All language subtitles for Firebite.S01E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,240 [Rock music] 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,000 [Tyson] Fuck, they're already here. 3 00:00:18,440 --> 00:00:19,640 [Snarls] 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,480 [Second man snarls] 5 00:00:21,520 --> 00:00:23,840 - [Shanika] Tyson! - [Snarls] 6 00:00:25,360 --> 00:00:27,720 [Groans] 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,200 - [Snarls] - Get the old man! 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,960 - [Laughs] - [Snarls] 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,560 [Growls] 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,240 [Snarls] 11 00:00:43,920 --> 00:00:46,400 [Snarls] 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,000 I don't wanna die! 13 00:00:49,040 --> 00:00:51,480 [Sobs] 14 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 Ahhh! 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,520 [Grunts] 16 00:00:54,560 --> 00:00:57,920 [Rock music intensifies] 17 00:00:59,680 --> 00:01:01,160 Argh! 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,360 Bam! 19 00:01:11,360 --> 00:01:13,160 [Growls] 20 00:01:14,400 --> 00:01:15,640 Argh! 21 00:01:15,680 --> 00:01:17,640 [Body smashes] 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,880 [Drill whirrs] 23 00:01:22,920 --> 00:01:24,240 [Screams] 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 [Snarls] 25 00:01:34,720 --> 00:01:37,120 [Chainsaw buzzes] 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,560 [Screams] 27 00:01:49,480 --> 00:01:50,520 [Grunts] 28 00:01:53,120 --> 00:01:55,640 [Rock music ends] 29 00:01:55,680 --> 00:01:57,680 [Flies buzz] 30 00:01:57,720 --> 00:01:59,560 [Suspenseful music] 31 00:02:05,040 --> 00:02:06,480 Anybody there? 32 00:02:06,520 --> 00:02:08,040 [Flies buzz] 33 00:02:23,200 --> 00:02:24,880 [Door slides open] 34 00:02:30,640 --> 00:02:32,480 [Unsettling music] 35 00:02:36,640 --> 00:02:38,280 [Breathes shakily] 36 00:02:40,360 --> 00:02:42,440 The last blood hunter! 37 00:02:42,480 --> 00:02:45,120 [All snarl] 38 00:02:58,880 --> 00:03:01,440 [Rock music] 39 00:03:01,480 --> 00:03:03,040 [Engine revs] 40 00:03:18,320 --> 00:03:19,600 Big bastard. 41 00:03:40,680 --> 00:03:41,880 [Shouts] 42 00:03:41,920 --> 00:03:44,000 [Percussive music] 43 00:03:49,600 --> 00:03:50,720 [Thwack!] 44 00:03:56,800 --> 00:03:59,080 [Whispers] Yeah, what next, old man? 45 00:03:59,120 --> 00:04:01,160 Oh, he did it that way. 46 00:04:04,240 --> 00:04:05,560 [Snarl echoes] 47 00:04:05,600 --> 00:04:06,640 Dropped him. 48 00:04:09,280 --> 00:04:11,720 Oh, that was a stupid move. That uppered you up. 49 00:04:13,400 --> 00:04:14,520 Argh! 50 00:04:14,560 --> 00:04:15,880 Dropped him. 51 00:04:20,240 --> 00:04:22,120 Yeah, that one. Yes, come on. 52 00:04:24,720 --> 00:04:27,160 OK. Boom-boom. 53 00:04:45,920 --> 00:04:47,760 You nearly had him, old man. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 [Sighs] 55 00:04:52,800 --> 00:04:55,680 Silly old blood hunter. [Sighs] 56 00:04:58,880 --> 00:05:00,400 [Phone message alert trills] 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,360 What, you digging for China? 58 00:05:36,120 --> 00:05:39,080 You won't need that big a hole. There's not much left of him. 59 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 Here. 60 00:05:51,680 --> 00:05:53,360 I found that. Thought you might want it. 61 00:05:59,160 --> 00:06:00,640 You wanna talk about it? 62 00:06:00,680 --> 00:06:02,040 Nah. 63 00:06:03,280 --> 00:06:05,840 Fine. We'll clean up, we'll bury him, then we'll take off. 64 00:06:05,880 --> 00:06:07,320 Why? 65 00:06:08,520 --> 00:06:10,216 Well, because if you look around, little girl, 66 00:06:10,240 --> 00:06:12,120 someone gave our location away. 67 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 I'm not a little girl. And I'm not going with you. 68 00:06:14,760 --> 00:06:16,240 - Why not? - Because. 69 00:06:18,040 --> 00:06:20,760 I got no time for this teenage crap, Shanika. 70 00:06:20,800 --> 00:06:23,360 You know I can tell when you lie to me. 71 00:06:23,400 --> 00:06:25,120 Don't be stupid. 72 00:06:25,160 --> 00:06:26,560 Is Mum dead? 73 00:06:26,600 --> 00:06:28,080 - Look, we got no time... - Is she dead? 74 00:06:28,120 --> 00:06:29,840 We gotta pack up and get outta here. 75 00:06:29,880 --> 00:06:31,360 Tyson, I'm asking you a question! 76 00:06:31,400 --> 00:06:33,376 I don't know, alright? I didn't see her die. There! OK? 77 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 Is she a bleeder? Who knows? 78 00:06:35,040 --> 00:06:36,680 [Wind howls] 79 00:06:47,320 --> 00:06:48,400 Yeah. 80 00:06:48,440 --> 00:06:50,000 Now, are we good? 81 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 We good? Ssst! 82 00:06:53,080 --> 00:06:55,760 Ohh! Oh-ho! Fuck! 83 00:06:57,000 --> 00:06:58,640 [Groans] 84 00:07:00,120 --> 00:07:02,120 Ahh! 85 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 [Door squeaks open] 86 00:07:08,800 --> 00:07:10,000 Fuck! 87 00:07:10,040 --> 00:07:11,320 Smokey! 88 00:07:11,360 --> 00:07:13,160 Hey! What happened? 89 00:07:14,600 --> 00:07:16,760 [Chatter in the background] 90 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 Stay here. I'll get you some water, OK? 91 00:07:23,320 --> 00:07:25,840 [Man] Smokey said bad spirits did this. 92 00:07:25,880 --> 00:07:28,160 Well, rum is a particularly bad spirit. 93 00:07:28,200 --> 00:07:30,880 - It's made me do awful things. - What the fuck did you just say? 94 00:07:30,920 --> 00:07:32,560 Ma'am, this is a crime scene. 95 00:07:32,600 --> 00:07:34,376 Then do your job instead of being a racist dickhead. 96 00:07:34,400 --> 00:07:35,880 I need you to leave. 97 00:07:35,920 --> 00:07:37,400 Where's the dialysis machine? 98 00:07:37,440 --> 00:07:39,360 Ma'am, please. 99 00:07:45,480 --> 00:07:47,120 [Kitty] Let's get you home. 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,000 [Wind howls] 101 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 [Groans] 102 00:08:04,120 --> 00:08:06,560 [Grunts] 103 00:08:06,600 --> 00:08:08,760 [Pants] 104 00:08:10,280 --> 00:08:11,640 [Sighs] 105 00:08:17,960 --> 00:08:20,160 I hope it was all worth it, old man. 106 00:08:25,520 --> 00:08:27,280 [Slow rock music] 107 00:08:29,320 --> 00:08:30,640 [Door shuts] 108 00:08:52,200 --> 00:08:54,640 [Grunts] 109 00:08:54,680 --> 00:08:56,120 [Gunshot reverberates] 110 00:08:58,000 --> 00:08:59,720 [Gunshot] 111 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Ah, shit. 112 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 [Gunshot] 113 00:09:04,200 --> 00:09:04,400 [Grunts] 114 00:09:04,440 --> 00:09:05,600 [Gunshot] 115 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 [Gunshot] 116 00:09:09,480 --> 00:09:11,000 [Gunshot] 117 00:09:11,040 --> 00:09:13,240 - [Loads, bullet casings drop] - [Gunshot] 118 00:09:14,400 --> 00:09:16,760 Hey, hey, hey, hey, hey. 119 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 That's a waste of good booze there. 120 00:09:23,760 --> 00:09:25,360 [Grunts] 121 00:09:25,400 --> 00:09:27,160 I know you're a deadly shot, 122 00:09:27,200 --> 00:09:29,360 but you gotta be smart about this, Neeks. 123 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 You mean smart like you? 124 00:09:31,040 --> 00:09:32,720 Did you even pass first grade? 125 00:09:32,760 --> 00:09:35,440 Oh. Big woman, big mouth now, huh? 126 00:09:35,480 --> 00:09:37,240 I gotta know if Mum's down there! 127 00:09:37,280 --> 00:09:39,256 We don't go down there, bub. Look where it got Jalingbirri. 128 00:09:39,280 --> 00:09:42,720 At least he tried. What are you? A failed blood hunter? 129 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 Oi! 130 00:09:53,920 --> 00:09:55,400 [Sparse music] 131 00:10:01,320 --> 00:10:02,680 [Sighs] 132 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 [Sighs deeply] 133 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 Big rain comin' there. Look. 134 00:10:56,240 --> 00:10:59,840 Yeah, that thunder gonna shake that country, and you watch... 135 00:11:01,040 --> 00:11:02,856 all those goannas that live underground there, 136 00:11:02,880 --> 00:11:05,080 they're gonna wake up, they're gonna get real excited... 137 00:11:06,320 --> 00:11:09,120 'cause that rain has made the land come alive again. 138 00:11:09,160 --> 00:11:10,440 Plenty to eat. 139 00:11:17,640 --> 00:11:19,440 Ahhh. 140 00:11:19,480 --> 00:11:21,280 Big rain comin'. 141 00:11:23,240 --> 00:11:24,920 You know, Jalingbirri taught me that yarn. 142 00:11:29,080 --> 00:11:31,320 You think it's easy buryin' someone you know? 143 00:11:33,600 --> 00:11:34,640 Wouldn't know. 144 00:11:36,080 --> 00:11:38,360 Jalingbirri taught me not to bottle that shit up. 145 00:11:38,400 --> 00:11:40,680 [Sighs] 146 00:11:43,520 --> 00:11:46,040 Alright, this is the truth, Neeks. 147 00:11:47,760 --> 00:11:50,720 There's a King Vampire here in town 148 00:11:50,760 --> 00:11:53,560 and we are sittin' ducks 'cause now they know where we live. 149 00:11:53,600 --> 00:11:55,680 How do they know where we live? 150 00:11:55,720 --> 00:11:57,360 I don't know, but I'm gonna find out. 151 00:11:57,400 --> 00:11:59,240 And I need your help. 152 00:11:59,280 --> 00:12:00,520 For what? 153 00:12:03,040 --> 00:12:05,480 We're gonna catch a vampire, we're gonna ask him. 154 00:12:05,520 --> 00:12:08,240 While we're at it, we'll see where they keep their bleeders, 155 00:12:08,280 --> 00:12:10,280 if they got any, 'cause if you wanna go down there, 156 00:12:10,320 --> 00:12:11,400 you gotta be sure. 157 00:12:16,440 --> 00:12:17,680 Sorry about, um... 158 00:12:17,720 --> 00:12:19,600 Oh, no, no, no, no. You're right, bub. 159 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 We're gonna need more weapons, though. 160 00:12:23,800 --> 00:12:26,640 [Intense music] 161 00:12:28,320 --> 00:12:30,080 [Bird caws] 162 00:12:35,400 --> 00:12:37,480 I'm sorry, Smokey. 163 00:12:37,520 --> 00:12:40,760 Sorry's not gonna bring Coralee back. 164 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 It's not gonna bring my brother back. 165 00:12:43,920 --> 00:12:46,160 [Aunty Maria] I was always told not to tell. 166 00:12:47,480 --> 00:12:49,440 I made up stories to keep the kids safe. 167 00:12:49,480 --> 00:12:51,160 Worked for years, but... 168 00:12:51,200 --> 00:12:55,120 [Smokey] No, don't. Don't give me that sacred story bullshit. 169 00:12:55,160 --> 00:12:57,760 I seen it last night at the clinic. 170 00:12:59,040 --> 00:13:00,600 In full fucking close-up. 171 00:13:01,800 --> 00:13:03,200 Spirits or whatever. 172 00:13:04,360 --> 00:13:07,560 They killed Coralee and they took her. 173 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 We've got no chance with these things, you know? 174 00:13:10,440 --> 00:13:11,840 We'd best pack up now. 175 00:13:13,280 --> 00:13:15,000 I'm leavin'. 176 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 Might as well say our goodbyes. 177 00:13:16,720 --> 00:13:19,920 No. No, you can't go, Smokey. 178 00:13:19,960 --> 00:13:21,440 We're gonna need fighters. 179 00:13:21,480 --> 00:13:23,720 Blokes like you who are not afraid. 180 00:13:23,760 --> 00:13:25,640 The right way or wrong way, 181 00:13:25,680 --> 00:13:28,160 we've fought for too many years to save this country. 182 00:13:28,200 --> 00:13:31,160 I'll be buggered if I'm giving up now. 183 00:13:31,200 --> 00:13:33,280 I'm gonna go down swingin', my old friend, 184 00:13:33,320 --> 00:13:35,680 and we need your help! 185 00:13:35,720 --> 00:13:38,760 I don't care if I'm the first or the last. 186 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 I'm gonna stand up and fight them. 187 00:13:46,880 --> 00:13:49,040 [Eerie music] 188 00:13:52,600 --> 00:13:55,040 [Rock song plays inside] 189 00:13:55,080 --> 00:13:58,120 Alright, so you tilt the glass, you pull on the tap 190 00:13:58,160 --> 00:14:00,800 and not too much head. 191 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 Yep. Easy. 192 00:14:03,480 --> 00:14:05,840 Most of 'em have just spent 12 hours mining, 193 00:14:05,880 --> 00:14:08,096 so they'll down them quick, and the more beers you give them, 194 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 the less they care about the head, so... 195 00:14:10,120 --> 00:14:12,080 - That's a first. - Oh. 196 00:14:15,680 --> 00:14:16,920 Miners? 197 00:14:18,440 --> 00:14:20,320 [Eerie rock music] 198 00:14:23,040 --> 00:14:25,400 - [Woman laughs] - [Chatter] 199 00:15:02,480 --> 00:15:04,560 [Man] Write that down, OK? 200 00:15:04,600 --> 00:15:06,280 [Woman] Yeah, yeah, I got it. 201 00:15:06,320 --> 00:15:08,040 [Vehicle doors shut] 202 00:15:08,080 --> 00:15:09,760 [Engine starts] 203 00:15:10,960 --> 00:15:12,680 [Vehicle drives away] 204 00:15:12,720 --> 00:15:14,600 [Suspenseful music] 205 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 [Vehicle door opens] 206 00:15:28,720 --> 00:15:29,880 [Chain clinks] 207 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 [Lock clicks] 208 00:15:32,480 --> 00:15:34,120 [Vehicle drives away] 209 00:15:39,400 --> 00:15:41,440 It's showtime. 210 00:15:47,280 --> 00:15:49,280 [Chain drops] 211 00:15:55,040 --> 00:15:56,600 ELEONA: Give you a tenner. 212 00:15:56,640 --> 00:15:57,936 - Give a tenner back. - [Bartender] Yep. 213 00:15:57,960 --> 00:15:59,880 [Rock music plays] 214 00:15:59,920 --> 00:16:02,440 [Both laugh] 215 00:16:04,600 --> 00:16:06,680 [Cash register beeps twice, then opens] 216 00:16:06,720 --> 00:16:08,280 - [Coins clink] - [Bartender] Too easy. 217 00:16:08,320 --> 00:16:09,800 - [Cash register drawer shuts] - Got it! 218 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Lines are down. 219 00:16:14,000 --> 00:16:14,280 I'm on it. 220 00:16:15,600 --> 00:16:17,360 Carly, you're up. 221 00:16:18,840 --> 00:16:20,800 Hey. What can I get you? 222 00:16:20,840 --> 00:16:22,640 Lemon, lime and bitters, thanks, love. 223 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 [Eerie music] 224 00:16:33,880 --> 00:16:35,600 $3.50. [Puts glass down] 225 00:16:35,640 --> 00:16:37,160 Put it on my tab. 226 00:16:37,200 --> 00:16:39,720 [Suspenseful music] 227 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 Ahh. 228 00:16:57,240 --> 00:16:58,760 [Breathes shakily] 229 00:17:03,280 --> 00:17:04,800 Ugh! [Drops weapon] 230 00:17:04,840 --> 00:17:06,960 [Groans] 231 00:17:12,000 --> 00:17:13,680 [Billiard ball clacks] 232 00:17:16,320 --> 00:17:18,760 [Intriguing music] 233 00:17:18,800 --> 00:17:20,400 [Pants] 234 00:17:40,080 --> 00:17:41,720 Ahhh. 235 00:17:47,400 --> 00:17:49,040 Yeah, look. 236 00:17:49,080 --> 00:17:51,080 [Pants] 237 00:17:51,080 --> 00:17:51,760 The roo meat's just his cover. 238 00:17:51,800 --> 00:17:53,600 The Bat Cave will be in there. 239 00:17:55,320 --> 00:17:56,760 [Grunts] 240 00:17:59,120 --> 00:18:00,200 [Groans] 241 00:18:03,320 --> 00:18:05,480 [Keys jangle] 242 00:18:08,080 --> 00:18:09,720 [Dull clunk] 243 00:18:09,760 --> 00:18:11,600 No way the cops would have found this. 244 00:18:13,120 --> 00:18:14,640 [Keys jangle] 245 00:18:14,680 --> 00:18:15,800 [Kicks door] 246 00:18:21,200 --> 00:18:22,600 [Sniffs] 247 00:18:22,640 --> 00:18:23,680 Whoa! 248 00:18:27,520 --> 00:18:28,600 [Switch clicks] 249 00:18:29,800 --> 00:18:31,720 [Lights hum] 250 00:18:31,760 --> 00:18:33,600 Well, he's got it all worked out. 251 00:18:38,680 --> 00:18:40,240 [Keys jangle] 252 00:18:54,120 --> 00:18:55,480 [Tyson] Hmm. 253 00:18:58,400 --> 00:19:00,800 Neeks, look here. 254 00:19:09,840 --> 00:19:11,280 [Shanika] Look at it all. 255 00:19:20,080 --> 00:19:22,280 There's no way we'll fit all this in the Subaru. 256 00:19:30,160 --> 00:19:32,320 ["Lollipop" by the Hard-Ons plays] 257 00:19:40,440 --> 00:19:42,840 ♪ It'll only take one suck, I'm telling you ♪ 258 00:19:44,040 --> 00:19:46,240 ♪ Must be something, someone called ♪ 259 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 ♪ Tastes like it's a lollipop... ♪ 260 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 [Hydraulics hiss] 261 00:20:00,720 --> 00:20:03,120 No-one's gonna find us here, not man or beast. 262 00:20:03,160 --> 00:20:04,480 ♪ You've be saying all along 263 00:20:05,760 --> 00:20:07,920 ♪ What you want is a lollipop 264 00:20:09,080 --> 00:20:10,200 ♪ Let me have one... 265 00:20:10,240 --> 00:20:11,760 What are these? 266 00:20:11,800 --> 00:20:13,240 Magnesium, 267 00:20:13,280 --> 00:20:15,840 and an oxidiser of potassium perchlorate and phosphorus. 268 00:20:15,880 --> 00:20:17,800 How you know? You can't even read big words. 269 00:20:17,840 --> 00:20:20,760 Rude. It's a daylight emitting grenade. 270 00:20:20,800 --> 00:20:22,360 This'll blind the suckers a little bit. 271 00:20:22,400 --> 00:20:24,600 - Cool. - Could've made this shit myself. 272 00:20:24,640 --> 00:20:27,120 - But you never. - Ruder. 273 00:20:27,160 --> 00:20:28,960 [Rock music intensifies] 274 00:20:31,360 --> 00:20:33,920 Neeks, look here. Neeks. 275 00:20:33,960 --> 00:20:37,440 [Comical voice] Hey, blood hunter. 276 00:20:37,480 --> 00:20:39,200 [Normal voice]Neeks, Neeks. 277 00:20:39,240 --> 00:20:41,160 [Drops glasses] 278 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 ♪ Baby, baby, got a lollipop for you ♪ 279 00:20:50,000 --> 00:20:52,760 ♪ It'll only take one suck, I'm telling you... ♪ 280 00:20:52,800 --> 00:20:55,080 Hey, hey, hey, hey. Careful. Give me that. 281 00:20:56,400 --> 00:20:58,640 He taught me to fight with this. Proper weapon. 282 00:20:58,680 --> 00:21:00,440 ♪ Tastes like it's a lollipop... ♪ 283 00:21:02,280 --> 00:21:04,960 Yeah. Most of the stuff looks better than it would work. 284 00:21:05,000 --> 00:21:06,640 That's a chopstick gun. 285 00:21:06,680 --> 00:21:08,120 It's a toy. 286 00:21:12,520 --> 00:21:14,120 Whoa-ho-ho! 287 00:21:14,160 --> 00:21:15,680 Deadly toy. 288 00:21:21,360 --> 00:21:22,800 [Tyson] Neeks, how do I look? 289 00:21:25,280 --> 00:21:27,240 [Song ends] 290 00:21:28,680 --> 00:21:31,080 Did you know that in vampire lore, 291 00:21:31,120 --> 00:21:33,480 a King is the only one allowed to create new vampires? 292 00:21:33,520 --> 00:21:35,600 I didn't know that about suckers. 293 00:21:35,640 --> 00:21:38,400 I reckon a few of them would break the lore, though. I would. 294 00:21:38,440 --> 00:21:40,320 These blood hunters are deadly. 295 00:21:40,360 --> 00:21:42,600 I don't get it. Why'd you leave? 296 00:21:42,640 --> 00:21:45,200 They're full of shit, that's why. 297 00:21:45,240 --> 00:21:47,160 Don't look full of shit to me. 298 00:21:47,200 --> 00:21:49,720 Yeah, well. Come on, let's get some sleep. 299 00:21:49,760 --> 00:21:50,960 Why? 300 00:21:51,000 --> 00:21:52,576 'Cause if we're gonna catch a vampire tomorrow, 301 00:21:52,600 --> 00:21:54,680 we need to be on top of our game. 302 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 That blood hunter nonsense is a waste of time. 303 00:22:02,360 --> 00:22:04,800 [Intense rock music] 304 00:22:07,120 --> 00:22:10,560 So, it'll give us enough power to run the blood machine. 305 00:22:10,600 --> 00:22:12,360 [Vampire King] It'll do for now. 306 00:22:13,640 --> 00:22:16,440 Survivors of the wars will be coming from all over the country 307 00:22:16,480 --> 00:22:19,000 to build our colony - we're gonna need more tunnels. 308 00:22:19,040 --> 00:22:20,496 We can get one of our contacts above ground 309 00:22:20,520 --> 00:22:22,000 to arrange some earth movers. 310 00:22:22,040 --> 00:22:23,480 Gonna need a pit for the young ones. 311 00:22:23,520 --> 00:22:25,840 New vampires? 312 00:22:27,040 --> 00:22:29,160 We're gonna grow our numbers. 313 00:22:29,200 --> 00:22:30,720 Starting tonight. 314 00:22:35,240 --> 00:22:37,480 [Sombre music] 315 00:22:37,520 --> 00:22:40,880 [Tyson sighs]Come on, Tyson. This is ridiculous. 316 00:22:52,680 --> 00:22:53,920 [Grim music] 317 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 We're not babysitters. 318 00:23:06,160 --> 00:23:07,280 Hey, bub. 319 00:23:07,320 --> 00:23:09,840 Tyson, you're being weak. 320 00:23:11,880 --> 00:23:13,880 [Clatter] 321 00:23:13,880 --> 00:23:14,240 [Tyson mutters indistinctly] 322 00:23:14,280 --> 00:23:15,520 This is stupid. 323 00:23:16,440 --> 00:23:18,640 What's going on? 324 00:23:18,680 --> 00:23:20,440 I was wrong. We need to get out of here. 325 00:23:20,480 --> 00:23:22,400 No. We're not. We need it! 326 00:23:22,440 --> 00:23:24,040 No. We don't. We're movin' towns. 327 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 What about savin' Mum? 328 00:23:27,160 --> 00:23:30,560 [Sighs]I'm sorry, bub. We stick to our own rules, alright? 329 00:23:30,600 --> 00:23:32,560 - We're goin' down. - No. [Grunts] 330 00:23:32,600 --> 00:23:34,440 Tyson! Stop it, Tyson! 331 00:23:34,480 --> 00:23:36,840 Oh, just shut... shut up! 332 00:23:36,880 --> 00:23:38,960 You are a child. 333 00:23:39,000 --> 00:23:42,320 You have no fucking idea, OK? No idea! 334 00:23:42,360 --> 00:23:43,960 And if your mum is alive, 335 00:23:44,000 --> 00:23:46,120 when you see her, bub, you'll wish she was dead. 336 00:23:46,160 --> 00:23:47,920 [Tense music] 337 00:23:47,960 --> 00:23:49,400 [Groans] 338 00:23:52,080 --> 00:23:54,320 Hang on. Hang on. Oi! 339 00:23:54,360 --> 00:23:55,880 [Door opens] 340 00:23:55,920 --> 00:23:57,200 [Sighs] 341 00:23:57,240 --> 00:23:58,760 [Door slams] 342 00:24:03,160 --> 00:24:05,080 [Engine revs] 343 00:24:39,040 --> 00:24:40,680 [Upbeat rock music] 344 00:24:40,720 --> 00:24:42,000 [Sighs] 345 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 [People whoop and cheer] 346 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 [Groans] 347 00:24:45,000 --> 00:24:47,080 ["Depend On Me" by loulou plays] 348 00:24:51,280 --> 00:24:54,280 ♪ Never know where I'm headed 349 00:24:54,320 --> 00:24:56,040 ♪ And now I'm with you... 350 00:24:56,080 --> 00:24:57,640 Hey, Tyson. 351 00:24:57,680 --> 00:25:00,680 ♪ Not sure what to do with my life ♪ 352 00:25:00,720 --> 00:25:04,200 ♪ I think I might just be... 353 00:25:04,240 --> 00:25:05,880 Beer? 354 00:25:05,920 --> 00:25:08,200 This one likes whisky, Carly. Over there. 355 00:25:10,280 --> 00:25:13,480 You're the most reliable woman in my life right now. 356 00:25:13,520 --> 00:25:15,720 Ah, you really know the way to a woman's heart, 357 00:25:15,760 --> 00:25:17,720 don't you, Tyson? 358 00:25:20,800 --> 00:25:22,096 Ahhh! What are you talking about, baby? 359 00:25:22,120 --> 00:25:23,640 I'm a rock star. 360 00:25:23,680 --> 00:25:26,800 The extra one's on me, rock star. 361 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 You really know the way to a man's heart. 362 00:25:28,600 --> 00:25:30,120 [Spud] Eleona. 363 00:25:30,160 --> 00:25:31,680 Give us a hand. 364 00:25:31,720 --> 00:25:33,960 Ohhh! Blocker! 365 00:25:35,760 --> 00:25:38,680 ♪ But I hope that you depend on me ♪ 366 00:25:38,720 --> 00:25:40,240 ♪ Hope that you depend on me 367 00:25:40,280 --> 00:25:41,640 ♪ Hope you depend on me 368 00:25:41,680 --> 00:25:43,440 ♪ Hope that you depend on me 369 00:25:43,480 --> 00:25:44,800 ♪ Hope you depend on me 370 00:25:44,840 --> 00:25:46,400 ♪ Hope that you depend on me 371 00:25:46,440 --> 00:25:48,160 ♪ I hope you depend on me 372 00:25:48,200 --> 00:25:49,880 ♪ Hope that you depend on me too... ♪ 373 00:25:51,200 --> 00:25:52,600 [Objects thud on bar] 374 00:25:54,800 --> 00:25:56,120 Got your text. 375 00:25:56,160 --> 00:25:58,560 - Oh, Kitty cat. - Told you not to call me that. 376 00:25:58,600 --> 00:26:00,360 Meow! 377 00:26:00,400 --> 00:26:01,880 [Laughs] 378 00:26:01,920 --> 00:26:03,320 Where's Shanika? 379 00:26:03,360 --> 00:26:04,640 [Head bangs on bar] 380 00:26:05,600 --> 00:26:08,200 Shanika can look after herself. 381 00:26:08,240 --> 00:26:10,360 You don't worry about that. Worry about me! 382 00:26:11,520 --> 00:26:12,880 [Kitty] How's Jalingbirri? 383 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 With all this Coralee stuff, I forgot to come out. 384 00:26:16,480 --> 00:26:18,080 He left town. 385 00:26:20,000 --> 00:26:24,320 Somebody... must have told people that he was with me. 386 00:26:24,360 --> 00:26:25,800 Don't look at me. 387 00:26:25,840 --> 00:26:27,560 Hmm! 388 00:26:27,600 --> 00:26:29,840 Don't look at me like that. 389 00:26:29,880 --> 00:26:32,480 Not my fault he's on the run with a busted leg. 390 00:26:32,520 --> 00:26:34,800 - So you never said anything? - To who? 391 00:26:37,360 --> 00:26:38,560 You... 392 00:26:38,600 --> 00:26:41,120 I see you. 393 00:26:41,160 --> 00:26:43,280 You're drunk. 394 00:26:43,320 --> 00:26:47,120 Shhhh! Shhh! [Grunts] 395 00:26:47,160 --> 00:26:49,120 I'm not drunk. [Groans] 396 00:26:49,160 --> 00:26:51,760 Tch-tch-tch-tch-tch-tch-tch-tch. 397 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 [Sighs]OK. 398 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 I need to ask you something. 399 00:27:03,880 --> 00:27:05,840 You got any coin? I only got rocks. 400 00:27:05,880 --> 00:27:07,880 Are you serious right now? 401 00:27:07,920 --> 00:27:10,680 Oh, nah, nah, nah. Nah, nah, nah, nah, nah, Kitty cat. 402 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Just kidding. Just kidding. Just kidding. 403 00:27:13,440 --> 00:27:14,840 I'm gonna sing you a song. 404 00:27:16,000 --> 00:27:17,840 I'm gonna sing you a song! 405 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 You'll love it! Babe. 406 00:27:28,520 --> 00:27:30,080 [Song ends] 407 00:27:30,120 --> 00:27:31,480 [Machine clunks] 408 00:27:31,520 --> 00:27:33,800 - [Upbeat song intro plays] - [Feedback whines] 409 00:27:39,320 --> 00:27:40,400 [Woman] Whoo! 410 00:27:42,680 --> 00:27:44,320 [Music becomes more powerful] 411 00:27:44,360 --> 00:27:45,960 [Man] Whoo! 412 00:27:47,160 --> 00:27:50,920 [Audience members whoop and whistle] 413 00:27:52,760 --> 00:27:56,560 [Sings]♪ A shy black boy, he came to the city ♪ 414 00:27:56,600 --> 00:28:01,040 ♪ To learn about life and how his people lost their lives ♪ 415 00:28:01,080 --> 00:28:04,440 ♪ His parents struggled He was just a child ♪ 416 00:28:04,480 --> 00:28:08,640 ♪ And now his life is mystified ♪ 417 00:28:08,680 --> 00:28:10,720 - ♪ Black boy. - [Crowd] ♪ Black boy 418 00:28:10,760 --> 00:28:13,040 ♪ Black boy -♪ Black boy 419 00:28:13,080 --> 00:28:16,640 ♪ The colour of your skin is your pride and joy ♪ 420 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 ♪ Black boy -♪ Black boy 421 00:28:18,680 --> 00:28:20,800 ♪ Black boy -♪ Black boy 422 00:28:20,840 --> 00:28:23,880 ♪ Your life is not destroyed 423 00:28:25,440 --> 00:28:27,400 [People cheer and applaud] 424 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 [People cheer] 425 00:28:41,040 --> 00:28:43,240 [Woman] Oh, yeah! 426 00:28:43,280 --> 00:28:45,360 [Woman] Whoo! 427 00:28:48,840 --> 00:28:50,680 ♪ He didn't go to school 428 00:28:50,720 --> 00:28:52,640 ♪ 'Cause they called him black boy ♪ 429 00:28:52,680 --> 00:28:57,120 ♪ He hardly talked to the girls and boys ♪ 430 00:28:57,160 --> 00:29:00,720 ♪ Don't be a fool Just obey the rules ♪ 431 00:29:00,760 --> 00:29:03,240 ♪ 'Cause you just learnt the truth ♪ 432 00:29:03,280 --> 00:29:04,680 ♪ Hey! 433 00:29:04,720 --> 00:29:06,600 ♪ Black boy -♪ Black boy 434 00:29:06,640 --> 00:29:08,840 ♪ Black boy -♪ Black boy 435 00:29:08,880 --> 00:29:12,640 ♪ The colour of your skin is your pride and joy ♪ 436 00:29:12,680 --> 00:29:14,720 ♪ Black boy -♪ Black boy 437 00:29:14,760 --> 00:29:17,240 ♪ Black boy -♪ Black boy 438 00:29:17,280 --> 00:29:20,320 ♪ Your life is not destroyed 439 00:29:20,360 --> 00:29:23,120 [People cheer and applaud] 440 00:29:23,160 --> 00:29:25,160 [Woman] Go, Tyson! 441 00:29:26,360 --> 00:29:28,720 [Applause and cheering] 442 00:29:31,080 --> 00:29:32,360 Whoo! 443 00:29:34,920 --> 00:29:35,960 [Song ends] 444 00:29:36,000 --> 00:29:37,640 Carly! 445 00:29:37,680 --> 00:29:39,320 Cover for me. 446 00:29:39,360 --> 00:29:41,360 [People chatter] 447 00:29:41,360 --> 00:29:41,960 [Whistling] 448 00:29:43,280 --> 00:29:44,840 [Sobs] 449 00:29:44,880 --> 00:29:46,880 [Wind howls] 450 00:29:54,320 --> 00:29:55,840 [Continues sobbing] 451 00:29:58,640 --> 00:30:00,840 [Continues sobbing] 452 00:30:04,360 --> 00:30:06,280 [Sand slips] 453 00:30:08,080 --> 00:30:09,800 [Sobs] 454 00:30:14,080 --> 00:30:16,800 [Intense music] 455 00:30:16,840 --> 00:30:19,640 [Sobs] 456 00:30:21,240 --> 00:30:24,440 [Snarls] 457 00:30:24,480 --> 00:30:26,840 [Eleona] It's a bit swollen. 458 00:30:26,880 --> 00:30:28,680 [Tyson] Hey, nothing wrong with it, darlin'. 459 00:30:28,720 --> 00:30:30,320 You got room there. Look, just put... 460 00:30:30,360 --> 00:30:32,840 [Eleona] Alright. [Laughs] They won't see. 461 00:30:32,880 --> 00:30:34,440 [Tyson] Ohh. Move down here. 462 00:30:34,480 --> 00:30:35,896 - [Eleona] Why? - [Tyson] Yeah, closer here. 463 00:30:35,920 --> 00:30:37,720 [Eleona] 'Cause I can't get hold... Oh! 464 00:30:37,760 --> 00:30:39,640 - [Eleona] Who's that? - I don't know. Someone. 465 00:30:39,680 --> 00:30:41,760 - [Eleona laughs] - Just wait this one time. 466 00:30:41,800 --> 00:30:43,880 [Tyson] Hey. Fuck it. Hang on. Hey. 467 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 - [Eleona] Look at you. - [Tyson] Shhh! Shhh! Shhh! 468 00:30:47,000 --> 00:30:49,560 [Eleona] You really are beautiful, aren't you? Ha! 469 00:30:49,600 --> 00:30:50,680 [Tyson] Yeah. 470 00:30:50,720 --> 00:30:51,840 [Eleona laughs] 471 00:30:51,880 --> 00:30:53,240 [Tyson] You take your panties off? 472 00:30:53,280 --> 00:30:55,480 [Snarls] 473 00:30:57,480 --> 00:30:59,280 Tell me about the bleeders! 474 00:30:59,320 --> 00:31:00,840 [Snarls] 475 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 - I said, have you got any? - [Snarls] 476 00:31:03,640 --> 00:31:05,096 Do you have bleeders down there or not? 477 00:31:05,120 --> 00:31:06,320 [Chokes] 478 00:31:06,360 --> 00:31:08,840 - Do you feed on people or not? - [Snarls] 479 00:31:08,880 --> 00:31:11,320 - Blackfella in her 30s? - [Growls] 480 00:31:15,080 --> 00:31:17,600 Argh! [Snarls] 481 00:31:19,600 --> 00:31:21,640 [Continues snarling] 482 00:31:25,400 --> 00:31:27,880 - [Man] Argh! - [Flesh squelches] 483 00:31:29,360 --> 00:31:30,720 [Tyson groans in frustration] 484 00:31:30,760 --> 00:31:32,640 Come on, come on. 485 00:31:32,680 --> 00:31:34,240 [Eleona sighs]It's OK. 486 00:31:34,280 --> 00:31:36,080 [Tyson] Ah, shit! 487 00:31:36,120 --> 00:31:40,600 It's fine. You know what? Let's save it for another time. 488 00:31:40,640 --> 00:31:42,440 It's never happened to me before. Ever! 489 00:31:42,480 --> 00:31:46,160 [Eleona] Yeah. I... I totally believe you. And it's fine. 490 00:31:46,200 --> 00:31:48,960 And you know what? I've actually got to go back up. 491 00:31:49,000 --> 00:31:50,640 So... Oh! 492 00:31:50,680 --> 00:31:52,000 - Chuck us me knickers. - Yeah. 493 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 [Tyson] Yeah. 494 00:32:15,080 --> 00:32:18,320 Well, another successful shift of being objectified. 495 00:32:18,360 --> 00:32:20,400 Lucky they tip well, I guess. 496 00:32:20,440 --> 00:32:22,360 [Sighs] I need a drink. 497 00:32:22,400 --> 00:32:23,720 Yeah. See you tomorrow. 498 00:32:29,600 --> 00:32:31,680 [Dramatic music] 499 00:32:36,880 --> 00:32:38,720 [Dramatic music continues] 500 00:32:48,120 --> 00:32:49,640 [Man] Is it cold? 501 00:32:49,680 --> 00:32:51,360 Very. 502 00:32:53,840 --> 00:32:56,000 Well, sometimes you just need to take the plunge. 503 00:32:56,040 --> 00:32:59,360 Nah. Not tonight. 504 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 Long day? 505 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 Yep. Help me up. 506 00:33:07,680 --> 00:33:08,800 With pleasure. 507 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 [Dramatic music] 508 00:33:13,320 --> 00:33:16,160 [Carly moans] 509 00:33:28,400 --> 00:33:30,600 [Growls] 510 00:33:42,280 --> 00:33:44,480 [Moans] 511 00:33:51,080 --> 00:33:52,720 [Shimmering music] 512 00:34:10,000 --> 00:34:11,200 Ugh! 513 00:34:13,600 --> 00:34:15,640 [Tyson groans] 514 00:34:15,680 --> 00:34:17,280 [Shanika drops bag] 515 00:34:17,320 --> 00:34:19,000 Where have you been? 516 00:34:19,040 --> 00:34:21,160 Hunting. 517 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 Do you know how dumb that is?! 518 00:34:26,160 --> 00:34:27,760 Not as dumb as getting drunk. 519 00:34:29,160 --> 00:34:31,680 And definitely not as dumb as sleeping outside. 520 00:34:31,720 --> 00:34:33,600 - Hey! - Free food for the suckers. 521 00:34:33,640 --> 00:34:35,400 You don't tell me what I know! 522 00:34:35,440 --> 00:34:37,120 I'm the boss here. 523 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 OK? No solo hunting allowed. 524 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 I can handle myself. 525 00:34:42,600 --> 00:34:45,000 Oh, yeah, you big woman now, eh? 526 00:34:45,040 --> 00:34:46,720 Mm-hm. Yep. 527 00:34:46,760 --> 00:34:49,120 Hey, you need me. 528 00:34:49,160 --> 00:34:52,000 I'm the closest thing to a blood hunter you got left! 529 00:34:52,040 --> 00:34:53,600 Nah. 530 00:34:53,640 --> 00:34:55,320 Blood hunters are warriors. 531 00:34:55,360 --> 00:34:57,080 You're just a drunk. 532 00:34:57,120 --> 00:34:58,480 [Sighs] 533 00:34:58,520 --> 00:35:00,720 A real warrior would have saved my mum. 534 00:35:07,760 --> 00:35:09,160 Hey... 535 00:35:09,200 --> 00:35:10,800 Hey. 536 00:35:10,840 --> 00:35:12,360 Hey! 537 00:35:13,880 --> 00:35:14,960 Hey! 538 00:35:19,000 --> 00:35:21,480 [Intense rock music] 539 00:35:21,520 --> 00:35:22,640 [Groans] 540 00:35:24,000 --> 00:35:27,920 [Determined rock music] 541 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 [Groans] 542 00:35:34,160 --> 00:35:35,640 [Snarls] 543 00:35:42,680 --> 00:35:45,240 [Groans] 544 00:35:48,200 --> 00:35:49,800 [Groans] 545 00:36:11,200 --> 00:36:13,160 [Grunts] 546 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 [Taps door with weapon] 547 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 [Sighs] 548 00:37:12,200 --> 00:37:13,760 [Music fades] 549 00:37:18,320 --> 00:37:19,640 Hey, you awake? 550 00:37:28,120 --> 00:37:30,640 You caught a vamp all by yourself, eh? 551 00:37:31,720 --> 00:37:34,240 That's some mean shit for a teenager. 552 00:37:35,160 --> 00:37:36,600 For real, bub. 553 00:37:39,840 --> 00:37:40,960 Look... 554 00:37:43,880 --> 00:37:46,200 I'm sorry about what I said before. 555 00:37:50,120 --> 00:37:53,160 Truth is I always wanted to be a blood hunter. 556 00:37:54,760 --> 00:37:57,480 The best blood hunter ever. 557 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 Went through all the training there. Look... 558 00:38:03,640 --> 00:38:05,600 And then I found you. 559 00:38:08,360 --> 00:38:10,680 And you was just standing there. 560 00:38:12,640 --> 00:38:15,280 You were alone and you were cryin'. 561 00:38:18,160 --> 00:38:20,200 And they wanted me to leave you there. 562 00:38:22,360 --> 00:38:23,760 But I couldn't do it. 563 00:38:25,520 --> 00:38:27,520 I just... I dunno. I... 564 00:38:29,840 --> 00:38:31,960 I couldn't leave you there, bub. 565 00:38:32,000 --> 00:38:33,440 So I picked you up... 566 00:38:34,640 --> 00:38:36,040 and then I brought you here. 567 00:38:39,120 --> 00:38:42,920 Ah, 10 years! Bloody hell. I still can't leave you. 568 00:38:47,440 --> 00:38:49,080 [Sighs heavily] 569 00:38:51,280 --> 00:38:52,960 Yeah, I'm scared, bub. 570 00:38:55,200 --> 00:38:57,760 I'm scared every day of losing you. 571 00:38:59,520 --> 00:39:01,800 I'm scared of you being alone. 572 00:39:04,040 --> 00:39:05,280 And... 573 00:39:07,240 --> 00:39:10,320 I'm a shit dad. [Sobs] 574 00:39:10,360 --> 00:39:12,240 But we family, Neeks. 575 00:39:14,760 --> 00:39:18,920 So, I reckon if you wanna go down, we go down together. 576 00:39:18,960 --> 00:39:20,440 Hmm? 577 00:39:34,440 --> 00:39:36,760 Well, shit. 578 00:39:38,520 --> 00:39:40,280 [Intense rock music] 579 00:39:48,320 --> 00:39:51,160 [Engine drones] 580 00:40:07,360 --> 00:40:08,400 [Rope squeaks] 37773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.