Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
الفيلم صدر عن YTS.PE
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,320
♪ طين ضبابي
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,211
♪ في مدينة لندن
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,081
♪ كان لي منخفضة
5
00:00:30,560 --> 00:00:33,370
♪ وكان لي أسفل
6
00:00:35,160 --> 00:00:38,369
♪ شاهدت الصباح
7
00:00:39,400 --> 00:00:42,131
♪ ملم ، مع التنبيه
8
00:00:44,120 --> 00:00:47,169
♪ المتحف البريطاني
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,129
♪ فقدت سحرها
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,929
♪ متى تساءلت
11
00:00:56,840 --> 00:01:00,162
♪ هل يمكن أن يدوم هذا الشيء
12
00:01:01,520 --> 00:01:05,679
♪ لكن عصر المعجزات
13
00:01:05,680 --> 00:01:08,999
♪ ملم ، لم يمر
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,924
♪ نعم ، فجأة
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,761
♪ أوه ، عزيزي ، لقد رأيتك هناك
16
00:01:17,600 --> 00:01:21,039
♪ من خلال مدينة لندن الضبابية
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,169
♪ كانت الشمس شينين
18
00:01:25,120 --> 00:01:26,919
♪ في كل مكان
19
00:01:26,943 --> 00:01:29,443
الفيلم صدر على YTS.PE
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,409
- مرحبا ، روب ، ستيف.
- من هذا؟
21
00:01:31,410 --> 00:01:32,439
- ستيف كوغان.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
- اهلا كيف حالك؟
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,359
- جيد ، جيد ، كيف حالك؟
24
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
- نعم جيد.
25
00:01:36,201 --> 00:01:37,122
أين أنت؟
26
00:01:37,123 --> 00:01:39,962
- أنا في لندن ، حصلت للتو
العودة من التصوير في نيويورك.
27
00:01:39,963 --> 00:01:42,281
لعب طاهيا ، يطلق عليه Medium Rare.
28
00:01:42,282 --> 00:01:43,519
التي تنتجها مارتن سكورسيزي.
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,601
هل التقيت به؟
30
00:01:44,602 --> 00:01:45,679
- لا ، أنا لا.
31
00:01:45,680 --> 00:01:47,245
- إنه رائع ، إنه رائع.
32
00:01:47,246 --> 00:01:49,125
على أي حال ، يريدون مني أن أقوم بالدعاية
33
00:01:49,126 --> 00:01:50,804
لإطلاق المسلسل ،
34
00:01:50,805 --> 00:01:53,559
للقيام بسلسلة من مراجعات المطاعم.
35
00:01:53,560 --> 00:01:57,007
هذه المرة ، رحلة إلى أسبانيا ،
لصحيفة نيويورك تايمز.
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,319
- أنا أعلم ، سألني المراقب.
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,763
- حسنا ، حتى تعرف ذلك.
38
00:02:00,764 --> 00:02:03,203
حسنا ، حسنا ، لذلك هو جديد
نيويورك تايمز-المراقب شيء.
39
00:02:03,204 --> 00:02:04,611
أنت تعرف ، إنها وظيفة مدفوعة الأجر.
40
00:02:04,612 --> 00:02:07,879
- همممم ، نعم.
- نعم ، أنا أسألك
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,879
إذا كنت ستأتي معي.
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,559
- نعم ، سوف آتي.
43
00:02:16,560 --> 00:02:19,325
- جيد ، عظيم ، جيد ، يا
سيكون الناس على اتصال
44
00:02:19,326 --> 00:02:20,765
مع ، اه ، اه ، أنت.
45
00:02:30,640 --> 00:02:33,644
- حسنًا ، حسنًا ،
روب لن يكون هنا
46
00:02:33,645 --> 00:02:35,799
روب ، ستيف هنا.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,608
- i> كاي
48
00:02:36,609 --> 00:02:38,364
- لا ، لأن لديه عبّارة يصطادها.
49
00:02:38,365 --> 00:02:39,919
أين أنت؟
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
حسنا.
51
00:02:41,480 --> 00:02:42,559
سنراك عندما تصل إلى هنا من.
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,402
حسنا؟
53
00:02:43,403 --> 00:02:44,599
نعم ، إلى اللقاء ، كل الحق.
54
00:02:44,600 --> 00:02:45,406
هل هذا جيد؟
55
00:02:45,407 --> 00:02:46,401
- لا ، هذا كان الباني.
56
00:02:46,402 --> 00:02:47,759
انه يجري في وقت متأخر.
57
00:02:47,760 --> 00:02:51,119
صحيح ، هل تذكرت
جواز سفرك ، محفظتك ،
58
00:02:51,120 --> 00:02:52,531
هاتفك،
- جواز سفري ، محفظتي ،
59
00:02:52,532 --> 00:02:54,443
هاتفي.
- الكتاب الذي تقرأه.
60
00:02:54,444 --> 00:02:57,879
- لقد حصلت على كل ما أحتاجه للخروج
61
00:02:57,880 --> 00:02:59,959
في الظلام.
62
00:02:59,960 --> 00:03:02,004
حسنا ، هيا يا أبي
ذاهب ، اتبعني.
63
00:03:02,005 --> 00:03:03,719
- يا أبي ، لقد نسيت قبعتك.
64
00:03:03,720 --> 00:03:04,765
- حسنا ، اسقطها.
- حسنا ، أحسنت.
65
00:03:04,766 --> 00:03:05,645
يمكنك أن تعطيه له الآن.
66
00:03:05,646 --> 00:03:06,607
فهمتك؟
- أحضره لي.
67
00:03:06,608 --> 00:03:09,359
- دعنا نقول وداعا.
68
00:03:09,360 --> 00:03:10,879
- آه.
- بوينوس (ماس. i>
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,722
- ممم ، كيف تفعلين؟
70
00:03:11,723 --> 00:03:13,039
- جيد ، تعرف سالي؟
71
00:03:13,040 --> 00:03:14,005
- نعم يا سيدي ، مرحبا ، سالي.
72
00:03:14,006 --> 00:03:14,967
كيف حالكم؟
- مرحباً ، ستيف ، نعم ، جيد.
73
00:03:14,968 --> 00:03:16,479
كيف حالكم؟
- من الجميل أن أراك.
74
00:03:16,480 --> 00:03:17,559
- جميل أن أراك ، هذا تشارلي.
75
00:03:17,560 --> 00:03:18,400
- مرحبا ، تشارلي.
76
00:03:18,401 --> 00:03:19,365
لا أعتقد أنني أعرف هذا.
77
00:03:19,366 --> 00:03:20,644
- لا ، وهذا ، أنت
تذكر كلو ، أليس كذلك؟
78
00:03:20,645 --> 00:03:21,525
- نعم ، بالطبع ، واضح.
79
00:03:21,526 --> 00:03:22,360
مرحبا ، كلو ، كيف حالك؟
80
00:03:22,361 --> 00:03:23,771
كنت طفل صغير آخر مرة رأيتك فيها
81
00:03:23,772 --> 00:03:25,203
وقد ذهبت ووش من هذا القبيل.
82
00:03:25,204 --> 00:03:26,839
- هذا ما يحدث.
83
00:03:26,840 --> 00:03:27,680
- نعم هذا صحيح.
84
00:03:27,681 --> 00:03:28,522
- جلبت على طول الكثير
من الاشياء ، أليس كذلك؟
85
00:03:28,523 --> 00:03:30,170
- آه ، حسنا ، بعض من هذا هو جو.
86
00:03:30,171 --> 00:03:31,999
أتعرف يا ابني يا؟
87
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
- أتذكره.
88
00:03:33,560 --> 00:03:35,210
- إنه قادم "في نهاية الرحلة.
89
00:03:35,211 --> 00:03:37,359
- اعطني قبلة.
90
00:03:37,360 --> 00:03:39,119
أوه ، من فعل هذا الضجيج؟
91
00:03:39,120 --> 00:03:39,960
- انت فعلت.
92
00:03:39,961 --> 00:03:41,761
- أعتقد أنك فعلت ذلك
ضجيج ، أليس كذلك؟
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,439
تشارلي فارلي
94
00:03:45,440 --> 00:03:46,521
- قبلة لأبي.
95
00:03:46,522 --> 00:03:47,959
- مرحبا.
96
00:03:47,960 --> 00:03:48,959
شكرا جزيلا.
97
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
- وداعا يا حبيبي.
98
00:03:49,881 --> 00:03:50,722
- وداعا يا حبيبي.
99
00:03:50,723 --> 00:03:51,999
- مواء.
- أحبك.
100
00:03:52,000 --> 00:03:52,806
إستمتع.
101
00:03:52,807 --> 00:03:54,004
استمتع - أمتع نفسك.
- الاعتناء بهم.
102
00:03:54,005 --> 00:03:55,206
عليك أن تعتني بالأم ، حسناً؟
103
00:03:55,207 --> 00:03:56,244
- نعم سأفعل.
104
00:03:56,245 --> 00:03:59,003
- سوف تفعلها،
لن تشارلي ، نعم.
105
00:03:59,004 --> 00:04:01,443
استمتع برحلة جيدة ، و
اه ، تعتني به.
106
00:04:01,444 --> 00:04:03,486
- نعم ، سأحاول وأحضر
له مرة أخرى في قطعة واحدة.
107
00:04:03,487 --> 00:04:04,322
- نعم ، من فضلك.
- حسنا إذا.
108
00:04:04,323 --> 00:04:08,119
- رحلة موفقة.
- اديوس ، اميجوس.
109
00:04:08,120 --> 00:04:09,879
Adios، amigos.
110
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
- هاستا مانانا.
111
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
- الجبن مانشيجو ، قال وداعا!
112
00:04:11,802 --> 00:04:13,479
- بحبك، مع السلامة!
- وداعا.
113
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
وداعا!
114
00:04:19,360 --> 00:04:21,727
- هل سنحصل على هذه العبارة؟
115
00:04:21,728 --> 00:04:24,959
- حسناً ، حسناً ، ربما أقول نعم.
116
00:04:24,960 --> 00:04:28,479
انها قليلا من
خطر أعتقد نوع من ...
117
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
- ها نحن نذهب ، هنا نذهب.
118
00:04:30,200 --> 00:04:31,281
- يضيف قليلا من ...
- عش حياتك
119
00:04:31,282 --> 00:04:35,410
على الحافة من خلال الوصول إلى
عبّارة متأخرة قليلاً
120
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
- لدي كابينة لك.
121
00:04:39,800 --> 00:04:40,608
- مم - هم.
122
00:04:40,609 --> 00:04:43,442
- كابينة واحدة كومودور
ومقصورة دي لوكس.
123
00:04:43,443 --> 00:04:45,165
- حسنا ، هذا هو الأفضل.
124
00:04:45,166 --> 00:04:46,965
- المقصورة Zee Commodore هي زي الأفضل.
125
00:04:46,966 --> 00:04:49,361
- اوه رائع.
- ينبغي أن يكون السيد كوجان ذلك.
126
00:04:49,362 --> 00:04:51,679
- أوه ، روب.
- كومودور كوجان.
127
00:04:51,680 --> 00:04:52,724
- حسنا.
- شكرا جزيلا.
128
00:04:52,725 --> 00:04:54,243
- هل هذا العميد؟
129
00:04:54,244 --> 00:04:55,479
- لا ، المقصورة zee دي لوكس.
130
00:04:55,480 --> 00:04:56,839
- حسنا.
131
00:04:56,840 --> 00:04:58,762
أراك لاحقا ، العميد.
- حسنا.
132
00:04:58,763 --> 00:05:01,161
- وهناك مفتاحك.
- شكرا لك يا رحمة.
133
00:05:01,162 --> 00:05:02,719
- أراك لاحقا.
- لطيف.
134
00:05:02,720 --> 00:05:03,799
- ثم سأريك لك.
135
00:05:03,800 --> 00:05:04,642
- حسنا.
136
00:05:04,643 --> 00:05:06,119
ماذا قلت اسمك؟
137
00:05:06,120 --> 00:05:06,962
- أوو-هو-هار
138
00:05:06,963 --> 00:05:07,999
- أوه-هو-هار
139
00:05:08,000 --> 00:05:08,842
- أوو-هو-هار
140
00:05:08,843 --> 00:05:09,919
- أوه-هو-هار
141
00:05:09,920 --> 00:05:11,279
- لا ، أوو-هو-هار
142
00:05:11,280 --> 00:05:12,606
- أوه-هو-هار
- نعم فعلا.
143
00:05:12,607 --> 00:05:13,884
هل هذا قريب بما فيه الكفاية؟
144
00:05:13,885 --> 00:05:14,885
- نعم فعلا.
145
00:05:16,080 --> 00:05:17,764
- أنت على حق
هذا كونه طريقة أفضل.
146
00:05:17,765 --> 00:05:19,679
هذا أكثر رومانسية.
147
00:05:19,680 --> 00:05:21,364
هذا أشبه بالرحلة.
148
00:05:21,365 --> 00:05:22,999
- أنه.
149
00:05:23,000 --> 00:05:24,645
وأنت تعرف ما هو القارب الأكثر شهرة
150
00:05:24,646 --> 00:05:27,246
التي غادرت هنا كانت الأكثر
السفينة الشهيرة ، أود أن أقول؟
151
00:05:27,247 --> 00:05:29,079
- آه ، ماي فلاور؟
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
- نعم ، ماي فلاور.
153
00:05:30,640 --> 00:05:32,159
- الآباء الحجاج؟
154
00:05:32,160 --> 00:05:33,599
- بلى.
155
00:05:33,600 --> 00:05:35,090
- الآباء الحجاج من أجل العدالة ،
156
00:05:35,091 --> 00:05:37,919
ربطوا أنفسهم بتلك الرافعة ،
157
00:05:37,920 --> 00:05:40,839
طلب المزيد من الخبز
من اجل اطفالهم.
158
00:05:40,840 --> 00:05:41,807
- أين كانوا متجهين.
159
00:05:41,808 --> 00:05:43,365
- كانوا متجهين إلى أمريكا.
160
00:05:43,366 --> 00:05:45,119
- نعم ، أي جزء من أمريكا؟
161
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
- الساحل.
162
00:05:48,200 --> 00:05:51,807
سانتاندر الكثير
أكبر مدينة في كانتابريا
163
00:05:53,560 --> 00:05:56,689
مع عدد السكان يقترب من 200000.
164
00:05:58,320 --> 00:06:01,879
قمنا بتصوير الكثير من Moonraker هنا.
165
00:06:24,520 --> 00:06:25,999
صباح.
166
00:06:26,000 --> 00:06:26,922
- بوينس دياز.
167
00:06:26,923 --> 00:06:28,439
- Buenos diaz، mi amigo.
168
00:06:28,440 --> 00:06:29,521
- Buenos diaz، mi amigo.
169
00:06:29,522 --> 00:06:31,719
- هذا هو مذهل.
170
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
- هذه هي طريقة الاقتراب من بلد جديد.
171
00:06:34,520 --> 00:06:35,442
- هل نمت جيدا؟
172
00:06:35,443 --> 00:06:38,199
- نعم ، مثل ، مثل طفل ، نعم.
173
00:06:38,200 --> 00:06:39,085
- إنه جميل ، أليس كذلك؟
174
00:06:39,086 --> 00:06:40,605
- نعم ، حسنا ، إنها
حركة هزاز لطيف.
175
00:06:40,606 --> 00:06:43,524
أعتقد أن لديك إما
سيقان البحر أو لا.
176
00:06:43,525 --> 00:06:47,605
- سانتاندر ، أكبر مدينة
في كانتابريا ببعض الهامش ،
177
00:06:49,240 --> 00:06:50,839
عدد السكان 200،000.
178
00:06:50,840 --> 00:06:53,119
منتجع أنيق وعصري
179
00:06:53,120 --> 00:06:56,439
مع وصلات نقل ممتازة.
180
00:06:56,440 --> 00:06:58,559
- القراءة وحيد كوكب؟
181
00:06:58,560 --> 00:07:00,439
- فقط الاشياء لقد التقطت.
- دليل صعب او قاسي؟
182
00:07:00,440 --> 00:07:01,805
- الاشياء لقد التقطت على مر السنين.
183
00:07:01,806 --> 00:07:02,847
أنا اسفنجة
184
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
- نعم ، أم
- آه.
185
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
- أنا تشارلز.
186
00:07:14,880 --> 00:07:15,879
روبيان مع سلمون البحر.
- جراسياس.
187
00:07:15,880 --> 00:07:16,927
- لطيفة طازجة.
- شكرا جزيلا.
188
00:07:18,120 --> 00:07:18,926
- Muchas gracias.
189
00:07:18,927 --> 00:07:20,888
مثل ماما تستخدم في صنع.
190
00:07:20,889 --> 00:07:22,279
- آه،.
191
00:07:22,280 --> 00:07:23,611
- بوينو ،
192
00:07:23,612 --> 00:07:25,519
- شكرا لك ، gracias.
193
00:07:25,520 --> 00:07:26,487
ماذا قلت له؟
194
00:07:26,488 --> 00:07:29,285
- قلت إنها ساحرة وساحرة
التي صنعتها والدته.
195
00:07:29,286 --> 00:07:30,403
أنت تعرف ، في ليو.
196
00:07:30,404 --> 00:07:31,959
ماذا يحدث في نيويورك؟
197
00:07:31,960 --> 00:07:32,802
- لقد رأيت الكثير من Mischa.
198
00:07:32,803 --> 00:07:34,559
تتذكر ميشا؟
199
00:07:34,560 --> 00:07:36,164
- الفتاة التي كنت تشاهدها
عندما كنا في إيطاليا؟
200
00:07:36,165 --> 00:07:37,366
- همممم ، نعم.
201
00:07:38,320 --> 00:07:40,002
- أنت seein 'مرة أخرى؟
202
00:07:40,003 --> 00:07:43,125
لم تحصل ، حصلت ...
- أنا ، أنا أحبها.
203
00:07:43,126 --> 00:07:44,849
- الفكر تزوجت.
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,959
- انها متزوجه.
205
00:07:46,960 --> 00:07:47,999
- أوه.
206
00:07:48,000 --> 00:07:48,965
- أنا أعلم أنه ليس صحيحًا ،
207
00:07:48,966 --> 00:07:50,244
لأنها ليست مثالية.
- استمر ، خذ وقتك.
208
00:07:50,245 --> 00:07:51,127
أعطني التفاصيل.
209
00:07:51,128 --> 00:07:53,566
- إنها ليست مثالية ، لكننا
اصطدمت ببعضها
210
00:07:53,567 --> 00:07:56,759
و ، كما تعلمون ، نحن فقط ،
211
00:07:56,760 --> 00:07:58,724
يمكنك أن تقول أنه كان هناك فقط.
212
00:07:58,725 --> 00:08:01,121
ابتسمت ، أعطيتها واحدة
من ابتساماتي ، واه ...
213
00:08:01,122 --> 00:08:03,771
- حسنا ، أعني ، أنت لا تفعل
يجب أن أقول أكثر من ذلك.
214
00:08:03,772 --> 00:08:06,199
واحدة من تلك الابتسامات.
215
00:08:06,200 --> 00:08:11,079
- ثم مثل الأنشوجة ، هي
فقط تذبذب في شبكتي مرة أخرى.
216
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
- هل هو مثير؟
217
00:08:11,921 --> 00:08:13,522
- إنه مثير ، لكنه
ليس كالمرة الأولى
218
00:08:13,523 --> 00:08:14,679
ليس كأنني لا أعرفها
219
00:08:14,680 --> 00:08:17,001
يبدو الأمر كما لو أننا قمنا بإعادة إحياء ما
كان لدينا من قبل وانها كذلك ...
220
00:08:17,002 --> 00:08:18,123
- إنها لا تزال مثيرة.
221
00:08:18,124 --> 00:08:19,605
- نعم ، إنه كذلك.
222
00:08:19,606 --> 00:08:22,519
- نحن نفقد الإثارة
عندما تكوني متزوجة
223
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
سأخبرك بذلك.
224
00:08:23,361 --> 00:08:24,325
- نعم ، حسنا ، لا يمكنك الحصول على كل شيء.
225
00:08:24,326 --> 00:08:25,604
الشيء هو أنك لا تستطيع الحصول على كل شيء.
226
00:08:25,605 --> 00:08:26,567
- لا يمكنك الحصول على كل شيء.
- لا يمكنك الحصول على كل شيء.
227
00:08:26,568 --> 00:08:28,599
- هذا هو تعويذتي ، أنت
لا يمكن أن يكون كل شيء.
228
00:08:28,600 --> 00:08:29,442
- بلى.
- عندما يشتكي الناس
229
00:08:29,443 --> 00:08:31,399
لا ، نعم ، اختر.
230
00:08:31,400 --> 00:08:33,528
- أنا لا أوافق على ذلك
أكثر ، لا يمكن أن توافق أكثر.
231
00:08:33,529 --> 00:08:35,519
- لدي عائلة شابة.
232
00:08:35,520 --> 00:08:37,245
بالنسبة لرجل من عمري ، أطفالي هم من الشباب.
233
00:08:37,246 --> 00:08:38,799
- نعم ، كم تبلغ من العمر زوجتك؟
234
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
- 43.
235
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
- مم - هم.
236
00:08:41,321 --> 00:08:43,721
أنت فقط حصلت على هؤلاء الأطفال ،
فقط تقلص 'م بسرعة في ذلك الحين؟
237
00:08:43,722 --> 00:08:44,919
- نعم نعم.
238
00:08:44,920 --> 00:08:46,649
لن أذهب ميك بالكامل
جاغر وامتلاكها في ،
239
00:08:46,650 --> 00:08:48,642
لديه واحد آخر في 72.
240
00:08:48,643 --> 00:08:50,559
- آه ، هذا صعب بعد ذلك.
241
00:08:50,560 --> 00:08:51,919
- اجتمع من قبل؟
242
00:08:51,920 --> 00:08:52,762
- لدي.
243
00:08:52,763 --> 00:08:54,439
- كنت في حفلة.
244
00:08:54,440 --> 00:08:58,126
كنت أغادر ، وأنا
سمعت من الشرفة ،
245
00:08:59,160 --> 00:09:00,359
"روب ، روب."
246
00:09:00,360 --> 00:09:02,408
- روب ، مهلا ، اه ، روب ، روب.
247
00:09:03,360 --> 00:09:04,885
- فقط ، حسنا ، لم يفعل كامل ،
248
00:09:04,886 --> 00:09:07,039
و نظرت لأعلى ، وذهب ،
249
00:09:07,040 --> 00:09:09,559
"لا رمي هذه الرماح الدموية في وجهي."
250
00:09:09,560 --> 00:09:10,559
قلت ما؟
251
00:09:10,560 --> 00:09:12,767
وقال: "لا رمي
تلك الرماح الدموية في وجهي ".
252
00:09:12,768 --> 00:09:14,359
- نعم ، لا ، لا.
253
00:09:14,360 --> 00:09:15,245
- كان يفعل مايكل كين.
254
00:09:15,246 --> 00:09:16,571
- أعلم ، أعلم ، ولكن ما تجده
255
00:09:16,572 --> 00:09:18,365
هو أنه يتحدث مثل ، في بعض الأحيان ،
256
00:09:18,366 --> 00:09:21,165
إذاً هي شيء من هذا القبيل
انها في الواقع فاخرة جدا.
257
00:09:21,166 --> 00:09:24,205
وأحيانًا يكون تمامًا ،
من هذا القبيل يمكنك القول
258
00:09:24,206 --> 00:09:27,601
انه في الواقع
نوع من شيء المدرسة العامة
259
00:09:27,602 --> 00:09:30,251
يحدث ، كما تعلمون ، وبعد ذلك
يذهب لشيء عميق من هذا القبيل.
260
00:09:30,252 --> 00:09:32,959
ولكن ، أم ، ولكن أه ، واه.
261
00:09:32,960 --> 00:09:37,279
أنت تعرف ، لقد حصلت على هذا كله
نوع من أم الطاووس
262
00:09:38,203 --> 00:09:39,639
- آسف.
- آسف.
263
00:09:39,640 --> 00:09:41,844
- ذهب ، "لا رمي
تلك الرماح الدموية في وجهي ".
264
00:09:41,845 --> 00:09:43,682
وذهبت ، أوه ، أنت مايكل كين.
265
00:09:43,683 --> 00:09:45,485
لذلك نظرت إليه وقلت ،
266
00:09:45,486 --> 00:09:47,801
لقد أخبرتك من قبل ، إذا
لن تغني ،
267
00:09:47,802 --> 00:09:50,451
أنا لا أريد أن أعرف الدموي ، الآن
نعود في الغرفة الأخرى.
268
00:09:50,452 --> 00:09:55,319
ويريد آه آه آه آه ، و
من ذهب ، أحبها.
269
00:09:55,320 --> 00:09:56,285
ولكن كان لي
- كيف ذلك ، اه ...
270
00:09:56,286 --> 00:09:57,406
- محادثة مقربة مع
له ، كنت سأقول ،
271
00:09:57,407 --> 00:10:00,199
ماذا تفعل عند طفل في 72؟
272
00:10:00,200 --> 00:10:02,601
- لا ، أنت تعرف ماذا ، أنا
يعني ، هذا ليس مثاليًا ،
273
00:10:02,602 --> 00:10:05,279
لكن كان تشارلي شابلن
knockin '' م في عشرينياته ،
274
00:10:05,280 --> 00:10:06,361
وهذا ليس مثاليًا أيضًا ،
275
00:10:06,362 --> 00:10:10,081
لكننا بشكل إيجابي
طليقة وخالية من الرعاية.
276
00:10:11,080 --> 00:10:12,605
نحن مثل المراهقين
مقارنة مع هؤلاء الرجال.
277
00:10:12,606 --> 00:10:13,679
- نعم نعم.
278
00:10:13,680 --> 00:10:14,727
- يجب أن نستمتع بهذه اللحظة.
279
00:10:14,728 --> 00:10:16,399
نحن في الموقع الجميل في حياتنا.
280
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
- مم - مم - ملم.
281
00:10:17,241 --> 00:10:18,127
- نحن حقا.
282
00:10:18,128 --> 00:10:21,039
نحن مثل نضج ، كما تعلم
283
00:10:21,040 --> 00:10:22,879
أنا في رئاستي.
284
00:10:22,880 --> 00:10:23,722
كان ذلك ملكة جمال جان ،
285
00:10:23,723 --> 00:10:25,562
يجب أن ألعب الآنسة جين برودي.
286
00:10:25,563 --> 00:10:27,369
هناك الكثير من المبادلات بين الجنسين مستمرة
287
00:10:27,370 --> 00:10:28,959
الآن في أدوار كبيرة.
288
00:10:28,960 --> 00:10:30,644
يمكن أن ألعب الآنسة جين برودي.
289
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
- هيي - i>
290
00:10:42,201 --> 00:10:43,201
- أوه.
291
00:10:47,200 --> 00:10:49,248
- شكرا جزيلا.
- Muchas gracias.
292
00:10:52,200 --> 00:10:53,406
- تكتب أي شيء في الوقت الحالي.
293
00:10:53,407 --> 00:10:54,481
- بالطبع أنا ، نعم.
294
00:10:54,482 --> 00:10:57,685
ما أحاول القيام به
هذه الاوديسة عبر اسبانيا
295
00:10:57,686 --> 00:10:59,159
يفعل ما فعلت لوري لي.
296
00:10:59,160 --> 00:11:00,207
أراك لا تعرف هذا عني.
297
00:11:00,208 --> 00:11:02,441
منذ حوالي 30 عامًا ، عندما كان عمري 18 عامًا ،
298
00:11:02,442 --> 00:11:04,639
جئت إلى إسبانيا ، حقائب الظهر ،
299
00:11:04,640 --> 00:11:07,166
بعد A- المستويات ، من قبل
اريد الجامعة
300
00:11:07,167 --> 00:11:10,642
والتقيت امرأة تدعى صوفيا كانت في السابعة والثلاثين من عمرها.
301
00:11:11,960 --> 00:11:13,562
انها اردت لي أساسا الحبال.
302
00:11:13,563 --> 00:11:14,799
لقد فقدت عذريتي لها.
303
00:11:14,800 --> 00:11:16,006
- كم سنة مضت؟
304
00:11:16,007 --> 00:11:18,799
- حسنًا ، إنه منذ 32 عامًا.
305
00:11:18,800 --> 00:11:20,290
- إذن هي الآن 70؟
306
00:11:21,400 --> 00:11:23,242
- نعم ، نعم ، إنها 70 ، نعم.
307
00:11:23,243 --> 00:11:24,446
هل يجب أن ننظر لها؟
308
00:11:24,447 --> 00:11:26,119
- لا ، رأيت ، التقيت بها.
309
00:11:26,120 --> 00:11:27,239
انها ضخمة.
310
00:11:27,240 --> 00:11:28,401
رأيتها على فيسبا.
- ناجح؟
311
00:11:28,402 --> 00:11:29,890
لا ، لا ، أعني الدهون.
312
00:11:31,400 --> 00:11:33,999
- أعتقد ، أنتما الإثنان
يجب أن تعطيه مرة أخرى.
313
00:11:34,000 --> 00:11:35,047
- نعم ، لكنك موجود
- لماذا لا تأخذها فقط
314
00:11:35,048 --> 00:11:37,559
- طريف ، تعال.
- بعض البهجة التركية.
315
00:11:37,560 --> 00:11:39,085
- أعتقد أن هذا هو الأخير
الشيء الذي تريده أكثر.
316
00:11:39,086 --> 00:11:41,321
إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه عنها
317
00:11:41,322 --> 00:11:45,919
على أي حال ، أريد أن أكتب
كتاب عن اسبانيا ولي.
318
00:11:45,920 --> 00:11:47,762
- هل هذا سبب شرائك
كتاب لوري لي؟
319
00:11:47,763 --> 00:11:49,841
- نعم ، حسنا ، كتب
هذا عندما كان في أوائل الخمسينات ،
320
00:11:49,842 --> 00:11:51,239
ولكن الأمر كان عندما كان عمره 18 عامًا
321
00:11:51,240 --> 00:11:52,685
لذلك هو بالضبط نفس الشيء مثلي
322
00:11:52,686 --> 00:11:56,119
- كتب سيرفانتيس دون
كيشوت عندما كان عمره 50 عاما.
323
00:11:56,120 --> 00:11:57,799
50 في نواح كثيرة ، أعتقد ...
324
00:11:57,800 --> 00:11:59,039
- لا ، نحن في
بقعة حلوة في حياتنا.
325
00:11:59,040 --> 00:12:02,439
- أفضل عمر ، إنها البقعة الحلوة.
326
00:12:02,440 --> 00:12:04,879
لا يزال لديك ، لمس الخشب ، والوقت.
327
00:12:04,880 --> 00:12:06,206
- نحن ناضجة ، نحن فاكهة ناضجة.
328
00:12:06,207 --> 00:12:08,005
إذا قمت بالتعليق على الفرع لفترة أطول ،
329
00:12:08,006 --> 00:12:09,599
أنت فقط ستذبل على الكرمة ،
330
00:12:09,600 --> 00:12:10,839
وأنا لن أفعل ذلك
- ماذا تفعل بعد ذلك؟
331
00:12:10,840 --> 00:12:11,879
- قطرة-
332
00:12:11,880 --> 00:12:13,365
- أو هل تريد أن تكون التقطه؟
333
00:12:13,366 --> 00:12:15,399
- أنت تريد أن تكون التقطه ، في الواقع.
334
00:12:15,400 --> 00:12:17,241
- أود كثيرا بدلا من ذلك
التقطه من السقوط.
335
00:12:17,242 --> 00:12:18,239
- أنا فقط أمسك نفسي.
من سيريدك
336
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
في هذا العمر؟
337
00:12:20,200 --> 00:12:21,929
- كنت سأشعر بالدهشة.
338
00:12:27,680 --> 00:12:31,241
بعد فيلومينا ، افتتح هذا
نوع جديد كليا من الفصل
339
00:12:31,242 --> 00:12:33,799
بالنسبة لي من حيث مثل
الطريقة التي ذهبت بها مسيرتي
340
00:12:33,800 --> 00:12:34,642
كل ال- u-
341
00:12:34,643 --> 00:12:35,923
- شارك في كتابته ، أليس كذلك؟
342
00:12:35,924 --> 00:12:38,486
- نعم نعم نعم،
نعم ، أنا دائما شارك في الكتابة.
343
00:12:38,487 --> 00:12:41,642
حقا أنا كيندا
مثل ، أنا الشخص الذي يتحدث
344
00:12:41,643 --> 00:12:43,642
ولديه كل الأفكار ،
والشخص الآخر
345
00:12:43,643 --> 00:12:45,719
كيندا مثل ، نوع من ، typist.
346
00:12:45,720 --> 00:12:47,365
- هل ينظرون إليها بهذه الطريقة؟
347
00:12:47,366 --> 00:12:49,647
- لا ، لن أقول أبداً
هذا لهم شخصيا.
348
00:12:49,648 --> 00:12:51,759
لكن أعني ، لكن بشكل خاص.
349
00:12:51,760 --> 00:12:54,599
- هذه المراجعات أكتبه بنفسي بالطبع.
350
00:12:54,600 --> 00:12:55,565
- هذا جيد.
351
00:12:55,566 --> 00:12:56,400
أعني ، كيف ستفعل ذلك؟
352
00:12:56,401 --> 00:12:57,242
- نحن في اسبانيا.
353
00:12:57,243 --> 00:13:00,679
سأفعل ذلك مثل سانشو
بانزا ودون كيشوت.
354
00:13:00,680 --> 00:13:03,725
رجلان في منتصف العمر ، من
كانوا يبحثون عن المغامرة.
355
00:13:03,726 --> 00:13:04,926
- هذا ليس عن ...
356
00:13:04,927 --> 00:13:07,651
- دون كيشوت ، مثالي ، حالم ،
357
00:13:08,760 --> 00:13:10,999
رئيس في السحاب ، نعم.
- بلى.
358
00:13:11,000 --> 00:13:13,241
- وصديقه القوي الذي يمكن الاعتماد عليه.
359
00:13:13,242 --> 00:13:15,199
- نعم نعم نعم.
360
00:13:20,800 --> 00:13:22,839
- إذن ما هي المشاركة في الكتابة؟
361
00:13:22,840 --> 00:13:23,887
- يطلق عليه Missing.
362
00:13:23,888 --> 00:13:27,719
انها عن رجل يبحث عن ابنته.
363
00:13:27,720 --> 00:13:29,285
- ستكون هذه متابعة لفيلمك
364
00:13:29,286 --> 00:13:31,362
عن امرأة تبحث عن ابنها.
365
00:13:31,363 --> 00:13:36,039
- نعم ، حسنًا ، تمامًا
القطعة الشقيقة لذلك.
366
00:13:36,040 --> 00:13:37,724
وإذا قمت بعمل آخر ،
عندها ستكون ثلاثية.
367
00:13:37,725 --> 00:13:40,366
لكن ، على أي حال ، نعم ، إنه
حول اثنين منهم ...
368
00:13:40,367 --> 00:13:42,324
- يجب أن يبحث عن شيء آخر؟
369
00:13:42,325 --> 00:13:44,561
أنت تعلم لتجنب المقارنات.
370
00:13:44,562 --> 00:13:47,479
ربما يبحث الرجل عن سيارته.
371
00:13:47,480 --> 00:13:51,479
- الشيء هو ما يمكنك القيام به
رجل فقد سيارته.
372
00:13:51,480 --> 00:13:54,999
يستخدم صانعي الأفلام الأوروبيين
373
00:13:55,000 --> 00:13:57,081
استخدام الاستعارات المواضيعية طوال الوقت ،
374
00:13:57,082 --> 00:13:58,762
لذلك يمكن أن يكون رجل يبحث عن سيارته ،
375
00:13:58,763 --> 00:14:00,599
لكنه في الواقع لا يدرك.
376
00:14:00,600 --> 00:14:01,839
يعتقد أنه يبحث عن سيارته ،
377
00:14:01,840 --> 00:14:03,046
لكنه في الواقع يبحث عن شيء ما
378
00:14:03,047 --> 00:14:04,559
أكبر من ذلك بكثير.
379
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
- شاحنة.
380
00:14:06,360 --> 00:14:09,079
- نعم ، لكن شاحنة الحياة.
381
00:14:09,080 --> 00:14:11,239
فان الحياة.
382
00:14:11,240 --> 00:14:12,519
- حسنا؟
383
00:14:12,520 --> 00:14:15,569
هل يمكننا وضع هذا؟
- هل يمكننا إغلاقه؟
384
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
- تعال إلى الداخل ، تعال إلى الداخل.
385
00:14:21,720 --> 00:14:23,449
هل نحن ذاهبون؟
386
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
<ط> ريم؟ I>
387
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
شكرا لكم.
388
00:14:36,920 --> 00:14:39,161
هل سبق لك أن رأيت المطر مثل هذا؟
389
00:14:39,162 --> 00:14:41,288
- نعم ، لقد كنت في
390
00:14:42,600 --> 00:14:44,887
لقد علقت في انهيار أرضي بين عشية وضحاها
391
00:14:44,888 --> 00:14:47,360
على الجانب الغربي من ثيرلمير.
392
00:14:48,840 --> 00:14:50,444
عالق في انهيار أرضي ،
كان يجب أن يبقى بين عشية وضحاها
393
00:14:50,445 --> 00:14:52,568
في السيارة لمدة 18 ساعة.
- هم ، هم.
394
00:14:52,569 --> 00:14:57,279
- اكتشفت في وقت لاحق كنت في
المكان الأكثر أمطارًا في البلاد
395
00:14:57,280 --> 00:15:00,011
سجلت في التاريخ.
- لقد أخبرتني بذلك من قبل.
396
00:15:00,012 --> 00:15:01,999
قال لي هذا من قبل.
397
00:15:02,000 --> 00:15:03,923
- أنت ، أنت ، أنت
سأل ، وكان ذلك ...
398
00:15:03,924 --> 00:15:06,919
- لا ، لقد سألتك هل سبق لك أن رأيت
399
00:15:06,920 --> 00:15:07,959
أي شيء مثل هذا؟
400
00:15:07,960 --> 00:15:09,323
- من الواضح ، إذا كنت
اطرح سؤالاً كهذا ،
401
00:15:09,324 --> 00:15:10,160
تريد أيضا بعض التفاصيل.
402
00:15:10,161 --> 00:15:11,762
- إذا كانت قصة
التي أخبرتها من قبل ،
403
00:15:11,763 --> 00:15:14,001
تقول ، نعم ، هل تتذكر
هذا الوقت في انهيار أرضي ،
404
00:15:14,002 --> 00:15:16,039
وأقول ، أوه ، أتذكر.
405
00:15:27,160 --> 00:15:31,559
♪ مثل دائرة في دوامة
406
00:15:31,560 --> 00:15:34,879
♪ مثل عجلة داخل عجلة
407
00:15:34,880 --> 00:15:38,239
♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ
408
00:15:38,240 --> 00:15:41,599
♪ على بكرة الغزل دائمًا
409
00:15:41,600 --> 00:15:44,079
♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل
410
00:15:44,080 --> 00:15:47,368
♪ أو بالون كرنفال
411
00:15:48,880 --> 00:15:51,559
♪ مثل دوران دائري
412
00:15:51,560 --> 00:15:55,399
♪ تشغيل حلقات حول القمر
413
00:15:55,400 --> 00:15:58,679
♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي
414
00:15:58,680 --> 00:16:01,959
♪ تجاوز دقائق وجهه
415
00:16:01,960 --> 00:16:04,159
♪ والأرض مثل تفاحة
416
00:16:04,160 --> 00:16:08,079
♪ دوران بصمت في الفضاء
417
00:16:08,080 --> 00:16:11,399
♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها
418
00:16:11,400 --> 00:16:16,119
♪ في طواحين الهواء لعقلك
419
00:16:16,120 --> 00:16:17,485
- أنت تعرف من غنى ذلك؟
420
00:16:17,486 --> 00:16:19,399
- آه ، الكثير من الناس.
421
00:16:19,400 --> 00:16:20,322
داستي سبرينجفيلد؟
422
00:16:20,323 --> 00:16:22,759
- كان نويل هاريسون المشهور.
423
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
ابن...
424
00:16:24,920 --> 00:16:26,719
جورج؟
425
00:16:26,720 --> 00:16:28,639
- لا ، ريكس هاريسون.
426
00:16:28,640 --> 00:16:29,482
' هل حقا؟
427
00:16:29,483 --> 00:16:32,882
- نعم ، من غنى ، The Rain In Spain.
428
00:16:33,840 --> 00:16:36,002
♪ المطر في إسبانيا
- انظر ، انظر ، لذلك نحن gettin '
429
00:16:36,003 --> 00:16:38,446
الدوائر داخل الدوائر.
- بلى.
430
00:16:52,840 --> 00:16:56,731
- يبدو أننا
أبحر إلى سويسرا.
431
00:17:04,080 --> 00:17:04,888
- مرحبا.
432
00:17:04,889 --> 00:17:07,679
- مرحبا ، مرحبا ، آه ، من هذا.
433
00:17:07,680 --> 00:17:09,565
- إنه جوناثان ، مساعد مات.
434
00:17:09,566 --> 00:17:11,844
- هذا هو ستيف كوجان لمات ، من فضلك.
435
00:17:11,845 --> 00:17:14,922
- أهلاً ،
ستيف ، مهلا ، نعم ، أم ، انظر ،
436
00:17:14,923 --> 00:17:17,124
كنت فقط سأتصل بك ، في الواقع ،
437
00:17:17,125 --> 00:17:20,090
لإعلامك بذلك
مات ترك الوكالة.
438
00:17:20,091 --> 00:17:21,799
- اه ماذا؟
439
00:17:21,800 --> 00:17:24,041
- نعم ، لقد ذهب إلى شركة إدارة.
440
00:17:24,042 --> 00:17:25,963
انظروا كل شيء حدث بسرعة كبيرة ،
441
00:17:25,964 --> 00:17:30,279
و (ليندمان) أراد التحقق
بها قبل الإعلان عنها.
442
00:17:30,280 --> 00:17:31,964
سيكون في التداولات اليوم ،
443
00:17:31,965 --> 00:17:35,359
لذلك سوف أتولى
كل عملاء مات
444
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
الذين يبقون في الوكالة.
445
00:17:36,880 --> 00:17:37,720
حسنا؟
446
00:17:37,721 --> 00:17:39,324
و ، ستيف ، أنا فقط ، أريد أن أخبركم
447
00:17:39,325 --> 00:17:41,879
كم أنا متحمس للعمل
448
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
معك وتمثيلك.
449
00:18:09,440 --> 00:18:14,279
- هذا هو المقعد.
450
00:18:14,280 --> 00:18:15,770
حسنا ، أنت في عطلة؟
451
00:18:15,771 --> 00:18:19,759
- لا ، لا ، أنا كاتبة.
452
00:18:19,760 --> 00:18:21,171
- نعم ، أنت كاتبة؟
453
00:18:29,480 --> 00:18:31,999
- وكان لدي فيلم في حفل توزيع جوائز الأوسكار.
454
00:18:32,000 --> 00:18:33,523
أنت تعرف جوائز الاوسكار؟
455
00:18:33,524 --> 00:18:34,999
نعم ، كان أحد أفلامي ، أه ...
456
00:18:35,000 --> 00:18:35,808
- حسنا.
457
00:18:35,809 --> 00:18:37,211
- لذلك كان موي بيان.
458
00:18:37,212 --> 00:18:38,326
- هذا جيد.
459
00:18:53,000 --> 00:18:53,842
- و الفائز هو
460
00:18:53,843 --> 00:18:56,959
ستيف ماكوين.
- يا إلهي ، لقد فزت به.
461
00:18:56,960 --> 00:18:59,039
لقد فزت!
- اجلس.
462
00:18:59,040 --> 00:19:00,371
اجلس ، ستيف.
463
00:19:01,400 --> 00:19:02,879
ماذا ولماذا؟
464
00:19:02,880 --> 00:19:03,881
اسمي ستيف كوجان
465
00:19:03,882 --> 00:19:05,370
- ستيف ماكوين.
466
00:19:05,371 --> 00:19:08,039
- يا إلهي ، آسف.
467
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
آسف.
468
00:19:18,880 --> 00:19:20,679
مهلا ، جريج ، إنه ستيف.
469
00:19:20,680 --> 00:19:22,409
مرحباً يا ستيف كيف حالك؟
470
00:19:22,410 --> 00:19:23,479
- جيد جيد.
471
00:19:23,480 --> 00:19:25,562
- جيد ، جيد ، أنت في الخارج
جديد ، كنت لا تزال في نيويورك ،
472
00:19:25,563 --> 00:19:27,242
أسمع أشياء جيدة جدا حول السلسلة.
473
00:19:27,243 --> 00:19:28,765
- لا ، أنا في إسبانيا مع روب.
474
00:19:28,766 --> 00:19:30,319
حسنا.
475
00:19:30,320 --> 00:19:35,119
- انظر ، جريج ، هل تعلم ذلك
مات ترك الوكالة الأمريكية؟
476
00:19:35,120 --> 00:19:37,686
- نعم ، نعم ، لقد فعلت ،
نعم عرفت ذلك.
477
00:19:37,687 --> 00:19:39,245
كنت سأتصل بكِ بالفعل
478
00:19:39,246 --> 00:19:40,965
- هل تعلم عن هذا قبل أن أفعل؟
479
00:19:40,966 --> 00:19:43,079
- لا ، لا ، لا على الإطلاق ، لا.
480
00:19:43,080 --> 00:19:45,208
- صحيح ، وأنت تعرف
أن مساعده ، جوناثان ،
481
00:19:45,209 --> 00:19:46,962
يتولى قائمة عملائه؟
482
00:19:46,963 --> 00:19:49,643
- نعم ، نعم ، ترون ، جوناثان ،
أعتقد جيد جدا.
483
00:19:49,644 --> 00:19:52,041
اعتقد انه مشرق جدا ، لذلك ، كما تعلمون.
484
00:19:52,042 --> 00:19:55,010
- آه ، ما الذي يحدث
مع عملاء مات الآخرين؟
485
00:19:55,011 --> 00:19:59,085
- حسناً ، أنا أعرف ذلك ، أه ،
ريكي ، ذهبت ريكي معه.
486
00:20:00,520 --> 00:20:02,329
وأم ، ويل فيريل.
487
00:20:03,240 --> 00:20:05,364
- هل طلب من ريكي الذهاب معه؟
488
00:20:05,365 --> 00:20:06,805
- نعم ، نعم ، فعل.
489
00:20:06,806 --> 00:20:08,479
- لم يسألني.
490
00:20:08,480 --> 00:20:10,162
- نعم ، حسنا ، كما ترى ، أعتقد ، أعتقد
491
00:20:10,163 --> 00:20:12,766
كنت ترى أكثر ك
الكاتب ، ستيف ، أعني ،
492
00:20:12,767 --> 00:20:17,319
لذلك لن تحتاج إلى مدير
وكذلك وكيل ، لذلك ...
493
00:20:17,320 --> 00:20:20,721
- أي العملاء يقيمون
مع المساعد الجديد؟
494
00:20:20,722 --> 00:20:22,768
- آه ، كيفن كلاين ، لا أستطيع حقاً
495
00:20:22,769 --> 00:20:25,039
أراه يذهب إلى أي مكان آخر.
496
00:20:25,040 --> 00:20:26,159
أم ...
497
00:20:26,160 --> 00:20:30,039
- انظر ، اه ، جريج ،
سوف تفعل لي معروفا من فضلك؟
498
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
يمكنك معرفة السبب
البرنامج النصي المفقود
499
00:20:34,320 --> 00:20:36,559
لم يضيء بعد؟
500
00:20:36,560 --> 00:20:37,525
- هذا لم يحدث؟
501
00:20:37,526 --> 00:20:38,679
أعني ذلك على الاطلاق
أعلم ، أعرف ، حسناً ،
502
00:20:38,680 --> 00:20:39,520
كان يجب أن يحدث هذا
503
00:20:39,521 --> 00:20:41,600
سأحضر ذلك ، سأفعل
الحصول على ذلك على الفور.
504
00:20:41,601 --> 00:20:42,440
لكن نعم...
505
00:20:42,441 --> 00:20:43,441
- شكرا جزيلا.
506
00:20:43,442 --> 00:20:45,245
- إذن أنت في إسبانيا مع Rob Brydon؟
507
00:20:45,246 --> 00:20:47,401
- نعم ، أنا مع روب بردون.
508
00:20:47,402 --> 00:20:48,481
- يجب أن يكون متعة.
509
00:20:48,482 --> 00:20:51,639
- نعم ، إنها متعة كبيرة ،
شكرا جزيلا وداعا.
510
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
- حسنا ، إلى اللقاء.
511
00:20:54,880 --> 00:20:59,679
- فيكتور Arguinzoniz يستخدم
طريقة طبخ أساسية جدًا
512
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
حتى رجال الكهوف سوف يدركون ذلك.
513
00:21:02,640 --> 00:21:05,206
وحتى الآن أصبح نقطة الحج
514
00:21:05,207 --> 00:21:07,601
للغذاء المهووسين من جميع أنحاء العالم.
515
00:21:07,602 --> 00:21:11,571
ربما كنت تعتبر نفسك
شيء من ملك الشواء.
516
00:21:11,572 --> 00:21:14,479
مقارنة مع فيكتور كنت خفيفة الوزن.
517
00:21:14,480 --> 00:21:16,679
أفضل قليلا من رجل الكهف ،
518
00:21:16,680 --> 00:21:19,968
الذي شق لأول مرة الصوان
معا للحصول على شرارة
519
00:21:19,969 --> 00:21:24,079
لأنه وجد ماموث خام
صعبة بعض الشيء على الأسنان.
520
00:21:24,080 --> 00:21:26,606
لذلك هو أساسا الشواء.
521
00:21:37,480 --> 00:21:38,288
يا.
522
00:21:38,289 --> 00:21:40,159
- الجبن الطازج.
523
00:21:40,160 --> 00:21:41,002
- شكرا جزيلا.
524
00:21:41,003 --> 00:21:42,679
- وزبدة الذهب.
525
00:21:42,680 --> 00:21:43,522
- آه.
- شكرا جزيلا.
526
00:21:43,523 --> 00:21:45,279
- هم محلية الصنع.
527
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
لدينا الجاموس في بيت المزرعة لدينا
528
00:21:48,080 --> 00:21:52,399
وكل طين للحليب و
فيكتور يصنع الجبن الطازج.
529
00:21:52,400 --> 00:21:53,287
استمتع.-
530
00:21:53,288 --> 00:21:54,765
- شكرا لك ، ايلا.
- شكرا جزيلا.
531
00:21:54,766 --> 00:21:58,204
ما كانت تقوله هو ذلك
لديهم الجواميس الخاصة بهم.
532
00:21:58,205 --> 00:22:00,239
- ألم تكن تقولها بالإنجليزية؟
533
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
كان جانبي المشمس ...
534
00:22:01,242 --> 00:22:04,119
- سمعك ، لقد لاحظت سمعك
535
00:22:04,120 --> 00:22:05,042
ليس ما كان عليه.
536
00:22:05,043 --> 00:22:06,201
هل تمانع في قول هذا؟
537
00:22:06,202 --> 00:22:08,999
- اسمع ، توقف عن تشتيت انتباهك
538
00:22:09,000 --> 00:22:11,842
من حقيقة أن لديك
الاسبانية مروعة.
539
00:22:11,843 --> 00:22:13,888
أعتقد ما كنت
تحاول أن تفعل من قبل هو
540
00:22:23,080 --> 00:22:24,399
- عذرا ، يا صاحبي ، يا ...
541
00:22:26,080 --> 00:22:28,128
بطاريات دامية دامية.
542
00:22:31,440 --> 00:22:36,199
انتظر ، انتظر ، لا أستطيع ، أم ، إنه
اللعب ، معلقة ، تشبث.
543
00:22:36,200 --> 00:22:37,439
حسنا ، حاول مرة أخرى.
544
00:22:38,249 --> 00:22:39,359
آه ، اللعنة
545
00:22:39,360 --> 00:22:40,771
ستيف ، انتظر ، انتظر ، أنا
لا أستطيع سماع كلمة ، يا صاح
546
00:22:40,772 --> 00:22:42,639
انها البطاريات.
547
00:22:42,640 --> 00:22:46,039
ستيف ، لا أستطيع سماع أي شيء ،
548
00:22:46,040 --> 00:22:49,199
ستيف ، ستيف ، توقف ، انتظر ، لقد حصلت على ...
549
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
جيد جدا.
550
00:22:51,320 --> 00:22:52,731
- حسنا ، هل هذا يكفي؟
- أنت فقط لا تزال لا تستطيع القيام بذلك
551
00:22:52,732 --> 00:22:54,562
يمكنك ، بغض النظر عن مدى صعوبة محاولة ،
552
00:22:54,563 --> 00:22:57,163
لن تتمكن أبدًا من القيام بها
الرجل الصغير في الصندوق.
553
00:22:57,164 --> 00:23:00,721
- في حين أنني أعتقد أنك صغير
رجل في المربع رائع ،
554
00:23:00,722 --> 00:23:04,088
هو أيضا تأليه لحياتك المهنية.
555
00:23:08,760 --> 00:23:10,489
- مم ، لا يصدق ، مم.
556
00:23:12,440 --> 00:23:14,005
- اجمعها لي.
557
00:23:14,006 --> 00:23:16,810
- الزبدة هي
الزبدة المؤكدة للحياة.
558
00:23:16,811 --> 00:23:20,202
- الزبدة المؤكدة للحياة ، L-A-B.
559
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
الجاموس؟
560
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
- رائع.
- رائع.
561
00:23:40,600 --> 00:23:42,999
- هذا هو chorizo محلية الصنع.
562
00:23:43,000 --> 00:23:46,159
نشتري لحم الخنزير الايبيري من سالامانكا
563
00:23:46,160 --> 00:23:49,799
وفيكتور يجعل من chorizo
مثل جدته.
564
00:23:49,800 --> 00:23:50,642
- رائع.
565
00:23:50,643 --> 00:23:53,962
- هو نفس chorizo ، فقط المطبوخة أو الشفاء.
566
00:23:55,040 --> 00:23:56,999
- المطبوخ أو الشفاء ، حسنا.
567
00:23:57,000 --> 00:23:59,279
- واحد كروكيت الذرة.
568
00:23:59,280 --> 00:24:01,165
- انا فقط حصلت...
- على الرحب و السعة.
569
00:24:02,925 --> 00:24:07,439
- عندما قالت انه يجعل
chorizo مثل جدته
570
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
هل هذا هو شكلها؟
571
00:24:10,240 --> 00:24:13,205
- لا ، روب ، يعنى طريقه
جدة تستخدم لجعلها.
572
00:24:13,206 --> 00:24:15,679
- حسنا ، حسنا ، على ما أعتقد
يجب أن تكون أكثر وضوحا.
573
00:24:15,680 --> 00:24:16,488
- جلالة الملك
574
00:24:16,489 --> 00:24:18,959
- لأنني في الصورة
امرأة عجوز أشيب
575
00:24:18,960 --> 00:24:21,201
مع المظهر الخارجي لل chorizo.
576
00:24:21,202 --> 00:24:23,679
- حسنا ، أنت
الشخص الوحيد الذي هو ، يا صاح.
577
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
- آه.
- مم.
578
00:24:28,040 --> 00:24:29,079
رائع.
579
00:24:29,080 --> 00:24:30,319
- مم.
- مم.
580
00:24:30,320 --> 00:24:31,759
- رائع.
- أنا أعلم.
581
00:24:31,760 --> 00:24:35,890
إذا ذاقت جدته
مثل هذا ، سيكون لدي عاب.
582
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
تعال ، تعال ، السيد كوجان ، تعال ، تعال.
583
00:24:42,040 --> 00:24:45,679
أنت بدأت في الذوبان ،
سيدي ، بدأت في الذوبان.
584
00:24:45,680 --> 00:24:49,082
- لا ، سأضحك على الأشياء إذا كانت جيدة.
585
00:24:53,160 --> 00:24:55,679
- الكتف.
586
00:24:55,680 --> 00:24:57,359
- ما استنساخك لها؟
587
00:24:57,360 --> 00:24:58,838
- مجرد سرير outta في الصباح.
588
00:24:58,840 --> 00:24:59,682
فقط سحبت عليه.
589
00:24:59,683 --> 00:25:00,839
- لا يمكنك الاندفاع سرير outta.
590
00:25:00,840 --> 00:25:02,683
يجب عليك أن تعرف
ماذا قيل لي أن أفعل؟
591
00:25:02,684 --> 00:25:04,759
تمتد أثناء الاستلقاء.
592
00:25:04,760 --> 00:25:08,759
يحصل على تدفق الدم.
- قبل تدويرها؟
593
00:25:08,760 --> 00:25:10,489
- أنت تبدو وكأنها نازي مؤقت.
594
00:25:13,080 --> 00:25:16,319
- أوه ، أنا تغرق vhat ve're به ، كما تعلمون ،
595
00:25:16,320 --> 00:25:20,319
خاطئ جدا على الكثير
مستويات ، لكنني لا استطيع التوقف.
596
00:25:20,320 --> 00:25:22,759
- لماذا معسكرك من النازيين؟
597
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
أوه ، أنا نازي ، أوه.
598
00:25:24,480 --> 00:25:26,279
- أخبرني يا فوهرر.
599
00:25:26,280 --> 00:25:27,406
- هايل هتلر.
600
00:25:28,520 --> 00:25:29,407
هل كان غاضبا؟
601
00:25:29,408 --> 00:25:30,765
- مم ، سيكون.
602
00:25:35,160 --> 00:25:37,439
- حسنا ، نحن نواصل.
603
00:25:37,440 --> 00:25:38,566
بلح البحر الأخضر.
604
00:25:39,920 --> 00:25:41,799
مع عصير الجزر.
605
00:25:41,800 --> 00:25:43,529
- عصير جزر؟
- نعم فعلا.
606
00:25:44,840 --> 00:25:46,171
- بوينو.
607
00:25:50,123 --> 00:25:51,243
- أوه ، لا ، لا ، ستيف.
608
00:25:51,244 --> 00:25:52,526
- أوه.
- انظر ، انظر ، انظر.
609
00:25:52,527 --> 00:25:53,599
- يذهب في ذلك الحين.
610
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
- لكن ماذا نفعل؟
611
00:25:54,441 --> 00:25:55,280
نحن ، نحن ...
612
00:25:55,281 --> 00:25:56,086
- أنت فقط تأخذها.
613
00:25:56,087 --> 00:25:57,087
- هاه.
614
00:25:59,720 --> 00:26:01,210
- نعم ، رائع.
615
00:26:02,240 --> 00:26:04,686
- حسنًا ، هنا ، سيد كوجان ،
تمكنا من إخراجها.
616
00:26:04,687 --> 00:26:08,162
أم ، أعني ، أن الأخبار السارة هي أنها حميدة.
617
00:26:09,160 --> 00:26:13,559
الأخبار السيئة هي ، نحن
وجدت سبعة أكثر منهم.
618
00:26:13,560 --> 00:26:16,530
لقد ذهب بعض منهم
في العقد الليمفاوية.
619
00:26:21,520 --> 00:26:24,086
هل ستقرأ ذلك
عندما نأكل الغداء ،
620
00:26:24,087 --> 00:26:26,559
أو أنت فقط جلبتها كنوع من شارة؟
621
00:26:26,560 --> 00:26:29,679
- لا ، لقد أحضرته ، لذلك ، لأنني ،
622
00:26:29,680 --> 00:26:32,119
أنا أحاكي رحلته.
623
00:26:32,120 --> 00:26:34,039
- كما خرجت صباح صيف واحد.
624
00:26:34,040 --> 00:26:34,962
ماذا سيكون نسختك؟
625
00:26:34,963 --> 00:26:39,119
عندما اخرجت صيفًا
صباح في سيارتي V8 Land Rover.
626
00:26:39,120 --> 00:26:39,962
- رانج روفر.
627
00:26:39,963 --> 00:26:42,725
- رانج روفر ، آسف ،
هذا خطأ فظيع.
628
00:26:42,726 --> 00:26:43,839
- بلى.
629
00:26:43,840 --> 00:26:46,159
- كم قرأت؟
630
00:26:46,160 --> 00:26:48,079
- أم ، حوالي الربع ،
631
00:26:48,080 --> 00:26:50,839
لكنها جيدة جدا.
- للحصول على كتاب سميك.
632
00:26:58,080 --> 00:26:59,119
- يا رب ، لا.
633
00:26:59,120 --> 00:27:02,279
- واحد سوفيجنون بلانك
- أه نعم.
634
00:27:02,280 --> 00:27:05,250
- للربط مع الاسقلوب المشوي.
635
00:27:06,200 --> 00:27:08,919
الكافيار من إيران.
636
00:27:08,920 --> 00:27:09,919
استمتع.-
637
00:27:09,920 --> 00:27:12,526
- إنه كافيار إيراني مذهل.
638
00:27:12,527 --> 00:27:14,399
- من فضلك ، اذهب أولا.
639
00:27:14,400 --> 00:27:17,290
- لا لا لا،
لا ، من فضلك ، تذهب أولا.
640
00:27:17,291 --> 00:27:19,959
- حسنا ، قبل أن أفعل ، سكارامانجا ،
641
00:27:19,960 --> 00:27:22,639
لماذا لا أشغلهم بهذه الطريقة؟
642
00:27:22,640 --> 00:27:26,563
في هذه الحالة ، يجب عليك
تدخلت مع الاسكالوب بلدي ...
643
00:27:26,564 --> 00:27:28,244
- في بلدي هو دائما التقليدية
644
00:27:28,245 --> 00:27:32,599
أن أقرب التقوقع
يتم تقديم للضيف.
645
00:27:32,600 --> 00:27:36,321
- من أين أتيت
هو العرف لتقديم
646
00:27:37,800 --> 00:27:41,279
أكبر التقوقع للضيف.
647
00:27:41,280 --> 00:27:43,282
- في بلدي عندما يتم تقديم هذا العرض
648
00:27:43,283 --> 00:27:47,199
فمن التقليدي أن يتحول
لوحة "جولة مرتين
649
00:27:47,200 --> 00:27:49,521
واستبدالها على الطاولة.
650
00:27:50,800 --> 00:27:53,485
- تعال ، تعال ، السيد بوند ،
تستمتع الاسكالوب
651
00:27:53,486 --> 00:27:55,159
بقدر ما أفعل.
652
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
من فضلك ، تناول الطعام.
653
00:28:11,840 --> 00:28:12,966
- في صحتك.
654
00:28:17,280 --> 00:28:18,930
- وداعًا يا سيد بوند.
655
00:28:21,160 --> 00:28:22,685
السيد بوند ، إلى اللقاء.
656
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
- يجب عليك دفع المزيد
الانتباه إلى الطاهي الخاص بك.
657
00:28:29,880 --> 00:28:31,560
إنه يعمل لحساب حكومة صاحبة الجلالة.
658
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- كاتب لمدة 10 ، ماذا
هو كامينو دي سانتياغو؟
659
00:28:46,000 --> 00:28:46,922
- ام
- لا؟
660
00:28:46,923 --> 00:28:50,720
طريق الحجاج الى
سانتياغو إلى كومبوستيلا ،
661
00:28:52,200 --> 00:28:54,521
حيث سانت جيمس هو
من المفترض أن يدفن.
662
00:28:54,522 --> 00:28:58,079
أصبح الأهم
وجهة للمسيحيين
663
00:28:58,080 --> 00:29:00,439
بعد روما والقدس.
664
00:29:00,440 --> 00:29:03,006
- كنت أقصد فقط في نهاية المطاف
الحج ، لرؤية البابا.
665
00:29:03,007 --> 00:29:04,682
ذهبت هناك مع فيلومينا.
666
00:29:04,683 --> 00:29:06,405
لقد عرضت Philomena للبابا.
667
00:29:06,406 --> 00:29:09,079
- ونحن نرحب Philomena
العودة إلى المحادثة.
668
00:29:09,080 --> 00:29:10,286
لقد كانت جيدة من خمس إلى ست دقائق
669
00:29:10,287 --> 00:29:11,765
منذ آخر ظهور له.
670
00:29:11,766 --> 00:29:13,519
لكن لا ، لا ، دائمًا ما تسمع.
671
00:29:13,520 --> 00:29:14,362
- حسناً ، أعني ، أنت تعرف.
672
00:29:14,363 --> 00:29:15,759
- إذن كنت هناك من أجل ماذا؟
673
00:29:15,760 --> 00:29:16,600
في جولة دعاية كان؟
- لا أستطيع التظاهر بأنها ليست كذلك
674
00:29:16,601 --> 00:29:18,123
كان جزء كبير من
حياتي ، ولكن هناك تذهب.
675
00:29:18,124 --> 00:29:19,929
- لا أستطيع التظاهر بأنها ليست كذلك
كان جزء كبير
676
00:29:19,930 --> 00:29:21,809
من هذه الرحلة الدموية.
677
00:29:41,720 --> 00:29:42,801
- آه.
678
00:29:44,240 --> 00:29:45,763
- هذا جميل ، أليس كذلك.
679
00:29:45,764 --> 00:29:47,285
- رائع.
- جميل.
680
00:29:47,286 --> 00:29:51,079
- أنت تبدو مثل الرجل
من سيتبع جيمس بوند ،
681
00:29:51,080 --> 00:29:54,759
ليس عن بعد ، في واحد
من أفلام شون كونري.
682
00:29:54,760 --> 00:29:56,125
- أحد الأفلام المبكرة.
- من لن يقول أي شيء
683
00:29:56,126 --> 00:29:58,279
- نعم نعم.
- لن يتكلم أبداً ، غامض
684
00:29:58,280 --> 00:29:59,122
- الرقم الشرير.
685
00:29:59,123 --> 00:30:01,599
- الرقم الشرير يتبعه ، نعم.
686
00:30:01,600 --> 00:30:05,279
- سوس ديل ري كاتوليكو ،
الآن ماذا يعني ذلك؟
687
00:30:05,280 --> 00:30:08,559
- آه ، ديل ري ، هو
عهد ، عهد الكاثوليكية ،
688
00:30:08,560 --> 00:30:11,599
لذلك هو سوس الملك الكاثوليكي ،
689
00:30:11,600 --> 00:30:14,919
لأنه هنا الملك
ولد فرديناند ، هنا.
690
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
- هنا.
691
00:30:15,761 --> 00:30:17,567
- هنا تمامًا ، ليس هنا ،
لكن ، تعرف ، "حول هنا.
692
00:30:17,568 --> 00:30:19,162
- قدم محاكم التفتيش الإسبانية؟
693
00:30:19,163 --> 00:30:20,000
- نعم بالفعل.
694
00:30:20,001 --> 00:30:20,808
- هل انت متاكد من ذلك؟
695
00:30:20,809 --> 00:30:23,039
- كان محول الحفاز ، بطريقة ما.
696
00:30:23,040 --> 00:30:24,324
- جيد جدا ، أنت على النار.
697
00:30:24,325 --> 00:30:25,325
- في صحتك.
698
00:30:26,600 --> 00:30:30,730
- كنت في الواقع جعل جدا
محقق جيد ، أعتقد ،
699
00:30:31,960 --> 00:30:33,079
لمحاكم التفتيش الاسبانية.
700
00:30:33,080 --> 00:30:34,002
لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة.
- لا.
701
00:30:34,003 --> 00:30:35,399
- لديك طبيعة فضولي.
702
00:30:35,400 --> 00:30:36,731
- عقل ، لدي عقل فضولي ، نعم.
703
00:30:36,732 --> 00:30:39,039
- ولديك جانب قاسٍ ،
لديك جانب قاس.
704
00:30:39,040 --> 00:30:40,769
- ليس هناك حقا ، حسنا ،
إنها بالتأكيد قفزة قصيرة
705
00:30:40,770 --> 00:30:44,890
أليس كذلك ، من الفضول
ل ، اه ، القصد القاتل.
706
00:30:45,960 --> 00:30:48,359
أعني أه يعني
إنها قفزة كبيرة
707
00:30:48,360 --> 00:30:50,044
- إنها قفزة كبيرة جدا.
- إنها قفزة كبيرة.
708
00:30:50,045 --> 00:30:52,441
لو كنت استجوابك
وكنت على الرف ،
709
00:30:52,442 --> 00:30:55,522
سأبدأ ببعض
أسئلة بسيطة مثل
710
00:30:55,523 --> 00:30:57,681
أود فقط أن أقول ، حسنا ، فقط قم بتدفئة نفسك.
711
00:30:57,682 --> 00:30:59,159
فقط أعطني اسمًا وعنوانًا
712
00:30:59,160 --> 00:31:00,127
قل لي ما كان لديك لتناول الافطار.
713
00:31:00,128 --> 00:31:02,039
- روب برادون ، لندن.
714
00:31:02,040 --> 00:31:04,084
- نعم ، وماذا لديك لتناول الافطار.
715
00:31:04,085 --> 00:31:06,359
- بيض مخفوق.
- الاشياء الجميلة ، حسنا.
716
00:31:06,360 --> 00:31:07,325
اوه ، روب ...
- Ks هذا؟ م؟
717
00:31:07,326 --> 00:31:08,160
هل يمكنني الذهاب الان؟
- لا لا لا.
718
00:31:08,161 --> 00:31:09,002
سأطرح عليك المزيد من الأسئلة.
719
00:31:09,003 --> 00:31:11,970
فقط ، فقط ، خذها بسهولة
- لا أستطيع ، إنه مؤلم حقًا
720
00:31:11,971 --> 00:31:15,199
- ما هو النوع المفضل لديك من الموسيقى؟
721
00:31:15,200 --> 00:31:17,519
- بروس سبرينغستين.
- حسناً ، حسناً ، حسناً.
722
00:31:17,520 --> 00:31:18,601
- هل هذا هو؟
- لا لا لا.
723
00:31:18,602 --> 00:31:22,239
لا ، لا ، لا ، كم عدد جوائز BAFTA التي فزت بها؟
724
00:31:22,240 --> 00:31:23,080
- ماذا؟
725
00:31:23,081 --> 00:31:23,922
- كم عدد البافتا التي فزت بها؟
726
00:31:23,923 --> 00:31:25,519
- لا أستطيع سماعك.
727
00:31:25,520 --> 00:31:27,719
- حسنا ، حسنا ، فقط تعطي
من الدرجة الثالثة ، يا شباب.
728
00:31:27,720 --> 00:31:29,563
كم عدد البافتا ...
- لدي واحد الويلزي.
729
00:31:29,564 --> 00:31:31,449
لقد حصلت على واحدة ويلز.
- حسنا ، واحد BAFTA الويلزية.
730
00:31:31,450 --> 00:31:34,039
شكرا لك ، ترى كيف كان ذلك سهلا؟
731
00:31:34,040 --> 00:31:36,486
ترى كم كان سهلا
للإجابة على السؤال؟
732
00:31:36,487 --> 00:31:38,079
الآن كل شي على مايرام...
733
00:31:38,080 --> 00:31:39,718
- لقد رشحت سبعة
مرات للأخرى العادية.
734
00:31:39,720 --> 00:31:40,687
- لم أطلب منك ذلك.
735
00:31:40,688 --> 00:31:41,966
الشق ، أعطه درجة أخرى.
736
00:31:43,400 --> 00:31:45,439
كم يبلغ طوله؟
737
00:31:45,440 --> 00:31:46,799
خمسة 8 1/2.
738
00:31:46,800 --> 00:31:49,119
- حقا؟
- نعم نعم.
739
00:31:49,120 --> 00:31:51,361
- اوه اوه.
- هذا ليس سيئاً ، أليس كذلك؟
740
00:31:51,362 --> 00:31:54,519
حسنا ، سؤال واحد أكثر من ذلك
لن تريد الاجابة
741
00:31:54,520 --> 00:31:55,885
لأننا نحاول ذلك
لتحصل على ما يصل إلى خمسة تسعة.
742
00:31:55,886 --> 00:31:58,446
أنا بجانبك هنا
743
00:31:58,447 --> 00:32:00,559
هل تريد الاستقالة في
خمسة ثمانية ، خمسة 8 1/2 ،
744
00:32:00,560 --> 00:32:01,719
أو هل تريد الذهاب لمدة خمسة تسعة؟
745
00:32:01,720 --> 00:32:02,562
- سأذهب لمدة خمسة تسعة!
746
00:32:02,563 --> 00:32:04,289
- سيذهب لسبعة أقدام تسعة!
747
00:32:04,290 --> 00:32:05,919
حسنا ، سؤال واحد آخر.
748
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- أوه ، ش!
- روب.
749
00:32:07,560 --> 00:32:09,359
- بلى.
- هل تصدق
750
00:32:09,360 --> 00:32:11,679
في الرب الله سبحانه وتعالى؟
751
00:32:11,680 --> 00:32:13,199
- أفضل أن لا أقول.
752
00:32:13,200 --> 00:32:14,962
الحصول عليه بضع الشقوق.
753
00:32:14,963 --> 00:32:16,562
ونحن في خمسة تسعة.
- شكرا.
754
00:32:16,563 --> 00:32:17,686
- خمسة تسعة ، دعه يذهب.
755
00:32:17,687 --> 00:32:21,519
تركت هنا كخمس أقدام وتسعة
رجل ، تهانينا.
756
00:32:21,520 --> 00:32:22,405
- شكرا لك ، ستيف.
757
00:32:22,406 --> 00:32:23,811
أوه ، لقد ضربت رأسي.
- أنا آسف على الألم.
758
00:32:23,813 --> 00:32:24,924
هناك تذهب ، وهذا سيكون مشكلة
759
00:32:24,925 --> 00:32:25,805
يجب عليك أن تتعامل معها الآن ،
760
00:32:25,806 --> 00:32:27,450
ويجب عليك السماح
بنطالك أسفل ، أيضا.
761
00:32:27,451 --> 00:32:30,091
السيدات والسادة ، روب برادون.
762
00:33:14,400 --> 00:33:15,686
' آه آه!
763
00:33:18,800 --> 00:33:20,881
- هذه هي المنطقة
كان تيري جيليام في
764
00:33:20,882 --> 00:33:22,839
عندما كان يحاول أن يفعل دون كيشوت.
765
00:33:22,840 --> 00:33:24,205
- المفقود في لامانشا هو الفيلم الوثائقي
766
00:33:24,206 --> 00:33:25,770
عن فشله في القيام بذلك.
767
00:33:25,771 --> 00:33:28,119
- إنه عرض أود القيام به
768
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
حول لامانشا.
- فقدت في لامانشا؟
769
00:33:28,961 --> 00:33:30,450
يا رجل من لامانشا؟
- مان أوف لامانشا
770
00:33:30,451 --> 00:33:32,039
هي المسرح الموسيقي.
771
00:33:32,040 --> 00:33:34,361
قد يكون مشروعي المسرحي التالي.
772
00:33:34,362 --> 00:33:35,679
- هل حقا؟
- نعم فعلا.
773
00:33:35,680 --> 00:33:38,729
تحصل على غناء الحلم المستحيل.
774
00:33:40,720 --> 00:33:43,119
بالنظر إلى أن هذا هو ريوخا ،
775
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
كنت لأعتقد أننا سنكون
ترى الكثير من الكروم.
776
00:33:46,000 --> 00:33:47,525
- إنها ليست ذات فائدة
بالنسبة لي هذه الصلصال ، روب ،
777
00:33:47,526 --> 00:33:50,759
لأنني لم أعد أشرب الكحول.
778
00:33:50,760 --> 00:33:53,081
- أنا أحب النبيذ ، وأنا أحب ريوخا.
779
00:33:56,800 --> 00:33:59,359
ما هو مع كل علامات الديناصور؟
780
00:33:59,360 --> 00:34:00,771
- أعتقد أن هناك الكثير من الديناصورات
781
00:34:00,772 --> 00:34:03,399
التي اعتادت العيش "مستديرة هنا.
782
00:34:03,400 --> 00:34:07,119
- أقول نقول ، لأن
كلو يحب الديناصورات.
783
00:34:07,120 --> 00:34:08,439
- من هو كلو؟
784
00:34:08,440 --> 00:34:09,441
ابنتي.
785
00:34:09,442 --> 00:34:10,487
- أوه.
786
00:34:45,760 --> 00:34:48,679
- سأضع حذائي.
787
00:34:48,680 --> 00:34:50,639
- الأحذية الخاصة بك على؟
- بلى.
788
00:34:50,640 --> 00:34:51,482
مغبر.
789
00:34:51,483 --> 00:34:53,608
- سنذهب هناك؟
790
00:34:57,960 --> 00:34:59,879
- أحب هذه الأحذية.
791
00:34:59,880 --> 00:35:02,804
- نعم ، لا ، هم
أحذية المشي المتوسطة الجيدة ،
792
00:35:02,805 --> 00:35:05,406
هذه ، لكنك لا تستطيع أن تلمس الأشرطة ،
793
00:35:05,407 --> 00:35:07,359
إذا كان هناك أي الجليد.
794
00:35:07,360 --> 00:35:09,803
- أنا لا أخطط للذهاب على أي الجليد.
795
00:35:09,804 --> 00:35:11,285
- لا أحد يخطط للجليد ، روب.
796
00:35:11,286 --> 00:35:12,441
يجب أن تكون على استعداد
797
00:35:12,442 --> 00:35:14,079
إذا ظهر البعض فجأة.
798
00:35:14,080 --> 00:35:14,922
هل ترى؟
799
00:35:14,923 --> 00:35:18,481
انهم ليسوا جيد جدا
للعمل حصرا سواء.
800
00:35:20,160 --> 00:35:21,887
يجب عليك فقط أن تكون حاسما
حول المكان الذي وضعت فيه قدميك ،
801
00:35:21,888 --> 00:35:22,888
هذا كل شئ.
802
00:35:25,720 --> 00:35:29,406
- هل صورة ل
أنا مع الديناصور.
803
00:35:36,120 --> 00:35:38,559
- من هو الديناصور؟
804
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
حسنًا ، أه ، مثلما يفعل الديناصورات
805
00:35:43,360 --> 00:35:48,079
على غرار ماكارتني ،
لماذا لا تقلد ذلك؟
806
00:35:48,080 --> 00:35:49,809
- يا ، الروك أند رول.
807
00:35:51,480 --> 00:35:55,319
أعني ، رينغو ، كان في الواقع
الطبال جيدة ، كما تعلمون.
808
00:35:55,320 --> 00:35:57,527
ما يسمى هذا الديناصور؟
809
00:35:57,528 --> 00:35:59,921
- بارني.
- لا ، إنه T. ريكس.
810
00:36:00,800 --> 00:36:03,559
- إنه في الواقع لا ، إنه Iguanodon.
811
00:36:03,560 --> 00:36:05,319
- كيف علمت بذلك؟
812
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
- رمي الهاتف؟
813
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
لأن كلوي هو خبير.
814
00:36:09,840 --> 00:36:11,001
- حسناً ، أخبرني بهذا.
815
00:36:11,002 --> 00:36:12,365
لماذا قاموا بتغيير الاسم
816
00:36:12,366 --> 00:36:15,039
من Brontosaurus إلى Brachiosaurus؟
817
00:36:15,040 --> 00:36:15,880
لا أحد آخر أعطاني
818
00:36:15,881 --> 00:36:17,848
تفسير مناسب.
- Brontosaurus الذي من شأنه
819
00:36:17,849 --> 00:36:20,319
تجول سابقا في الأراضي.
820
00:36:20,320 --> 00:36:22,284
- من هذا؟
- إنه جون هيرت.
821
00:36:22,285 --> 00:36:23,359
- هذا ليس جون هيرت.
822
00:36:23,360 --> 00:36:24,200
- من هو إذن؟
823
00:36:24,201 --> 00:36:25,565
- أنا لا أعرف ، ولكن إذا
ستفعل جون هورت
824
00:36:25,566 --> 00:36:26,879
يجب عليك ...
825
00:36:26,880 --> 00:36:30,441
فإن Brachiosaurus
مرة تجول الأرض ،
826
00:36:31,720 --> 00:36:34,279
ملك كل ما شمله المسح.
827
00:36:34,280 --> 00:36:35,770
- هذا جيد جدا جون هيرت.
828
00:36:35,771 --> 00:36:37,922
- ملك كل ما شمله المسح.
829
00:36:38,800 --> 00:36:41,041
انها مزيج منه كما
830
00:36:42,040 --> 00:36:46,039
كوينتين كريسب وكاليجولا في الأول ، كلاوديوس.
831
00:36:46,040 --> 00:36:47,769
- لماذا تقف؟
- يمكنك الذهاب بعيدا الآن ، روب.
832
00:36:47,770 --> 00:36:51,890
كنت أفكر في القتل
أنت ، لكني غيرت رأيي.
833
00:36:53,040 --> 00:36:56,479
هل تعلم كلو
حول مختلف ، اه ،
834
00:36:56,480 --> 00:36:57,766
فترات ما قبل التاريخ.
835
00:36:57,767 --> 00:36:59,159
- نعم
836
00:36:59,160 --> 00:37:01,599
حسنا ، أنت تعرف ، لا إلى أين
837
00:37:01,600 --> 00:37:03,762
يمكنها الجلوس للامتحان.
- هل تعرف الترياسي ،
838
00:37:03,763 --> 00:37:05,489
العصر الجوراسي ، العصر الطباشيري؟
839
00:37:06,880 --> 00:37:08,803
- إنها تعرف بعض
تلك ، إنها تعرف الكلمات.
840
00:37:08,804 --> 00:37:13,399
أنا لن أدعي ذلك
يمكنها أن تلقي محاضرة
841
00:37:13,400 --> 00:37:16,165
- بالطبع في العصر الترياسي
842
00:37:17,400 --> 00:37:21,879
العالم أرض واحدة
كتلة ، فقط مع البحر ،
843
00:37:21,880 --> 00:37:23,924
وكان ذلك ، جسد واحد من الأرض.
844
00:37:23,925 --> 00:37:25,684
وفي العصر الجوراسي ،
845
00:37:25,685 --> 00:37:29,239
تنقسم إلى قسمين كبيرين من الأرض.
846
00:37:29,240 --> 00:37:31,368
ثم في النهاية العصر الطباشيري ،
847
00:37:31,369 --> 00:37:34,999
قطعت في
القارات التي نعرفها اليوم.
848
00:37:38,080 --> 00:37:39,491
- انظر ، هناك.
849
00:37:41,560 --> 00:37:43,479
آثار أقدام حقيقية.
850
00:37:43,480 --> 00:37:45,084
- إنها كبيرة أليس كذلك؟
851
00:37:45,085 --> 00:37:47,159
ما حجم قدميك؟
852
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
- سبعة.
853
00:37:49,440 --> 00:37:50,726
- هل حقا؟
- بلى.
854
00:37:53,080 --> 00:37:54,486
- اذهب ، إذن ، قبالة تذهب.
855
00:37:54,487 --> 00:37:56,159
- لا ، إنها مجرد أنوثة.
856
00:37:56,160 --> 00:37:57,685
- انهم صغيرة جدا.
- المؤنث تماما.
857
00:37:57,686 --> 00:37:59,123
- هم المؤنث ، وأنا أعلم.
858
00:37:59,124 --> 00:38:01,042
- لن أكون ...
- قدم صغيرة.
859
00:38:01,043 --> 00:38:03,359
لطيفة على امرأة ولكن غريب على bloke.
860
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
- في الواقع.
861
00:38:05,880 --> 00:38:08,479
إذا كان بإمكاني تغيير شيء واحد عني ،
862
00:38:08,480 --> 00:38:09,527
حسناً ، لن تكون القدمان ،
863
00:38:09,528 --> 00:38:12,119
لكنني سأصل إلى القدمين قريباً جداً
864
00:38:12,120 --> 00:38:13,884
- سيكون أقدام ، ارتفاع ،
والشعر ، أليس كذلك؟
865
00:38:13,885 --> 00:38:15,405
- نعم نعم نعم.
866
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
آه.
- أوه.
867
00:38:35,920 --> 00:38:36,762
- جراسياس.
868
00:38:36,763 --> 00:38:38,119
- Muchas gracias.
869
00:38:38,120 --> 00:38:39,359
- Muchas ، muchas gracias.
870
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
- حسنا؟
871
00:38:45,320 --> 00:38:46,759
- لا، شكرا.
872
00:38:48,880 --> 00:38:49,927
- ماذا كان يسأل؟
873
00:38:49,928 --> 00:38:52,287
- هل تريد المزيد من النبيذ.
874
00:38:58,960 --> 00:39:00,439
مم ، مم.
875
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
- عام رهيب بطرق عديدة.
876
00:39:02,520 --> 00:39:04,566
إذا كنت تفكر في
عدد الاشخاص الذين ماتوا
877
00:39:05,403 --> 00:39:06,759
أعني الموهوبين.
878
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
- بلى.
879
00:39:08,800 --> 00:39:10,243
كان موت ديفيد بوي مثل ،
880
00:39:10,244 --> 00:39:11,401
ماذا قال توني فيسكونتي؟
881
00:39:11,402 --> 00:39:13,679
لقد كان موت الممثل الفني.
882
00:39:13,680 --> 00:39:15,489
- ما فعله كان رائعا.
- اختفى للتو.
883
00:39:15,490 --> 00:39:17,641
لا جنازة ، وقال انه ذهب حرفيا fshoo.
884
00:39:17,642 --> 00:39:19,759
- كان هناك أغنية تسمى
لعازر في سجله الأخير.
885
00:39:19,760 --> 00:39:21,649
- نعم ، كان رائعا ،
كان في الواقع بارعا.
886
00:39:21,650 --> 00:39:23,359
- نعم ، كان ذلك ، كان رائعا.
887
00:39:23,360 --> 00:39:25,124
أخبرتك عن الوقت
كان على الراديو ،
888
00:39:25,125 --> 00:39:27,122
و ، أه أراد أن يذكرني
889
00:39:27,123 --> 00:39:30,239
لكن لا أستطيع تذكر اسمي
890
00:39:30,240 --> 00:39:31,048
- هل حقا؟
891
00:39:31,049 --> 00:39:32,565
- مم ، كان يجري مقابلة معه ،
892
00:39:32,566 --> 00:39:34,799
و ، أه قال الباحث ،
893
00:39:34,800 --> 00:39:38,600
ماذا تفعل عندما
كنت في جولة على متن الحافلة؟
894
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
وقال انه شاهد كروز
من الآلهة التي قمنا بها.
895
00:39:42,320 --> 00:39:43,606
وقال ، كما تعلمون ، الشخص الذي ،
896
00:39:43,607 --> 00:39:45,559
انها نجمة هذا الرجل.
897
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
وقال من؟
- هل حقا؟
898
00:39:46,401 --> 00:39:47,208
- نعم ، قال من؟
899
00:39:47,209 --> 00:39:49,926
وكنت في المطبخ ،
وأنا ، يا إلهي ،
900
00:39:49,927 --> 00:39:51,519
هو على وشك أن يذكرني ، ديفيد باوي.
901
00:39:51,520 --> 00:39:52,360
- بالتأكيد لم يقصد لي؟
902
00:39:52,361 --> 00:39:53,247
- لا ، لا ، لا ، لا ، لأنه قال ،
903
00:39:53,248 --> 00:39:55,604
كما تعلمون ، واحدة من ماريون وجيوف.
904
00:39:55,605 --> 00:39:56,639
- هل حقا؟
- نعم فعلا.
905
00:39:56,640 --> 00:39:57,482
- قال ماريون وجيوف؟
- نعم فعلا.
906
00:39:57,483 --> 00:39:59,524
- رائع.
- وانا ذاهب انها لي!
907
00:39:59,525 --> 00:40:01,363
وكان المحاور ذاهبا ،
908
00:40:01,364 --> 00:40:03,759
لا أعرف ، لا أعرف.
909
00:40:03,760 --> 00:40:05,330
لذلك لم يقل اسمي مطلقا.
910
00:40:05,331 --> 00:40:08,559
لكنه كان يفكر
وجهي في تلك اللحظة.
911
00:40:08,560 --> 00:40:11,919
ومات ، نظرت
لدى خدمة تويتر ،
912
00:40:11,920 --> 00:40:12,967
وهل تعرف ماذا يا ستيف؟
913
00:40:12,968 --> 00:40:15,088
وتابعني على تويتر.
914
00:40:16,080 --> 00:40:16,920
- هل حقا؟
915
00:40:16,921 --> 00:40:19,082
- أنت لا تعرف ماذا تفعل
بهذه المعلومات ، أليس كذلك؟
916
00:40:19,083 --> 00:40:20,764
- حسنا ، لا إزعاج لك ،
917
00:40:20,765 --> 00:40:23,679
لكنه فقط قليلاً جداً ،
918
00:40:23,680 --> 00:40:28,319
أعني ، مجهريا
تقلصت في ذهني.
919
00:40:28,320 --> 00:40:30,721
- فقط فكر ، وأنا أعلم
لن يعجبك هذا ،
920
00:40:30,722 --> 00:40:32,882
بقي هناك وقت عندما جلس هناك
921
00:40:32,883 --> 00:40:35,439
مع هاتفه ، وذهب ،
922
00:40:35,440 --> 00:40:37,399
♪ هل أتبعه؟
923
00:40:37,400 --> 00:40:40,639
♪ أتابعه
924
00:40:40,640 --> 00:40:42,559
♪ هل أنا
♪ أعتقد أنني سأفعل
925
00:40:42,560 --> 00:40:44,119
♪ انه مضحك
926
00:40:44,120 --> 00:40:47,727
♪ أتابع أنا روب بريدون
927
00:40:48,920 --> 00:40:50,799
♪ أعتقد أنني سأفعل
928
00:40:50,800 --> 00:40:53,279
♪ أتابع أنا روب بريدون
929
00:40:53,280 --> 00:40:57,919
shall أو أتابع روب
Brydon في سنوات لاحقة
930
00:40:57,920 --> 00:41:00,559
♪ وهذا هو عندما كان
931
00:41:00,560 --> 00:41:04,039
♪ في سنواته الأخيرة
932
00:41:04,040 --> 00:41:05,485
وكان قد ضغط على هذا الزر
933
00:41:05,486 --> 00:41:09,530
والنقر والمتابعة
لي ورأيت كل تغريدة.
934
00:41:29,920 --> 00:41:33,241
- وكما تعلم
كانت هذه قلعة مغاربية ،
935
00:41:33,242 --> 00:41:35,288
وعندما تم غزوها
من قبل المسيحيين
936
00:41:35,289 --> 00:41:37,479
أصبح المقر الرسمي
937
00:41:37,480 --> 00:41:39,289
من.
938
00:41:39,290 --> 00:41:41,599
رجاء.
- شكرا جزيلا.
939
00:41:41,600 --> 00:41:43,204
- على الرحب و السعة.
940
00:41:43,205 --> 00:41:44,999
وأثناء الحرب الأهلية ،
941
00:41:45,000 --> 00:41:48,679
تم قصف البلدة
من قبل كوندور الفيلق
942
00:41:48,680 --> 00:41:50,479
وأصيب القلعة ...
943
00:41:50,480 --> 00:41:51,811
- في كاستيلو جرنيكا؟
944
00:41:51,812 --> 00:41:56,359
- نعم ، لا غرنيكا ، و
آخر مقاومة للمدينة
945
00:41:56,360 --> 00:41:58,319
وقعت في الكاتدرائية.
946
00:41:58,320 --> 00:42:00,799
وقد قصفت
أيضا ، واستسلموا
947
00:42:00,800 --> 00:42:03,483
لأنهم لم يفعلوا
لديك أي مزيد من الذخيرة
948
00:42:03,484 --> 00:42:05,528
- نعم ، بالطبع ، نجاح باهر.
- أو الغذاء للمقاومة
949
00:42:05,529 --> 00:42:06,931
الهجوم النهائي.
950
00:42:08,720 --> 00:42:11,879
هناك لدينا
الغرفة التي كانت الإعداد
951
00:42:11,880 --> 00:42:15,646
مارلون براندو
الفيلم في أوائل التسعينات.
952
00:42:16,600 --> 00:42:19,959
لعب دور Friar Torquemada ،
953
00:42:19,960 --> 00:42:21,845
من كان المحقق الكبير هنا.
954
00:42:21,846 --> 00:42:23,569
- بالطبع ، محاكم التفتيش الإسبانية.
955
00:42:23,570 --> 00:42:26,359
- بلى.
- لا أحد يتوقع ذلك.
956
00:42:26,360 --> 00:42:30,239
- مونتي بايثون.
957
00:42:30,240 --> 00:42:31,363
- احبهم ايضا.
958
00:42:31,364 --> 00:42:32,799
- هل انت كذلك؟
- بلى.
959
00:42:32,800 --> 00:42:33,847
- حسن.
- من فضلك ، بعدك.
960
00:42:33,848 --> 00:42:36,079
- إلى اليسار.
- نعم بالطبع.
961
00:42:36,080 --> 00:42:37,525
- هذا هو جوناثان.
962
00:42:37,526 --> 00:42:39,959
- يا جوناثان ، ستيف كوجان.
963
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
- ستيف ، مهلا ، كيف حالك يا رجل؟
964
00:42:42,760 --> 00:42:43,919
- جيد كيف حالك؟
965
00:42:43,920 --> 00:42:45,410
- نعم ، أنا عظيم ، لذلك ، استمع ،
966
00:42:45,411 --> 00:42:47,359
لقد تحدثت إلى الاستوديو.
967
00:42:47,360 --> 00:42:48,202
- مم - هم.
968
00:42:48,203 --> 00:42:50,005
- وأنهم يحبون النص.
969
00:42:50,006 --> 00:42:52,128
انهم على متن الطائرة تماما لهذا الفيلم.
970
00:42:52,129 --> 00:42:54,119
- رائع ، رائع.
- بلى؟
971
00:42:54,120 --> 00:42:55,042
- ما هو الصيد؟
972
00:42:55,043 --> 00:42:59,319
- نعم ، هم
تريد جلب كاتب جديد على.
973
00:42:59,320 --> 00:43:00,240
- ماذا؟
974
00:43:00,241 --> 00:43:01,321
- حسنًا ، إنه لطلاء ،
975
00:43:01,322 --> 00:43:03,002
انها مجرد البولندية ، انها ...
976
00:43:03,003 --> 00:43:04,406
- كيف حالنا؟
977
00:43:04,407 --> 00:43:05,731
- مرحبا كيف حالك؟
978
00:43:05,732 --> 00:43:07,679
- نعم ، جيد حقا.
979
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
آه ، أين حصلت على هذا؟
980
00:43:10,560 --> 00:43:11,721
- لقد وجدت هنا.
981
00:43:11,722 --> 00:43:14,166
- اعتقدت أنك فقدت ذلك ،
ظننت أنني سأخفيها
982
00:43:14,167 --> 00:43:15,719
من الذى؟
983
00:43:15,720 --> 00:43:17,243
- إد هيرش.
984
00:43:17,244 --> 00:43:18,439
- لا ، من هو؟
985
00:43:18,440 --> 00:43:19,280
لم يسمع منه.
986
00:43:19,281 --> 00:43:20,086
ما هو استنساخه؟
987
00:43:20,087 --> 00:43:21,366
- لقد كتب عدد قليل
البرامج النصية التي لديها حقا
988
00:43:21,367 --> 00:43:22,771
فقط حصلت على الكثير من الحرارة.
989
00:43:22,772 --> 00:43:23,999
- انظر هنا!
990
00:43:24,000 --> 00:43:26,119
تشارلي ، أنا هنا ، انظر!
991
00:43:26,120 --> 00:43:26,882
فلة صغيرة ...
992
00:43:26,883 --> 00:43:28,243
- اه.
- هناك ، مرحبا.
993
00:43:28,244 --> 00:43:31,289
- إنه جديد ، إنه كذلك
حار ، انه قادم
994
00:43:31,290 --> 00:43:35,279
- لقد حصلت
اثنين من ترشيحات أوسكار.
995
00:43:35,280 --> 00:43:39,279
أنا جديد ، وأنا لا أرتفع
و قادم ، لقد وصلت.
996
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
يا.
997
00:43:48,440 --> 00:43:49,559
- مساء الخير.
998
00:43:49,560 --> 00:43:52,559
- مساء الخير.
- بوينس تاردز.
999
00:43:52,560 --> 00:43:54,959
أليس غرفة رائعة؟
1000
00:43:54,960 --> 00:43:56,639
- إنها غرفة براندو.
1001
00:43:56,640 --> 00:43:59,999
أنا فقط شاهدت قليلا
مقطع على موقع يوتيوب منه.
1002
00:44:00,000 --> 00:44:03,839
لا يمكنك حقا العمل
بالضبط أين هم.
1003
00:44:03,840 --> 00:44:06,479
إنه يعاني من زيادة الوزن في تلك المرحلة.
1004
00:44:06,480 --> 00:44:09,479
- نعم ، وهو ما يرام لتوركيمادا.
1005
00:44:09,480 --> 00:44:11,879
يعطيه وجود.
1006
00:44:11,880 --> 00:44:14,319
- سأقوم باللعب Torquemada
1007
00:44:14,320 --> 00:44:17,079
من محاكم التفتيش الاسبانية.
1008
00:44:17,080 --> 00:44:20,479
- لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية.
1009
00:44:20,480 --> 00:44:22,959
- لا أحد يفعل.
- بين أسلحتنا
1010
00:44:22,960 --> 00:44:25,639
هي عناصر متنوعة
كخوف ، مفاجأة ،
1011
00:44:25,640 --> 00:44:26,607
كفاءة لا تعرف الرحمة ،
1012
00:44:26,608 --> 00:44:28,841
ومتعصبين تقريبا
التفاني للبابا.
1013
00:44:28,842 --> 00:44:30,959
والزي الأحمر لطيف.
1014
00:44:30,960 --> 00:44:34,599
- لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية.
1015
00:44:34,600 --> 00:44:37,809
بين أسلحتنا هو الخوف ، المفاجأة ،
1016
00:44:38,920 --> 00:44:40,599
كفاءة لا تعرف الرحمة ،
1017
00:44:40,600 --> 00:44:43,645
ومتعصبين تقريبا
التفاني للبابا.
1018
00:44:43,646 --> 00:44:45,083
- أنت تفعله في The Godfather.
1019
00:44:45,084 --> 00:44:46,159
- هاه
- أنت فقط تفعل مارلون
1020
00:44:46,160 --> 00:44:48,208
براندو في العراب.
- مجرد القيام براندو 70 '.
1021
00:44:48,209 --> 00:44:50,484
وكان أكثر من هذا ،
ومثل ، كيندا nasally.
1022
00:44:50,485 --> 00:44:52,528
- أنت تعرف ما ، له
كان الصوت أعلى قليلا ،
1023
00:44:52,529 --> 00:44:53,799
الطريقة التي تحدث بها.
1024
00:44:53,800 --> 00:44:58,359
كان ، كما تعلمون ، ذلك
كان هكذا ، هل تعلم؟
1025
00:44:58,360 --> 00:44:59,519
- لقد حصلت على شيء دي نيرو.
- عندما تحدث مع الناس.
1026
00:44:59,520 --> 00:45:00,759
- لماذا تفعلين دي نيرو.
1027
00:45:00,760 --> 00:45:03,523
- إذا كنت ذاهبة دي نيرو ، فما استقاموا لكم فاستقيموا
تفعل ذلك من هذا القبيل ، هل تعلم؟
1028
00:45:03,524 --> 00:45:04,846
هذه هي الطريقة،
1029
00:45:04,847 --> 00:45:06,559
هذه هي الطريقة التي تحدث بها دي نيرو ، هل تعلم؟
1030
00:45:06,560 --> 00:45:07,402
- ذلك جيد.
- دعنا نفعل شيئا ما
1031
00:45:07,403 --> 00:45:08,439
حول هذا ، هل تعلم؟
1032
00:45:08,440 --> 00:45:09,282
هذا صحيح ، أنت تعرف ماذا سأفعل؟
1033
00:45:09,283 --> 00:45:10,439
سأعمل على شطب رأسك
1034
00:45:10,440 --> 00:45:11,726
القرف أسفل عنقك اللعين
1035
00:45:11,727 --> 00:45:14,041
كنت اثنين من بت ، ديك سوكين ،
motherfuckin 'الأحمق.
1036
00:45:14,042 --> 00:45:15,519
- هذا رائع ، هذا رائع.
1037
00:45:15,520 --> 00:45:17,361
- نعم ، حسنا ، السبب
كنت أعتقد أنني أفعل دي نيرو
1038
00:45:17,362 --> 00:45:19,044
عندما أفعل براندو ، هو
لأن دي نيرو نفسه
1039
00:45:19,045 --> 00:45:21,079
تأثر براندو.
1040
00:45:21,080 --> 00:45:23,479
لذلك عندما يعمل دي نيرو ،
1041
00:45:23,480 --> 00:45:27,119
ترى العناصر المتبقية من براندو
1042
00:45:27,120 --> 00:45:29,009
في ما يفعل ، لذلك أنت
حصلت عليه بطريقة خاطئة.
1043
00:45:29,010 --> 00:45:31,284
- إذن في محاولة انتقادك ،
1044
00:45:31,285 --> 00:45:33,085
لقد أثنى لك عن غير قصد.
1045
00:45:33,086 --> 00:45:34,762
- لقد عرضت بعض التفاصيل ...
1046
00:45:34,763 --> 00:45:38,526
- يجب عليك الخروج فقط
أعلى في هذا التبادل ، ثم.
1047
00:45:38,527 --> 00:45:41,559
- أنا أقول لك الحقيقة فقط.
1048
00:45:41,560 --> 00:45:44,479
- لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية.
1049
00:45:44,480 --> 00:45:47,239
ولا أحد يتوقع كرسي مريح.
1050
00:45:47,240 --> 00:45:49,527
- لا ، عليه أن يفعل ، يحصل
1051
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
كرسي مريح.
1052
00:45:53,760 --> 00:45:55,524
- احصل على كرسي مريح.
1053
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
أنا مثل سلحفاة ، انظر إلي.
1054
00:46:02,440 --> 00:46:04,719
- احصل على كرسي مريح.
1055
00:46:04,720 --> 00:46:07,839
- احصل على كرسي مريح
وقطعة من الخس.
1056
00:46:07,840 --> 00:46:09,239
أنا أعاني من الجوع
1057
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
بين أسلحتنا هو
هذه متنوعة أنا ، بالنسبة لي ،
1058
00:46:13,360 --> 00:46:15,249
وودي الن.
- وودي ألن ، أجل
1059
00:46:15,250 --> 00:46:19,404
- نعم ، بين أسلحتنا
هي عناصر متنوعة مثل
1060
00:46:20,640 --> 00:46:22,005
الخوف ، مفاجأة ،
1061
00:46:23,600 --> 00:46:27,571
ومتعصبين تقريبا
التفاني في اليانكيز.
1062
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
- مه.
1063
00:46:43,120 --> 00:46:45,168
- هل ترغب في الاعتراف؟
1064
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
- لا.
1065
00:46:49,640 --> 00:46:53,119
- أنت تعرف أن كل اليهود كانوا
وقال لمغادرة البلاد
1066
00:46:53,120 --> 00:46:55,799
بأمر من الملك الكاثوليكي والملكة.
1067
00:46:55,800 --> 00:46:59,039
- نعم ، لكن ، أنا لست يهودياً.
1068
00:46:59,040 --> 00:47:01,566
أنا كاثوليكي ، روماني كاثوليكي.
1069
00:47:02,720 --> 00:47:06,281
- إذا كنت كاثوليكيًا ، إذن
يجب عليك احترام سلطتي.
1070
00:47:06,282 --> 00:47:08,123
سلطتي تأتي من البابا.
1071
00:47:08,124 --> 00:47:10,319
- لقد قابلت البابا.
1072
00:47:10,320 --> 00:47:13,639
ما كان ، التقيت
البابا ، التقيت قداسته
1073
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
في الفاتيكان ، ورأى فيلما قمت به.
1074
00:47:17,840 --> 00:47:19,285
- انت تكذب.
- أنا أقول الحقيقة.
1075
00:47:19,286 --> 00:47:21,404
حسنا حسنا،
لم ير الفيلم ،
1076
00:47:21,405 --> 00:47:25,007
فعل مستشاريه ، وأعطوا
له انهيار للفيلم ،
1077
00:47:25,008 --> 00:47:26,570
ووافق عليه.
1078
00:47:27,600 --> 00:47:29,519
- أنت ، أم ، زنديق؟
1079
00:47:29,520 --> 00:47:32,639
- أنا لست مهرطق ، أنا
ليس يهودي ، أنا لست مسلمة ،
1080
00:47:32,640 --> 00:47:33,641
أنا كاثوليكي روماني.
1081
00:47:33,642 --> 00:47:35,399
أعدك ، لا أعرف القرآن ،
1082
00:47:35,400 --> 00:47:36,561
بالكاد أعرف العهد القديم.
1083
00:47:36,562 --> 00:47:39,319
كنت صبي المذبح ، أم ...
1084
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
- شش.
1085
00:47:42,280 --> 00:47:44,567
هل تحترم سلطتي؟
1086
00:47:46,320 --> 00:47:47,519
- حسنا.
1087
00:47:47,520 --> 00:47:50,039
- هل تحترم سلطتي؟
1088
00:47:50,040 --> 00:47:52,008
- لماذا انت،
لماذا تغمغمني
1089
00:47:52,009 --> 00:47:54,002
ماذا، ماذا قلت؟
1090
00:47:55,320 --> 00:47:57,891
- أنت لا تعلن ، في الإذن.
1091
00:47:57,892 --> 00:48:00,279
- أنا آسف ، إستيبان.
1092
00:48:00,280 --> 00:48:02,601
هل تحترم سلطتي؟
1093
00:48:05,480 --> 00:48:07,524
- نعم ، أنا ، نعم أنا أحترم سلطتك.
1094
00:48:07,525 --> 00:48:08,567
- يأخذه بعيدا.
1095
00:48:10,160 --> 00:48:12,561
- هل تعرف بالضبط
ما الذي سيحدث الآن؟
1096
00:48:12,562 --> 00:48:14,604
أنا لم أفعل شيئًا ، أليس كذلك؟
1097
00:48:14,605 --> 00:48:16,644
لماذا يأخذوني إلى الوراء؟
1098
00:48:16,645 --> 00:48:18,130
أنا لم أفعل شيئًا
1099
00:48:29,160 --> 00:48:33,290
مهلا ، تخمين أين أنا أخذ
جو في نهاية هذا الأسبوع.
1100
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
هنا ، انظر.
1101
00:48:37,440 --> 00:48:38,280
- سلك البريدي؟
1102
00:48:38,281 --> 00:48:39,122
- بلى.
1103
00:48:39,123 --> 00:48:40,159
أطول واحد في اسبانيا.
1104
00:48:40,160 --> 00:48:41,002
- هل قمت باستنساخ هذا بالفعل؟
1105
00:48:41,003 --> 00:48:43,526
- نعم ، لقد فعلت
حوالي خمسة في المملكة المتحدة ،
1106
00:48:43,527 --> 00:48:45,599
زوجين في أوروبا.
1107
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- كلمة تحذير ، ما هو
حدود السن على هذا؟
1108
00:48:48,560 --> 00:48:50,130
- لا يوجد حد للعمر ،
ما دمت تناسبك.
1109
00:48:50,131 --> 00:48:52,359
هناك قيود الارتفاع.
1110
00:48:52,360 --> 00:48:54,361
- حسنًا ، كنا في إيطاليا العام الماضي ،
1111
00:48:54,362 --> 00:48:56,203
وكان هناك تجمع للغطس في المياه البيضاء.
1112
00:48:56,204 --> 00:48:57,439
' بلى؟
1113
00:48:57,440 --> 00:49:01,411
- لذا ظننت أنني سأفحص
خارج ، كما تعلمون ، العمر.
1114
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
ثمانية إلى 55.
1115
00:49:06,240 --> 00:49:08,082
لذلك بحلول الوقت تشارلي
من العمر ما يكفي للقيام بذلك
1116
00:49:08,083 --> 00:49:09,605
سأكون أكثر من اللازم
- هذا كلام سخيف.
1117
00:49:09,606 --> 00:49:10,761
- أنا أعلم.
- 55؟
1118
00:49:11,600 --> 00:49:12,522
هذا كلام سخيف.
1119
00:49:12,523 --> 00:49:15,043
- لماذا لا تستطيع طوف المياه البيضاء في 55؟
1120
00:49:15,044 --> 00:49:17,324
قد أحصل على هوية مزيفة
أو شيء من هذا القبيل.
1121
00:49:17,325 --> 00:49:19,891
- نعم ، عليك أن تحصل
معرف مزيف مثل مراهق.
1122
00:49:19,892 --> 00:49:23,279
- اه جون جونز ، من مواليد عام 1970.
1123
00:49:23,280 --> 00:49:25,279
أنا نجار من ريكسهام.
1124
00:49:25,280 --> 00:49:26,765
- أنت تقول أنك نجار.
1125
00:49:26,766 --> 00:49:29,081
- هذا صحيح.
- سؤال بسيط.
1126
00:49:29,082 --> 00:49:33,999
إذا تم بناء مستنقع قياسي ،
اه ، لسان وغروف ،
1127
00:49:34,000 --> 00:49:36,719
مقعد خشبي للغراء والربط للخارج ،
1128
00:49:36,720 --> 00:49:38,046
أي نوع من الخشب تختار ،
1129
00:49:38,047 --> 00:49:40,884
إذا كنت تريد أن الطقس
في باتينا فضي جميل؟
1130
00:49:40,885 --> 00:49:42,291
الرماد والزان وخشب الساج؟
1131
00:49:44,360 --> 00:49:45,691
سؤال بسيط.
1132
00:49:47,040 --> 00:49:47,880
سيكون عليك أن تسرع
1133
00:49:47,881 --> 00:49:48,881
هناك أشخاص آخرون يريدون أن يواصلوا
1134
00:49:48,882 --> 00:49:50,319
هذا طوف المياه البيضاء.
1135
00:49:50,320 --> 00:49:53,559
- هل يمكن أن تخبرني عن الغابة مرة أخرى؟
1136
00:49:53,560 --> 00:49:55,039
- الرماد ، وخشب الساج ، والزان.
1137
00:49:55,040 --> 00:49:57,008
- الرماد ، وخشب الساج ، والزان؟
- مم.
1138
00:49:58,280 --> 00:49:59,759
- الزان.
1139
00:49:59,760 --> 00:50:01,879
- لا ، ماتي ، إنه خشب الساج.
1140
00:50:01,880 --> 00:50:04,281
أي نجار يستحق له
سوف أقول لكم الملح.
1141
00:50:04,282 --> 00:50:05,599
- لا تبكي يا تشارلي.
1142
00:50:05,600 --> 00:50:06,963
- أنت لست ، أنت
لا نجار ، يا صاح
1143
00:50:06,964 --> 00:50:07,800
- من فضلك دعونا نذهب.
1144
00:50:07,801 --> 00:50:08,926
- في طريقك.
- إنها الفرصة الوحيدة
1145
00:50:08,927 --> 00:50:11,321
يجب ان اريد فقط
- في طريقك.
1146
00:50:11,322 --> 00:50:13,321
- لا تبكي ، تشارلي ، لا تبكي.
1147
00:50:13,322 --> 00:50:14,885
ربما يمكن أن تأخذك أمي.
1148
00:50:14,886 --> 00:50:16,439
انظر إلى الولد ، إنه يبكي.
1149
00:50:16,440 --> 00:50:18,010
- هيا ، كم عمرك؟
- من فضلك لا يكون مثل ...
1150
00:50:18,011 --> 00:50:19,959
ماذا؟
- كم عمرك؟
1151
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
- أنا 56.
1152
00:50:21,600 --> 00:50:23,759
- من أجل المسيح ،
استمر ، على الخاص بك ، والحصول على.
1153
00:50:23,760 --> 00:50:25,171
فقط ، من فضلك.
- شكرا ، لذلك ، أوه!
1154
00:50:25,172 --> 00:50:27,319
أوه ، لقد أصبت بألم بالرصاص أسفل ذراعي.
1155
00:50:27,320 --> 00:50:28,207
- حسنا ، لا تقل لي ذلك.
1156
00:50:28,208 --> 00:50:30,487
لقد كسر للتو
قواعد لك ، أنت نوب.
1157
00:50:30,488 --> 00:50:33,599
- أعطني دقيقة ، حصلت على lightheaded.
1158
00:50:33,600 --> 00:50:34,879
حسنا. شكرا.
1159
00:50:34,880 --> 00:50:35,881
تعال يا تشارلي.
1160
00:50:35,882 --> 00:50:37,245
ليس بهذه السرعة يا بني.
1161
00:50:39,520 --> 00:50:42,679
- أنت تعرف عند المشي إلى أسفل ،
1162
00:50:42,680 --> 00:50:44,602
سيكون من الجيد إذا كنت تعامل القيمة المطلقة الخاصة بك.
1163
00:50:44,603 --> 00:50:45,803
- نعم بالطبع.
1164
00:50:45,804 --> 00:50:48,610
- وإذا كنت
إشراك عبدومينالس الخاص بك ،
1165
00:50:48,611 --> 00:50:51,079
يأخذ الضغط قبالة ركبتيك.
1166
00:50:51,080 --> 00:50:52,762
- من قال لك ذلك؟
1167
00:50:52,763 --> 00:50:55,399
- إنه فقط ما تستطيع
أشعر بها تشريحيا.
1168
00:50:55,400 --> 00:50:56,322
اكتشفتها.
1169
00:50:56,323 --> 00:50:58,399
- حسنا على الأقل الوقوف
لمجموعة التركيز معها.
1170
00:50:58,400 --> 00:50:59,604
- حسنا لن تظهر
إلى مجموعة التركيز.
1171
00:50:59,605 --> 00:51:01,441
- التجارب السريرية ، أنا لا
إرسالها إلى التجارب السريرية.
1172
00:51:01,442 --> 00:51:02,771
- بالضبط ، لن يفعلوا
تبين ذلك لمجموعة التركيز.
1173
00:51:02,773 --> 00:51:04,487
- التجارب السريرية ، هذا
لماذا قلت التجارب السريرية.
1174
00:51:04,488 --> 00:51:06,084
- حسناً ، نعم ، أنت
لا تحتاج إلى تجارب سريرية.
1175
00:51:06,085 --> 00:51:08,683
إذا كنت تستمع إلى الخاص بك
الجسم ، عليك معرفة ذلك.
1176
00:51:08,684 --> 00:51:09,966
انها مثل امتصاص الصدمات ،
1177
00:51:09,967 --> 00:51:14,319
لذلك ليس لدى الركبة
لاتخاذ كل التأثير.
1178
00:51:14,320 --> 00:51:15,320
رائع.
1179
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- آه ، كبير ، أكبر
مما تبدو عليه من الخارج.
1180
00:51:21,920 --> 00:51:24,810
- يا ، خذ قبعتك في الكنيسة.
1181
00:51:26,080 --> 00:51:27,080
الوفيرة.
1182
00:51:28,960 --> 00:51:32,043
أحاول معرفة ذلك
حيث تلف القنبلة.
1183
00:51:32,044 --> 00:51:36,039
من ، كما تعلمون ، من متى
فرانكو والنازيين.
1184
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
- معرض هناك ، مع
سرفانتس وشكسبير.
1185
00:51:38,851 --> 00:51:40,319
هناك ، انظر.
1186
00:51:40,320 --> 00:51:42,049
لماذا سيكون لديهم الاثنين
منهم في معرض واحد.
1187
00:51:42,050 --> 00:51:45,079
- آه ، كلاهما مات في نفس العام.
1188
00:51:45,080 --> 00:51:47,845
يبدو انهم فعلوا
وظيفة إصلاح جيدة جدا.
1189
00:51:47,846 --> 00:51:49,246
لا يمكن أن نرى أي ضرر.
1190
00:51:49,247 --> 00:51:52,764
- حسنا ، ربما لم يكن هذا
جزء منه الذي تضرر.
1191
00:51:52,765 --> 00:51:55,730
- أعني الصنعة
من هذا هو الوصية
1192
00:51:55,731 --> 00:51:58,679
لجميع العمال الذين
ساعد في بنائه ،
1193
00:51:58,680 --> 00:52:00,405
ومع ذلك فرانكو ، سعيد للغاية ،
1194
00:52:00,406 --> 00:52:02,402
على الرغم من ادعائه بأنه كاثوليكي ،
1195
00:52:02,403 --> 00:52:05,599
لتفجير القرف من
مبنى ديني.
1196
00:52:05,600 --> 00:52:09,599
الذي يظهر لك فقط ما
نوع من التخريب كان.
1197
00:52:09,600 --> 00:52:13,730
- نحن لدينا الأرضيات
مثل هذا في المطبخ.
1198
00:52:15,680 --> 00:52:17,599
- شركاء هناك.
- بلى.
1199
00:52:17,600 --> 00:52:21,571
- دفن ، مستلقيا بجانب
بعضنا البعض إلى الأبد.
1200
00:52:30,000 --> 00:52:32,367
BRR.
1201
00:52:35,160 --> 00:52:39,290
الطبعة الأولى التي تم جمعها
أعمال شكسبير ، ١٦٢٣.
1202
00:52:40,640 --> 00:52:43,962
إذن ، ست سنوات ، سبعة
سنوات بعد وفاته.
1203
00:52:43,963 --> 00:52:47,359
أدركوا بالفعل ما فقدوه.
1204
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
روب ، روب.
1205
00:52:52,920 --> 00:52:55,207
غطاء ألبوم "80s إلكترونيًا".
1206
00:52:56,480 --> 00:52:58,719
- جيد جدا.
1207
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
أنا أحمل معدتي أثناء القيام بذلك.
1208
00:53:01,520 --> 00:53:03,601
- حسنا اذا
المشي إلى أسفل هو في الواقع
1209
00:53:03,602 --> 00:53:04,931
أفضل لذلك ، كما تعلمون.
1210
00:53:04,932 --> 00:53:09,084
- نعم ، لكني أمسك بها
إلى حد كبير طوال الوقت الآن.
1211
00:53:17,280 --> 00:53:19,681
هل من أي وقت مضى
شكسبير على المسرح؟
1212
00:53:19,682 --> 00:53:22,919
- كان بودي
لعبوا هاملت.
1213
00:53:22,920 --> 00:53:25,730
- لقد غادر هذا القطار المحطة.
1214
00:53:26,760 --> 00:53:27,999
من تود اللعب الآن؟
1215
00:53:28,000 --> 00:53:29,239
- اوليفيه لعب معه عندما كان عمره 42 عاما.
1216
00:53:29,240 --> 00:53:31,559
- كان أوليفييه ممثلاً أفضل منك.
1217
00:53:31,560 --> 00:53:32,447
- حسنا ، ممثل مختلف.
1218
00:53:32,448 --> 00:53:35,639
- أفضل ممثل.
- ممثل مختلف.
1219
00:53:35,640 --> 00:53:36,527
- الملك لير؟
1220
00:53:36,528 --> 00:53:38,359
- إنه رجل عجوز.
1221
00:53:38,360 --> 00:53:39,479
- ليس كبيرًا ، إنه أب.
1222
00:53:39,480 --> 00:53:40,641
لديك المزيد من القواسم المشتركة معه
1223
00:53:40,642 --> 00:53:43,839
من لديك مع مراهق.
1224
00:53:51,800 --> 00:53:52,767
هل فقدت شيئا؟
1225
00:53:52,768 --> 00:53:54,569
- لقد ذهبت إلى الأبد.
1226
00:53:56,800 --> 00:54:00,282
أنا أعلم عندما يعيش المرء ومات واحد ،
1227
00:54:01,280 --> 00:54:03,328
وهي ميتة كالأرض.
1228
00:54:05,720 --> 00:54:08,199
أقرضني زجاج يبحث.
1229
00:54:08,200 --> 00:54:12,250
"إذا كان التنفس قد يكون
ضباب أو لطخة الحجر ،
1230
00:54:14,520 --> 00:54:16,045
لماذا تعيش.
1231
00:54:17,240 --> 00:54:19,119
- جيد جدا جيد جدا.
1232
00:54:19,120 --> 00:54:20,007
جرائم القتل في منتصف الصيف.
1233
00:54:20,008 --> 00:54:22,241
أنت أب فقط
قيل لابنته
1234
00:54:22,242 --> 00:54:24,891
تم قتلهم في الطريق
حادث ، وهذا فعال ،
1235
00:54:24,892 --> 00:54:29,279
ونحن على التوالي
الاعلانات بعد ذلك.
1236
00:54:29,280 --> 00:54:31,926
- لدي في وقت متأخر ، على الرغم من
لماذا لا أعرف ،
1237
00:54:31,927 --> 00:54:34,486
فقدت كل ما عندي من طموح ، نسيت
كل العرف من التمارين.
1238
00:54:34,487 --> 00:54:36,764
في الواقع يذهب بشكل كبير جدا
مع تصرفي
1239
00:54:36,765 --> 00:54:38,683
أنه جيد تأطير الأرض.
1240
00:54:38,684 --> 00:54:42,439
انظر اليك ، هذا جيد
أوراهاينج السماء ، السماء ،
1241
00:54:42,440 --> 00:54:45,967
لا يبدو لي شيئا ولكن
جماعة كريهة من الأبخرة.
1242
00:54:45,968 --> 00:54:48,201
نعم آه ، القفز جاك فلاش.
1243
00:54:51,360 --> 00:54:54,399
الحجارة تفعل شكسبير ، هيا!
1244
00:54:54,400 --> 00:54:57,722
- أوه ، أوه ، هذا أيضا ، لحم قوي جدا
1245
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
سوف تذوب وتحل نفسها في الندى.
1246
00:55:02,960 --> 00:55:05,319
أوه ، أن Everlastin 'لا يصلح
1247
00:55:05,320 --> 00:55:08,085
مدفعه "كسب الذبح الذاتي.
1248
00:55:09,840 --> 00:55:13,839
- هل رسل براند من أي وقت مضى استنساخ شكسبير؟
1249
00:55:13,840 --> 00:55:15,679
- أنت تفعلين "ميك جاغر".
- لا ، يا إلهي.
1250
00:55:15,680 --> 00:55:16,520
- أنت تفعل ميك جاغر.
1251
00:55:16,521 --> 00:55:17,487
- نحن ، أنا ، جرة!
1252
00:55:17,488 --> 00:55:18,719
ماذا قلت.
- هاه!
1253
00:55:18,720 --> 00:55:20,039
- هاه ، ما هذا؟
1254
00:55:20,040 --> 00:55:21,644
- حسنا ، نعم ، كل الحق.
- هاه ، هوه ، هوه!
1255
00:55:21,645 --> 00:55:22,719
هذا ليس ميك جاغر.
1256
00:55:22,720 --> 00:55:23,642
هذا فقط ضوضاء
- نعم إنه كذلك.
1257
00:55:23,643 --> 00:55:26,802
ستيف ، أنت تفعلين خطأ.
لنرى ماذا ستفعل؟
1258
00:55:26,803 --> 00:55:28,165
- الهدوء واسمحوا لي أن أفعل ذلك.
1259
00:55:28,166 --> 00:55:29,719
- لا ، لا يمكنك فعل ذلك ،
1260
00:55:29,720 --> 00:55:30,685
أنت تقتبس موريساي.
1261
00:55:30,686 --> 00:55:31,486
وهو لا يبدو هكذا.
1262
00:55:31,487 --> 00:55:32,320
هذا كل شيء
- أنا أرى.
1263
00:55:32,321 --> 00:55:33,162
- هو يفعل ذلك.
1264
00:55:33,163 --> 00:55:35,119
- لغم من العمل ، آه آه آه.
1265
00:55:35,120 --> 00:55:36,359
- يذهب عميق حقا في بعض الأحيان
1266
00:55:36,360 --> 00:55:38,085
ولا تستطيع النزول هناك.
1267
00:55:38,086 --> 00:55:39,241
يمكن أن تذهب فقط هناك.
1268
00:55:39,242 --> 00:55:41,321
لقد تراجعت ، لذلك له بشكل صحيح.
1269
00:55:41,322 --> 00:55:43,399
- أنت تقول لا أستطيع النزول هناك.
1270
00:55:43,400 --> 00:55:44,763
أنت تقول بجدية
لا أستطيع النزول هناك.
1271
00:55:44,764 --> 00:55:46,091
- لا ، دعونا نتوقف ، ولكن
لا تقل فقط أي شيء
1272
00:55:46,092 --> 00:55:47,570
حول ميك جاغر.
1273
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
آه.
1274
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- جراسياس.
- Muchas gracias.
1275
00:56:05,767 --> 00:56:06,600
- سيسي.
1276
00:56:06,601 --> 00:56:07,647
- ها ها ها ها.
- أنا أحب النبيذ.
1277
00:56:07,648 --> 00:56:09,051
لا ملعقة أو شوكة.
1278
00:56:11,480 --> 00:56:12,599
Muchas gracias.
1279
00:56:12,600 --> 00:56:14,090
- هاه.
1280
00:56:16,920 --> 00:56:19,764
- إذن ، جاء جورج أورويل
إلى إسبانيا في عام 1936.
1281
00:56:19,765 --> 00:56:20,959
- أوه.
1282
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
سنة واحدة بعد ولادة الفيس.
1283
00:56:23,760 --> 00:56:25,999
- خرج إلى برشلونة مع زوجته.
1284
00:56:26,000 --> 00:56:26,840
- مع زوجته.
1285
00:56:26,841 --> 00:56:27,680
- بقيت هناك ،
1286
00:56:27,681 --> 00:56:28,839
عندما ذهب إلى ...
- استراحة صغيرة.
1287
00:56:28,840 --> 00:56:29,680
بقيت هناك ،
1288
00:56:29,681 --> 00:56:30,520
عندما ذهب إلى ...
- انه مكان جيد
1289
00:56:30,521 --> 00:56:31,442
لاستراحة صغيرة.
1290
00:56:31,443 --> 00:56:33,599
هل هذا ما كانوا يفعلونه؟
1291
00:56:33,600 --> 00:56:35,519
هل كانوا قادرين على القيام بذلك في تلك الطين؟
1292
00:56:35,520 --> 00:56:37,488
- هل تريد أن تتعلم أي شيء
حول الحرب الأهلية على الإطلاق ،
1293
00:56:37,489 --> 00:56:39,199
أو هل تعتقد أنه مثل ، أفكر فقط ،
1294
00:56:39,200 --> 00:56:40,725
لا ، أنا لا أعطي حقاً
اللعنة على الحرب الأهلية.
1295
00:56:40,726 --> 00:56:42,359
ليس مهتمًا بها.
1296
00:56:42,360 --> 00:56:43,599
- اريد ان اتعلم شيئا
عن الحرب الأهلية.
1297
00:56:43,600 --> 00:56:47,161
- حسنا ، لذلك خرج
برشلونة ، ترك زوجته هناك ،
1298
00:56:47,162 --> 00:56:49,683
ذهب إلى الأمام
للقتال على بعد 50 ميل
1299
00:56:49,684 --> 00:56:51,569
عندما عاد ، كان محبطًا جدًا
1300
00:56:51,570 --> 00:56:54,999
مع المثقفين الذين
عادوا في برشلونة ،
1301
00:56:55,000 --> 00:56:56,729
عندما عاد هناك ، رآهم جميعاً.
1302
00:56:56,730 --> 00:56:58,399
لقد أصبحوا برجوازية.
1303
00:56:58,400 --> 00:56:59,763
لقد فقدوا رؤيتهم لمثلهم.
1304
00:56:59,764 --> 00:57:02,762
وقال انهم كانوا يأكلون الهوى
الطعام في المطاعم الفاخرة.
1305
00:57:02,763 --> 00:57:04,884
لذا عاد إلى الأمام مرة أخرى
1306
00:57:04,885 --> 00:57:06,723
وفي النهاية تم تصويرهم في الحلق.
1307
00:57:06,724 --> 00:57:08,799
لا يمكن أن أتكلم لمدة ستة أشهر.
1308
00:57:08,800 --> 00:57:12,247
- أين هي رصاصة إلى
الحلق عندما تحتاج واحد؟
1309
00:57:12,248 --> 00:57:15,483
لا اعتقد ان كنت سأقول لسالي ،
1310
00:57:16,760 --> 00:57:19,081
أنا ذاهب للقتال ، هي
لن تقف هناك ، فقط أقول ،
1311
00:57:19,082 --> 00:57:21,481
حسناً ، ستذهب للقتل
1312
00:57:21,482 --> 00:57:23,279
- نعم ، أو تقتل.
1313
00:57:23,280 --> 00:57:24,559
- هذه نقطة جيدة جدا،
1314
00:57:24,560 --> 00:57:26,083
لأن هذا شيء
آخر لم استطع القيام به.
1315
00:57:26,084 --> 00:57:27,842
- لن أقاتل في
حرب لأنني عندي أطفال.
1316
00:57:27,843 --> 00:57:28,727
- لدي اطفال.
1317
00:57:28,728 --> 00:57:31,559
- نعم ، ولكن إذا لم أفعل
لدي أطفال ، أعتقد أنني سأفعل
1318
00:57:31,560 --> 00:57:32,400
سيكون لذلك.
- لا أعتقد أنك سوف تفعل.
1319
00:57:32,401 --> 00:57:33,240
- أظن أنني سأفعل.
1320
00:57:33,241 --> 00:57:34,319
- أعتقد أنك تود أن تعتقد أنك ستفعل ،
1321
00:57:34,320 --> 00:57:35,160
لكنني لا أعتقد أنك ستفعل
1322
00:57:35,161 --> 00:57:36,284
يمكنك الذهاب وترفيه القوات.
1323
00:57:36,285 --> 00:57:37,884
يمكنك الذهاب والقيام آلان
الحجل للقوات ،
1324
00:57:37,885 --> 00:57:39,679
هذا ما ستفعله
1325
00:57:39,680 --> 00:57:42,001
وجميع هؤلاء الرجال المناسبين ، الذين
يعطون كل شيء
1326
00:57:42,002 --> 00:57:44,443
أحب كما خرجت وذهبت آه-ها.
1327
00:57:44,444 --> 00:57:47,205
أنت تعرف ما أحب ، إذا كان
قناص حصل لك في تلك اللحظة.
1328
00:57:47,206 --> 00:57:48,519
آه لاف.
1329
00:57:48,520 --> 00:57:49,681
لم تنهِ حتى آه-ها
1330
00:57:49,682 --> 00:57:51,199
كنت فقط حصلت على آه.
1331
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
- سأفعل ذلك عند النوم
1332
00:57:54,000 --> 00:57:55,204
- لا أعتقد أنك سوف تفعل.
- أود.
1333
00:57:55,205 --> 00:57:56,006
- لا ، لن تفعل.
- آه،.
1334
00:57:56,007 --> 00:57:57,081
- إذا كان في الرأس ، يا أحمق.
1335
00:57:57,082 --> 00:57:58,603
- آه ، هكتار.
1336
00:57:58,604 --> 00:57:59,803
- أنت لن تقول آه-ها
1337
00:57:59,804 --> 00:58:00,926
- سأحصل على الخروج.
1338
00:58:00,927 --> 00:58:02,559
- لن يكون هناك هكتار.
1339
00:58:02,560 --> 00:58:04,324
وأود أن أقول ، إذا كان ستيف هنا الآن ،
1340
00:58:04,325 --> 00:58:06,199
أنا أعلم ماذا سيقول ، ها ...
1341
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
- ها.
- جلالة الملك
1342
00:58:14,480 --> 00:58:15,320
- مرحبا.
1343
00:58:15,321 --> 00:58:16,242
مرحبا يا ستيف.
1344
00:58:16,243 --> 00:58:17,679
- مرحبا ، ايما ، الحب.
1345
00:58:17,680 --> 00:58:19,362
- كيف حالك ، كيف الحال؟
1346
00:58:19,363 --> 00:58:21,328
- القيام بعمل جيد جدا ، نعم.
1347
00:58:21,329 --> 00:58:23,919
- جيد ، جيد ، كيف حال روب؟
1348
00:58:23,920 --> 00:58:26,439
- روب رائع ، إنه كذلك
تسير بشكل جيد للغاية ، في الواقع.
1349
00:58:26,440 --> 00:58:27,883
أنت في وضع ، أنت في ...
- أنا جيد ، أنا جيد.
1350
00:58:27,884 --> 00:58:30,121
- نعم ، أنت على سماعة الهاتف ،
لهذا السبب أنا لطيف
1351
00:58:30,122 --> 00:58:31,919
- هيا ، كيف حالك؟
1352
00:58:31,920 --> 00:58:34,079
- أنا أحبك ، أنا فقط ، أه ،
أنا أدعو لتذكيرك
1353
00:58:34,080 --> 00:58:35,445
أنني أخرج لرؤيتك غدا.
1354
00:58:35,446 --> 00:58:36,599
ياي.
1355
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
- الحمد لله ، أنا في نقطة الانهيار.
1356
00:58:39,480 --> 00:58:42,719
- أوه ، نجاح باهر ، حسنا ، عظيم ، و
أنا أحضر يولاندا معي.
1357
00:58:42,720 --> 00:58:44,358
يرجع ذلك إلى حقيقة أن
انها نيويورك تايمز؟
1358
00:58:44,360 --> 00:58:45,200
- اوه رائع.
1359
00:58:45,201 --> 00:58:46,042
- والمراقب
1360
00:58:46,043 --> 00:58:48,611
- أنا فقط أريد أن أذكر
أنت ، أنهم يريدونك
1361
00:58:48,612 --> 00:58:52,919
لباس مثل دون كيشوت
و سانشو بانزا ، حسنا؟
1362
00:58:52,920 --> 00:58:54,999
- يا لها من مفاجأة.
1363
00:58:55,000 --> 00:58:56,044
- أي واحد أنا؟
1364
00:58:56,045 --> 00:58:57,642
- أنت لتكون لدينا سانشو بانزا.
1365
00:58:57,643 --> 00:58:58,562
مهلا.
1366
00:58:58,563 --> 00:59:01,450
- نعم ، جيد ،
دور داعم ، من أي وقت مضى.
1367
00:59:15,320 --> 00:59:19,450
- Parador de Cuenca
هو دير سابق مهيب ،
1368
00:59:20,360 --> 00:59:23,879
حذرا ، تطفو فوق مضيق Huecar
1369
00:59:23,880 --> 00:59:27,519
مع مناظر خلابة للبلدة القديمة.
1370
00:59:27,520 --> 00:59:28,724
- أوه ، هذا هو ، أن ننظر في ذلك.
1371
00:59:28,725 --> 00:59:29,721
هذا جميل.
- لطيف جدا
1372
00:59:29,722 --> 00:59:32,200
الآن لا تنظر إليها أكثر من اللازم.
1373
00:59:48,040 --> 00:59:49,239
- مرحبا.
1374
00:59:49,240 --> 00:59:50,765
- مرحبا ، هل هذا روب بريدون.
1375
00:59:50,766 --> 00:59:52,479
- آه ، تكلم.
1376
00:59:52,480 --> 00:59:54,999
- لقد حصلت على مات جينكينز بالنسبة لك.
1377
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
- حسنا.
1378
00:59:56,960 --> 01:00:00,039
- يا روب بردن.
1379
01:00:00,040 --> 01:00:01,119
- مرحبا.
1380
01:00:01,120 --> 01:00:01,962
مرحبا مات.
1381
01:00:01,963 --> 01:00:03,041
- يا رجل ، كيف تفعلين؟
1382
01:00:03,042 --> 01:00:05,439
- نعم ، أنا بخير ، كيف حالك؟
1383
01:00:05,440 --> 01:00:07,282
- أنا بخير ، كيف حال أه لندن؟
1384
01:00:07,283 --> 01:00:08,324
- أنا في إسبانيا.
1385
01:00:08,325 --> 01:00:10,129
أنا لست في لندن ، أنا في إسبانيا.
1386
01:00:10,130 --> 01:00:11,359
- مرحبا جريج.
1387
01:00:11,360 --> 01:00:13,159
مرحباً يا ستيف كيف حالك؟
1388
01:00:13,160 --> 01:00:14,679
- لقد كنت أفضل.
1389
01:00:14,680 --> 01:00:19,399
هل تعرف أنها جلبت جديدة
كاتب على كتابة المفقودين؟
1390
01:00:19,400 --> 01:00:21,966
- نعم ، لكن لا شيء ،
إنه فقط ، إنه قياسي.
1391
01:00:21,967 --> 01:00:23,803
فقط لتلميع ، هذا كل شيء.
1392
01:00:23,804 --> 01:00:27,799
- أنا مع ستيف ، مع ،
اه ، مع ستيف كوجان.
1393
01:00:27,800 --> 01:00:30,839
- آه ، ستيف كوجان ،
نعم ، نعم ، جيد ، جيد.
1394
01:00:30,840 --> 01:00:33,161
- هل هذا هو مات وكيل ستيف؟
1395
01:00:33,162 --> 01:00:37,439
- نعم ، حسنًا ، لا ، أنا
يعني لقد تركت الوكالة.
1396
01:00:37,440 --> 01:00:39,090
التقينا في صندانس ، تتذكر ذلك.
1397
01:00:39,091 --> 01:00:42,559
- لقد حصلت على ترشيحين أوسكار.
1398
01:00:42,560 --> 01:00:45,722
أه ، الفيلم الأخير الذي كتبته كان أربعة
الترشيحات لجوائز الأوسكار.
1399
01:00:45,723 --> 01:00:47,322
- نعم ، أعلم ، لكن جوي ، إنه حقًا ،
1400
01:00:47,323 --> 01:00:48,924
إنه رائع ، إنه قادم ومجيئ.
1401
01:00:48,925 --> 01:00:50,239
يصل والمجيء؟
1402
01:00:50,240 --> 01:00:51,605
لقد قمت بالمجيء
1403
01:00:52,560 --> 01:00:53,402
لقد قمت بالفعل والقدوم.
1404
01:00:53,403 --> 01:00:56,131
- لديك ، لا ، نعم ، بالتأكيد ،
لديك ، ستيف ، لديك.
1405
01:00:56,132 --> 01:01:00,839
- انظر ، قطع يمي إلى
مطاردة ، رأيتك في
1406
01:01:00,840 --> 01:01:01,648
فارس.
- الهنتسمان.
1407
01:01:01,649 --> 01:01:04,119
- لقد رأيتك Huntsman في The Huntsman.
1408
01:01:04,120 --> 01:01:05,281
اعتقد انك كانت رائعة يا رجل
1409
01:01:05,282 --> 01:01:07,281
أعني ، حقا ، لقد أحرقت الشاشة.
1410
01:01:07,282 --> 01:01:09,404
كنت قد حصلت عليه ، هذا القليل
المشي القزم فعلت.
1411
01:01:09,405 --> 01:01:12,244
الشاشة تحبك ، لكنك
كانت غير مستغلة هناك.
1412
01:01:12,245 --> 01:01:14,719
لذا دعوني أقطع المطاردة ، حسناً.
1413
01:01:14,720 --> 01:01:17,562
يجب عليك أن تفعل ما
نيك فروست يفعل.
1414
01:01:17,563 --> 01:01:19,961
- حسنا ، لقد فعلت ذلك
الهنتسمان معه.
1415
01:01:19,962 --> 01:01:21,166
- هذا ما أقوله.
1416
01:01:21,167 --> 01:01:24,919
يجب عليك أن تفعل ما
جيمس كوردن يفعل.
1417
01:01:24,920 --> 01:01:26,524
أنت تعرف ، إنه أكبر شيء على التلفزيون.
1418
01:01:26,525 --> 01:01:30,039
- كنت مع جيمس في غافن وستيسي.
1419
01:01:30,040 --> 01:01:32,639
- سمعت عن ذلك ، كان
من المفترض أن تكون رائعة.
1420
01:01:32,640 --> 01:01:34,449
أنا ، أنا ، أفتقدها ، لكن
سأحضر بالتأكيد نسخة
1421
01:01:34,450 --> 01:01:36,807
أنت تعلم ، يجب عليك
كن الجديد سيمون Pegg.
1422
01:01:36,808 --> 01:01:40,159
يجب أن تكون ، قد تكون ، ستكون كذلك
1423
01:01:40,160 --> 01:01:41,759
الجديد ريكي جيرفيه.
1424
01:01:41,760 --> 01:01:44,725
- يا إلهي ، حسناً ، ريكي ،
هذا ما نحلم به جميعًا.
1425
01:01:44,726 --> 01:01:46,126
- ماذا يفكر جيف بهذا؟
1426
01:01:46,127 --> 01:01:47,323
- جيف بخير.
1427
01:01:47,324 --> 01:01:49,684
جيف مشغول بعمل آخر
سيناريو لفوكس ، لذلك هو ...
1428
01:01:49,685 --> 01:01:51,959
- ما هو السيناريو جيف به فوكس؟
1429
01:01:51,960 --> 01:01:52,800
لم أكن أعلم ذلك.
1430
01:01:52,801 --> 01:01:54,325
- السيناريو لجورج كلوني.
1431
01:01:54,326 --> 01:01:55,799
- جورج كلوني؟
1432
01:01:55,800 --> 01:01:57,685
صحيح ، حسنا ، لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك.
1433
01:01:57,686 --> 01:01:59,804
شيء آخر لم يكن لدي أي فكرة عنه.
1434
01:01:59,805 --> 01:02:01,722
- هل فعلت أي استضافة؟
1435
01:02:01,723 --> 01:02:03,688
أتعرف ، مراسم توزيع الجوائز؟
1436
01:02:03,689 --> 01:02:05,719
- استضفت LA BAFTAs مرة واحدة.
1437
01:02:05,720 --> 01:02:06,879
- ماذا؟
1438
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
لديهم LA BAFTAs؟
1439
01:02:08,440 --> 01:02:09,766
من الذي يقدمونه؟
1440
01:02:09,767 --> 01:02:12,479
اسمع ، لا يهم ، يجب عليك
استضافة الجولدن غلوب.
1441
01:02:12,480 --> 01:02:13,719
هذا ما أتحدث عنه
1442
01:02:13,720 --> 01:02:17,559
- لقد كتبت السيناريو
ذلك ، أنا شاركت في كتابته ،
1443
01:02:17,560 --> 01:02:19,445
أنا أنتجها ، سأشارك في ذلك ،
1444
01:02:19,446 --> 01:02:22,799
لا تيم هدلستون أو البعض
فوكين الأخرى "الفاخرة twat.
1445
01:02:22,800 --> 01:02:24,086
- يجب أن تكون هذه أفضل مكالمة هاتفية ،
1446
01:02:24,087 --> 01:02:27,839
هذا سيكون الأفضل
مكالمة هاتفية واجهتها.
1447
01:02:27,840 --> 01:02:28,762
- نعم فعلا.
1448
01:02:28,763 --> 01:02:29,839
- إنه فيلمى ، حسناً؟
1449
01:02:29,840 --> 01:02:30,680
- بالطبع هو كذلك.
1450
01:02:30,681 --> 01:02:31,488
- هذا ما سيكون.
1451
01:02:31,489 --> 01:02:32,811
جيد شكرا لك.
1452
01:02:39,925 --> 01:02:42,839
- هذا ما يجب أن تكون فيه.
1453
01:02:42,840 --> 01:02:44,565
- يبرز مثل الإبهام القرحة.
1454
01:02:44,566 --> 01:02:47,679
هذا ما يحتاجه لوري
لدفع طريقه حول اسبانيا.
1455
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
لقد سافر
1456
01:02:54,600 --> 01:02:57,888
- شكر.
1457
01:03:04,600 --> 01:03:08,399
- أنت تعرف ذلك ، أه ، كوينكا
كان واحدا من الأماكن الأخيرة
1458
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
يسقط للفاشيين في الحرب الأهلية
1459
01:03:12,520 --> 01:03:14,759
في 29 مارس 1939.
1460
01:03:14,760 --> 01:03:16,645
- موقف رائع ،
والامر متروك على قمة التل ،
1461
01:03:16,646 --> 01:03:19,562
من الصعب جدا الهجوم ،
وسهلة للغاية للدفاع.
1462
01:03:19,563 --> 01:03:21,403
- نعم ، وربما
جيد جدا وقد عقدت ،
1463
01:03:21,404 --> 01:03:24,399
لو لم يكن ذلك حقيقة أن الجيش ،
1464
01:03:24,400 --> 01:03:25,523
الجيش الجمهوري ،
1465
01:03:25,524 --> 01:03:27,282
تحول ضد الحكومة الاشتراكية.
1466
01:03:27,283 --> 01:03:30,639
لو لم يكن ذلك فرانكو
ربما لم يفزوا
1467
01:03:30,640 --> 01:03:31,640
- مرحبا.
1468
01:03:32,600 --> 01:03:33,959
- أعطيتك المال من قبل ، ماتي.
1469
01:03:33,960 --> 01:03:35,323
- أوه ، نعم ، آسف ، يا رفاق ، تعتني.
1470
01:03:35,324 --> 01:03:37,207
- يمكنك تناول مشروب مع
لنا ، إذا كنت تريد ، على الرغم من.
1471
01:03:37,208 --> 01:03:38,165
- بلى؟
- بلى.
1472
01:03:38,166 --> 01:03:39,000
- أنت متأكد؟
1473
01:03:39,001 --> 01:03:39,965
- نعم ، تناول البيرة.
1474
01:03:39,966 --> 01:03:41,325
- أنا مع ستيف.
- سيكون هذا جميلًا.
1475
01:03:41,326 --> 01:03:42,446
ابتهاج يا رجل
- لا داعى للقلق.
1476
01:03:44,280 --> 01:03:45,247
- انت تبدو جيدة جدا.
1477
01:03:45,248 --> 01:03:46,439
- شكرا لك يا رجل.
1478
01:03:46,440 --> 01:03:47,930
- خصوصا مثل المطربين دعم الخاص بك.
1479
01:03:47,931 --> 01:03:49,439
- أوه ، نعم ، بالكاد Ronettes ، أليس كذلك؟
1480
01:03:49,440 --> 01:03:50,407
- انت تعرفهم؟
1481
01:03:50,408 --> 01:03:53,006
- نعم ، أفترض
قرب المعارف ، ربما.
1482
01:03:53,007 --> 01:03:54,919
- رائع.
- بلى.
1483
01:03:54,920 --> 01:03:56,725
- إذن يا رفاق هنا في عطلة؟
1484
01:03:56,726 --> 01:03:57,999
- لا ، نحن نعمل.
1485
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
صحيح؟
1486
01:04:00,680 --> 01:04:03,839
- أنا أكتب كتابا عن بلدي ، أم ،
1487
01:04:03,840 --> 01:04:05,799
نوع من السفر عبر إسبانيا.
1488
01:04:05,800 --> 01:04:07,759
تكرار رحلة قمت بها عندما كنت ،
1489
01:04:07,760 --> 01:04:08,602
عندما كنت أصغر سنا.
1490
01:04:08,603 --> 01:04:12,959
انها نوع من قليلا
مستوحاة من لوري لي ،
1491
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
أنت تعرف ، عندما خرجت واحد
1492
01:04:14,600 --> 01:04:15,485
منتصف الصيف.
- منتصف الصيف.
1493
01:04:15,486 --> 01:04:16,561
نعم اعرفه.
- لكننا نقودها.
1494
01:04:16,562 --> 01:04:17,599
في صحتك.
1495
01:04:17,600 --> 01:04:19,599
- في صحتك،
ماتي ، نعم ، أنا أحب لوري.
1496
01:04:19,600 --> 01:04:21,443
- هذا جزء من السبب
عندما رأيتك مشغولاً هناك ،
1497
01:04:21,444 --> 01:04:23,202
اعتقدت أن هذه هي لوري لي
1498
01:04:23,203 --> 01:04:24,839
لأنه دفع طريقه عبر إسبانيا
1499
01:04:24,840 --> 01:04:25,680
من خلال فعل الشيء نفسه.
1500
01:04:25,681 --> 01:04:27,170
- مع كمان ، نعم.
- نعم هذا صحيح.
1501
01:04:27,171 --> 01:04:28,559
- نعم ، على حق.
1502
01:04:28,560 --> 01:04:31,919
لذلك يا رفاق البقاء في كوينكا طويلة؟
1503
01:04:31,920 --> 01:04:32,760
- يوم واحد في كل مكان.
1504
01:04:32,761 --> 01:04:33,568
أنا أكتب مراجعات المطاعم ،
1505
01:04:33,569 --> 01:04:35,479
لذلك نذهب إلى مدينة واحدة ، نحن هناك طين ،
1506
01:04:35,480 --> 01:04:36,322
ثم نذهب.
1507
01:04:36,323 --> 01:04:38,639
- هل كنت في
سان سيباستيان للطعام.
1508
01:04:38,640 --> 01:04:40,005
إنه أفضل مكان في إسبانيا للطعام
1509
01:04:40,006 --> 01:04:41,398
من خلال ميل الدولة.
- نعم اعرف.
1510
01:04:41,400 --> 01:04:42,684
- كنا بالقرب من هناك في سانتاندر ،
1511
01:04:42,685 --> 01:04:43,602
لم نكن نحن؟
- بلى.
1512
01:04:43,603 --> 01:04:45,119
- أو كاتالونيا ، وليس فقط برشلونة.
1513
01:04:45,120 --> 01:04:46,199
الطعام هناك ممتاز ، نعم.
1514
01:04:46,200 --> 01:04:47,087
- لا.
- بلى.
1515
01:04:47,088 --> 01:04:48,639
حسنا ، نحن فقط
1516
01:04:48,640 --> 01:04:50,085
كنا سنذهب إلى هناك ، كنا نظن فقط
1517
01:04:50,086 --> 01:04:51,241
كان واضحًا بعض الشيء
1518
01:04:51,242 --> 01:04:53,843
نحن نحاول القيام بالأشياء
هذا نوعًا ما ، نوعًا ما ،
1519
01:04:53,844 --> 01:04:55,519
هذا النوع من الزوايا والممرات ،
1520
01:04:55,520 --> 01:04:56,931
قليلا قبالة المسار المطروق قليلا.
1521
01:04:56,932 --> 01:04:58,919
- مثل Sanlucar ، بالقرب من قادس.
1522
01:04:58,920 --> 01:05:00,886
التونة هناك على الاطلاق
بانج أون ، أنا أحب ذلك.
1523
01:05:00,887 --> 01:05:01,722
- نعم ، أعلم ، نعم.
1524
01:05:01,723 --> 01:05:03,721
إنها أشبه بالثقافة أكثر من الطعام
1525
01:05:03,722 --> 01:05:04,999
على الرغم من أن الطعام جزء منه ،
1526
01:05:05,000 --> 01:05:06,490
لكنه أكثر مثل
نوع من الثقافة ، أفترض.
1527
01:05:06,491 --> 01:05:10,399
- ولكن إذا كان الطعام والثقافة
أنك تنظر إليه
1528
01:05:10,400 --> 01:05:11,479
فالنسيا.
1529
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
- فالنسيا.
1530
01:05:12,321 --> 01:05:13,160
- نعم ، ربما تعرف ذلك.
1531
01:05:13,161 --> 01:05:14,239
كازا مونتانا؟
- نعم نعم.
1532
01:05:14,240 --> 01:05:15,558
- نعم ، هذا هو الأفضل.
1533
01:05:15,560 --> 01:05:16,402
- أنا أعلم.
1534
01:05:16,403 --> 01:05:17,959
- وحصلت فالنسيا على الكأس المقدسة.
1535
01:05:17,960 --> 01:05:20,042
- كم من الوقت يستغرق ل
الوصول إلى فالنسيا من هنا؟
1536
01:05:20,043 --> 01:05:22,201
- فالنسيا مثل ساعتين
بعيدا ، يا رجل ، إنه قريب.
1537
01:05:22,202 --> 01:05:23,679
- لنذهب إلى فالنسيا.
1538
01:05:23,680 --> 01:05:25,601
- حسننا، لا،
لن نذهب إلى فالنسيا.
1539
01:05:25,602 --> 01:05:26,679
- اذهب إلى فالنسيا.
- لدينا جدول زمني كامل.
1540
01:05:26,680 --> 01:05:27,520
- لا.
1541
01:05:27,521 --> 01:05:29,043
- يمكننا الذهاب إلى فالنسيا ،
انها فقط ساعتين.
1542
01:05:29,044 --> 01:05:30,279
- لقد حصلنا على جدول زمني.
1543
01:05:30,280 --> 01:05:33,085
لقد تم ترسيمها مسبقا
أخذ الطريق في بعض ...
1544
01:05:33,086 --> 01:05:34,319
- أين المتعة في ذلك؟
1545
01:05:34,320 --> 01:05:35,679
ضال من الطريق يا رجل.
1546
01:05:35,680 --> 01:05:37,205
- نحن نوع من الابتعاد عن الطريق
1547
01:05:37,206 --> 01:05:39,399
بعدم الذهاب إلى الأماكن
مثل كاتالونيا ، لذلك ...
1548
01:05:39,400 --> 01:05:40,399
- حسنا.
1549
01:05:40,400 --> 01:05:42,402
- يمكنك الذهاب إلى هناك بالنسبة لنا.
1550
01:05:42,403 --> 01:05:43,559
- سوف ، مرة أخرى.
1551
01:05:43,560 --> 01:05:45,159
- حسنا ، مرة أخرى ، نعم ، كل الحق.
1552
01:05:45,160 --> 01:05:46,650
اسمع ، أنا سأذهب
العودة إلى الفندق على أي حال ،
1553
01:05:46,651 --> 01:05:49,199
لذا أه سأذهب
1554
01:05:49,200 --> 01:05:50,245
- أنت عائد إلى الفندق؟
1555
01:05:50,246 --> 01:05:51,082
- بلى.
- الآن؟
1556
01:05:51,083 --> 01:05:52,199
- نعم نعم.
1557
01:05:52,200 --> 01:05:55,239
أنت على ما يرام ، عليك أن تكون
كل شيء هنا مع ، اه ، رجل.
1558
01:05:55,240 --> 01:05:56,444
ربما سوف يعزف لك بعض الألحان.
1559
01:05:56,445 --> 01:05:58,600
كل الحق ، ماتي ، حظا سعيدا
مع الاشياء الخاصة بك بو Diddley.
1560
01:05:58,601 --> 01:05:59,522
- شكرا على البيرة يا رجل.
1561
01:05:59,523 --> 01:06:00,726
- لا ، لا تقلق ، حسنا.
1562
01:06:00,727 --> 01:06:02,882
- حسناً ، أراك لاحقاً.
1563
01:06:06,040 --> 01:06:06,927
- عذرا "نوبة ذلك.
1564
01:06:06,928 --> 01:06:08,159
- تطرق العصب ، لا أكثر.
1565
01:06:08,160 --> 01:06:12,324
لا يحب أن يقال
الأشياء التي يعتقد أنه يعرفها.
1566
01:06:16,560 --> 01:06:17,559
- مرحبا.
1567
01:06:17,560 --> 01:06:20,769
- مرحبا ، أنت تبدو لذيذة وشهية.
1568
01:06:21,800 --> 01:06:23,799
- مثل قطعة من لحم الخنزير؟
1569
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
- أوه ، كل الحق ، إذن ، أنت تبدو مثير.
1570
01:06:26,680 --> 01:06:28,959
- لا تشعر مثير للغاية.
1571
01:06:28,960 --> 01:06:30,610
كان محادثة مع بناة
1572
01:06:30,611 --> 01:06:33,359
ولا يمكنهم البدء لشهر آخر.
1573
01:06:33,360 --> 01:06:35,359
- مهلا ، ميشا.
1574
01:06:35,360 --> 01:06:37,679
- مرحبا أين أنت؟
1575
01:06:37,680 --> 01:06:40,199
- كان لدي مكالمة هاتفية من المعجبين اليوم.
1576
01:06:40,200 --> 01:06:42,726
هل تتذكر
عامل ستيف اعتاد ان يكون
1577
01:06:42,727 --> 01:06:44,165
في لوس انجليس دعا مات؟
1578
01:06:45,320 --> 01:06:46,479
- نوع من ، نعم.
1579
01:06:46,480 --> 01:06:50,079
- انظر ، عندما تعود ، كنت أفكر
1580
01:06:50,080 --> 01:06:52,559
ربما يمكننا الخروج
راشيل في عطلة نهاية الاسبوع.
1581
01:06:52,560 --> 01:06:54,479
- رائع،
نعم ، أحب القيام بذلك.
1582
01:06:54,480 --> 01:06:55,447
- مكان جميل.
1583
01:06:55,448 --> 01:06:57,439
- نعم ، ولكن ، ماذا تعرف؟
1584
01:06:57,440 --> 01:06:58,564
نعم ، حسنًا ، سنقوم بذلك بالتأكيد ،
1585
01:06:58,565 --> 01:06:59,641
لكن لماذا لا تخرج في وقت سابق؟
1586
01:06:59,642 --> 01:07:01,999
- يريدني أن أذهب معه ،
1587
01:07:02,000 --> 01:07:04,319
ويتم تمثيله في لوس انجليس.
1588
01:07:04,320 --> 01:07:07,205
- بالتأكيد لا يوجد
النقطة في ذلك ، هل هناك؟
1589
01:07:07,206 --> 01:07:08,526
- الجواب الصحيح على الاطلاق.
1590
01:07:08,527 --> 01:07:10,282
أحسنت ، أعطيكم نقطتين لذلك.
1591
01:07:10,283 --> 01:07:12,044
وهذا ما سأقوله
1592
01:07:12,045 --> 01:07:15,879
هذا الأمريكي الصغير
زميل لي في طريقه الخاص ، اه ...
1593
01:07:15,880 --> 01:07:17,399
- وهو بعيد جدا عني.
1594
01:07:17,400 --> 01:07:18,367
- نعم بالطبع.
1595
01:07:18,368 --> 01:07:20,761
- لكن أليس من المفترض أن يخرج جو؟
1596
01:07:20,762 --> 01:07:22,804
- نعم ، لكنه
يمكن أن يفعل شيء خاص به.
1597
01:07:22,805 --> 01:07:24,163
أنت تعرف أنه فتى كبير.
1598
01:07:24,164 --> 01:07:25,683
- كم عمره الان؟
1599
01:07:25,684 --> 01:07:27,761
- يبلغ من العمر 20 سنة الآن.
1600
01:07:27,762 --> 01:07:29,086
- أوه ، من الأفضل أن تراقب.
1601
01:07:29,087 --> 01:07:31,081
قد أحبه أكثر من مثلك
1602
01:07:31,082 --> 01:07:33,003
- نعم ، أنت فاضح.
1603
01:07:33,004 --> 01:07:35,999
- انظر ، أنا يجب أن أذهب ، سأتحدث لاحقاً
1604
01:07:36,000 --> 01:07:37,650
- حسنا ، إلى اللقاء
1605
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
- انهم هنا.
1606
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
يا هذا.
1607
01:08:15,800 --> 01:08:16,640
- أولا.
1608
01:08:16,641 --> 01:08:17,480
- أولا.
1609
01:08:17,481 --> 01:08:18,322
- كيف حالك'؟
- مهلا.
1610
01:08:18,323 --> 01:08:19,763
تسرني رؤيتك.
- و انت ايضا.
1611
01:08:19,764 --> 01:08:21,724
كيف تجري الامور؟
- شكرا لك. كيف حالك؟
1612
01:08:21,725 --> 01:08:22,923
- رائع ، نعم.
1613
01:08:22,924 --> 01:08:24,159
- من الجميل أن أراك.
1614
01:08:24,160 --> 01:08:26,119
- مرحبا ، مرحبا.
- سررت برؤيتك مجددا.
1615
01:08:26,120 --> 01:08:27,121
كيف كانت رحلتك؟
1616
01:08:27,122 --> 01:08:28,121
- نعم ، كانت جيدة جدا.
1617
01:08:28,122 --> 01:08:29,519
لذلك ، صور.
1618
01:08:29,520 --> 01:08:31,568
- انظر ، انها مجرد أعلى التل.
- ماذا عنهم؟
1619
01:08:37,800 --> 01:08:39,211
- نعم انه انا
ستعمل لهم هناك.
1620
01:08:39,212 --> 01:08:40,247
نعم.
1621
01:08:41,960 --> 01:08:45,999
- هذه حوالي اثنين
أحجام كبيرة جدا ، حذائي.
1622
01:08:46,000 --> 01:08:48,401
- حسنًا ، هذا مؤلم حقًا.
1623
01:08:48,402 --> 01:08:51,279
لا اعرف كيف احد
يمكن أن يقاتل في هذه الأشياء.
1624
01:08:51,280 --> 01:08:52,439
- أنت تبدو-
1625
01:08:52,440 --> 01:08:53,679
- ما حجم الأحذية التي أعطيتها لهم.
1626
01:08:53,680 --> 01:08:55,648
- الحجم الذي أرسلته لي.
1627
01:08:55,649 --> 01:08:59,279
- أرتدي سبعة ، هذه
أشعر وكأنه 10 أو 11.
1628
01:08:59,280 --> 01:09:01,601
- لقد حصلت فقط على
ارتدهم لمدة دقيقة ، لذلك ...
1629
01:09:01,602 --> 01:09:02,759
حسنًا يا ستيف.
1630
01:09:02,760 --> 01:09:04,279
- إذن ، يا رفاق مستعدون؟
1631
01:09:04,280 --> 01:09:07,405
- لقد تم تغييرنا ،
اه ، هنا ، ليس هناك.
1632
01:09:09,120 --> 01:09:10,121
- يمكنني دفع لك.
1633
01:09:10,122 --> 01:09:11,531
- واحد اثنين ثلاثة.
1634
01:09:12,520 --> 01:09:13,839
حسنا.
1635
01:09:13,840 --> 01:09:14,760
- أستطيع أن أعطيك دفعة.
1636
01:09:14,761 --> 01:09:15,600
- اذا احتجت
أنا يمكن أن أعطيك اليد.
1637
01:09:15,601 --> 01:09:17,250
- لا ، لست بحاجة إلى أي
مساعدة ، لقد فعلت ذلك من قبل.
1638
01:09:17,251 --> 01:09:20,239
واحد اثنين ثلاثة.
1639
01:09:20,240 --> 01:09:21,999
- ياي ، Coogs.
1640
01:09:22,000 --> 01:09:24,399
- إنها فقط
الحصول على التوقيت الصحيح.
1641
01:09:24,400 --> 01:09:25,400
حسنا.
1642
01:09:26,560 --> 01:09:28,164
- لا يوجد سرج.
1643
01:09:29,360 --> 01:09:30,959
تشبث.
1644
01:09:30,960 --> 01:09:31,800
حسنًا ، افعل ذلك بسرعة الآن.
1645
01:09:31,801 --> 01:09:32,767
- إنهم يلعقون مؤخرتهم.
1646
01:09:32,768 --> 01:09:35,479
أه اه.
1647
01:09:37,960 --> 01:09:38,845
التقاط الصورة.
1648
01:09:38,846 --> 01:09:39,680
- فقط خذ الصورة.
1649
01:09:39,681 --> 01:09:41,409
فقط خذ الصورة.
1650
01:09:41,410 --> 01:09:43,524
ماذا تفعل هناك ،
هل هي على الانترنت؟
1651
01:09:44,927 --> 01:09:45,967
فقط خذ الصورة!
1652
01:09:45,968 --> 01:09:48,599
- نعم ، أنا قادم ، روب.
1653
01:09:48,600 --> 01:09:50,090
- حسناً يا شباب.
1654
01:09:58,360 --> 01:10:00,399
- كان دون كيشوت ثلاث رحلات ، على ما أعتقد.
1655
01:10:00,400 --> 01:10:02,084
كان لديه واحد انه
خرج من تلقاء نفسه.
1656
01:10:02,085 --> 01:10:04,763
وعاد ، وهو
فقط فعل سانشو بانزا.
1657
01:10:04,764 --> 01:10:07,922
ثم كان لديه تتمة، و
هذه هي رحلتك الثالثة الآن.
1658
01:10:07,923 --> 01:10:09,410
- عندما كتب سيرفانتيس التكملة ،
1659
01:10:09,411 --> 01:10:13,039
في غضون ذلك ، بعد أن كان
مكتوبة الجزء الأول ،
1660
01:10:13,040 --> 01:10:15,439
كان هناك تكملة وهمية نشرت ،
1661
01:10:15,440 --> 01:10:19,519
ثم أدرج الزيف
تتمة في تكملة حقيقية له ،
1662
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
لذلك جعل هذا الجزء من القصة.
1663
01:10:21,080 --> 01:10:23,162
لذلك عندما كان خارج ، كان على بلده
يسافر في الكتاب الثاني ،
1664
01:10:23,163 --> 01:10:25,843
يصطدم بالناس الذين
قراءة تتمة مزيفة ،
1665
01:10:25,844 --> 01:10:28,923
ومن ثم يمكنه خبثها
داخل الصفحات مثل دون كيشوت.
1666
01:10:28,924 --> 01:10:33,759
هذا جريء ومبتكرة ،
وانها قبل 500 سنة
1667
01:10:33,760 --> 01:10:36,239
لذلك ، كان فعالًا ما بعد الحداثة ،
1668
01:10:36,240 --> 01:10:38,049
قبل أن يكون هناك أي
الحديث ليكون آخر عن.
1669
01:10:38,050 --> 01:10:39,405
- رائعة حقا.
1670
01:10:46,000 --> 01:10:48,679
- سرفانتس ، بالطبع ، عندما كان عمره 37 سنة ،
1671
01:10:48,680 --> 01:10:50,359
تزوج من 19 عاما.
1672
01:10:50,360 --> 01:10:51,845
- مثير للإعجاب لرجل مع ذراع واحدة.
1673
01:10:51,846 --> 01:10:53,405
- قبل 30 عاما ، عندما جئت إلى إسبانيا ،
1674
01:10:53,406 --> 01:10:56,399
كان عمري 18 سنة ، وكنت
متابعة امرأة تبلغ من العمر 37 عامًا.
1675
01:10:56,400 --> 01:10:58,641
- كانت 37 ، لذلك على العكس.
- على العكس ، في الاتجاه المعاكس.
1676
01:10:58,642 --> 01:11:01,366
- لم أكن أفعل هذا النوع من
مبتذلة مع امرأة أصغر سنا.
1677
01:11:01,367 --> 01:11:04,284
- لا لا على الاطلاق.
- كانت أكبر مني.
1678
01:11:04,285 --> 01:11:07,799
- هل أنت الآن مع
امرأة عمرها 20 سنة؟
1679
01:11:07,800 --> 01:11:10,041
- حسنا ، أنا لا ، هذا ، أنا
أعتقد أن هذا ، هذا ...
1680
01:11:10,042 --> 01:11:11,439
- سوف أسأل مرة أخرى.
1681
01:11:11,440 --> 01:11:13,679
هل أنت الآن مع امرأة 20 ،
1682
01:11:13,680 --> 01:11:15,125
يبلغ من العمر 70 عاما؟
- بصراحة هذا الأكاديمي.
1683
01:11:15,126 --> 01:11:16,639
هذا أكاديمي.
1684
01:11:16,640 --> 01:11:19,119
- يمكن أن تكون في أي
مهنة ، لا يهم.
1685
01:11:21,200 --> 01:11:24,484
- تخيل أن النزل
كانت قلاع ، أليس كذلك؟
1686
01:11:24,485 --> 01:11:26,003
في مخيلته.
- في الواقع.
1687
01:11:26,004 --> 01:11:27,639
- كنا نقيم في نزل.
1688
01:11:27,640 --> 01:11:29,563
- حسنا ، لقد كنا حرفيا
البقاء في القلاع.
1689
01:11:29,564 --> 01:11:30,799
- عذرا ، لدينا ، نعم.
1690
01:11:30,800 --> 01:11:32,323
نحن نقيم
القلاع ، أعتقد أنهم نزل.
1691
01:11:32,324 --> 01:11:33,890
مكث في نزل ، لكنه
اعتقدوا انهم كانوا القلاع ،
1692
01:11:33,891 --> 01:11:35,519
لذلك ، اه ، مثل ، اه ...
1693
01:11:35,520 --> 01:11:37,204
- على العكس من ذلك.
- دائرة في دوامة.
1694
01:11:37,205 --> 01:11:39,361
مثل عجلة داخل عجلة.
- نعم فعلا.
1695
01:11:39,362 --> 01:11:42,039
- لا تنتهي ولا تبدأ
على بكرة دائمة الدوران.
1696
01:11:42,040 --> 01:11:42,882
- بلى.
1697
01:11:42,883 --> 01:11:45,039
- مثل الدوائر التي تعثر عليها
1698
01:11:45,040 --> 01:11:48,399
في طواحين الهواء لعقلك.
1699
01:11:48,400 --> 01:11:49,845
- طواحين الهواء
- طواحين الهواء
1700
01:11:49,846 --> 01:11:52,839
- يمكن أن يكون هذا البيان ما بعد الحداثة.
1701
01:11:52,840 --> 01:11:54,599
يمكن حقا.
- أو أغنية جميلة
1702
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
من السبعينات.
1703
01:12:21,360 --> 01:12:24,202
- الاسبانية تطير ، روب
بريدون ، ستيف كوجان.
1704
01:12:24,203 --> 01:12:25,599
الاشياء الرائعة منهم.
1705
01:12:25,600 --> 01:12:26,965
الآن لا تنسى تعال
معنا هذا الصباح ...
1706
01:12:26,966 --> 01:12:29,042
- دعني فقط أقاطعك هناك ،
1707
01:12:29,043 --> 01:12:31,119
قديم Kineebles ، صديقتي القديمة.
1708
01:12:31,120 --> 01:12:31,962
- آه.
1709
01:12:31,963 --> 01:12:34,611
- لأن أي شخص هو أحد يعرف
1710
01:12:34,612 --> 01:12:37,968
أن عنوان الأغنية من قبل هيرب ألبرت
1711
01:12:39,040 --> 01:12:41,799
هو البرغوث الاسبانية ، وليس ذبابة الاسبانية.
1712
01:12:41,800 --> 01:12:44,770
- هل لي أن أكون جريئة جدا ل
وضعك على نقطة وي ،
1713
01:12:44,771 --> 01:12:49,759
أنه ليس هيرب ألبرت ،
انها Herb Alpert ، مع P.
1714
01:12:49,760 --> 01:12:51,199
- أه نعم.
- لقد حصلت على سكرتير خاص بك
1715
01:12:51,200 --> 01:12:52,247
و Bs الخاصة بك مختلطة هناك.
1716
01:12:52,248 --> 01:12:54,359
- لقد حصلت على البراغيث
وذبابك في كل مكان.
1717
01:12:54,360 --> 01:12:55,519
- وكنت قد حصلت على الخاص بك
- لقد حصلت لي
1718
01:12:55,520 --> 01:12:56,646
- فرع فلسطين وبنا.
- Ps وأنا Bs.
1719
01:12:56,647 --> 01:12:58,759
أنا ألقيت لك قليلا
العظام مع وجود خطأ هناك
1720
01:12:58,760 --> 01:13:00,205
بحيث يمكنك الاختيار
لي ، لذلك نحن جميعا ،
1721
01:13:00,206 --> 01:13:01,919
لذلك نحن جميعا حتى ستيفن.
1722
01:13:01,920 --> 01:13:03,439
- على الرغم من أننا ربما لن نعرف أبدا
1723
01:13:03,440 --> 01:13:04,248
إذا كانت هذه هي الحقيقة ، على الرغم من ذلك ، فهل نحن؟
1724
01:13:04,249 --> 01:13:06,239
انا اعني هذا...
- بس ، والذباب ، والبوسنة والهرسك ، Bs.
1725
01:13:06,240 --> 01:13:07,399
- أنت تضع P في المكان الخطأ.
1726
01:13:07,400 --> 01:13:08,811
كان لي بول في المكان الخطأ مرة واحدة.
1727
01:13:08,812 --> 01:13:10,844
لن يسمحوا لي بالعودة
هذا السوبر ماركت مرة أخرى.
1728
01:13:10,845 --> 01:13:12,884
- نعم ، ولا تنس أنك تعرف
1729
01:13:12,885 --> 01:13:14,291
الوقت يطير كالسهم،
1730
01:13:14,292 --> 01:13:16,726
لكن ذباب الفاكهة مثل الموز.
1731
01:13:35,920 --> 01:13:38,759
- هذا جميل ومهدئ للغاية.
1732
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- بلى.
- إنه لأمر رائع.
1733
01:13:40,400 --> 01:13:41,242
هذا مثير للاهتمام ، أليس كذلك؟
1734
01:13:41,243 --> 01:13:45,239
بدأنا في مسقط الرأس
الملك فرديناند ،
1735
01:13:45,240 --> 01:13:49,479
وهنا نحن في المكان
حيث تم دفنهم.
1736
01:13:49,480 --> 01:13:50,322
- هنا؟
1737
01:13:50,323 --> 01:13:51,999
- نعم ، في الفندق.
1738
01:13:52,000 --> 01:13:53,284
- لم يكن فندق ثم ، رغم ذلك.
1739
01:13:53,285 --> 01:13:54,725
- لا لم يكن ذلك الحين.
- هذا سيكون فظيعا أليس كذلك؟
1740
01:13:54,726 --> 01:13:55,759
المروعة.
1741
01:13:55,760 --> 01:13:57,250
لديك حجز
1742
01:13:57,251 --> 01:13:58,519
اه سميث
1743
01:13:58,520 --> 01:13:59,839
- جثث.
1744
01:13:59,840 --> 01:14:01,886
- انتظر لحظة من فضلك ،
نحن على وشك دفن الملك.
1745
01:14:01,887 --> 01:14:02,722
إرضاء ما؟
1746
01:14:02,723 --> 01:14:04,679
نعم ، لدينا صالة للألعاب الرياضية.
1747
01:14:04,680 --> 01:14:06,569
- لماذا هم دفنوا في غرناطة بعد ذلك.
1748
01:14:06,570 --> 01:14:10,959
- لأن هذا هو الأخير
المدينة لسقوط الكاثوليك.
1749
01:14:10,960 --> 01:14:14,599
لهذا السبب يسمونه
الملك الكاثوليكي والملكة.
1750
01:14:14,600 --> 01:14:16,807
الشيء حول المغاربة هو
كانوا طريقة أكثر تسامحا
1751
01:14:16,808 --> 01:14:18,445
من الكاثوليك الذين جاءوا بعدهم.
1752
01:14:18,446 --> 01:14:20,044
- أنا معجب كبير بالمغاربة.
1753
01:14:20,045 --> 01:14:23,931
أوه ، دادلي مور ، كريستي
مور ، باتريك مور؟
1754
01:14:24,960 --> 01:14:27,039
- لا مزيد من فضلك.
1755
01:14:27,040 --> 01:14:29,399
- روجر مور.
- لا.
1756
01:14:29,400 --> 01:14:33,399
- الآن عندما أفكر مرة أخرى
المغاربة يجري هنا في إسبانيا ،
1757
01:14:33,400 --> 01:14:36,839
أستطيع أن أقول بصدق نحن
كان وقتا رائعا.
1758
01:14:36,840 --> 01:14:39,759
الأم حجزت عطلة ، ووصلنا ،
1759
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
والعثور على الفندق ليكون لدينا تروق لنا.
1760
01:14:42,720 --> 01:14:44,924
- بالطبع ، ما كنت
نسيان أن نشير
1761
01:14:44,925 --> 01:14:47,764
هو أن المغاربة ، متى
لقد غزوا أسبانيا
1762
01:14:47,765 --> 01:14:51,479
في أوائل القرن الثامن
كانوا يقابلون أوروبا
1763
01:14:51,480 --> 01:14:53,801
التي كانت لا تزال في العصور المظلمة.
1764
01:14:53,802 --> 01:14:55,759
- كان الملعب أسود.
1765
01:14:55,760 --> 01:14:58,725
- لكنهم بالطبع بناء
قصور جميلة مثل هذا.
1766
01:14:58,726 --> 01:15:00,285
كانوا متقدمين جدا على وقتهم.
1767
01:15:00,286 --> 01:15:03,409
- يجب أن أخبرك ، عندما نكون
كانوا يبنون هذه القصور ،
1768
01:15:03,410 --> 01:15:06,959
زملائي مورز ، الأم ،
الأب وأخته
1769
01:15:06,960 --> 01:15:09,201
أحيانا نواجه عامل
1770
01:15:09,202 --> 01:15:13,559
ربما لم يكن يعمل بشكل جيد
بالسرعة التي أريدها.
1771
01:15:13,560 --> 01:15:15,359
ثم أود أن أقول له ...
1772
01:15:15,360 --> 01:15:16,486
- نقل!
- نقل!
1773
01:15:17,600 --> 01:15:20,365
- نقل!
- نقل!
1774
01:15:21,440 --> 01:15:24,086
يعتقد الكثير منهم
كانوا يسمعون الأبقار.
1775
01:15:24,087 --> 01:15:26,039
- الشيء عن القيام روجر مور.
1776
01:15:26,040 --> 01:15:26,848
نعم فعلا؟
1777
01:15:26,849 --> 01:15:28,799
- الاقل هو الاكثر.
1778
01:15:28,800 --> 01:15:30,642
- آه ، لقد قابلت أخي ليه.
1779
01:15:30,643 --> 01:15:32,242
- إذا سمحتم له ...
- ليه ، تعال.
1780
01:15:32,243 --> 01:15:34,284
هذا صحيح ، وأنا أيضا مور.
1781
01:15:34,285 --> 01:15:36,085
لي مور.
- كنت أحاول التلميح
1782
01:15:36,086 --> 01:15:39,562
يجب عليك المغادرة
جمهورك يريد أكثر.
1783
01:15:39,563 --> 01:15:42,239
- يريد جمهوري باستمرار المزيد
1784
01:15:42,240 --> 01:15:44,879
وهذا ما أعطيهم.
1785
01:15:44,880 --> 01:15:46,199
روجر مور.
1786
01:15:46,200 --> 01:15:49,519
- مور ، استقال بينما أنت في الطليعة.
1787
01:15:49,520 --> 01:15:51,409
- قدموا البرتقال إلى أسبانيا.
1788
01:15:51,410 --> 01:15:53,359
- المغاربة؟
- بلى.
1789
01:15:53,360 --> 01:15:54,759
- هل حقا؟
- بلى.
1790
01:15:54,760 --> 01:15:55,727
- من اين؟
1791
01:15:55,728 --> 01:15:58,079
- أعتقد أن المغرب ، هذا
من اين اصلا.
1792
01:15:58,080 --> 01:15:59,241
- حق.
- أستطيع أن أشرح لك ،
1793
01:15:59,242 --> 01:16:00,523
إذا كنت تحب ، كانت والدتي.
1794
01:16:00,524 --> 01:16:02,639
أحضرت واحدة في حقائب يدها.
1795
01:16:02,640 --> 01:16:03,801
- لم يحصل على التلميح ، أليس كذلك؟
1796
01:16:03,802 --> 01:16:06,079
- لا.
- في أحد أيام العطل.
1797
01:16:06,080 --> 01:16:08,081
التي قلت ، الأم ،
ماذا تفعل؟
1798
01:16:08,082 --> 01:16:09,161
قالت ، شوش ، روجر ،
1799
01:16:09,162 --> 01:16:11,639
انا ذاهب لتقديم
البرتقالي إلى إسبانيا.
1800
01:16:11,640 --> 01:16:13,402
- وشيء آخر قدم مورز
1801
01:16:13,403 --> 01:16:15,679
كان ، بالطبع ، نظامنا العددي.
1802
01:16:15,680 --> 01:16:17,569
- هذا صحيح ، أحضرنا
آلة حاسبة معنا.
1803
01:16:17,570 --> 01:16:19,961
- لأنه في الأساس نحن
تستخدم لاستخدام الأرقام الرومانية ،
1804
01:16:19,962 --> 01:16:21,286
وكان فقط عندما أحضروا
1805
01:16:21,287 --> 01:16:24,011
العربية العددية
النظام الذي طور ذلك
1806
01:16:24,012 --> 01:16:27,209
في النظام الرقمي الذي نستخدمه اليوم.
1807
01:16:29,960 --> 01:16:31,879
- قالت الأم أنها لن تنجح أبدًا.
1808
01:16:31,880 --> 01:16:33,211
- هذا جنون حقًا.
- قال الأب سوف.
1809
01:16:33,212 --> 01:16:36,599
- الحقيقة هي أن المغاربة
كانت أكثر تطورا.
1810
01:16:36,600 --> 01:16:37,442
- نعم فعلا.
- كانوا يعرفون عن الطب ،
1811
01:16:37,443 --> 01:16:40,759
الفلسفة والرياضيات.
- نعم صحيح.
1812
01:16:40,760 --> 01:16:42,841
- الفلك.
- نحن نحب النظر إلى النجوم
1813
01:16:42,842 --> 01:16:45,127
- جدا ، جدا ، أكثر تقدما من ،
1814
01:16:45,128 --> 01:16:47,479
وتمكنت أيضا من الزواج.
1815
01:16:47,480 --> 01:16:49,444
- تزوج والداي ،
أنت على حق بالفعل.
1816
01:16:49,445 --> 01:16:50,759
تزوجا في سن مبكرة ،
1817
01:16:50,760 --> 01:16:51,602
كان لدي وأختي.
1818
01:16:51,603 --> 01:16:53,409
- روب ، روب ، على محمل الجد.
1819
01:16:54,720 --> 01:16:56,365
لديه ، مثل ، توريت.
1820
01:16:56,366 --> 01:16:59,842
- يوم رائع عمي
أعطى بيرتي الخطبة ،
1821
01:16:59,843 --> 01:17:02,519
كان واعظ ، كما ترون.
1822
01:17:02,520 --> 01:17:04,362
- تمت ترجمة الفلاسفة اليونانيين
1823
01:17:04,363 --> 01:17:06,679
إلى اللغة العربية من قبل المغاربة.
- هذا صحيح.
1824
01:17:06,680 --> 01:17:07,886
- كان فقط
- شكرا جزيلا.
1825
01:17:07,887 --> 01:17:09,039
- خلال الحروب الصليبية ،
1826
01:17:09,040 --> 01:17:10,644
عندما غزا توليدو ...
- كان من دواعي سروري القيام بذلك.
1827
01:17:10,645 --> 01:17:12,483
والأب ، يجلس على مكتبه ،
1828
01:17:12,484 --> 01:17:14,639
ترجمة ليلة والطين.
1829
01:17:14,640 --> 01:17:15,958
كانت أمي تقول له ،
- لذلك يترجمون
1830
01:17:15,960 --> 01:17:16,961
- أرسطو
- متى ستأخذ
1831
01:17:16,962 --> 01:17:18,323
روجر إلى الحديقة؟
- تعاليم.
1832
01:17:18,324 --> 01:17:20,923
- تعاليم أرسطو
تمت ترجمتها إلى العربية
1833
01:17:20,924 --> 01:17:24,239
من قبل المسلمين ، ثم خلال
الحروب الصليبية ...
1834
01:17:24,240 --> 01:17:26,004
- لماذا لم تقلهم
تم استنساخ من قبل المغاربة؟
1835
01:17:26,005 --> 01:17:27,570
هل تحاول تثبيطي؟
1836
01:17:27,571 --> 01:17:28,799
- ماذا ماذا؟
1837
01:17:28,800 --> 01:17:29,839
- من فضلك ، نعم.
1838
01:17:29,840 --> 01:17:31,044
- لقد توقفت عن قول مورز ،
1839
01:17:31,045 --> 01:17:32,326
وبدأت تقول المسلمين.
1840
01:17:32,327 --> 01:17:36,759
وأجد ذلك قليلا
عدوانية عدوانية.
1841
01:17:36,760 --> 01:17:38,039
- الذهاب على الرجاء.
1842
01:17:38,040 --> 01:17:40,201
- لقد بدأت الخروج
لنا مثل مورز ،
1843
01:17:40,202 --> 01:17:42,122
أنت الآن تشير إلينا كمسلمين.
1844
01:17:42,123 --> 01:17:43,526
- كان المغاربة مسلمين.
1845
01:17:43,527 --> 01:17:45,679
- ولكن لماذا بدأت مع مورز؟
1846
01:17:45,680 --> 01:17:46,486
- لا يهم.
1847
01:17:46,487 --> 01:17:47,845
الناس الذين أتحدث معهم
كانت حول واحدة ونفس الشيء
1848
01:17:47,846 --> 01:17:48,921
الموريون مع المسلمين.
1849
01:17:48,922 --> 01:17:52,559
- أنا لست روجر مسلم ، أنا روجر مور.
1850
01:17:52,560 --> 01:17:54,239
- أغنية Dear God.
1851
01:17:54,240 --> 01:17:55,679
يا للهول.
1852
01:17:55,680 --> 01:17:57,205
أوه ، لقد حصلت لك على تذكرة أول شيء
1853
01:17:57,206 --> 01:17:58,606
في الصباح لرؤية قصر الحمراء.
1854
01:17:58,607 --> 01:18:00,399
- أوه ، رائع ، عظيم ، عظيم.
1855
01:18:00,400 --> 01:18:01,561
- روب ، لقد حصلت على واحد بالنسبة لك أيضا.
1856
01:18:01,562 --> 01:18:04,206
- هل يمكنني الذهاب في وقت لاحق ، يمكن
أذهب بعد الفطور؟
1857
01:18:04,207 --> 01:18:05,611
- سيكون مشغولاً
1858
01:18:05,612 --> 01:18:07,959
- يولاندا ، يجب أن تأتي معي.
1859
01:18:07,960 --> 01:18:11,039
- لا أستطيع ، يجب أن آخذ
رحلة مبكرة تعود إلى لندن.
1860
01:18:11,040 --> 01:18:11,848
- هل حقا؟
1861
01:18:11,849 --> 01:18:12,919
هذا عار.
1862
01:18:12,920 --> 01:18:14,199
- ترك لي وحيدا معه؟
1863
01:18:14,200 --> 01:18:16,441
- أوه ، لن تكون وحيدا ، أنا
تأتي معك إلى ملقة.
1864
01:18:16,442 --> 01:18:19,330
سوف أتأكد
جو يحصل لك بأمان
1865
01:18:19,331 --> 01:18:21,322
- اشكر الله.
- عظيم.
1866
01:18:30,200 --> 01:18:31,199
- مرحبا.
1867
01:18:31,200 --> 01:18:32,439
- مهلا ، يا أبي.
1868
01:18:32,440 --> 01:18:34,319
- مهلا ، كيف تفعلين؟
1869
01:18:34,320 --> 01:18:37,083
- أم نعم،
انا جيد، كيف حالك؟
1870
01:18:37,084 --> 01:18:39,481
- عظيم ، حقا تبحث
نتطلع إلى رؤيتكم
1871
01:18:39,482 --> 01:18:40,639
م مايا دي مارك. i>
1872
01:18:40,640 --> 01:18:42,479
لقد اشتقت لك يا صديقي
1873
01:18:42,480 --> 01:18:45,927
- نعم ، هذا ما كنت
كان يدعو في الواقع.
1874
01:18:45,928 --> 01:18:49,039
- نعم ، إيما ، هي كذلك
على اتصال ، أليس كذلك؟
1875
01:18:49,040 --> 01:18:50,690
وقالت إنها نظمت جميع الرحلات
1876
01:18:50,691 --> 01:18:52,919
وماذا لديك ، لذلك ...
1877
01:18:52,920 --> 01:18:54,126
- لا أستطيع أن آتي.
1878
01:18:56,040 --> 01:18:58,399
- ما الذي تتحدث عنه؟
1879
01:18:58,400 --> 01:19:00,559
- لا استطيع المجيء.
1880
01:19:00,560 --> 01:19:03,131
أنا بحاجة للبقاء هنا مع هيلين.
1881
01:19:04,200 --> 01:19:05,040
- ماذا يحدث هنا؟
1882
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
تحدث معي.
1883
01:19:07,960 --> 01:19:09,325
- انها حامل.
1884
01:19:13,400 --> 01:19:15,439
- أنت تمزح معي
1885
01:19:15,440 --> 01:19:18,839
- إنها ، إنها حامل.
- أنت أبله سخيف.
1886
01:19:18,840 --> 01:19:20,959
- أنا بحاجة للبقاء هنا معها
1887
01:19:20,960 --> 01:19:22,644
حتى نتمكن من معرفة
ماذا سنفعل.
1888
01:19:22,645 --> 01:19:25,482
- انتظر ، انتظر ، هل أنت
بالتأكيد انها حامل؟
1889
01:19:25,483 --> 01:19:27,005
- نعم ، إنها بالتأكيد حامل.
1890
01:19:27,006 --> 01:19:29,919
- وهل أنت متأكد من أنها ملكك؟
1891
01:19:29,920 --> 01:19:31,039
- ابي.
1892
01:19:31,040 --> 01:19:32,040
- ام
1893
01:19:33,560 --> 01:19:34,560
أم.
1894
01:19:37,240 --> 01:19:40,561
عمرك 20 سنة ، أنت
صغيرا جدا أن يكون لديك طفل.
1895
01:19:40,562 --> 01:19:42,688
أنت تعرف ، أي قرارات تتخذها الآن
1896
01:19:42,689 --> 01:19:47,079
سيكون لها تداعيات
لبقيه عمرك.
1897
01:19:47,080 --> 01:19:49,279
- نعم ، أعلم ، لكنني لست فقط
1898
01:19:49,280 --> 01:19:51,281
اتخاذ قرارات بالنسبة لي بعد الآن.
1899
01:19:51,282 --> 01:19:52,723
أحتاج للتفكير بها ،
1900
01:19:52,724 --> 01:19:54,848
ونحن بحاجة إلى التفكير
حول ما سنفعله.
1901
01:19:57,680 --> 01:19:59,119
- حسنا.
- آسف.
1902
01:19:59,120 --> 01:20:02,919
- اسمع ، لا تفعل
يجب أن يكون آسف ، حسنا؟
1903
01:20:02,920 --> 01:20:06,559
لا بأس ، لا يهم
حول comin 'من هنا.
1904
01:20:06,560 --> 01:20:10,399
فقط ، أم ، حسنا ، أيا كان
يحدث ، أنا هنا من أجلك.
1905
01:20:10,400 --> 01:20:11,365
حسنا؟
1906
01:20:11,366 --> 01:20:12,202
- شكرا ابي.
1907
01:20:12,203 --> 01:20:13,839
- و انا احبك.
1908
01:20:13,840 --> 01:20:15,319
- وأنا احبك أيضا.
1909
01:20:17,320 --> 01:20:19,049
- حسنا ، استمع ، أم ...
1910
01:20:21,560 --> 01:20:24,919
لا تقلق بشأن ذلك ، كل الحق؟
1911
01:20:24,920 --> 01:20:25,999
- بلى.
1912
01:20:26,000 --> 01:20:28,844
- أنا أحب يا ، وسوف أكون
أتكلم معك لاحقاً ، حسناً؟
1913
01:20:28,845 --> 01:20:30,039
- وأنا احبك أيضا.
1914
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
- حصلت على هذا.
1915
01:21:21,280 --> 01:21:22,403
- صباح الخير.
1916
01:21:22,404 --> 01:21:24,209
- بوينس دياز ، أميغو ، كوغان.
1917
01:21:24,210 --> 01:21:27,039
- كيف كان قصر الحمراء.
1918
01:21:27,040 --> 01:21:29,479
- كان ، أه ، جيد ، كان جيداً ،
1919
01:21:29,480 --> 01:21:32,450
لكنها كانت ، جميلة ،
1920
01:21:33,640 --> 01:21:35,479
الروحية ، بلاه ، بلاه ، بلاه.
1921
01:21:35,480 --> 01:21:36,480
- هل انت بخير؟
1922
01:21:38,160 --> 01:21:40,039
- جو لن يخرج.
1923
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
ماذا، لماذا؟
1924
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
- آه ، حاملته الحامل.
1925
01:21:44,640 --> 01:21:45,687
- يا إلهي.
1926
01:21:47,440 --> 01:21:48,360
- الجحيم الدموي.
1927
01:21:48,361 --> 01:21:49,202
ماذا سيفعل؟
1928
01:21:49,203 --> 01:21:51,646
- حسنا ، لقد أخبرته أن لديه خيارات.
1929
01:21:51,647 --> 01:21:53,239
- ماذا يعني ذالك؟
1930
01:21:53,240 --> 01:21:55,241
- حسنا ، هو أصغر من أن يكون ملثما.
1931
01:21:55,242 --> 01:21:57,049
انه ليس دنيوي جدا ، كما تعلم.
1932
01:21:57,050 --> 01:22:00,719
- أنت تعرف ماذا يعني هذا ، أليس كذلك؟
1933
01:22:00,720 --> 01:22:03,519
♪ Granddad ، Granddad
1934
01:22:03,520 --> 01:22:05,602
♪ نحن نحبك
- لم أفكر في ذلك.
1935
01:22:05,603 --> 01:22:09,730
- سأبدأ بالتفكير في الأمر.
1936
01:22:10,960 --> 01:22:14,479
- سيكون gddad.
1937
01:22:14,480 --> 01:22:16,239
- الحمد لله.
1938
01:22:22,520 --> 01:22:25,079
- انظر إلى هؤلاء ، آه.
1939
01:22:25,080 --> 01:22:26,443
- انظر ، الكثير من
يعتقد الناس أنهم قبيحين ،
1940
01:22:26,444 --> 01:22:27,362
لأنها حديثة ، لكنني أعتقد
1941
01:22:27,363 --> 01:22:30,199
انهم جميلة ل
انهم الوظيفية.
1942
01:22:30,200 --> 01:22:31,929
إمالة في التوربينات ،
هذا ما يجب أن أسميه
1943
01:22:31,930 --> 01:22:34,039
كتابي عن اسبانيا.
1944
01:22:34,040 --> 01:22:35,565
- فكره جيده.
1945
01:22:40,440 --> 01:22:41,282
أوه ، انظر ، مارو.
1946
01:22:41,283 --> 01:22:43,408
أليس هذا حيث كنت
سيأخذ جو الغوص.
1947
01:22:43,409 --> 01:22:44,919
- نعم ، كان ، نعم.
1948
01:22:44,920 --> 01:22:47,810
احضرت اليه هنا
حبيبي عندما كنت أصور.
1949
01:22:47,811 --> 01:22:49,399
- كم كان عمره؟
1950
01:22:49,400 --> 01:22:51,079
- آه ، حوالي ستة أشهر.
1951
01:22:51,080 --> 01:22:51,922
- يا.
1952
01:22:51,923 --> 01:22:54,599
- كما تعلمون ، لا يزال بوسعنا
توقف ، لدينا وقت.
1953
01:22:54,600 --> 01:22:56,090
- سأذهب الغطس
معك ، إذا كنت تريد.
1954
01:22:56,091 --> 01:22:57,359
يمكن أن أكون جو.
1955
01:22:57,360 --> 01:22:59,601
- كنت ترتدي حفاضة ،
الزحف على الشاطئ ،
1956
01:22:59,602 --> 01:23:03,039
تناول الرمل ، لديه جاذبية محدودة فقط.
1957
01:23:03,040 --> 01:23:04,246
- حسنا ، لن يكون للجميع ،
1958
01:23:04,247 --> 01:23:05,763
أعني ، أنا أول من يعترف.
1959
01:23:05,764 --> 01:23:06,966
- لا ، لقد مضى وقت طويل ،
1960
01:23:06,967 --> 01:23:10,559
عندما كنت لا أزال متزوجة من أمه.
1961
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
بلى.
1962
01:23:40,960 --> 01:23:42,849
- هل تعرف من يعيش في ملقة؟
1963
01:23:42,850 --> 01:23:44,719
- رئيس بلدية ملقة.
1964
01:23:44,720 --> 01:23:46,799
- نعم صحيح.
- شكرا جزيلا.
1965
01:23:46,800 --> 01:23:48,079
- وشون كونري.
1966
01:23:48,080 --> 01:23:50,239
- ماربيا ، السيد كوغان ، ماربيا ،
1967
01:23:50,240 --> 01:23:51,730
صاحبك ، سيد ،
يعيش في ماربيا.
1968
01:23:51,731 --> 01:23:54,451
- نعم ، لكنه يطير في ملقة.
1969
01:23:57,400 --> 01:24:00,479
- بكل الحسابات هو
محترم جدا
1970
01:24:00,480 --> 01:24:02,359
دعامة هذا المجتمع.
1971
01:24:02,360 --> 01:24:05,719
- نعم ، إنه نشط للغاية في الواجبات المدنية.
1972
01:24:05,720 --> 01:24:07,719
- أنا أحب المشاركة.
1973
01:24:07,720 --> 01:24:09,449
إعادة التدوير ، على سبيل المثال ،
1974
01:24:09,450 --> 01:24:13,919
البلاستيك يوم الجمعة ،
كرتون يوم السبت.
1975
01:24:13,920 --> 01:24:15,602
- هل تتوقع مني أن أتحدث؟
1976
01:24:15,603 --> 01:24:17,728
لا يا سيد بوند ، أتوقع أن تموت
1977
01:24:22,320 --> 01:24:26,839
- عندما التقى Cubby
بروكلي وهاري سالتزمان
1978
01:24:26,840 --> 01:24:29,566
لمناقشة هذا الدور ،
كما غادر الاجتماع ،
1979
01:24:29,567 --> 01:24:31,324
نظروا من النافذة ،
1980
01:24:31,325 --> 01:24:35,919
وقال ، ليس بعد ، و
قال ماذا تفعل؟
1981
01:24:35,920 --> 01:24:38,127
- الاستعداد للقيام Sean Connery.
1982
01:24:38,128 --> 01:24:41,279
- يبدو أنك تقوم به بالفعل.
1983
01:24:41,280 --> 01:24:42,324
كما غادر المبنى
1984
01:24:42,325 --> 01:24:44,242
وخرج عبر شارع ريجنت
1985
01:24:44,243 --> 01:24:46,806
نظروا إلى أسفل و
قال ، "هذا الرجل هو بوند.
1986
01:24:46,807 --> 01:24:48,359
"يتحرك مثل النمر".
1987
01:24:48,360 --> 01:24:49,360
- مثل النمر.
1988
01:24:50,040 --> 01:24:52,566
- نعم ، ولكن مثل المشي
النمر ليس كافيًا
1989
01:24:52,567 --> 01:24:55,119
لحزتك دور جيمس بوند.
1990
01:24:55,120 --> 01:24:59,079
بسبب بالطبع بوند هو
أيضا شيء من بلدغ.
1991
01:24:59,080 --> 01:24:59,965
لذا ، كان هناك ...
1992
01:24:59,966 --> 01:25:02,088
- كان عليه في المقام الأول
- كان عليه أن يكون مزيجًا
1993
01:25:02,089 --> 01:25:05,242
- امشي مثل النمر.
- من النمر والبلد.
1994
01:25:05,243 --> 01:25:06,651
اعتذاري إذا كنت أسحب
1995
01:25:06,652 --> 01:25:10,639
مؤخرتي "حول السجادة
لأنني قد يكون لدي ديدان
1996
01:25:10,640 --> 01:25:13,079
- لدي حكة جدا
فتحة الشرج ، أعتذر الآن ،
1997
01:25:13,080 --> 01:25:14,366
لكنه جزء ولا يتجزأ
- أظهر حكة الشرج الدموي الخاص بك.
1998
01:25:14,367 --> 01:25:16,245
- من كونه النمر على مدار الساعة.
1999
01:25:16,246 --> 01:25:17,885
- عندما تعرّفني على Blofeld ،
2000
01:25:17,886 --> 01:25:20,611
ربما ينبغي لي أن حليقة
يصل ولعق كرات بلدي.
2001
01:25:25,800 --> 01:25:28,121
أعتقد أنني أصنع
فارس جيد ، أليس كذلك؟
2002
01:25:28,122 --> 01:25:30,084
- بلى.
- في الواقع ، نعم.
2003
01:25:30,085 --> 01:25:32,763
مع أفضل واحد في العالم
لا يمكن أبدا أن تكون سيد.
2004
01:25:32,764 --> 01:25:34,569
هل يمكن أن يكون الفصل دعا سيد ،
2005
01:25:34,570 --> 01:25:35,839
فقط ليس سيد.
2006
01:25:35,840 --> 01:25:37,043
- يمكن أن أكون قديم سيد.
2007
01:25:37,044 --> 01:25:39,039
- نعم ، قديم ايل سيد.
- هل يمكن أن يكون قديم سيد.
2008
01:25:39,040 --> 01:25:40,201
انظر لي في العين وأخبرني
2009
01:25:40,202 --> 01:25:42,085
تعتقد أنك يمكن أن تلعب El Cid.
2010
01:25:42,086 --> 01:25:44,081
في طبعة جديدة ، دور تشارلتون هيستون.
2011
01:25:44,082 --> 01:25:45,443
- أعني ، يمكنك بالتأكيد اللعب
2012
01:25:45,444 --> 01:25:46,879
مايكل هوردرن في مدينة ايل سيد.
2013
01:25:46,880 --> 01:25:47,720
- من الذي لعب؟
2014
01:25:47,721 --> 01:25:48,959
- شخص ما يرتدون ، لا أستطيع أن أتذكر.
2015
01:25:48,960 --> 01:25:50,039
- أوه.
2016
01:25:50,040 --> 01:25:51,246
أنت تعرف مايكل هوردرن ، إيما؟
2017
01:25:51,247 --> 01:25:52,519
- مايكل هوردرن ، يوه.
2018
01:25:52,520 --> 01:25:53,405
- لماذا تستقبله؟
2019
01:25:53,406 --> 01:25:54,242
- مايكل هيروردن سيذهب ،
2020
01:25:54,243 --> 01:25:56,559
يوه-اه اه اه اه اه اه اه-أم،
بادينغتون بير.
2021
01:25:56,560 --> 01:25:57,400
- نعم اعرف.
2022
01:25:57,401 --> 01:25:58,561
أنا أحب صوته.
- لم يكن ذلك مايكل هوردرن.
2023
01:25:58,562 --> 01:26:00,050
كان هذا الحصان مايكل هوردرن.
2024
01:26:00,051 --> 01:26:01,959
- مايكل ، همم ، هوردين.
2025
01:26:01,960 --> 01:26:02,802
على أي حال ، جلالة؟
2026
01:26:02,803 --> 01:26:05,039
- لم يفعل لا أرض الرجل مع Gielgud.
2027
01:26:05,040 --> 01:26:06,563
أنت لا تعرف ذلك
كان المسرح ، لكنه فعل.
2028
01:26:06,564 --> 01:26:07,402
- ام
- هل هو؟
2029
01:26:07,403 --> 01:26:09,289
- أنت تعرف من يفعل ذلك الآن؟
2030
01:26:09,290 --> 01:26:12,119
إيان ماكيلن ، لن يكون لك الخاتم.
2031
01:26:12,120 --> 01:26:15,679
- ايان ماكيلن ، يتكلم
من هذا القبيل مع طفيف ،
2032
01:26:15,680 --> 01:26:18,399
ومع ذلك فهو يتصور حروف العلة المسطحة الشمالية.
2033
01:26:18,400 --> 01:26:19,799
- نعم ، gracias.
2034
01:26:19,800 --> 01:26:20,839
- فينيتو.
2035
01:26:20,840 --> 01:26:22,205
- Muchas gracias.
2036
01:26:23,600 --> 01:26:24,679
شكرا لكم.
2037
01:26:24,680 --> 01:26:26,648
- أنت في عداد المفقودين قليلا
الثقة ، كما ترون ، لأن إيان ...
2038
01:26:26,649 --> 01:26:29,004
- نعم ، حسنا ، لا ، على ما أعتقد
أنت تكثر من ذلك
2039
01:26:29,005 --> 01:26:30,159
لأنك ترى ...
2040
01:26:30,160 --> 01:26:31,650
- لا لا لا لا لا لا لا.
- لا ، إنه يتصرف في الدور.
2041
01:26:31,651 --> 01:26:33,083
أنت لا تفهم ذلك.
2042
01:26:33,084 --> 01:26:34,999
- لقد تحدثت معه.
- استطيع التحدث.
2043
01:26:35,000 --> 01:26:36,841
- أنت تفعل McKelloff.
- لقد التقيت به بالفعل.
2044
01:26:36,842 --> 01:26:38,729
- لقد قابلته عدة مرات.
- لقد قابلته عدة مرات.
2045
01:26:38,730 --> 01:26:40,484
كم مرة؟
- مرات عديدة.
2046
01:26:40,485 --> 01:26:45,079
أوه ، أنت لا تحصل على
الموسيقية عندما يلقي خط
2047
01:26:45,080 --> 01:26:46,241
يصل إلى الآلهة ،
- كان ذلك جيدا.
2048
01:26:46,242 --> 01:26:47,526
- ثم يعيدها إلى الأسفل ،
2049
01:26:47,527 --> 01:26:49,919
ولكن لا يزال مع حروف العلة المسطحة.
2050
01:26:49,920 --> 01:26:51,762
هم كثيرو الدليل ،
2051
01:26:51,763 --> 01:26:53,724
مهما حاول أن يكون ،
2052
01:26:53,725 --> 01:26:56,121
متابعة النطق مع حروف العلة.
2053
01:26:56,122 --> 01:26:57,804
- أنت تجعلني أضحك ، أنت حقا ،
2054
01:26:57,805 --> 01:26:59,319
أنت تجعلني أضحك.
2055
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
أوه ، نحن بحاجة إلى الضحك ، أليس كذلك؟
2056
01:27:01,400 --> 01:27:03,839
أوه ، أنت تجعلني أضحك ، روب ، أنت تفعل.
2057
01:27:03,840 --> 01:27:05,763
- هذا ما قاله لي.
- هل يفعل ذلك أكثر في القطاع الخاص؟
2058
01:27:05,764 --> 01:27:07,125
- لأنه عندما قابلني ، قال ،
2059
01:27:07,126 --> 01:27:09,079
"أنت ممثل جيد جدا."
2060
01:27:19,080 --> 01:27:20,599
- آه.
- اوه ، يم.
2061
01:27:20,600 --> 01:27:21,879
- استمتع.-
2062
01:27:21,880 --> 01:27:24,039
- لقد طلبت هذا.
- لقد طلبت هذا.
2063
01:27:24,040 --> 01:27:25,039
هل تريد العودة معي؟
2064
01:27:25,040 --> 01:27:26,121
يمكنني الحصول على نفس الرحلة.
2065
01:27:26,122 --> 01:27:27,639
- لا ، سأبقى ، أشكرك ،
2066
01:27:27,640 --> 01:27:29,130
وأنا سأكتب
أكثر وإنهاء كتابي.
2067
01:27:29,131 --> 01:27:33,011
- أعتقد أن كلمة أنت
تبحث عنه هو البدء.
2068
01:27:35,680 --> 01:27:37,079
Thinkin 'حول جو.
2069
01:27:37,080 --> 01:27:39,799
20 هو سن مبكرة أن يكون لها طفل.
2070
01:27:39,800 --> 01:27:41,402
- كم كان عمرك عندما كان لديك أطفالك؟
2071
01:27:41,403 --> 01:27:42,403
- 43.
2072
01:27:43,200 --> 01:27:44,042
- قليلا من الفرق.
2073
01:27:44,043 --> 01:27:45,199
- نعم فعلا.
2074
01:27:45,200 --> 01:27:47,085
لم أشرب "سمعت أن عمري 35 سنة ،
2075
01:27:47,086 --> 01:27:48,603
والطفل الأول في 43.
2076
01:27:48,604 --> 01:27:49,761
هل الاثنين مرتبطان؟
2077
01:27:49,762 --> 01:27:50,804
لن نعرف ابدا.
2078
01:27:50,805 --> 01:27:53,326
- كم عمر ، ما هي
اسم ، صديقة؟
2079
01:27:53,327 --> 01:27:54,719
- هيلين ، تبلغ من العمر 19 عامًا.
2080
01:27:55,561 --> 01:27:56,561
- 19؟
- يا الهي
2081
01:27:57,640 --> 01:27:59,290
- فقط 19 سنة.
2082
01:28:01,360 --> 01:28:04,839
- كان عمرها 19 سنة فقط!
2083
01:28:04,840 --> 01:28:06,490
- لا أقصد أي
عدم الاحترام ، ستيف ، ولكن ...
2084
01:28:06,491 --> 01:28:08,879
كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط ،
2085
01:28:08,880 --> 01:28:09,800
يجب أن تحصل على صوت أفضل.
2086
01:28:09,801 --> 01:28:11,928
- حسنا ، لقد حصلت على معظم لي في
صوتك عندما تقول ذلك.
2087
01:28:11,929 --> 01:28:13,445
- كانت فقط.
- الآن لديه.
2088
01:28:13,446 --> 01:28:15,039
- كانت تبلغ من العمر 19 عامًا.
2089
01:28:15,040 --> 01:28:16,959
- اجتمع جو شابة.
2090
01:28:16,960 --> 01:28:19,247
- كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط.
2091
01:28:20,800 --> 01:28:24,119
- عندما كان لدى جو وهلين طفل
2092
01:28:24,120 --> 01:28:26,399
كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط.
2093
01:28:26,400 --> 01:28:29,519
- كانت فقط ، إنها
في الواقع 16 في الفيلم.
2094
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
- أنا أعلم ذلك ، لكن هيلين
كان فقط 19 سنة.
2095
01:28:33,800 --> 01:28:35,525
وكان لديها الطفل مع جو.
2096
01:28:35,526 --> 01:28:37,887
كان لديها جد كان موهوب جدا ،
2097
01:28:37,888 --> 01:28:39,799
الذي كان موهوبا جدا.
2098
01:28:39,800 --> 01:28:40,722
- كان فقط.
2099
01:28:40,723 --> 01:28:42,961
- كان الجد يبلغ من العمر 50 عامًا فقط.
2100
01:28:42,962 --> 01:28:44,919
- 50 سنة.
2101
01:28:44,920 --> 01:28:47,002
مهلا ، هل تعرف من ولد في ملقة؟
2102
01:28:47,003 --> 01:28:48,479
- لا.
- بيكاسو.
2103
01:28:48,480 --> 01:28:49,959
- من الذى؟
- بيكاسو.
2104
01:28:49,960 --> 01:28:50,802
- هل هذا صحيح؟
2105
01:28:50,803 --> 01:28:53,243
- نعم ، هم مفتوحون متحفًا له.
2106
01:28:53,244 --> 01:28:55,359
- من لعب بيكاسو
في فيلم مشهور جدا
2107
01:28:55,360 --> 01:28:56,325
في السنوات العشر الماضية؟
- يا إلهي.
2108
01:28:56,326 --> 01:28:57,160
- من كان؟
2109
01:28:57,161 --> 01:28:58,002
لا ، اطلب إيما.
2110
01:28:58,003 --> 01:28:59,799
- من لعب بيكاسو؟
2111
01:28:59,800 --> 01:29:01,801
خمن ، إنها واحدة من خمس ظهور لروب.
2112
01:29:01,802 --> 01:29:03,562
يجب أن تضيقه.
2113
01:29:03,563 --> 01:29:05,279
- لم يكن توم جونز.
- انتونيو؟
2114
01:29:05,280 --> 01:29:06,598
لا ، غير مسموح به.
- لم يكن توم جونز.
2115
01:29:06,600 --> 01:29:07,440
حسنًا ، نحن قريبين
2116
01:29:07,441 --> 01:29:09,010
نحن أكثر سخونة
- الاسبانية والاسبانية.
2117
01:29:09,012 --> 01:29:09,967
لا أدري، لا أعرف.
- طوني هوبكنز.
2118
01:29:09,968 --> 01:29:11,759
توني هوبكينز يلعب في لعبة ...
2119
01:29:11,760 --> 01:29:12,759
- هل هو؟
2120
01:29:12,760 --> 01:29:15,885
- نجحت بيكاسو ، لعبت
الرسام ، رجل رائع.
2121
01:29:15,886 --> 01:29:17,084
لا أحب أن أتحدث عن ذلك.
2122
01:29:17,085 --> 01:29:17,922
احب ان ارسم.
2123
01:29:17,923 --> 01:29:20,119
أنا أحب أن أضع العيون
هنا ، الأنف هناك ،
2124
01:29:20,120 --> 01:29:21,087
الفم هناك.
- لعب بيكاسو
2125
01:29:21,088 --> 01:29:22,399
كويلز؟
2126
01:29:22,400 --> 01:29:25,079
- حسنا ، لم يفعل
لهجة الاسبانية ، ستيف.
2127
01:29:25,080 --> 01:29:25,920
- أليس كذلك؟
2128
01:29:25,921 --> 01:29:27,729
- ليس لديه
براعة ، دعونا نكون صادقين.
2129
01:29:27,730 --> 01:29:30,799
- تعلم الرسم ، و
انه رسم اللوحات
2130
01:29:30,800 --> 01:29:31,608
بطريقة بطيئة
2131
01:29:31,609 --> 01:29:34,166
كان يعلم كيف يغرس الحياة ،
وكان يعرف كيف ، أه ،
2132
01:29:34,167 --> 01:29:35,965
كما تعلمون ، الطلاء ، آه ، هذه الطريقة ...
2133
01:29:35,966 --> 01:29:37,004
- اه ، بابلو ، بابلو.
2134
01:29:37,005 --> 01:29:39,321
بعض الرجال يقولون
أنك ترسم
2135
01:29:39,322 --> 01:29:40,523
بطريقة غريبة جدا.
2136
01:29:40,524 --> 01:29:42,999
إنهم يقولون أن الأنف
هو المكان الذي يجب أن تكون العين.
2137
01:29:43,000 --> 01:29:44,759
البعض منهم يقولون أنك تكعيبي.
2138
01:29:44,760 --> 01:29:45,602
- يا بابلو؟
2139
01:29:45,603 --> 01:29:47,999
أليس كابتن أو سيدي ، جلالة ، إيه؟
2140
01:29:48,000 --> 01:29:48,840
- هناك التذمر ، بابلو.
2141
01:29:48,841 --> 01:29:50,444
- أوه ، يريدونني أن أضع
الأنف في الجزء الأمامي من الوجه.
2142
01:29:50,445 --> 01:29:51,959
في الوسط ، من هذا القبيل ، هذا؟
2143
01:29:51,960 --> 01:29:53,722
والعيون بجانب
الأنف ، هل هذا ما تريد؟
2144
01:29:53,723 --> 01:29:54,846
- نعم سيدي.
- حسناً ، أخبر الرجال ،
2145
01:29:54,847 --> 01:29:57,283
عندما نضع الأنف من خلال الخد
2146
01:29:57,284 --> 01:29:58,599
ونضع العيون هنا ،
2147
01:29:58,600 --> 01:29:59,724
والفم "حول الزاوية ،
2148
01:29:59,725 --> 01:30:01,210
كنت أسيل "حول رأس الرجاء الصالح ،
2149
01:30:01,212 --> 01:30:02,042
اللعنة على عينيك يا سيدي.
2150
01:30:02,043 --> 01:30:03,519
- أضع العينين حيث أريد ،
2151
01:30:03,520 --> 01:30:04,644
والأنف حيث أريد أن.
2152
01:30:04,645 --> 01:30:05,721
إذا أدرت ظهري ،
2153
01:30:05,722 --> 01:30:07,365
سأضع عينان على ظهرك ،
2154
01:30:07,366 --> 01:30:08,879
وأنف من قبل مؤخرتك.
2155
01:30:08,880 --> 01:30:09,686
هل تريد ذلك يا سيدي؟
2156
01:30:09,687 --> 01:30:10,520
هل هذا ما تريد يا سيدي؟
2157
01:30:10,521 --> 01:30:11,601
لا تدير ظهري
2158
01:30:11,602 --> 01:30:14,039
سوف ارسم لك مثل
التكعيبية ، هذا ما سأفعله.
2159
01:30:14,040 --> 01:30:14,962
إذا أدرت ظهري ،
2160
01:30:14,963 --> 01:30:16,802
سأضع أنفك على قاعك يا سيدي.
2161
01:30:16,803 --> 01:30:18,126
"جولة القرن هو وسيلة جيدة ،
2162
01:30:18,127 --> 01:30:19,279
"حول القرن سوف نذهب.
2163
01:30:19,280 --> 01:30:20,964
- الأكثر إثارة للاهتمام
شيء عن بيكاسو هو ،
2164
01:30:20,965 --> 01:30:23,201
لماذا أنا أحبه ، لوحاته في وقت مبكر
2165
01:30:23,202 --> 01:30:26,519
هي الأرثوذكسية جدا ، يمكن الوصول إليها للغاية.
2166
01:30:26,520 --> 01:30:28,727
كان يعرف كيف يفعل كل ذلك ،
لكنه قال أن هذا ليس كافيًا.
2167
01:30:28,728 --> 01:30:30,684
أرغب في إعادة كتابة كتاب القواعد ،
2168
01:30:30,685 --> 01:30:32,405
وتكون راديكالية و Avant Garde.
2169
01:30:32,406 --> 01:30:34,641
- هل تشبه بيكاسو ، ستيف؟
2170
01:30:34,642 --> 01:30:36,563
- حسنا ، أنا أتعاطف مع ما فعله.
2171
01:30:36,564 --> 01:30:38,559
- نعم ، هو ، هو ، هو كذلك.
2172
01:30:38,560 --> 01:30:39,879
سيقولها
2173
01:30:39,880 --> 01:30:40,688
- ما أقوله هو ...
2174
01:30:40,689 --> 01:30:44,401
- دعني أسجل
هذا ، تعلق ، تشبث.
2175
01:30:56,520 --> 01:30:59,842
- لدي تحفظات ، ستيف كوغان.
2176
01:31:00,680 --> 01:31:02,639
- هذه القلعة هي Gibralfaro ،
2177
01:31:02,640 --> 01:31:05,041
سميت على نفس الرجل مثل جبل طارق.
2178
01:31:05,042 --> 01:31:08,601
عندما جاء المغاربة عام 711 ،
كانوا فقط بضعة آلاف.
2179
01:31:08,602 --> 01:31:10,728
في غضون عامين سيطروا عليها
2180
01:31:10,729 --> 01:31:13,079
تقريبا كل اسبانيا.
2181
01:31:13,080 --> 01:31:14,682
- رائع.
- هذا هو بالضبط نفس الشيء
2182
01:31:14,683 --> 01:31:16,839
كما ISIS والخلافة الحديثة ،
2183
01:31:16,840 --> 01:31:18,365
لأن هناك فقط
بضعة آلاف منهم ،
2184
01:31:18,366 --> 01:31:21,245
ومع ذلك يسيطرون على النصف
من سوريا ونصف العراق.
2185
01:31:21,246 --> 01:31:23,082
انهم يحاولون محاكاة
ما فعله المورس
2186
01:31:23,083 --> 01:31:26,239
عندما كانوا يسيطرون في كل مكان
من قرطبة الى بغداد.
2187
01:31:26,240 --> 01:31:27,205
- حسنًا ، داعش غير متسامح.
2188
01:31:27,206 --> 01:31:28,326
انهم لا يفعلون ذلك مع التسامح و ...
2189
01:31:28,327 --> 01:31:30,879
- لا ، هم ليسوا ، لكن الإسلام ، أه ، هو ...
2190
01:31:30,880 --> 01:31:32,961
- هل يمكننا التوقف عن الحديث عن داعش؟
2191
01:31:32,962 --> 01:31:35,361
- تم القبض على سيرفانتس
بواسطة قراصنة بربرية
2192
01:31:35,362 --> 01:31:37,159
ونُقل إلى الجزائر.
2193
01:31:37,160 --> 01:31:39,683
كان هناك سعر على رأسه ،
وعندما تم دفع الفدية ،
2194
01:31:39,684 --> 01:31:41,759
ترك أخاه يذهب بدلا منه.
2195
01:31:41,760 --> 01:31:42,805
- نبيلة جدا.
- هل هذا صحيح؟
2196
01:31:42,806 --> 01:31:43,640
- هذا صحيح.
2197
01:31:43,641 --> 01:31:44,562
- ترك أخاه يذهب ،
2198
01:31:44,563 --> 01:31:46,210
متى كان يمكن أن يذهب.
- بلى.
2199
01:31:46,211 --> 01:31:48,039
- رائع.
- أنا أعلم.
2200
01:31:48,040 --> 01:31:48,880
- غير متأكد من أنني سأفعل ذلك.
2201
01:31:48,881 --> 01:31:50,291
هل ستفعل ذلك ، دع أخي يذهب؟
2202
01:31:50,292 --> 01:31:52,599
- آه ، ربما لا.
2203
01:31:52,600 --> 01:31:53,761
- لا ، لا أعتقد أنني سأفعل أيضًا
2204
01:31:53,762 --> 01:31:55,879
مع أفضل واحد في العالم.
2205
01:31:55,880 --> 01:31:56,722
- لا.
2206
01:31:56,723 --> 01:31:58,764
إذا كان طفلي نحن هناك ،
يمكنهم أخذ طفلي.
2207
01:31:58,765 --> 01:31:59,999
- نعم ، بالتأكيد.
2208
01:32:00,000 --> 01:32:01,490
- سأترك أي طفل يذهب.
2209
01:32:01,491 --> 01:32:02,999
- اي طفل؟
2210
01:32:03,000 --> 01:32:06,125
- أي طفل ، طالما أنت ، أنت
أعرف ، لا يعني أي طفل.
2211
01:32:06,126 --> 01:32:08,441
أعني ، يجب أن تكون تستحق الجهد.
2212
01:32:08,442 --> 01:32:11,799
- سرفانتس ، عندما حاول
للهروب ، تم القبض عليه ،
2213
01:32:11,800 --> 01:32:12,961
كان لديه حبل حول رقبته.
2214
01:32:12,962 --> 01:32:15,122
كان يتحدث مع حسن ،
قائد الجزائر ،
2215
01:32:15,123 --> 01:32:18,879
وأصبح حبيبه
حفظ حرفيا عنقه.
2216
01:32:18,880 --> 01:32:20,199
- بوم أم رقبة؟
- بلى.
2217
01:32:20,200 --> 01:32:21,563
- إذا كان هذا هو ما يأتي ، نعم.
2218
01:32:21,564 --> 01:32:22,402
- الحياة أو بوم.
2219
01:32:22,403 --> 01:32:25,439
- حسنا ، في كلتا الحالتين الخاصة بك التافه.
2220
01:32:25,440 --> 01:32:27,799
- دعني أقول الآن ، أنا في.
2221
01:32:27,800 --> 01:32:30,439
- هل حقا؟
- إنه في ، بل هو في.
2222
01:32:30,440 --> 01:32:33,284
- آه ، لكنهم أصبحوا محبين ،
لذلك سيكون في الداخل للخارج.
2223
01:32:33,285 --> 01:32:34,719
- هل ترى تلك العبارة؟
2224
01:32:34,720 --> 01:32:35,839
- بلى.
2225
01:32:35,840 --> 01:32:38,161
- هذه هي العبارة لأفريقيا.
2226
01:32:38,162 --> 01:32:39,559
- هل حقا؟
- مم.
2227
01:32:43,840 --> 01:32:47,481
من الجيد دائما أن نقول
وداعا في السديم.
2228
01:32:48,520 --> 01:32:50,807
مثل ، أه ، نهاية الدار البيضاء.
2229
01:32:53,040 --> 01:32:55,639
- يمكن أن يكون بداية
صداقة جميلة.
2230
01:32:55,640 --> 01:32:57,242
- كن بداية صداقة جميلة.
2231
01:32:57,243 --> 01:32:58,080
- يمكن أن تكون البداية
2232
01:32:58,081 --> 01:32:59,002
صداقة جميلة
- يجب عليك الحصول على العمق.
2233
01:32:59,003 --> 01:33:01,446
- حصلت على العمق هناك.
2234
01:33:02,880 --> 01:33:05,884
- انظر إلى تلك المدينة الغامضة.
2235
01:33:09,240 --> 01:33:10,730
- حسناً ، سأقوم بحركة
2236
01:33:10,731 --> 01:33:12,085
أم ، رحلة مبكرة.
2237
01:33:13,400 --> 01:33:15,759
- نعم ، أنا أيضا ، في الواقع.
2238
01:33:15,760 --> 01:33:16,727
- أوه ، ملم. i>
2239
01:33:16,728 --> 01:33:18,006
- ممم ، أوه.
2240
01:33:19,480 --> 01:33:20,845
- نحن نقول وداعا لدينا الآن.
2241
01:33:20,846 --> 01:33:21,879
- حسنا حسنا-
2242
01:33:21,880 --> 01:33:22,961
- طبعا أكيد
أنت ستكون على ما يرام؟
2243
01:33:22,962 --> 01:33:26,599
- نعم ، لا ، لذا ، أنا حقا
نتطلع إلى هذا الأسبوع.
2244
01:33:26,600 --> 01:33:27,485
الكتابة و ...
2245
01:33:27,486 --> 01:33:28,322
- حسناً ، جيد.
2246
01:33:28,323 --> 01:33:30,039
- عبر بونا ، كما تعلمون.
2247
01:33:30,040 --> 01:33:32,319
مهلا ، ماذا يمكننا أن نقول؟
2248
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
- لقد مر أسبوع.
2249
01:33:33,960 --> 01:33:37,039
- لقد.
- وأنا أراك ...
2250
01:33:37,040 --> 01:33:39,199
- في بلد آخر.
2251
01:33:39,200 --> 01:33:40,040
- فى المستقبل.
2252
01:33:40,041 --> 01:33:40,880
- فى المستقبل.
2253
01:33:40,881 --> 01:33:41,722
- استمتع الآن.
2254
01:33:41,723 --> 01:33:42,759
- نعم حسنا.
2255
01:33:42,760 --> 01:33:43,760
- وداعا.
2256
01:33:44,520 --> 01:33:47,919
- ونختفي في الضباب.
2257
01:33:47,920 --> 01:33:52,279
يمكن أن يكون بداية
صداقة جميلة.
2258
01:34:48,160 --> 01:34:48,966
- بوينس دياز.
2259
01:34:48,967 --> 01:34:49,845
- مرحبا.
2260
01:34:49,846 --> 01:34:50,682
- انت الانجليزيه.
2261
01:34:50,683 --> 01:34:53,645
- نعم ، اسمي أمبروز ،
أنا ابن أصحاب هنا.
2262
01:34:53,646 --> 01:34:54,999
- أوه ، صحيح ، عظيم ، عظيم.
2263
01:34:55,000 --> 01:34:56,001
- هل أستطيع مساعدتك مع حقائبك؟
2264
01:34:56,002 --> 01:34:58,207
- نعم ، بالتأكيد ، نعم.
2265
01:34:59,560 --> 01:35:02,319
- لذلك ستكون هذه غرفتك.
2266
01:35:02,320 --> 01:35:05,559
- واو هذا رائع ، نعم ، مريح للغاية.
2267
01:35:05,560 --> 01:35:09,084
- الآن ، كنا نظن أن هناك
سيكون اثنان منكم ، ولكن ...
2268
01:35:09,085 --> 01:35:12,084
- نعم ، كان ابني
تعال ، لكنه لم يستطع.
2269
01:35:12,085 --> 01:35:13,959
- حسنا أرى ذلك.
2270
01:35:13,960 --> 01:35:15,199
سأتركك الآن
2271
01:35:15,200 --> 01:35:16,042
- حسنا.
2272
01:35:16,043 --> 01:35:17,319
بالمناسبة كم عمرك.
2273
01:35:17,320 --> 01:35:18,287
- 17.
2274
01:35:18,288 --> 01:35:22,444
- حسنا،
شكرا لك ، شكرا ، أمبروز.
2275
01:35:33,480 --> 01:35:35,050
- خمن من هذا!
2276
01:35:35,051 --> 01:35:36,839
- مهلا.
2277
01:35:36,840 --> 01:35:38,239
كيف كان الأمر كذلك؟
2278
01:35:38,240 --> 01:35:40,239
- كانت جيدة.
2279
01:35:40,240 --> 01:35:41,080
- بلى؟
2280
01:35:41,081 --> 01:35:41,922
- أين الفريق ، أين يا؟
2281
01:35:41,923 --> 01:35:43,399
- نحن جميعا هنا.
2282
01:35:43,400 --> 01:35:44,206
- أين أنت؟
2283
01:35:44,207 --> 01:35:45,042
- مهلا.
- تسرني رؤيتك.
2284
01:35:45,043 --> 01:35:47,039
أوه ، لقد افتقدنا
- هيا.
2285
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
بابا!
2286
01:35:53,000 --> 01:35:53,922
كيف حال فتاتي؟
- حسن.
2287
01:35:53,923 --> 01:35:55,639
- أنت جيدة أو أنت طيب؟
- حسن.
2288
01:35:55,640 --> 01:35:57,119
- من هو والدك المفضل؟
2289
01:35:57,120 --> 01:35:58,042
- انت.
- ياي!
2290
01:35:58,043 --> 01:35:59,166
- رائع ، نعم.
2291
01:36:00,400 --> 01:36:02,359
- مهلا.
2292
01:36:02,360 --> 01:36:04,567
- اهلا كيف انت؟
2293
01:36:05,520 --> 01:36:06,839
- أنا بخير.
2294
01:36:06,840 --> 01:36:08,279
- أين أنت؟
2295
01:36:08,280 --> 01:36:12,319
- أنا في ، أه ، الأندلس ، في الجبال.
2296
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
انه لشيء رائع.
2297
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
- هل جو هناك؟
2298
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
- لا ، هو لا ، لا.
2299
01:36:17,240 --> 01:36:19,599
انظر ، يجب أن تخرج من هنا
2300
01:36:19,600 --> 01:36:20,600
- لا استطيع.
2301
01:36:21,400 --> 01:36:23,399
- لماذا لا ، ما هو العمل؟
2302
01:36:23,400 --> 01:36:24,606
- أنا فقط لا أستطيع.
2303
01:36:25,840 --> 01:36:27,046
لماذا لماذا لا؟
2304
01:36:29,560 --> 01:36:30,800
- أنا حامل.
2305
01:36:32,000 --> 01:36:33,000
- ماذا؟
2306
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
- نعم ، أعلم ، هذا غبي.
2307
01:36:38,400 --> 01:36:39,481
- هو الألغام؟
2308
01:36:41,600 --> 01:36:42,600
- لا.
2309
01:36:47,560 --> 01:36:49,559
- هل هو آدم؟
2310
01:36:49,560 --> 01:36:51,679
- بلى.
2311
01:36:51,680 --> 01:36:54,039
- هل أنت واثق؟
2312
01:36:54,040 --> 01:36:55,999
- متأكد تماما.
2313
01:36:56,000 --> 01:36:59,205
- اعتقدت أنك لم تكن
ينام معه بعد الآن.
2314
01:36:59,206 --> 01:37:02,602
- أنا ذاهب للذهاب ، هو
في انتظار لي في الطابق السفلي.
2315
01:37:02,603 --> 01:37:06,319
- انتظر ، ماذا ، لقد عاد في نيويورك؟
2316
01:37:06,320 --> 01:37:09,159
- نعم ، انظر ، علي الذهاب.
2317
01:37:09,160 --> 01:37:10,160
أنا آسف.
2318
01:37:10,880 --> 01:37:11,880
اعتن بنفسك.
2319
01:37:21,840 --> 01:37:22,887
♪ سلحفاة على رأسك
2320
01:37:23,720 --> 01:37:24,801
♪ سلحفاة على رأسك
2321
01:37:25,920 --> 01:37:27,081
♪ سلحفاة على رأسك
2322
01:37:28,200 --> 01:37:30,679
- إنها الأغنية رقم واحد في المخططات ،
2323
01:37:30,680 --> 01:37:32,199
سلحفاة على رأسك.
2324
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
- اعتقدت أن تشارلي سيكون في السرير.
2325
01:37:33,840 --> 01:37:35,808
- من الناحية الفنية في السرير ،
الآن لا أنت يا تشارلي؟
2326
01:37:35,809 --> 01:37:37,643
هذا لا يزال الجزء المفضل لديه.
2327
01:37:54,760 --> 01:37:56,359
- لقد اشتقت لك.
2328
01:37:56,360 --> 01:37:58,919
- افتقدتك ايضا.
2329
01:37:58,920 --> 01:38:01,571
لكن الآن عاد ، وليس هناك سبب
2330
01:38:01,572 --> 01:38:04,211
أننا لا نستطيع استئناف الأعمال العدائية ،
2331
01:38:05,840 --> 01:38:07,888
كما فعلنا قبل مغادرتنا
2332
01:38:11,960 --> 01:38:12,959
- يا إلهي.
2333
01:38:12,960 --> 01:38:14,919
- صحيح ، هذا أنت ، ليس أنا.
2334
01:38:14,920 --> 01:38:15,762
- لا ، حان دورك.
2335
01:38:15,763 --> 01:38:17,119
- يمكنك الصعود.
2336
01:38:17,120 --> 01:38:17,926
- هيا.
2337
01:38:17,927 --> 01:38:18,762
- لقد كنت أفعل ذلك طوال الأسبوع.
2338
01:38:18,763 --> 01:38:21,525
- لقد كنت بعيدا لمدة أسبوع.
2339
01:38:23,720 --> 01:38:26,163
- بسرعة ، وبعد ذلك يمكننا الحصول عليها
العودة إلى ما كنا نفعله.
2340
01:38:26,164 --> 01:38:28,683
- أوه ، لا ، لحظة
ذهبت ، يمكنك نسيان ذلك.
2341
01:38:28,684 --> 01:38:30,442
- حسناً ، سوف أنام.
2342
01:38:30,443 --> 01:38:33,245
- هذا صحيح
هناك ، هل أسقطته؟
2343
01:38:33,246 --> 01:38:34,765
هل أسقطته ، أليس كذلك؟
2344
01:38:34,766 --> 01:38:35,959
هل تريده؟
2345
01:38:35,960 --> 01:38:36,960
نعم فعلا.
2346
01:38:44,040 --> 01:38:47,442
بدا التنين مرة أخرى من
أعلى القلعة ، قال ،
2347
01:38:47,443 --> 01:38:49,359
أعتقد أنك خائف مني
2348
01:38:49,360 --> 01:38:53,159
أنا أكبر تنين في العالم كله.
2349
01:38:53,160 --> 01:38:54,839
إنه برتقالي ، أليس كذلك.
2350
01:38:54,840 --> 01:38:55,839
- بلى.
2351
01:38:55,840 --> 01:38:57,679
- كل الحق ، كلو ، لديها يوم رائع.
2352
01:38:57,680 --> 01:38:58,520
ماما يقطبك ، حسناً ،
2353
01:38:58,521 --> 01:38:59,567
لكن سأعود للمنزل عندما تعود
2354
01:38:59,568 --> 01:39:00,923
♪ مثل دائرة في دوامة
2355
01:39:00,924 --> 01:39:02,519
♪ مثل عجلة داخل داخل عجلة
2356
01:39:02,520 --> 01:39:03,360
- احبك.
2357
01:39:03,361 --> 01:39:04,200
وداعا،
2358
01:39:04,201 --> 01:39:05,611
♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ
- أراك ، لديك طين جيد.
2359
01:39:05,612 --> 01:39:06,963
♪ على عجلة الغزل دائمًا
2360
01:39:06,964 --> 01:39:08,610
♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل
2361
01:39:08,611 --> 01:39:10,639
♪ أو بالون كرنفال
2362
01:39:10,640 --> 01:39:12,562
♪ مثل دوران دائري
2363
01:39:12,563 --> 01:39:14,524
♪ تشغيل حلقات حول القمر
2364
01:39:14,525 --> 01:39:16,284
♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي
2365
01:39:16,285 --> 01:39:18,359
♪ تجاوز دقائق وجهه
2366
01:39:18,360 --> 01:39:20,361
♪ والعالم يشبه تفاحة
2367
01:39:20,362 --> 01:39:22,644
♪ دوران بصمت في الفضاء
2368
01:39:22,645 --> 01:39:24,642
♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها
2369
01:39:24,643 --> 01:39:27,279
♪ في طواحين الهواء لعقلك
2370
01:39:27,280 --> 01:39:29,399
♪ مثل النفق الذي تتبعه
2371
01:39:29,400 --> 01:39:31,239
♪ إلى نفق خاص بها
2372
01:39:31,240 --> 01:39:33,239
♪ أسفل جوفاء إلى كهف
2373
01:39:33,240 --> 01:39:35,284
♪ حيث لم تشرق الشمس أبدًا
2374
01:39:35,285 --> 01:39:37,362
♪ مثل الباب الذي يستمر في الدوران
2375
01:39:37,363 --> 01:39:39,479
♪ في حلم نصف المنسية
2376
01:39:39,480 --> 01:39:41,244
the أو تموجات من الحصاة
2377
01:39:41,245 --> 01:39:43,439
to قذف شخص ما في الدفق
2378
01:39:43,440 --> 01:39:45,124
- مهلا ، جو ، يا أبي.
♪ مثل ساعة يده
2379
01:39:45,125 --> 01:39:47,519
♪ هل تجتاح الماضي
محضر وجهه
2380
01:39:47,520 --> 01:39:48,362
- كل شيء على ما يرام ، اتصل بي.
♪ والعالم هو
2381
01:39:48,363 --> 01:39:50,042
♪ مثل تفاحة
- هيا ، اه
2382
01:39:50,043 --> 01:39:51,610
♪ دوران بصمت في الفضاء
2383
01:39:51,611 --> 01:39:54,239
- لمس القاعدة على ما يجري.
2384
01:39:54,240 --> 01:39:57,079
♪ في طواحين الهواء لعقلك
2385
01:39:57,080 --> 01:39:59,044
♪ المفاتيح التي تختلط في جيبك
2386
01:39:59,045 --> 01:40:00,929
♪ الكلمات التي تدق في رأسك
2387
01:40:00,930 --> 01:40:02,999
♪ لماذا ذهب الصيف بسرعة
2388
01:40:03,000 --> 01:40:05,082
♪ هل هو شيء قلته
2389
01:40:05,083 --> 01:40:07,039
♪ عشاق المشي على طول الشاطئ
2390
01:40:07,040 --> 01:40:09,519
♪ وترك آثار أقدامهم في الرمال
2391
01:40:09,520 --> 01:40:11,124
♪ هل صوت الطبول البعيدة
2392
01:40:11,125 --> 01:40:13,559
♪ فقط أصابع يدك
2393
01:40:13,560 --> 01:40:15,604
hanging صور معلقة في الردهة
2394
01:40:15,605 --> 01:40:17,362
♪ وشظية أغنية
2395
01:40:17,363 --> 01:40:19,283
♪ الأسماء والوجوه نصف المتذكر
2396
01:40:19,284 --> 01:40:21,839
♪ لكن لمن ينتمون؟
2397
01:40:21,840 --> 01:40:23,524
♪ عندما علمت أن الأمر قد انتهى
2398
01:40:23,525 --> 01:40:25,719
♪ كنت على علم فجأة
2399
01:40:25,720 --> 01:40:28,599
♪ أن أوراق الخريف كانت تتحول
2400
01:40:28,600 --> 01:40:31,799
♪ إلى لون شعرها
2401
01:40:31,800 --> 01:40:33,639
♪ مثل دائرة في دوامة
2402
01:40:33,640 --> 01:40:35,927
- مرحبا ، يا ، كيف تفعلين؟
2403
01:40:37,320 --> 01:40:38,805
- اين انت صاخبة؟
2404
01:40:38,806 --> 01:40:40,723
اعتقدت أنك كنت في الجبال.
2405
01:40:40,724 --> 01:40:44,439
- هذا هو فقط الشوارع هنا في ملقة.
2406
01:40:44,440 --> 01:40:46,441
- أنت لست في حانة ، أليس كذلك؟
2407
01:40:46,442 --> 01:40:47,805
- لا ليس شريط ، لا ، لا.
2408
01:40:47,806 --> 01:40:50,599
مهلا ، استمع ، اه ، حسنا ، لذلك ،
2409
01:40:50,600 --> 01:40:54,730
انا ادعو ل ، اه ،
أم أريد أن أكون معك.
2410
01:40:57,760 --> 01:40:58,600
- أعرف ولكن...
2411
01:40:58,601 --> 01:40:59,679
- أنا لا أهتم بالطفل.
2412
01:40:59,680 --> 01:41:00,919
أعني ، أنا أهتم بالطفل.
2413
01:41:00,920 --> 01:41:03,159
ما أعنيه هو ، أنا ، أنا ،
2414
01:41:03,160 --> 01:41:06,159
أجل ، سأحضره معك.
2415
01:41:06,160 --> 01:41:07,399
كما تعلمون ، يمكننا رفعها معًا.
2416
01:41:07,400 --> 01:41:09,839
سيكون لديه اثنين من الآباء.
2417
01:41:09,840 --> 01:41:12,239
كثير من الناس يفعلون ذلك.
2418
01:41:12,240 --> 01:41:14,119
- نعم ، الكثير من الرجال المثليين.
2419
01:41:14,120 --> 01:41:16,885
- انظر ، لذلك سيكون لديه ،
مثل اثنين من الآباء والأم واحد ،
2420
01:41:16,886 --> 01:41:18,999
هذا ، سيكون طفلا محظوظا.
2421
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
- أنت تعرف ، أنا دونو.
2422
01:41:20,640 --> 01:41:22,163
- أنا في نيويورك ، أنت في لندن.
2423
01:41:22,164 --> 01:41:23,283
- سوف أنتقل إلى نيويورك.
2424
01:41:23,284 --> 01:41:24,645
أنا أحب نيويورك ، أنت تعرف ذلك.
2425
01:41:27,240 --> 01:41:28,241
لماذا ، لماذا لا تخرج؟
2426
01:41:28,242 --> 01:41:29,839
- لا أدري، لا أعرف.
2427
01:41:29,840 --> 01:41:32,566
- أخبرك ما يمكننا
اذهب إلى جبال الأطلس.
2428
01:41:32,567 --> 01:41:35,769
هل تتذكر هذا الفندق
ان كنت حقا تحب؟
2429
01:41:35,770 --> 01:41:39,399
أعني ، يمكنني الحصول على العبارة من هنا ، لذلك ...
2430
01:41:39,400 --> 01:41:42,479
نعم ، أستطيع رؤية أفريقيا من هنا تقريبًا.
2431
01:42:38,320 --> 01:42:42,199
- اوه واه واه.
2432
01:42:42,200 --> 01:42:43,200
يا واه.
2433
01:42:44,080 --> 01:42:45,080
أوه واه.
2434
01:43:03,400 --> 01:43:04,400
قرف.
2435
01:43:20,640 --> 01:43:21,640
مرحبا.
2436
01:43:23,680 --> 01:43:24,841
مفاجأة جميلة.
2437
01:43:27,480 --> 01:43:29,359
أنت هنا بالفعل
2438
01:43:29,360 --> 01:43:32,409
- انا كنت في انتظارك.
2439
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
- لقد اشتقت اليك.
2440
01:43:36,280 --> 01:43:37,520
- أفتقدك.
2441
01:43:41,560 --> 01:43:42,560
أحبك.
2442
01:44:08,760 --> 01:44:09,760
أوه ، اللعنة
2443
01:44:36,840 --> 01:44:38,319
- مرحبا.
2444
01:44:38,320 --> 01:44:39,526
- مرحبا ، روب؟
2445
01:44:39,527 --> 01:44:40,599
- هيا ، ايما؟
2446
01:44:40,600 --> 01:44:43,570
- كنت أتساءل فقط،
هل سمعت من ستيف؟
2447
01:44:43,571 --> 01:44:45,439
- لا ، لماذا؟
2448
01:44:45,440 --> 01:44:47,169
- لقد خرج من الفندق ، وأنا ،
2449
01:44:47,170 --> 01:44:48,879
لا أعرف أين هو.
2450
01:44:48,880 --> 01:44:51,199
- هل خسر في لامانشا؟
2451
01:44:51,200 --> 01:44:53,521
- نعم ، إنه في العادة
الهاتف لي 10 مرات في اليوم ،
2452
01:44:53,522 --> 01:44:55,249
وهذا هو السبب في أنني قلقة بعض الشيء.
2453
01:44:55,250 --> 01:44:58,519
- سوف يجلس
في مكان ما تتحدث إلى راهبة ،
2454
01:44:58,520 --> 01:45:02,650
ويسأل إذا
لقد سمعت عن جودي دنش
2455
01:45:05,000 --> 01:45:35,000
تحميل الفيلم من YTS.PE
2456
01:45:46,160 --> 01:45:48,999
♪ جولة مثل دائرة في دوامة
2457
01:45:49,000 --> 01:45:50,999
♪ مثل عجلة داخل عجلة
2458
01:45:51,000 --> 01:45:52,879
♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ
2459
01:45:52,880 --> 01:45:54,879
♪ على بكرة الغزل دائمًا
2460
01:45:54,880 --> 01:45:56,723
♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل
2461
01:45:56,724 --> 01:45:58,759
♪ أو بالون كرنفال
2462
01:45:58,760 --> 01:46:00,565
♪ مثل دوران دائري
2463
01:46:00,566 --> 01:46:02,561
♪ تشغيل حلقات حول القمر
2464
01:46:02,562 --> 01:46:04,369
♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي
2465
01:46:04,370 --> 01:46:06,399
♪ تجاوز دقائق وجهه
2466
01:46:06,400 --> 01:46:08,448
♪ والعالم يشبه تفاحة
2467
01:46:08,449 --> 01:46:10,599
♪ دوران بصمت في الفضاء
2468
01:46:10,600 --> 01:46:12,728
♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها
2469
01:46:12,729 --> 01:46:15,359
♪ في طواحين الهواء لعقلك
2470
01:46:15,360 --> 01:46:17,639
♪ مثل النفق الذي تتبعه
2471
01:46:17,640 --> 01:46:19,130
♪ إلى نفق خاص بها
2472
01:46:19,131 --> 01:46:21,359
♪ أسفل جوفاء إلى كهف
2473
01:46:21,360 --> 01:46:23,324
♪ حيث لم تشرق الشمس أبدًا
2474
01:46:23,325 --> 01:46:25,368
♪ مثل الباب الذي يستمر في الدوران
2475
01:46:25,369 --> 01:46:27,679
♪ في حلم نصف المنسية
2476
01:46:27,680 --> 01:46:29,250
the أو تموجات من الحصاة
2477
01:46:29,251 --> 01:46:31,479
to قذف شخص ما في الدفق
2478
01:46:31,480 --> 01:46:33,369
♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي
2479
01:46:33,370 --> 01:46:35,519
♪ تجاوز دقائق وجهه
2480
01:46:35,520 --> 01:46:37,409
♪ والعالم يشبه تفاحة
2481
01:46:37,410 --> 01:46:39,479
♪ دوران بصمت في الفضاء
2482
01:46:39,480 --> 01:46:42,279
♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها
2483
01:46:42,280 --> 01:46:44,839
♪ في طواحين الهواء لعقلك
2484
01:46:44,840 --> 01:46:47,039
♪ المفاتيح التي تختلط في جيبك
2485
01:46:47,040 --> 01:46:49,088
♪ الكلمات التي تدق في رأسك
2486
01:46:49,089 --> 01:46:51,159
♪ لماذا ذهب الصيف بسرعة؟
2487
01:46:51,160 --> 01:46:53,204
♪ هل هو شيء قلته؟
2488
01:46:53,205 --> 01:46:54,962
♪ عشاق المشي على طول الشاطئ
2489
01:46:54,963 --> 01:46:57,483
♪ وترك آثار أقدامهم في الرمال
2490
01:46:57,484 --> 01:46:59,130
♪ هل صوت الطبول البعيدة
2491
01:46:59,131 --> 01:47:01,559
♪ فقط أصابع يدك
2492
01:47:01,560 --> 01:47:03,608
hanging صور معلقة في الردهة
2493
01:47:03,609 --> 01:47:05,479
♪ وشظية أغنية
2494
01:47:05,480 --> 01:47:07,679
♪ الأسماء والوجوه نصف المتذكر
2495
01:47:07,680 --> 01:47:09,362
♪ لكن لمن ينتمون
2496
01:47:09,363 --> 01:47:11,442
♪ عندما علمت أن الأمر قد انتهى
2497
01:47:11,443 --> 01:47:13,679
♪ كنت على علم فجأة
2498
01:47:13,680 --> 01:47:16,599
♪ أن أوراق الخريف كانت تتحول
2499
01:47:16,600 --> 01:47:20,039
♪ إلى لون شعرها
2500
01:47:20,040 --> 01:47:21,959
♪ دائرة في دوامة
2501
01:47:21,960 --> 01:47:23,879
♪ عجلة داخل عجلة
2502
01:47:23,880 --> 01:47:25,609
♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ
2503
01:47:25,610 --> 01:47:27,919
♪ على بكرة الغزل دائمًا
2504
01:47:27,920 --> 01:47:30,239
♪ كما استرخاء الصور
2505
01:47:30,240 --> 01:47:33,159
♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها
2506
01:47:33,160 --> 01:47:37,131
♪ في طواحين الهواء لعقلك
219154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.