,310
We have time to make love, then
you'll take me to the airport.
19
00:06:28,520 --> 00:06:30,511
Yes.
20
00:06:36,520 --> 00:06:39,796
- Are you shaving
- Yes.
21
00:06:40,000 --> 00:06:42,514
- Go!
- I'm going.
22
00:07:41,440 --> 00:07:47,117
IMITATING A PIG,
A SHEEP AND A COW
23
00:07:47,320 --> 00:07:49,470
What a scare!
24
00:08:15,520 --> 00:08:18,512
I wouldn't make a baby
without telling you.
25
00:08:18,720 --> 00:08:21,712
If you wanted one,
it would be done now.
26
00:08:28,240 --> 00:08:32,233
Had you asked me,
maybe I would have stayed.
27
00:08:34,320 --> 00:08:36,311
Perhaps.
28
00:08:38,040 --> 00:08:41,032
No, I would have left anyway.
29
00:08:41,240 --> 00:08:45,711
You don't want this baby
and I want it too much.
30
00:08:45,920 --> 00:08:48,514
I don't know if I will miss you.
31
00:08:48,720 --> 00:08:52,554
Of course I will miss you!
32
00:08:56,320 --> 00:09:01,314
You didn't want to give me a son,
but I have good memories.
33
00:09:14,480 --> 00:09:16,471
Hello.
34
00:09:17,520 --> 00:09:19,909
- She's beautiful.
- YEs.
35
00:09:20,120 --> 00:09:22,714
- Yours
- Yes, mine.
36
00:09:36,320 --> 00:09:39,312
You forgot the baby.
37
00:09:41,520 --> 00:09:45,115
At night it lights up,
and it's washable.
38
00:09:50,480 --> 00:09:56,715
You are not taking me! I don't want
to see you cry when I leave.
39
00:09:56,920 --> 00:10:00,595
What if it was a real baby
Would you have broken it
40
00:11:17,720 --> 00:11:20,188
- Hello, Michel.
- Hi, Michel.
41
00:11:22,800 --> 00:11:27,920
What a great night!
Exceptional night!
42
00:11:28,120 --> 00:11:32,318
For the first record
the second prize!
43
00:11:32,520 --> 00:11:35,717
Hello, Michel.
Great night!
44
00:11:35,920 --> 00:11:39,071
Exceptional night!
45
00:12:01,920 --> 00:12:04,912
SINGS IN ENGLISH
46
00:12:14,920 --> 00:12:17,115
Michel!
47
00:12:17,320 --> 00:12:19,117
Look.
48
00:12:19,320 --> 00:12:22,312
What a nice wall!
I'd like to paint you there.
49
00:12:22,520 --> 00:12:27,389
But I still don't know if I want
to place you like this or like that...
50
00:12:29,160 --> 00:12:31,594
...or else just the head.
51
00:12:35,160 --> 00:12:39,119
Thank you for recommending me.
52
00:12:39,320 --> 00:12:44,155
With my first stipend
as a programmer...
53
00:12:44,360 --> 00:12:46,351
...I will pay you back, I swear.
54
00:12:46,560 --> 00:12:51,759
- What did you decide - "Drastic
times call for drastic measures".
55
00:12:54,400 --> 00:12:58,029
- Date of birth
- February 1913.
56
00:13:02,480 --> 00:13:05,552
I have to do it, sorry.
57
00:13:24,920 --> 00:13:26,911
Thank you!
58
00:13:32,040 --> 00:13:36,033
- When do you start "Master of
the world" - In two minutes.
59
00:13:36,240 --> 00:13:41,598
- Sit there. - No, I'm wearing
a new dress. It will get ruined.
60
00:13:44,240 --> 00:13:46,231
You scare me.
61
00:13:57,520 --> 00:14:00,910
You are being really mean now.
62
00:14:18,440 --> 00:14:23,309
What is it you don't like about me
My name
63
00:14:23,520 --> 00:14:26,637
You're right. Isabelle sucks.
64
00:14:27,920 --> 00:14:32,914
I'm going to change it then.
My name's Camelia now: like it
65
00:14:34,480 --> 00:14:36,869
Camelia is cute.
66
00:14:37,920 --> 00:14:41,515
Tie Camelia up, as you do
with your motorcycle.
67
00:14:41,720 --> 00:14:45,349
Someone could steal
your Camelia.
68
00:14:53,520 --> 00:14:55,511
Michel!
69
00:16:00,160 --> 00:16:03,755
- Let' go!
- Go! Hurry up!
70
00:16:04,720 --> 00:16:06,711
Go!
71
00:16:07,320 --> 00:16:09,709
This is my house!
72
00:16:18,480 --> 00:16:22,155
Lovers! Jerks!
Well... yes.
73
00:16:24,520 --> 00:16:26,909
> I love you.
74
00:16:29,440 --> 00:16:31,829
> I love you.
75
00:16:38,320 --> 00:16:41,312
WHISTLES
> I love you.
76
00:16:52,920 --> 00:16:55,514
WHISTLES
> I love you.
77
00:17:06,720 --> 00:17:11,714
WHISTLES
I love you.
78
00:17:22,520 --> 00:17:26,229
Look. Do you like my jacket
79
00:17:29,200 --> 00:17:32,510
I never wear it,
it's too flashy.
80
00:17:32,720 --> 00:17:36,713
That is a sheep,
and that's a bear.
81
00:17:36,920 --> 00:17:39,878
WHISTLES
I love you.
82
00:17:59,920 --> 00:18:02,309
I love you.
83
00:18:05,040 --> 00:18:07,429
I love you.
84
00:18:11,240 --> 00:18:13,629
I love you.
85
00:18:26,800 --> 00:18:30,793
For the chronically unemployed,
the third winter is a hard battle.
86
00:18:31,000 --> 00:18:36,518
What is coming up will be
terrible. I hope I will be healthy.
87
00:18:36,720 --> 00:18:42,317
The pears of your tree,
your milk, sugar...
88
00:18:42,520 --> 00:18:44,988
...the blender...
89
00:18:47,120 --> 00:18:51,113
A nice vitamin smoothie,
it makes you start the day well.
90
00:18:51,320 --> 00:18:55,598
- Keep the rhythm. - Should I
- Come on! - Yes.
91
00:18:57,720 --> 00:19:00,917
- I follow the blonde.
- Smooth.
92
00:19:01,120 --> 00:19:06,114
- I watch the girl and move my
hips. - Move your hips!
93
00:19:06,320 --> 00:19:09,153
- Easy.
- Is that good
94
00:19:10,320 --> 00:19:13,312
Enough, you are hopeless.
I'm going to work.
95
00:19:15,920 --> 00:19:19,310
In the morning you are energetic
because you are going to work.
96
00:19:19,520 --> 00:19:22,910
Getting up to go to work
gives you an extra boost.
97
00:19:23,120 --> 00:19:28,717
I get up because I'm looking for
a job. It's not the same thing.
98
00:19:28,920 --> 00:19:34,119
I also must keep in shape
in order to save on bus fare.
99
00:19:34,320 --> 00:19:39,314
Today I have fie interviews
in five different neighborhoods.
100
00:19:39,520 --> 00:19:41,909
> I have many miles ahead of me.
101
00:19:42,120 --> 00:19:44,111
Sorry
102
00:19:44,520 --> 00:19:46,909
> And it's very cold.
103
00:19:54,320 --> 00:19:57,073
WHISTLES
104
00:20:01,400 --> 00:20:03,834
I love you.
105
00:20:10,480 --> 00:20:13,438
WHISTLES
I love you.
106
00:20:17,120 --> 00:20:19,918
WHISTLES
107
00:20:20,120 --> 00:20:22,509
I love you.
108
00:20:25,720 --> 00:20:30,236
Cool!
You whistle and that thing answers.
109
00:20:31,480 --> 00:20:33,471
Do that again.
110
00:20:36,720 --> 00:20:40,599
- I love you.
- Cool! How much was it
111
00:20:40,800 --> 00:20:43,268
- I didn't pay for it.
- A present
112
00:20:43,480 --> 00:20:46,916
- It fell from the sky.
- Water goes to the ocean...
113
00:20:47,120 --> 00:20:53,719
You are so lucky!
And noone is more unlucky than me!
114
00:20:53,920 --> 00:20:55,911
May I try
115
00:21:01,920 --> 00:21:04,354
The piece of shit doesn't answer.
116
00:21:06,920 --> 00:21:11,277
- I love you. - Of course! Here's
another one that only listens to you.
117
00:21:11,480 --> 00:21:15,519
IMITATING A PIG
- Bitch! - It's not a bitch.
118
00:21:53,920 --> 00:21:56,718
WHISTLES
I love you.
119
00:22:00,120 --> 00:22:02,031
I love you.
120
00:22:08,000 --> 00:22:11,117
- I love you.
- It works with pigs.
121
00:22:11,320 --> 00:22:14,915
> With everyone but me.
122
00:22:17,400 --> 00:22:19,391
What the fuck!
123
00:22:22,120 --> 00:22:25,192
There are no lumps in yours,
obviously.
124
00:22:30,080 --> 00:22:33,709
Whenever you want.
It's free for you.
125
00:22:33,920 --> 00:22:36,514
No, I want to pay.
126
00:22:42,200 --> 00:22:44,191
When
127
00:22:45,920 --> 00:22:47,911
I don't know.
128
00:22:49,520 --> 00:22:51,397
Michel!
129
00:22:51,600 --> 00:22:53,591
When
130
00:23:01,520 --> 00:23:05,513
- Good morning.
- Two tickets for Mogadishu.
131
00:23:05,720 --> 00:23:09,076
- Do you have a vaccination
certificate - Yes.
132
00:23:10,520 --> 00:23:12,909
- Your passport
- Yes.
133
00:23:13,120 --> 00:23:16,715
Your latest certificate.
Good, let's see.
134
00:23:16,920 --> 00:23:20,913
- I also have money. - I'm sorry,
but your visa is expired.
135
00:23:21,120 --> 00:23:25,511
- You can't leave. - All
policemen say the same thing!
136
00:23:25,720 --> 00:23:28,996
Calm down
SPEAKING SOMALI
137
00:23:29,200 --> 00:23:33,910
I'm going to check if any other
document has expired. Calm down.
138
00:23:40,000 --> 00:23:42,070
- I'm sorry, but...
- Excuse me!
139
00:23:43,960 --> 00:23:47,236
An information, please...
140
00:23:47,440 --> 00:23:53,276
I'd like to know whether it's possible
to go around world with very little
money.
141
00:23:53,480 --> 00:23:55,471
May I help you
142
00:23:57,920 --> 00:24:02,357
Just a piece of information.
Do you think it's possible
143
00:24:05,040 --> 00:24:09,033
- Excuse me - If between the
Seychelles and Hong Kong...
144
00:24:09,240 --> 00:24:14,155
...I stop in Singapore, would that
be more expensive - Don't touch.
145
00:24:19,920 --> 00:24:23,310
- How much
- Don't you understand me
146
00:24:23,520 --> 00:24:29,755
- Well - If I don't go to Africa,
would I get the same price
147
00:24:29,960 --> 00:24:34,750
If you go around the world,
you must stop in Africa.
148
00:24:36,920 --> 00:24:40,310
I think you might be right.
149
00:24:40,520 --> 00:24:44,513
The problem is that I don't have
that much money.
150
00:24:44,720 --> 00:24:48,633
It's not even too little money.
But it's not flexible.
151
00:24:48,840 --> 00:24:54,198
That happens. Miss, I am here.
You think about it.
152
00:24:54,400 --> 00:24:56,391
I'll wait.
153
00:25:00,320 --> 00:25:02,311
Good.
154
00:25:03,920 --> 00:25:06,992
MICHEL WHISTLES
155
00:25:07,200 --> 00:25:09,589
> I love you.
156
00:25:12,440 --> 00:25:14,431
> I love you.
157
00:25:15,360 --> 00:25:19,478
> I love you.
- What was that
158
00:25:19,680 --> 00:25:22,274
You are a ventriloquist!
159
00:25:23,320 --> 00:25:25,788
It's fantastic!
160
00:25:27,680 --> 00:25:29,671
Do that again!
161
00:25:35,400 --> 00:25:37,391
I love you.
162
00:25:39,520 --> 00:25:41,715
BLOWS
163
00:25:41,920 --> 00:25:43,911
- The director
- I love you.
164
00:25:44,120 --> 00:25:47,954
- Can't I help you
- I want the director. - He's not here.
165
00:25:48,160 --> 00:25:51,152
It's surprising that you are
still in business.
166
00:25:52,520 --> 00:25:58,993
I can't afford going around the world,
but at least I'd like one of those.
167
00:25:59,200 --> 00:26:03,318
You can't buy it.
It will find you, if it pleases it.
168
00:26:03,520 --> 00:26:10,039
I have enough money to invite the
two of you in a "corner of paradise".
169
00:26:10,240 --> 00:26:12,231
"Paradise"!
170
00:26:14,080 --> 00:26:17,595
"A Corner of Paradise." Ok.
171
00:26:17,800 --> 00:26:22,715
- Then I will see you at 5.
- What's this
172
00:26:22,920 --> 00:26:25,912
- Don't you see
- Archery.
173
00:26:26,120 --> 00:26:30,318
If the brochure promises archery
and then it's not there...
174
00:26:30,520 --> 00:26:33,592
...I can get mad, right
- Yes.
175
00:26:33,800 --> 00:26:39,397
- Is there archery there
- In the picture, yes.
- But they don't have it!
176
00:26:39,600 --> 00:26:42,910
- Why
- You tell me.
177
00:26:43,120 --> 00:26:45,111
Michel!
178
00:26:45,320 --> 00:26:48,357
"CAMELIA WANTS YOU"
Do I make you laugh
179
00:26:49,720 --> 00:26:52,917
- No!
- Archery.
180
00:26:53,120 --> 00:26:54,473
What are we going to do
181
00:26:54,720 --> 00:26:58,713
TANGO
182
00:27:13,080 --> 00:27:14,798
I love you.
183
00:27:15,000 --> 00:27:17,070
Take it, I'll give it to you.
184
00:27:22,080 --> 00:27:24,469
You are a darling!
185
00:27:27,920 --> 00:27:29,911
Come!
186
00:28:04,400 --> 00:28:07,949
Stop! Stop!
You're driving me crazy!
187
00:28:09,920 --> 00:28:13,754
I'm complicated, do you understand
188
00:28:17,320 --> 00:28:21,711
When I start dating someone
I need to be free.
189
00:28:21,920 --> 00:28:24,912
- I am free.
- On the contrary...
190
00:28:27,720 --> 00:28:31,076
...I'm coming out of a love story.
Forgive me.
191
00:28:33,720 --> 00:28:38,919
Tonight I'll break up with him
and tomorrow... ok
192
00:28:39,120 --> 00:28:42,795
- Now.
- It's impossible.
193
00:28:44,000 --> 00:28:47,993
I can't break up with him
on the phone.
194
00:28:51,480 --> 00:28:53,471
Yes.
195
00:28:54,920 --> 00:28:59,311
With me it's never a "one night stand".
You must stay with me.
196
00:28:59,520 --> 00:29:03,991
I like everything.
I like to stay and I like to go.
197
00:29:06,320 --> 00:29:10,154
- I'll try but I can't promise you
anything - Try.
198
00:29:42,000 --> 00:29:44,389
I love you.
199
00:29:46,160 --> 00:29:48,720
You hate me, don't you
200
00:29:48,920 --> 00:29:51,912
Are you mad at me
201
00:29:52,120 --> 00:29:54,111
Answer then.
202
00:29:56,200 --> 00:29:57,838
- I love you.
- Good.
203
00:31:09,800 --> 00:31:12,792
DOORBELL
204
00:31:24,240 --> 00:31:28,711
Thief! Give it back!
You stole my keychain!
205
00:31:28,920 --> 00:31:33,914
- I didn't steal it, it's mine.
- Taking back is stealing!
206
00:31:35,520 --> 00:31:39,513
- Let's say that I stole my
keychain. - Some money was missing.
207
00:31:39,720 --> 00:31:44,111
- I don't steal money.
- I don't give a shit about money!
208
00:31:44,320 --> 00:31:47,710
I broke up with my boyfriend
on the phone.
209
00:31:47,920 --> 00:31:52,198
I was afraid he might kill himself,
instead he was nice about it.
210
00:31:52,400 --> 00:31:56,632
- I am free, Michel.
- But I have a lot to do. Come.
211
00:32:00,040 --> 00:32:02,031
Look at that.
212
00:32:03,720 --> 00:32:08,111
- Michel, she locked herself up!
- I locked, then it's locked.
213
00:32:08,320 --> 00:32:13,713
- Open up! - I'm tired.
- Michel, open up! - No.
214
00:32:13,920 --> 00:32:17,310
- Please, open the door!
215
00:32:17,520 --> 00:32:21,672
- Michel! Michel!
216
00:32:24,920 --> 00:32:27,718
- Michel, open up!
217
00:32:27,920 --> 00:32:31,230
Your ribbon is all worn out.
There you go.
218
00:32:33,520 --> 00:32:37,911
- Are you ready We're going out now.
- Open up, Michel!
219
00:32:38,120 --> 00:32:40,111
Vieni.
220
00:32:42,720 --> 00:32:44,711
- Michel!
221
00:32:45,920 --> 00:32:48,912
> Michel, open the door!
222
00:32:58,200 --> 00:33:01,715
You and the pig should
go to sleep.
223
00:33:01,920 --> 00:33:04,912
SPEAKING CHINESE
224
00:33:20,920 --> 00:33:23,388
Michel! Look.
225
00:33:25,160 --> 00:33:29,278
It's only a sketch, but...
Don't touch!
226
00:33:51,520 --> 00:33:55,195
Hello, Michel!
This morning...
227
00:33:55,400 --> 00:33:58,710
Let's move, it's too noisy here.
228
00:33:58,920 --> 00:34:02,913
This morning I went looking for
a job, as usual...
229
00:34:03,120 --> 00:34:08,911
...and I found her.
Know what she does She sings.
230
00:34:09,120 --> 00:34:11,759
Let Michel hear how you sing.
231
00:34:11,960 --> 00:34:15,953
SINGS
232
00:34:34,520 --> 00:34:41,995
Your rock musicians will never
sing at such a high pitch.
233
00:34:42,200 --> 00:34:46,193
I hope one day melodic songs
will be fashionable again.
234
00:34:46,400 --> 00:34:49,995
They would kill to have a voice
like this.
235
00:34:50,200 --> 00:34:55,115
- They could cry as much as they want,
it will be useless. > Michel.
236
00:34:59,160 --> 00:35:03,153
The little boys stole your
pears again.
237
00:35:04,920 --> 00:35:09,198
I was sitting on the bench,
I wasn't lying down like a bum.
238
00:35:09,400 --> 00:35:12,915
I was sleeping and I was dreaming
and my dream had sound.
239
00:35:13,120 --> 00:35:19,195
In my dream I heard a sublime
voice singing "Amado mio"!
240
00:35:19,400 --> 00:35:25,509
It was beautiful, so pure,
too real for a dream.
241
00:35:25,720 --> 00:35:31,113
I should have woken up,
but I couldn't.
242
00:35:31,320 --> 00:35:34,312
Then I opened one eye
and I saw her.
243
00:35:34,520 --> 00:35:39,150
She was singing better than she was
in the dream and she was even more pretty.
244
00:35:39,360 --> 00:35:42,352
She was going around with
a cup. She got close...
245
00:35:42,560 --> 00:35:48,715
...I told her I didn't have money
and I didn't give her any.
246
00:35:48,920 --> 00:35:51,309
Know what she did
247
00:35:55,320 --> 00:35:59,233
(singing) Amado mio!
248
00:36:02,720 --> 00:36:05,109
Close the window.
249
00:36:07,520 --> 00:36:11,752
- Do you remember what you did
- What
250
00:36:11,960 --> 00:36:14,190
Nothing.
251
00:36:17,320 --> 00:36:20,312
MUSIC FROM THE STEREO
252
00:36:21,520 --> 00:36:25,308
(SINGING) A beautiful flower
caresses my heart...
253
00:36:25,520 --> 00:36:30,674
...a longing thought
of my first love.
254
00:36:34,920 --> 00:36:38,310
The fog in the sweet morning...
255
00:36:38,520 --> 00:36:44,755
...covered the breath
of our destiny.
256
00:36:47,640 --> 00:36:52,714
He took my hand
and we walked far...
257
00:36:52,920 --> 00:36:56,913
...asking ourselves where we were.
258
00:37:00,320 --> 00:37:05,314
Fantastic images
of unfolded wings...
259
00:37:05,520 --> 00:37:10,514
...seagulls suspended in mid-air.
260
00:37:10,720 --> 00:37:15,714
The notes of the wind
lingering on tree branches.
261
00:37:15,920 --> 00:37:23,235
In the kisses, in the water
the image in pieces.
262
00:37:23,440 --> 00:37:28,036
- My love!
- My love!
263
00:37:30,080 --> 00:37:34,073
SINGING
264
00:37:47,720 --> 00:37:53,556
Just think if she was accompanied
by a real orchestra.
265
00:37:53,760 --> 00:37:55,751
She drives me crazy.
266
00:37:55,960 --> 00:38:01,318
- You will find a job, you're a genius.
- A genius
267
00:38:01,520 --> 00:38:04,876
In fact, I am a Nobel Prize
candidate for bad luck.
268
00:38:20,920 --> 00:38:26,597
You didn't know where to go to sleep
and he has a guest room.
269
00:38:26,800 --> 00:38:30,554
- You will be more comfortable here.
- All right.
270
00:38:32,400 --> 00:38:34,789
Do you want me to stay
271
00:39:11,920 --> 00:39:15,515
- I love you.
(sings) Amado mio!
272
00:39:22,920 --> 00:39:25,115
I love you.
273
00:39:25,320 --> 00:39:27,311
What is it
274
00:39:35,160 --> 00:39:37,549
I love you.
275
00:39:39,160 --> 00:39:43,631
You'd like a girl like that,
wouldn't you You whistle and she...
276
00:39:43,840 --> 00:39:47,071
..."I love you! I love you!"
277
00:39:47,280 --> 00:39:50,033
Wouldn't you like that
278
00:39:54,920 --> 00:40:01,268
That's what you'd want to have.
A submissive girl, always ready.
279
00:40:03,520 --> 00:40:09,516
That's your ideal woman.
An object at your service!
280
00:40:09,720 --> 00:40:12,154
Is that what you want
281
00:40:13,480 --> 00:40:16,119
I asked you a question.
282
00:40:22,320 --> 00:40:24,311
I love you.
283
00:40:25,440 --> 00:40:30,434
Whistle, whistle! You seem better
than the others at first sight...
284
00:40:30,640 --> 00:40:33,234
...but you are worst!
285
00:40:35,160 --> 00:40:38,550
I am convinced that you are
strong and generous.
286
00:40:40,920 --> 00:40:44,515
- Come.
- But my place is too small.
287
00:40:44,720 --> 00:40:46,711
- Is there a bed
- Yes.
288
00:40:46,920 --> 00:40:50,913
The space around the
bed doesn't count.
289
00:40:51,920 --> 00:40:56,914
I will be back to wash the dishes.
290
00:40:57,120 --> 00:40:59,429
Bring her back, she's nice.
291
00:41:04,320 --> 00:41:07,915
(Tv) There will be plenty of algae
and jellyfish down there.
292
00:41:08,120 --> 00:41:11,112
Rip my panties and you will see.
293
00:41:11,320 --> 00:41:14,312
My tool is stronger than a cobra.
294
00:41:14,520 --> 00:41:19,116
- It must tear horribly.
- Horribly, you'll see!
295
00:41:21,920 --> 00:41:24,115
I knew it.
296
00:41:24,320 --> 00:41:27,915
It smells of musk!
It perfumes of amber.
297
00:41:28,120 --> 00:41:34,116
I'd like to fish in
your "raw materials"!
298
00:41:34,320 --> 00:41:37,198
I almost faint at the idea.
299
00:41:37,400 --> 00:41:42,428
- Enough with sentiments,
let's see some actions! - Unbutton!
300
00:41:42,640 --> 00:41:45,393
Your pants, what a universe!
301
00:42:50,320 --> 00:42:51,799
WHISTLES
302
00:42:51,920 --> 00:42:53,911
> I love you.
303
00:43:02,920 --> 00:43:04,399
WHISTLES
304
00:43:04,520 --> 00:43:06,511
> I love you.
305
00:43:12,720 --> 00:43:15,712
WHISTLES
I love you.
306
00:43:16,120 --> 00:43:19,112
> I love you. I love you.
307
00:43:19,320 --> 00:43:23,199
I love you. I love you.
I love you.
308
00:43:23,400 --> 00:43:28,952
I love you. I love you.
I love you.
309
00:43:29,160 --> 00:43:33,676
I love you. I love you.
I love you.
310
00:43:37,040 --> 00:43:42,910
(quickly) I love you.
I love you. I love you.
311
00:43:43,080 --> 00:43:48,871
(slowly) I love you.
I love you. I love you.
312
00:43:50,760 --> 00:43:55,914
It was nice yesterday. The first time
is not always good.
313
00:43:56,120 --> 00:43:59,237
It went fine last night.
314
00:43:59,440 --> 00:44:02,716
Don't get all worked up
just because you made it.
315
00:44:02,920 --> 00:44:06,913
You are a keyholder
and you must hold the keys.
316
00:44:07,120 --> 00:44:09,111
OK
317
00:44:25,920 --> 00:44:28,992
I never had a night like that.
318
00:44:29,200 --> 00:44:33,478
That girl is a bomb...
319
00:44:34,920 --> 00:44:38,310
...an extraterrestrial.
Don't be mad at her...
320
00:44:38,520 --> 00:44:41,318
Put the pots in the machine.
321
00:44:41,520 --> 00:44:45,115
This soap is not bad for your hands.
322
00:44:45,320 --> 00:44:50,314
We talked the whole night.
323
00:44:50,520 --> 00:44:56,311
At dawn she fell asleep on my bed,
I slept on the chair.
324
00:44:56,520 --> 00:45:01,913
Don't be mad at her,
she's not like other girls.
325
00:45:02,120 --> 00:45:04,111
she is an extraterrestrial.
326
00:45:04,320 --> 00:45:09,917
I'm sure she will give me
the strength to find a job.
327
00:45:10,120 --> 00:45:15,911
(Tv) The cattle died
of starvation.
328
00:45:16,120 --> 00:45:18,509
They are not better off than me.
329
00:45:19,920 --> 00:45:26,109
Speaking of which... do you have any
milk for Maria, for when she wakes up
330
00:45:26,320 --> 00:45:28,311
She will be pleased.
331
00:45:29,520 --> 00:45:33,718
Come and see her, she's a beauty.
332
00:45:33,920 --> 00:45:38,198
- Take the cigarettes.
- Thank you. - Keep the packet.
333
00:45:38,400 --> 00:45:40,391
And the lighter.
334
00:45:41,520 --> 00:45:46,719
I'll finish my yogurt
and then we'll go.
335
00:45:47,920 --> 00:45:50,309
He's a ball-buster.
336
00:46:27,560 --> 00:46:30,552
Sorry, honey.
Keep sleeping.
337
00:46:31,920 --> 00:46:36,232
Isn't she a beauty
As soon as I find a job I will marry her.
338
00:46:41,520 --> 00:46:43,511
She's asleep.
339
00:46:58,400 --> 00:47:02,916
- Hello. - I'd like to go
to Japan by train.
340
00:47:03,120 --> 00:47:06,715
- By train - Yes.
- I don't now if it's possible.
341
00:47:06,920 --> 00:47:10,913
With the Transiberian
to the Pacific Ocean...
342
00:47:11,120 --> 00:47:16,478
...an then with a cargo or a ferry,
either onne. - I will check.
343
00:47:19,720 --> 00:47:20,835
WHISTLES
344
00:47:20,960 --> 00:47:25,238
- I love you.
- I love you! I love you!
345
00:47:28,120 --> 00:47:33,911
- You too! - What do you mean
- He's got one too.
346
00:47:34,120 --> 00:47:37,317
Excuse me. I'll take care of it,
you help the gentleman.
347
00:47:37,520 --> 00:47:41,718
- How may I help you - I'd like
to go to Japan by train.
348
00:47:41,920 --> 00:47:46,311
- To Japan - By train.
- Let's talk about it in my office.
349
00:47:46,520 --> 00:47:48,511
- Good.
- Follow me.
350
00:47:50,440 --> 00:47:53,079
It's a labyrinth here!
351
00:47:55,240 --> 00:47:58,232
Japan is great,
but why would you go by train
352
00:47:58,440 --> 00:48:02,433
- I like the train idea.
- May I see it
353
00:48:06,400 --> 00:48:10,712
- I added a golden chain.
- A gift - Yes.
354
00:48:10,920 --> 00:48:16,233
- It looks the same, but mine has
blue eyes - She has grey eyes.
355
00:48:16,440 --> 00:48:21,719
- Do you like blondes
- I like classic beauties.
356
00:48:21,920 --> 00:48:26,311
- Has it been long...
- About six months.
357
00:48:26,520 --> 00:48:29,512
- And you
- A short time.
358
00:48:34,160 --> 00:48:40,918
- Wait - With time she will become
more and more important for you.
359
00:48:41,120 --> 00:48:44,237
I love you! I love you!
360
00:48:55,240 --> 00:48:59,313
- Today I left her home
and I miss her - That's normal.
361
00:48:59,520 --> 00:49:03,911
If sometimes you whistle and she
doesn't answer... it has happened to me.
362
00:49:04,120 --> 00:49:06,111
It's enough to drive you mad.
363
00:49:08,920 --> 00:49:12,196
- Champagne, what a luxury!
- Here it is.
364
00:49:12,400 --> 00:49:15,392
To our dreams.
365
00:49:19,320 --> 00:49:22,232
There's some clients.
Could you come to work
366
00:49:22,440 --> 00:49:24,908
I'm working. I'll be there in a sec.
367
00:49:25,120 --> 00:49:29,716
I kept whistling like a madman
and she remained silent.
368
00:49:29,920 --> 00:49:34,710
- It must have been terrible.
- It lasted one week.
369
00:49:34,920 --> 00:49:40,995
- I would have banged my head
against a wall! - She...
370
00:49:41,200 --> 00:49:46,320
She doesn't like humidity.
Don't you ever shower with her!
371
00:49:46,520 --> 00:49:50,399
- No!
- It's enough to drive you mad.
372
00:49:55,720 --> 00:49:58,996
- Come on, whistle.
Go ahead, try! - No...
373
00:49:59,200 --> 00:50:02,317
- Go ahead!
- Doesn't it bother you
374
00:50:02,520 --> 00:50:04,909
No, I like it.
375
00:50:07,320 --> 00:50:10,312
- I love you.
- It's the same!
376
00:50:11,520 --> 00:50:13,795
- I love you.
- Try again.
377
00:50:14,920 --> 00:50:16,911
I love you.
378
00:50:17,120 --> 00:50:21,113
- Enough! She gets mad if I leave
her with someone else - Wait!
379
00:50:21,320 --> 00:50:24,790
I can't, really.
I have to go.
380
00:50:26,520 --> 00:50:31,310
Take my business card. Call me.
381
00:50:31,520 --> 00:50:35,115
I have to go now.
I'm sorry... see you.
382
00:50:35,320 --> 00:50:37,311
See you.
383
00:50:41,920 --> 00:50:44,912
Last night Maria and I
were almost married.
384
00:50:45,120 --> 00:50:50,513
This morning she left me a note:
"Thanks for everything, goodbye".
385
00:50:50,720 --> 00:50:53,792
- Too bad, she was nice.
- Come.
386
00:50:55,160 --> 00:50:58,152
- Wait.
- Come see.
387
00:50:58,360 --> 00:51:01,352
- I have to watch this.
- It's just commercials.
388
00:51:01,560 --> 00:51:04,870
I need to talk to someone.
389
00:51:09,320 --> 00:51:11,311
Don't run.
390
00:51:18,120 --> 00:51:21,510
Michel, look.
391
00:51:21,720 --> 00:51:24,917
Look! Do you understand
392
00:51:25,120 --> 00:51:29,113
I'm the only one in the building
without electric light.
393
00:51:29,320 --> 00:51:33,711
You might think it's normal,
since I don't pay my bills.
394
00:51:33,920 --> 00:51:39,074
To remind me of my misery she left
some money with the note.
395
00:51:40,480 --> 00:51:46,316
Wasn't she nice
She left money, as if to say...
396
00:51:46,520 --> 00:51:51,719
..."I leave you some money,
as if you fucked me."
397
00:51:51,920 --> 00:51:57,119
- Don't get any ideas about me.
- You pay your bills.
398
00:51:57,320 --> 00:51:59,276
Get out!
399
00:52:00,920 --> 00:52:04,515
Maria is right, I'm a piece of shit.
400
00:52:04,720 --> 00:52:09,635
Living like this is not living.
401
00:52:22,520 --> 00:52:24,909
FISCHIA
402
00:52:26,920 --> 00:52:28,911
Normal.
403
00:52:32,120 --> 00:52:34,111
I love you.
404
00:52:41,160 --> 00:52:44,152
KNOCK ON DOOR
405
00:52:44,360 --> 00:52:48,353
I don't have any more bread
nor milk, nothing. Come in!
406
00:52:53,920 --> 00:52:56,912
- Do I bother you
- What a nice surprise!
407
00:52:57,120 --> 00:53:01,318
I couldn't sleep...
so I can save the candle.
408
00:53:01,520 --> 00:53:04,159
- It's not broken, is it
- No.
409
00:53:05,320 --> 00:53:11,316
Tonight there is a Film
Festival on femininity commercials.
410
00:53:11,520 --> 00:53:13,511
Interesting.
411
00:53:17,000 --> 00:53:22,711
That commercial was made in the Sixties,
maybe early Seventies.
412
00:53:22,920 --> 00:53:25,229
Are you positive
413
00:53:25,440 --> 00:53:29,638
Please, don't play with
the remote.
414
00:53:31,920 --> 00:53:36,835
What a beauty! Sublime!
I used to have a picture of her.
415
00:53:39,920 --> 00:53:44,118
- She was one of my nocturnal visions.
- What do you mean
416
00:53:44,320 --> 00:53:48,393
- Sex stuff.
- I have visions as well.
417
00:53:48,600 --> 00:53:52,912
Think about bums rummaging
in the trash.
418
00:53:53,120 --> 00:53:56,715
Now there are people like you and I
who do the same thing.
419
00:53:56,920 --> 00:54:02,233
Yes, but we don't have the experience
and the technique that bums have.
420
00:54:02,440 --> 00:54:05,432
We rummage on the surface.
421
00:54:06,920 --> 00:54:12,313
The lingerie they made in the old
days was sexier.
422
00:54:12,520 --> 00:54:14,909
- Don't you think
- Yes.
423
00:54:41,480 --> 00:54:47,715
- Hold on, I don't want to be seen
with my dirty laundry. - Don't get mad.
424
00:54:47,920 --> 00:54:49,911
I'm not mad.
425
00:54:50,920 --> 00:54:54,390
Look, it's very simple.
426
00:55:01,920 --> 00:55:04,309
A gift.
427
00:55:04,520 --> 00:55:06,511
Two gifts...
428
00:55:08,520 --> 00:55:10,511
Three gifts.
429
00:55:13,480 --> 00:55:16,472
No silk, right
430
00:55:18,520 --> 00:55:22,513
"Check the quantity
you put in the basket."
431
00:55:23,360 --> 00:55:27,114
It's half empty,
it's stupid to run it like that.
432
00:55:27,320 --> 00:55:31,711
We better fill it up,
it consumes the same amount of energy.
433
00:55:33,240 --> 00:55:37,199
Here's my shirt... finally!
434
00:55:37,400 --> 00:55:40,198
Do you have any fabric softener
435
00:55:40,400 --> 00:55:43,392
The pants fit in as well.
436
00:55:44,920 --> 00:55:49,914
So you will never die,
you will never lose your voice.
437
00:55:52,920 --> 00:55:57,198
Are you happy
I'm happy too.
438
00:56:04,520 --> 00:56:07,557
That's it! All done.
439
00:56:35,240 --> 00:56:37,231
This is new.
440
00:56:38,400 --> 00:56:40,595
She didn't use to have that.
441
00:56:41,920 --> 00:56:45,913
Cute! Makes her sexier.
442
00:56:46,120 --> 00:56:48,714
May I try
443
00:56:48,920 --> 00:56:50,911
Just one whistle.
444
00:56:54,440 --> 00:56:56,556
WHISTLES
445
00:56:59,240 --> 00:57:02,312
Why don't I ever work
with women
446
00:57:02,520 --> 00:57:04,909
May I try again
447
00:57:09,280 --> 00:57:11,475
I love you.
448
00:57:11,680 --> 00:57:13,671
It worked!
449
00:57:17,720 --> 00:57:19,711
I love you.
450
00:57:20,640 --> 00:57:23,996
- I love you.
- OK, that's enough.
451
00:57:24,200 --> 00:57:29,320
- Are you afraid I'd consume
her batteries - Yes. - Sorry.
452
00:57:29,520 --> 00:57:31,511
I didn't want to.
453
00:57:37,520 --> 00:57:41,513
I wonder what's wrong with me
tonight, I'm very sleepy.
454
00:57:41,720 --> 00:57:45,110
I can't keep my eyes open.
455
00:57:45,320 --> 00:57:49,996
The washing machine is still running,
I'll come tomorrow to pick up my laundry.
456
00:57:50,200 --> 00:57:53,476
- Yes. - Good night, Michel.
- Good night.
457
00:58:34,000 --> 00:58:37,709
- Come. - No, come in.
- Come! - You come.
458
00:58:37,920 --> 00:58:44,109
- Not at your place, in your bed.
- We could do it on the table.
459
00:58:44,320 --> 00:58:49,110
Let's do it here, outside.
Be nice, make me happy.
460
00:58:49,320 --> 00:58:53,711
Making love relaxes me.
461
00:58:53,920 --> 00:58:56,115
I get excited, I get nervous.
462
00:59:01,480 --> 00:59:03,471
Wait.
463
00:59:12,520 --> 00:59:16,513
You were nice to come here,
you did the right thing.
464
00:59:16,720 --> 00:59:19,314
I desired you!
465
00:59:53,320 --> 00:59:57,711
WHISTLING
466
00:59:57,920 --> 01:00:00,115
That's rude.
467
01:00:01,920 --> 01:00:04,309
What an ugly whistle!
468
01:00:09,160 --> 01:00:12,152
You must respond to me only.
469
01:00:12,360 --> 01:00:16,353
You must not speak to anyone else,
just me!
470
01:00:17,440 --> 01:00:20,432
Is that clear Is that clear
471
01:00:23,360 --> 01:00:28,309
If you didn't respond to that guy
I wouldn't have behaved like that.
472
01:00:28,520 --> 01:00:31,512
It's up to you!
473
01:00:32,920 --> 01:00:35,912
Be good, be good.
474
01:00:36,120 --> 01:00:38,429
There... see
475
01:00:40,520 --> 01:00:42,511
Come on.
476
01:00:43,520 --> 01:00:45,511
Come.
477
01:00:47,080 --> 01:00:49,071
I'll take you with me
on my motorcycle.
478
01:02:15,920 --> 01:02:19,037
I also had a broken tooth once.
479
01:02:21,520 --> 01:02:25,718
It's a miracle,
I couldn't have done it earlier.
480
01:02:25,920 --> 01:02:29,913
Whenever I need to travel, though,
you always find me the tickets!
481
01:02:32,720 --> 01:02:34,711
Take that.
482
01:02:36,520 --> 01:02:43,312
There's a fat man in the waiting room
ripping pages from a "Playboy" magazine.
483
01:02:43,520 --> 01:02:48,310
- Really
- Would you like me to go check
484
01:02:48,520 --> 01:02:52,718
- It must be a sex maniac.
- One more or one less, what's the
difference
485
01:02:56,120 --> 01:02:58,111
Thanks.
486
01:03:08,080 --> 01:03:12,073
Close your mouth and bite hard.
You have a fractured premolar.
487
01:03:12,280 --> 01:03:16,273
I built a bridge between the canine
and the other premolar.
488
01:03:16,480 --> 01:03:21,474
It will take a few days to get
used to the prosthesis.
489
01:03:23,920 --> 01:03:26,593
You must bite, not whistle.
490
01:03:28,520 --> 01:03:31,512
BLOWS
491
01:03:35,640 --> 01:03:39,519
Great news!
I am employed.
492
01:03:39,720 --> 01:03:45,716
But I can't go to work
dressed like this.
493
01:03:45,920 --> 01:03:50,755
I'm going to wash it in your washing
machine. It needs to be spotless.
494
01:03:54,480 --> 01:03:58,712
It will take 30 minutes.
495
01:03:58,920 --> 01:04:01,912
BLOWS
496
01:04:06,920 --> 01:04:13,109
You can't whistle. It's normal, you're
still under the effect of the anesthetic.
497
01:04:13,320 --> 01:04:16,312
Tomorrow you'll whistle better than ever.
498
01:04:17,320 --> 01:04:20,312
Let me see.
499
01:04:21,320 --> 01:04:24,312
It's perfect,
I can't notice any difference.
500
01:04:25,920 --> 01:04:30,710
It's still swollen. That's
why you can't whistle.
501
01:04:30,920 --> 01:04:33,912
I'll give you a light massage.
502
01:04:34,920 --> 01:04:36,911
Relax.
503
01:04:38,720 --> 01:04:40,711
Do you feel better
504
01:04:40,920 --> 01:04:42,911
Try.
505
01:04:44,160 --> 01:04:48,517
FAINT WHISTLE
506
01:04:48,720 --> 01:04:51,109
It's normal, you can't see yourself...
507
01:04:51,320 --> 01:04:57,236
When you try to whistle,
you twist your lip.
508
01:04:57,440 --> 01:05:03,515
I couldn't do it either like that.
If I place my lips correctly...
509
01:05:03,720 --> 01:05:06,314
WHISTLES
I love you.
510
01:05:13,400 --> 01:05:15,391
I love you.
511
01:05:17,480 --> 01:05:19,471
I love you.
512
01:05:20,920 --> 01:05:22,911
I love you.
513
01:05:23,920 --> 01:05:26,832
- I love you.
- Stop it!
514
01:05:29,160 --> 01:05:33,153
You want to prove that you can whistle
You are a great whistler!
515
01:05:35,600 --> 01:05:41,709
Oh, I see! If you can't whistle,
then noone is allowed to!
516
01:05:41,920 --> 01:05:43,911
Go away now.
517
01:05:44,120 --> 01:05:46,111
Go away!
518
01:05:53,720 --> 01:05:56,109
son of a bitch!
519
01:05:58,920 --> 01:06:01,912
MUSIC BOX SOUND
I love you.
520
01:06:07,440 --> 01:06:09,431
MUSIC BOX SOUND
521
01:06:09,640 --> 01:06:11,631
I love you.
522
01:06:15,480 --> 01:06:20,156
I love you.
I love you.
523
01:06:20,360 --> 01:06:25,309
- You need a woman.
- Yes, she's my ideal.
524
01:06:25,520 --> 01:06:30,310
- Could you take my suit, please
- Yes. Let me see...
525
01:06:30,520 --> 01:06:32,750
...my toe!
526
01:06:34,520 --> 01:06:36,511
Come on.
527
01:06:41,320 --> 01:06:45,916
Yves sent me to get the suit.
Don't touch me.
528
01:06:46,120 --> 01:06:49,908
- Stop it, don't touch me!
- Why
529
01:06:50,120 --> 01:06:52,111
I have a boyfriend.
530
01:06:53,920 --> 01:06:56,718
Get off me!
531
01:07:04,200 --> 01:07:06,191
Hello.
532
01:07:11,560 --> 01:07:14,472
I'm going to iron it, come with me.
533
01:07:24,520 --> 01:07:28,593
- Good morning, is Pierre in
- Who are you - Michel.
534
01:07:29,920 --> 01:07:31,911
Thank you.
535
01:07:32,920 --> 01:07:36,310
I am Pierre's mother.
Are you a friend
536
01:07:36,520 --> 01:07:40,513
We met not long ago, but
we are good friends.
537
01:07:42,520 --> 01:07:46,513
My son's girlfriend.
Do you like her
538
01:07:46,720 --> 01:07:51,714
She looked prettier with grey eyes.
Mine has blue eyes.
539
01:07:51,920 --> 01:07:54,115
I'll go get him.
540
01:07:54,320 --> 01:07:57,312
Pierre, there's a friend of yours.
541
01:08:03,120 --> 01:08:06,908
Tonight I'm going to Japan by train!
542
01:08:07,120 --> 01:08:11,750
Glad you took care of me.
543
01:08:14,240 --> 01:08:16,913
- She has blue eyes.
- Blue
544
01:08:17,120 --> 01:08:19,315
- Yes.
- They are grey.
545
01:08:19,520 --> 01:08:24,514
- No, they're blue. Mine has
blue eyes. - I'm going to call the painter.
546
01:08:24,720 --> 01:08:28,315
- I can't whistle anymore.
- It's not possible!
547
01:08:28,520 --> 01:08:31,512
Why can't you whistle
548
01:08:32,920 --> 01:08:36,913
- Sometimes it happens to me as well.
- I had an accident.
549
01:08:37,120 --> 01:08:41,318
I never thought about that.
That's bad luck!
550
01:08:47,120 --> 01:08:49,315
Could you whistle to her
551
01:08:51,720 --> 01:08:53,711
I love you.
552
01:08:55,320 --> 01:08:56,912
More.
553
01:08:57,120 --> 01:09:00,317
Only once, unless you lend me
one of your teeth.
554
01:09:00,520 --> 01:09:04,593
Mine wouldn't like me to
make another one vibrate.
555
01:09:04,800 --> 01:09:09,271
- And me - I'm afraid your incident
might be contagious.
556
01:09:09,480 --> 01:09:14,474
A broken tooth is not contagious,
at least I don't think so.
557
01:09:22,320 --> 01:09:26,313
Could you break a tooth
eating a banana
558
01:09:26,520 --> 01:09:30,513
- No, bananas are harmless.
- How then
559
01:09:30,720 --> 01:09:34,315
So I'm staying and you're going...
560
01:09:34,520 --> 01:09:38,229
You're ruining my trip and my life.
561
01:09:38,440 --> 01:09:43,514
The countdown is starting.
Look at my hands...
562
01:09:43,720 --> 01:09:47,918
- That's because of alcohol.
- No, go away!
563
01:09:48,120 --> 01:09:50,315
You are selfish!
564
01:10:16,960 --> 01:10:21,715
It's a nice catchphrase.
"Give a soul to your vacation."
565
01:10:21,920 --> 01:10:26,118
- It's very deep.
- We created some very popular trips...
566
01:10:26,320 --> 01:10:32,919
...to Lourdes, Fatima, at very
competitive prices, all included.
567
01:10:33,120 --> 01:10:36,112
Train, hotel,
religious assistance...
568
01:10:36,320 --> 01:10:41,314
We are counting on peripheral travel
agents to make this program popular.
569
01:10:41,520 --> 01:10:45,513
I don't have any problems with that.
570
01:10:45,720 --> 01:10:47,711
Excuse me.
571
01:10:57,720 --> 01:11:01,190
- Michel!
- I'll be right back. Can you answer
572
01:11:02,520 --> 01:11:04,511
I'm coming, sir.
573
01:11:06,920 --> 01:11:09,559
Excuse him. He's the one who
should go to Lourdes.
574
01:11:21,800 --> 01:11:24,917
- I have the money.
- What for
575
01:11:25,120 --> 01:11:29,716
Even if you do it for sympathy,
I want to pay.
576
01:11:29,920 --> 01:11:32,593
- For me
- Yes, for you.
577
01:11:45,520 --> 01:11:47,511
Come.
578
01:12:16,920 --> 01:12:19,309
Come!
579
01:12:19,520 --> 01:12:22,512
Come fly!
580
01:12:42,640 --> 01:12:44,631
I'm going to eat you up!
581
01:12:50,920 --> 01:12:55,516
I want to teach you a game
that you don't know.
582
01:12:55,720 --> 01:12:59,110
I also know one that
you don't know.
583
01:12:59,320 --> 01:13:04,314
- What is it - I whistle
and you answer: "I love you".
584
01:13:04,520 --> 01:13:06,909
- Is that it
- Yes.
585
01:13:07,120 --> 01:13:09,111
I love you
586
01:13:13,920 --> 01:13:16,229
FAINT WHISTLE
587
01:13:16,920 --> 01:13:20,151
Don't laugh!
Just say "I love you".
588
01:13:20,360 --> 01:13:24,069
I didn't know you'd make
that funny noise.
589
01:13:24,280 --> 01:13:27,317
I whistle how I can.
590
01:13:27,520 --> 01:13:30,478
- Let's start over. Ready
- Yes.
591
01:13:36,520 --> 01:13:38,511
Sorry!
592
01:13:38,720 --> 01:13:42,315
It's the nerves, it happens.
593
01:13:42,520 --> 01:13:47,310
The client is always right.
Come on, whistle.
594
01:13:51,440 --> 01:13:53,476
I love you.
595
01:13:55,320 --> 01:13:57,311
Don't you like it
596
01:13:58,920 --> 01:14:02,196
- You could do it more...
- Sexy
597
01:14:02,400 --> 01:14:04,391
No...
598
01:14:06,320 --> 01:14:09,517
More intimate,
such as "I love you".
599
01:14:09,720 --> 01:14:13,713
Yes, I get it.
A little slower.
600
01:14:15,520 --> 01:14:18,512
Maybe a little more raucously.
601
01:14:19,720 --> 01:14:23,599
Like the voice of E.T.!
What do you say
602
01:14:25,400 --> 01:14:27,789
It might work.
603
01:14:34,160 --> 01:14:37,311
I love youuuu!
604
01:14:38,720 --> 01:14:41,188
I love youuuu!
605
01:14:42,920 --> 01:14:45,115
More
606
01:14:45,320 --> 01:14:47,754
I love youuuu!
607
01:14:52,960 --> 01:14:56,999
MUSIC BOX SOUND
608
01:14:57,200 --> 01:14:59,509
I love you.
609
01:14:59,720 --> 01:15:01,711
I love you.
610
01:15:03,920 --> 01:15:05,911
I love you.
611
01:15:10,440 --> 01:15:12,431
I love you.
612
01:15:16,160 --> 01:15:18,071
I love you.
613
01:15:24,080 --> 01:15:26,071
I love you.
614
01:15:30,360 --> 01:15:32,351
I love you.
615
01:15:45,520 --> 01:15:47,511
SHOUTS
616
01:15:51,440 --> 01:15:55,433
They promised him a job
but they didn't give him one.
617
01:15:55,640 --> 01:16:00,794
He drank the poison, but
he's out of danger now. Too bad!
618
01:16:01,000 --> 01:16:06,996
I have never seen anyone die.
It would have been interesting.
619
01:16:09,280 --> 01:16:10,838
You're hurting me!
620
01:16:20,520 --> 01:16:25,310
He was shouting.
My TV volume was very high...
621
01:16:25,520 --> 01:16:31,311
...but I heard him and I ran here.
It was terrible!
622
01:16:31,520 --> 01:16:35,832
I wanted to die just like I lived,
without making noise.
623
01:16:46,520 --> 01:16:49,717
He's out of danger.
Make him drink lots of milk.
624
01:17:17,920 --> 01:17:21,310
If you died you couldn't have paid me.
625
01:17:30,520 --> 01:17:37,119
I deserved that job,
it was cut out for me.
626
01:17:37,320 --> 01:17:40,517
This is why I didn't get the job.
627
01:17:40,720 --> 01:17:44,918
They gave it to an idiot,
but he had all his fingers.
628
01:17:45,120 --> 01:17:50,114
They didn't even look me in the face,
they just kept staring at the finger.
629
01:18:13,320 --> 01:18:16,437
Don't cry, OK
630
01:18:21,520 --> 01:18:23,715
You are smart.
631
01:18:23,920 --> 01:18:28,118
- This...
- Smarter than anyone else.
632
01:18:28,320 --> 01:18:30,311
Thank you.
633
01:18:42,920 --> 01:18:45,912
Now it shouldn't bother you any longer.
634
01:18:46,120 --> 01:18:52,116
In any case, a prosthesis
is still jut a copy of the original.
635
01:18:52,320 --> 01:18:56,711
- How long will it take - What for
- For me to whistle like before.
636
01:18:56,920 --> 01:19:02,313
- Are you in a hurry
- Yes. - Not more than four months.
637
01:19:02,520 --> 01:19:05,512
Maybe less, maybe more.
638
01:19:11,520 --> 01:19:14,512
Will I be able to whistle
at the same pitch as before
639
01:19:14,720 --> 01:19:18,110
I am a dentist,
not a piano tuner.
640
01:19:18,320 --> 01:19:20,515
It's a tragedy.
641
01:19:20,720 --> 01:19:23,917
Goodbye. Don't you ever
come at this time again!
642
01:19:43,520 --> 01:19:46,910
If I stopped talking to you
you'd be offended...
643
01:19:47,120 --> 01:19:50,112
...and you'd get sick like me.
644
01:19:53,400 --> 01:19:57,279
- You are not nice.
- Why didn't you come to work
645
01:19:57,480 --> 01:20:01,473
- I didn't feel like it.
- Are you sick - I want to be alone.
646
01:20:01,680 --> 01:20:04,717
I can't run the travel agency
on my own.
647
01:20:04,920 --> 01:20:08,435
Tonight a friend of mine
almost died.
648
01:20:15,560 --> 01:20:16,788
Hands down!
649
01:20:22,520 --> 01:20:25,717
Why do I have a job and he doesn't
650
01:20:25,920 --> 01:20:29,196
Three million people should
quit their job...
651
01:20:29,400 --> 01:20:34,520
...and give it to those who don't have one.
- Do you have a temperature - Yes.
652
01:20:34,720 --> 01:20:36,711
You get that.
653
01:20:38,520 --> 01:20:41,557
- Good morning. May I come in
- Yes.
654
01:20:50,440 --> 01:20:54,513
- Am I bothering you
- No, I wanted to be left alone.
655
01:20:54,720 --> 01:20:59,953
- Are you coming to work today
- No, I got things to do.
656
01:21:00,160 --> 01:21:02,151
Come.
657
01:21:04,520 --> 01:21:06,909
Well... I have to go.
658
01:21:07,920 --> 01:21:10,514
- I'm leaving.
- What are you waiting for
659
01:21:11,360 --> 01:21:13,874
Through the door, not the window.
660
01:21:44,920 --> 01:21:49,436
- You have nice hands.
- To better caress you.
661
01:22:04,920 --> 01:22:07,718
Do you like my breast
662
01:22:11,200 --> 01:22:13,589
Don't you like them
663
01:22:16,920 --> 01:22:19,559
They are as pretty as the moon.
664
01:22:20,520 --> 01:22:23,512
Camelia made them grow for you.
665
01:22:28,520 --> 01:22:31,512
They look like two closed eyes...
666
01:22:31,720 --> 01:22:34,518
...without eyelashes.
667
01:22:34,720 --> 01:22:40,192
The right one is bigger, isn't it
668
01:22:43,320 --> 01:22:45,311
No.
669
01:22:51,320 --> 01:22:54,312
Babies who breast-feed...
670
01:22:54,520 --> 01:22:58,513
...are too young to take advantage
of that - You are a baby.
671
01:22:58,720 --> 01:23:02,998
- Take advantage. - You also are
a baby. - But I keep growing.
672
01:23:28,520 --> 01:23:31,830
Will you give it to me
673
01:23:40,400 --> 01:23:43,392
Can't you whistle as well
674
01:23:44,920 --> 01:23:48,117
No, with all the poison I swallowed...
675
01:23:48,320 --> 01:23:55,556
...my mucous membranes and my palate
are completely ruined. - Try.
676
01:24:00,720 --> 01:24:02,711
BLOWS
677
01:24:05,320 --> 01:24:08,995
- Wonderful, isn't it
- Just like mine.
678
01:24:10,920 --> 01:24:14,799
It's Maria! In any case...
679
01:24:15,000 --> 01:24:18,913
...it's a hopeless love, a dream.
680
01:24:19,120 --> 01:24:23,477
At least she made it,
she' s on TV.
681
01:24:27,720 --> 01:24:30,359
(sings) Amado mio!
682
01:24:31,320 --> 01:24:33,834
I will pay you back.
683
01:24:38,400 --> 01:24:41,995
I love you. I love you.
684
01:24:43,320 --> 01:24:46,118
- Unbelievable!
- I love you.
685
01:24:46,320 --> 01:24:48,311
But...
686
01:24:51,960 --> 01:24:54,394
I love you.
687
01:24:54,600 --> 01:25:00,118
- They are all the same, a bunch
of witches. - She's a whore!
688
01:25:00,320 --> 01:25:03,710
- Not even a whore.
- She's responding to her.
689
01:25:03,920 --> 01:25:09,552
- That's why she's not a whore.
- A lesbian, then. - I don't know.
690
01:25:09,760 --> 01:25:12,354
Good, put her away!
691
01:26:13,920 --> 01:26:19,552
(Tv) Who died
- The cook. - Let's go, guys.
692
01:26:29,480 --> 01:26:31,914
Beautiful, huh
693
01:26:32,120 --> 01:26:34,111
Yes.
694
01:26:40,760 --> 01:26:42,751
Don't you think
695
01:26:43,520 --> 01:26:45,715
Absolutely!
696
01:26:47,400 --> 01:26:52,076
(Tv) Prepare a chocolate mousse.
- Many thanks!
697
01:26:52,280 --> 01:26:54,669
Let's go to the kitchen.
698
01:26:56,840 --> 01:27:00,469
- I was lucky
- He likes you.
699
01:27:05,680 --> 01:27:09,912
Michel, please,
take me with you.
700
01:27:10,120 --> 01:27:14,511
I can't. I have to go on my own.
701
01:27:14,720 --> 01:27:18,713
Yes, I'd better stay and get a job.
702
01:27:35,920 --> 01:27:39,117
Do you want my jacket
703
01:27:39,320 --> 01:27:43,313
I won't give it to you.
You can take the banana, if you want.
704
01:27:43,520 --> 01:27:46,114
I'm not giving you the jacket.
705
01:32:17,920 --> 01:32:19,911
Hey!
706
01:32:24,040 --> 01:32:26,031
Hey!56601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.