All language subtitles for Fragile.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 الفيلم صدر عن YTS.PE 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,320 ♪ طين ضبابي 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,211 ♪ في مدينة لندن 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,081 ♪ كان لي منخفضة 5 00:00:30,560 --> 00:00:33,370 ♪ وكان لي أسفل 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,369 ♪ شاهدت الصباح 7 00:00:39,400 --> 00:00:42,131 ♪ ملم ، مع التنبيه 8 00:00:44,120 --> 00:00:47,169 ♪ المتحف البريطاني 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,129 ♪ فقدت سحرها 10 00:00:52,800 --> 00:00:55,929 ♪ متى تساءلت 11 00:00:56,840 --> 00:01:00,162 ♪ هل يمكن أن يدوم هذا الشيء 12 00:01:01,520 --> 00:01:05,679 ♪ لكن عصر المعجزات 13 00:01:05,680 --> 00:01:08,999 ♪ ملم ، لم يمر 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,924 ♪ نعم ، فجأة 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,761 ♪ أوه ، عزيزي ، لقد رأيتك هناك 16 00:01:17,600 --> 00:01:21,039 ♪ من خلال مدينة لندن الضبابية 17 00:01:21,040 --> 00:01:24,169 ♪ كانت الشمس شينين 18 00:01:25,120 --> 00:01:26,919 ♪ في كل مكان 19 00:01:26,943 --> 00:01:29,443 الفيلم صدر على YTS.PE 20 00:01:29,600 --> 00:01:31,409 - مرحبا ، روب ، ستيف. - من هذا؟ 21 00:01:31,410 --> 00:01:32,439 - ستيف كوغان. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,759 - اهلا كيف حالك؟ 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,359 - جيد ، جيد ، كيف حالك؟ 24 00:01:35,360 --> 00:01:36,200 - نعم جيد. 25 00:01:36,201 --> 00:01:37,122 أين أنت؟ 26 00:01:37,123 --> 00:01:39,962 - أنا في لندن ، حصلت للتو العودة من التصوير في نيويورك. 27 00:01:39,963 --> 00:01:42,281 لعب طاهيا ، يطلق عليه Medium Rare. 28 00:01:42,282 --> 00:01:43,519 التي تنتجها مارتن سكورسيزي. 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,601 هل التقيت به؟ 30 00:01:44,602 --> 00:01:45,679 - لا ، أنا لا. 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,245 - إنه رائع ، إنه رائع. 32 00:01:47,246 --> 00:01:49,125 على أي حال ، يريدون مني أن أقوم بالدعاية 33 00:01:49,126 --> 00:01:50,804 لإطلاق المسلسل ، 34 00:01:50,805 --> 00:01:53,559 للقيام بسلسلة من مراجعات المطاعم. 35 00:01:53,560 --> 00:01:57,007 هذه المرة ، رحلة إلى أسبانيا ، لصحيفة نيويورك تايمز. 36 00:01:57,008 --> 00:01:59,319 - أنا أعلم ، سألني المراقب. 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,763 - حسنا ، حتى تعرف ذلك. 38 00:02:00,764 --> 00:02:03,203 حسنا ، حسنا ، لذلك هو جديد نيويورك تايمز-المراقب شيء. 39 00:02:03,204 --> 00:02:04,611 أنت تعرف ، إنها وظيفة مدفوعة الأجر. 40 00:02:04,612 --> 00:02:07,879 - همممم ، نعم. - نعم ، أنا أسألك 41 00:02:07,880 --> 00:02:09,879 إذا كنت ستأتي معي. 42 00:02:14,160 --> 00:02:16,559 - نعم ، سوف آتي. 43 00:02:16,560 --> 00:02:19,325 - جيد ، عظيم ، جيد ، يا سيكون الناس على اتصال 44 00:02:19,326 --> 00:02:20,765 مع ، اه ، اه ، أنت. 45 00:02:30,640 --> 00:02:33,644 - حسنًا ، حسنًا ، روب لن يكون هنا 46 00:02:33,645 --> 00:02:35,799 روب ، ستيف هنا. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,608 - كاي 48 00:02:36,609 --> 00:02:38,364 - لا ، لأن لديه عبّارة يصطادها. 49 00:02:38,365 --> 00:02:39,919 أين أنت؟ 50 00:02:39,920 --> 00:02:41,479 حسنا. 51 00:02:41,480 --> 00:02:42,559 سنراك عندما تصل إلى هنا من. 52 00:02:42,560 --> 00:02:43,402 حسنا؟ 53 00:02:43,403 --> 00:02:44,599 نعم ، إلى اللقاء ، كل الحق. 54 00:02:44,600 --> 00:02:45,406 هل هذا جيد؟ 55 00:02:45,407 --> 00:02:46,401 - لا ، هذا كان الباني. 56 00:02:46,402 --> 00:02:47,759 انه يجري في وقت متأخر. 57 00:02:47,760 --> 00:02:51,119 صحيح ، هل تذكرت جواز سفرك ، محفظتك ، 58 00:02:51,120 --> 00:02:52,531 هاتفك، - جواز سفري ، محفظتي ، 59 00:02:52,532 --> 00:02:54,443 هاتفي. - الكتاب الذي تقرأه. 60 00:02:54,444 --> 00:02:57,879 - لقد حصلت على كل ما أحتاجه للخروج 61 00:02:57,880 --> 00:02:59,959 في الظلام. 62 00:02:59,960 --> 00:03:02,004 حسنا ، هيا يا أبي ذاهب ، اتبعني. 63 00:03:02,005 --> 00:03:03,719 - يا أبي ، لقد نسيت قبعتك. 64 00:03:03,720 --> 00:03:04,765 - حسنا ، اسقطها. - حسنا ، أحسنت. 65 00:03:04,766 --> 00:03:05,645 يمكنك أن تعطيه له الآن. 66 00:03:05,646 --> 00:03:06,607 فهمتك؟ - أحضره لي. 67 00:03:06,608 --> 00:03:09,359 - دعنا نقول وداعا. 68 00:03:09,360 --> 00:03:10,879 - آه. - بوينوس (ماس. 69 00:03:10,880 --> 00:03:11,722 - ممم ، كيف تفعلين؟ 70 00:03:11,723 --> 00:03:13,039 - جيد ، تعرف سالي؟ 71 00:03:13,040 --> 00:03:14,005 - نعم يا سيدي ، مرحبا ، سالي. 72 00:03:14,006 --> 00:03:14,967 كيف حالكم؟ - مرحباً ، ستيف ، نعم ، جيد. 73 00:03:14,968 --> 00:03:16,479 كيف حالكم؟ - من الجميل أن أراك. 74 00:03:16,480 --> 00:03:17,559 - جميل أن أراك ، هذا تشارلي. 75 00:03:17,560 --> 00:03:18,400 - مرحبا ، تشارلي. 76 00:03:18,401 --> 00:03:19,365 لا أعتقد أنني أعرف هذا. 77 00:03:19,366 --> 00:03:20,644 - لا ، وهذا ، أنت تذكر كلو ، أليس كذلك؟ 78 00:03:20,645 --> 00:03:21,525 - نعم ، بالطبع ، واضح. 79 00:03:21,526 --> 00:03:22,360 مرحبا ، كلو ، كيف حالك؟ 80 00:03:22,361 --> 00:03:23,771 كنت طفل صغير آخر مرة رأيتك فيها 81 00:03:23,772 --> 00:03:25,203 وقد ذهبت ووش من هذا القبيل. 82 00:03:25,204 --> 00:03:26,839 - هذا ما يحدث. 83 00:03:26,840 --> 00:03:27,680 - نعم هذا صحيح. 84 00:03:27,681 --> 00:03:28,522 - جلبت على طول الكثير من الاشياء ، أليس كذلك؟ 85 00:03:28,523 --> 00:03:30,170 - آه ، حسنا ، بعض من هذا هو جو. 86 00:03:30,171 --> 00:03:31,999 أتعرف يا ابني يا؟ 87 00:03:32,000 --> 00:03:33,559 - أتذكره. 88 00:03:33,560 --> 00:03:35,210 - إنه قادم "في نهاية الرحلة. 89 00:03:35,211 --> 00:03:37,359 - اعطني قبلة. 90 00:03:37,360 --> 00:03:39,119 أوه ، من فعل هذا الضجيج؟ 91 00:03:39,120 --> 00:03:39,960 - انت فعلت. 92 00:03:39,961 --> 00:03:41,761 - أعتقد أنك فعلت ذلك ضجيج ، أليس كذلك؟ 93 00:03:43,960 --> 00:03:45,439 تشارلي فارلي 94 00:03:45,440 --> 00:03:46,521 - قبلة لأبي. 95 00:03:46,522 --> 00:03:47,959 - مرحبا. 96 00:03:47,960 --> 00:03:48,959 شكرا جزيلا. 97 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 - وداعا يا حبيبي. 98 00:03:49,881 --> 00:03:50,722 - وداعا يا حبيبي. 99 00:03:50,723 --> 00:03:51,999 - مواء. - أحبك. 100 00:03:52,000 --> 00:03:52,806 إستمتع. 101 00:03:52,807 --> 00:03:54,004 استمتع - أمتع نفسك. - الاعتناء بهم. 102 00:03:54,005 --> 00:03:55,206 عليك أن تعتني بالأم ، حسناً؟ 103 00:03:55,207 --> 00:03:56,244 - نعم سأفعل. 104 00:03:56,245 --> 00:03:59,003 - سوف تفعلها، لن تشارلي ، نعم. 105 00:03:59,004 --> 00:04:01,443 استمتع برحلة جيدة ، و اه ، تعتني به. 106 00:04:01,444 --> 00:04:03,486 - نعم ، سأحاول وأحضر له مرة أخرى في قطعة واحدة. 107 00:04:03,487 --> 00:04:04,322 - نعم ، من فضلك. - حسنا إذا. 108 00:04:04,323 --> 00:04:08,119 - رحلة موفقة. - اديوس ، اميجوس. 109 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 Adios، amigos. 110 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 - هاستا مانانا. 111 00:04:10,801 --> 00:04:11,801 - الجبن مانشيجو ، قال وداعا! 112 00:04:11,802 --> 00:04:13,479 - بحبك، مع السلامة! - وداعا. 113 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 وداعا! 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,727 - هل سنحصل على هذه العبارة؟ 115 00:04:21,728 --> 00:04:24,959 - حسناً ، حسناً ، ربما أقول نعم. 116 00:04:24,960 --> 00:04:28,479 انها قليلا من خطر أعتقد نوع من ... 117 00:04:28,480 --> 00:04:30,199 - ها نحن نذهب ، هنا نذهب. 118 00:04:30,200 --> 00:04:31,281 - يضيف قليلا من ... - عش حياتك 119 00:04:31,282 --> 00:04:35,410 على الحافة من خلال الوصول إلى عبّارة متأخرة قليلاً 120 00:04:38,160 --> 00:04:39,799 - لدي كابينة لك. 121 00:04:39,800 --> 00:04:40,608 - مم - هم. 122 00:04:40,609 --> 00:04:43,442 - كابينة واحدة كومودور ومقصورة دي لوكس. 123 00:04:43,443 --> 00:04:45,165 - حسنا ، هذا هو الأفضل. 124 00:04:45,166 --> 00:04:46,965 - المقصورة Zee Commodore هي زي الأفضل. 125 00:04:46,966 --> 00:04:49,361 - اوه رائع. - ينبغي أن يكون السيد كوجان ذلك. 126 00:04:49,362 --> 00:04:51,679 - أوه ، روب. - كومودور كوجان. 127 00:04:51,680 --> 00:04:52,724 - حسنا. - شكرا جزيلا. 128 00:04:52,725 --> 00:04:54,243 - هل هذا العميد؟ 129 00:04:54,244 --> 00:04:55,479 - لا ، المقصورة zee دي لوكس. 130 00:04:55,480 --> 00:04:56,839 - حسنا. 131 00:04:56,840 --> 00:04:58,762 أراك لاحقا ، العميد. - حسنا. 132 00:04:58,763 --> 00:05:01,161 - وهناك مفتاحك. - شكرا لك يا رحمة. 133 00:05:01,162 --> 00:05:02,719 - أراك لاحقا. - لطيف. 134 00:05:02,720 --> 00:05:03,799 - ثم سأريك لك. 135 00:05:03,800 --> 00:05:04,642 - حسنا. 136 00:05:04,643 --> 00:05:06,119 ماذا قلت اسمك؟ 137 00:05:06,120 --> 00:05:06,962 - أوو-هو-هار 138 00:05:06,963 --> 00:05:07,999 - أوه-هو-هار 139 00:05:08,000 --> 00:05:08,842 - أوو-هو-هار 140 00:05:08,843 --> 00:05:09,919 - أوه-هو-هار 141 00:05:09,920 --> 00:05:11,279 - لا ، أوو-هو-هار 142 00:05:11,280 --> 00:05:12,606 - أوه-هو-هار - نعم فعلا. 143 00:05:12,607 --> 00:05:13,884 هل هذا قريب بما فيه الكفاية؟ 144 00:05:13,885 --> 00:05:14,885 - نعم فعلا. 145 00:05:16,080 --> 00:05:17,764 - أنت على حق هذا كونه طريقة أفضل. 146 00:05:17,765 --> 00:05:19,679 هذا أكثر رومانسية. 147 00:05:19,680 --> 00:05:21,364 هذا أشبه بالرحلة. 148 00:05:21,365 --> 00:05:22,999 - أنه. 149 00:05:23,000 --> 00:05:24,645 وأنت تعرف ما هو القارب الأكثر شهرة 150 00:05:24,646 --> 00:05:27,246 التي غادرت هنا كانت الأكثر السفينة الشهيرة ، أود أن أقول؟ 151 00:05:27,247 --> 00:05:29,079 - آه ، ماي فلاور؟ 152 00:05:29,080 --> 00:05:30,639 - نعم ، ماي فلاور. 153 00:05:30,640 --> 00:05:32,159 - الآباء الحجاج؟ 154 00:05:32,160 --> 00:05:33,599 - بلى. 155 00:05:33,600 --> 00:05:35,090 - الآباء الحجاج من أجل العدالة ، 156 00:05:35,091 --> 00:05:37,919 ربطوا أنفسهم بتلك الرافعة ، 157 00:05:37,920 --> 00:05:40,839 طلب المزيد من الخبز من اجل اطفالهم. 158 00:05:40,840 --> 00:05:41,807 - أين كانوا متجهين. 159 00:05:41,808 --> 00:05:43,365 - كانوا متجهين إلى أمريكا. 160 00:05:43,366 --> 00:05:45,119 - نعم ، أي جزء من أمريكا؟ 161 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 - الساحل. 162 00:05:48,200 --> 00:05:51,807 سانتاندر الكثير أكبر مدينة في كانتابريا 163 00:05:53,560 --> 00:05:56,689 مع عدد السكان يقترب من 200000. 164 00:05:58,320 --> 00:06:01,879 قمنا بتصوير الكثير من Moonraker هنا. 165 00:06:24,520 --> 00:06:25,999 صباح. 166 00:06:26,000 --> 00:06:26,922 - بوينس دياز. 167 00:06:26,923 --> 00:06:28,439 - Buenos diaz، mi amigo. 168 00:06:28,440 --> 00:06:29,521 - Buenos diaz، mi amigo. 169 00:06:29,522 --> 00:06:31,719 - هذا هو مذهل. 170 00:06:31,720 --> 00:06:34,519 - هذه هي طريقة الاقتراب من بلد جديد. 171 00:06:34,520 --> 00:06:35,442 - هل نمت جيدا؟ 172 00:06:35,443 --> 00:06:38,199 - نعم ، مثل ، مثل طفل ، نعم. 173 00:06:38,200 --> 00:06:39,085 - إنه جميل ، أليس كذلك؟ 174 00:06:39,086 --> 00:06:40,605 - نعم ، حسنا ، إنها حركة هزاز لطيف. 175 00:06:40,606 --> 00:06:43,524 أعتقد أن لديك إما سيقان البحر أو لا. 176 00:06:43,525 --> 00:06:47,605 - سانتاندر ، أكبر مدينة في كانتابريا ببعض الهامش ، 177 00:06:49,240 --> 00:06:50,839 عدد السكان 200،000. 178 00:06:50,840 --> 00:06:53,119 منتجع أنيق وعصري 179 00:06:53,120 --> 00:06:56,439 مع وصلات نقل ممتازة. 180 00:06:56,440 --> 00:06:58,559 - القراءة وحيد كوكب؟ 181 00:06:58,560 --> 00:07:00,439 - فقط الاشياء لقد التقطت. - دليل صعب او قاسي؟ 182 00:07:00,440 --> 00:07:01,805 - الاشياء لقد التقطت على مر السنين. 183 00:07:01,806 --> 00:07:02,847 أنا اسفنجة 184 00:07:11,600 --> 00:07:13,319 - نعم ، أم - آه. 185 00:07:13,320 --> 00:07:14,879 - أنا تشارلز. 186 00:07:14,880 --> 00:07:15,879 روبيان مع سلمون البحر. - جراسياس. 187 00:07:15,880 --> 00:07:16,927 - لطيفة طازجة. - شكرا جزيلا. 188 00:07:18,120 --> 00:07:18,926 - Muchas gracias. 189 00:07:18,927 --> 00:07:20,888 مثل ماما تستخدم في صنع. 190 00:07:20,889 --> 00:07:22,279 - آه،. 191 00:07:22,280 --> 00:07:23,611 - بوينو ، 192 00:07:23,612 --> 00:07:25,519 - شكرا لك ، gracias. 193 00:07:25,520 --> 00:07:26,487 ماذا قلت له؟ 194 00:07:26,488 --> 00:07:29,285 - قلت إنها ساحرة وساحرة التي صنعتها والدته. 195 00:07:29,286 --> 00:07:30,403 أنت تعرف ، في ليو. 196 00:07:30,404 --> 00:07:31,959 ماذا يحدث في نيويورك؟ 197 00:07:31,960 --> 00:07:32,802 - لقد رأيت الكثير من Mischa. 198 00:07:32,803 --> 00:07:34,559 تتذكر ميشا؟ 199 00:07:34,560 --> 00:07:36,164 - الفتاة التي كنت تشاهدها عندما كنا في إيطاليا؟ 200 00:07:36,165 --> 00:07:37,366 - همممم ، نعم. 201 00:07:38,320 --> 00:07:40,002 - أنت seein 'مرة أخرى؟ 202 00:07:40,003 --> 00:07:43,125 لم تحصل ، حصلت ... - أنا ، أنا أحبها. 203 00:07:43,126 --> 00:07:44,849 - الفكر تزوجت. 204 00:07:44,850 --> 00:07:46,959 - انها متزوجه. 205 00:07:46,960 --> 00:07:47,999 - أوه. 206 00:07:48,000 --> 00:07:48,965 - أنا أعلم أنه ليس صحيحًا ، 207 00:07:48,966 --> 00:07:50,244 لأنها ليست مثالية. - استمر ، خذ وقتك. 208 00:07:50,245 --> 00:07:51,127 أعطني التفاصيل. 209 00:07:51,128 --> 00:07:53,566 - إنها ليست مثالية ، لكننا اصطدمت ببعضها 210 00:07:53,567 --> 00:07:56,759 و ، كما تعلمون ، نحن فقط ، 211 00:07:56,760 --> 00:07:58,724 يمكنك أن تقول أنه كان هناك فقط. 212 00:07:58,725 --> 00:08:01,121 ابتسمت ، أعطيتها واحدة من ابتساماتي ، واه ... 213 00:08:01,122 --> 00:08:03,771 - حسنا ، أعني ، أنت لا تفعل يجب أن أقول أكثر من ذلك. 214 00:08:03,772 --> 00:08:06,199 واحدة من تلك الابتسامات. 215 00:08:06,200 --> 00:08:11,079 - ثم مثل الأنشوجة ، هي فقط تذبذب في شبكتي مرة أخرى. 216 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 - هل هو مثير؟ 217 00:08:11,921 --> 00:08:13,522 - إنه مثير ، لكنه ليس كالمرة الأولى 218 00:08:13,523 --> 00:08:14,679 ليس كأنني لا أعرفها 219 00:08:14,680 --> 00:08:17,001 يبدو الأمر كما لو أننا قمنا بإعادة إحياء ما كان لدينا من قبل وانها كذلك ... 220 00:08:17,002 --> 00:08:18,123 - إنها لا تزال مثيرة. 221 00:08:18,124 --> 00:08:19,605 - نعم ، إنه كذلك. 222 00:08:19,606 --> 00:08:22,519 - نحن نفقد الإثارة عندما تكوني متزوجة 223 00:08:22,520 --> 00:08:23,360 سأخبرك بذلك. 224 00:08:23,361 --> 00:08:24,325 - نعم ، حسنا ، لا يمكنك الحصول على كل شيء. 225 00:08:24,326 --> 00:08:25,604 الشيء هو أنك لا تستطيع الحصول على كل شيء. 226 00:08:25,605 --> 00:08:26,567 - لا يمكنك الحصول على كل شيء. - لا يمكنك الحصول على كل شيء. 227 00:08:26,568 --> 00:08:28,599 - هذا هو تعويذتي ، أنت لا يمكن أن يكون كل شيء. 228 00:08:28,600 --> 00:08:29,442 - بلى. - عندما يشتكي الناس 229 00:08:29,443 --> 00:08:31,399 لا ، نعم ، اختر. 230 00:08:31,400 --> 00:08:33,528 - أنا لا أوافق على ذلك أكثر ، لا يمكن أن توافق أكثر. 231 00:08:33,529 --> 00:08:35,519 - لدي عائلة شابة. 232 00:08:35,520 --> 00:08:37,245 بالنسبة لرجل من عمري ، أطفالي هم من الشباب. 233 00:08:37,246 --> 00:08:38,799 - نعم ، كم تبلغ من العمر زوجتك؟ 234 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 - 43. 235 00:08:40,480 --> 00:08:41,320 - مم - هم. 236 00:08:41,321 --> 00:08:43,721 أنت فقط حصلت على هؤلاء الأطفال ، فقط تقلص 'م بسرعة في ذلك الحين؟ 237 00:08:43,722 --> 00:08:44,919 - نعم نعم. 238 00:08:44,920 --> 00:08:46,649 لن أذهب ميك بالكامل جاغر وامتلاكها في ، 239 00:08:46,650 --> 00:08:48,642 لديه واحد آخر في 72. 240 00:08:48,643 --> 00:08:50,559 - آه ، هذا صعب بعد ذلك. 241 00:08:50,560 --> 00:08:51,919 - اجتمع من قبل؟ 242 00:08:51,920 --> 00:08:52,762 - لدي. 243 00:08:52,763 --> 00:08:54,439 - كنت في حفلة. 244 00:08:54,440 --> 00:08:58,126 كنت أغادر ، وأنا سمعت من الشرفة ، 245 00:08:59,160 --> 00:09:00,359 "روب ، روب." 246 00:09:00,360 --> 00:09:02,408 - روب ، مهلا ، اه ، روب ، روب. 247 00:09:03,360 --> 00:09:04,885 - فقط ، حسنا ، لم يفعل كامل ، 248 00:09:04,886 --> 00:09:07,039 و نظرت لأعلى ، وذهب ، 249 00:09:07,040 --> 00:09:09,559 "لا رمي هذه الرماح الدموية في وجهي." 250 00:09:09,560 --> 00:09:10,559 قلت ما؟ 251 00:09:10,560 --> 00:09:12,767 وقال: "لا رمي تلك الرماح الدموية في وجهي ". 252 00:09:12,768 --> 00:09:14,359 - نعم ، لا ، لا. 253 00:09:14,360 --> 00:09:15,245 - كان يفعل مايكل كين. 254 00:09:15,246 --> 00:09:16,571 - أعلم ، أعلم ، ولكن ما تجده 255 00:09:16,572 --> 00:09:18,365 هو أنه يتحدث مثل ، في بعض الأحيان ، 256 00:09:18,366 --> 00:09:21,165 إذاً هي شيء من هذا القبيل انها في الواقع فاخرة جدا. 257 00:09:21,166 --> 00:09:24,205 وأحيانًا يكون تمامًا ، من هذا القبيل يمكنك القول 258 00:09:24,206 --> 00:09:27,601 انه في الواقع نوع من شيء المدرسة العامة 259 00:09:27,602 --> 00:09:30,251 يحدث ، كما تعلمون ، وبعد ذلك يذهب لشيء عميق من هذا القبيل. 260 00:09:30,252 --> 00:09:32,959 ولكن ، أم ، ولكن أه ، واه. 261 00:09:32,960 --> 00:09:37,279 أنت تعرف ، لقد حصلت على هذا كله نوع من أم الطاووس 262 00:09:38,203 --> 00:09:39,639 - آسف. - آسف. 263 00:09:39,640 --> 00:09:41,844 - ذهب ، "لا رمي تلك الرماح الدموية في وجهي ". 264 00:09:41,845 --> 00:09:43,682 وذهبت ، أوه ، أنت مايكل كين. 265 00:09:43,683 --> 00:09:45,485 لذلك نظرت إليه وقلت ، 266 00:09:45,486 --> 00:09:47,801 لقد أخبرتك من قبل ، إذا لن تغني ، 267 00:09:47,802 --> 00:09:50,451 أنا لا أريد أن أعرف الدموي ، الآن نعود في الغرفة الأخرى. 268 00:09:50,452 --> 00:09:55,319 ويريد آه آه آه آه ، و من ذهب ، أحبها. 269 00:09:55,320 --> 00:09:56,285 ولكن كان لي - كيف ذلك ، اه ... 270 00:09:56,286 --> 00:09:57,406 - محادثة مقربة مع له ، كنت سأقول ، 271 00:09:57,407 --> 00:10:00,199 ماذا تفعل عند طفل في 72؟ 272 00:10:00,200 --> 00:10:02,601 - لا ، أنت تعرف ماذا ، أنا يعني ، هذا ليس مثاليًا ، 273 00:10:02,602 --> 00:10:05,279 لكن كان تشارلي شابلن knockin '' م في عشرينياته ، 274 00:10:05,280 --> 00:10:06,361 وهذا ليس مثاليًا أيضًا ، 275 00:10:06,362 --> 00:10:10,081 لكننا بشكل إيجابي طليقة وخالية من الرعاية. 276 00:10:11,080 --> 00:10:12,605 نحن مثل المراهقين مقارنة مع هؤلاء الرجال. 277 00:10:12,606 --> 00:10:13,679 - نعم نعم. 278 00:10:13,680 --> 00:10:14,727 - يجب أن نستمتع بهذه اللحظة. 279 00:10:14,728 --> 00:10:16,399 نحن في الموقع الجميل في حياتنا. 280 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 - مم - مم - ملم. 281 00:10:17,241 --> 00:10:18,127 - نحن حقا. 282 00:10:18,128 --> 00:10:21,039 نحن مثل نضج ، كما تعلم 283 00:10:21,040 --> 00:10:22,879 أنا في رئاستي. 284 00:10:22,880 --> 00:10:23,722 كان ذلك ملكة جمال جان ، 285 00:10:23,723 --> 00:10:25,562 يجب أن ألعب الآنسة جين برودي. 286 00:10:25,563 --> 00:10:27,369 هناك الكثير من المبادلات بين الجنسين مستمرة 287 00:10:27,370 --> 00:10:28,959 الآن في أدوار كبيرة. 288 00:10:28,960 --> 00:10:30,644 يمكن أن ألعب الآنسة جين برودي. 289 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 - هيي - 290 00:10:42,201 --> 00:10:43,201 - أوه. 291 00:10:47,200 --> 00:10:49,248 - شكرا جزيلا. - Muchas gracias. 292 00:10:52,200 --> 00:10:53,406 - تكتب أي شيء في الوقت الحالي. 293 00:10:53,407 --> 00:10:54,481 - بالطبع أنا ، نعم. 294 00:10:54,482 --> 00:10:57,685 ما أحاول القيام به هذه الاوديسة عبر اسبانيا 295 00:10:57,686 --> 00:10:59,159 يفعل ما فعلت لوري لي. 296 00:10:59,160 --> 00:11:00,207 أراك لا تعرف هذا عني. 297 00:11:00,208 --> 00:11:02,441 منذ حوالي 30 عامًا ، عندما كان عمري 18 عامًا ، 298 00:11:02,442 --> 00:11:04,639 جئت إلى إسبانيا ، حقائب الظهر ، 299 00:11:04,640 --> 00:11:07,166 بعد A- المستويات ، من قبل اريد الجامعة 300 00:11:07,167 --> 00:11:10,642 والتقيت امرأة تدعى صوفيا كانت في السابعة والثلاثين من عمرها. 301 00:11:11,960 --> 00:11:13,562 انها اردت لي أساسا الحبال. 302 00:11:13,563 --> 00:11:14,799 لقد فقدت عذريتي لها. 303 00:11:14,800 --> 00:11:16,006 - كم سنة مضت؟ 304 00:11:16,007 --> 00:11:18,799 - حسنًا ، إنه منذ 32 عامًا. 305 00:11:18,800 --> 00:11:20,290 - إذن هي الآن 70؟ 306 00:11:21,400 --> 00:11:23,242 - نعم ، نعم ، إنها 70 ، نعم. 307 00:11:23,243 --> 00:11:24,446 هل يجب أن ننظر لها؟ 308 00:11:24,447 --> 00:11:26,119 - لا ، رأيت ، التقيت بها. 309 00:11:26,120 --> 00:11:27,239 انها ضخمة. 310 00:11:27,240 --> 00:11:28,401 رأيتها على فيسبا. - ناجح؟ 311 00:11:28,402 --> 00:11:29,890 لا ، لا ، أعني الدهون. 312 00:11:31,400 --> 00:11:33,999 - أعتقد ، أنتما الإثنان يجب أن تعطيه مرة أخرى. 313 00:11:34,000 --> 00:11:35,047 - نعم ، لكنك موجود - لماذا لا تأخذها فقط 314 00:11:35,048 --> 00:11:37,559 - طريف ، تعال. - بعض البهجة التركية. 315 00:11:37,560 --> 00:11:39,085 - أعتقد أن هذا هو الأخير الشيء الذي تريده أكثر. 316 00:11:39,086 --> 00:11:41,321 إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه عنها 317 00:11:41,322 --> 00:11:45,919 على أي حال ، أريد أن أكتب كتاب عن اسبانيا ولي. 318 00:11:45,920 --> 00:11:47,762 - هل هذا سبب شرائك كتاب لوري لي؟ 319 00:11:47,763 --> 00:11:49,841 - نعم ، حسنا ، كتب هذا عندما كان في أوائل الخمسينات ، 320 00:11:49,842 --> 00:11:51,239 ولكن الأمر كان عندما كان عمره 18 عامًا 321 00:11:51,240 --> 00:11:52,685 لذلك هو بالضبط نفس الشيء مثلي 322 00:11:52,686 --> 00:11:56,119 - كتب سيرفانتيس دون كيشوت عندما كان عمره 50 عاما. 323 00:11:56,120 --> 00:11:57,799 50 في نواح كثيرة ، أعتقد ... 324 00:11:57,800 --> 00:11:59,039 - لا ، نحن في بقعة حلوة في حياتنا. 325 00:11:59,040 --> 00:12:02,439 - أفضل عمر ، إنها البقعة الحلوة. 326 00:12:02,440 --> 00:12:04,879 لا يزال لديك ، لمس الخشب ، والوقت. 327 00:12:04,880 --> 00:12:06,206 - نحن ناضجة ، نحن فاكهة ناضجة. 328 00:12:06,207 --> 00:12:08,005 إذا قمت بالتعليق على الفرع لفترة أطول ، 329 00:12:08,006 --> 00:12:09,599 أنت فقط ستذبل على الكرمة ، 330 00:12:09,600 --> 00:12:10,839 وأنا لن أفعل ذلك - ماذا تفعل بعد ذلك؟ 331 00:12:10,840 --> 00:12:11,879 - قطرة- 332 00:12:11,880 --> 00:12:13,365 - أو هل تريد أن تكون التقطه؟ 333 00:12:13,366 --> 00:12:15,399 - أنت تريد أن تكون التقطه ، في الواقع. 334 00:12:15,400 --> 00:12:17,241 - أود كثيرا بدلا من ذلك التقطه من السقوط. 335 00:12:17,242 --> 00:12:18,239 - أنا فقط أمسك نفسي. من سيريدك 336 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 في هذا العمر؟ 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,929 - كنت سأشعر بالدهشة. 338 00:12:27,680 --> 00:12:31,241 بعد فيلومينا ، افتتح هذا نوع جديد كليا من الفصل 339 00:12:31,242 --> 00:12:33,799 بالنسبة لي من حيث مثل الطريقة التي ذهبت بها مسيرتي 340 00:12:33,800 --> 00:12:34,642 كل ال- u- 341 00:12:34,643 --> 00:12:35,923 - شارك في كتابته ، أليس كذلك؟ 342 00:12:35,924 --> 00:12:38,486 - نعم نعم نعم، نعم ، أنا دائما شارك في الكتابة. 343 00:12:38,487 --> 00:12:41,642 حقا أنا كيندا مثل ، أنا الشخص الذي يتحدث 344 00:12:41,643 --> 00:12:43,642 ولديه كل الأفكار ، والشخص الآخر 345 00:12:43,643 --> 00:12:45,719 كيندا مثل ، نوع من ، typist. 346 00:12:45,720 --> 00:12:47,365 - هل ينظرون إليها بهذه الطريقة؟ 347 00:12:47,366 --> 00:12:49,647 - لا ، لن أقول أبداً هذا لهم شخصيا. 348 00:12:49,648 --> 00:12:51,759 لكن أعني ، لكن بشكل خاص. 349 00:12:51,760 --> 00:12:54,599 - هذه المراجعات أكتبه بنفسي بالطبع. 350 00:12:54,600 --> 00:12:55,565 - هذا جيد. 351 00:12:55,566 --> 00:12:56,400 أعني ، كيف ستفعل ذلك؟ 352 00:12:56,401 --> 00:12:57,242 - نحن في اسبانيا. 353 00:12:57,243 --> 00:13:00,679 سأفعل ذلك مثل سانشو بانزا ودون كيشوت. 354 00:13:00,680 --> 00:13:03,725 رجلان في منتصف العمر ، من كانوا يبحثون عن المغامرة. 355 00:13:03,726 --> 00:13:04,926 - هذا ليس عن ... 356 00:13:04,927 --> 00:13:07,651 - دون كيشوت ، مثالي ، حالم ، 357 00:13:08,760 --> 00:13:10,999 رئيس في السحاب ، نعم. - بلى. 358 00:13:11,000 --> 00:13:13,241 - وصديقه القوي الذي يمكن الاعتماد عليه. 359 00:13:13,242 --> 00:13:15,199 - نعم نعم نعم. 360 00:13:20,800 --> 00:13:22,839 - إذن ما هي المشاركة في الكتابة؟ 361 00:13:22,840 --> 00:13:23,887 - يطلق عليه Missing. 362 00:13:23,888 --> 00:13:27,719 انها عن رجل يبحث عن ابنته. 363 00:13:27,720 --> 00:13:29,285 - ستكون هذه متابعة لفيلمك 364 00:13:29,286 --> 00:13:31,362 عن امرأة تبحث عن ابنها. 365 00:13:31,363 --> 00:13:36,039 - نعم ، حسنًا ، تمامًا القطعة الشقيقة لذلك. 366 00:13:36,040 --> 00:13:37,724 وإذا قمت بعمل آخر ، عندها ستكون ثلاثية. 367 00:13:37,725 --> 00:13:40,366 لكن ، على أي حال ، نعم ، إنه حول اثنين منهم ... 368 00:13:40,367 --> 00:13:42,324 - يجب أن يبحث عن شيء آخر؟ 369 00:13:42,325 --> 00:13:44,561 أنت تعلم لتجنب المقارنات. 370 00:13:44,562 --> 00:13:47,479 ربما يبحث الرجل عن سيارته. 371 00:13:47,480 --> 00:13:51,479 - الشيء هو ما يمكنك القيام به رجل فقد سيارته. 372 00:13:51,480 --> 00:13:54,999 يستخدم صانعي الأفلام الأوروبيين 373 00:13:55,000 --> 00:13:57,081 استخدام الاستعارات المواضيعية طوال الوقت ، 374 00:13:57,082 --> 00:13:58,762 لذلك يمكن أن يكون رجل يبحث عن سيارته ، 375 00:13:58,763 --> 00:14:00,599 لكنه في الواقع لا يدرك. 376 00:14:00,600 --> 00:14:01,839 يعتقد أنه يبحث عن سيارته ، 377 00:14:01,840 --> 00:14:03,046 لكنه في الواقع يبحث عن شيء ما 378 00:14:03,047 --> 00:14:04,559 أكبر من ذلك بكثير. 379 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 - شاحنة. 380 00:14:06,360 --> 00:14:09,079 - نعم ، لكن شاحنة الحياة. 381 00:14:09,080 --> 00:14:11,239 فان الحياة. 382 00:14:11,240 --> 00:14:12,519 - حسنا؟ 383 00:14:12,520 --> 00:14:15,569 هل يمكننا وضع هذا؟ - هل يمكننا إغلاقه؟ 384 00:14:18,920 --> 00:14:21,719 - تعال إلى الداخل ، تعال إلى الداخل. 385 00:14:21,720 --> 00:14:23,449 هل نحن ذاهبون؟ 386 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 <ط> ريم؟ 387 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 شكرا لكم. 388 00:14:36,920 --> 00:14:39,161 هل سبق لك أن رأيت المطر مثل هذا؟ 389 00:14:39,162 --> 00:14:41,288 - نعم ، لقد كنت في 390 00:14:42,600 --> 00:14:44,887 لقد علقت في انهيار أرضي بين عشية وضحاها 391 00:14:44,888 --> 00:14:47,360 على الجانب الغربي من ثيرلمير. 392 00:14:48,840 --> 00:14:50,444 عالق في انهيار أرضي ، كان يجب أن يبقى بين عشية وضحاها 393 00:14:50,445 --> 00:14:52,568 في السيارة لمدة 18 ساعة. - هم ، هم. 394 00:14:52,569 --> 00:14:57,279 - اكتشفت في وقت لاحق كنت في المكان الأكثر أمطارًا في البلاد 395 00:14:57,280 --> 00:15:00,011 سجلت في التاريخ. - لقد أخبرتني بذلك من قبل. 396 00:15:00,012 --> 00:15:01,999 قال لي هذا من قبل. 397 00:15:02,000 --> 00:15:03,923 - أنت ، أنت ، أنت سأل ، وكان ذلك ... 398 00:15:03,924 --> 00:15:06,919 - لا ، لقد سألتك هل سبق لك أن رأيت 399 00:15:06,920 --> 00:15:07,959 أي شيء مثل هذا؟ 400 00:15:07,960 --> 00:15:09,323 - من الواضح ، إذا كنت اطرح سؤالاً كهذا ، 401 00:15:09,324 --> 00:15:10,160 تريد أيضا بعض التفاصيل. 402 00:15:10,161 --> 00:15:11,762 - إذا كانت قصة التي أخبرتها من قبل ، 403 00:15:11,763 --> 00:15:14,001 تقول ، نعم ، هل تتذكر هذا الوقت في انهيار أرضي ، 404 00:15:14,002 --> 00:15:16,039 وأقول ، أوه ، أتذكر. 405 00:15:27,160 --> 00:15:31,559 ♪ مثل دائرة في دوامة 406 00:15:31,560 --> 00:15:34,879 ♪ مثل عجلة داخل عجلة 407 00:15:34,880 --> 00:15:38,239 ♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ 408 00:15:38,240 --> 00:15:41,599 ♪ على بكرة الغزل دائمًا 409 00:15:41,600 --> 00:15:44,079 ♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل 410 00:15:44,080 --> 00:15:47,368 ♪ أو بالون كرنفال 411 00:15:48,880 --> 00:15:51,559 ♪ مثل دوران دائري 412 00:15:51,560 --> 00:15:55,399 ♪ تشغيل حلقات حول القمر 413 00:15:55,400 --> 00:15:58,679 ♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي 414 00:15:58,680 --> 00:16:01,959 ♪ تجاوز دقائق وجهه 415 00:16:01,960 --> 00:16:04,159 ♪ والأرض مثل تفاحة 416 00:16:04,160 --> 00:16:08,079 ♪ دوران بصمت في الفضاء 417 00:16:08,080 --> 00:16:11,399 ♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها 418 00:16:11,400 --> 00:16:16,119 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 419 00:16:16,120 --> 00:16:17,485 - أنت تعرف من غنى ذلك؟ 420 00:16:17,486 --> 00:16:19,399 - آه ، الكثير من الناس. 421 00:16:19,400 --> 00:16:20,322 داستي سبرينجفيلد؟ 422 00:16:20,323 --> 00:16:22,759 - كان نويل هاريسون المشهور. 423 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 ابن... 424 00:16:24,920 --> 00:16:26,719 جورج؟ 425 00:16:26,720 --> 00:16:28,639 - لا ، ريكس هاريسون. 426 00:16:28,640 --> 00:16:29,482 ' هل حقا؟ 427 00:16:29,483 --> 00:16:32,882 - نعم ، من غنى ، The Rain In Spain. 428 00:16:33,840 --> 00:16:36,002 ♪ المطر في إسبانيا - انظر ، انظر ، لذلك نحن gettin ' 429 00:16:36,003 --> 00:16:38,446 الدوائر داخل الدوائر. - بلى. 430 00:16:52,840 --> 00:16:56,731 - يبدو أننا أبحر إلى سويسرا. 431 00:17:04,080 --> 00:17:04,888 - مرحبا. 432 00:17:04,889 --> 00:17:07,679 - مرحبا ، مرحبا ، آه ، من هذا. 433 00:17:07,680 --> 00:17:09,565 - إنه جوناثان ، مساعد مات. 434 00:17:09,566 --> 00:17:11,844 - هذا هو ستيف كوجان لمات ، من فضلك. 435 00:17:11,845 --> 00:17:14,922 - أهلاً ، ستيف ، مهلا ، نعم ، أم ، انظر ، 436 00:17:14,923 --> 00:17:17,124 كنت فقط سأتصل بك ، في الواقع ، 437 00:17:17,125 --> 00:17:20,090 لإعلامك بذلك مات ترك الوكالة. 438 00:17:20,091 --> 00:17:21,799 - اه ماذا؟ 439 00:17:21,800 --> 00:17:24,041 - نعم ، لقد ذهب إلى شركة إدارة. 440 00:17:24,042 --> 00:17:25,963 انظروا كل شيء حدث بسرعة كبيرة ، 441 00:17:25,964 --> 00:17:30,279 و (ليندمان) أراد التحقق بها قبل الإعلان عنها. 442 00:17:30,280 --> 00:17:31,964 سيكون في التداولات اليوم ، 443 00:17:31,965 --> 00:17:35,359 لذلك سوف أتولى كل عملاء مات 444 00:17:35,360 --> 00:17:36,879 الذين يبقون في الوكالة. 445 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 حسنا؟ 446 00:17:37,721 --> 00:17:39,324 و ، ستيف ، أنا فقط ، أريد أن أخبركم 447 00:17:39,325 --> 00:17:41,879 كم أنا متحمس للعمل 448 00:17:41,880 --> 00:17:44,360 معك وتمثيلك. 449 00:18:09,440 --> 00:18:14,279 - هذا هو المقعد. 450 00:18:14,280 --> 00:18:15,770 حسنا ، أنت في عطلة؟ 451 00:18:15,771 --> 00:18:19,759 - لا ، لا ، أنا كاتبة. 452 00:18:19,760 --> 00:18:21,171 - نعم ، أنت كاتبة؟ 453 00:18:29,480 --> 00:18:31,999 - وكان لدي فيلم في حفل توزيع جوائز الأوسكار. 454 00:18:32,000 --> 00:18:33,523 أنت تعرف جوائز الاوسكار؟ 455 00:18:33,524 --> 00:18:34,999 نعم ، كان أحد أفلامي ، أه ... 456 00:18:35,000 --> 00:18:35,808 - حسنا. 457 00:18:35,809 --> 00:18:37,211 - لذلك كان موي بيان. 458 00:18:37,212 --> 00:18:38,326 - هذا جيد. 459 00:18:53,000 --> 00:18:53,842 - و الفائز هو 460 00:18:53,843 --> 00:18:56,959 ستيف ماكوين. - يا إلهي ، لقد فزت به. 461 00:18:56,960 --> 00:18:59,039 لقد فزت! - اجلس. 462 00:18:59,040 --> 00:19:00,371 اجلس ، ستيف. 463 00:19:01,400 --> 00:19:02,879 ماذا ولماذا؟ 464 00:19:02,880 --> 00:19:03,881 اسمي ستيف كوجان 465 00:19:03,882 --> 00:19:05,370 - ستيف ماكوين. 466 00:19:05,371 --> 00:19:08,039 - يا إلهي ، آسف. 467 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 آسف. 468 00:19:18,880 --> 00:19:20,679 مهلا ، جريج ، إنه ستيف. 469 00:19:20,680 --> 00:19:22,409 مرحباً يا ستيف كيف حالك؟ 470 00:19:22,410 --> 00:19:23,479 - جيد جيد. 471 00:19:23,480 --> 00:19:25,562 - جيد ، جيد ، أنت في الخارج جديد ، كنت لا تزال في نيويورك ، 472 00:19:25,563 --> 00:19:27,242 أسمع أشياء جيدة جدا حول السلسلة. 473 00:19:27,243 --> 00:19:28,765 - لا ، أنا في إسبانيا مع روب. 474 00:19:28,766 --> 00:19:30,319 حسنا. 475 00:19:30,320 --> 00:19:35,119 - انظر ، جريج ، هل تعلم ذلك مات ترك الوكالة الأمريكية؟ 476 00:19:35,120 --> 00:19:37,686 - نعم ، نعم ، لقد فعلت ، نعم عرفت ذلك. 477 00:19:37,687 --> 00:19:39,245 كنت سأتصل بكِ بالفعل 478 00:19:39,246 --> 00:19:40,965 - هل تعلم عن هذا قبل أن أفعل؟ 479 00:19:40,966 --> 00:19:43,079 - لا ، لا ، لا على الإطلاق ، لا. 480 00:19:43,080 --> 00:19:45,208 - صحيح ، وأنت تعرف أن مساعده ، جوناثان ، 481 00:19:45,209 --> 00:19:46,962 يتولى قائمة عملائه؟ 482 00:19:46,963 --> 00:19:49,643 - نعم ، نعم ، ترون ، جوناثان ، أعتقد جيد جدا. 483 00:19:49,644 --> 00:19:52,041 اعتقد انه مشرق جدا ، لذلك ، كما تعلمون. 484 00:19:52,042 --> 00:19:55,010 - آه ، ما الذي يحدث مع عملاء مات الآخرين؟ 485 00:19:55,011 --> 00:19:59,085 - حسناً ، أنا أعرف ذلك ، أه ، ريكي ، ذهبت ريكي معه. 486 00:20:00,520 --> 00:20:02,329 وأم ، ويل فيريل. 487 00:20:03,240 --> 00:20:05,364 - هل طلب من ريكي الذهاب معه؟ 488 00:20:05,365 --> 00:20:06,805 - نعم ، نعم ، فعل. 489 00:20:06,806 --> 00:20:08,479 - لم يسألني. 490 00:20:08,480 --> 00:20:10,162 - نعم ، حسنا ، كما ترى ، أعتقد ، أعتقد 491 00:20:10,163 --> 00:20:12,766 كنت ترى أكثر ك الكاتب ، ستيف ، أعني ، 492 00:20:12,767 --> 00:20:17,319 لذلك لن تحتاج إلى مدير وكذلك وكيل ، لذلك ... 493 00:20:17,320 --> 00:20:20,721 - أي العملاء يقيمون مع المساعد الجديد؟ 494 00:20:20,722 --> 00:20:22,768 - آه ، كيفن كلاين ، لا أستطيع حقاً 495 00:20:22,769 --> 00:20:25,039 أراه يذهب إلى أي مكان آخر. 496 00:20:25,040 --> 00:20:26,159 أم ... 497 00:20:26,160 --> 00:20:30,039 - انظر ، اه ، جريج ، سوف تفعل لي معروفا من فضلك؟ 498 00:20:30,040 --> 00:20:34,319 يمكنك معرفة السبب البرنامج النصي المفقود 499 00:20:34,320 --> 00:20:36,559 لم يضيء بعد؟ 500 00:20:36,560 --> 00:20:37,525 - هذا لم يحدث؟ 501 00:20:37,526 --> 00:20:38,679 أعني ذلك على الاطلاق أعلم ، أعرف ، حسناً ، 502 00:20:38,680 --> 00:20:39,520 كان يجب أن يحدث هذا 503 00:20:39,521 --> 00:20:41,600 سأحضر ذلك ، سأفعل الحصول على ذلك على الفور. 504 00:20:41,601 --> 00:20:42,440 لكن نعم... 505 00:20:42,441 --> 00:20:43,441 - شكرا جزيلا. 506 00:20:43,442 --> 00:20:45,245 - إذن أنت في إسبانيا مع Rob Brydon؟ 507 00:20:45,246 --> 00:20:47,401 - نعم ، أنا مع روب بردون. 508 00:20:47,402 --> 00:20:48,481 - يجب أن يكون متعة. 509 00:20:48,482 --> 00:20:51,639 - نعم ، إنها متعة كبيرة ، شكرا جزيلا وداعا. 510 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 - حسنا ، إلى اللقاء. 511 00:20:54,880 --> 00:20:59,679 - فيكتور Arguinzoniz يستخدم طريقة طبخ أساسية جدًا 512 00:20:59,680 --> 00:21:02,639 حتى رجال الكهوف سوف يدركون ذلك. 513 00:21:02,640 --> 00:21:05,206 وحتى الآن أصبح نقطة الحج 514 00:21:05,207 --> 00:21:07,601 للغذاء المهووسين من جميع أنحاء العالم. 515 00:21:07,602 --> 00:21:11,571 ربما كنت تعتبر نفسك شيء من ملك الشواء. 516 00:21:11,572 --> 00:21:14,479 مقارنة مع فيكتور كنت خفيفة الوزن. 517 00:21:14,480 --> 00:21:16,679 أفضل قليلا من رجل الكهف ، 518 00:21:16,680 --> 00:21:19,968 الذي شق لأول مرة الصوان معا للحصول على شرارة 519 00:21:19,969 --> 00:21:24,079 لأنه وجد ماموث خام صعبة بعض الشيء على الأسنان. 520 00:21:24,080 --> 00:21:26,606 لذلك هو أساسا الشواء. 521 00:21:37,480 --> 00:21:38,288 يا. 522 00:21:38,289 --> 00:21:40,159 - الجبن الطازج. 523 00:21:40,160 --> 00:21:41,002 - شكرا جزيلا. 524 00:21:41,003 --> 00:21:42,679 - وزبدة الذهب. 525 00:21:42,680 --> 00:21:43,522 - آه. - شكرا جزيلا. 526 00:21:43,523 --> 00:21:45,279 - هم محلية الصنع. 527 00:21:45,280 --> 00:21:48,079 لدينا الجاموس في بيت المزرعة لدينا 528 00:21:48,080 --> 00:21:52,399 وكل طين للحليب و فيكتور يصنع الجبن الطازج. 529 00:21:52,400 --> 00:21:53,287 استمتع.- 530 00:21:53,288 --> 00:21:54,765 - شكرا لك ، ايلا. - شكرا جزيلا. 531 00:21:54,766 --> 00:21:58,204 ما كانت تقوله هو ذلك لديهم الجواميس الخاصة بهم. 532 00:21:58,205 --> 00:22:00,239 - ألم تكن تقولها بالإنجليزية؟ 533 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 كان جانبي المشمس ... 534 00:22:01,242 --> 00:22:04,119 - سمعك ، لقد لاحظت سمعك 535 00:22:04,120 --> 00:22:05,042 ليس ما كان عليه. 536 00:22:05,043 --> 00:22:06,201 هل تمانع في قول هذا؟ 537 00:22:06,202 --> 00:22:08,999 - اسمع ، توقف عن تشتيت انتباهك 538 00:22:09,000 --> 00:22:11,842 من حقيقة أن لديك الاسبانية مروعة. 539 00:22:11,843 --> 00:22:13,888 أعتقد ما كنت تحاول أن تفعل من قبل هو 540 00:22:23,080 --> 00:22:24,399 - عذرا ، يا صاحبي ، يا ... 541 00:22:26,080 --> 00:22:28,128 بطاريات دامية دامية. 542 00:22:31,440 --> 00:22:36,199 انتظر ، انتظر ، لا أستطيع ، أم ، إنه اللعب ، معلقة ، تشبث. 543 00:22:36,200 --> 00:22:37,439 حسنا ، حاول مرة أخرى. 544 00:22:38,249 --> 00:22:39,359 آه ، اللعنة 545 00:22:39,360 --> 00:22:40,771 ستيف ، انتظر ، انتظر ، أنا لا أستطيع سماع كلمة ، يا صاح 546 00:22:40,772 --> 00:22:42,639 انها البطاريات. 547 00:22:42,640 --> 00:22:46,039 ستيف ، لا أستطيع سماع أي شيء ، 548 00:22:46,040 --> 00:22:49,199 ستيف ، ستيف ، توقف ، انتظر ، لقد حصلت على ... 549 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 جيد جدا. 550 00:22:51,320 --> 00:22:52,731 - حسنا ، هل هذا يكفي؟ - أنت فقط لا تزال لا تستطيع القيام بذلك 551 00:22:52,732 --> 00:22:54,562 يمكنك ، بغض النظر عن مدى صعوبة محاولة ، 552 00:22:54,563 --> 00:22:57,163 لن تتمكن أبدًا من القيام بها الرجل الصغير في الصندوق. 553 00:22:57,164 --> 00:23:00,721 - في حين أنني أعتقد أنك صغير رجل في المربع رائع ، 554 00:23:00,722 --> 00:23:04,088 هو أيضا تأليه لحياتك المهنية. 555 00:23:08,760 --> 00:23:10,489 - مم ، لا يصدق ، مم. 556 00:23:12,440 --> 00:23:14,005 - اجمعها لي. 557 00:23:14,006 --> 00:23:16,810 - الزبدة هي الزبدة المؤكدة للحياة. 558 00:23:16,811 --> 00:23:20,202 - الزبدة المؤكدة للحياة ، L-A-B. 559 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 الجاموس؟ 560 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 - رائع. - رائع. 561 00:23:40,600 --> 00:23:42,999 - هذا هو chorizo ​​محلية الصنع. 562 00:23:43,000 --> 00:23:46,159 نشتري لحم الخنزير الايبيري من سالامانكا 563 00:23:46,160 --> 00:23:49,799 وفيكتور يجعل من chorizo مثل جدته. 564 00:23:49,800 --> 00:23:50,642 - رائع. 565 00:23:50,643 --> 00:23:53,962 - هو نفس chorizo ​​، فقط المطبوخة أو الشفاء. 566 00:23:55,040 --> 00:23:56,999 - المطبوخ أو الشفاء ، حسنا. 567 00:23:57,000 --> 00:23:59,279 - واحد كروكيت الذرة. 568 00:23:59,280 --> 00:24:01,165 - انا فقط حصلت... - على الرحب و السعة. 569 00:24:02,925 --> 00:24:07,439 - عندما قالت انه يجعل chorizo ​​مثل جدته 570 00:24:07,440 --> 00:24:10,239 هل هذا هو شكلها؟ 571 00:24:10,240 --> 00:24:13,205 - لا ، روب ، يعنى طريقه جدة تستخدم لجعلها. 572 00:24:13,206 --> 00:24:15,679 - حسنا ، حسنا ، على ما أعتقد يجب أن تكون أكثر وضوحا. 573 00:24:15,680 --> 00:24:16,488 - جلالة الملك 574 00:24:16,489 --> 00:24:18,959 - لأنني في الصورة امرأة عجوز أشيب 575 00:24:18,960 --> 00:24:21,201 مع المظهر الخارجي لل chorizo. 576 00:24:21,202 --> 00:24:23,679 - حسنا ، أنت الشخص الوحيد الذي هو ، يا صاح. 577 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 - آه. - مم. 578 00:24:28,040 --> 00:24:29,079 رائع. 579 00:24:29,080 --> 00:24:30,319 - مم. - مم. 580 00:24:30,320 --> 00:24:31,759 - رائع. - أنا أعلم. 581 00:24:31,760 --> 00:24:35,890 إذا ذاقت جدته مثل هذا ، سيكون لدي عاب. 582 00:24:39,080 --> 00:24:42,039 تعال ، تعال ، السيد كوجان ، تعال ، تعال. 583 00:24:42,040 --> 00:24:45,679 أنت بدأت في الذوبان ، سيدي ، بدأت في الذوبان. 584 00:24:45,680 --> 00:24:49,082 - لا ، سأضحك على الأشياء إذا كانت جيدة. 585 00:24:53,160 --> 00:24:55,679 - الكتف. 586 00:24:55,680 --> 00:24:57,359 - ما استنساخك لها؟ 587 00:24:57,360 --> 00:24:58,838 - مجرد سرير outta في الصباح. 588 00:24:58,840 --> 00:24:59,682 فقط سحبت عليه. 589 00:24:59,683 --> 00:25:00,839 - لا يمكنك الاندفاع سرير outta. 590 00:25:00,840 --> 00:25:02,683 يجب عليك أن تعرف ماذا قيل لي أن أفعل؟ 591 00:25:02,684 --> 00:25:04,759 تمتد أثناء الاستلقاء. 592 00:25:04,760 --> 00:25:08,759 يحصل على تدفق الدم. - قبل تدويرها؟ 593 00:25:08,760 --> 00:25:10,489 - أنت تبدو وكأنها نازي مؤقت. 594 00:25:13,080 --> 00:25:16,319 - أوه ، أنا تغرق vhat ve're به ، كما تعلمون ، 595 00:25:16,320 --> 00:25:20,319 خاطئ جدا على الكثير مستويات ، لكنني لا استطيع التوقف. 596 00:25:20,320 --> 00:25:22,759 - لماذا معسكرك من النازيين؟ 597 00:25:22,760 --> 00:25:24,479 أوه ، أنا نازي ، أوه. 598 00:25:24,480 --> 00:25:26,279 - أخبرني يا فوهرر. 599 00:25:26,280 --> 00:25:27,406 - هايل هتلر. 600 00:25:28,520 --> 00:25:29,407 هل كان غاضبا؟ 601 00:25:29,408 --> 00:25:30,765 - مم ، سيكون. 602 00:25:35,160 --> 00:25:37,439 - حسنا ، نحن نواصل. 603 00:25:37,440 --> 00:25:38,566 بلح البحر الأخضر. 604 00:25:39,920 --> 00:25:41,799 مع عصير الجزر. 605 00:25:41,800 --> 00:25:43,529 - عصير جزر؟ - نعم فعلا. 606 00:25:44,840 --> 00:25:46,171 - بوينو. 607 00:25:50,123 --> 00:25:51,243 - أوه ، لا ، لا ، ستيف. 608 00:25:51,244 --> 00:25:52,526 - أوه. - انظر ، انظر ، انظر. 609 00:25:52,527 --> 00:25:53,599 - يذهب في ذلك الحين. 610 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 - لكن ماذا نفعل؟ 611 00:25:54,441 --> 00:25:55,280 نحن ، نحن ... 612 00:25:55,281 --> 00:25:56,086 - أنت فقط تأخذها. 613 00:25:56,087 --> 00:25:57,087 - هاه. 614 00:25:59,720 --> 00:26:01,210 - نعم ، رائع. 615 00:26:02,240 --> 00:26:04,686 - حسنًا ، هنا ، سيد كوجان ، تمكنا من إخراجها. 616 00:26:04,687 --> 00:26:08,162 أم ، أعني ، أن الأخبار السارة هي أنها حميدة. 617 00:26:09,160 --> 00:26:13,559 الأخبار السيئة هي ، نحن وجدت سبعة أكثر منهم. 618 00:26:13,560 --> 00:26:16,530 لقد ذهب بعض منهم في العقد الليمفاوية. 619 00:26:21,520 --> 00:26:24,086 هل ستقرأ ذلك عندما نأكل الغداء ، 620 00:26:24,087 --> 00:26:26,559 أو أنت فقط جلبتها كنوع من شارة؟ 621 00:26:26,560 --> 00:26:29,679 - لا ، لقد أحضرته ، لذلك ، لأنني ، 622 00:26:29,680 --> 00:26:32,119 أنا أحاكي رحلته. 623 00:26:32,120 --> 00:26:34,039 - كما خرجت صباح صيف واحد. 624 00:26:34,040 --> 00:26:34,962 ماذا سيكون نسختك؟ 625 00:26:34,963 --> 00:26:39,119 عندما اخرجت صيفًا صباح في سيارتي V8 Land Rover. 626 00:26:39,120 --> 00:26:39,962 - رانج روفر. 627 00:26:39,963 --> 00:26:42,725 - رانج روفر ، آسف ، هذا خطأ فظيع. 628 00:26:42,726 --> 00:26:43,839 - بلى. 629 00:26:43,840 --> 00:26:46,159 - كم قرأت؟ 630 00:26:46,160 --> 00:26:48,079 - أم ، حوالي الربع ، 631 00:26:48,080 --> 00:26:50,839 لكنها جيدة جدا. - للحصول على كتاب سميك. 632 00:26:58,080 --> 00:26:59,119 - يا رب ، لا. 633 00:26:59,120 --> 00:27:02,279 - واحد سوفيجنون بلانك - أه نعم. 634 00:27:02,280 --> 00:27:05,250 - للربط مع الاسقلوب المشوي. 635 00:27:06,200 --> 00:27:08,919 الكافيار من إيران. 636 00:27:08,920 --> 00:27:09,919 استمتع.- 637 00:27:09,920 --> 00:27:12,526 - إنه كافيار إيراني مذهل. 638 00:27:12,527 --> 00:27:14,399 - من فضلك ، اذهب أولا. 639 00:27:14,400 --> 00:27:17,290 - لا لا لا، لا ، من فضلك ، تذهب أولا. 640 00:27:17,291 --> 00:27:19,959 - حسنا ، قبل أن أفعل ، سكارامانجا ، 641 00:27:19,960 --> 00:27:22,639 لماذا لا أشغلهم بهذه الطريقة؟ 642 00:27:22,640 --> 00:27:26,563 في هذه الحالة ، يجب عليك تدخلت مع الاسكالوب بلدي ... 643 00:27:26,564 --> 00:27:28,244 - في بلدي هو دائما التقليدية 644 00:27:28,245 --> 00:27:32,599 أن أقرب التقوقع يتم تقديم للضيف. 645 00:27:32,600 --> 00:27:36,321 - من أين أتيت هو العرف لتقديم 646 00:27:37,800 --> 00:27:41,279 أكبر التقوقع للضيف. 647 00:27:41,280 --> 00:27:43,282 - في بلدي عندما يتم تقديم هذا العرض 648 00:27:43,283 --> 00:27:47,199 فمن التقليدي أن يتحول لوحة "جولة مرتين 649 00:27:47,200 --> 00:27:49,521 واستبدالها على الطاولة. 650 00:27:50,800 --> 00:27:53,485 - تعال ، تعال ، السيد بوند ، تستمتع الاسكالوب 651 00:27:53,486 --> 00:27:55,159 بقدر ما أفعل. 652 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 من فضلك ، تناول الطعام. 653 00:28:11,840 --> 00:28:12,966 - في صحتك. 654 00:28:17,280 --> 00:28:18,930 - وداعًا يا سيد بوند. 655 00:28:21,160 --> 00:28:22,685 السيد بوند ، إلى اللقاء. 656 00:28:26,920 --> 00:28:29,879 - يجب عليك دفع المزيد الانتباه إلى الطاهي الخاص بك. 657 00:28:29,880 --> 00:28:31,560 إنه يعمل لحساب حكومة صاحبة الجلالة. 658 00:28:41,880 --> 00:28:45,999 - كاتب لمدة 10 ، ماذا هو كامينو دي سانتياغو؟ 659 00:28:46,000 --> 00:28:46,922 - ام - لا؟ 660 00:28:46,923 --> 00:28:50,720 طريق الحجاج الى سانتياغو إلى كومبوستيلا ، 661 00:28:52,200 --> 00:28:54,521 حيث سانت جيمس هو من المفترض أن يدفن. 662 00:28:54,522 --> 00:28:58,079 أصبح الأهم وجهة للمسيحيين 663 00:28:58,080 --> 00:29:00,439 بعد روما والقدس. 664 00:29:00,440 --> 00:29:03,006 - كنت أقصد فقط في نهاية المطاف الحج ، لرؤية البابا. 665 00:29:03,007 --> 00:29:04,682 ذهبت هناك مع فيلومينا. 666 00:29:04,683 --> 00:29:06,405 لقد عرضت Philomena للبابا. 667 00:29:06,406 --> 00:29:09,079 - ونحن نرحب Philomena العودة إلى المحادثة. 668 00:29:09,080 --> 00:29:10,286 لقد كانت جيدة من خمس إلى ست دقائق 669 00:29:10,287 --> 00:29:11,765 منذ آخر ظهور له. 670 00:29:11,766 --> 00:29:13,519 لكن لا ، لا ، دائمًا ما تسمع. 671 00:29:13,520 --> 00:29:14,362 - حسناً ، أعني ، أنت تعرف. 672 00:29:14,363 --> 00:29:15,759 - إذن كنت هناك من أجل ماذا؟ 673 00:29:15,760 --> 00:29:16,600 في جولة دعاية كان؟ - لا أستطيع التظاهر بأنها ليست كذلك 674 00:29:16,601 --> 00:29:18,123 كان جزء كبير من حياتي ، ولكن هناك تذهب. 675 00:29:18,124 --> 00:29:19,929 - لا أستطيع التظاهر بأنها ليست كذلك كان جزء كبير 676 00:29:19,930 --> 00:29:21,809 من هذه الرحلة الدموية. 677 00:29:41,720 --> 00:29:42,801 - آه. 678 00:29:44,240 --> 00:29:45,763 - هذا جميل ، أليس كذلك. 679 00:29:45,764 --> 00:29:47,285 - رائع. - جميل. 680 00:29:47,286 --> 00:29:51,079 - أنت تبدو مثل الرجل من سيتبع جيمس بوند ، 681 00:29:51,080 --> 00:29:54,759 ليس عن بعد ، في واحد من أفلام شون كونري. 682 00:29:54,760 --> 00:29:56,125 - أحد الأفلام المبكرة. - من لن يقول أي شيء 683 00:29:56,126 --> 00:29:58,279 - نعم نعم. - لن يتكلم أبداً ، غامض 684 00:29:58,280 --> 00:29:59,122 - الرقم الشرير. 685 00:29:59,123 --> 00:30:01,599 - الرقم الشرير يتبعه ، نعم. 686 00:30:01,600 --> 00:30:05,279 - سوس ديل ري كاتوليكو ، الآن ماذا يعني ذلك؟ 687 00:30:05,280 --> 00:30:08,559 - آه ، ديل ري ، هو عهد ، عهد الكاثوليكية ، 688 00:30:08,560 --> 00:30:11,599 لذلك هو سوس الملك الكاثوليكي ، 689 00:30:11,600 --> 00:30:14,919 لأنه هنا الملك ولد فرديناند ، هنا. 690 00:30:14,920 --> 00:30:15,760 - هنا. 691 00:30:15,761 --> 00:30:17,567 - هنا تمامًا ، ليس هنا ، لكن ، تعرف ، "حول هنا. 692 00:30:17,568 --> 00:30:19,162 - قدم محاكم التفتيش الإسبانية؟ 693 00:30:19,163 --> 00:30:20,000 - نعم بالفعل. 694 00:30:20,001 --> 00:30:20,808 - هل انت متاكد من ذلك؟ 695 00:30:20,809 --> 00:30:23,039 - كان محول الحفاز ، بطريقة ما. 696 00:30:23,040 --> 00:30:24,324 - جيد جدا ، أنت على النار. 697 00:30:24,325 --> 00:30:25,325 - في صحتك. 698 00:30:26,600 --> 00:30:30,730 - كنت في الواقع جعل جدا محقق جيد ، أعتقد ، 699 00:30:31,960 --> 00:30:33,079 لمحاكم التفتيش الاسبانية. 700 00:30:33,080 --> 00:30:34,002 لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة. - لا. 701 00:30:34,003 --> 00:30:35,399 - لديك طبيعة فضولي. 702 00:30:35,400 --> 00:30:36,731 - عقل ، لدي عقل فضولي ، نعم. 703 00:30:36,732 --> 00:30:39,039 - ولديك جانب قاسٍ ، لديك جانب قاس. 704 00:30:39,040 --> 00:30:40,769 - ليس هناك حقا ، حسنا ، إنها بالتأكيد قفزة قصيرة 705 00:30:40,770 --> 00:30:44,890 أليس كذلك ، من الفضول ل ، اه ، القصد القاتل. 706 00:30:45,960 --> 00:30:48,359 أعني أه يعني إنها قفزة كبيرة 707 00:30:48,360 --> 00:30:50,044 - إنها قفزة كبيرة جدا. - إنها قفزة كبيرة. 708 00:30:50,045 --> 00:30:52,441 لو كنت استجوابك وكنت على الرف ، 709 00:30:52,442 --> 00:30:55,522 سأبدأ ببعض أسئلة بسيطة مثل 710 00:30:55,523 --> 00:30:57,681 أود فقط أن أقول ، حسنا ، فقط قم بتدفئة نفسك. 711 00:30:57,682 --> 00:30:59,159 فقط أعطني اسمًا وعنوانًا 712 00:30:59,160 --> 00:31:00,127 قل لي ما كان لديك لتناول الافطار. 713 00:31:00,128 --> 00:31:02,039 - روب برادون ، لندن. 714 00:31:02,040 --> 00:31:04,084 - نعم ، وماذا لديك لتناول الافطار. 715 00:31:04,085 --> 00:31:06,359 - بيض مخفوق. - الاشياء الجميلة ، حسنا. 716 00:31:06,360 --> 00:31:07,325 اوه ، روب ... - Ks هذا؟ م؟ 717 00:31:07,326 --> 00:31:08,160 هل يمكنني الذهاب الان؟ - لا لا لا. 718 00:31:08,161 --> 00:31:09,002 سأطرح عليك المزيد من الأسئلة. 719 00:31:09,003 --> 00:31:11,970 فقط ، فقط ، خذها بسهولة - لا أستطيع ، إنه مؤلم حقًا 720 00:31:11,971 --> 00:31:15,199 - ما هو النوع المفضل لديك من الموسيقى؟ 721 00:31:15,200 --> 00:31:17,519 - بروس سبرينغستين. - حسناً ، حسناً ، حسناً. 722 00:31:17,520 --> 00:31:18,601 - هل هذا هو؟ - لا لا لا. 723 00:31:18,602 --> 00:31:22,239 لا ، لا ، لا ، كم عدد جوائز BAFTA التي فزت بها؟ 724 00:31:22,240 --> 00:31:23,080 - ماذا؟ 725 00:31:23,081 --> 00:31:23,922 - كم عدد البافتا التي فزت بها؟ 726 00:31:23,923 --> 00:31:25,519 - لا أستطيع سماعك. 727 00:31:25,520 --> 00:31:27,719 - حسنا ، حسنا ، فقط تعطي من الدرجة الثالثة ، يا شباب. 728 00:31:27,720 --> 00:31:29,563 كم عدد البافتا ... - لدي واحد الويلزي. 729 00:31:29,564 --> 00:31:31,449 لقد حصلت على واحدة ويلز. - حسنا ، واحد BAFTA الويلزية. 730 00:31:31,450 --> 00:31:34,039 شكرا لك ، ترى كيف كان ذلك سهلا؟ 731 00:31:34,040 --> 00:31:36,486 ترى كم كان سهلا للإجابة على السؤال؟ 732 00:31:36,487 --> 00:31:38,079 الآن كل شي على مايرام... 733 00:31:38,080 --> 00:31:39,718 - لقد رشحت سبعة مرات للأخرى العادية. 734 00:31:39,720 --> 00:31:40,687 - لم أطلب منك ذلك. 735 00:31:40,688 --> 00:31:41,966 الشق ، أعطه درجة أخرى. 736 00:31:43,400 --> 00:31:45,439 كم يبلغ طوله؟ 737 00:31:45,440 --> 00:31:46,799 خمسة 8 1/2. 738 00:31:46,800 --> 00:31:49,119 - حقا؟ - نعم نعم. 739 00:31:49,120 --> 00:31:51,361 - اوه اوه. - هذا ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ 740 00:31:51,362 --> 00:31:54,519 حسنا ، سؤال واحد أكثر من ذلك لن تريد الاجابة 741 00:31:54,520 --> 00:31:55,885 لأننا نحاول ذلك لتحصل على ما يصل إلى خمسة تسعة. 742 00:31:55,886 --> 00:31:58,446 أنا بجانبك هنا 743 00:31:58,447 --> 00:32:00,559 هل تريد الاستقالة في خمسة ثمانية ، خمسة 8 1/2 ، 744 00:32:00,560 --> 00:32:01,719 أو هل تريد الذهاب لمدة خمسة تسعة؟ 745 00:32:01,720 --> 00:32:02,562 - سأذهب لمدة خمسة تسعة! 746 00:32:02,563 --> 00:32:04,289 - سيذهب لسبعة أقدام تسعة! 747 00:32:04,290 --> 00:32:05,919 حسنا ، سؤال واحد آخر. 748 00:32:05,920 --> 00:32:07,559 - أوه ، ش! - روب. 749 00:32:07,560 --> 00:32:09,359 - بلى. - هل تصدق 750 00:32:09,360 --> 00:32:11,679 في الرب الله سبحانه وتعالى؟ 751 00:32:11,680 --> 00:32:13,199 - أفضل أن لا أقول. 752 00:32:13,200 --> 00:32:14,962 الحصول عليه بضع الشقوق. 753 00:32:14,963 --> 00:32:16,562 ونحن في خمسة تسعة. - شكرا. 754 00:32:16,563 --> 00:32:17,686 - خمسة تسعة ، دعه يذهب. 755 00:32:17,687 --> 00:32:21,519 تركت هنا كخمس أقدام وتسعة رجل ، تهانينا. 756 00:32:21,520 --> 00:32:22,405 - شكرا لك ، ستيف. 757 00:32:22,406 --> 00:32:23,811 أوه ، لقد ضربت رأسي. - أنا آسف على الألم. 758 00:32:23,813 --> 00:32:24,924 هناك تذهب ، وهذا سيكون مشكلة 759 00:32:24,925 --> 00:32:25,805 يجب عليك أن تتعامل معها الآن ، 760 00:32:25,806 --> 00:32:27,450 ويجب عليك السماح بنطالك أسفل ، أيضا. 761 00:32:27,451 --> 00:32:30,091 السيدات والسادة ، روب برادون. 762 00:33:14,400 --> 00:33:15,686 ' آه آه! 763 00:33:18,800 --> 00:33:20,881 - هذه هي المنطقة كان تيري جيليام في 764 00:33:20,882 --> 00:33:22,839 عندما كان يحاول أن يفعل دون كيشوت. 765 00:33:22,840 --> 00:33:24,205 - المفقود في لامانشا هو الفيلم الوثائقي 766 00:33:24,206 --> 00:33:25,770 عن فشله في القيام بذلك. 767 00:33:25,771 --> 00:33:28,119 - إنه عرض أود القيام به 768 00:33:28,120 --> 00:33:28,960 حول لامانشا. - فقدت في لامانشا؟ 769 00:33:28,961 --> 00:33:30,450 يا رجل من لامانشا؟ - مان أوف لامانشا 770 00:33:30,451 --> 00:33:32,039 هي المسرح الموسيقي. 771 00:33:32,040 --> 00:33:34,361 قد يكون مشروعي المسرحي التالي. 772 00:33:34,362 --> 00:33:35,679 - هل حقا؟ - نعم فعلا. 773 00:33:35,680 --> 00:33:38,729 تحصل على غناء الحلم المستحيل. 774 00:33:40,720 --> 00:33:43,119 بالنظر إلى أن هذا هو ريوخا ، 775 00:33:43,120 --> 00:33:45,999 كنت لأعتقد أننا سنكون ترى الكثير من الكروم. 776 00:33:46,000 --> 00:33:47,525 - إنها ليست ذات فائدة بالنسبة لي هذه الصلصال ، روب ، 777 00:33:47,526 --> 00:33:50,759 لأنني لم أعد أشرب الكحول. 778 00:33:50,760 --> 00:33:53,081 - أنا أحب النبيذ ، وأنا أحب ريوخا. 779 00:33:56,800 --> 00:33:59,359 ما هو مع كل علامات الديناصور؟ 780 00:33:59,360 --> 00:34:00,771 - أعتقد أن هناك الكثير من الديناصورات 781 00:34:00,772 --> 00:34:03,399 التي اعتادت العيش "مستديرة هنا. 782 00:34:03,400 --> 00:34:07,119 - أقول نقول ، لأن كلو يحب الديناصورات. 783 00:34:07,120 --> 00:34:08,439 - من هو كلو؟ 784 00:34:08,440 --> 00:34:09,441 ابنتي. 785 00:34:09,442 --> 00:34:10,487 - أوه. 786 00:34:45,760 --> 00:34:48,679 - سأضع حذائي. 787 00:34:48,680 --> 00:34:50,639 - الأحذية الخاصة بك على؟ - بلى. 788 00:34:50,640 --> 00:34:51,482 مغبر. 789 00:34:51,483 --> 00:34:53,608 - سنذهب هناك؟ 790 00:34:57,960 --> 00:34:59,879 - أحب هذه الأحذية. 791 00:34:59,880 --> 00:35:02,804 - نعم ، لا ، هم أحذية المشي المتوسطة الجيدة ، 792 00:35:02,805 --> 00:35:05,406 هذه ، لكنك لا تستطيع أن تلمس الأشرطة ، 793 00:35:05,407 --> 00:35:07,359 إذا كان هناك أي الجليد. 794 00:35:07,360 --> 00:35:09,803 - أنا لا أخطط للذهاب على أي الجليد. 795 00:35:09,804 --> 00:35:11,285 - لا أحد يخطط للجليد ، روب. 796 00:35:11,286 --> 00:35:12,441 يجب أن تكون على استعداد 797 00:35:12,442 --> 00:35:14,079 إذا ظهر البعض فجأة. 798 00:35:14,080 --> 00:35:14,922 هل ترى؟ 799 00:35:14,923 --> 00:35:18,481 انهم ليسوا جيد جدا للعمل حصرا سواء. 800 00:35:20,160 --> 00:35:21,887 يجب عليك فقط أن تكون حاسما حول المكان الذي وضعت فيه قدميك ، 801 00:35:21,888 --> 00:35:22,888 هذا كل شئ. 802 00:35:25,720 --> 00:35:29,406 - هل صورة ل أنا مع الديناصور. 803 00:35:36,120 --> 00:35:38,559 - من هو الديناصور؟ 804 00:35:40,400 --> 00:35:43,359 حسنًا ، أه ، مثلما يفعل الديناصورات 805 00:35:43,360 --> 00:35:48,079 على غرار ماكارتني ، لماذا لا تقلد ذلك؟ 806 00:35:48,080 --> 00:35:49,809 - يا ، الروك أند رول. 807 00:35:51,480 --> 00:35:55,319 أعني ، رينغو ، كان في الواقع الطبال جيدة ، كما تعلمون. 808 00:35:55,320 --> 00:35:57,527 ما يسمى هذا الديناصور؟ 809 00:35:57,528 --> 00:35:59,921 - بارني. - لا ، إنه T. ريكس. 810 00:36:00,800 --> 00:36:03,559 - إنه في الواقع لا ، إنه Iguanodon. 811 00:36:03,560 --> 00:36:05,319 - كيف علمت بذلك؟ 812 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 - رمي الهاتف؟ 813 00:36:06,960 --> 00:36:09,839 لأن كلوي هو خبير. 814 00:36:09,840 --> 00:36:11,001 - حسناً ، أخبرني بهذا. 815 00:36:11,002 --> 00:36:12,365 لماذا قاموا بتغيير الاسم 816 00:36:12,366 --> 00:36:15,039 من Brontosaurus إلى Brachiosaurus؟ 817 00:36:15,040 --> 00:36:15,880 لا أحد آخر أعطاني 818 00:36:15,881 --> 00:36:17,848 تفسير مناسب. - Brontosaurus الذي من شأنه 819 00:36:17,849 --> 00:36:20,319 تجول سابقا في الأراضي. 820 00:36:20,320 --> 00:36:22,284 - من هذا؟ - إنه جون هيرت. 821 00:36:22,285 --> 00:36:23,359 - هذا ليس جون هيرت. 822 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 - من هو إذن؟ 823 00:36:24,201 --> 00:36:25,565 - أنا لا أعرف ، ولكن إذا ستفعل جون هورت 824 00:36:25,566 --> 00:36:26,879 يجب عليك ... 825 00:36:26,880 --> 00:36:30,441 فإن Brachiosaurus مرة تجول الأرض ، 826 00:36:31,720 --> 00:36:34,279 ملك كل ما شمله المسح. 827 00:36:34,280 --> 00:36:35,770 - هذا جيد جدا جون هيرت. 828 00:36:35,771 --> 00:36:37,922 - ملك كل ما شمله المسح. 829 00:36:38,800 --> 00:36:41,041 انها مزيج منه كما 830 00:36:42,040 --> 00:36:46,039 كوينتين كريسب وكاليجولا في الأول ، كلاوديوس. 831 00:36:46,040 --> 00:36:47,769 - لماذا تقف؟ - يمكنك الذهاب بعيدا الآن ، روب. 832 00:36:47,770 --> 00:36:51,890 كنت أفكر في القتل أنت ، لكني غيرت رأيي. 833 00:36:53,040 --> 00:36:56,479 هل تعلم كلو حول مختلف ، اه ، 834 00:36:56,480 --> 00:36:57,766 فترات ما قبل التاريخ. 835 00:36:57,767 --> 00:36:59,159 - نعم 836 00:36:59,160 --> 00:37:01,599 حسنا ، أنت تعرف ، لا إلى أين 837 00:37:01,600 --> 00:37:03,762 يمكنها الجلوس للامتحان. - هل تعرف الترياسي ، 838 00:37:03,763 --> 00:37:05,489 العصر الجوراسي ، العصر الطباشيري؟ 839 00:37:06,880 --> 00:37:08,803 - إنها تعرف بعض تلك ، إنها تعرف الكلمات. 840 00:37:08,804 --> 00:37:13,399 أنا لن أدعي ذلك يمكنها أن تلقي محاضرة 841 00:37:13,400 --> 00:37:16,165 - بالطبع في العصر الترياسي 842 00:37:17,400 --> 00:37:21,879 العالم أرض واحدة كتلة ، فقط مع البحر ، 843 00:37:21,880 --> 00:37:23,924 وكان ذلك ، جسد واحد من الأرض. 844 00:37:23,925 --> 00:37:25,684 وفي العصر الجوراسي ، 845 00:37:25,685 --> 00:37:29,239 تنقسم إلى قسمين كبيرين من الأرض. 846 00:37:29,240 --> 00:37:31,368 ثم في النهاية العصر الطباشيري ، 847 00:37:31,369 --> 00:37:34,999 قطعت في القارات التي نعرفها اليوم. 848 00:37:38,080 --> 00:37:39,491 - انظر ، هناك. 849 00:37:41,560 --> 00:37:43,479 آثار أقدام حقيقية. 850 00:37:43,480 --> 00:37:45,084 - إنها كبيرة أليس كذلك؟ 851 00:37:45,085 --> 00:37:47,159 ما حجم قدميك؟ 852 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 - سبعة. 853 00:37:49,440 --> 00:37:50,726 - هل حقا؟ - بلى. 854 00:37:53,080 --> 00:37:54,486 - اذهب ، إذن ، قبالة تذهب. 855 00:37:54,487 --> 00:37:56,159 - لا ، إنها مجرد أنوثة. 856 00:37:56,160 --> 00:37:57,685 - انهم صغيرة جدا. - المؤنث تماما. 857 00:37:57,686 --> 00:37:59,123 - هم المؤنث ، وأنا أعلم. 858 00:37:59,124 --> 00:38:01,042 - لن أكون ... - قدم صغيرة. 859 00:38:01,043 --> 00:38:03,359 لطيفة على امرأة ولكن غريب على bloke. 860 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 - في الواقع. 861 00:38:05,880 --> 00:38:08,479 إذا كان بإمكاني تغيير شيء واحد عني ، 862 00:38:08,480 --> 00:38:09,527 حسناً ، لن تكون القدمان ، 863 00:38:09,528 --> 00:38:12,119 لكنني سأصل إلى القدمين قريباً جداً 864 00:38:12,120 --> 00:38:13,884 - سيكون أقدام ، ارتفاع ، والشعر ، أليس كذلك؟ 865 00:38:13,885 --> 00:38:15,405 - نعم نعم نعم. 866 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 آه. - أوه. 867 00:38:35,920 --> 00:38:36,762 - جراسياس. 868 00:38:36,763 --> 00:38:38,119 - Muchas gracias. 869 00:38:38,120 --> 00:38:39,359 - Muchas ، muchas gracias. 870 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 - حسنا؟ 871 00:38:45,320 --> 00:38:46,759 - لا، شكرا. 872 00:38:48,880 --> 00:38:49,927 - ماذا كان يسأل؟ 873 00:38:49,928 --> 00:38:52,287 - هل تريد المزيد من النبيذ. 874 00:38:58,960 --> 00:39:00,439 مم ، مم. 875 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 - عام رهيب بطرق عديدة. 876 00:39:02,520 --> 00:39:04,566 إذا كنت تفكر في عدد الاشخاص الذين ماتوا 877 00:39:05,403 --> 00:39:06,759 أعني الموهوبين. 878 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 - بلى. 879 00:39:08,800 --> 00:39:10,243 كان موت ديفيد بوي مثل ، 880 00:39:10,244 --> 00:39:11,401 ماذا قال توني فيسكونتي؟ 881 00:39:11,402 --> 00:39:13,679 لقد كان موت الممثل الفني. 882 00:39:13,680 --> 00:39:15,489 - ما فعله كان رائعا. - اختفى للتو. 883 00:39:15,490 --> 00:39:17,641 لا جنازة ، وقال انه ذهب حرفيا fshoo. 884 00:39:17,642 --> 00:39:19,759 - كان هناك أغنية تسمى لعازر في سجله الأخير. 885 00:39:19,760 --> 00:39:21,649 - نعم ، كان رائعا ، كان في الواقع بارعا. 886 00:39:21,650 --> 00:39:23,359 - نعم ، كان ذلك ، كان رائعا. 887 00:39:23,360 --> 00:39:25,124 أخبرتك عن الوقت كان على الراديو ، 888 00:39:25,125 --> 00:39:27,122 و ، أه أراد أن يذكرني 889 00:39:27,123 --> 00:39:30,239 لكن لا أستطيع تذكر اسمي 890 00:39:30,240 --> 00:39:31,048 - هل حقا؟ 891 00:39:31,049 --> 00:39:32,565 - مم ، كان يجري مقابلة معه ، 892 00:39:32,566 --> 00:39:34,799 و ، أه قال الباحث ، 893 00:39:34,800 --> 00:39:38,600 ماذا تفعل عندما كنت في جولة على متن الحافلة؟ 894 00:39:39,520 --> 00:39:42,319 وقال انه شاهد كروز من الآلهة التي قمنا بها. 895 00:39:42,320 --> 00:39:43,606 وقال ، كما تعلمون ، الشخص الذي ، 896 00:39:43,607 --> 00:39:45,559 انها نجمة هذا الرجل. 897 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 وقال من؟ - هل حقا؟ 898 00:39:46,401 --> 00:39:47,208 - نعم ، قال من؟ 899 00:39:47,209 --> 00:39:49,926 وكنت في المطبخ ، وأنا ، يا إلهي ، 900 00:39:49,927 --> 00:39:51,519 هو على وشك أن يذكرني ، ديفيد باوي. 901 00:39:51,520 --> 00:39:52,360 - بالتأكيد لم يقصد لي؟ 902 00:39:52,361 --> 00:39:53,247 - لا ، لا ، لا ، لا ، لأنه قال ، 903 00:39:53,248 --> 00:39:55,604 كما تعلمون ، واحدة من ماريون وجيوف. 904 00:39:55,605 --> 00:39:56,639 - هل حقا؟ - نعم فعلا. 905 00:39:56,640 --> 00:39:57,482 - قال ماريون وجيوف؟ - نعم فعلا. 906 00:39:57,483 --> 00:39:59,524 - رائع. - وانا ذاهب انها لي! 907 00:39:59,525 --> 00:40:01,363 وكان المحاور ذاهبا ، 908 00:40:01,364 --> 00:40:03,759 لا أعرف ، لا أعرف. 909 00:40:03,760 --> 00:40:05,330 لذلك لم يقل اسمي مطلقا. 910 00:40:05,331 --> 00:40:08,559 لكنه كان يفكر وجهي في تلك اللحظة. 911 00:40:08,560 --> 00:40:11,919 ومات ، نظرت لدى خدمة تويتر ، 912 00:40:11,920 --> 00:40:12,967 وهل تعرف ماذا يا ستيف؟ 913 00:40:12,968 --> 00:40:15,088 وتابعني على تويتر. 914 00:40:16,080 --> 00:40:16,920 - هل حقا؟ 915 00:40:16,921 --> 00:40:19,082 - أنت لا تعرف ماذا تفعل بهذه المعلومات ، أليس كذلك؟ 916 00:40:19,083 --> 00:40:20,764 - حسنا ، لا إزعاج لك ، 917 00:40:20,765 --> 00:40:23,679 لكنه فقط قليلاً جداً ، 918 00:40:23,680 --> 00:40:28,319 أعني ، مجهريا تقلصت في ذهني. 919 00:40:28,320 --> 00:40:30,721 - فقط فكر ، وأنا أعلم لن يعجبك هذا ، 920 00:40:30,722 --> 00:40:32,882 بقي هناك وقت عندما جلس هناك 921 00:40:32,883 --> 00:40:35,439 مع هاتفه ، وذهب ، 922 00:40:35,440 --> 00:40:37,399 ♪ هل أتبعه؟ 923 00:40:37,400 --> 00:40:40,639 ♪ أتابعه 924 00:40:40,640 --> 00:40:42,559 ♪ هل أنا ♪ أعتقد أنني سأفعل 925 00:40:42,560 --> 00:40:44,119 ♪ انه مضحك 926 00:40:44,120 --> 00:40:47,727 ♪ أتابع أنا روب بريدون 927 00:40:48,920 --> 00:40:50,799 ♪ أعتقد أنني سأفعل 928 00:40:50,800 --> 00:40:53,279 ♪ أتابع أنا روب بريدون 929 00:40:53,280 --> 00:40:57,919 shall أو أتابع روب Brydon في سنوات لاحقة 930 00:40:57,920 --> 00:41:00,559 ♪ وهذا هو عندما كان 931 00:41:00,560 --> 00:41:04,039 ♪ في سنواته الأخيرة 932 00:41:04,040 --> 00:41:05,485 وكان قد ضغط على هذا الزر 933 00:41:05,486 --> 00:41:09,530 والنقر والمتابعة لي ورأيت كل تغريدة. 934 00:41:29,920 --> 00:41:33,241 - وكما تعلم كانت هذه قلعة مغاربية ، 935 00:41:33,242 --> 00:41:35,288 وعندما تم غزوها من قبل المسيحيين 936 00:41:35,289 --> 00:41:37,479 أصبح المقر الرسمي 937 00:41:37,480 --> 00:41:39,289 من. 938 00:41:39,290 --> 00:41:41,599 رجاء. - شكرا جزيلا. 939 00:41:41,600 --> 00:41:43,204 - على الرحب و السعة. 940 00:41:43,205 --> 00:41:44,999 وأثناء الحرب الأهلية ، 941 00:41:45,000 --> 00:41:48,679 تم قصف البلدة من قبل كوندور الفيلق 942 00:41:48,680 --> 00:41:50,479 وأصيب القلعة ... 943 00:41:50,480 --> 00:41:51,811 - في كاستيلو جرنيكا؟ 944 00:41:51,812 --> 00:41:56,359 - نعم ، لا غرنيكا ، و آخر مقاومة للمدينة 945 00:41:56,360 --> 00:41:58,319 وقعت في الكاتدرائية. 946 00:41:58,320 --> 00:42:00,799 وقد قصفت أيضا ، واستسلموا 947 00:42:00,800 --> 00:42:03,483 لأنهم لم يفعلوا لديك أي مزيد من الذخيرة 948 00:42:03,484 --> 00:42:05,528 - نعم ، بالطبع ، نجاح باهر. - أو الغذاء للمقاومة 949 00:42:05,529 --> 00:42:06,931 الهجوم النهائي. 950 00:42:08,720 --> 00:42:11,879 هناك لدينا الغرفة التي كانت الإعداد 951 00:42:11,880 --> 00:42:15,646 مارلون براندو الفيلم في أوائل التسعينات. 952 00:42:16,600 --> 00:42:19,959 لعب دور Friar Torquemada ، 953 00:42:19,960 --> 00:42:21,845 من كان المحقق الكبير هنا. 954 00:42:21,846 --> 00:42:23,569 - بالطبع ، محاكم التفتيش الإسبانية. 955 00:42:23,570 --> 00:42:26,359 - بلى. - لا أحد يتوقع ذلك. 956 00:42:26,360 --> 00:42:30,239 - مونتي بايثون. 957 00:42:30,240 --> 00:42:31,363 - احبهم ايضا. 958 00:42:31,364 --> 00:42:32,799 - هل انت كذلك؟ - بلى. 959 00:42:32,800 --> 00:42:33,847 - حسن. - من فضلك ، بعدك. 960 00:42:33,848 --> 00:42:36,079 - إلى اليسار. - نعم بالطبع. 961 00:42:36,080 --> 00:42:37,525 - هذا هو جوناثان. 962 00:42:37,526 --> 00:42:39,959 - يا جوناثان ، ستيف كوجان. 963 00:42:39,960 --> 00:42:42,759 - ستيف ، مهلا ، كيف حالك يا رجل؟ 964 00:42:42,760 --> 00:42:43,919 - جيد كيف حالك؟ 965 00:42:43,920 --> 00:42:45,410 - نعم ، أنا عظيم ، لذلك ، استمع ، 966 00:42:45,411 --> 00:42:47,359 لقد تحدثت إلى الاستوديو. 967 00:42:47,360 --> 00:42:48,202 - مم - هم. 968 00:42:48,203 --> 00:42:50,005 - وأنهم يحبون النص. 969 00:42:50,006 --> 00:42:52,128 انهم على متن الطائرة تماما لهذا الفيلم. 970 00:42:52,129 --> 00:42:54,119 - رائع ، رائع. - بلى؟ 971 00:42:54,120 --> 00:42:55,042 - ما هو الصيد؟ 972 00:42:55,043 --> 00:42:59,319 - نعم ، هم تريد جلب كاتب جديد على. 973 00:42:59,320 --> 00:43:00,240 - ماذا؟ 974 00:43:00,241 --> 00:43:01,321 - حسنًا ، إنه لطلاء ، 975 00:43:01,322 --> 00:43:03,002 انها مجرد البولندية ، انها ... 976 00:43:03,003 --> 00:43:04,406 - كيف حالنا؟ 977 00:43:04,407 --> 00:43:05,731 - مرحبا كيف حالك؟ 978 00:43:05,732 --> 00:43:07,679 - نعم ، جيد حقا. 979 00:43:07,680 --> 00:43:10,559 آه ، أين حصلت على هذا؟ 980 00:43:10,560 --> 00:43:11,721 - لقد وجدت هنا. 981 00:43:11,722 --> 00:43:14,166 - اعتقدت أنك فقدت ذلك ، ظننت أنني سأخفيها 982 00:43:14,167 --> 00:43:15,719 من الذى؟ 983 00:43:15,720 --> 00:43:17,243 - إد هيرش. 984 00:43:17,244 --> 00:43:18,439 - لا ، من هو؟ 985 00:43:18,440 --> 00:43:19,280 لم يسمع منه. 986 00:43:19,281 --> 00:43:20,086 ما هو استنساخه؟ 987 00:43:20,087 --> 00:43:21,366 - لقد كتب عدد قليل البرامج النصية التي لديها حقا 988 00:43:21,367 --> 00:43:22,771 فقط حصلت على الكثير من الحرارة. 989 00:43:22,772 --> 00:43:23,999 - انظر هنا! 990 00:43:24,000 --> 00:43:26,119 تشارلي ، أنا هنا ، انظر! 991 00:43:26,120 --> 00:43:26,882 فلة صغيرة ... 992 00:43:26,883 --> 00:43:28,243 - اه. - هناك ، مرحبا. 993 00:43:28,244 --> 00:43:31,289 - إنه جديد ، إنه كذلك حار ، انه قادم 994 00:43:31,290 --> 00:43:35,279 - لقد حصلت اثنين من ترشيحات أوسكار. 995 00:43:35,280 --> 00:43:39,279 أنا جديد ، وأنا لا أرتفع و قادم ، لقد وصلت. 996 00:43:46,080 --> 00:43:47,080 يا. 997 00:43:48,440 --> 00:43:49,559 - مساء الخير. 998 00:43:49,560 --> 00:43:52,559 - مساء الخير. - بوينس تاردز. 999 00:43:52,560 --> 00:43:54,959 أليس غرفة رائعة؟ 1000 00:43:54,960 --> 00:43:56,639 - إنها غرفة براندو. 1001 00:43:56,640 --> 00:43:59,999 أنا فقط شاهدت قليلا مقطع على موقع يوتيوب منه. 1002 00:44:00,000 --> 00:44:03,839 لا يمكنك حقا العمل بالضبط أين هم. 1003 00:44:03,840 --> 00:44:06,479 إنه يعاني من زيادة الوزن في تلك المرحلة. 1004 00:44:06,480 --> 00:44:09,479 - نعم ، وهو ما يرام لتوركيمادا. 1005 00:44:09,480 --> 00:44:11,879 يعطيه وجود. 1006 00:44:11,880 --> 00:44:14,319 - سأقوم باللعب Torquemada 1007 00:44:14,320 --> 00:44:17,079 من محاكم التفتيش الاسبانية. 1008 00:44:17,080 --> 00:44:20,479 - لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية. 1009 00:44:20,480 --> 00:44:22,959 - لا أحد يفعل. - بين أسلحتنا 1010 00:44:22,960 --> 00:44:25,639 هي عناصر متنوعة كخوف ، مفاجأة ، 1011 00:44:25,640 --> 00:44:26,607 كفاءة لا تعرف الرحمة ، 1012 00:44:26,608 --> 00:44:28,841 ومتعصبين تقريبا التفاني للبابا. 1013 00:44:28,842 --> 00:44:30,959 والزي الأحمر لطيف. 1014 00:44:30,960 --> 00:44:34,599 - لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية. 1015 00:44:34,600 --> 00:44:37,809 بين أسلحتنا هو الخوف ، المفاجأة ، 1016 00:44:38,920 --> 00:44:40,599 كفاءة لا تعرف الرحمة ، 1017 00:44:40,600 --> 00:44:43,645 ومتعصبين تقريبا التفاني للبابا. 1018 00:44:43,646 --> 00:44:45,083 - أنت تفعله في The Godfather. 1019 00:44:45,084 --> 00:44:46,159 - هاه - أنت فقط تفعل مارلون 1020 00:44:46,160 --> 00:44:48,208 براندو في العراب. - مجرد القيام براندو 70 '. 1021 00:44:48,209 --> 00:44:50,484 وكان أكثر من هذا ، ومثل ، كيندا nasally. 1022 00:44:50,485 --> 00:44:52,528 - أنت تعرف ما ، له كان الصوت أعلى قليلا ، 1023 00:44:52,529 --> 00:44:53,799 الطريقة التي تحدث بها. 1024 00:44:53,800 --> 00:44:58,359 كان ، كما تعلمون ، ذلك كان هكذا ، هل تعلم؟ 1025 00:44:58,360 --> 00:44:59,519 - لقد حصلت على شيء دي نيرو. - عندما تحدث مع الناس. 1026 00:44:59,520 --> 00:45:00,759 - لماذا تفعلين دي نيرو. 1027 00:45:00,760 --> 00:45:03,523 - إذا كنت ذاهبة دي نيرو ، فما استقاموا لكم فاستقيموا تفعل ذلك من هذا القبيل ، هل تعلم؟ 1028 00:45:03,524 --> 00:45:04,846 هذه هي الطريقة، 1029 00:45:04,847 --> 00:45:06,559 هذه هي الطريقة التي تحدث بها دي نيرو ، هل تعلم؟ 1030 00:45:06,560 --> 00:45:07,402 - ذلك جيد. - دعنا نفعل شيئا ما 1031 00:45:07,403 --> 00:45:08,439 حول هذا ، هل تعلم؟ 1032 00:45:08,440 --> 00:45:09,282 هذا صحيح ، أنت تعرف ماذا سأفعل؟ 1033 00:45:09,283 --> 00:45:10,439 سأعمل على شطب رأسك 1034 00:45:10,440 --> 00:45:11,726 القرف أسفل عنقك اللعين 1035 00:45:11,727 --> 00:45:14,041 كنت اثنين من بت ، ديك سوكين ، motherfuckin 'الأحمق. 1036 00:45:14,042 --> 00:45:15,519 - هذا رائع ، هذا رائع. 1037 00:45:15,520 --> 00:45:17,361 - نعم ، حسنا ، السبب كنت أعتقد أنني أفعل دي نيرو 1038 00:45:17,362 --> 00:45:19,044 عندما أفعل براندو ، هو لأن دي نيرو نفسه 1039 00:45:19,045 --> 00:45:21,079 تأثر براندو. 1040 00:45:21,080 --> 00:45:23,479 لذلك عندما يعمل دي نيرو ، 1041 00:45:23,480 --> 00:45:27,119 ترى العناصر المتبقية من براندو 1042 00:45:27,120 --> 00:45:29,009 في ما يفعل ، لذلك أنت حصلت عليه بطريقة خاطئة. 1043 00:45:29,010 --> 00:45:31,284 - إذن في محاولة انتقادك ، 1044 00:45:31,285 --> 00:45:33,085 لقد أثنى لك عن غير قصد. 1045 00:45:33,086 --> 00:45:34,762 - لقد عرضت بعض التفاصيل ... 1046 00:45:34,763 --> 00:45:38,526 - يجب عليك الخروج فقط أعلى في هذا التبادل ، ثم. 1047 00:45:38,527 --> 00:45:41,559 - أنا أقول لك الحقيقة فقط. 1048 00:45:41,560 --> 00:45:44,479 - لا أحد يتوقع محاكم التفتيش الأسبانية. 1049 00:45:44,480 --> 00:45:47,239 ولا أحد يتوقع كرسي مريح. 1050 00:45:47,240 --> 00:45:49,527 - لا ، عليه أن يفعل ، يحصل 1051 00:45:50,960 --> 00:45:53,759 كرسي مريح. 1052 00:45:53,760 --> 00:45:55,524 - احصل على كرسي مريح. 1053 00:45:59,560 --> 00:46:02,439 أنا مثل سلحفاة ، انظر إلي. 1054 00:46:02,440 --> 00:46:04,719 - احصل على كرسي مريح. 1055 00:46:04,720 --> 00:46:07,839 - احصل على كرسي مريح وقطعة من الخس. 1056 00:46:07,840 --> 00:46:09,239 أنا أعاني من الجوع 1057 00:46:09,240 --> 00:46:13,359 بين أسلحتنا هو هذه متنوعة أنا ، بالنسبة لي ، 1058 00:46:13,360 --> 00:46:15,249 وودي الن. - وودي ألن ، أجل 1059 00:46:15,250 --> 00:46:19,404 - نعم ، بين أسلحتنا هي عناصر متنوعة مثل 1060 00:46:20,640 --> 00:46:22,005 الخوف ، مفاجأة ، 1061 00:46:23,600 --> 00:46:27,571 ومتعصبين تقريبا التفاني في اليانكيز. 1062 00:46:28,480 --> 00:46:29,480 - مه. 1063 00:46:43,120 --> 00:46:45,168 - هل ترغب في الاعتراف؟ 1064 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 - لا. 1065 00:46:49,640 --> 00:46:53,119 - أنت تعرف أن كل اليهود كانوا وقال لمغادرة البلاد 1066 00:46:53,120 --> 00:46:55,799 بأمر من الملك الكاثوليكي والملكة. 1067 00:46:55,800 --> 00:46:59,039 - نعم ، لكن ، أنا لست يهودياً. 1068 00:46:59,040 --> 00:47:01,566 أنا كاثوليكي ، روماني كاثوليكي. 1069 00:47:02,720 --> 00:47:06,281 - إذا كنت كاثوليكيًا ، إذن يجب عليك احترام سلطتي. 1070 00:47:06,282 --> 00:47:08,123 سلطتي تأتي من البابا. 1071 00:47:08,124 --> 00:47:10,319 - لقد قابلت البابا. 1072 00:47:10,320 --> 00:47:13,639 ما كان ، التقيت البابا ، التقيت قداسته 1073 00:47:13,640 --> 00:47:17,839 في الفاتيكان ، ورأى فيلما قمت به. 1074 00:47:17,840 --> 00:47:19,285 - انت تكذب. - أنا أقول الحقيقة. 1075 00:47:19,286 --> 00:47:21,404 حسنا حسنا، لم ير الفيلم ، 1076 00:47:21,405 --> 00:47:25,007 فعل مستشاريه ، وأعطوا له انهيار للفيلم ، 1077 00:47:25,008 --> 00:47:26,570 ووافق عليه. 1078 00:47:27,600 --> 00:47:29,519 - أنت ، أم ، زنديق؟ 1079 00:47:29,520 --> 00:47:32,639 - أنا لست مهرطق ، أنا ليس يهودي ، أنا لست مسلمة ، 1080 00:47:32,640 --> 00:47:33,641 أنا كاثوليكي روماني. 1081 00:47:33,642 --> 00:47:35,399 أعدك ، لا أعرف القرآن ، 1082 00:47:35,400 --> 00:47:36,561 بالكاد أعرف العهد القديم. 1083 00:47:36,562 --> 00:47:39,319 كنت صبي المذبح ، أم ... 1084 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 - شش. 1085 00:47:42,280 --> 00:47:44,567 هل تحترم سلطتي؟ 1086 00:47:46,320 --> 00:47:47,519 - حسنا. 1087 00:47:47,520 --> 00:47:50,039 - هل تحترم سلطتي؟ 1088 00:47:50,040 --> 00:47:52,008 - لماذا انت، لماذا تغمغمني 1089 00:47:52,009 --> 00:47:54,002 ماذا، ماذا قلت؟ 1090 00:47:55,320 --> 00:47:57,891 - أنت لا تعلن ، في الإذن. 1091 00:47:57,892 --> 00:48:00,279 - أنا آسف ، إستيبان. 1092 00:48:00,280 --> 00:48:02,601 هل تحترم سلطتي؟ 1093 00:48:05,480 --> 00:48:07,524 - نعم ، أنا ، نعم أنا أحترم سلطتك. 1094 00:48:07,525 --> 00:48:08,567 - يأخذه بعيدا. 1095 00:48:10,160 --> 00:48:12,561 - هل تعرف بالضبط ما الذي سيحدث الآن؟ 1096 00:48:12,562 --> 00:48:14,604 أنا لم أفعل شيئًا ، أليس كذلك؟ 1097 00:48:14,605 --> 00:48:16,644 لماذا يأخذوني إلى الوراء؟ 1098 00:48:16,645 --> 00:48:18,130 أنا لم أفعل شيئًا 1099 00:48:29,160 --> 00:48:33,290 مهلا ، تخمين أين أنا أخذ جو في نهاية هذا الأسبوع. 1100 00:48:35,200 --> 00:48:36,200 هنا ، انظر. 1101 00:48:37,440 --> 00:48:38,280 - سلك البريدي؟ 1102 00:48:38,281 --> 00:48:39,122 - بلى. 1103 00:48:39,123 --> 00:48:40,159 أطول واحد في اسبانيا. 1104 00:48:40,160 --> 00:48:41,002 - هل قمت باستنساخ هذا بالفعل؟ 1105 00:48:41,003 --> 00:48:43,526 - نعم ، لقد فعلت حوالي خمسة في المملكة المتحدة ، 1106 00:48:43,527 --> 00:48:45,599 زوجين في أوروبا. 1107 00:48:45,600 --> 00:48:48,559 - كلمة تحذير ، ما هو حدود السن على هذا؟ 1108 00:48:48,560 --> 00:48:50,130 - لا يوجد حد للعمر ، ما دمت تناسبك. 1109 00:48:50,131 --> 00:48:52,359 هناك قيود الارتفاع. 1110 00:48:52,360 --> 00:48:54,361 - حسنًا ، كنا في إيطاليا العام الماضي ، 1111 00:48:54,362 --> 00:48:56,203 وكان هناك تجمع للغطس في المياه البيضاء. 1112 00:48:56,204 --> 00:48:57,439 ' بلى؟ 1113 00:48:57,440 --> 00:49:01,411 - لذا ظننت أنني سأفحص خارج ، كما تعلمون ، العمر. 1114 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 ثمانية إلى 55. 1115 00:49:06,240 --> 00:49:08,082 لذلك بحلول الوقت تشارلي من العمر ما يكفي للقيام بذلك 1116 00:49:08,083 --> 00:49:09,605 سأكون أكثر من اللازم - هذا كلام سخيف. 1117 00:49:09,606 --> 00:49:10,761 - أنا أعلم. - 55؟ 1118 00:49:11,600 --> 00:49:12,522 هذا كلام سخيف. 1119 00:49:12,523 --> 00:49:15,043 - لماذا لا تستطيع طوف المياه البيضاء في 55؟ 1120 00:49:15,044 --> 00:49:17,324 قد أحصل على هوية مزيفة أو شيء من هذا القبيل. 1121 00:49:17,325 --> 00:49:19,891 - نعم ، عليك أن تحصل معرف مزيف مثل مراهق. 1122 00:49:19,892 --> 00:49:23,279 - اه جون جونز ، من مواليد عام 1970. 1123 00:49:23,280 --> 00:49:25,279 أنا نجار من ريكسهام. 1124 00:49:25,280 --> 00:49:26,765 - أنت تقول أنك نجار. 1125 00:49:26,766 --> 00:49:29,081 - هذا صحيح. - سؤال بسيط. 1126 00:49:29,082 --> 00:49:33,999 إذا تم بناء مستنقع قياسي ، اه ، لسان وغروف ، 1127 00:49:34,000 --> 00:49:36,719 مقعد خشبي للغراء والربط للخارج ، 1128 00:49:36,720 --> 00:49:38,046 أي نوع من الخشب تختار ، 1129 00:49:38,047 --> 00:49:40,884 إذا كنت تريد أن الطقس في باتينا فضي جميل؟ 1130 00:49:40,885 --> 00:49:42,291 الرماد والزان وخشب الساج؟ 1131 00:49:44,360 --> 00:49:45,691 سؤال بسيط. 1132 00:49:47,040 --> 00:49:47,880 سيكون عليك أن تسرع 1133 00:49:47,881 --> 00:49:48,881 هناك أشخاص آخرون يريدون أن يواصلوا 1134 00:49:48,882 --> 00:49:50,319 هذا طوف المياه البيضاء. 1135 00:49:50,320 --> 00:49:53,559 - هل يمكن أن تخبرني عن الغابة مرة أخرى؟ 1136 00:49:53,560 --> 00:49:55,039 - الرماد ، وخشب الساج ، والزان. 1137 00:49:55,040 --> 00:49:57,008 - الرماد ، وخشب الساج ، والزان؟ - مم. 1138 00:49:58,280 --> 00:49:59,759 - الزان. 1139 00:49:59,760 --> 00:50:01,879 - لا ، ماتي ، إنه خشب الساج. 1140 00:50:01,880 --> 00:50:04,281 أي نجار يستحق له سوف أقول لكم الملح. 1141 00:50:04,282 --> 00:50:05,599 - لا تبكي يا تشارلي. 1142 00:50:05,600 --> 00:50:06,963 - أنت لست ، أنت لا نجار ، يا صاح 1143 00:50:06,964 --> 00:50:07,800 - من فضلك دعونا نذهب. 1144 00:50:07,801 --> 00:50:08,926 - في طريقك. - إنها الفرصة الوحيدة 1145 00:50:08,927 --> 00:50:11,321 يجب ان اريد فقط - في طريقك. 1146 00:50:11,322 --> 00:50:13,321 - لا تبكي ، تشارلي ، لا تبكي. 1147 00:50:13,322 --> 00:50:14,885 ربما يمكن أن تأخذك أمي. 1148 00:50:14,886 --> 00:50:16,439 انظر إلى الولد ، إنه يبكي. 1149 00:50:16,440 --> 00:50:18,010 - هيا ، كم عمرك؟ - من فضلك لا يكون مثل ... 1150 00:50:18,011 --> 00:50:19,959 ماذا؟ - كم عمرك؟ 1151 00:50:19,960 --> 00:50:21,599 - أنا 56. 1152 00:50:21,600 --> 00:50:23,759 - من أجل المسيح ، استمر ، على الخاص بك ، والحصول على. 1153 00:50:23,760 --> 00:50:25,171 فقط ، من فضلك. - شكرا ، لذلك ، أوه! 1154 00:50:25,172 --> 00:50:27,319 أوه ، لقد أصبت بألم بالرصاص أسفل ذراعي. 1155 00:50:27,320 --> 00:50:28,207 - حسنا ، لا تقل لي ذلك. 1156 00:50:28,208 --> 00:50:30,487 لقد كسر للتو قواعد لك ، أنت نوب. 1157 00:50:30,488 --> 00:50:33,599 - أعطني دقيقة ، حصلت على lightheaded. 1158 00:50:33,600 --> 00:50:34,879 حسنا. شكرا. 1159 00:50:34,880 --> 00:50:35,881 تعال يا تشارلي. 1160 00:50:35,882 --> 00:50:37,245 ليس بهذه السرعة يا بني. 1161 00:50:39,520 --> 00:50:42,679 - أنت تعرف عند المشي إلى أسفل ، 1162 00:50:42,680 --> 00:50:44,602 سيكون من الجيد إذا كنت تعامل القيمة المطلقة الخاصة بك. 1163 00:50:44,603 --> 00:50:45,803 - نعم بالطبع. 1164 00:50:45,804 --> 00:50:48,610 - وإذا كنت إشراك عبدومينالس الخاص بك ، 1165 00:50:48,611 --> 00:50:51,079 يأخذ الضغط قبالة ركبتيك. 1166 00:50:51,080 --> 00:50:52,762 - من قال لك ذلك؟ 1167 00:50:52,763 --> 00:50:55,399 - إنه فقط ما تستطيع أشعر بها تشريحيا. 1168 00:50:55,400 --> 00:50:56,322 اكتشفتها. 1169 00:50:56,323 --> 00:50:58,399 - حسنا على الأقل الوقوف لمجموعة التركيز معها. 1170 00:50:58,400 --> 00:50:59,604 - حسنا لن تظهر إلى مجموعة التركيز. 1171 00:50:59,605 --> 00:51:01,441 - التجارب السريرية ، أنا لا إرسالها إلى التجارب السريرية. 1172 00:51:01,442 --> 00:51:02,771 - بالضبط ، لن يفعلوا تبين ذلك لمجموعة التركيز. 1173 00:51:02,773 --> 00:51:04,487 - التجارب السريرية ، هذا لماذا قلت التجارب السريرية. 1174 00:51:04,488 --> 00:51:06,084 - حسناً ، نعم ، أنت لا تحتاج إلى تجارب سريرية. 1175 00:51:06,085 --> 00:51:08,683 إذا كنت تستمع إلى الخاص بك الجسم ، عليك معرفة ذلك. 1176 00:51:08,684 --> 00:51:09,966 انها مثل امتصاص الصدمات ، 1177 00:51:09,967 --> 00:51:14,319 لذلك ليس لدى الركبة لاتخاذ كل التأثير. 1178 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 رائع. 1179 00:51:17,800 --> 00:51:21,919 - آه ، كبير ، أكبر مما تبدو عليه من الخارج. 1180 00:51:21,920 --> 00:51:24,810 - يا ، خذ قبعتك في الكنيسة. 1181 00:51:26,080 --> 00:51:27,080 الوفيرة. 1182 00:51:28,960 --> 00:51:32,043 أحاول معرفة ذلك حيث تلف القنبلة. 1183 00:51:32,044 --> 00:51:36,039 من ، كما تعلمون ، من متى فرانكو والنازيين. 1184 00:51:36,040 --> 00:51:38,850 - معرض هناك ، مع سرفانتس وشكسبير. 1185 00:51:38,851 --> 00:51:40,319 هناك ، انظر. 1186 00:51:40,320 --> 00:51:42,049 لماذا سيكون لديهم الاثنين منهم في معرض واحد. 1187 00:51:42,050 --> 00:51:45,079 - آه ، كلاهما مات في نفس العام. 1188 00:51:45,080 --> 00:51:47,845 يبدو انهم فعلوا وظيفة إصلاح جيدة جدا. 1189 00:51:47,846 --> 00:51:49,246 لا يمكن أن نرى أي ضرر. 1190 00:51:49,247 --> 00:51:52,764 - حسنا ، ربما لم يكن هذا جزء منه الذي تضرر. 1191 00:51:52,765 --> 00:51:55,730 - أعني الصنعة من هذا هو الوصية 1192 00:51:55,731 --> 00:51:58,679 لجميع العمال الذين ساعد في بنائه ، 1193 00:51:58,680 --> 00:52:00,405 ومع ذلك فرانكو ، سعيد للغاية ، 1194 00:52:00,406 --> 00:52:02,402 على الرغم من ادعائه بأنه كاثوليكي ، 1195 00:52:02,403 --> 00:52:05,599 لتفجير القرف من مبنى ديني. 1196 00:52:05,600 --> 00:52:09,599 الذي يظهر لك فقط ما نوع من التخريب كان. 1197 00:52:09,600 --> 00:52:13,730 - نحن لدينا الأرضيات مثل هذا في المطبخ. 1198 00:52:15,680 --> 00:52:17,599 - شركاء هناك. - بلى. 1199 00:52:17,600 --> 00:52:21,571 - دفن ، مستلقيا بجانب بعضنا البعض إلى الأبد. 1200 00:52:30,000 --> 00:52:32,367 BRR. 1201 00:52:35,160 --> 00:52:39,290 الطبعة الأولى التي تم جمعها أعمال شكسبير ، ١٦٢٣. 1202 00:52:40,640 --> 00:52:43,962 إذن ، ست سنوات ، سبعة سنوات بعد وفاته. 1203 00:52:43,963 --> 00:52:47,359 أدركوا بالفعل ما فقدوه. 1204 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 روب ، روب. 1205 00:52:52,920 --> 00:52:55,207 غطاء ألبوم "80s إلكترونيًا". 1206 00:52:56,480 --> 00:52:58,719 - جيد جدا. 1207 00:52:58,720 --> 00:53:01,519 أنا أحمل معدتي أثناء القيام بذلك. 1208 00:53:01,520 --> 00:53:03,601 - حسنا اذا المشي إلى أسفل هو في الواقع 1209 00:53:03,602 --> 00:53:04,931 أفضل لذلك ، كما تعلمون. 1210 00:53:04,932 --> 00:53:09,084 - نعم ، لكني أمسك بها إلى حد كبير طوال الوقت الآن. 1211 00:53:17,280 --> 00:53:19,681 هل من أي وقت مضى شكسبير على المسرح؟ 1212 00:53:19,682 --> 00:53:22,919 - كان بودي لعبوا هاملت. 1213 00:53:22,920 --> 00:53:25,730 - لقد غادر هذا القطار المحطة. 1214 00:53:26,760 --> 00:53:27,999 من تود اللعب الآن؟ 1215 00:53:28,000 --> 00:53:29,239 - اوليفيه لعب معه عندما كان عمره 42 عاما. 1216 00:53:29,240 --> 00:53:31,559 - كان أوليفييه ممثلاً أفضل منك. 1217 00:53:31,560 --> 00:53:32,447 - حسنا ، ممثل مختلف. 1218 00:53:32,448 --> 00:53:35,639 - أفضل ممثل. - ممثل مختلف. 1219 00:53:35,640 --> 00:53:36,527 - الملك لير؟ 1220 00:53:36,528 --> 00:53:38,359 - إنه رجل عجوز. 1221 00:53:38,360 --> 00:53:39,479 - ليس كبيرًا ، إنه أب. 1222 00:53:39,480 --> 00:53:40,641 لديك المزيد من القواسم المشتركة معه 1223 00:53:40,642 --> 00:53:43,839 من لديك مع مراهق. 1224 00:53:51,800 --> 00:53:52,767 هل فقدت شيئا؟ 1225 00:53:52,768 --> 00:53:54,569 - لقد ذهبت إلى الأبد. 1226 00:53:56,800 --> 00:54:00,282 أنا أعلم عندما يعيش المرء ومات واحد ، 1227 00:54:01,280 --> 00:54:03,328 وهي ميتة كالأرض. 1228 00:54:05,720 --> 00:54:08,199 أقرضني زجاج يبحث. 1229 00:54:08,200 --> 00:54:12,250 "إذا كان التنفس قد يكون ضباب أو لطخة الحجر ، 1230 00:54:14,520 --> 00:54:16,045 لماذا تعيش. 1231 00:54:17,240 --> 00:54:19,119 - جيد جدا جيد جدا. 1232 00:54:19,120 --> 00:54:20,007 جرائم القتل في منتصف الصيف. 1233 00:54:20,008 --> 00:54:22,241 أنت أب فقط قيل لابنته 1234 00:54:22,242 --> 00:54:24,891 تم قتلهم في الطريق حادث ، وهذا فعال ، 1235 00:54:24,892 --> 00:54:29,279 ونحن على التوالي الاعلانات بعد ذلك. 1236 00:54:29,280 --> 00:54:31,926 - لدي في وقت متأخر ، على الرغم من لماذا لا أعرف ، 1237 00:54:31,927 --> 00:54:34,486 فقدت كل ما عندي من طموح ، نسيت كل العرف من التمارين. 1238 00:54:34,487 --> 00:54:36,764 في الواقع يذهب بشكل كبير جدا مع تصرفي 1239 00:54:36,765 --> 00:54:38,683 أنه جيد تأطير الأرض. 1240 00:54:38,684 --> 00:54:42,439 انظر اليك ، هذا جيد أوراهاينج السماء ، السماء ، 1241 00:54:42,440 --> 00:54:45,967 لا يبدو لي شيئا ولكن جماعة كريهة من الأبخرة. 1242 00:54:45,968 --> 00:54:48,201 نعم آه ، القفز جاك فلاش. 1243 00:54:51,360 --> 00:54:54,399 الحجارة تفعل شكسبير ، هيا! 1244 00:54:54,400 --> 00:54:57,722 - أوه ، أوه ، هذا أيضا ، لحم قوي جدا 1245 00:54:58,840 --> 00:55:02,959 سوف تذوب وتحل نفسها في الندى. 1246 00:55:02,960 --> 00:55:05,319 أوه ، أن Everlastin 'لا يصلح 1247 00:55:05,320 --> 00:55:08,085 مدفعه "كسب الذبح الذاتي. 1248 00:55:09,840 --> 00:55:13,839 - هل رسل براند من أي وقت مضى استنساخ شكسبير؟ 1249 00:55:13,840 --> 00:55:15,679 - أنت تفعلين "ميك جاغر". - لا ، يا إلهي. 1250 00:55:15,680 --> 00:55:16,520 - أنت تفعل ميك جاغر. 1251 00:55:16,521 --> 00:55:17,487 - نحن ، أنا ، جرة! 1252 00:55:17,488 --> 00:55:18,719 ماذا قلت. - هاه! 1253 00:55:18,720 --> 00:55:20,039 - هاه ، ما هذا؟ 1254 00:55:20,040 --> 00:55:21,644 - حسنا ، نعم ، كل الحق. - هاه ، هوه ، هوه! 1255 00:55:21,645 --> 00:55:22,719 هذا ليس ميك جاغر. 1256 00:55:22,720 --> 00:55:23,642 هذا فقط ضوضاء - نعم إنه كذلك. 1257 00:55:23,643 --> 00:55:26,802 ستيف ، أنت تفعلين خطأ. لنرى ماذا ستفعل؟ 1258 00:55:26,803 --> 00:55:28,165 - الهدوء واسمحوا لي أن أفعل ذلك. 1259 00:55:28,166 --> 00:55:29,719 - لا ، لا يمكنك فعل ذلك ، 1260 00:55:29,720 --> 00:55:30,685 أنت تقتبس موريساي. 1261 00:55:30,686 --> 00:55:31,486 وهو لا يبدو هكذا. 1262 00:55:31,487 --> 00:55:32,320 هذا كل شيء - أنا أرى. 1263 00:55:32,321 --> 00:55:33,162 - هو يفعل ذلك. 1264 00:55:33,163 --> 00:55:35,119 - لغم من العمل ، آه آه آه. 1265 00:55:35,120 --> 00:55:36,359 - يذهب عميق حقا في بعض الأحيان 1266 00:55:36,360 --> 00:55:38,085 ولا تستطيع النزول هناك. 1267 00:55:38,086 --> 00:55:39,241 يمكن أن تذهب فقط هناك. 1268 00:55:39,242 --> 00:55:41,321 لقد تراجعت ، لذلك له بشكل صحيح. 1269 00:55:41,322 --> 00:55:43,399 - أنت تقول لا أستطيع النزول هناك. 1270 00:55:43,400 --> 00:55:44,763 أنت تقول بجدية لا أستطيع النزول هناك. 1271 00:55:44,764 --> 00:55:46,091 - لا ، دعونا نتوقف ، ولكن لا تقل فقط أي شيء 1272 00:55:46,092 --> 00:55:47,570 حول ميك جاغر. 1273 00:55:57,440 --> 00:55:58,440 آه. 1274 00:56:03,320 --> 00:56:04,959 - جراسياس. - Muchas gracias. 1275 00:56:05,767 --> 00:56:06,600 - سيسي. 1276 00:56:06,601 --> 00:56:07,647 - ها ها ها ها. - أنا أحب النبيذ. 1277 00:56:07,648 --> 00:56:09,051 لا ملعقة أو شوكة. 1278 00:56:11,480 --> 00:56:12,599 Muchas gracias. 1279 00:56:12,600 --> 00:56:14,090 - هاه. 1280 00:56:16,920 --> 00:56:19,764 - إذن ، جاء جورج أورويل إلى إسبانيا في عام 1936. 1281 00:56:19,765 --> 00:56:20,959 - أوه. 1282 00:56:20,960 --> 00:56:23,759 سنة واحدة بعد ولادة الفيس. 1283 00:56:23,760 --> 00:56:25,999 - خرج إلى برشلونة مع زوجته. 1284 00:56:26,000 --> 00:56:26,840 - مع زوجته. 1285 00:56:26,841 --> 00:56:27,680 - بقيت هناك ، 1286 00:56:27,681 --> 00:56:28,839 عندما ذهب إلى ... - استراحة صغيرة. 1287 00:56:28,840 --> 00:56:29,680 بقيت هناك ، 1288 00:56:29,681 --> 00:56:30,520 عندما ذهب إلى ... - انه مكان جيد 1289 00:56:30,521 --> 00:56:31,442 لاستراحة صغيرة. 1290 00:56:31,443 --> 00:56:33,599 هل هذا ما كانوا يفعلونه؟ 1291 00:56:33,600 --> 00:56:35,519 هل كانوا قادرين على القيام بذلك في تلك الطين؟ 1292 00:56:35,520 --> 00:56:37,488 - هل تريد أن تتعلم أي شيء حول الحرب الأهلية على الإطلاق ، 1293 00:56:37,489 --> 00:56:39,199 أو هل تعتقد أنه مثل ، أفكر فقط ، 1294 00:56:39,200 --> 00:56:40,725 لا ، أنا لا أعطي حقاً اللعنة على الحرب الأهلية. 1295 00:56:40,726 --> 00:56:42,359 ليس مهتمًا بها. 1296 00:56:42,360 --> 00:56:43,599 - اريد ان اتعلم شيئا عن الحرب الأهلية. 1297 00:56:43,600 --> 00:56:47,161 - حسنا ، لذلك خرج برشلونة ، ترك زوجته هناك ، 1298 00:56:47,162 --> 00:56:49,683 ذهب إلى الأمام للقتال على بعد 50 ميل 1299 00:56:49,684 --> 00:56:51,569 عندما عاد ، كان محبطًا جدًا 1300 00:56:51,570 --> 00:56:54,999 مع المثقفين الذين عادوا في برشلونة ، 1301 00:56:55,000 --> 00:56:56,729 عندما عاد هناك ، رآهم جميعاً. 1302 00:56:56,730 --> 00:56:58,399 لقد أصبحوا برجوازية. 1303 00:56:58,400 --> 00:56:59,763 لقد فقدوا رؤيتهم لمثلهم. 1304 00:56:59,764 --> 00:57:02,762 وقال انهم كانوا يأكلون الهوى الطعام في المطاعم الفاخرة. 1305 00:57:02,763 --> 00:57:04,884 لذا عاد إلى الأمام مرة أخرى 1306 00:57:04,885 --> 00:57:06,723 وفي النهاية تم تصويرهم في الحلق. 1307 00:57:06,724 --> 00:57:08,799 لا يمكن أن أتكلم لمدة ستة أشهر. 1308 00:57:08,800 --> 00:57:12,247 - أين هي رصاصة إلى الحلق عندما تحتاج واحد؟ 1309 00:57:12,248 --> 00:57:15,483 لا اعتقد ان كنت سأقول لسالي ، 1310 00:57:16,760 --> 00:57:19,081 أنا ذاهب للقتال ، هي لن تقف هناك ، فقط أقول ، 1311 00:57:19,082 --> 00:57:21,481 حسناً ، ستذهب للقتل 1312 00:57:21,482 --> 00:57:23,279 - نعم ، أو تقتل. 1313 00:57:23,280 --> 00:57:24,559 - هذه نقطة جيدة جدا، 1314 00:57:24,560 --> 00:57:26,083 لأن هذا شيء آخر لم استطع القيام به. 1315 00:57:26,084 --> 00:57:27,842 - لن أقاتل في حرب لأنني عندي أطفال. 1316 00:57:27,843 --> 00:57:28,727 - لدي اطفال. 1317 00:57:28,728 --> 00:57:31,559 - نعم ، ولكن إذا لم أفعل لدي أطفال ، أعتقد أنني سأفعل 1318 00:57:31,560 --> 00:57:32,400 سيكون لذلك. - لا أعتقد أنك سوف تفعل. 1319 00:57:32,401 --> 00:57:33,240 - أظن أنني سأفعل. 1320 00:57:33,241 --> 00:57:34,319 - أعتقد أنك تود أن تعتقد أنك ستفعل ، 1321 00:57:34,320 --> 00:57:35,160 لكنني لا أعتقد أنك ستفعل 1322 00:57:35,161 --> 00:57:36,284 يمكنك الذهاب وترفيه القوات. 1323 00:57:36,285 --> 00:57:37,884 يمكنك الذهاب والقيام آلان الحجل للقوات ، 1324 00:57:37,885 --> 00:57:39,679 هذا ما ستفعله 1325 00:57:39,680 --> 00:57:42,001 وجميع هؤلاء الرجال المناسبين ، الذين يعطون كل شيء 1326 00:57:42,002 --> 00:57:44,443 أحب كما خرجت وذهبت آه-ها. 1327 00:57:44,444 --> 00:57:47,205 أنت تعرف ما أحب ، إذا كان قناص حصل لك في تلك اللحظة. 1328 00:57:47,206 --> 00:57:48,519 آه لاف. 1329 00:57:48,520 --> 00:57:49,681 لم تنهِ حتى آه-ها 1330 00:57:49,682 --> 00:57:51,199 كنت فقط حصلت على آه. 1331 00:57:51,200 --> 00:57:53,999 - سأفعل ذلك عند النوم 1332 00:57:54,000 --> 00:57:55,204 - لا أعتقد أنك سوف تفعل. - أود. 1333 00:57:55,205 --> 00:57:56,006 - لا ، لن تفعل. - آه،. 1334 00:57:56,007 --> 00:57:57,081 - إذا كان في الرأس ، يا أحمق. 1335 00:57:57,082 --> 00:57:58,603 - آه ، هكتار. 1336 00:57:58,604 --> 00:57:59,803 - أنت لن تقول آه-ها 1337 00:57:59,804 --> 00:58:00,926 - سأحصل على الخروج. 1338 00:58:00,927 --> 00:58:02,559 - لن يكون هناك هكتار. 1339 00:58:02,560 --> 00:58:04,324 وأود أن أقول ، إذا كان ستيف هنا الآن ، 1340 00:58:04,325 --> 00:58:06,199 أنا أعلم ماذا سيقول ، ها ... 1341 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 - ها. - جلالة الملك 1342 00:58:14,480 --> 00:58:15,320 - مرحبا. 1343 00:58:15,321 --> 00:58:16,242 مرحبا يا ستيف. 1344 00:58:16,243 --> 00:58:17,679 - مرحبا ، ايما ، الحب. 1345 00:58:17,680 --> 00:58:19,362 - كيف حالك ، كيف الحال؟ 1346 00:58:19,363 --> 00:58:21,328 - القيام بعمل جيد جدا ، نعم. 1347 00:58:21,329 --> 00:58:23,919 - جيد ، جيد ، كيف حال روب؟ 1348 00:58:23,920 --> 00:58:26,439 - روب رائع ، إنه كذلك تسير بشكل جيد للغاية ، في الواقع. 1349 00:58:26,440 --> 00:58:27,883 أنت في وضع ، أنت في ... - أنا جيد ، أنا جيد. 1350 00:58:27,884 --> 00:58:30,121 - نعم ، أنت على سماعة الهاتف ، لهذا السبب أنا لطيف 1351 00:58:30,122 --> 00:58:31,919 - هيا ، كيف حالك؟ 1352 00:58:31,920 --> 00:58:34,079 - أنا أحبك ، أنا فقط ، أه ، أنا أدعو لتذكيرك 1353 00:58:34,080 --> 00:58:35,445 أنني أخرج لرؤيتك غدا. 1354 00:58:35,446 --> 00:58:36,599 ياي. 1355 00:58:36,600 --> 00:58:39,479 - الحمد لله ، أنا في نقطة الانهيار. 1356 00:58:39,480 --> 00:58:42,719 - أوه ، نجاح باهر ، حسنا ، عظيم ، و أنا أحضر يولاندا معي. 1357 00:58:42,720 --> 00:58:44,358 يرجع ذلك إلى حقيقة أن انها نيويورك تايمز؟ 1358 00:58:44,360 --> 00:58:45,200 - اوه رائع. 1359 00:58:45,201 --> 00:58:46,042 - والمراقب 1360 00:58:46,043 --> 00:58:48,611 - أنا فقط أريد أن أذكر أنت ، أنهم يريدونك 1361 00:58:48,612 --> 00:58:52,919 لباس مثل دون كيشوت و سانشو بانزا ، حسنا؟ 1362 00:58:52,920 --> 00:58:54,999 - يا لها من مفاجأة. 1363 00:58:55,000 --> 00:58:56,044 - أي واحد أنا؟ 1364 00:58:56,045 --> 00:58:57,642 - أنت لتكون لدينا سانشو بانزا. 1365 00:58:57,643 --> 00:58:58,562 مهلا. 1366 00:58:58,563 --> 00:59:01,450 - نعم ، جيد ، دور داعم ، من أي وقت مضى. 1367 00:59:15,320 --> 00:59:19,450 - Parador de Cuenca هو دير سابق مهيب ، 1368 00:59:20,360 --> 00:59:23,879 حذرا ، تطفو فوق مضيق Huecar 1369 00:59:23,880 --> 00:59:27,519 مع مناظر خلابة للبلدة القديمة. 1370 00:59:27,520 --> 00:59:28,724 - أوه ، هذا هو ، أن ننظر في ذلك. 1371 00:59:28,725 --> 00:59:29,721 هذا جميل. - لطيف جدا 1372 00:59:29,722 --> 00:59:32,200 الآن لا تنظر إليها أكثر من اللازم. 1373 00:59:48,040 --> 00:59:49,239 - مرحبا. 1374 00:59:49,240 --> 00:59:50,765 - مرحبا ، هل هذا روب بريدون. 1375 00:59:50,766 --> 00:59:52,479 - آه ، تكلم. 1376 00:59:52,480 --> 00:59:54,999 - لقد حصلت على مات جينكينز بالنسبة لك. 1377 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 - حسنا. 1378 00:59:56,960 --> 01:00:00,039 - يا روب بردن. 1379 01:00:00,040 --> 01:00:01,119 - مرحبا. 1380 01:00:01,120 --> 01:00:01,962 مرحبا مات. 1381 01:00:01,963 --> 01:00:03,041 - يا رجل ، كيف تفعلين؟ 1382 01:00:03,042 --> 01:00:05,439 - نعم ، أنا بخير ، كيف حالك؟ 1383 01:00:05,440 --> 01:00:07,282 - أنا بخير ، كيف حال أه لندن؟ 1384 01:00:07,283 --> 01:00:08,324 - أنا في إسبانيا. 1385 01:00:08,325 --> 01:00:10,129 أنا لست في لندن ، أنا في إسبانيا. 1386 01:00:10,130 --> 01:00:11,359 - مرحبا جريج. 1387 01:00:11,360 --> 01:00:13,159 مرحباً يا ستيف كيف حالك؟ 1388 01:00:13,160 --> 01:00:14,679 - لقد كنت أفضل. 1389 01:00:14,680 --> 01:00:19,399 هل تعرف أنها جلبت جديدة كاتب على كتابة المفقودين؟ 1390 01:00:19,400 --> 01:00:21,966 - نعم ، لكن لا شيء ، إنه فقط ، إنه قياسي. 1391 01:00:21,967 --> 01:00:23,803 فقط لتلميع ، هذا كل شيء. 1392 01:00:23,804 --> 01:00:27,799 - أنا مع ستيف ، مع ، اه ، مع ستيف كوجان. 1393 01:00:27,800 --> 01:00:30,839 - آه ، ستيف كوجان ، نعم ، نعم ، جيد ، جيد. 1394 01:00:30,840 --> 01:00:33,161 - هل هذا هو مات وكيل ستيف؟ 1395 01:00:33,162 --> 01:00:37,439 - نعم ، حسنًا ، لا ، أنا يعني لقد تركت الوكالة. 1396 01:00:37,440 --> 01:00:39,090 التقينا في صندانس ، تتذكر ذلك. 1397 01:00:39,091 --> 01:00:42,559 - لقد حصلت على ترشيحين أوسكار. 1398 01:00:42,560 --> 01:00:45,722 أه ، الفيلم الأخير الذي كتبته كان أربعة الترشيحات لجوائز الأوسكار. 1399 01:00:45,723 --> 01:00:47,322 - نعم ، أعلم ، لكن جوي ، إنه حقًا ، 1400 01:00:47,323 --> 01:00:48,924 إنه رائع ، إنه قادم ومجيئ. 1401 01:00:48,925 --> 01:00:50,239 يصل والمجيء؟ 1402 01:00:50,240 --> 01:00:51,605 لقد قمت بالمجيء 1403 01:00:52,560 --> 01:00:53,402 لقد قمت بالفعل والقدوم. 1404 01:00:53,403 --> 01:00:56,131 - لديك ، لا ، نعم ، بالتأكيد ، لديك ، ستيف ، لديك. 1405 01:00:56,132 --> 01:01:00,839 - انظر ، قطع يمي إلى مطاردة ، رأيتك في 1406 01:01:00,840 --> 01:01:01,648 فارس. - الهنتسمان. 1407 01:01:01,649 --> 01:01:04,119 - لقد رأيتك Huntsman في The Huntsman. 1408 01:01:04,120 --> 01:01:05,281 اعتقد انك كانت رائعة يا رجل 1409 01:01:05,282 --> 01:01:07,281 أعني ، حقا ، لقد أحرقت الشاشة. 1410 01:01:07,282 --> 01:01:09,404 كنت قد حصلت عليه ، هذا القليل المشي القزم فعلت. 1411 01:01:09,405 --> 01:01:12,244 الشاشة تحبك ، لكنك كانت غير مستغلة هناك. 1412 01:01:12,245 --> 01:01:14,719 لذا دعوني أقطع المطاردة ، حسناً. 1413 01:01:14,720 --> 01:01:17,562 يجب عليك أن تفعل ما نيك فروست يفعل. 1414 01:01:17,563 --> 01:01:19,961 - حسنا ، لقد فعلت ذلك الهنتسمان معه. 1415 01:01:19,962 --> 01:01:21,166 - هذا ما أقوله. 1416 01:01:21,167 --> 01:01:24,919 يجب عليك أن تفعل ما جيمس كوردن يفعل. 1417 01:01:24,920 --> 01:01:26,524 أنت تعرف ، إنه أكبر شيء على التلفزيون. 1418 01:01:26,525 --> 01:01:30,039 - كنت مع جيمس في غافن وستيسي. 1419 01:01:30,040 --> 01:01:32,639 - سمعت عن ذلك ، كان من المفترض أن تكون رائعة. 1420 01:01:32,640 --> 01:01:34,449 أنا ، أنا ، أفتقدها ، لكن سأحضر بالتأكيد نسخة 1421 01:01:34,450 --> 01:01:36,807 أنت تعلم ، يجب عليك كن الجديد سيمون Pegg. 1422 01:01:36,808 --> 01:01:40,159 يجب أن تكون ، قد تكون ، ستكون كذلك 1423 01:01:40,160 --> 01:01:41,759 الجديد ريكي جيرفيه. 1424 01:01:41,760 --> 01:01:44,725 - يا إلهي ، حسناً ، ريكي ، هذا ما نحلم به جميعًا. 1425 01:01:44,726 --> 01:01:46,126 - ماذا يفكر جيف بهذا؟ 1426 01:01:46,127 --> 01:01:47,323 - جيف بخير. 1427 01:01:47,324 --> 01:01:49,684 جيف مشغول بعمل آخر سيناريو لفوكس ، لذلك هو ... 1428 01:01:49,685 --> 01:01:51,959 - ما هو السيناريو جيف به فوكس؟ 1429 01:01:51,960 --> 01:01:52,800 لم أكن أعلم ذلك. 1430 01:01:52,801 --> 01:01:54,325 - السيناريو لجورج كلوني. 1431 01:01:54,326 --> 01:01:55,799 - جورج كلوني؟ 1432 01:01:55,800 --> 01:01:57,685 صحيح ، حسنا ، لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك. 1433 01:01:57,686 --> 01:01:59,804 شيء آخر لم يكن لدي أي فكرة عنه. 1434 01:01:59,805 --> 01:02:01,722 - هل فعلت أي استضافة؟ 1435 01:02:01,723 --> 01:02:03,688 أتعرف ، مراسم توزيع الجوائز؟ 1436 01:02:03,689 --> 01:02:05,719 - استضفت LA BAFTAs مرة واحدة. 1437 01:02:05,720 --> 01:02:06,879 - ماذا؟ 1438 01:02:06,880 --> 01:02:08,439 لديهم LA BAFTAs؟ 1439 01:02:08,440 --> 01:02:09,766 من الذي يقدمونه؟ 1440 01:02:09,767 --> 01:02:12,479 اسمع ، لا يهم ، يجب عليك استضافة الجولدن غلوب. 1441 01:02:12,480 --> 01:02:13,719 هذا ما أتحدث عنه 1442 01:02:13,720 --> 01:02:17,559 - لقد كتبت السيناريو ذلك ، أنا شاركت في كتابته ، 1443 01:02:17,560 --> 01:02:19,445 أنا أنتجها ، سأشارك في ذلك ، 1444 01:02:19,446 --> 01:02:22,799 لا تيم هدلستون أو البعض فوكين الأخرى "الفاخرة twat. 1445 01:02:22,800 --> 01:02:24,086 - يجب أن تكون هذه أفضل مكالمة هاتفية ، 1446 01:02:24,087 --> 01:02:27,839 هذا سيكون الأفضل مكالمة هاتفية واجهتها. 1447 01:02:27,840 --> 01:02:28,762 - نعم فعلا. 1448 01:02:28,763 --> 01:02:29,839 - إنه فيلمى ، حسناً؟ 1449 01:02:29,840 --> 01:02:30,680 - بالطبع هو كذلك. 1450 01:02:30,681 --> 01:02:31,488 - هذا ما سيكون. 1451 01:02:31,489 --> 01:02:32,811 جيد شكرا لك. 1452 01:02:39,925 --> 01:02:42,839 - هذا ما يجب أن تكون فيه. 1453 01:02:42,840 --> 01:02:44,565 - يبرز مثل الإبهام القرحة. 1454 01:02:44,566 --> 01:02:47,679 هذا ما يحتاجه لوري لدفع طريقه حول اسبانيا. 1455 01:02:47,680 --> 01:02:48,680 لقد سافر 1456 01:02:54,600 --> 01:02:57,888 - شكر. 1457 01:03:04,600 --> 01:03:08,399 - أنت تعرف ذلك ، أه ، كوينكا كان واحدا من الأماكن الأخيرة 1458 01:03:08,400 --> 01:03:12,519 يسقط للفاشيين في الحرب الأهلية 1459 01:03:12,520 --> 01:03:14,759 في 29 مارس 1939. 1460 01:03:14,760 --> 01:03:16,645 - موقف رائع ، والامر متروك على قمة التل ، 1461 01:03:16,646 --> 01:03:19,562 من الصعب جدا الهجوم ، وسهلة للغاية للدفاع. 1462 01:03:19,563 --> 01:03:21,403 - نعم ، وربما جيد جدا وقد عقدت ، 1463 01:03:21,404 --> 01:03:24,399 لو لم يكن ذلك حقيقة أن الجيش ، 1464 01:03:24,400 --> 01:03:25,523 الجيش الجمهوري ، 1465 01:03:25,524 --> 01:03:27,282 تحول ضد الحكومة الاشتراكية. 1466 01:03:27,283 --> 01:03:30,639 لو لم يكن ذلك فرانكو ربما لم يفزوا 1467 01:03:30,640 --> 01:03:31,640 - مرحبا. 1468 01:03:32,600 --> 01:03:33,959 - أعطيتك المال من قبل ، ماتي. 1469 01:03:33,960 --> 01:03:35,323 - أوه ، نعم ، آسف ، يا رفاق ، تعتني. 1470 01:03:35,324 --> 01:03:37,207 - يمكنك تناول مشروب مع لنا ، إذا كنت تريد ، على الرغم من. 1471 01:03:37,208 --> 01:03:38,165 - بلى؟ - بلى. 1472 01:03:38,166 --> 01:03:39,000 - أنت متأكد؟ 1473 01:03:39,001 --> 01:03:39,965 - نعم ، تناول البيرة. 1474 01:03:39,966 --> 01:03:41,325 - أنا مع ستيف. - سيكون هذا جميلًا. 1475 01:03:41,326 --> 01:03:42,446 ابتهاج يا رجل - لا داعى للقلق. 1476 01:03:44,280 --> 01:03:45,247 - انت تبدو جيدة جدا. 1477 01:03:45,248 --> 01:03:46,439 - شكرا لك يا رجل. 1478 01:03:46,440 --> 01:03:47,930 - خصوصا مثل المطربين دعم الخاص بك. 1479 01:03:47,931 --> 01:03:49,439 - أوه ، نعم ، بالكاد Ronettes ، أليس كذلك؟ 1480 01:03:49,440 --> 01:03:50,407 - انت تعرفهم؟ 1481 01:03:50,408 --> 01:03:53,006 - نعم ، أفترض قرب المعارف ، ربما. 1482 01:03:53,007 --> 01:03:54,919 - رائع. - بلى. 1483 01:03:54,920 --> 01:03:56,725 - إذن يا رفاق هنا في عطلة؟ 1484 01:03:56,726 --> 01:03:57,999 - لا ، نحن نعمل. 1485 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 صحيح؟ 1486 01:04:00,680 --> 01:04:03,839 - أنا أكتب كتابا عن بلدي ، أم ، 1487 01:04:03,840 --> 01:04:05,799 نوع من السفر عبر إسبانيا. 1488 01:04:05,800 --> 01:04:07,759 تكرار رحلة قمت بها عندما كنت ، 1489 01:04:07,760 --> 01:04:08,602 عندما كنت أصغر سنا. 1490 01:04:08,603 --> 01:04:12,959 انها نوع من قليلا مستوحاة من لوري لي ، 1491 01:04:12,960 --> 01:04:14,599 أنت تعرف ، عندما خرجت واحد 1492 01:04:14,600 --> 01:04:15,485 منتصف الصيف. - منتصف الصيف. 1493 01:04:15,486 --> 01:04:16,561 نعم اعرفه. - لكننا نقودها. 1494 01:04:16,562 --> 01:04:17,599 في صحتك. 1495 01:04:17,600 --> 01:04:19,599 - في صحتك، ماتي ، نعم ، أنا أحب لوري. 1496 01:04:19,600 --> 01:04:21,443 - هذا جزء من السبب عندما رأيتك مشغولاً هناك ، 1497 01:04:21,444 --> 01:04:23,202 اعتقدت أن هذه هي لوري لي 1498 01:04:23,203 --> 01:04:24,839 لأنه دفع طريقه عبر إسبانيا 1499 01:04:24,840 --> 01:04:25,680 من خلال فعل الشيء نفسه. 1500 01:04:25,681 --> 01:04:27,170 - مع كمان ، نعم. - نعم هذا صحيح. 1501 01:04:27,171 --> 01:04:28,559 - نعم ، على حق. 1502 01:04:28,560 --> 01:04:31,919 لذلك يا رفاق البقاء في كوينكا طويلة؟ 1503 01:04:31,920 --> 01:04:32,760 - يوم واحد في كل مكان. 1504 01:04:32,761 --> 01:04:33,568 أنا أكتب مراجعات المطاعم ، 1505 01:04:33,569 --> 01:04:35,479 لذلك نذهب إلى مدينة واحدة ، نحن هناك طين ، 1506 01:04:35,480 --> 01:04:36,322 ثم نذهب. 1507 01:04:36,323 --> 01:04:38,639 - هل كنت في سان سيباستيان للطعام. 1508 01:04:38,640 --> 01:04:40,005 إنه أفضل مكان في إسبانيا للطعام 1509 01:04:40,006 --> 01:04:41,398 من خلال ميل الدولة. - نعم اعرف. 1510 01:04:41,400 --> 01:04:42,684 - كنا بالقرب من هناك في سانتاندر ، 1511 01:04:42,685 --> 01:04:43,602 لم نكن نحن؟ - بلى. 1512 01:04:43,603 --> 01:04:45,119 - أو كاتالونيا ، وليس فقط برشلونة. 1513 01:04:45,120 --> 01:04:46,199 الطعام هناك ممتاز ، نعم. 1514 01:04:46,200 --> 01:04:47,087 - لا. - بلى. 1515 01:04:47,088 --> 01:04:48,639 حسنا ، نحن فقط 1516 01:04:48,640 --> 01:04:50,085 كنا سنذهب إلى هناك ، كنا نظن فقط 1517 01:04:50,086 --> 01:04:51,241 كان واضحًا بعض الشيء 1518 01:04:51,242 --> 01:04:53,843 نحن نحاول القيام بالأشياء هذا نوعًا ما ، نوعًا ما ، 1519 01:04:53,844 --> 01:04:55,519 هذا النوع من الزوايا والممرات ، 1520 01:04:55,520 --> 01:04:56,931 قليلا قبالة المسار المطروق قليلا. 1521 01:04:56,932 --> 01:04:58,919 - مثل Sanlucar ، بالقرب من قادس. 1522 01:04:58,920 --> 01:05:00,886 التونة هناك على الاطلاق بانج أون ، أنا أحب ذلك. 1523 01:05:00,887 --> 01:05:01,722 - نعم ، أعلم ، نعم. 1524 01:05:01,723 --> 01:05:03,721 إنها أشبه بالثقافة أكثر من الطعام 1525 01:05:03,722 --> 01:05:04,999 على الرغم من أن الطعام جزء منه ، 1526 01:05:05,000 --> 01:05:06,490 لكنه أكثر مثل نوع من الثقافة ، أفترض. 1527 01:05:06,491 --> 01:05:10,399 - ولكن إذا كان الطعام والثقافة أنك تنظر إليه 1528 01:05:10,400 --> 01:05:11,479 فالنسيا. 1529 01:05:11,480 --> 01:05:12,320 - فالنسيا. 1530 01:05:12,321 --> 01:05:13,160 - نعم ، ربما تعرف ذلك. 1531 01:05:13,161 --> 01:05:14,239 كازا مونتانا؟ - نعم نعم. 1532 01:05:14,240 --> 01:05:15,558 - نعم ، هذا هو الأفضل. 1533 01:05:15,560 --> 01:05:16,402 - أنا أعلم. 1534 01:05:16,403 --> 01:05:17,959 - وحصلت فالنسيا على الكأس المقدسة. 1535 01:05:17,960 --> 01:05:20,042 - كم من الوقت يستغرق ل الوصول إلى فالنسيا من هنا؟ 1536 01:05:20,043 --> 01:05:22,201 - فالنسيا مثل ساعتين بعيدا ، يا رجل ، إنه قريب. 1537 01:05:22,202 --> 01:05:23,679 - لنذهب إلى فالنسيا. 1538 01:05:23,680 --> 01:05:25,601 - حسننا، لا، لن نذهب إلى فالنسيا. 1539 01:05:25,602 --> 01:05:26,679 - اذهب إلى فالنسيا. - لدينا جدول زمني كامل. 1540 01:05:26,680 --> 01:05:27,520 - لا. 1541 01:05:27,521 --> 01:05:29,043 - يمكننا الذهاب إلى فالنسيا ، انها فقط ساعتين. 1542 01:05:29,044 --> 01:05:30,279 - لقد حصلنا على جدول زمني. 1543 01:05:30,280 --> 01:05:33,085 لقد تم ترسيمها مسبقا أخذ الطريق في بعض ... 1544 01:05:33,086 --> 01:05:34,319 - أين المتعة في ذلك؟ 1545 01:05:34,320 --> 01:05:35,679 ضال من الطريق يا رجل. 1546 01:05:35,680 --> 01:05:37,205 - نحن نوع من الابتعاد عن الطريق 1547 01:05:37,206 --> 01:05:39,399 بعدم الذهاب إلى الأماكن مثل كاتالونيا ، لذلك ... 1548 01:05:39,400 --> 01:05:40,399 - حسنا. 1549 01:05:40,400 --> 01:05:42,402 - يمكنك الذهاب إلى هناك بالنسبة لنا. 1550 01:05:42,403 --> 01:05:43,559 - سوف ، مرة أخرى. 1551 01:05:43,560 --> 01:05:45,159 - حسنا ، مرة أخرى ، نعم ، كل الحق. 1552 01:05:45,160 --> 01:05:46,650 اسمع ، أنا سأذهب العودة إلى الفندق على أي حال ، 1553 01:05:46,651 --> 01:05:49,199 لذا أه سأذهب 1554 01:05:49,200 --> 01:05:50,245 - أنت عائد إلى الفندق؟ 1555 01:05:50,246 --> 01:05:51,082 - بلى. - الآن؟ 1556 01:05:51,083 --> 01:05:52,199 - نعم نعم. 1557 01:05:52,200 --> 01:05:55,239 أنت على ما يرام ، عليك أن تكون كل شيء هنا مع ، اه ، رجل. 1558 01:05:55,240 --> 01:05:56,444 ربما سوف يعزف لك بعض الألحان. 1559 01:05:56,445 --> 01:05:58,600 كل الحق ، ماتي ، حظا سعيدا مع الاشياء الخاصة بك بو Diddley. 1560 01:05:58,601 --> 01:05:59,522 - شكرا على البيرة يا رجل. 1561 01:05:59,523 --> 01:06:00,726 - لا ، لا تقلق ، حسنا. 1562 01:06:00,727 --> 01:06:02,882 - حسناً ، أراك لاحقاً. 1563 01:06:06,040 --> 01:06:06,927 - عذرا "نوبة ذلك. 1564 01:06:06,928 --> 01:06:08,159 - تطرق العصب ، لا أكثر. 1565 01:06:08,160 --> 01:06:12,324 لا يحب أن يقال الأشياء التي يعتقد أنه يعرفها. 1566 01:06:16,560 --> 01:06:17,559 - مرحبا. 1567 01:06:17,560 --> 01:06:20,769 - مرحبا ، أنت تبدو لذيذة وشهية. 1568 01:06:21,800 --> 01:06:23,799 - مثل قطعة من لحم الخنزير؟ 1569 01:06:23,800 --> 01:06:26,679 - أوه ، كل الحق ، إذن ، أنت تبدو مثير. 1570 01:06:26,680 --> 01:06:28,959 - لا تشعر مثير للغاية. 1571 01:06:28,960 --> 01:06:30,610 كان محادثة مع بناة 1572 01:06:30,611 --> 01:06:33,359 ولا يمكنهم البدء لشهر آخر. 1573 01:06:33,360 --> 01:06:35,359 - مهلا ، ميشا. 1574 01:06:35,360 --> 01:06:37,679 - مرحبا أين أنت؟ 1575 01:06:37,680 --> 01:06:40,199 - كان لدي مكالمة هاتفية من المعجبين اليوم. 1576 01:06:40,200 --> 01:06:42,726 هل تتذكر عامل ستيف اعتاد ان يكون 1577 01:06:42,727 --> 01:06:44,165 في لوس انجليس دعا مات؟ 1578 01:06:45,320 --> 01:06:46,479 - نوع من ، نعم. 1579 01:06:46,480 --> 01:06:50,079 - انظر ، عندما تعود ، كنت أفكر 1580 01:06:50,080 --> 01:06:52,559 ربما يمكننا الخروج راشيل في عطلة نهاية الاسبوع. 1581 01:06:52,560 --> 01:06:54,479 - رائع، نعم ، أحب القيام بذلك. 1582 01:06:54,480 --> 01:06:55,447 - مكان جميل. 1583 01:06:55,448 --> 01:06:57,439 - نعم ، ولكن ، ماذا تعرف؟ 1584 01:06:57,440 --> 01:06:58,564 نعم ، حسنًا ، سنقوم بذلك بالتأكيد ، 1585 01:06:58,565 --> 01:06:59,641 لكن لماذا لا تخرج في وقت سابق؟ 1586 01:06:59,642 --> 01:07:01,999 - يريدني أن أذهب معه ، 1587 01:07:02,000 --> 01:07:04,319 ويتم تمثيله في لوس انجليس. 1588 01:07:04,320 --> 01:07:07,205 - بالتأكيد لا يوجد النقطة في ذلك ، هل هناك؟ 1589 01:07:07,206 --> 01:07:08,526 - الجواب الصحيح على الاطلاق. 1590 01:07:08,527 --> 01:07:10,282 أحسنت ، أعطيكم نقطتين لذلك. 1591 01:07:10,283 --> 01:07:12,044 وهذا ما سأقوله 1592 01:07:12,045 --> 01:07:15,879 هذا الأمريكي الصغير زميل لي في طريقه الخاص ، اه ... 1593 01:07:15,880 --> 01:07:17,399 - وهو بعيد جدا عني. 1594 01:07:17,400 --> 01:07:18,367 - نعم بالطبع. 1595 01:07:18,368 --> 01:07:20,761 - لكن أليس من المفترض أن يخرج جو؟ 1596 01:07:20,762 --> 01:07:22,804 - نعم ، لكنه يمكن أن يفعل شيء خاص به. 1597 01:07:22,805 --> 01:07:24,163 أنت تعرف أنه فتى كبير. 1598 01:07:24,164 --> 01:07:25,683 - كم عمره الان؟ 1599 01:07:25,684 --> 01:07:27,761 - يبلغ من العمر 20 سنة الآن. 1600 01:07:27,762 --> 01:07:29,086 - أوه ، من الأفضل أن تراقب. 1601 01:07:29,087 --> 01:07:31,081 قد أحبه أكثر من مثلك 1602 01:07:31,082 --> 01:07:33,003 - نعم ، أنت فاضح. 1603 01:07:33,004 --> 01:07:35,999 - انظر ، أنا يجب أن أذهب ، سأتحدث لاحقاً 1604 01:07:36,000 --> 01:07:37,650 - حسنا ، إلى اللقاء 1605 01:08:12,240 --> 01:08:13,559 - انهم هنا. 1606 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 يا هذا. 1607 01:08:15,800 --> 01:08:16,640 - أولا. 1608 01:08:16,641 --> 01:08:17,480 - أولا. 1609 01:08:17,481 --> 01:08:18,322 - كيف حالك'؟ - مهلا. 1610 01:08:18,323 --> 01:08:19,763 تسرني رؤيتك. - و انت ايضا. 1611 01:08:19,764 --> 01:08:21,724 كيف تجري الامور؟ - شكرا لك. كيف حالك؟ 1612 01:08:21,725 --> 01:08:22,923 - رائع ، نعم. 1613 01:08:22,924 --> 01:08:24,159 - من الجميل أن أراك. 1614 01:08:24,160 --> 01:08:26,119 - مرحبا ، مرحبا. - سررت برؤيتك مجددا. 1615 01:08:26,120 --> 01:08:27,121 كيف كانت رحلتك؟ 1616 01:08:27,122 --> 01:08:28,121 - نعم ، كانت جيدة جدا. 1617 01:08:28,122 --> 01:08:29,519 لذلك ، صور. 1618 01:08:29,520 --> 01:08:31,568 - انظر ، انها مجرد أعلى التل. - ماذا عنهم؟ 1619 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 - نعم انه انا ستعمل لهم هناك. 1620 01:08:39,212 --> 01:08:40,247 نعم. 1621 01:08:41,960 --> 01:08:45,999 - هذه حوالي اثنين أحجام كبيرة جدا ، حذائي. 1622 01:08:46,000 --> 01:08:48,401 - حسنًا ، هذا مؤلم حقًا. 1623 01:08:48,402 --> 01:08:51,279 لا اعرف كيف احد يمكن أن يقاتل في هذه الأشياء. 1624 01:08:51,280 --> 01:08:52,439 - أنت تبدو- 1625 01:08:52,440 --> 01:08:53,679 - ما حجم الأحذية التي أعطيتها لهم. 1626 01:08:53,680 --> 01:08:55,648 - الحجم الذي أرسلته لي. 1627 01:08:55,649 --> 01:08:59,279 - أرتدي سبعة ، هذه أشعر وكأنه 10 أو 11. 1628 01:08:59,280 --> 01:09:01,601 - لقد حصلت فقط على ارتدهم لمدة دقيقة ، لذلك ... 1629 01:09:01,602 --> 01:09:02,759 حسنًا يا ستيف. 1630 01:09:02,760 --> 01:09:04,279 - إذن ، يا رفاق مستعدون؟ 1631 01:09:04,280 --> 01:09:07,405 - لقد تم تغييرنا ، اه ، هنا ، ليس هناك. 1632 01:09:09,120 --> 01:09:10,121 - يمكنني دفع لك. 1633 01:09:10,122 --> 01:09:11,531 - واحد اثنين ثلاثة. 1634 01:09:12,520 --> 01:09:13,839 حسنا. 1635 01:09:13,840 --> 01:09:14,760 - أستطيع أن أعطيك دفعة. 1636 01:09:14,761 --> 01:09:15,600 - اذا احتجت أنا يمكن أن أعطيك اليد. 1637 01:09:15,601 --> 01:09:17,250 - لا ، لست بحاجة إلى أي مساعدة ، لقد فعلت ذلك من قبل. 1638 01:09:17,251 --> 01:09:20,239 واحد اثنين ثلاثة. 1639 01:09:20,240 --> 01:09:21,999 - ياي ، Coogs. 1640 01:09:22,000 --> 01:09:24,399 - إنها فقط الحصول على التوقيت الصحيح. 1641 01:09:24,400 --> 01:09:25,400 حسنا. 1642 01:09:26,560 --> 01:09:28,164 - لا يوجد سرج. 1643 01:09:29,360 --> 01:09:30,959 تشبث. 1644 01:09:30,960 --> 01:09:31,800 حسنًا ، افعل ذلك بسرعة الآن. 1645 01:09:31,801 --> 01:09:32,767 - إنهم يلعقون مؤخرتهم. 1646 01:09:32,768 --> 01:09:35,479 أه اه. 1647 01:09:37,960 --> 01:09:38,845 التقاط الصورة. 1648 01:09:38,846 --> 01:09:39,680 - فقط خذ الصورة. 1649 01:09:39,681 --> 01:09:41,409 فقط خذ الصورة. 1650 01:09:41,410 --> 01:09:43,524 ماذا تفعل هناك ، هل هي على الانترنت؟ 1651 01:09:44,927 --> 01:09:45,967 فقط خذ الصورة! 1652 01:09:45,968 --> 01:09:48,599 - نعم ، أنا قادم ، روب. 1653 01:09:48,600 --> 01:09:50,090 - حسناً يا شباب. 1654 01:09:58,360 --> 01:10:00,399 - كان دون كيشوت ثلاث رحلات ، على ما أعتقد. 1655 01:10:00,400 --> 01:10:02,084 كان لديه واحد انه خرج من تلقاء نفسه. 1656 01:10:02,085 --> 01:10:04,763 وعاد ، وهو فقط فعل سانشو بانزا. 1657 01:10:04,764 --> 01:10:07,922 ثم كان لديه تتمة، و هذه هي رحلتك الثالثة الآن. 1658 01:10:07,923 --> 01:10:09,410 - عندما كتب سيرفانتيس التكملة ، 1659 01:10:09,411 --> 01:10:13,039 في غضون ذلك ، بعد أن كان مكتوبة الجزء الأول ، 1660 01:10:13,040 --> 01:10:15,439 كان هناك تكملة وهمية نشرت ، 1661 01:10:15,440 --> 01:10:19,519 ثم أدرج الزيف تتمة في تكملة حقيقية له ، 1662 01:10:19,520 --> 01:10:21,079 لذلك جعل هذا الجزء من القصة. 1663 01:10:21,080 --> 01:10:23,162 لذلك عندما كان خارج ، كان على بلده يسافر في الكتاب الثاني ، 1664 01:10:23,163 --> 01:10:25,843 يصطدم بالناس الذين قراءة تتمة مزيفة ، 1665 01:10:25,844 --> 01:10:28,923 ومن ثم يمكنه خبثها داخل الصفحات مثل دون كيشوت. 1666 01:10:28,924 --> 01:10:33,759 هذا جريء ومبتكرة ، وانها قبل 500 سنة 1667 01:10:33,760 --> 01:10:36,239 لذلك ، كان فعالًا ما بعد الحداثة ، 1668 01:10:36,240 --> 01:10:38,049 قبل أن يكون هناك أي الحديث ليكون آخر عن. 1669 01:10:38,050 --> 01:10:39,405 - رائعة حقا. 1670 01:10:46,000 --> 01:10:48,679 - سرفانتس ، بالطبع ، عندما كان عمره 37 سنة ، 1671 01:10:48,680 --> 01:10:50,359 تزوج من 19 عاما. 1672 01:10:50,360 --> 01:10:51,845 - مثير للإعجاب لرجل مع ذراع واحدة. 1673 01:10:51,846 --> 01:10:53,405 - قبل 30 عاما ، عندما جئت إلى إسبانيا ، 1674 01:10:53,406 --> 01:10:56,399 كان عمري 18 سنة ، وكنت متابعة امرأة تبلغ من العمر 37 عامًا. 1675 01:10:56,400 --> 01:10:58,641 - كانت 37 ، لذلك على العكس. - على العكس ، في الاتجاه المعاكس. 1676 01:10:58,642 --> 01:11:01,366 - لم أكن أفعل هذا النوع من مبتذلة مع امرأة أصغر سنا. 1677 01:11:01,367 --> 01:11:04,284 - لا لا على الاطلاق. - كانت أكبر مني. 1678 01:11:04,285 --> 01:11:07,799 - هل أنت الآن مع امرأة عمرها 20 سنة؟ 1679 01:11:07,800 --> 01:11:10,041 - حسنا ، أنا لا ، هذا ، أنا أعتقد أن هذا ، هذا ... 1680 01:11:10,042 --> 01:11:11,439 - سوف أسأل مرة أخرى. 1681 01:11:11,440 --> 01:11:13,679 هل أنت الآن مع امرأة 20 ، 1682 01:11:13,680 --> 01:11:15,125 يبلغ من العمر 70 عاما؟ - بصراحة هذا الأكاديمي. 1683 01:11:15,126 --> 01:11:16,639 هذا أكاديمي. 1684 01:11:16,640 --> 01:11:19,119 - يمكن أن تكون في أي مهنة ، لا يهم. 1685 01:11:21,200 --> 01:11:24,484 - تخيل أن النزل كانت قلاع ، أليس كذلك؟ 1686 01:11:24,485 --> 01:11:26,003 في مخيلته. - في الواقع. 1687 01:11:26,004 --> 01:11:27,639 - كنا نقيم في نزل. 1688 01:11:27,640 --> 01:11:29,563 - حسنا ، لقد كنا حرفيا البقاء في القلاع. 1689 01:11:29,564 --> 01:11:30,799 - عذرا ، لدينا ، نعم. 1690 01:11:30,800 --> 01:11:32,323 نحن نقيم القلاع ، أعتقد أنهم نزل. 1691 01:11:32,324 --> 01:11:33,890 مكث في نزل ، لكنه اعتقدوا انهم كانوا القلاع ، 1692 01:11:33,891 --> 01:11:35,519 لذلك ، اه ، مثل ، اه ... 1693 01:11:35,520 --> 01:11:37,204 - على العكس من ذلك. - دائرة في دوامة. 1694 01:11:37,205 --> 01:11:39,361 مثل عجلة داخل عجلة. - نعم فعلا. 1695 01:11:39,362 --> 01:11:42,039 - لا تنتهي ولا تبدأ على بكرة دائمة الدوران. 1696 01:11:42,040 --> 01:11:42,882 - بلى. 1697 01:11:42,883 --> 01:11:45,039 - مثل الدوائر التي تعثر عليها 1698 01:11:45,040 --> 01:11:48,399 في طواحين الهواء لعقلك. 1699 01:11:48,400 --> 01:11:49,845 - طواحين الهواء - طواحين الهواء 1700 01:11:49,846 --> 01:11:52,839 - يمكن أن يكون هذا البيان ما بعد الحداثة. 1701 01:11:52,840 --> 01:11:54,599 يمكن حقا. - أو أغنية جميلة 1702 01:11:54,600 --> 01:11:55,600 من السبعينات. 1703 01:12:21,360 --> 01:12:24,202 - الاسبانية تطير ، روب بريدون ، ستيف كوجان. 1704 01:12:24,203 --> 01:12:25,599 الاشياء الرائعة منهم. 1705 01:12:25,600 --> 01:12:26,965 الآن لا تنسى تعال معنا هذا الصباح ... 1706 01:12:26,966 --> 01:12:29,042 - دعني فقط أقاطعك هناك ، 1707 01:12:29,043 --> 01:12:31,119 قديم Kineebles ، صديقتي القديمة. 1708 01:12:31,120 --> 01:12:31,962 - آه. 1709 01:12:31,963 --> 01:12:34,611 - لأن أي شخص هو أحد يعرف 1710 01:12:34,612 --> 01:12:37,968 أن عنوان الأغنية من قبل هيرب ألبرت 1711 01:12:39,040 --> 01:12:41,799 هو البرغوث الاسبانية ، وليس ذبابة الاسبانية. 1712 01:12:41,800 --> 01:12:44,770 - هل لي أن أكون جريئة جدا ل وضعك على نقطة وي ، 1713 01:12:44,771 --> 01:12:49,759 أنه ليس هيرب ألبرت ، انها Herb Alpert ، مع P. 1714 01:12:49,760 --> 01:12:51,199 - أه نعم. - لقد حصلت على سكرتير خاص بك 1715 01:12:51,200 --> 01:12:52,247 و Bs الخاصة بك مختلطة هناك. 1716 01:12:52,248 --> 01:12:54,359 - لقد حصلت على البراغيث وذبابك في كل مكان. 1717 01:12:54,360 --> 01:12:55,519 - وكنت قد حصلت على الخاص بك - لقد حصلت لي 1718 01:12:55,520 --> 01:12:56,646 - فرع فلسطين وبنا. - Ps وأنا Bs. 1719 01:12:56,647 --> 01:12:58,759 أنا ألقيت لك قليلا العظام مع وجود خطأ هناك 1720 01:12:58,760 --> 01:13:00,205 بحيث يمكنك الاختيار لي ، لذلك نحن جميعا ، 1721 01:13:00,206 --> 01:13:01,919 لذلك نحن جميعا حتى ستيفن. 1722 01:13:01,920 --> 01:13:03,439 - على الرغم من أننا ربما لن نعرف أبدا 1723 01:13:03,440 --> 01:13:04,248 إذا كانت هذه هي الحقيقة ، على الرغم من ذلك ، فهل نحن؟ 1724 01:13:04,249 --> 01:13:06,239 انا اعني هذا... - بس ، والذباب ، والبوسنة والهرسك ، Bs. 1725 01:13:06,240 --> 01:13:07,399 - أنت تضع P في المكان الخطأ. 1726 01:13:07,400 --> 01:13:08,811 كان لي بول في المكان الخطأ مرة واحدة. 1727 01:13:08,812 --> 01:13:10,844 لن يسمحوا لي بالعودة هذا السوبر ماركت مرة أخرى. 1728 01:13:10,845 --> 01:13:12,884 - نعم ، ولا تنس أنك تعرف 1729 01:13:12,885 --> 01:13:14,291 الوقت يطير كالسهم، 1730 01:13:14,292 --> 01:13:16,726 لكن ذباب الفاكهة مثل الموز. 1731 01:13:35,920 --> 01:13:38,759 - هذا جميل ومهدئ للغاية. 1732 01:13:38,760 --> 01:13:40,399 - بلى. - إنه لأمر رائع. 1733 01:13:40,400 --> 01:13:41,242 هذا مثير للاهتمام ، أليس كذلك؟ 1734 01:13:41,243 --> 01:13:45,239 بدأنا في مسقط الرأس الملك فرديناند ، 1735 01:13:45,240 --> 01:13:49,479 وهنا نحن في المكان حيث تم دفنهم. 1736 01:13:49,480 --> 01:13:50,322 - هنا؟ 1737 01:13:50,323 --> 01:13:51,999 - نعم ، في الفندق. 1738 01:13:52,000 --> 01:13:53,284 - لم يكن فندق ثم ، رغم ذلك. 1739 01:13:53,285 --> 01:13:54,725 - لا لم يكن ذلك الحين. - هذا سيكون فظيعا أليس كذلك؟ 1740 01:13:54,726 --> 01:13:55,759 المروعة. 1741 01:13:55,760 --> 01:13:57,250 لديك حجز 1742 01:13:57,251 --> 01:13:58,519 اه سميث 1743 01:13:58,520 --> 01:13:59,839 - جثث. 1744 01:13:59,840 --> 01:14:01,886 - انتظر لحظة من فضلك ، نحن على وشك دفن الملك. 1745 01:14:01,887 --> 01:14:02,722 إرضاء ما؟ 1746 01:14:02,723 --> 01:14:04,679 نعم ، لدينا صالة للألعاب الرياضية. 1747 01:14:04,680 --> 01:14:06,569 - لماذا هم دفنوا في غرناطة بعد ذلك. 1748 01:14:06,570 --> 01:14:10,959 - لأن هذا هو الأخير المدينة لسقوط الكاثوليك. 1749 01:14:10,960 --> 01:14:14,599 لهذا السبب يسمونه الملك الكاثوليكي والملكة. 1750 01:14:14,600 --> 01:14:16,807 الشيء حول المغاربة هو كانوا طريقة أكثر تسامحا 1751 01:14:16,808 --> 01:14:18,445 من الكاثوليك الذين جاءوا بعدهم. 1752 01:14:18,446 --> 01:14:20,044 - أنا معجب كبير بالمغاربة. 1753 01:14:20,045 --> 01:14:23,931 أوه ، دادلي مور ، كريستي مور ، باتريك مور؟ 1754 01:14:24,960 --> 01:14:27,039 - لا مزيد من فضلك. 1755 01:14:27,040 --> 01:14:29,399 - روجر مور. - لا. 1756 01:14:29,400 --> 01:14:33,399 - الآن عندما أفكر مرة أخرى المغاربة يجري هنا في إسبانيا ، 1757 01:14:33,400 --> 01:14:36,839 أستطيع أن أقول بصدق نحن كان وقتا رائعا. 1758 01:14:36,840 --> 01:14:39,759 الأم حجزت عطلة ، ووصلنا ، 1759 01:14:39,760 --> 01:14:42,719 والعثور على الفندق ليكون لدينا تروق لنا. 1760 01:14:42,720 --> 01:14:44,924 - بالطبع ، ما كنت نسيان أن نشير 1761 01:14:44,925 --> 01:14:47,764 هو أن المغاربة ، متى لقد غزوا أسبانيا 1762 01:14:47,765 --> 01:14:51,479 في أوائل القرن الثامن كانوا يقابلون أوروبا 1763 01:14:51,480 --> 01:14:53,801 التي كانت لا تزال في العصور المظلمة. 1764 01:14:53,802 --> 01:14:55,759 - كان الملعب أسود. 1765 01:14:55,760 --> 01:14:58,725 - لكنهم بالطبع بناء قصور جميلة مثل هذا. 1766 01:14:58,726 --> 01:15:00,285 كانوا متقدمين جدا على وقتهم. 1767 01:15:00,286 --> 01:15:03,409 - يجب أن أخبرك ، عندما نكون كانوا يبنون هذه القصور ، 1768 01:15:03,410 --> 01:15:06,959 زملائي مورز ، الأم ، الأب وأخته 1769 01:15:06,960 --> 01:15:09,201 أحيانا نواجه عامل 1770 01:15:09,202 --> 01:15:13,559 ربما لم يكن يعمل بشكل جيد بالسرعة التي أريدها. 1771 01:15:13,560 --> 01:15:15,359 ثم أود أن أقول له ... 1772 01:15:15,360 --> 01:15:16,486 - نقل! - نقل! 1773 01:15:17,600 --> 01:15:20,365 - نقل! - نقل! 1774 01:15:21,440 --> 01:15:24,086 يعتقد الكثير منهم كانوا يسمعون الأبقار. 1775 01:15:24,087 --> 01:15:26,039 - الشيء عن القيام روجر مور. 1776 01:15:26,040 --> 01:15:26,848 نعم فعلا؟ 1777 01:15:26,849 --> 01:15:28,799 - الاقل هو الاكثر. 1778 01:15:28,800 --> 01:15:30,642 - آه ، لقد قابلت أخي ليه. 1779 01:15:30,643 --> 01:15:32,242 - إذا سمحتم له ... - ليه ، تعال. 1780 01:15:32,243 --> 01:15:34,284 هذا صحيح ، وأنا أيضا مور. 1781 01:15:34,285 --> 01:15:36,085 لي مور. - كنت أحاول التلميح 1782 01:15:36,086 --> 01:15:39,562 يجب عليك المغادرة جمهورك يريد أكثر. 1783 01:15:39,563 --> 01:15:42,239 - يريد جمهوري باستمرار المزيد 1784 01:15:42,240 --> 01:15:44,879 وهذا ما أعطيهم. 1785 01:15:44,880 --> 01:15:46,199 روجر مور. 1786 01:15:46,200 --> 01:15:49,519 - مور ، استقال بينما أنت في الطليعة. 1787 01:15:49,520 --> 01:15:51,409 - قدموا البرتقال إلى أسبانيا. 1788 01:15:51,410 --> 01:15:53,359 - المغاربة؟ - بلى. 1789 01:15:53,360 --> 01:15:54,759 - هل حقا؟ - بلى. 1790 01:15:54,760 --> 01:15:55,727 - من اين؟ 1791 01:15:55,728 --> 01:15:58,079 - أعتقد أن المغرب ، هذا من اين اصلا. 1792 01:15:58,080 --> 01:15:59,241 - حق. - أستطيع أن أشرح لك ، 1793 01:15:59,242 --> 01:16:00,523 إذا كنت تحب ، كانت والدتي. 1794 01:16:00,524 --> 01:16:02,639 أحضرت واحدة في حقائب يدها. 1795 01:16:02,640 --> 01:16:03,801 - لم يحصل على التلميح ، أليس كذلك؟ 1796 01:16:03,802 --> 01:16:06,079 - لا. - في أحد أيام العطل. 1797 01:16:06,080 --> 01:16:08,081 التي قلت ، الأم ، ماذا تفعل؟ 1798 01:16:08,082 --> 01:16:09,161 قالت ، شوش ، روجر ، 1799 01:16:09,162 --> 01:16:11,639 انا ذاهب لتقديم البرتقالي إلى إسبانيا. 1800 01:16:11,640 --> 01:16:13,402 - وشيء آخر قدم مورز 1801 01:16:13,403 --> 01:16:15,679 كان ، بالطبع ، نظامنا العددي. 1802 01:16:15,680 --> 01:16:17,569 - هذا صحيح ، أحضرنا آلة حاسبة معنا. 1803 01:16:17,570 --> 01:16:19,961 - لأنه في الأساس نحن تستخدم لاستخدام الأرقام الرومانية ، 1804 01:16:19,962 --> 01:16:21,286 وكان فقط عندما أحضروا 1805 01:16:21,287 --> 01:16:24,011 العربية العددية النظام الذي طور ذلك 1806 01:16:24,012 --> 01:16:27,209 في النظام الرقمي الذي نستخدمه اليوم. 1807 01:16:29,960 --> 01:16:31,879 - قالت الأم أنها لن تنجح أبدًا. 1808 01:16:31,880 --> 01:16:33,211 - هذا جنون حقًا. - قال الأب سوف. 1809 01:16:33,212 --> 01:16:36,599 - الحقيقة هي أن المغاربة كانت أكثر تطورا. 1810 01:16:36,600 --> 01:16:37,442 - نعم فعلا. - كانوا يعرفون عن الطب ، 1811 01:16:37,443 --> 01:16:40,759 الفلسفة والرياضيات. - نعم صحيح. 1812 01:16:40,760 --> 01:16:42,841 - الفلك. - نحن نحب النظر إلى النجوم 1813 01:16:42,842 --> 01:16:45,127 - جدا ، جدا ، أكثر تقدما من ، 1814 01:16:45,128 --> 01:16:47,479 وتمكنت أيضا من الزواج. 1815 01:16:47,480 --> 01:16:49,444 - تزوج والداي ، أنت على حق بالفعل. 1816 01:16:49,445 --> 01:16:50,759 تزوجا في سن مبكرة ، 1817 01:16:50,760 --> 01:16:51,602 كان لدي وأختي. 1818 01:16:51,603 --> 01:16:53,409 - روب ، روب ، على محمل الجد. 1819 01:16:54,720 --> 01:16:56,365 لديه ، مثل ، توريت. 1820 01:16:56,366 --> 01:16:59,842 - يوم رائع عمي أعطى بيرتي الخطبة ، 1821 01:16:59,843 --> 01:17:02,519 كان واعظ ، كما ترون. 1822 01:17:02,520 --> 01:17:04,362 - تمت ترجمة الفلاسفة اليونانيين 1823 01:17:04,363 --> 01:17:06,679 إلى اللغة العربية من قبل المغاربة. - هذا صحيح. 1824 01:17:06,680 --> 01:17:07,886 - كان فقط - شكرا جزيلا. 1825 01:17:07,887 --> 01:17:09,039 - خلال الحروب الصليبية ، 1826 01:17:09,040 --> 01:17:10,644 عندما غزا توليدو ... - كان من دواعي سروري القيام بذلك. 1827 01:17:10,645 --> 01:17:12,483 والأب ، يجلس على مكتبه ، 1828 01:17:12,484 --> 01:17:14,639 ترجمة ليلة والطين. 1829 01:17:14,640 --> 01:17:15,958 كانت أمي تقول له ، - لذلك يترجمون 1830 01:17:15,960 --> 01:17:16,961 - أرسطو - متى ستأخذ 1831 01:17:16,962 --> 01:17:18,323 روجر إلى الحديقة؟ - تعاليم. 1832 01:17:18,324 --> 01:17:20,923 - تعاليم أرسطو تمت ترجمتها إلى العربية 1833 01:17:20,924 --> 01:17:24,239 من قبل المسلمين ، ثم خلال الحروب الصليبية ... 1834 01:17:24,240 --> 01:17:26,004 - لماذا لم تقلهم تم استنساخ من قبل المغاربة؟ 1835 01:17:26,005 --> 01:17:27,570 هل تحاول تثبيطي؟ 1836 01:17:27,571 --> 01:17:28,799 - ماذا ماذا؟ 1837 01:17:28,800 --> 01:17:29,839 - من فضلك ، نعم. 1838 01:17:29,840 --> 01:17:31,044 - لقد توقفت عن قول مورز ، 1839 01:17:31,045 --> 01:17:32,326 وبدأت تقول المسلمين. 1840 01:17:32,327 --> 01:17:36,759 وأجد ذلك قليلا عدوانية عدوانية. 1841 01:17:36,760 --> 01:17:38,039 - الذهاب على الرجاء. 1842 01:17:38,040 --> 01:17:40,201 - لقد بدأت الخروج لنا مثل مورز ، 1843 01:17:40,202 --> 01:17:42,122 أنت الآن تشير إلينا كمسلمين. 1844 01:17:42,123 --> 01:17:43,526 - كان المغاربة مسلمين. 1845 01:17:43,527 --> 01:17:45,679 - ولكن لماذا بدأت مع مورز؟ 1846 01:17:45,680 --> 01:17:46,486 - لا يهم. 1847 01:17:46,487 --> 01:17:47,845 الناس الذين أتحدث معهم كانت حول واحدة ونفس الشيء 1848 01:17:47,846 --> 01:17:48,921 الموريون مع المسلمين. 1849 01:17:48,922 --> 01:17:52,559 - أنا لست روجر مسلم ، أنا روجر مور. 1850 01:17:52,560 --> 01:17:54,239 - أغنية Dear God. 1851 01:17:54,240 --> 01:17:55,679 يا للهول. 1852 01:17:55,680 --> 01:17:57,205 أوه ، لقد حصلت لك على تذكرة أول شيء 1853 01:17:57,206 --> 01:17:58,606 في الصباح لرؤية قصر الحمراء. 1854 01:17:58,607 --> 01:18:00,399 - أوه ، رائع ، عظيم ، عظيم. 1855 01:18:00,400 --> 01:18:01,561 - روب ، لقد حصلت على واحد بالنسبة لك أيضا. 1856 01:18:01,562 --> 01:18:04,206 - هل يمكنني الذهاب في وقت لاحق ، يمكن أذهب بعد الفطور؟ 1857 01:18:04,207 --> 01:18:05,611 - سيكون مشغولاً 1858 01:18:05,612 --> 01:18:07,959 - يولاندا ، يجب أن تأتي معي. 1859 01:18:07,960 --> 01:18:11,039 - لا أستطيع ، يجب أن آخذ رحلة مبكرة تعود إلى لندن. 1860 01:18:11,040 --> 01:18:11,848 - هل حقا؟ 1861 01:18:11,849 --> 01:18:12,919 هذا عار. 1862 01:18:12,920 --> 01:18:14,199 - ترك لي وحيدا معه؟ 1863 01:18:14,200 --> 01:18:16,441 - أوه ، لن تكون وحيدا ، أنا تأتي معك إلى ملقة. 1864 01:18:16,442 --> 01:18:19,330 سوف أتأكد جو يحصل لك بأمان 1865 01:18:19,331 --> 01:18:21,322 - اشكر الله. - عظيم. 1866 01:18:30,200 --> 01:18:31,199 - مرحبا. 1867 01:18:31,200 --> 01:18:32,439 - مهلا ، يا أبي. 1868 01:18:32,440 --> 01:18:34,319 - مهلا ، كيف تفعلين؟ 1869 01:18:34,320 --> 01:18:37,083 - أم نعم، انا جيد، كيف حالك؟ 1870 01:18:37,084 --> 01:18:39,481 - عظيم ، حقا تبحث نتطلع إلى رؤيتكم 1871 01:18:39,482 --> 01:18:40,639 م مايا دي مارك. 1872 01:18:40,640 --> 01:18:42,479 لقد اشتقت لك يا صديقي 1873 01:18:42,480 --> 01:18:45,927 - نعم ، هذا ما كنت كان يدعو في الواقع. 1874 01:18:45,928 --> 01:18:49,039 - نعم ، إيما ، هي كذلك على اتصال ، أليس كذلك؟ 1875 01:18:49,040 --> 01:18:50,690 وقالت إنها نظمت جميع الرحلات 1876 01:18:50,691 --> 01:18:52,919 وماذا لديك ، لذلك ... 1877 01:18:52,920 --> 01:18:54,126 - لا أستطيع أن آتي. 1878 01:18:56,040 --> 01:18:58,399 - ما الذي تتحدث عنه؟ 1879 01:18:58,400 --> 01:19:00,559 - لا استطيع المجيء. 1880 01:19:00,560 --> 01:19:03,131 أنا بحاجة للبقاء هنا مع هيلين. 1881 01:19:04,200 --> 01:19:05,040 - ماذا يحدث هنا؟ 1882 01:19:05,041 --> 01:19:06,041 تحدث معي. 1883 01:19:07,960 --> 01:19:09,325 - انها حامل. 1884 01:19:13,400 --> 01:19:15,439 - أنت تمزح معي 1885 01:19:15,440 --> 01:19:18,839 - إنها ، إنها حامل. - أنت أبله سخيف. 1886 01:19:18,840 --> 01:19:20,959 - أنا بحاجة للبقاء هنا معها 1887 01:19:20,960 --> 01:19:22,644 حتى نتمكن من معرفة ماذا سنفعل. 1888 01:19:22,645 --> 01:19:25,482 - انتظر ، انتظر ، هل أنت بالتأكيد انها حامل؟ 1889 01:19:25,483 --> 01:19:27,005 - نعم ، إنها بالتأكيد حامل. 1890 01:19:27,006 --> 01:19:29,919 - وهل أنت متأكد من أنها ملكك؟ 1891 01:19:29,920 --> 01:19:31,039 - ابي. 1892 01:19:31,040 --> 01:19:32,040 - ام 1893 01:19:33,560 --> 01:19:34,560 أم. 1894 01:19:37,240 --> 01:19:40,561 عمرك 20 سنة ، أنت صغيرا جدا أن يكون لديك طفل. 1895 01:19:40,562 --> 01:19:42,688 أنت تعرف ، أي قرارات تتخذها الآن 1896 01:19:42,689 --> 01:19:47,079 سيكون لها تداعيات لبقيه عمرك. 1897 01:19:47,080 --> 01:19:49,279 - نعم ، أعلم ، لكنني لست فقط 1898 01:19:49,280 --> 01:19:51,281 اتخاذ قرارات بالنسبة لي بعد الآن. 1899 01:19:51,282 --> 01:19:52,723 أحتاج للتفكير بها ، 1900 01:19:52,724 --> 01:19:54,848 ونحن بحاجة إلى التفكير حول ما سنفعله. 1901 01:19:57,680 --> 01:19:59,119 - حسنا. - آسف. 1902 01:19:59,120 --> 01:20:02,919 - اسمع ، لا تفعل يجب أن يكون آسف ، حسنا؟ 1903 01:20:02,920 --> 01:20:06,559 لا بأس ، لا يهم حول comin 'من هنا. 1904 01:20:06,560 --> 01:20:10,399 فقط ، أم ، حسنا ، أيا كان يحدث ، أنا هنا من أجلك. 1905 01:20:10,400 --> 01:20:11,365 حسنا؟ 1906 01:20:11,366 --> 01:20:12,202 - شكرا ابي. 1907 01:20:12,203 --> 01:20:13,839 - و انا احبك. 1908 01:20:13,840 --> 01:20:15,319 - وأنا احبك أيضا. 1909 01:20:17,320 --> 01:20:19,049 - حسنا ، استمع ، أم ... 1910 01:20:21,560 --> 01:20:24,919 لا تقلق بشأن ذلك ، كل الحق؟ 1911 01:20:24,920 --> 01:20:25,999 - بلى. 1912 01:20:26,000 --> 01:20:28,844 - أنا أحب يا ، وسوف أكون أتكلم معك لاحقاً ، حسناً؟ 1913 01:20:28,845 --> 01:20:30,039 - وأنا احبك أيضا. 1914 01:20:47,600 --> 01:20:48,600 - حصلت على هذا. 1915 01:21:21,280 --> 01:21:22,403 - صباح الخير. 1916 01:21:22,404 --> 01:21:24,209 - بوينس دياز ، أميغو ، كوغان. 1917 01:21:24,210 --> 01:21:27,039 - كيف كان قصر الحمراء. 1918 01:21:27,040 --> 01:21:29,479 - كان ، أه ، جيد ، كان جيداً ، 1919 01:21:29,480 --> 01:21:32,450 لكنها كانت ، جميلة ، 1920 01:21:33,640 --> 01:21:35,479 الروحية ، بلاه ، بلاه ، بلاه. 1921 01:21:35,480 --> 01:21:36,480 - هل انت بخير؟ 1922 01:21:38,160 --> 01:21:40,039 - جو لن يخرج. 1923 01:21:40,040 --> 01:21:41,679 ماذا، لماذا؟ 1924 01:21:41,680 --> 01:21:44,639 - آه ، حاملته الحامل. 1925 01:21:44,640 --> 01:21:45,687 - يا إلهي. 1926 01:21:47,440 --> 01:21:48,360 - الجحيم الدموي. 1927 01:21:48,361 --> 01:21:49,202 ماذا سيفعل؟ 1928 01:21:49,203 --> 01:21:51,646 - حسنا ، لقد أخبرته أن لديه خيارات. 1929 01:21:51,647 --> 01:21:53,239 - ماذا يعني ذالك؟ 1930 01:21:53,240 --> 01:21:55,241 - حسنا ، هو أصغر من أن يكون ملثما. 1931 01:21:55,242 --> 01:21:57,049 انه ليس دنيوي جدا ، كما تعلم. 1932 01:21:57,050 --> 01:22:00,719 - أنت تعرف ماذا يعني هذا ، أليس كذلك؟ 1933 01:22:00,720 --> 01:22:03,519 ♪ Granddad ، Granddad 1934 01:22:03,520 --> 01:22:05,602 ♪ نحن نحبك - لم أفكر في ذلك. 1935 01:22:05,603 --> 01:22:09,730 - سأبدأ بالتفكير في الأمر. 1936 01:22:10,960 --> 01:22:14,479 - سيكون gddad. 1937 01:22:14,480 --> 01:22:16,239 - الحمد لله. 1938 01:22:22,520 --> 01:22:25,079 - انظر إلى هؤلاء ، آه. 1939 01:22:25,080 --> 01:22:26,443 - انظر ، الكثير من يعتقد الناس أنهم قبيحين ، 1940 01:22:26,444 --> 01:22:27,362 لأنها حديثة ، لكنني أعتقد 1941 01:22:27,363 --> 01:22:30,199 انهم جميلة ل انهم الوظيفية. 1942 01:22:30,200 --> 01:22:31,929 إمالة في التوربينات ، هذا ما يجب أن أسميه 1943 01:22:31,930 --> 01:22:34,039 كتابي عن اسبانيا. 1944 01:22:34,040 --> 01:22:35,565 - فكره جيده. 1945 01:22:40,440 --> 01:22:41,282 أوه ، انظر ، مارو. 1946 01:22:41,283 --> 01:22:43,408 أليس هذا حيث كنت سيأخذ جو الغوص. 1947 01:22:43,409 --> 01:22:44,919 - نعم ، كان ، نعم. 1948 01:22:44,920 --> 01:22:47,810 احضرت اليه هنا حبيبي عندما كنت أصور. 1949 01:22:47,811 --> 01:22:49,399 - كم كان عمره؟ 1950 01:22:49,400 --> 01:22:51,079 - آه ، حوالي ستة أشهر. 1951 01:22:51,080 --> 01:22:51,922 - يا. 1952 01:22:51,923 --> 01:22:54,599 - كما تعلمون ، لا يزال بوسعنا توقف ، لدينا وقت. 1953 01:22:54,600 --> 01:22:56,090 - سأذهب الغطس معك ، إذا كنت تريد. 1954 01:22:56,091 --> 01:22:57,359 يمكن أن أكون جو. 1955 01:22:57,360 --> 01:22:59,601 - كنت ترتدي حفاضة ، الزحف على الشاطئ ، 1956 01:22:59,602 --> 01:23:03,039 تناول الرمل ، لديه جاذبية محدودة فقط. 1957 01:23:03,040 --> 01:23:04,246 - حسنا ، لن يكون للجميع ، 1958 01:23:04,247 --> 01:23:05,763 أعني ، أنا أول من يعترف. 1959 01:23:05,764 --> 01:23:06,966 - لا ، لقد مضى وقت طويل ، 1960 01:23:06,967 --> 01:23:10,559 عندما كنت لا أزال متزوجة من أمه. 1961 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 بلى. 1962 01:23:40,960 --> 01:23:42,849 - هل تعرف من يعيش في ملقة؟ 1963 01:23:42,850 --> 01:23:44,719 - رئيس بلدية ملقة. 1964 01:23:44,720 --> 01:23:46,799 - نعم صحيح. - شكرا جزيلا. 1965 01:23:46,800 --> 01:23:48,079 - وشون كونري. 1966 01:23:48,080 --> 01:23:50,239 - ماربيا ، السيد كوغان ، ماربيا ، 1967 01:23:50,240 --> 01:23:51,730 صاحبك ، سيد ، يعيش في ماربيا. 1968 01:23:51,731 --> 01:23:54,451 - نعم ، لكنه يطير في ملقة. 1969 01:23:57,400 --> 01:24:00,479 - بكل الحسابات هو محترم جدا 1970 01:24:00,480 --> 01:24:02,359 دعامة هذا المجتمع. 1971 01:24:02,360 --> 01:24:05,719 - نعم ، إنه نشط للغاية في الواجبات المدنية. 1972 01:24:05,720 --> 01:24:07,719 - أنا أحب المشاركة. 1973 01:24:07,720 --> 01:24:09,449 إعادة التدوير ، على سبيل المثال ، 1974 01:24:09,450 --> 01:24:13,919 البلاستيك يوم الجمعة ، كرتون يوم السبت. 1975 01:24:13,920 --> 01:24:15,602 - هل تتوقع مني أن أتحدث؟ 1976 01:24:15,603 --> 01:24:17,728 لا يا سيد بوند ، أتوقع أن تموت 1977 01:24:22,320 --> 01:24:26,839 - عندما التقى Cubby بروكلي وهاري سالتزمان 1978 01:24:26,840 --> 01:24:29,566 لمناقشة هذا الدور ، كما غادر الاجتماع ، 1979 01:24:29,567 --> 01:24:31,324 نظروا من النافذة ، 1980 01:24:31,325 --> 01:24:35,919 وقال ، ليس بعد ، و قال ماذا تفعل؟ 1981 01:24:35,920 --> 01:24:38,127 - الاستعداد للقيام Sean Connery. 1982 01:24:38,128 --> 01:24:41,279 - يبدو أنك تقوم به بالفعل. 1983 01:24:41,280 --> 01:24:42,324 كما غادر المبنى 1984 01:24:42,325 --> 01:24:44,242 وخرج عبر شارع ريجنت 1985 01:24:44,243 --> 01:24:46,806 نظروا إلى أسفل و قال ، "هذا الرجل هو بوند. 1986 01:24:46,807 --> 01:24:48,359 "يتحرك مثل النمر". 1987 01:24:48,360 --> 01:24:49,360 - مثل النمر. 1988 01:24:50,040 --> 01:24:52,566 - نعم ، ولكن مثل المشي النمر ليس كافيًا 1989 01:24:52,567 --> 01:24:55,119 لحزتك دور جيمس بوند. 1990 01:24:55,120 --> 01:24:59,079 بسبب بالطبع بوند هو أيضا شيء من بلدغ. 1991 01:24:59,080 --> 01:24:59,965 لذا ، كان هناك ... 1992 01:24:59,966 --> 01:25:02,088 - كان عليه في المقام الأول - كان عليه أن يكون مزيجًا 1993 01:25:02,089 --> 01:25:05,242 - امشي مثل النمر. - من النمر والبلد. 1994 01:25:05,243 --> 01:25:06,651 اعتذاري إذا كنت أسحب 1995 01:25:06,652 --> 01:25:10,639 مؤخرتي "حول السجادة لأنني قد يكون لدي ديدان 1996 01:25:10,640 --> 01:25:13,079 - لدي حكة جدا فتحة الشرج ، أعتذر الآن ، 1997 01:25:13,080 --> 01:25:14,366 لكنه جزء ولا يتجزأ - أظهر حكة الشرج الدموي الخاص بك. 1998 01:25:14,367 --> 01:25:16,245 - من كونه النمر على مدار الساعة. 1999 01:25:16,246 --> 01:25:17,885 - عندما تعرّفني على Blofeld ، 2000 01:25:17,886 --> 01:25:20,611 ربما ينبغي لي أن حليقة يصل ولعق كرات بلدي. 2001 01:25:25,800 --> 01:25:28,121 أعتقد أنني أصنع فارس جيد ، أليس كذلك؟ 2002 01:25:28,122 --> 01:25:30,084 - بلى. - في الواقع ، نعم. 2003 01:25:30,085 --> 01:25:32,763 مع أفضل واحد في العالم لا يمكن أبدا أن تكون سيد. 2004 01:25:32,764 --> 01:25:34,569 هل يمكن أن يكون الفصل دعا سيد ، 2005 01:25:34,570 --> 01:25:35,839 فقط ليس سيد. 2006 01:25:35,840 --> 01:25:37,043 - يمكن أن أكون قديم سيد. 2007 01:25:37,044 --> 01:25:39,039 - نعم ، قديم ايل سيد. - هل يمكن أن يكون قديم سيد. 2008 01:25:39,040 --> 01:25:40,201 انظر لي في العين وأخبرني 2009 01:25:40,202 --> 01:25:42,085 تعتقد أنك يمكن أن تلعب El Cid. 2010 01:25:42,086 --> 01:25:44,081 في طبعة جديدة ، دور تشارلتون هيستون. 2011 01:25:44,082 --> 01:25:45,443 - أعني ، يمكنك بالتأكيد اللعب 2012 01:25:45,444 --> 01:25:46,879 مايكل هوردرن في مدينة ايل سيد. 2013 01:25:46,880 --> 01:25:47,720 - من الذي لعب؟ 2014 01:25:47,721 --> 01:25:48,959 - شخص ما يرتدون ، لا أستطيع أن أتذكر. 2015 01:25:48,960 --> 01:25:50,039 - أوه. 2016 01:25:50,040 --> 01:25:51,246 أنت تعرف مايكل هوردرن ، إيما؟ 2017 01:25:51,247 --> 01:25:52,519 - مايكل هوردرن ، يوه. 2018 01:25:52,520 --> 01:25:53,405 - لماذا تستقبله؟ 2019 01:25:53,406 --> 01:25:54,242 - مايكل هيروردن سيذهب ، 2020 01:25:54,243 --> 01:25:56,559 يوه-اه اه اه اه اه اه اه-أم، بادينغتون بير. 2021 01:25:56,560 --> 01:25:57,400 - نعم اعرف. 2022 01:25:57,401 --> 01:25:58,561 أنا أحب صوته. - لم يكن ذلك مايكل هوردرن. 2023 01:25:58,562 --> 01:26:00,050 كان هذا الحصان مايكل هوردرن. 2024 01:26:00,051 --> 01:26:01,959 - مايكل ، همم ، هوردين. 2025 01:26:01,960 --> 01:26:02,802 على أي حال ، جلالة؟ 2026 01:26:02,803 --> 01:26:05,039 - لم يفعل لا أرض الرجل مع Gielgud. 2027 01:26:05,040 --> 01:26:06,563 أنت لا تعرف ذلك كان المسرح ، لكنه فعل. 2028 01:26:06,564 --> 01:26:07,402 - ام - هل هو؟ 2029 01:26:07,403 --> 01:26:09,289 - أنت تعرف من يفعل ذلك الآن؟ 2030 01:26:09,290 --> 01:26:12,119 إيان ماكيلن ، لن يكون لك الخاتم. 2031 01:26:12,120 --> 01:26:15,679 - ايان ماكيلن ، يتكلم من هذا القبيل مع طفيف ، 2032 01:26:15,680 --> 01:26:18,399 ومع ذلك فهو يتصور حروف العلة المسطحة الشمالية. 2033 01:26:18,400 --> 01:26:19,799 - نعم ، gracias. 2034 01:26:19,800 --> 01:26:20,839 - فينيتو. 2035 01:26:20,840 --> 01:26:22,205 - Muchas gracias. 2036 01:26:23,600 --> 01:26:24,679 شكرا لكم. 2037 01:26:24,680 --> 01:26:26,648 - أنت في عداد المفقودين قليلا الثقة ، كما ترون ، لأن إيان ... 2038 01:26:26,649 --> 01:26:29,004 - نعم ، حسنا ، لا ، على ما أعتقد أنت تكثر من ذلك 2039 01:26:29,005 --> 01:26:30,159 لأنك ترى ... 2040 01:26:30,160 --> 01:26:31,650 - لا لا لا لا لا لا لا. - لا ، إنه يتصرف في الدور. 2041 01:26:31,651 --> 01:26:33,083 أنت لا تفهم ذلك. 2042 01:26:33,084 --> 01:26:34,999 - لقد تحدثت معه. - استطيع التحدث. 2043 01:26:35,000 --> 01:26:36,841 - أنت تفعل McKelloff. - لقد التقيت به بالفعل. 2044 01:26:36,842 --> 01:26:38,729 - لقد قابلته عدة مرات. - لقد قابلته عدة مرات. 2045 01:26:38,730 --> 01:26:40,484 كم مرة؟ - مرات عديدة. 2046 01:26:40,485 --> 01:26:45,079 أوه ، أنت لا تحصل على الموسيقية عندما يلقي خط 2047 01:26:45,080 --> 01:26:46,241 يصل إلى الآلهة ، - كان ذلك جيدا. 2048 01:26:46,242 --> 01:26:47,526 - ثم يعيدها إلى الأسفل ، 2049 01:26:47,527 --> 01:26:49,919 ولكن لا يزال مع حروف العلة المسطحة. 2050 01:26:49,920 --> 01:26:51,762 هم كثيرو الدليل ، 2051 01:26:51,763 --> 01:26:53,724 مهما حاول أن يكون ، 2052 01:26:53,725 --> 01:26:56,121 متابعة النطق مع حروف العلة. 2053 01:26:56,122 --> 01:26:57,804 - أنت تجعلني أضحك ، أنت حقا ، 2054 01:26:57,805 --> 01:26:59,319 أنت تجعلني أضحك. 2055 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 أوه ، نحن بحاجة إلى الضحك ، أليس كذلك؟ 2056 01:27:01,400 --> 01:27:03,839 أوه ، أنت تجعلني أضحك ، روب ، أنت تفعل. 2057 01:27:03,840 --> 01:27:05,763 - هذا ما قاله لي. - هل يفعل ذلك أكثر في القطاع الخاص؟ 2058 01:27:05,764 --> 01:27:07,125 - لأنه عندما قابلني ، قال ، 2059 01:27:07,126 --> 01:27:09,079 "أنت ممثل جيد جدا." 2060 01:27:19,080 --> 01:27:20,599 - آه. - اوه ، يم. 2061 01:27:20,600 --> 01:27:21,879 - استمتع.- 2062 01:27:21,880 --> 01:27:24,039 - لقد طلبت هذا. - لقد طلبت هذا. 2063 01:27:24,040 --> 01:27:25,039 هل تريد العودة معي؟ 2064 01:27:25,040 --> 01:27:26,121 يمكنني الحصول على نفس الرحلة. 2065 01:27:26,122 --> 01:27:27,639 - لا ، سأبقى ، أشكرك ، 2066 01:27:27,640 --> 01:27:29,130 وأنا سأكتب أكثر وإنهاء كتابي. 2067 01:27:29,131 --> 01:27:33,011 - أعتقد أن كلمة أنت تبحث عنه هو البدء. 2068 01:27:35,680 --> 01:27:37,079 Thinkin 'حول جو. 2069 01:27:37,080 --> 01:27:39,799 20 هو سن مبكرة أن يكون لها طفل. 2070 01:27:39,800 --> 01:27:41,402 - كم كان عمرك عندما كان لديك أطفالك؟ 2071 01:27:41,403 --> 01:27:42,403 - 43. 2072 01:27:43,200 --> 01:27:44,042 - قليلا من الفرق. 2073 01:27:44,043 --> 01:27:45,199 - نعم فعلا. 2074 01:27:45,200 --> 01:27:47,085 لم أشرب "سمعت أن عمري 35 سنة ، 2075 01:27:47,086 --> 01:27:48,603 والطفل الأول في 43. 2076 01:27:48,604 --> 01:27:49,761 هل الاثنين مرتبطان؟ 2077 01:27:49,762 --> 01:27:50,804 لن نعرف ابدا. 2078 01:27:50,805 --> 01:27:53,326 - كم عمر ، ما هي اسم ، صديقة؟ 2079 01:27:53,327 --> 01:27:54,719 - هيلين ، تبلغ من العمر 19 عامًا. 2080 01:27:55,561 --> 01:27:56,561 - 19؟ - يا الهي 2081 01:27:57,640 --> 01:27:59,290 - فقط 19 سنة. 2082 01:28:01,360 --> 01:28:04,839 - كان عمرها 19 سنة فقط! 2083 01:28:04,840 --> 01:28:06,490 - لا أقصد أي عدم الاحترام ، ستيف ، ولكن ... 2084 01:28:06,491 --> 01:28:08,879 كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط ، 2085 01:28:08,880 --> 01:28:09,800 يجب أن تحصل على صوت أفضل. 2086 01:28:09,801 --> 01:28:11,928 - حسنا ، لقد حصلت على معظم لي في صوتك عندما تقول ذلك. 2087 01:28:11,929 --> 01:28:13,445 - كانت فقط. - الآن لديه. 2088 01:28:13,446 --> 01:28:15,039 - كانت تبلغ من العمر 19 عامًا. 2089 01:28:15,040 --> 01:28:16,959 - اجتمع جو شابة. 2090 01:28:16,960 --> 01:28:19,247 - كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط. 2091 01:28:20,800 --> 01:28:24,119 - عندما كان لدى جو وهلين طفل 2092 01:28:24,120 --> 01:28:26,399 كانت تبلغ من العمر 19 عامًا فقط. 2093 01:28:26,400 --> 01:28:29,519 - كانت فقط ، إنها في الواقع 16 في الفيلم. 2094 01:28:29,520 --> 01:28:33,799 - أنا أعلم ذلك ، لكن هيلين كان فقط 19 سنة. 2095 01:28:33,800 --> 01:28:35,525 وكان لديها الطفل مع جو. 2096 01:28:35,526 --> 01:28:37,887 كان لديها جد كان موهوب جدا ، 2097 01:28:37,888 --> 01:28:39,799 الذي كان موهوبا جدا. 2098 01:28:39,800 --> 01:28:40,722 - كان فقط. 2099 01:28:40,723 --> 01:28:42,961 - كان الجد يبلغ من العمر 50 عامًا فقط. 2100 01:28:42,962 --> 01:28:44,919 - 50 سنة. 2101 01:28:44,920 --> 01:28:47,002 مهلا ، هل تعرف من ولد في ملقة؟ 2102 01:28:47,003 --> 01:28:48,479 - لا. - بيكاسو. 2103 01:28:48,480 --> 01:28:49,959 - من الذى؟ - بيكاسو. 2104 01:28:49,960 --> 01:28:50,802 - هل هذا صحيح؟ 2105 01:28:50,803 --> 01:28:53,243 - نعم ، هم مفتوحون متحفًا له. 2106 01:28:53,244 --> 01:28:55,359 - من لعب بيكاسو في فيلم مشهور جدا 2107 01:28:55,360 --> 01:28:56,325 في السنوات العشر الماضية؟ - يا إلهي. 2108 01:28:56,326 --> 01:28:57,160 - من كان؟ 2109 01:28:57,161 --> 01:28:58,002 لا ، اطلب إيما. 2110 01:28:58,003 --> 01:28:59,799 - من لعب بيكاسو؟ 2111 01:28:59,800 --> 01:29:01,801 خمن ، إنها واحدة من خمس ظهور لروب. 2112 01:29:01,802 --> 01:29:03,562 يجب أن تضيقه. 2113 01:29:03,563 --> 01:29:05,279 - لم يكن توم جونز. - انتونيو؟ 2114 01:29:05,280 --> 01:29:06,598 لا ، غير مسموح به. - لم يكن توم جونز. 2115 01:29:06,600 --> 01:29:07,440 حسنًا ، نحن قريبين 2116 01:29:07,441 --> 01:29:09,010 نحن أكثر سخونة - الاسبانية والاسبانية. 2117 01:29:09,012 --> 01:29:09,967 لا أدري، لا أعرف. - طوني هوبكنز. 2118 01:29:09,968 --> 01:29:11,759 توني هوبكينز يلعب في لعبة ... 2119 01:29:11,760 --> 01:29:12,759 - هل هو؟ 2120 01:29:12,760 --> 01:29:15,885 - نجحت بيكاسو ، لعبت الرسام ، رجل رائع. 2121 01:29:15,886 --> 01:29:17,084 لا أحب أن أتحدث عن ذلك. 2122 01:29:17,085 --> 01:29:17,922 احب ان ارسم. 2123 01:29:17,923 --> 01:29:20,119 أنا أحب أن أضع العيون هنا ، الأنف هناك ، 2124 01:29:20,120 --> 01:29:21,087 الفم هناك. - لعب بيكاسو 2125 01:29:21,088 --> 01:29:22,399 كويلز؟ 2126 01:29:22,400 --> 01:29:25,079 - حسنا ، لم يفعل لهجة الاسبانية ، ستيف. 2127 01:29:25,080 --> 01:29:25,920 - أليس كذلك؟ 2128 01:29:25,921 --> 01:29:27,729 - ليس لديه براعة ، دعونا نكون صادقين. 2129 01:29:27,730 --> 01:29:30,799 - تعلم الرسم ، و انه رسم اللوحات 2130 01:29:30,800 --> 01:29:31,608 بطريقة بطيئة 2131 01:29:31,609 --> 01:29:34,166 كان يعلم كيف يغرس الحياة ، وكان يعرف كيف ، أه ، 2132 01:29:34,167 --> 01:29:35,965 كما تعلمون ، الطلاء ، آه ، هذه الطريقة ... 2133 01:29:35,966 --> 01:29:37,004 - اه ، بابلو ، بابلو. 2134 01:29:37,005 --> 01:29:39,321 بعض الرجال يقولون أنك ترسم 2135 01:29:39,322 --> 01:29:40,523 بطريقة غريبة جدا. 2136 01:29:40,524 --> 01:29:42,999 إنهم يقولون أن الأنف هو المكان الذي يجب أن تكون العين. 2137 01:29:43,000 --> 01:29:44,759 البعض منهم يقولون أنك تكعيبي. 2138 01:29:44,760 --> 01:29:45,602 - يا بابلو؟ 2139 01:29:45,603 --> 01:29:47,999 أليس كابتن أو سيدي ، جلالة ، إيه؟ 2140 01:29:48,000 --> 01:29:48,840 - هناك التذمر ، بابلو. 2141 01:29:48,841 --> 01:29:50,444 - أوه ، يريدونني أن أضع الأنف في الجزء الأمامي من الوجه. 2142 01:29:50,445 --> 01:29:51,959 في الوسط ، من هذا القبيل ، هذا؟ 2143 01:29:51,960 --> 01:29:53,722 والعيون بجانب الأنف ، هل هذا ما تريد؟ 2144 01:29:53,723 --> 01:29:54,846 - نعم سيدي. - حسناً ، أخبر الرجال ، 2145 01:29:54,847 --> 01:29:57,283 عندما نضع الأنف من خلال الخد 2146 01:29:57,284 --> 01:29:58,599 ونضع العيون هنا ، 2147 01:29:58,600 --> 01:29:59,724 والفم "حول الزاوية ، 2148 01:29:59,725 --> 01:30:01,210 كنت أسيل "حول رأس الرجاء الصالح ، 2149 01:30:01,212 --> 01:30:02,042 اللعنة على عينيك يا سيدي. 2150 01:30:02,043 --> 01:30:03,519 - أضع العينين حيث أريد ، 2151 01:30:03,520 --> 01:30:04,644 والأنف حيث أريد أن. 2152 01:30:04,645 --> 01:30:05,721 إذا أدرت ظهري ، 2153 01:30:05,722 --> 01:30:07,365 سأضع عينان على ظهرك ، 2154 01:30:07,366 --> 01:30:08,879 وأنف من قبل مؤخرتك. 2155 01:30:08,880 --> 01:30:09,686 هل تريد ذلك يا سيدي؟ 2156 01:30:09,687 --> 01:30:10,520 هل هذا ما تريد يا سيدي؟ 2157 01:30:10,521 --> 01:30:11,601 لا تدير ظهري 2158 01:30:11,602 --> 01:30:14,039 سوف ارسم لك مثل التكعيبية ، هذا ما سأفعله. 2159 01:30:14,040 --> 01:30:14,962 إذا أدرت ظهري ، 2160 01:30:14,963 --> 01:30:16,802 سأضع أنفك على قاعك يا سيدي. 2161 01:30:16,803 --> 01:30:18,126 "جولة القرن هو وسيلة جيدة ، 2162 01:30:18,127 --> 01:30:19,279 "حول القرن سوف نذهب. 2163 01:30:19,280 --> 01:30:20,964 - الأكثر إثارة للاهتمام شيء عن بيكاسو هو ، 2164 01:30:20,965 --> 01:30:23,201 لماذا أنا أحبه ، لوحاته في وقت مبكر 2165 01:30:23,202 --> 01:30:26,519 هي الأرثوذكسية جدا ، يمكن الوصول إليها للغاية. 2166 01:30:26,520 --> 01:30:28,727 كان يعرف كيف يفعل كل ذلك ، لكنه قال أن هذا ليس كافيًا. 2167 01:30:28,728 --> 01:30:30,684 أرغب في إعادة كتابة كتاب القواعد ، 2168 01:30:30,685 --> 01:30:32,405 وتكون راديكالية و Avant Garde. 2169 01:30:32,406 --> 01:30:34,641 - هل تشبه بيكاسو ، ستيف؟ 2170 01:30:34,642 --> 01:30:36,563 - حسنا ، أنا أتعاطف مع ما فعله. 2171 01:30:36,564 --> 01:30:38,559 - نعم ، هو ، هو ، هو كذلك. 2172 01:30:38,560 --> 01:30:39,879 سيقولها 2173 01:30:39,880 --> 01:30:40,688 - ما أقوله هو ... 2174 01:30:40,689 --> 01:30:44,401 - دعني أسجل هذا ، تعلق ، تشبث. 2175 01:30:56,520 --> 01:30:59,842 - لدي تحفظات ، ستيف كوغان. 2176 01:31:00,680 --> 01:31:02,639 - هذه القلعة هي Gibralfaro ، 2177 01:31:02,640 --> 01:31:05,041 سميت على نفس الرجل مثل جبل طارق. 2178 01:31:05,042 --> 01:31:08,601 عندما جاء المغاربة عام 711 ، كانوا فقط بضعة آلاف. 2179 01:31:08,602 --> 01:31:10,728 في غضون عامين سيطروا عليها 2180 01:31:10,729 --> 01:31:13,079 تقريبا كل اسبانيا. 2181 01:31:13,080 --> 01:31:14,682 - رائع. - هذا هو بالضبط نفس الشيء 2182 01:31:14,683 --> 01:31:16,839 كما ISIS والخلافة الحديثة ، 2183 01:31:16,840 --> 01:31:18,365 لأن هناك فقط بضعة آلاف منهم ، 2184 01:31:18,366 --> 01:31:21,245 ومع ذلك يسيطرون على النصف من سوريا ونصف العراق. 2185 01:31:21,246 --> 01:31:23,082 انهم يحاولون محاكاة ما فعله المورس 2186 01:31:23,083 --> 01:31:26,239 عندما كانوا يسيطرون في كل مكان من قرطبة الى بغداد. 2187 01:31:26,240 --> 01:31:27,205 - حسنًا ، داعش غير متسامح. 2188 01:31:27,206 --> 01:31:28,326 انهم لا يفعلون ذلك مع التسامح و ... 2189 01:31:28,327 --> 01:31:30,879 - لا ، هم ليسوا ، لكن الإسلام ، أه ، هو ... 2190 01:31:30,880 --> 01:31:32,961 - هل يمكننا التوقف عن الحديث عن داعش؟ 2191 01:31:32,962 --> 01:31:35,361 - تم القبض على سيرفانتس بواسطة قراصنة بربرية 2192 01:31:35,362 --> 01:31:37,159 ونُقل إلى الجزائر. 2193 01:31:37,160 --> 01:31:39,683 كان هناك سعر على رأسه ، وعندما تم دفع الفدية ، 2194 01:31:39,684 --> 01:31:41,759 ترك أخاه يذهب بدلا منه. 2195 01:31:41,760 --> 01:31:42,805 - نبيلة جدا. - هل هذا صحيح؟ 2196 01:31:42,806 --> 01:31:43,640 - هذا صحيح. 2197 01:31:43,641 --> 01:31:44,562 - ترك أخاه يذهب ، 2198 01:31:44,563 --> 01:31:46,210 متى كان يمكن أن يذهب. - بلى. 2199 01:31:46,211 --> 01:31:48,039 - رائع. - أنا أعلم. 2200 01:31:48,040 --> 01:31:48,880 - غير متأكد من أنني سأفعل ذلك. 2201 01:31:48,881 --> 01:31:50,291 هل ستفعل ذلك ، دع أخي يذهب؟ 2202 01:31:50,292 --> 01:31:52,599 - آه ، ربما لا. 2203 01:31:52,600 --> 01:31:53,761 - لا ، لا أعتقد أنني سأفعل أيضًا 2204 01:31:53,762 --> 01:31:55,879 مع أفضل واحد في العالم. 2205 01:31:55,880 --> 01:31:56,722 - لا. 2206 01:31:56,723 --> 01:31:58,764 إذا كان طفلي نحن هناك ، يمكنهم أخذ طفلي. 2207 01:31:58,765 --> 01:31:59,999 - نعم ، بالتأكيد. 2208 01:32:00,000 --> 01:32:01,490 - سأترك أي طفل يذهب. 2209 01:32:01,491 --> 01:32:02,999 - اي طفل؟ 2210 01:32:03,000 --> 01:32:06,125 - أي طفل ، طالما أنت ، أنت أعرف ، لا يعني أي طفل. 2211 01:32:06,126 --> 01:32:08,441 أعني ، يجب أن تكون تستحق الجهد. 2212 01:32:08,442 --> 01:32:11,799 - سرفانتس ، عندما حاول للهروب ، تم القبض عليه ، 2213 01:32:11,800 --> 01:32:12,961 كان لديه حبل حول رقبته. 2214 01:32:12,962 --> 01:32:15,122 كان يتحدث مع حسن ، قائد الجزائر ، 2215 01:32:15,123 --> 01:32:18,879 وأصبح حبيبه حفظ حرفيا عنقه. 2216 01:32:18,880 --> 01:32:20,199 - بوم أم رقبة؟ - بلى. 2217 01:32:20,200 --> 01:32:21,563 - إذا كان هذا هو ما يأتي ، نعم. 2218 01:32:21,564 --> 01:32:22,402 - الحياة أو بوم. 2219 01:32:22,403 --> 01:32:25,439 - حسنا ، في كلتا الحالتين الخاصة بك التافه. 2220 01:32:25,440 --> 01:32:27,799 - دعني أقول الآن ، أنا في. 2221 01:32:27,800 --> 01:32:30,439 - هل حقا؟ - إنه في ، بل هو في. 2222 01:32:30,440 --> 01:32:33,284 - آه ، لكنهم أصبحوا محبين ، لذلك سيكون في الداخل للخارج. 2223 01:32:33,285 --> 01:32:34,719 - هل ترى تلك العبارة؟ 2224 01:32:34,720 --> 01:32:35,839 - بلى. 2225 01:32:35,840 --> 01:32:38,161 - هذه هي العبارة لأفريقيا. 2226 01:32:38,162 --> 01:32:39,559 - هل حقا؟ - مم. 2227 01:32:43,840 --> 01:32:47,481 من الجيد دائما أن نقول وداعا في السديم. 2228 01:32:48,520 --> 01:32:50,807 مثل ، أه ، نهاية الدار البيضاء. 2229 01:32:53,040 --> 01:32:55,639 - يمكن أن يكون بداية صداقة جميلة. 2230 01:32:55,640 --> 01:32:57,242 - كن بداية صداقة جميلة. 2231 01:32:57,243 --> 01:32:58,080 - يمكن أن تكون البداية 2232 01:32:58,081 --> 01:32:59,002 صداقة جميلة - يجب عليك الحصول على العمق. 2233 01:32:59,003 --> 01:33:01,446 - حصلت على العمق هناك. 2234 01:33:02,880 --> 01:33:05,884 - انظر إلى تلك المدينة الغامضة. 2235 01:33:09,240 --> 01:33:10,730 - حسناً ، سأقوم بحركة 2236 01:33:10,731 --> 01:33:12,085 أم ، رحلة مبكرة. 2237 01:33:13,400 --> 01:33:15,759 - نعم ، أنا أيضا ، في الواقع. 2238 01:33:15,760 --> 01:33:16,727 - أوه ، ملم. 2239 01:33:16,728 --> 01:33:18,006 - ممم ، أوه. 2240 01:33:19,480 --> 01:33:20,845 - نحن نقول وداعا لدينا الآن. 2241 01:33:20,846 --> 01:33:21,879 - حسنا حسنا- 2242 01:33:21,880 --> 01:33:22,961 - طبعا أكيد أنت ستكون على ما يرام؟ 2243 01:33:22,962 --> 01:33:26,599 - نعم ، لا ، لذا ، أنا حقا نتطلع إلى هذا الأسبوع. 2244 01:33:26,600 --> 01:33:27,485 الكتابة و ... 2245 01:33:27,486 --> 01:33:28,322 - حسناً ، جيد. 2246 01:33:28,323 --> 01:33:30,039 - عبر بونا ، كما تعلمون. 2247 01:33:30,040 --> 01:33:32,319 مهلا ، ماذا يمكننا أن نقول؟ 2248 01:33:32,320 --> 01:33:33,959 - لقد مر أسبوع. 2249 01:33:33,960 --> 01:33:37,039 - لقد. - وأنا أراك ... 2250 01:33:37,040 --> 01:33:39,199 - في بلد آخر. 2251 01:33:39,200 --> 01:33:40,040 - فى المستقبل. 2252 01:33:40,041 --> 01:33:40,880 - فى المستقبل. 2253 01:33:40,881 --> 01:33:41,722 - استمتع الآن. 2254 01:33:41,723 --> 01:33:42,759 - نعم حسنا. 2255 01:33:42,760 --> 01:33:43,760 - وداعا. 2256 01:33:44,520 --> 01:33:47,919 - ونختفي في الضباب. 2257 01:33:47,920 --> 01:33:52,279 يمكن أن يكون بداية صداقة جميلة. 2258 01:34:48,160 --> 01:34:48,966 - بوينس دياز. 2259 01:34:48,967 --> 01:34:49,845 - مرحبا. 2260 01:34:49,846 --> 01:34:50,682 - انت الانجليزيه. 2261 01:34:50,683 --> 01:34:53,645 - نعم ، اسمي أمبروز ، أنا ابن أصحاب هنا. 2262 01:34:53,646 --> 01:34:54,999 - أوه ، صحيح ، عظيم ، عظيم. 2263 01:34:55,000 --> 01:34:56,001 - هل أستطيع مساعدتك مع حقائبك؟ 2264 01:34:56,002 --> 01:34:58,207 - نعم ، بالتأكيد ، نعم. 2265 01:34:59,560 --> 01:35:02,319 - لذلك ستكون هذه غرفتك. 2266 01:35:02,320 --> 01:35:05,559 - واو هذا رائع ، نعم ، مريح للغاية. 2267 01:35:05,560 --> 01:35:09,084 - الآن ، كنا نظن أن هناك سيكون اثنان منكم ، ولكن ... 2268 01:35:09,085 --> 01:35:12,084 - نعم ، كان ابني تعال ، لكنه لم يستطع. 2269 01:35:12,085 --> 01:35:13,959 - حسنا أرى ذلك. 2270 01:35:13,960 --> 01:35:15,199 سأتركك الآن 2271 01:35:15,200 --> 01:35:16,042 - حسنا. 2272 01:35:16,043 --> 01:35:17,319 بالمناسبة كم عمرك. 2273 01:35:17,320 --> 01:35:18,287 - 17. 2274 01:35:18,288 --> 01:35:22,444 - حسنا، شكرا لك ، شكرا ، أمبروز. 2275 01:35:33,480 --> 01:35:35,050 - خمن من هذا! 2276 01:35:35,051 --> 01:35:36,839 - مهلا. 2277 01:35:36,840 --> 01:35:38,239 كيف كان الأمر كذلك؟ 2278 01:35:38,240 --> 01:35:40,239 - كانت جيدة. 2279 01:35:40,240 --> 01:35:41,080 - بلى؟ 2280 01:35:41,081 --> 01:35:41,922 - أين الفريق ، أين يا؟ 2281 01:35:41,923 --> 01:35:43,399 - نحن جميعا هنا. 2282 01:35:43,400 --> 01:35:44,206 - أين أنت؟ 2283 01:35:44,207 --> 01:35:45,042 - مهلا. - تسرني رؤيتك. 2284 01:35:45,043 --> 01:35:47,039 أوه ، لقد افتقدنا - هيا. 2285 01:35:47,040 --> 01:35:48,040 بابا! 2286 01:35:53,000 --> 01:35:53,922 كيف حال فتاتي؟ - حسن. 2287 01:35:53,923 --> 01:35:55,639 - أنت جيدة أو أنت طيب؟ - حسن. 2288 01:35:55,640 --> 01:35:57,119 - من هو والدك المفضل؟ 2289 01:35:57,120 --> 01:35:58,042 - انت. - ياي! 2290 01:35:58,043 --> 01:35:59,166 - رائع ، نعم. 2291 01:36:00,400 --> 01:36:02,359 - مهلا. 2292 01:36:02,360 --> 01:36:04,567 - اهلا كيف انت؟ 2293 01:36:05,520 --> 01:36:06,839 - أنا بخير. 2294 01:36:06,840 --> 01:36:08,279 - أين أنت؟ 2295 01:36:08,280 --> 01:36:12,319 - أنا في ، أه ، الأندلس ، في الجبال. 2296 01:36:12,320 --> 01:36:13,879 انه لشيء رائع. 2297 01:36:13,880 --> 01:36:15,599 - هل جو هناك؟ 2298 01:36:15,600 --> 01:36:17,239 - لا ، هو لا ، لا. 2299 01:36:17,240 --> 01:36:19,599 انظر ، يجب أن تخرج من هنا 2300 01:36:19,600 --> 01:36:20,600 - لا استطيع. 2301 01:36:21,400 --> 01:36:23,399 - لماذا لا ، ما هو العمل؟ 2302 01:36:23,400 --> 01:36:24,606 - أنا فقط لا أستطيع. 2303 01:36:25,840 --> 01:36:27,046 لماذا لماذا لا؟ 2304 01:36:29,560 --> 01:36:30,800 - أنا حامل. 2305 01:36:32,000 --> 01:36:33,000 - ماذا؟ 2306 01:36:33,720 --> 01:36:36,724 - نعم ، أعلم ، هذا غبي. 2307 01:36:38,400 --> 01:36:39,481 - هو الألغام؟ 2308 01:36:41,600 --> 01:36:42,600 - لا. 2309 01:36:47,560 --> 01:36:49,559 - هل هو آدم؟ 2310 01:36:49,560 --> 01:36:51,679 - بلى. 2311 01:36:51,680 --> 01:36:54,039 - هل أنت واثق؟ 2312 01:36:54,040 --> 01:36:55,999 - متأكد تماما. 2313 01:36:56,000 --> 01:36:59,205 - اعتقدت أنك لم تكن ينام معه بعد الآن. 2314 01:36:59,206 --> 01:37:02,602 - أنا ذاهب للذهاب ، هو في انتظار لي في الطابق السفلي. 2315 01:37:02,603 --> 01:37:06,319 - انتظر ، ماذا ، لقد عاد في نيويورك؟ 2316 01:37:06,320 --> 01:37:09,159 - نعم ، انظر ، علي الذهاب. 2317 01:37:09,160 --> 01:37:10,160 أنا آسف. 2318 01:37:10,880 --> 01:37:11,880 اعتن بنفسك. 2319 01:37:21,840 --> 01:37:22,887 ♪ سلحفاة على رأسك 2320 01:37:23,720 --> 01:37:24,801 ♪ سلحفاة على رأسك 2321 01:37:25,920 --> 01:37:27,081 ♪ سلحفاة على رأسك 2322 01:37:28,200 --> 01:37:30,679 - إنها الأغنية رقم واحد في المخططات ، 2323 01:37:30,680 --> 01:37:32,199 سلحفاة على رأسك. 2324 01:37:32,200 --> 01:37:33,839 - اعتقدت أن تشارلي سيكون في السرير. 2325 01:37:33,840 --> 01:37:35,808 - من الناحية الفنية في السرير ، الآن لا أنت يا تشارلي؟ 2326 01:37:35,809 --> 01:37:37,643 هذا لا يزال الجزء المفضل لديه. 2327 01:37:54,760 --> 01:37:56,359 - لقد اشتقت لك. 2328 01:37:56,360 --> 01:37:58,919 - افتقدتك ايضا. 2329 01:37:58,920 --> 01:38:01,571 لكن الآن عاد ، وليس هناك سبب 2330 01:38:01,572 --> 01:38:04,211 أننا لا نستطيع استئناف الأعمال العدائية ، 2331 01:38:05,840 --> 01:38:07,888 كما فعلنا قبل مغادرتنا 2332 01:38:11,960 --> 01:38:12,959 - يا إلهي. 2333 01:38:12,960 --> 01:38:14,919 - صحيح ، هذا أنت ، ليس أنا. 2334 01:38:14,920 --> 01:38:15,762 - لا ، حان دورك. 2335 01:38:15,763 --> 01:38:17,119 - يمكنك الصعود. 2336 01:38:17,120 --> 01:38:17,926 - هيا. 2337 01:38:17,927 --> 01:38:18,762 - لقد كنت أفعل ذلك طوال الأسبوع. 2338 01:38:18,763 --> 01:38:21,525 - لقد كنت بعيدا لمدة أسبوع. 2339 01:38:23,720 --> 01:38:26,163 - بسرعة ، وبعد ذلك يمكننا الحصول عليها العودة إلى ما كنا نفعله. 2340 01:38:26,164 --> 01:38:28,683 - أوه ، لا ، لحظة ذهبت ، يمكنك نسيان ذلك. 2341 01:38:28,684 --> 01:38:30,442 - حسناً ، سوف أنام. 2342 01:38:30,443 --> 01:38:33,245 - هذا صحيح هناك ، هل أسقطته؟ 2343 01:38:33,246 --> 01:38:34,765 هل أسقطته ، أليس كذلك؟ 2344 01:38:34,766 --> 01:38:35,959 هل تريده؟ 2345 01:38:35,960 --> 01:38:36,960 نعم فعلا. 2346 01:38:44,040 --> 01:38:47,442 بدا التنين مرة أخرى من أعلى القلعة ، قال ، 2347 01:38:47,443 --> 01:38:49,359 أعتقد أنك خائف مني 2348 01:38:49,360 --> 01:38:53,159 أنا أكبر تنين في العالم كله. 2349 01:38:53,160 --> 01:38:54,839 إنه برتقالي ، أليس كذلك. 2350 01:38:54,840 --> 01:38:55,839 - بلى. 2351 01:38:55,840 --> 01:38:57,679 - كل الحق ، كلو ، لديها يوم رائع. 2352 01:38:57,680 --> 01:38:58,520 ماما يقطبك ، حسناً ، 2353 01:38:58,521 --> 01:38:59,567 لكن سأعود للمنزل عندما تعود 2354 01:38:59,568 --> 01:39:00,923 ♪ مثل دائرة في دوامة 2355 01:39:00,924 --> 01:39:02,519 ♪ مثل عجلة داخل داخل عجلة 2356 01:39:02,520 --> 01:39:03,360 - احبك. 2357 01:39:03,361 --> 01:39:04,200 وداعا، 2358 01:39:04,201 --> 01:39:05,611 ♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ - أراك ، لديك طين جيد. 2359 01:39:05,612 --> 01:39:06,963 ♪ على عجلة الغزل دائمًا 2360 01:39:06,964 --> 01:39:08,610 ♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل 2361 01:39:08,611 --> 01:39:10,639 ♪ أو بالون كرنفال 2362 01:39:10,640 --> 01:39:12,562 ♪ مثل دوران دائري 2363 01:39:12,563 --> 01:39:14,524 ♪ تشغيل حلقات حول القمر 2364 01:39:14,525 --> 01:39:16,284 ♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي 2365 01:39:16,285 --> 01:39:18,359 ♪ تجاوز دقائق وجهه 2366 01:39:18,360 --> 01:39:20,361 ♪ والعالم يشبه تفاحة 2367 01:39:20,362 --> 01:39:22,644 ♪ دوران بصمت في الفضاء 2368 01:39:22,645 --> 01:39:24,642 ♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها 2369 01:39:24,643 --> 01:39:27,279 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 2370 01:39:27,280 --> 01:39:29,399 ♪ مثل النفق الذي تتبعه 2371 01:39:29,400 --> 01:39:31,239 ♪ إلى نفق خاص بها 2372 01:39:31,240 --> 01:39:33,239 ♪ أسفل جوفاء إلى كهف 2373 01:39:33,240 --> 01:39:35,284 ♪ حيث لم تشرق الشمس أبدًا 2374 01:39:35,285 --> 01:39:37,362 ♪ مثل الباب الذي يستمر في الدوران 2375 01:39:37,363 --> 01:39:39,479 ♪ في حلم نصف المنسية 2376 01:39:39,480 --> 01:39:41,244 the أو تموجات من الحصاة 2377 01:39:41,245 --> 01:39:43,439 to قذف شخص ما في الدفق 2378 01:39:43,440 --> 01:39:45,124 - مهلا ، جو ، يا أبي. ♪ مثل ساعة يده 2379 01:39:45,125 --> 01:39:47,519 ♪ هل تجتاح الماضي محضر وجهه 2380 01:39:47,520 --> 01:39:48,362 - كل شيء على ما يرام ، اتصل بي. ♪ والعالم هو 2381 01:39:48,363 --> 01:39:50,042 ♪ مثل تفاحة - هيا ، اه 2382 01:39:50,043 --> 01:39:51,610 ♪ دوران بصمت في الفضاء 2383 01:39:51,611 --> 01:39:54,239 - لمس القاعدة على ما يجري. 2384 01:39:54,240 --> 01:39:57,079 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 2385 01:39:57,080 --> 01:39:59,044 ♪ المفاتيح التي تختلط في جيبك 2386 01:39:59,045 --> 01:40:00,929 ♪ الكلمات التي تدق في رأسك 2387 01:40:00,930 --> 01:40:02,999 ♪ لماذا ذهب الصيف بسرعة 2388 01:40:03,000 --> 01:40:05,082 ♪ هل هو شيء قلته 2389 01:40:05,083 --> 01:40:07,039 ♪ عشاق المشي على طول الشاطئ 2390 01:40:07,040 --> 01:40:09,519 ♪ وترك آثار أقدامهم في الرمال 2391 01:40:09,520 --> 01:40:11,124 ♪ هل صوت الطبول البعيدة 2392 01:40:11,125 --> 01:40:13,559 ♪ فقط أصابع يدك 2393 01:40:13,560 --> 01:40:15,604 hanging صور معلقة في الردهة 2394 01:40:15,605 --> 01:40:17,362 ♪ وشظية أغنية 2395 01:40:17,363 --> 01:40:19,283 ♪ الأسماء والوجوه نصف المتذكر 2396 01:40:19,284 --> 01:40:21,839 ♪ لكن لمن ينتمون؟ 2397 01:40:21,840 --> 01:40:23,524 ♪ عندما علمت أن الأمر قد انتهى 2398 01:40:23,525 --> 01:40:25,719 ♪ كنت على علم فجأة 2399 01:40:25,720 --> 01:40:28,599 ♪ أن أوراق الخريف كانت تتحول 2400 01:40:28,600 --> 01:40:31,799 ♪ إلى لون شعرها 2401 01:40:31,800 --> 01:40:33,639 ♪ مثل دائرة في دوامة 2402 01:40:33,640 --> 01:40:35,927 - مرحبا ، يا ، كيف تفعلين؟ 2403 01:40:37,320 --> 01:40:38,805 - اين انت صاخبة؟ 2404 01:40:38,806 --> 01:40:40,723 اعتقدت أنك كنت في الجبال. 2405 01:40:40,724 --> 01:40:44,439 - هذا هو فقط الشوارع هنا في ملقة. 2406 01:40:44,440 --> 01:40:46,441 - أنت لست في حانة ، أليس كذلك؟ 2407 01:40:46,442 --> 01:40:47,805 - لا ليس شريط ، لا ، لا. 2408 01:40:47,806 --> 01:40:50,599 مهلا ، استمع ، اه ، حسنا ، لذلك ، 2409 01:40:50,600 --> 01:40:54,730 انا ادعو ل ، اه ، أم أريد أن أكون معك. 2410 01:40:57,760 --> 01:40:58,600 - أعرف ولكن... 2411 01:40:58,601 --> 01:40:59,679 - أنا لا أهتم بالطفل. 2412 01:40:59,680 --> 01:41:00,919 أعني ، أنا أهتم بالطفل. 2413 01:41:00,920 --> 01:41:03,159 ما أعنيه هو ، أنا ، أنا ، 2414 01:41:03,160 --> 01:41:06,159 أجل ، سأحضره معك. 2415 01:41:06,160 --> 01:41:07,399 كما تعلمون ، يمكننا رفعها معًا. 2416 01:41:07,400 --> 01:41:09,839 سيكون لديه اثنين من الآباء. 2417 01:41:09,840 --> 01:41:12,239 كثير من الناس يفعلون ذلك. 2418 01:41:12,240 --> 01:41:14,119 - نعم ، الكثير من الرجال المثليين. 2419 01:41:14,120 --> 01:41:16,885 - انظر ، لذلك سيكون لديه ، مثل اثنين من الآباء والأم واحد ، 2420 01:41:16,886 --> 01:41:18,999 هذا ، سيكون طفلا محظوظا. 2421 01:41:19,000 --> 01:41:20,639 - أنت تعرف ، أنا دونو. 2422 01:41:20,640 --> 01:41:22,163 - أنا في نيويورك ، أنت في لندن. 2423 01:41:22,164 --> 01:41:23,283 - سوف أنتقل إلى نيويورك. 2424 01:41:23,284 --> 01:41:24,645 أنا أحب نيويورك ، أنت تعرف ذلك. 2425 01:41:27,240 --> 01:41:28,241 لماذا ، لماذا لا تخرج؟ 2426 01:41:28,242 --> 01:41:29,839 - لا أدري، لا أعرف. 2427 01:41:29,840 --> 01:41:32,566 - أخبرك ما يمكننا اذهب إلى جبال الأطلس. 2428 01:41:32,567 --> 01:41:35,769 هل تتذكر هذا الفندق ان كنت حقا تحب؟ 2429 01:41:35,770 --> 01:41:39,399 أعني ، يمكنني الحصول على العبارة من هنا ، لذلك ... 2430 01:41:39,400 --> 01:41:42,479 نعم ، أستطيع رؤية أفريقيا من هنا تقريبًا. 2431 01:42:38,320 --> 01:42:42,199 - اوه واه واه. 2432 01:42:42,200 --> 01:42:43,200 يا واه. 2433 01:42:44,080 --> 01:42:45,080 أوه واه. 2434 01:43:03,400 --> 01:43:04,400 قرف. 2435 01:43:20,640 --> 01:43:21,640 مرحبا. 2436 01:43:23,680 --> 01:43:24,841 مفاجأة جميلة. 2437 01:43:27,480 --> 01:43:29,359 أنت هنا بالفعل 2438 01:43:29,360 --> 01:43:32,409 - انا كنت في انتظارك. 2439 01:43:34,720 --> 01:43:36,279 - لقد اشتقت اليك. 2440 01:43:36,280 --> 01:43:37,520 - أفتقدك. 2441 01:43:41,560 --> 01:43:42,560 أحبك. 2442 01:44:08,760 --> 01:44:09,760 أوه ، اللعنة 2443 01:44:36,840 --> 01:44:38,319 - مرحبا. 2444 01:44:38,320 --> 01:44:39,526 - مرحبا ، روب؟ 2445 01:44:39,527 --> 01:44:40,599 - هيا ، ايما؟ 2446 01:44:40,600 --> 01:44:43,570 - كنت أتساءل فقط، هل سمعت من ستيف؟ 2447 01:44:43,571 --> 01:44:45,439 - لا ، لماذا؟ 2448 01:44:45,440 --> 01:44:47,169 - لقد خرج من الفندق ، وأنا ، 2449 01:44:47,170 --> 01:44:48,879 لا أعرف أين هو. 2450 01:44:48,880 --> 01:44:51,199 - هل خسر في لامانشا؟ 2451 01:44:51,200 --> 01:44:53,521 - نعم ، إنه في العادة الهاتف لي 10 مرات في اليوم ، 2452 01:44:53,522 --> 01:44:55,249 وهذا هو السبب في أنني قلقة بعض الشيء. 2453 01:44:55,250 --> 01:44:58,519 - سوف يجلس في مكان ما تتحدث إلى راهبة ، 2454 01:44:58,520 --> 01:45:02,650 ويسأل إذا لقد سمعت عن جودي دنش 2455 01:45:05,000 --> 01:45:35,000 تحميل الفيلم من YTS.PE 2456 01:45:46,160 --> 01:45:48,999 ♪ جولة مثل دائرة في دوامة 2457 01:45:49,000 --> 01:45:50,999 ♪ مثل عجلة داخل عجلة 2458 01:45:51,000 --> 01:45:52,879 ♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ 2459 01:45:52,880 --> 01:45:54,879 ♪ على بكرة الغزل دائمًا 2460 01:45:54,880 --> 01:45:56,723 ♪ مثل كرة الثلج أسفل الجبل 2461 01:45:56,724 --> 01:45:58,759 ♪ أو بالون كرنفال 2462 01:45:58,760 --> 01:46:00,565 ♪ مثل دوران دائري 2463 01:46:00,566 --> 01:46:02,561 ♪ تشغيل حلقات حول القمر 2464 01:46:02,562 --> 01:46:04,369 ♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي 2465 01:46:04,370 --> 01:46:06,399 ♪ تجاوز دقائق وجهه 2466 01:46:06,400 --> 01:46:08,448 ♪ والعالم يشبه تفاحة 2467 01:46:08,449 --> 01:46:10,599 ♪ دوران بصمت في الفضاء 2468 01:46:10,600 --> 01:46:12,728 ♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها 2469 01:46:12,729 --> 01:46:15,359 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 2470 01:46:15,360 --> 01:46:17,639 ♪ مثل النفق الذي تتبعه 2471 01:46:17,640 --> 01:46:19,130 ♪ إلى نفق خاص بها 2472 01:46:19,131 --> 01:46:21,359 ♪ أسفل جوفاء إلى كهف 2473 01:46:21,360 --> 01:46:23,324 ♪ حيث لم تشرق الشمس أبدًا 2474 01:46:23,325 --> 01:46:25,368 ♪ مثل الباب الذي يستمر في الدوران 2475 01:46:25,369 --> 01:46:27,679 ♪ في حلم نصف المنسية 2476 01:46:27,680 --> 01:46:29,250 the أو تموجات من الحصاة 2477 01:46:29,251 --> 01:46:31,479 to قذف شخص ما في الدفق 2478 01:46:31,480 --> 01:46:33,369 ♪ مثل الساعة التي تجتاح الأيدي 2479 01:46:33,370 --> 01:46:35,519 ♪ تجاوز دقائق وجهه 2480 01:46:35,520 --> 01:46:37,409 ♪ والعالم يشبه تفاحة 2481 01:46:37,410 --> 01:46:39,479 ♪ دوران بصمت في الفضاء 2482 01:46:39,480 --> 01:46:42,279 ♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها 2483 01:46:42,280 --> 01:46:44,839 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 2484 01:46:44,840 --> 01:46:47,039 ♪ المفاتيح التي تختلط في جيبك 2485 01:46:47,040 --> 01:46:49,088 ♪ الكلمات التي تدق في رأسك 2486 01:46:49,089 --> 01:46:51,159 ♪ لماذا ذهب الصيف بسرعة؟ 2487 01:46:51,160 --> 01:46:53,204 ♪ هل هو شيء قلته؟ 2488 01:46:53,205 --> 01:46:54,962 ♪ عشاق المشي على طول الشاطئ 2489 01:46:54,963 --> 01:46:57,483 ♪ وترك آثار أقدامهم في الرمال 2490 01:46:57,484 --> 01:46:59,130 ♪ هل صوت الطبول البعيدة 2491 01:46:59,131 --> 01:47:01,559 ♪ فقط أصابع يدك 2492 01:47:01,560 --> 01:47:03,608 hanging صور معلقة في الردهة 2493 01:47:03,609 --> 01:47:05,479 ♪ وشظية أغنية 2494 01:47:05,480 --> 01:47:07,679 ♪ الأسماء والوجوه نصف المتذكر 2495 01:47:07,680 --> 01:47:09,362 ♪ لكن لمن ينتمون 2496 01:47:09,363 --> 01:47:11,442 ♪ عندما علمت أن الأمر قد انتهى 2497 01:47:11,443 --> 01:47:13,679 ♪ كنت على علم فجأة 2498 01:47:13,680 --> 01:47:16,599 ♪ أن أوراق الخريف كانت تتحول 2499 01:47:16,600 --> 01:47:20,039 ♪ إلى لون شعرها 2500 01:47:20,040 --> 01:47:21,959 ♪ دائرة في دوامة 2501 01:47:21,960 --> 01:47:23,879 ♪ عجلة داخل عجلة 2502 01:47:23,880 --> 01:47:25,609 ♪ لا تنتهي أبدا أو تبدأ 2503 01:47:25,610 --> 01:47:27,919 ♪ على بكرة الغزل دائمًا 2504 01:47:27,920 --> 01:47:30,239 ♪ كما استرخاء الصور 2505 01:47:30,240 --> 01:47:33,159 ♪ مثل الدوائر التي تعثر عليها 2506 01:47:33,160 --> 01:47:37,131 ♪ في طواحين الهواء لعقلك 219154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.