All language subtitles for FBI International - 01x05 - The Soul of Chess.GLHF+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,005 --> 00:00:07,210 _ 2 00:00:09,215 --> 00:00:11,415 _ 3 00:00:24,600 --> 00:00:25,600 _ 4 00:01:49,377 --> 00:01:51,607 - Sir, do you need help? - Call an ambulance! 5 00:01:53,881 --> 00:01:54,911 Sir! 6 00:01:54,916 --> 00:01:57,650 Somebody... don't touch him! Don't touch him! Sir! 7 00:02:09,897 --> 00:02:11,360 Please, hurry! Hurry! 8 00:02:23,615 --> 00:02:24,815 _ 9 00:02:24,820 --> 00:02:31,320 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 10 00:02:32,253 --> 00:02:35,251 _ 11 00:02:44,899 --> 00:02:46,162 You made it. 12 00:02:46,167 --> 00:02:48,731 - How long you been here? - You don't want to know. 13 00:02:48,736 --> 00:02:51,133 Just needed to prove to myself that I'm back up to speed. 14 00:02:51,138 --> 00:02:53,135 That I can do everything that I could do before. 15 00:02:53,140 --> 00:02:56,845 Good to hear. Race to the fountain? 16 00:02:57,745 --> 00:03:00,242 You'd really challenge a fellow agent to a race, 17 00:03:00,247 --> 00:03:02,077 knowing she's rehabbing from a gunshot wound 18 00:03:02,082 --> 00:03:04,346 If there's a wager involved, absolutely. 19 00:03:04,351 --> 00:03:05,948 So what's the wager? 20 00:03:05,953 --> 00:03:08,651 If I win, you spring for dinner at Caviar & Bull. 21 00:03:08,656 --> 00:03:09,852 Okay. 22 00:03:09,857 --> 00:03:11,754 And if I win, 23 00:03:11,759 --> 00:03:13,322 I'll keep mentoring you on the job 24 00:03:13,327 --> 00:03:16,459 and sharing my vast knowledge and experience. 25 00:03:16,464 --> 00:03:18,761 I think my hamstring just started to lock up on me. 26 00:03:18,766 --> 00:03:20,296 I thought so. 27 00:03:24,738 --> 00:03:26,635 It's Forrester. 28 00:03:26,640 --> 00:03:30,339 Okay, an American journalist has been found dead in Krakow. 29 00:03:30,344 --> 00:03:32,942 The victim is Philip Blake, 34 years old, 30 00:03:32,947 --> 00:03:35,377 former reporter for "The Washington Post". 31 00:03:35,382 --> 00:03:38,113 But recently he's been working as a freelance contributor 32 00:03:38,118 --> 00:03:40,416 for a variety of online publications. 33 00:03:40,421 --> 00:03:42,384 He specializes in national security. 34 00:03:42,389 --> 00:03:43,419 Based in Berlin, 35 00:03:43,424 --> 00:03:45,688 Blake was in Krakow for less than 24 hours 36 00:03:45,693 --> 00:03:48,624 before collapsing on the street near his hotel. 37 00:03:48,629 --> 00:03:51,293 - Cause of death? - Officially unknown. 38 00:03:51,298 --> 00:03:54,129 - Officially? - Polish police suspect poison. 39 00:03:54,134 --> 00:03:55,831 Is this heading where I think it is? 40 00:03:55,836 --> 00:03:57,166 The Kremlin has a long history 41 00:03:57,171 --> 00:03:59,635 of poisoning dissidents and journalists. 42 00:03:59,640 --> 00:04:03,099 But targeting an American would be a major escalation. 43 00:04:03,104 --> 00:04:05,768 So whoever killed him wanted an international incident. 44 00:04:05,773 --> 00:04:07,170 Or needed him dead bad enough 45 00:04:07,175 --> 00:04:08,771 that they were willing to risk it. 46 00:04:08,776 --> 00:04:11,941 How do we know he didn't just eat a bad shrimp or something? 47 00:04:11,946 --> 00:04:13,543 The poison was quite lethal. 48 00:04:13,548 --> 00:04:15,078 He went from drinking his morning tea 49 00:04:15,083 --> 00:04:17,847 to bleeding to death internally in a matter of minutes. 50 00:04:17,852 --> 00:04:19,683 If the Russians are trying to shut down a story 51 00:04:19,687 --> 00:04:22,251 or send a message, others could be in danger. 52 00:04:22,256 --> 00:04:23,986 We need to get on the ground right away. 53 00:04:23,991 --> 00:04:26,222 Notify IOD and the Legat in Warsaw. 54 00:04:26,227 --> 00:04:28,057 We'll finish the brief in the air. 55 00:04:28,062 --> 00:04:30,727 And somebody make sure that Polish Evidence Response Team 56 00:04:30,732 --> 00:04:32,095 is prepped for hazmat. 57 00:04:32,100 --> 00:04:33,233 On it. 58 00:04:35,236 --> 00:04:39,402 Hey, sure you're ready for this? 59 00:04:39,407 --> 00:04:42,138 I'm ready to work. Are you? 60 00:04:48,750 --> 00:04:50,750 _ 61 00:04:55,556 --> 00:04:56,786 Aleksy Zielinski, 62 00:04:56,791 --> 00:04:58,621 Counterterrorism Subdivision Commander, 63 00:04:58,626 --> 00:05:01,290 meet Special Agent Forrester and the Fly Team. 64 00:05:01,295 --> 00:05:03,125 Anything you need is yours. 65 00:05:03,130 --> 00:05:04,494 Our manpower, facilities, 66 00:05:04,499 --> 00:05:06,963 resources, all of it is at the FBI's disposal. 67 00:05:06,968 --> 00:05:08,598 Thank you, that's very generous. 68 00:05:08,603 --> 00:05:10,500 Please, any friend of Katrin Jaeger 69 00:05:10,505 --> 00:05:11,801 is a friend of mine. 70 00:05:11,806 --> 00:05:13,336 You two worked together before? 71 00:05:13,341 --> 00:05:14,837 Yes. 72 00:05:14,842 --> 00:05:17,173 She saved my life, you know. With her brain. 73 00:05:17,178 --> 00:05:19,008 Not with a bullet, with her brain. 74 00:05:19,013 --> 00:05:21,677 - Philip Blake. - Right. 75 00:05:21,682 --> 00:05:23,246 I understand your ERT is checking 76 00:05:23,251 --> 00:05:25,114 for any residual chemical poisons. 77 00:05:25,119 --> 00:05:26,649 Nerve agents and so on. 78 00:05:26,654 --> 00:05:27,818 I'd like to meet with him at the scene 79 00:05:27,822 --> 00:05:29,452 - as soon as possible. - Of course. 80 00:05:29,457 --> 00:05:32,622 We've sealed it off for now. We'll get you there right away. 81 00:05:32,627 --> 00:05:34,390 The rest of you can set up shop upstairs. 82 00:05:34,395 --> 00:05:35,629 Please, this way. 83 00:05:41,769 --> 00:05:45,101 This area was used by our Major Case Subdivision 84 00:05:45,106 --> 00:05:47,203 before it relocated. 85 00:05:47,208 --> 00:05:49,105 Your team can have it to yourselves. 86 00:05:49,110 --> 00:05:50,439 Oh, this is great. Thank you. 87 00:05:50,444 --> 00:05:52,224 We understand you have a suspect in custody. 88 00:05:52,229 --> 00:05:55,694 Mm, Alina Nowak, reporter for "Gazeta Krakowska". 89 00:05:57,018 --> 00:05:58,315 As far as my detectives can tell, 90 00:05:58,319 --> 00:06:00,483 she was the last person to talk to Philip Blake. 91 00:06:00,488 --> 00:06:02,385 Any connections to Russia? 92 00:06:02,390 --> 00:06:04,687 - FSB? - None that are obvious. 93 00:06:04,692 --> 00:06:06,222 They often aren't. 94 00:06:06,227 --> 00:06:08,261 Hmm. I'll keep looking. 95 00:06:10,097 --> 00:06:11,994 We'd like to interview her as well. 96 00:06:11,999 --> 00:06:13,099 Of course. 97 00:06:16,237 --> 00:06:19,836 Alina? It's nice to meet you. 98 00:06:19,841 --> 00:06:21,204 You are American. 99 00:06:21,209 --> 00:06:24,173 Yes. FBI. 100 00:06:24,178 --> 00:06:26,409 Ugh. Am I under arrest? 101 00:06:26,414 --> 00:06:28,544 We're just trying to get information. 102 00:06:28,549 --> 00:06:29,746 We're hoping you can help us figure out 103 00:06:29,750 --> 00:06:30,847 who killed your friend. 104 00:06:32,486 --> 00:06:34,517 How well did you know Mr. Blake? 105 00:06:34,522 --> 00:06:37,486 Um, I met him six or seven months ago, 106 00:06:37,491 --> 00:06:40,122 when I was in Germany for a story. 107 00:06:40,127 --> 00:06:42,191 I didn't know much about national defense, 108 00:06:42,196 --> 00:06:44,660 so ask him for help with background. 109 00:06:44,665 --> 00:06:46,825 We had lunch. We traded numbers. 110 00:06:46,830 --> 00:06:47,830 That was it. 111 00:06:47,835 --> 00:06:49,699 I told him if he ever came to Krakow, 112 00:06:49,704 --> 00:06:51,267 I would show him around. 113 00:06:51,272 --> 00:06:53,202 And he reached out to you? 114 00:06:53,207 --> 00:06:56,138 Yeah, a few days ago. 115 00:06:56,143 --> 00:06:59,242 He said he was coming to town to meet with a source. 116 00:06:59,247 --> 00:07:01,244 - Who was his source? - I don't know. 117 00:07:01,249 --> 00:07:02,745 What was the story about? 118 00:07:02,750 --> 00:07:04,981 Well, he wouldn't say that, either. 119 00:07:04,986 --> 00:07:08,050 I was hoping to ask him about it tonight. 120 00:07:08,055 --> 00:07:09,752 You had plans to meet with him? 121 00:07:09,757 --> 00:07:13,055 Yes, but for dinner, not in the morning. 122 00:07:13,060 --> 00:07:14,957 That's what I was trying to tell the officers. 123 00:07:14,962 --> 00:07:17,693 I shouldn't be here. 124 00:07:17,698 --> 00:07:20,229 So you were his only contact in the city. 125 00:07:20,234 --> 00:07:23,199 I gave him advice on where to stay, 126 00:07:23,204 --> 00:07:25,134 what to see, how to get around. 127 00:07:25,139 --> 00:07:27,403 And you knew exactly where he would be? 128 00:07:27,408 --> 00:07:28,604 And when? 129 00:07:28,609 --> 00:07:31,774 I was giving a colleague travel advice, 130 00:07:31,779 --> 00:07:33,442 not setting him up to be killed. 131 00:07:33,447 --> 00:07:35,044 So you never went to the hotel? 132 00:07:35,049 --> 00:07:36,679 You never met with Blake in person? 133 00:07:36,684 --> 00:07:39,382 No, he was here for a story, not for me. 134 00:07:39,387 --> 00:07:41,384 Did you text him from any other device 135 00:07:41,389 --> 00:07:42,919 than the one you gave the police? 136 00:07:42,924 --> 00:07:44,120 No, why would I? 137 00:07:44,125 --> 00:07:45,422 In the moments before his death, 138 00:07:45,426 --> 00:07:47,990 he received a text from an encrypted number 139 00:07:47,995 --> 00:07:51,799 including one that said "I'm sorry". 140 00:07:51,804 --> 00:07:52,829 That wasn't me. 141 00:07:52,833 --> 00:07:54,230 I mean, you have to believe me. 142 00:07:54,235 --> 00:07:57,934 That has nothing to do with me. He told me nothing. 143 00:07:57,939 --> 00:08:00,770 I thought he was trying to impress me with his work, 144 00:08:00,775 --> 00:08:02,705 make it seem mysterious. 145 00:08:02,710 --> 00:08:04,874 But now I wonder, maybe if he would tell me 146 00:08:04,879 --> 00:08:06,279 I would be dead too. 147 00:08:09,951 --> 00:08:12,014 Can I go now? I mean, I'm sorry. 148 00:08:12,019 --> 00:08:14,254 But I just want to forget it all happened. 149 00:08:19,327 --> 00:08:21,490 What do you think? 150 00:08:21,495 --> 00:08:23,526 If she were an FSB agent, 151 00:08:23,531 --> 00:08:25,461 she'd probably have a better story. 152 00:08:25,466 --> 00:08:26,763 I get the feeling she's downplaying 153 00:08:26,767 --> 00:08:27,830 her relationship to Blake. 154 00:08:27,835 --> 00:08:29,031 She's married. 155 00:08:29,036 --> 00:08:30,300 You think it's more than professional? 156 00:08:30,304 --> 00:08:31,935 Maybe, but I didn't pick up any indication 157 00:08:31,939 --> 00:08:33,202 she wanted him dead. 158 00:08:33,207 --> 00:08:34,604 Seems like she really cared about him. 159 00:08:34,608 --> 00:08:37,377 If everything she says checks out, we let her go. 160 00:08:38,913 --> 00:08:40,076 Hey, I've been looking 161 00:08:40,081 --> 00:08:41,478 through Blake's published articles. 162 00:08:41,482 --> 00:08:43,380 There were a handful about Russia a few years ago, 163 00:08:43,384 --> 00:08:45,549 but nothing that would've raised eyebrows at the Kremlin. 164 00:08:45,553 --> 00:08:47,484 All right, Kellett and I will head to the crime scene. 165 00:08:47,488 --> 00:08:50,586 Check in with Legat Berlin, see if we can find the wife. 166 00:08:50,591 --> 00:08:53,756 If Blake's keeping secrets, personally or professionally, 167 00:08:53,761 --> 00:08:55,024 I want to know about it. 168 00:08:55,029 --> 00:08:56,062 Tank! 169 00:08:58,632 --> 00:09:00,296 The gentleman was seated over there. 170 00:09:00,301 --> 00:09:01,430 Alone. 171 00:09:01,435 --> 00:09:04,734 And after about half an hour, he left without paying. 172 00:09:04,739 --> 00:09:07,336 I was in the lobby and I saw him rush upstairs. 173 00:09:07,341 --> 00:09:09,373 When Blake was here, the only thing he had was tea? 174 00:09:09,378 --> 00:09:10,378 Correct. 175 00:09:10,383 --> 00:09:12,481 Was the reservation for one or two? 176 00:09:12,486 --> 00:09:15,343 Two. Two, I believe. But no one else arrived. 177 00:09:15,348 --> 00:09:16,580 We're going to need to question 178 00:09:16,584 --> 00:09:17,813 your waitstaff as well. 179 00:09:17,818 --> 00:09:18,881 If you must. 180 00:09:18,886 --> 00:09:20,250 But we served the same tea all morning, 181 00:09:20,254 --> 00:09:22,118 and no one else got sick. 182 00:09:22,123 --> 00:09:24,520 This hotel does not poison its guests. 183 00:09:24,525 --> 00:09:26,259 I'm sure they appreciate that. 184 00:09:30,598 --> 00:09:31,727 Stay. 185 00:09:31,732 --> 00:09:33,029 Older hotel, 186 00:09:33,034 --> 00:09:35,598 no cameras except for the lobby and elevator. 187 00:09:35,603 --> 00:09:36,866 I'm guessing whoever did this 188 00:09:36,871 --> 00:09:39,301 was smart enough to use the stairs. 189 00:09:39,306 --> 00:09:42,938 Good news. The poison was radioactive. 190 00:09:42,943 --> 00:09:43,943 That's good news? 191 00:09:43,948 --> 00:09:46,075 No signs of nerve or chemical agents. 192 00:09:46,080 --> 00:09:47,544 The Evidence Response Team believes that 193 00:09:47,548 --> 00:09:48,978 Blake was killed from exposure 194 00:09:48,983 --> 00:09:52,381 to a small quantity of a rare radioactive metal. 195 00:09:52,386 --> 00:09:54,917 Ooh. Polonium? 196 00:09:54,922 --> 00:09:56,919 Like what killed Litvinenko in 2006? 197 00:09:56,924 --> 00:09:58,721 This is a new isotope... more deadly, 198 00:09:58,726 --> 00:10:01,057 but with an extremely short half-life. 199 00:10:01,062 --> 00:10:02,491 And it wasn't in the tea. 200 00:10:02,496 --> 00:10:05,561 No, it was in the hotel room. 201 00:10:05,566 --> 00:10:07,763 Mask up and I'll show you. 202 00:10:09,703 --> 00:10:11,901 Uh, we good with this? 203 00:10:11,906 --> 00:10:13,869 Don't worry, the levels are no longer harmful. 204 00:10:13,874 --> 00:10:16,409 And in a few hours, they'll be nearly undetectable. 205 00:10:18,079 --> 00:10:20,543 It's good. 206 00:10:20,548 --> 00:10:23,479 The entire bathroom was treated with the poison. 207 00:10:23,484 --> 00:10:27,616 Sink, toilet handle, shower. 208 00:10:27,621 --> 00:10:29,552 He turns on the water to brush his teeth, 209 00:10:29,557 --> 00:10:31,220 brings his hand to his face, 210 00:10:31,225 --> 00:10:34,757 breathes in, and his fate is sealed. 211 00:10:34,762 --> 00:10:36,525 He was dead hours before he knew it. 212 00:10:43,104 --> 00:10:44,533 And the housekeeper? 213 00:10:44,538 --> 00:10:45,772 Collateral damage. 214 00:10:47,074 --> 00:10:49,238 The crazy thing is, if not for her death, 215 00:10:49,243 --> 00:10:51,373 the police never would have looked in the hotel room. 216 00:10:51,378 --> 00:10:53,943 By the time anyone suspected poison, 217 00:10:53,948 --> 00:10:56,278 all the radioactive material would have decayed, 218 00:10:56,283 --> 00:10:57,517 leaving no trace. 219 00:10:59,286 --> 00:11:00,950 What I want to know is, 220 00:11:00,955 --> 00:11:02,618 what was so important in Blake's room 221 00:11:02,623 --> 00:11:04,620 that he had to run back up to get it? 222 00:11:04,625 --> 00:11:06,056 After the killer applied the poison, 223 00:11:06,060 --> 00:11:07,390 he would go somewhere close 224 00:11:07,395 --> 00:11:09,492 to take off his protective gear and clean up, right? 225 00:11:09,497 --> 00:11:11,531 It would minimize the risk of exposure 226 00:11:12,933 --> 00:11:14,296 So where did that happen? 227 00:11:33,287 --> 00:11:35,885 Who was in this room? 228 00:11:35,890 --> 00:11:38,787 The occupants of room 415 checked out early this morning. 229 00:11:38,792 --> 00:11:40,523 Did you get their names at check-in? 230 00:11:40,528 --> 00:11:41,794 Of course. 231 00:11:44,098 --> 00:11:45,865 I do remember they spoke Russian. 232 00:11:48,102 --> 00:11:49,498 Ah, yes. 233 00:11:49,503 --> 00:11:53,335 The names are Arvydas Sabonis and Andrei Kirilenko. 234 00:11:53,340 --> 00:11:55,771 - Aliases? - Yeah, definitely. 235 00:11:55,776 --> 00:11:57,473 Unless our killers are former NBA players 236 00:11:57,478 --> 00:11:58,707 who shrank at least a foot. 237 00:11:58,712 --> 00:12:02,178 Let me guess, they paid cash? 238 00:12:02,183 --> 00:12:03,612 Kellett, why don't you stay here, 239 00:12:03,617 --> 00:12:05,015 check the rest of the lobby footage, 240 00:12:05,019 --> 00:12:06,782 see if they show up anywhere else. 241 00:12:06,787 --> 00:12:09,018 - Okay? - Hey, Raines. 242 00:12:09,023 --> 00:12:10,587 Can you step outside with me for a minute? 243 00:12:10,591 --> 00:12:11,820 Yeah, sure. 244 00:12:18,832 --> 00:12:20,396 What's up? 245 00:12:20,401 --> 00:12:22,264 Just keep walking and talking. 246 00:12:22,269 --> 00:12:23,533 Anything in particular I should... 247 00:12:23,537 --> 00:12:26,669 It's just for show, we're being followed. 248 00:12:26,674 --> 00:12:28,103 Guy checking his phone? 249 00:12:28,108 --> 00:12:29,371 Mm-hmm... he was watching us 250 00:12:29,376 --> 00:12:32,708 in the hotel lobby, followed us right out. 251 00:13:08,182 --> 00:13:10,646 Hey! Hey, hey, hey. Easy, easy now. 252 00:13:10,651 --> 00:13:11,747 Who are you? 253 00:13:11,752 --> 00:13:13,782 Check the business card in my back pocket, 254 00:13:13,787 --> 00:13:15,588 and you can apologize to your cousin. 255 00:13:23,497 --> 00:13:24,528 He's CIA. 256 00:13:34,700 --> 00:13:38,705 14159, Echo. 257 00:13:39,372 --> 00:13:41,339 - Confirmation? - Neptune. 258 00:13:46,345 --> 00:13:47,641 This is Michael Rafferty. 259 00:13:47,646 --> 00:13:49,443 Case officer, Berlin Station. 260 00:13:49,448 --> 00:13:51,212 Why didn't you just come over and tell us? 261 00:13:51,217 --> 00:13:52,947 - That's what I was doing. - Really? 262 00:13:52,952 --> 00:13:54,886 'Cause it sure looked like you were spying on us. 263 00:13:56,622 --> 00:13:58,052 Look, all I can say is, 264 00:13:58,057 --> 00:14:00,221 Blake is one piece in a bigger game. 265 00:14:00,226 --> 00:14:01,923 A very dangerous one. 266 00:14:01,928 --> 00:14:03,157 It's vital to my operation 267 00:14:03,162 --> 00:14:05,159 that we all keep as low a profile as possible. 268 00:14:05,164 --> 00:14:07,762 What exactly is your operation? 269 00:14:07,767 --> 00:14:10,464 You know how this works. If I could tell you, I would. 270 00:14:10,469 --> 00:14:12,300 Do you know who the two Russians are? 271 00:14:12,305 --> 00:14:13,334 Can you tell us that? 272 00:14:13,339 --> 00:14:15,169 Because they're homicide suspects. 273 00:14:15,174 --> 00:14:17,872 Relax, pal. We're on the same side. 274 00:14:17,877 --> 00:14:20,675 You boys need to catch bad guys and close cases. 275 00:14:20,680 --> 00:14:23,010 I'm here looking for assets and intel. 276 00:14:23,015 --> 00:14:25,446 We can help each other. 277 00:14:25,451 --> 00:14:26,747 Here. 278 00:14:26,752 --> 00:14:29,750 You, uh, found that in Blake's bag. 279 00:14:29,755 --> 00:14:31,786 See? Same side. 280 00:14:31,791 --> 00:14:33,254 You've been holding back evidence. 281 00:14:33,259 --> 00:14:35,457 I had to make sure it didn't fall into the wrong hands. 282 00:14:35,461 --> 00:14:37,291 This may have been helpful sooner. 283 00:14:37,296 --> 00:14:39,026 There is still a killer out there. 284 00:14:39,031 --> 00:14:42,296 This is a chess game. All that matters is checkmate. 285 00:14:42,301 --> 00:14:44,732 I can't stop and worry about every pawn on the board. 286 00:14:51,410 --> 00:14:53,007 Are we the pawns in this scenario? 287 00:14:53,012 --> 00:14:54,041 Or are the victims? 288 00:14:54,046 --> 00:14:56,611 I don't know which is worse. 289 00:14:56,616 --> 00:14:58,979 You know what? Pawns are the soul of chess. 290 00:14:58,984 --> 00:15:01,916 Which he'd know if he actually played the game. 291 00:15:01,921 --> 00:15:03,417 I got your image of the suspects. 292 00:15:03,422 --> 00:15:04,920 I'll get it out to all of my officers. 293 00:15:04,924 --> 00:15:06,654 And we were able to locate Mr. Blake's wife, 294 00:15:06,659 --> 00:15:07,722 she's on her way in. 295 00:15:07,727 --> 00:15:09,094 Perfect. Thank you, Commander. 296 00:15:10,563 --> 00:15:12,393 - Hey. - Hey. 297 00:15:12,398 --> 00:15:14,895 Impurities in radioactive isotopes 298 00:15:14,900 --> 00:15:16,731 can sometimes be traced back to the reactor 299 00:15:16,736 --> 00:15:18,232 that they were produced. 300 00:15:18,237 --> 00:15:21,035 Can you get on the phone with IAEA and see if... 301 00:15:21,040 --> 00:15:23,638 - You're already talking to them. - Mm-hmm. 302 00:15:23,643 --> 00:15:25,873 - That's that brain. - The brain. 303 00:15:25,878 --> 00:15:27,208 Heard back from New York. 304 00:15:27,213 --> 00:15:29,677 We can't have access to Blake's agency file. 305 00:15:29,682 --> 00:15:31,312 Our orders are to keep our heads down, 306 00:15:31,317 --> 00:15:33,514 find the poisoners, and stay out of the papers. 307 00:15:33,519 --> 00:15:35,016 That's it. 308 00:15:35,021 --> 00:15:37,284 Whatever our cousin's angle is, 309 00:15:37,289 --> 00:15:39,453 seems they have top priority. 310 00:15:39,458 --> 00:15:41,956 - You've got to be kidding me. - What's wrong? 311 00:15:41,961 --> 00:15:44,058 There are thousands of files on here. 312 00:15:44,063 --> 00:15:45,926 I mean, Rafferty couldn't give us a hint? 313 00:15:45,931 --> 00:15:47,194 Keep looking... there's something on there 314 00:15:47,198 --> 00:15:48,230 that he wanted us to find. 315 00:15:48,234 --> 00:15:49,830 Then why not just tell us? 316 00:15:49,835 --> 00:15:52,233 He could be buying time to cover his tracks. 317 00:15:52,238 --> 00:15:53,735 Or to protect an asset from the Russians. 318 00:15:53,739 --> 00:15:55,002 Just keep looking. 319 00:15:55,007 --> 00:15:56,571 For all we know, he's deliberately leading us 320 00:15:56,575 --> 00:15:58,109 down the wrong track. 321 00:16:04,750 --> 00:16:08,416 Something's going on here. And I don't like it. 322 00:16:08,421 --> 00:16:11,052 If Blake was on CIA's radar before he was killed, 323 00:16:11,057 --> 00:16:12,524 why didn't they protect him? 324 00:16:15,294 --> 00:16:16,861 You think they wanted him gone too? 325 00:16:18,764 --> 00:16:20,695 I don't know. 326 00:16:20,700 --> 00:16:23,931 But I am done giving them the benefit of the doubt. 327 00:16:23,936 --> 00:16:26,938 - So what do we do? - Use backchannels. 328 00:16:29,975 --> 00:16:31,472 I want to know exactly what dangers 329 00:16:31,477 --> 00:16:32,877 I'm leading my team into. 330 00:16:37,216 --> 00:16:38,612 I know someone I could talk to, 331 00:16:38,617 --> 00:16:42,654 but I'd be going around your agency friends. 332 00:16:44,990 --> 00:16:47,254 We'd have to tread carefully. 333 00:16:47,259 --> 00:16:48,556 Don't we always? 334 00:16:58,037 --> 00:17:01,669 Katrin, what an unexpected pleasure. 335 00:17:01,674 --> 00:17:03,007 Piotr. 336 00:17:05,177 --> 00:17:06,607 Can I offer you a drink? 337 00:17:06,612 --> 00:17:08,246 No. Thank you. 338 00:17:12,351 --> 00:17:14,882 It's good to see you. 339 00:17:14,887 --> 00:17:17,685 Like the old days are back again. 340 00:17:17,690 --> 00:17:19,887 That's why I'm here. 341 00:17:19,892 --> 00:17:22,590 The days of the Kamera seem to have returned. 342 00:17:22,595 --> 00:17:26,800 Kamera. The Chamber. 343 00:17:26,805 --> 00:17:28,835 Have we gone back that far? 344 00:17:28,840 --> 00:17:30,766 I'm sure you'd call it something different now, 345 00:17:30,770 --> 00:17:32,933 but you still have a lab somewhere. 346 00:17:32,938 --> 00:17:34,034 Creating new poisons, 347 00:17:34,039 --> 00:17:36,871 a different one for every attack. 348 00:17:36,876 --> 00:17:39,306 Have you been reading spy novels again? 349 00:17:39,311 --> 00:17:41,642 Using a radioactive poison was a mistake. 350 00:17:41,647 --> 00:17:43,010 It's only a matter of time 351 00:17:43,015 --> 00:17:45,079 before it can be traced back to Russia. 352 00:17:45,084 --> 00:17:48,616 My country would never harm an American journalist. 353 00:17:48,621 --> 00:17:51,952 It would lead to economic sanctions or worse. 354 00:17:51,957 --> 00:17:53,358 We'd be fools. 355 00:17:56,328 --> 00:17:58,696 Maybe you just didn't think you'd get caught. 356 00:18:04,236 --> 00:18:08,106 You've been on my country's bad side in the past, Katrin. 357 00:18:11,110 --> 00:18:13,778 Do you really want to go back to that life? 358 00:18:15,414 --> 00:18:17,278 You are nervous. 359 00:18:17,283 --> 00:18:18,812 Blake was close to something big, 360 00:18:18,817 --> 00:18:20,852 and you and I both know it. 361 00:18:23,222 --> 00:18:25,719 Tell me what is it and maybe 362 00:18:25,724 --> 00:18:27,221 we can help each other. 363 00:18:33,666 --> 00:18:35,266 We all have our secrets. 364 00:18:36,869 --> 00:18:38,867 When you can offer me something more than empty threats, 365 00:18:38,871 --> 00:18:40,171 you know where to find me. 366 00:18:47,279 --> 00:18:48,375 I found it. 367 00:18:48,380 --> 00:18:50,244 Hey! I found it! 368 00:18:50,249 --> 00:18:53,047 She found it. 369 00:18:53,052 --> 00:18:54,348 What do you got? 370 00:18:54,353 --> 00:18:56,084 There's a hidden file on Blake's hard drive. 371 00:18:56,088 --> 00:18:57,551 I mean, his notes, research, 372 00:18:57,556 --> 00:18:59,787 everything for his latest story is on here. 373 00:18:59,792 --> 00:19:02,489 I mean, this has got to be what Rafferty was pointing us to. 374 00:19:02,494 --> 00:19:03,991 So what's it about? 375 00:19:03,996 --> 00:19:05,826 Russian missile technology. 376 00:19:05,831 --> 00:19:08,195 Specifically, a newly-developed hypersonic weapon 377 00:19:08,200 --> 00:19:09,797 fast and maneuverable enough 378 00:19:09,802 --> 00:19:12,399 to evade all current antimissile systems. 379 00:19:12,404 --> 00:19:14,336 The Russians have fueled rumors of a new missile 380 00:19:14,340 --> 00:19:16,070 for years, but no one's been able 381 00:19:16,075 --> 00:19:17,872 to verify it can do what they say it can. 382 00:19:17,877 --> 00:19:19,874 According to this, Blake was about to prove it. 383 00:19:19,879 --> 00:19:22,143 Which is why he was meeting up with the source. 384 00:19:22,148 --> 00:19:24,178 "New Russian Technology Renders 385 00:19:24,183 --> 00:19:27,648 American Missile Defense Useless". 386 00:19:27,653 --> 00:19:31,518 Yeah, that sounds like a scoop somebody might kill for. 387 00:19:31,523 --> 00:19:32,720 Sorry to interrupt. 388 00:19:32,725 --> 00:19:34,388 Juliana Blake is here to speak with you. 389 00:19:34,393 --> 00:19:35,526 The widow. 390 00:19:40,966 --> 00:19:43,497 I don't need your thoughts and prayers. 391 00:19:43,502 --> 00:19:45,466 I want to know what the American government 392 00:19:45,471 --> 00:19:47,401 is going to do about it. 393 00:19:47,406 --> 00:19:48,502 We're still investigating. 394 00:19:48,507 --> 00:19:50,108 I know what happened. 395 00:19:51,510 --> 00:19:53,774 The Russian government poisoned my husband 396 00:19:53,779 --> 00:19:57,144 because they didn't like the story he was writing. 397 00:19:57,149 --> 00:19:58,812 You know, he knew the risks. 398 00:19:58,817 --> 00:20:00,648 He took them anyway. 399 00:20:00,653 --> 00:20:02,320 You left him no choice. 400 00:20:12,731 --> 00:20:14,399 What do you mean? 401 00:20:16,168 --> 00:20:18,832 Phil worked seven years for "The Post". 402 00:20:18,837 --> 00:20:21,535 But like everywhere, they cut back. 403 00:20:21,540 --> 00:20:24,705 He tried finding work with smaller outlets online, 404 00:20:24,710 --> 00:20:26,807 started his own blog, 405 00:20:26,812 --> 00:20:28,709 but the type of investigative reporting 406 00:20:28,714 --> 00:20:30,844 he was passionate about 407 00:20:30,849 --> 00:20:34,051 takes resources, commitment, security. 408 00:20:35,921 --> 00:20:38,319 This was his chance to come back. 409 00:20:38,324 --> 00:20:41,655 A once-in-a-lifetime story falling into his lap. 410 00:20:41,660 --> 00:20:43,461 Of course he leapt at it. 411 00:20:44,630 --> 00:20:48,128 But he didn't have a paper that could protect him, did he? 412 00:20:48,133 --> 00:20:51,598 Or a country that values journalists. 413 00:20:51,603 --> 00:20:55,608 If the U.S. government doesn't stand up to his killers now, 414 00:20:56,008 --> 00:20:57,805 I swear to God, 415 00:20:57,810 --> 00:20:59,840 I'll make sure every media outlet 416 00:20:59,845 --> 00:21:01,675 in the world knows about it. 417 00:21:01,680 --> 00:21:03,577 I'm asking you not to do that. 418 00:21:03,582 --> 00:21:05,846 At least not yet, please. 419 00:21:05,851 --> 00:21:07,381 We cannot have this in the papers. 420 00:21:07,386 --> 00:21:08,449 Why? 421 00:21:08,454 --> 00:21:12,253 Unfortunately, for security reasons, I can't say. 422 00:21:12,758 --> 00:21:15,660 In fact, I don't even know. 423 00:21:17,363 --> 00:21:20,694 They took my husband from me. 424 00:21:20,699 --> 00:21:22,900 Whose side are you on? 425 00:21:26,405 --> 00:21:28,268 We are doing everything 426 00:21:28,273 --> 00:21:31,976 that we can to bring those responsible to justice. 427 00:21:33,379 --> 00:21:35,346 You have my word. 428 00:21:37,850 --> 00:21:42,455 You said that the story fell into Philip's lap. 429 00:21:42,955 --> 00:21:44,551 What did you mean by that? 430 00:21:44,556 --> 00:21:49,361 He was contacted out of the blue by that woman. 431 00:21:50,062 --> 00:21:53,327 She said she had a story for him. 432 00:21:53,332 --> 00:21:55,195 What woman? 433 00:21:55,200 --> 00:21:58,732 I'm sorry, I don't remember her name. 434 00:21:58,737 --> 00:22:02,803 The young Polish reporter that was writing the story with him. 435 00:22:10,182 --> 00:22:11,612 Alina Nowak lied to us. 436 00:22:11,617 --> 00:22:13,080 She and Blake were working together. 437 00:22:13,085 --> 00:22:14,148 I don't understand, 438 00:22:14,153 --> 00:22:15,617 I thought everything she said checked out. 439 00:22:15,621 --> 00:22:17,018 Just tell me you know where she's at. 440 00:22:17,022 --> 00:22:18,352 On it. 441 00:22:18,357 --> 00:22:19,624 Let's go get her back. 442 00:22:20,793 --> 00:22:24,658 Tank. Vo, with me on this one. 443 00:22:24,663 --> 00:22:25,997 Stay with the wife. 444 00:22:34,406 --> 00:22:36,737 Alina, it's the FBI, let us in. 445 00:22:36,742 --> 00:22:38,439 We know you're working with Blake, okay? 446 00:22:38,444 --> 00:22:39,573 We just want to help. 447 00:22:39,578 --> 00:22:42,076 We want to protect you, that's all. 448 00:22:42,081 --> 00:22:43,444 You can't protect me. 449 00:22:43,449 --> 00:22:45,679 For all we know, I'm already dead. 450 00:22:45,684 --> 00:22:47,147 The poison could be anywhere. 451 00:22:47,152 --> 00:22:51,357 In the turnup, my clothes, the air, your dog. 452 00:22:51,723 --> 00:22:53,520 How am I supposed to live like this? 453 00:22:53,525 --> 00:22:55,255 We want to help you, but we can only do that 454 00:22:55,260 --> 00:22:56,790 - if you trust us. - Trust? 455 00:22:56,795 --> 00:22:59,226 You think your government cares about me? 456 00:22:59,231 --> 00:23:01,562 Why should I trust you any more than the Russians? 457 00:23:01,567 --> 00:23:03,997 We're not here to arrest you. 458 00:23:04,002 --> 00:23:06,233 We just want to know the truth. 459 00:23:06,238 --> 00:23:09,403 Philip was willing to risk everything for the truth. 460 00:23:09,408 --> 00:23:13,407 He thought we could save lives. Maybe prevent arms race. 461 00:23:13,412 --> 00:23:16,677 But me, I never asked for any of this. 462 00:23:16,682 --> 00:23:20,887 I can find another job. No story's worth dying for. 463 00:23:21,253 --> 00:23:22,916 I understand that you're scared. 464 00:23:22,921 --> 00:23:25,590 But we need your help to find the men who killed Philip. 465 00:23:27,860 --> 00:23:29,794 Have you ever seen these two men? 466 00:23:36,401 --> 00:23:39,437 I don't know. I don't know. 467 00:23:44,810 --> 00:23:46,707 A week ago, I'm sitting at my desk 468 00:23:46,712 --> 00:23:48,275 when a message comes. 469 00:23:48,280 --> 00:23:49,810 A source claims to have 470 00:23:49,815 --> 00:23:51,778 valuable information from Russia. 471 00:23:51,783 --> 00:23:53,814 They choose me because I am nobody. 472 00:23:53,819 --> 00:23:56,817 No one would be spying on me. 473 00:23:56,822 --> 00:23:59,419 But I called Philip because I was afraid. 474 00:23:59,424 --> 00:24:02,556 I just didn't know what else to do. 475 00:24:02,561 --> 00:24:05,963 He arranged for the meeting, and he took all the risk. 476 00:24:07,232 --> 00:24:08,662 Now he's dead because of me. 477 00:24:08,667 --> 00:24:09,863 Hey, it's not your fault. 478 00:24:09,868 --> 00:24:11,499 There's no way you could've known about it. 479 00:24:11,503 --> 00:24:12,933 But we know now. 480 00:24:12,938 --> 00:24:15,406 Anyone who knows Dasha is in danger. 481 00:24:18,710 --> 00:24:20,874 Who's Dasha? 482 00:24:29,888 --> 00:24:31,151 They're here. 483 00:24:31,156 --> 00:24:33,987 Come on. Let's go. 484 00:24:33,992 --> 00:24:35,355 Get in the tub. 485 00:24:35,360 --> 00:24:37,424 Get in. Stay! 486 00:25:08,860 --> 00:25:11,529 Ahh! 487 00:25:43,500 --> 00:25:44,630 Well, according to Alina, 488 00:25:44,635 --> 00:25:46,965 Blake was scheduled to meet with an anonymous source 489 00:25:46,970 --> 00:25:50,495 high in Russia's Ministry of Defense, codename Dasha. 490 00:25:50,500 --> 00:25:53,331 It's a woman's name meaning "gift of God" in Russian. 491 00:25:53,336 --> 00:25:56,367 She or he offered to share test results 492 00:25:56,372 --> 00:25:59,637 proving Russia's exact hypersonic missile capability 493 00:25:59,642 --> 00:26:02,440 and compromising their secret technological advantage. 494 00:26:02,445 --> 00:26:05,009 So that what has the Russians so nervous. 495 00:26:05,014 --> 00:26:07,211 And you've got one of them in custody? 496 00:26:07,216 --> 00:26:11,621 Yes, but unfortunately, he isn't talking. 497 00:26:11,626 --> 00:26:13,885 Probably didn't help that you broke his jaw. 498 00:26:13,890 --> 00:26:15,286 Probably not. 499 00:26:15,291 --> 00:26:17,622 But it looks like the Russians couldn't plug their leak, 500 00:26:17,627 --> 00:26:20,224 so they ordered hits on the journalist 501 00:26:20,229 --> 00:26:21,993 to send Dasha back into the shadows. 502 00:26:21,998 --> 00:26:23,561 Which is bad news for you, 503 00:26:23,566 --> 00:26:26,635 because Dasha was the CIA's target all along. 504 00:26:29,839 --> 00:26:32,003 Good stuff. Very thorough. 505 00:26:32,008 --> 00:26:33,838 So you can confirm all of that now. 506 00:26:33,843 --> 00:26:34,906 Yes. 507 00:26:34,911 --> 00:26:36,674 We picked up a communication 508 00:26:36,679 --> 00:26:37,910 that documents had gone missing 509 00:26:37,914 --> 00:26:39,677 and the Russians were scrambling. 510 00:26:39,682 --> 00:26:42,513 Now, I had hoped that Blake would lead me to Dasha, 511 00:26:42,518 --> 00:26:45,349 but the other guys were a move ahead. 512 00:26:45,354 --> 00:26:46,684 Clearly. 513 00:26:46,689 --> 00:26:49,020 See, that wasn't so hard. 514 00:26:49,025 --> 00:26:51,489 Now we're all on the same side. 515 00:26:51,494 --> 00:26:53,891 Great. So what's your plan? 516 00:26:53,896 --> 00:26:57,361 Once Dasha realizes that the whole world is on the hunt, 517 00:26:57,366 --> 00:26:59,764 we'll never reel them in. We need to act fast. 518 00:26:59,769 --> 00:27:01,899 Oh, are we slowing you down? 519 00:27:01,904 --> 00:27:04,235 Because you nearly got our team killed yesterday. 520 00:27:04,240 --> 00:27:05,637 The Russians weren't on to the girl 521 00:27:05,641 --> 00:27:07,004 until you questioned her all day. 522 00:27:07,009 --> 00:27:08,272 You put her life in danger. 523 00:27:08,277 --> 00:27:09,978 Well, then why didn't you tell us that? 524 00:27:11,481 --> 00:27:13,277 You're Angela Cassidy's son, right? 525 00:27:18,354 --> 00:27:20,319 So maybe you can guess why my first instinct wasn't 526 00:27:20,323 --> 00:27:21,986 to hand you all my intel. 527 00:27:21,991 --> 00:27:23,688 - You got something to say? - Enough. 528 00:27:23,693 --> 00:27:25,924 - Say it. - Enough, both of you. 529 00:27:25,929 --> 00:27:27,326 The Russians are smiling right now 530 00:27:27,330 --> 00:27:30,061 and I don't want to lose to these guys. 531 00:27:30,066 --> 00:27:32,563 So let's figure this out. 532 00:27:32,568 --> 00:27:34,036 Together. 533 00:27:37,974 --> 00:27:39,504 They're not going to stop. 534 00:27:39,509 --> 00:27:41,639 Doesn't matter how many attacks we foil, 535 00:27:41,644 --> 00:27:45,849 Alina is going to be in danger as long as Dasha is in play. 536 00:27:46,649 --> 00:27:48,412 Unless we get to Dasha first. 537 00:27:48,417 --> 00:27:49,785 How? 538 00:27:52,221 --> 00:27:54,122 We have Alina set up another meeting. 539 00:27:55,892 --> 00:27:57,321 Yeah, I like it. 540 00:27:57,326 --> 00:27:59,657 Girl trusts you guys now. We can use that. 541 00:27:59,662 --> 00:28:00,925 She can be the bait. 542 00:28:00,930 --> 00:28:02,326 And then we move in, 543 00:28:02,331 --> 00:28:04,499 scoop up Dasha before the Russians do. 544 00:28:05,868 --> 00:28:09,534 But if we do this, I want the bureau running point, 545 00:28:09,539 --> 00:28:11,907 not the CIA, for everybody's safety. 546 00:28:13,309 --> 00:28:14,806 Fine. 547 00:28:14,811 --> 00:28:17,312 Less involved the agency appears, the better. 548 00:28:20,700 --> 00:28:22,700 _ 549 00:28:28,658 --> 00:28:29,921 Dasha's spooked. 550 00:28:29,926 --> 00:28:31,893 How do we convince them is safe to come out? 551 00:28:34,063 --> 00:28:37,428 Dasha told Blake, "I'm sorry". 552 00:28:37,433 --> 00:28:39,597 I think we appeal to the heartstrings. 553 00:28:39,602 --> 00:28:43,634 Have Alina say, "Philip wanted the truth out. 554 00:28:43,639 --> 00:28:47,375 If we stop now, my friend will have died for nothing". 555 00:28:49,278 --> 00:28:51,446 "I'm not afraid". 556 00:29:00,590 --> 00:29:02,386 That's a cathedral near Old Town. 557 00:29:02,391 --> 00:29:03,654 I'll get my team ready. 558 00:29:03,659 --> 00:29:06,858 Great. Have Alina confirm. "I'll be there. 559 00:29:06,863 --> 00:29:09,927 I'm wearing a tan jacket and green hat". 560 00:29:13,102 --> 00:29:14,603 "Come alone". 561 00:29:21,477 --> 00:29:23,975 All right. You'll have this in your ear. 562 00:29:23,980 --> 00:29:26,444 We'll be with you, talking you through it. 563 00:29:26,449 --> 00:29:28,112 Every step of the way. 564 00:29:28,117 --> 00:29:29,514 And you will be close by? 565 00:29:29,519 --> 00:29:31,983 - In case the Russians are there too? - That's right. 566 00:29:31,988 --> 00:29:33,918 All you have to think about is Dasha, okay? 567 00:29:33,923 --> 00:29:36,491 Any sign of danger, we pull you out immediately. 568 00:29:38,594 --> 00:29:40,958 Okay. 569 00:29:40,963 --> 00:29:42,697 That's what Philip would have done. 570 00:29:43,966 --> 00:29:46,464 Okay. Hey. 571 00:29:46,469 --> 00:29:48,266 We got a location. Is everybody ready? 572 00:29:48,271 --> 00:29:51,435 - Can I talk to you? - What's wrong? 573 00:29:51,440 --> 00:29:52,841 I don't think we can do this. 574 00:29:54,477 --> 00:29:56,240 - Is she backing out? - It's not that. 575 00:29:56,245 --> 00:29:57,608 I mean, she's trying her best, 576 00:29:57,613 --> 00:29:59,733 but her hands haven't stopped shaking since yesterday. 577 00:30:00,654 --> 00:30:02,634 Honestly, I don't know if she slept in days. 578 00:30:04,186 --> 00:30:06,951 Can she keep it together? For one hour? 579 00:30:06,956 --> 00:30:08,452 Maybe. 580 00:30:08,457 --> 00:30:10,788 But I have to say, shouldn't we be protecting journalists, 581 00:30:10,793 --> 00:30:12,490 not using them as bait? 582 00:30:12,495 --> 00:30:14,926 Right now, Alina's our only link to Dasha. 583 00:30:14,931 --> 00:30:16,093 We don't have a choice. 584 00:30:16,098 --> 00:30:18,029 So unless somebody's got a better idea... 585 00:30:18,034 --> 00:30:19,864 I have a better idea. 586 00:30:19,869 --> 00:30:22,003 Dasha's never seen Alina in person, right? 587 00:30:25,074 --> 00:30:26,374 I can be the bait. 588 00:30:35,240 --> 00:30:36,795 It's the only play and you know it. 589 00:30:36,800 --> 00:30:38,097 No, it's too risky. 590 00:30:38,102 --> 00:30:40,466 Risky for who exactly? What are you afraid of? 591 00:30:40,471 --> 00:30:42,702 I'm not sending you out there with a target on your back. 592 00:30:42,706 --> 00:30:44,503 So you're letting your feelings for me 593 00:30:44,508 --> 00:30:46,538 compromise the mission. 594 00:30:46,543 --> 00:30:48,340 You told me to stay with the wife. 595 00:30:48,345 --> 00:30:50,376 I am trying to keep my team alive. 596 00:30:50,381 --> 00:30:52,811 Well, you're doing a terrible job of it. 597 00:30:52,816 --> 00:30:54,113 But you want to protect me? 598 00:30:54,118 --> 00:30:55,815 You almost got yourself killed along with Vo 599 00:30:55,819 --> 00:30:57,116 and our one link to Dasha. 600 00:30:57,121 --> 00:30:58,451 The last time you were in the field, 601 00:30:58,455 --> 00:31:00,419 I almost lost you. 602 00:31:00,424 --> 00:31:03,088 I care about you. I can't just turn that off. 603 00:31:03,093 --> 00:31:05,891 This isn't about you or your feelings. 604 00:31:05,896 --> 00:31:08,798 If you can't trust me to do my job... 605 00:31:10,233 --> 00:31:11,330 Then we're done. 606 00:31:11,335 --> 00:31:13,098 No, that's not how this works. 607 00:31:13,103 --> 00:31:15,000 You do not get to use our relationship 608 00:31:15,005 --> 00:31:17,073 as leverage when we're planning missions. 609 00:31:22,012 --> 00:31:24,743 So what's it gonna be, boss? 610 00:31:24,748 --> 00:31:28,113 All feelings aside, who's best for this mission? 611 00:31:33,657 --> 00:31:34,754 We're up on Alina's phone, 612 00:31:34,758 --> 00:31:36,321 but we might not be the only ones. 613 00:31:36,326 --> 00:31:37,656 Russian agents could be on site, 614 00:31:37,661 --> 00:31:39,324 and poison could be anywhere. 615 00:31:39,329 --> 00:31:40,827 The response team will be standing by, 616 00:31:40,831 --> 00:31:42,194 but we can't be close. 617 00:31:42,199 --> 00:31:44,696 So stay frosty. 618 00:31:44,701 --> 00:31:45,998 It's time. 619 00:31:46,003 --> 00:31:47,600 Keep Zielinski and his boys out of sight. 620 00:31:47,604 --> 00:31:49,701 If you move in before I have the goods, 621 00:31:49,706 --> 00:31:51,570 you'll spook Dasha and blow the entire mission. 622 00:31:51,575 --> 00:31:52,771 That's understood. 623 00:31:52,776 --> 00:31:54,039 We'll have eyes and ears, 624 00:31:54,044 --> 00:31:56,712 but from here on out, you're on your own. 625 00:32:47,300 --> 00:32:49,300 _ 626 00:32:59,376 --> 00:33:01,306 Vo, do you have a visual? 627 00:33:01,311 --> 00:33:02,745 Negative. 628 00:33:13,900 --> 00:33:15,900 _ 629 00:33:18,729 --> 00:33:21,898 Dasha is checking to see if you have a tail. 630 00:33:29,172 --> 00:33:30,640 Grey coat and hat. 631 00:33:33,043 --> 00:33:34,377 I see him. 632 00:33:40,050 --> 00:33:41,880 The Russians are on to her. 633 00:33:41,885 --> 00:33:44,182 Should we move in? 634 00:33:44,187 --> 00:33:46,618 No, stand down. 635 00:33:46,623 --> 00:33:48,186 She can lose the tail. 636 00:34:40,677 --> 00:34:44,280 Policja! Policja! 637 00:34:46,083 --> 00:34:49,719 Policja! Policja! 638 00:34:51,788 --> 00:34:54,457 Policja! 639 00:34:59,963 --> 00:35:04,168 Kellett! Kellett! 640 00:35:04,173 --> 00:35:05,837 Jamie. 641 00:35:13,944 --> 00:35:15,340 Raines, 642 00:35:15,345 --> 00:35:18,243 there's a guy by the tree now. That could be our guy. 643 00:35:18,248 --> 00:35:22,453 _ 644 00:35:26,857 --> 00:35:27,890 Get him! 645 00:35:32,295 --> 00:35:34,497 Dasha, stop! 646 00:35:36,333 --> 00:35:37,596 Dasha! 647 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 _ 648 00:36:10,047 --> 00:36:12,477 - You okay? - I'm good. 649 00:36:12,482 --> 00:36:14,746 I'm trying to tell Dasha we can protect him, 650 00:36:14,751 --> 00:36:16,509 but he's gone quiet. 651 00:36:16,514 --> 00:36:18,845 The Russians are probably up in his phone and he knows it. 652 00:36:18,850 --> 00:36:19,882 Well, we have a description. 653 00:36:19,886 --> 00:36:21,916 The Special Police might pick him up. 654 00:36:21,921 --> 00:36:25,991 Wait. Look at this. He answered. 655 00:36:28,093 --> 00:36:31,591 "You can't find me because I've been dead for 204 years". 656 00:36:31,596 --> 00:36:34,127 What the hell is that supposed to mean? 657 00:36:34,132 --> 00:36:37,468 I mean, he knows the Russians have tapped Alina's phone. 658 00:36:42,541 --> 00:36:44,237 Come with me. 659 00:36:58,590 --> 00:36:59,990 Here. 660 00:37:03,428 --> 00:37:07,633 1817. Died 204 years ago. 661 00:37:18,443 --> 00:37:19,777 We did it. 662 00:37:29,421 --> 00:37:30,955 You got something for me? 663 00:37:32,958 --> 00:37:34,855 I don't know what you're talking about, Rafferty. 664 00:37:34,859 --> 00:37:35,989 Dasha got away. 665 00:37:35,994 --> 00:37:37,761 Come on. 666 00:37:39,831 --> 00:37:41,695 You haven't been listening in on us, have you? 667 00:37:41,700 --> 00:37:43,797 'Cause that's not very polite. 668 00:37:43,802 --> 00:37:45,298 The intelligence on that drive 669 00:37:45,303 --> 00:37:47,601 is the whole game, Forrester. 670 00:37:47,606 --> 00:37:48,835 That's checkmate. 671 00:37:48,840 --> 00:37:51,571 Ah, yes, the chess game. 672 00:37:51,576 --> 00:37:53,407 Well, I'll tell you what, I'll turn over all evidence 673 00:37:53,411 --> 00:37:55,308 found in the FBI investigation 674 00:37:55,313 --> 00:37:58,979 just as soon as all the pawns have cleared the board. 675 00:38:09,227 --> 00:38:11,725 The Russian government categorically denies 676 00:38:11,730 --> 00:38:15,228 any connection to the two men responsible for the attacks. 677 00:38:15,233 --> 00:38:16,563 And the Americans deny 678 00:38:16,568 --> 00:38:19,499 all knowledge of classified missile technology. 679 00:38:19,504 --> 00:38:23,036 So officially speaking, none of this ever happened. 680 00:38:23,041 --> 00:38:24,375 Yes. 681 00:38:30,749 --> 00:38:33,046 But if you want to keep it that way, 682 00:38:33,051 --> 00:38:34,852 I need a promise from you. 683 00:38:40,925 --> 00:38:42,889 - It's over. - That's right. 684 00:38:42,894 --> 00:38:44,358 The Russians have assured us there will be 685 00:38:44,362 --> 00:38:46,593 no further attacks against foreign journalists. 686 00:38:46,598 --> 00:38:48,228 And we can trust them? 687 00:38:48,233 --> 00:38:50,263 Well, as long as we keep our end of the bargain, 688 00:38:50,268 --> 00:38:51,564 you can publish your story, 689 00:38:51,569 --> 00:38:53,466 but it cannot cite any of the data leaked 690 00:38:53,471 --> 00:38:55,101 or even mention that there's a traitor 691 00:38:55,106 --> 00:38:56,770 within the Ministry of Defense. 692 00:38:56,775 --> 00:38:58,405 As far as the world is concerned, 693 00:38:58,410 --> 00:38:59,939 it's all rumor and speculation. 694 00:38:59,944 --> 00:39:01,441 There is no source. 695 00:39:01,446 --> 00:39:04,177 It's a compromise, but by allowing them to save face, 696 00:39:04,182 --> 00:39:06,379 we end the threat of retribution, 697 00:39:06,384 --> 00:39:09,282 providing security for journalists moving forward. 698 00:39:09,287 --> 00:39:13,319 And my husband's death? That's the price? 699 00:39:13,324 --> 00:39:15,221 Well, the killers have been brought to justice, 700 00:39:15,226 --> 00:39:17,190 but unfortunately, without a way to link 701 00:39:17,195 --> 00:39:18,925 the order directly to the FSB, 702 00:39:18,930 --> 00:39:22,028 calling them out publicly only puts more people at risk. 703 00:39:26,171 --> 00:39:27,738 I understand. 704 00:39:29,207 --> 00:39:32,142 Phil would have wanted his colleagues to carry on. 705 00:39:33,978 --> 00:39:35,275 The schematics we recovered 706 00:39:35,280 --> 00:39:37,444 will lead to a more effective defense system. 707 00:39:37,449 --> 00:39:39,713 It could save thousands of lives. 708 00:39:39,718 --> 00:39:42,119 That doesn't happen without his courage. 709 00:39:43,822 --> 00:39:45,122 And all of yours. 710 00:39:56,668 --> 00:39:58,932 I think I should get some sleep. 711 00:39:58,937 --> 00:40:00,433 You deserve it. 712 00:40:00,438 --> 00:40:03,136 Do you think you'll keep writing for the paper? 713 00:40:03,141 --> 00:40:05,542 Honestly, I don't know. 714 00:40:07,879 --> 00:40:11,148 But if I do, I know that somebody has my back. 715 00:40:33,738 --> 00:40:37,007 Well, look at that. A man of his word. 716 00:40:39,210 --> 00:40:41,412 Any luck finding Dasha? 717 00:40:44,516 --> 00:40:47,447 - Was it worth it? - What? 718 00:40:47,452 --> 00:40:49,382 Will that one secret really save more lives 719 00:40:49,387 --> 00:40:51,284 than were lost trying to get it? 720 00:40:51,289 --> 00:40:55,421 I don't know. But I'm not losing any sleep. 721 00:40:55,426 --> 00:40:56,689 That must be nice, 722 00:40:56,694 --> 00:40:59,359 only caring about secrets and not actual people. 723 00:40:59,364 --> 00:41:02,432 What are you talking about? I'm a people person. 724 00:41:03,802 --> 00:41:05,636 In fact, I got a little something for you. 725 00:41:08,373 --> 00:41:11,241 A personal thank you for the FBI's help. 726 00:41:21,252 --> 00:41:24,021 That's Moscow. Two weeks ago. 727 00:41:28,259 --> 00:41:30,156 Your mother's still out there. 728 00:42:18,110 --> 00:42:22,110 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.