All language subtitles for Chimera.S01E13.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,934 --> 00:00:38,034 (Chimera) 2 00:00:38,401 --> 00:00:41,241 (All characters, locations, religions,) 3 00:00:41,241 --> 00:00:44,140 (and incidents of this drama are fictional.) 4 00:00:46,511 --> 00:00:49,081 That means Lee Joong Yeop took explosives out. 5 00:00:49,952 --> 00:00:52,851 If anyone finds out, things will get out of hand. 6 00:00:54,391 --> 00:00:55,752 What's he trying to do? 7 00:00:56,662 --> 00:00:58,322 He was probably trying to protect himself. 8 00:01:01,491 --> 00:01:02,562 Protect himself? 9 00:01:03,862 --> 00:01:04,861 From whom? 10 00:01:17,111 --> 00:01:18,281 (Lee Sung Hoon) 11 00:01:57,322 --> 00:01:58,421 Don't worry. 12 00:01:59,221 --> 00:02:00,592 A search party will be here soon. 13 00:02:07,932 --> 00:02:12,932 (Episode 13) 14 00:02:13,971 --> 00:02:17,072 - Look at the time. - This is taking too long. 15 00:02:19,301 --> 00:02:20,411 Give them a call. 16 00:02:20,411 --> 00:02:23,742 (Seoul Central District Prosecutor's Office) 17 00:02:23,742 --> 00:02:24,781 (Prosecution Service) 18 00:02:24,781 --> 00:02:26,381 What? Why are they leaving? 19 00:02:27,212 --> 00:02:29,152 - Is something going on? - Look it up. 20 00:02:31,452 --> 00:02:33,191 - What's going on? - Lee Joong Yeop made an escape. 21 00:02:33,691 --> 00:02:34,891 - Darn it. - We're leaving. 22 00:02:35,521 --> 00:02:36,562 Let's go. 23 00:02:37,492 --> 00:02:39,592 - Why? - Lee Joong Yeop ran away. 24 00:02:40,062 --> 00:02:41,092 He made an escape. 25 00:03:14,531 --> 00:03:17,302 I hear he has a bomb on him. What's going on? 26 00:03:17,661 --> 00:03:18,731 That's impossible. 27 00:03:19,362 --> 00:03:22,071 We had an EOD team search him through and through, 28 00:03:22,432 --> 00:03:24,242 everything from his belongings, outfit, and shoes. 29 00:03:24,242 --> 00:03:25,902 Where did he get the bomb, then? 30 00:03:27,212 --> 00:03:29,781 We'll have to conduct a further field investigation to... 31 00:03:29,781 --> 00:03:30,842 Hey. 32 00:03:32,642 --> 00:03:35,112 Maybe someone on the inside is helping him. 33 00:03:37,052 --> 00:03:40,092 Make sure you keep your teammates under control. 34 00:03:40,721 --> 00:03:42,922 All subordinates are bound to slack off when you look away. 35 00:03:52,402 --> 00:03:53,402 Seung Kwan. 36 00:03:56,642 --> 00:04:00,242 You already know this incident has nothing to do with my teammates. 37 00:04:01,941 --> 00:04:03,011 What? 38 00:04:03,411 --> 00:04:06,511 The prosecution took the case by following the appropriate steps. 39 00:04:07,052 --> 00:04:09,312 If he fled during the escort, wouldn't it be their fault? 40 00:04:10,221 --> 00:04:12,781 They nitpick to take the initiative, then they blame us for their fault! 41 00:04:14,492 --> 00:04:16,161 Will you just let them... 42 00:04:16,161 --> 00:04:18,321 get away with a cheap move like this? 43 00:04:20,962 --> 00:04:23,101 Who do they think they are to take our case from us? 44 00:04:24,161 --> 00:04:26,402 If Lee Joong Yeop stayed under our watch, 45 00:04:26,402 --> 00:04:27,802 this wouldn't have happened. 46 00:04:31,872 --> 00:04:34,571 Please put off the disbandment of the Special Investigation Unit. 47 00:04:36,312 --> 00:04:38,712 The Chimera Case hasn't come to an end. 48 00:04:41,552 --> 00:04:43,922 Stop talking nonsense and get ready to return to the headquarters. 49 00:04:44,851 --> 00:04:45,922 Seung Kwan. 50 00:04:46,392 --> 00:04:49,562 We've done all the dirty work, but they'll take the credit. 51 00:04:49,761 --> 00:04:50,922 Will you just sit and let it happen? 52 00:04:54,461 --> 00:04:56,701 Please postpone the dissolution. 53 00:05:27,961 --> 00:05:29,701 (Police, Special Operation Unit) 54 00:05:31,802 --> 00:05:33,631 (Special Operation Unit) 55 00:05:44,542 --> 00:05:46,412 He suddenly jumped at you in the car? 56 00:05:47,552 --> 00:05:48,552 Yes. 57 00:05:52,381 --> 00:05:53,691 While he was cuffed? 58 00:05:55,651 --> 00:05:56,821 I think he had freed himself. 59 00:05:57,521 --> 00:05:58,821 It all happened in a flash. 60 00:06:00,091 --> 00:06:01,362 I didn't see any handcuffs in the car. 61 00:06:05,501 --> 00:06:08,602 I doubt he left it in the car. He probably threw it out somewhere. 62 00:06:09,271 --> 00:06:11,341 Then he stole your firearm and ran off? 63 00:06:13,112 --> 00:06:14,172 Yes. 64 00:06:15,641 --> 00:06:18,511 There's a bus stop down the hill. Why did he get off at a mountain? 65 00:06:18,912 --> 00:06:20,552 I'm sure he didn't want to be chased. 66 00:06:21,182 --> 00:06:22,581 Did you two run after him right away? 67 00:06:23,151 --> 00:06:24,151 Yes. 68 00:06:25,352 --> 00:06:26,492 You're very brave. 69 00:06:26,951 --> 00:06:29,352 With bare hands, you chased after an armed, heinous criminal. 70 00:06:30,761 --> 00:06:32,162 Why didn't you request backup right away? 71 00:06:34,362 --> 00:06:36,662 He took our phones. 72 00:06:38,131 --> 00:06:40,102 Then we almost caught up to him in the mountain, but... 73 00:06:40,102 --> 00:06:42,172 But he waited in ambush and attacked you? 74 00:06:42,602 --> 00:06:44,001 He had a bomb. 75 00:06:45,771 --> 00:06:46,912 A lithium bomb. 76 00:06:49,412 --> 00:06:51,941 Didn't you pat him down in jail? 77 00:06:54,881 --> 00:06:56,422 I thought he stole your guns. 78 00:06:56,922 --> 00:06:58,722 Why did he go out of his way to use a bomb... 79 00:06:59,451 --> 00:07:00,591 instead of the guns? 80 00:08:02,682 --> 00:08:04,081 He can't be traced anymore. 81 00:08:04,651 --> 00:08:06,352 What do you mean? 82 00:08:06,792 --> 00:08:08,751 The dogs can't seem to find his smell. 83 00:08:13,261 --> 00:08:15,091 He must've erased his body odor. 84 00:08:15,532 --> 00:08:16,562 Sorry? 85 00:08:17,032 --> 00:08:19,771 He's an expert, a former soldier from the special forces. 86 00:08:21,901 --> 00:08:26,441 A suspect has made an escape on his way to the prosecution. 87 00:08:26,771 --> 00:08:29,641 Lee, a suspect under investigation for three murders, 88 00:08:29,641 --> 00:08:33,751 has made an escape from his escort to the prosecution around 10am. 89 00:08:33,751 --> 00:08:37,222 He's known to have fled to a mountain near Hwaju. 90 00:08:37,521 --> 00:08:39,552 I don't even want to imagine this. 91 00:08:39,552 --> 00:08:41,191 He's currently in possession of explosives. 92 00:08:41,191 --> 00:08:44,662 But doesn't this case look like an accident they caused on purpose? 93 00:08:44,662 --> 00:08:46,932 The prosecution claims the car that escorted the suspect... 94 00:08:46,932 --> 00:08:49,532 Gun Young, at least try to make sense when you speak. 95 00:08:50,380 --> 00:08:51,510 Why would they do that? 96 00:08:51,510 --> 00:08:52,810 Who knows? 97 00:08:52,810 --> 00:08:55,050 Lee Joong Yeop might know a huge secret. 98 00:08:55,849 --> 00:08:57,419 You know, to keep his mouth shut. 99 00:08:59,890 --> 00:09:02,849 I mean, the car that escorted him had no dashcam, 100 00:09:02,849 --> 00:09:04,260 and there were no security cameras in the area. 101 00:09:04,760 --> 00:09:06,860 It looked like they found this place to let this accident break out. 102 00:09:07,590 --> 00:09:08,760 Don't you think so, Captain Ko? 103 00:09:11,659 --> 00:09:14,130 It's just speculation. Do you have any hard evidence? 104 00:09:17,140 --> 00:09:20,669 And there's nothing we can do anyway. 105 00:09:21,169 --> 00:09:23,939 It's not in our jurisdiction, and it's no longer our case. 106 00:09:24,939 --> 00:09:27,380 Darn it, this is just unfair. 107 00:09:32,380 --> 00:09:35,449 The dissolution of our unit will be postponed. 108 00:09:36,189 --> 00:09:38,590 I already had a talk with Chief Bae. 109 00:09:39,490 --> 00:09:40,990 The prosecution is in charge of the case, 110 00:09:40,990 --> 00:09:42,460 but it's not like they'll do any fieldwork. 111 00:09:43,830 --> 00:09:47,529 In order to find an escapee, they'll need the police force. 112 00:09:48,899 --> 00:09:52,669 But do you think the prosecution will give us any information? 113 00:09:57,240 --> 00:09:58,980 Where's the situation room? 114 00:09:58,980 --> 00:10:01,110 Yes, it's Hwaju Police Station. 115 00:10:01,949 --> 00:10:05,019 I'll be able to find a connection if I make a call or two. 116 00:10:07,319 --> 00:10:09,289 Let's get our hands on the intel at Hwaju Police Station. 117 00:10:10,159 --> 00:10:12,559 Let's follow the case quietly. 118 00:10:15,789 --> 00:10:17,460 Darn it, why are they back? 119 00:10:19,330 --> 00:10:21,470 (Joongsan Police Station) 120 00:10:24,870 --> 00:10:26,039 Detective Cha. 121 00:10:28,069 --> 00:10:29,710 What's going on? He fled? 122 00:10:32,210 --> 00:10:33,350 Come here. 123 00:10:34,980 --> 00:10:37,220 Well, things don't seem to add up. 124 00:10:37,679 --> 00:10:39,149 The crime scene looks odd, 125 00:10:39,149 --> 00:10:41,620 and the prosecution investigators' testimonies don't make any sense. 126 00:10:41,819 --> 00:10:44,120 Are they really investigators with the prosecution? 127 00:10:44,319 --> 00:10:45,760 Did you check? 128 00:10:46,689 --> 00:10:48,090 They weren't fake. 129 00:10:49,289 --> 00:10:52,299 Did they do something to Lee Joong Yeop? 130 00:10:52,500 --> 00:10:56,330 No, those investigators are the ones who took a big blow from him. 131 00:10:56,500 --> 00:10:58,240 What were you doing? 132 00:11:00,069 --> 00:11:01,069 What? 133 00:11:01,069 --> 00:11:03,169 Why did you stand around and let them take the suspect? 134 00:11:03,169 --> 00:11:04,840 How can you trust people like them? 135 00:11:06,880 --> 00:11:10,449 Wait. The prosecution has the case, so they wanted to take him... 136 00:11:10,449 --> 00:11:11,819 You should've held out. 137 00:11:12,319 --> 00:11:15,220 Are you a pushover? What's your plan now? 138 00:11:15,549 --> 00:11:18,360 What will you do if something happens to him? 139 00:11:29,370 --> 00:11:30,569 What's wrong? 140 00:11:31,470 --> 00:11:32,569 Yes, I wonder. 141 00:11:39,880 --> 00:11:41,149 Have you heard the news? 142 00:11:41,149 --> 00:11:42,809 They called him an armed fugitive. 143 00:11:42,880 --> 00:11:45,319 - Yes. - Are you sure he took a gun? 144 00:11:45,620 --> 00:11:47,289 It seems to be true for now. 145 00:11:48,620 --> 00:11:52,189 He knows the gun will mark him as a more dangerous suspect. 146 00:11:52,990 --> 00:11:54,789 Why do you think he took it? 147 00:11:55,059 --> 00:11:56,490 That's also what I'm worried about. 148 00:11:56,490 --> 00:11:59,330 In the worst case, he might be shot to death. 149 00:12:02,600 --> 00:12:04,569 This whole thing feels off to me. 150 00:12:05,199 --> 00:12:07,110 His handcuffs were thrown away in an odd place. 151 00:12:07,740 --> 00:12:09,970 They said they got into a brawl in the car and got in an accident. 152 00:12:09,970 --> 00:12:12,840 So the driver or the person riding up front should've been hurt. 153 00:12:13,110 --> 00:12:14,409 But they were totally fine. 154 00:12:15,080 --> 00:12:18,179 It's also odd how the investigators chased him up the mountain. 155 00:12:18,649 --> 00:12:20,220 But they made the report much later. 156 00:12:23,519 --> 00:12:25,289 Do you really think he made an escape? 157 00:12:29,159 --> 00:12:31,199 What could he get from fleeing? 158 00:12:31,500 --> 00:12:34,169 Would he do something irrational without a goal or a purpose? 159 00:12:36,130 --> 00:12:39,840 The moment he came in here, a bomb went off. 160 00:12:40,340 --> 00:12:42,210 It was fake, but... 161 00:12:43,909 --> 00:12:46,809 Anyway, we don't know what Lee Joong Yeop is after... 162 00:12:47,110 --> 00:12:49,880 or why he brought a lithium bomb in the Bible. 163 00:12:50,580 --> 00:12:51,919 But we have to find him. 164 00:12:52,850 --> 00:12:54,990 We better not make a hasty move. 165 00:12:55,649 --> 00:12:58,260 We still don't know who's working with whom. 166 00:12:58,819 --> 00:13:01,059 You should stay wary of the investigation unit for a while. 167 00:13:05,100 --> 00:13:06,460 Let's give him time. 168 00:13:07,000 --> 00:13:09,529 If it really is an unfair situation and he feels cornered, 169 00:13:09,970 --> 00:13:11,769 I'm sure he'll reach out to us. 170 00:15:00,110 --> 00:15:02,809 A signal fire is used to share one's location. 171 00:15:05,049 --> 00:15:06,649 So he started the fire on purpose? 172 00:15:08,519 --> 00:15:10,049 He must've used it as bait. 173 00:15:11,019 --> 00:15:13,260 He lures the search team uphill, 174 00:15:13,360 --> 00:15:14,659 but he climbs down instead. 175 00:15:16,590 --> 00:15:18,460 So where is he headed? 176 00:15:23,699 --> 00:15:26,600 You haven't found him? 177 00:15:28,010 --> 00:15:29,939 Is this your idea of a report? 178 00:15:31,510 --> 00:15:33,510 If you can't find him, at least set the mountain on fire. 179 00:15:35,480 --> 00:15:38,220 I'll give you 24 hours. Make sure it's resolved by then. 180 00:15:41,390 --> 00:15:43,449 Good grief. 181 00:15:44,919 --> 00:15:47,130 I don't think he's there. 182 00:15:47,659 --> 00:15:48,890 He probably left ages ago. 183 00:15:50,059 --> 00:15:52,159 Darn it, those idiots. 184 00:15:53,299 --> 00:15:55,769 They outnumbered him by many. Why can't they deal with him? 185 00:15:56,399 --> 00:15:58,470 I told them not to let their guards down. 186 00:15:58,769 --> 00:16:00,470 They let him take their guns and phones away. 187 00:16:01,240 --> 00:16:02,740 Good grief. 188 00:16:03,069 --> 00:16:04,809 Actually, that might be good news. 189 00:16:06,080 --> 00:16:08,010 If he took the phone, 190 00:16:08,449 --> 00:16:10,649 it means he'll turn it on at least once. 191 00:16:11,679 --> 00:16:12,980 Just wait. 192 00:16:19,559 --> 00:16:21,230 Seung Kwan, what's wrong with you? 193 00:16:22,990 --> 00:16:24,299 That guy... 194 00:16:25,460 --> 00:16:27,199 isn't human. 195 00:16:29,470 --> 00:16:31,669 He's a ghost. 196 00:16:37,610 --> 00:16:38,640 What? 197 00:17:06,439 --> 00:17:08,840 Hey, stop drinking so much. 198 00:17:09,210 --> 00:17:10,539 This is not the time. 199 00:17:16,309 --> 00:17:20,519 Whether I die from drinking too much or a bombing attack, 200 00:17:20,519 --> 00:17:21,919 isn't it all the same? 201 00:17:23,990 --> 00:17:26,090 That jerk, Chimera, 202 00:17:26,319 --> 00:17:29,189 killed Ju Seok and Yong Bok. 203 00:17:30,029 --> 00:17:32,500 Why do you think he let me live until now? 204 00:17:35,429 --> 00:17:38,870 He's determined to stress me out to death. 205 00:17:38,870 --> 00:17:41,270 Stop talking nonsense. 206 00:17:41,709 --> 00:17:44,140 Look at how he sent me a letter. 207 00:17:44,979 --> 00:17:46,540 "Memento Mori." 208 00:17:47,249 --> 00:17:48,610 "You're next." 209 00:17:49,409 --> 00:17:50,949 That's enough. 210 00:17:51,979 --> 00:17:53,550 You're such a coward. 211 00:17:55,320 --> 00:17:58,390 A coward? You're calling me a coward? 212 00:17:58,489 --> 00:17:59,590 Goodness. 213 00:18:03,759 --> 00:18:05,100 Guys. 214 00:18:06,830 --> 00:18:09,169 Have you ever seen a body burnt to death? 215 00:18:09,870 --> 00:18:10,899 Have you? 216 00:18:11,340 --> 00:18:12,739 Have you ever smelled it? 217 00:18:13,770 --> 00:18:15,070 Have you? 218 00:18:16,909 --> 00:18:18,179 Guys. 219 00:18:19,040 --> 00:18:23,050 You can't afford to sit around and relax, okay? 220 00:18:24,219 --> 00:18:25,679 Once I die, 221 00:18:26,620 --> 00:18:28,120 who do you think will be next? 222 00:18:28,989 --> 00:18:32,919 You. You two. 223 00:18:32,919 --> 00:18:35,860 Enough of this drunken frenzy! 224 00:18:35,860 --> 00:18:37,159 Do you think... 225 00:18:38,360 --> 00:18:42,169 he wouldn't know the prosecutor who was in charge of that case? 226 00:18:42,169 --> 00:18:44,469 You little jerk! Enough! 227 00:18:45,399 --> 00:18:48,439 Hey, Hyun Tae, bring me a bamboo sword. 228 00:18:48,669 --> 00:18:51,640 Has it been too long since you learned a lesson? 229 00:18:51,640 --> 00:18:53,979 Hey, Min Ki, calm down. 230 00:18:54,050 --> 00:18:55,179 Hwa Jung may wake up. 231 00:18:56,249 --> 00:18:59,080 Min Ki. 232 00:19:00,149 --> 00:19:01,390 Min Ki! 233 00:19:03,449 --> 00:19:04,759 Did you... 234 00:19:05,860 --> 00:19:08,729 really believe that he was the real culprit? 235 00:19:10,159 --> 00:19:11,899 Was Lee Sang Woo... 236 00:19:12,429 --> 00:19:14,800 the real Chimera? 237 00:19:17,300 --> 00:19:18,540 What if he wasn't? 238 00:19:20,340 --> 00:19:21,810 What happens if he wasn't? 239 00:19:21,810 --> 00:19:25,939 You idiot. What kind of crazy nonsense are you spewing? 240 00:19:27,649 --> 00:19:28,850 Don't you remember? 241 00:19:30,620 --> 00:19:31,949 At his house, 242 00:19:32,780 --> 00:19:35,219 we couldn't find... 243 00:19:35,749 --> 00:19:37,419 any gasoline or a lighter. 244 00:19:38,520 --> 00:19:39,560 Could we? 245 00:19:42,330 --> 00:19:44,360 Look at the evidence... 246 00:19:45,259 --> 00:19:46,729 that my detectives find these days. 247 00:19:47,729 --> 00:19:50,270 They are incredible. 248 00:19:51,570 --> 00:19:53,300 Crimes like that... 249 00:19:54,409 --> 00:19:56,540 can only be committed by geniuses. 250 00:19:57,040 --> 00:19:59,739 Not by a nobody like Lee Sang Woo! 251 00:20:17,330 --> 00:20:18,360 He... 252 00:20:19,459 --> 00:20:20,830 He knows. 253 00:20:23,070 --> 00:20:24,070 Okay? 254 00:20:24,739 --> 00:20:26,300 I'm certain of it. 255 00:20:29,739 --> 00:20:31,040 He really knows... 256 00:20:32,479 --> 00:20:33,840 that I did it. 257 00:20:34,479 --> 00:20:36,580 What? What did you do? 258 00:20:37,620 --> 00:20:39,380 I didn't know he would die. 259 00:20:40,320 --> 00:20:41,820 I just wanted to teach him a lesson. 260 00:20:42,989 --> 00:20:44,219 It's all my fault. 261 00:20:44,219 --> 00:20:45,219 What? 262 00:20:46,219 --> 00:20:49,159 - What? - It's all my fault! 263 00:20:49,560 --> 00:20:52,999 It is all my fault. 264 00:20:55,600 --> 00:20:56,969 Did you kill him? 265 00:20:58,870 --> 00:21:00,969 Did you kill Lee Sang Woo? 266 00:21:04,679 --> 00:21:05,810 Tell me! 267 00:21:12,550 --> 00:21:15,790 I did it. It was me. 268 00:21:16,320 --> 00:21:18,590 I did it. 269 00:21:18,890 --> 00:21:20,630 I'm the one who did it. 270 00:21:47,120 --> 00:21:49,320 (Serial murder suspect Lee Joong Yeop escapes while armed) 271 00:21:51,090 --> 00:21:54,689 (Ticket Booth) 272 00:22:07,169 --> 00:22:10,009 (A gift has been delivered.) 273 00:22:35,370 --> 00:22:37,199 What time does our bus leave, grandma? 274 00:22:45,140 --> 00:22:47,679 (Unregistered number) 275 00:22:49,850 --> 00:22:52,780 (You received a gift. Would you like to check now?) 276 00:23:01,360 --> 00:23:02,560 (To Sejong Government Complex, Sejong Terminal) 277 00:23:02,560 --> 00:23:05,699 (Hwaju Express Bus) 278 00:23:12,504 --> 00:23:15,333 (Hwaju Express Bus) 279 00:23:59,629 --> 00:24:02,268 Do you really think he went to Gangwon Province? 280 00:24:04,339 --> 00:24:06,468 Why is his phone suddenly turned on when it's been turned off until now? 281 00:24:07,208 --> 00:24:08,579 And why would he go to Gangwon Province? 282 00:24:08,579 --> 00:24:09,609 He doesn't know anyone there. 283 00:24:10,279 --> 00:24:12,948 It might be his plan to lure us to the wrong place. 284 00:24:14,079 --> 00:24:16,779 Then where would he really be going? 285 00:24:25,529 --> 00:24:26,589 Cha Jae Hwan. 286 00:24:27,359 --> 00:24:28,359 Tell us what you think. 287 00:24:29,498 --> 00:24:31,928 - About what? - You're close to Lee Joong Yeop. 288 00:24:32,468 --> 00:24:34,569 Yes. You're being quiet today. 289 00:24:36,869 --> 00:24:38,468 I'm not close to him. 290 00:24:39,738 --> 00:24:41,609 He's just my mom's doctor. 291 00:24:48,579 --> 00:24:49,779 When threatened, 292 00:24:51,279 --> 00:24:53,448 what do criminals do? 293 00:24:55,059 --> 00:24:58,329 They go back to their safest place and hide there. 294 00:25:01,158 --> 00:25:02,698 By safest place, 295 00:25:04,099 --> 00:25:05,198 do you mean their home ground? 296 00:25:05,928 --> 00:25:08,369 (Chimera 1984, serial murder case. Chimera 2019) 297 00:25:10,869 --> 00:25:13,738 (Suspect Lee Sang Woo, worked at Taesam Chemicals, committed suicide) 298 00:25:26,589 --> 00:25:27,619 Hey. 299 00:25:31,389 --> 00:25:32,428 I need to talk to you. 300 00:25:39,968 --> 00:25:41,529 Why are you being like this all of a sudden? 301 00:25:43,599 --> 00:25:47,069 You have a lot of friends in the prosecution. 302 00:25:48,168 --> 00:25:51,238 Didn't you hear anything about the escape? 303 00:25:53,748 --> 00:25:54,748 I'm not sure. 304 00:25:55,549 --> 00:25:57,178 If you give me anything, 305 00:25:57,178 --> 00:26:00,218 I'll help you get the LA correspondent position. 306 00:26:08,329 --> 00:26:10,498 We have inspection points set up on all roads to Seoul. 307 00:26:10,498 --> 00:26:11,968 What about train stations or bus terminals? 308 00:26:11,968 --> 00:26:14,829 If departing from Hwaju, he would arrive at Gangnam Terminal. 309 00:26:14,998 --> 00:26:16,569 It's a better place to hide since it's more crowded. 310 00:26:16,998 --> 00:26:19,438 Detective Cho and Detective Lim, you take Dongseoul Terminal. 311 00:26:19,438 --> 00:26:20,938 The rest of you go to Gangnam. 312 00:26:21,139 --> 00:26:24,238 He might've already arrived. Be sure to get security footage. 313 00:26:24,379 --> 00:26:25,379 - Yes. - Okay. 314 00:26:27,579 --> 00:26:28,619 Jae Hwan. 315 00:26:44,998 --> 00:26:47,599 Tell me quickly. I have to go. 316 00:26:49,799 --> 00:26:52,069 The prosecution investigators who took Lee Joong Yeop. 317 00:26:53,069 --> 00:26:54,339 Do you know where they are now? 318 00:26:56,379 --> 00:26:57,809 They're in a VIP room in Seoryun Medical Center. 319 00:27:01,109 --> 00:27:04,149 They let the suspect escape while taking him in. 320 00:27:04,149 --> 00:27:06,418 They said they would be questioned by the prosecution. 321 00:27:06,518 --> 00:27:08,589 But now they're throwing a party in their hospital rooms. 322 00:27:09,518 --> 00:27:10,619 And it's Seoryun Medical Center at that. 323 00:27:13,389 --> 00:27:14,458 You get the picture, right? 324 00:27:15,829 --> 00:27:17,728 Who do you think is behind all this? 325 00:27:23,468 --> 00:27:25,768 Chief Bae couldn't have done this alone. 326 00:27:27,168 --> 00:27:29,238 The escape was set up by someone... 327 00:27:29,238 --> 00:27:31,849 who can control the prosecution and the police. 328 00:27:32,279 --> 00:27:33,809 You're talking about Seoryun Group, right? 329 00:27:35,149 --> 00:27:37,149 Why would Seoryun do this to Lee Joong Yeop? 330 00:27:37,678 --> 00:27:39,149 They can just deport him. 331 00:27:39,448 --> 00:27:43,119 The Chimera case from 35 years ago isn't a simple serial murder case. 332 00:27:44,889 --> 00:27:46,789 TH-5 is involved. 333 00:27:47,389 --> 00:27:49,359 Research manipulation and a questionable patent application. 334 00:27:50,829 --> 00:27:53,799 That's just our guess. There's no way to prove it. 335 00:27:56,539 --> 00:27:57,569 No. 336 00:27:58,438 --> 00:28:00,008 It's not just Lee Sang Woo. 337 00:28:00,768 --> 00:28:03,579 I believe they also killed Ryu Sung Hee 338 00:28:03,779 --> 00:28:04,978 And now, 339 00:28:05,948 --> 00:28:07,879 they're trying to kill Lee Joong Yeop too. 340 00:28:09,879 --> 00:28:12,748 If you leave him alone like this, he'll be in danger. 341 00:28:26,439 --> 00:28:29,338 Why are you suddenly so worried about him? 342 00:28:31,538 --> 00:28:34,909 You seem to have a bit too much interest in Chimera. 343 00:28:34,909 --> 00:28:37,879 You also have a bit too much information. 344 00:28:39,849 --> 00:28:41,219 But your sources are a secret. 345 00:28:43,149 --> 00:28:44,518 There's something I don't know, right? 346 00:28:46,288 --> 00:28:48,859 Do you personally hold a grudge against Seoryun? 347 00:28:53,629 --> 00:28:54,798 I do. 348 00:28:55,969 --> 00:28:57,498 What's your story? 349 00:29:00,068 --> 00:29:01,139 I am... 350 00:29:02,109 --> 00:29:03,538 the daughter of a murderer. 351 00:29:04,768 --> 00:29:05,838 What? 352 00:29:08,478 --> 00:29:10,578 Lee Sang Woo, the man who died 35 years ago. 353 00:29:11,548 --> 00:29:13,078 I'm his daughter. 354 00:29:14,818 --> 00:29:15,919 What did you say? 355 00:29:16,748 --> 00:29:17,818 You're right. 356 00:29:18,389 --> 00:29:21,219 Lee Joong Yeop, the man who's being chased right now, 357 00:29:21,758 --> 00:29:22,959 is my older brother. 358 00:29:24,558 --> 00:29:25,629 Goodness. 359 00:29:27,298 --> 00:29:29,129 That's impossible. 360 00:29:31,669 --> 00:29:33,699 Mr. Lee Sang Woo only had one child. 361 00:29:33,699 --> 00:29:35,639 He had one son named Lee Tae Young. 362 00:29:36,838 --> 00:29:39,808 Who are you trying to fool? 363 00:29:51,619 --> 00:29:53,619 When Lee Sang Woo died, 364 00:29:53,988 --> 00:29:55,988 his wife was almost due. 365 00:29:59,028 --> 00:30:00,959 She was in shock after her husband's death... 366 00:30:01,699 --> 00:30:04,169 and had to endure people criticizing her for being the murderer's family. 367 00:30:04,169 --> 00:30:07,139 How could she hold out in her awful financial situation? 368 00:30:09,568 --> 00:30:12,179 She died from a pulmonary embolism. 369 00:30:15,008 --> 00:30:17,709 People took her body to the hospital, 370 00:30:18,179 --> 00:30:19,719 but the kid inside her womb was alive. 371 00:30:22,919 --> 00:30:25,349 The doctor cut the dead woman open... 372 00:30:25,919 --> 00:30:27,318 and took the baby out. 373 00:30:31,159 --> 00:30:33,228 Some call it a miracle, 374 00:30:35,058 --> 00:30:36,929 and some call it grotesque. 375 00:30:42,808 --> 00:30:43,808 Which side... 376 00:30:46,209 --> 00:30:47,679 do you think I am on? 377 00:30:59,488 --> 00:31:01,558 My current father took me and raised me... 378 00:31:02,258 --> 00:31:04,528 after my rough and troublesome birth. 379 00:31:06,298 --> 00:31:09,129 Oh, I never told you about my father, right? 380 00:31:12,768 --> 00:31:14,068 Kim Hyung Gook. 381 00:31:15,369 --> 00:31:17,268 A close friend of the deceased Lee Sang Woo, 382 00:31:17,738 --> 00:31:19,109 his attorney from back then. 383 00:31:20,808 --> 00:31:22,008 The attorney? 384 00:31:23,109 --> 00:31:26,278 The attorney of the Chimera Case from 35 years ago? 385 00:31:37,129 --> 00:31:39,528 (Hwaju, Jiyak Mountain, Hwaju Terminal, Hwaju Station) 386 00:32:04,248 --> 00:32:06,488 (You received a gift. Would you like to check now?) 387 00:32:07,088 --> 00:32:08,219 (You received a gift. Would you like to check now?) 388 00:32:12,959 --> 00:32:17,699 (Scenery of an Autumn Day) 389 00:32:17,699 --> 00:32:18,899 (A gift from Richard Kimble) 390 00:32:21,268 --> 00:32:23,439 (Hangeurim Theater) 391 00:32:23,808 --> 00:32:25,308 Richard Kimble? 392 00:32:32,048 --> 00:32:33,349 Richard Kimble? 393 00:32:42,459 --> 00:32:43,959 (Agent Hathaway) 394 00:32:46,959 --> 00:32:48,758 Hello? Yes, Agent Hathaway. 395 00:32:51,669 --> 00:32:52,998 A ticket to a play? 396 00:32:55,268 --> 00:32:56,669 Who sent it to you? 397 00:32:57,669 --> 00:32:59,179 Richard Kimble. 398 00:33:00,379 --> 00:33:01,439 Who? 399 00:33:02,308 --> 00:33:05,278 Haven't you seen "The Fugitive"? The one starring Harrison Ford. 400 00:33:06,119 --> 00:33:08,919 He plays a character named Richard Kimble in the film. 401 00:33:10,088 --> 00:33:12,889 A doctor who gets framed and goes on the run. 402 00:33:19,358 --> 00:33:21,128 What time? And where is it at? 403 00:33:21,559 --> 00:33:23,329 (Joongsan Police Station) 404 00:33:24,769 --> 00:33:27,568 Detective Cha, I'm coming with you. 405 00:33:29,738 --> 00:33:32,068 Ms. Kim, please wait here. 406 00:33:32,068 --> 00:33:34,639 There will come a time when I'll need your help. 407 00:33:35,008 --> 00:33:37,179 We don't know where our enemy is. If we all move together, 408 00:33:37,179 --> 00:33:38,479 we'll all get exposed. 409 00:33:42,148 --> 00:33:45,048 Don't worry, okay? I'll bring him back safely. 410 00:33:46,159 --> 00:33:47,289 What if you don't? 411 00:33:49,958 --> 00:33:51,528 What if you fail... 412 00:33:52,729 --> 00:33:54,499 and something bad happens to him? 413 00:33:57,429 --> 00:33:59,599 Your brother isn't the only one... 414 00:34:01,298 --> 00:34:03,238 who put his life on the line to fight them. 415 00:34:06,579 --> 00:34:07,809 Believe that... 416 00:34:08,579 --> 00:34:12,278 things are different from the way they were 35 years ago. 417 00:34:16,719 --> 00:34:17,849 If... 418 00:34:19,159 --> 00:34:20,918 Chimera ever gets caught, 419 00:34:23,128 --> 00:34:25,289 I'm starting to hope that he gets caught... 420 00:34:25,929 --> 00:34:27,398 by you, Detective Cha. 421 00:34:48,179 --> 00:34:50,188 (Scenery of an Autumn Day, October 4, 2019, 1:37pm) 422 00:36:01,418 --> 00:36:03,159 Wait, why won't she come? 423 00:36:04,458 --> 00:36:06,628 Mom, he's a weird kid. 424 00:36:06,628 --> 00:36:08,798 He has creditors chasing after him. 425 00:36:08,929 --> 00:36:12,699 Hey, everyone has a story to tell in this day and age. 426 00:36:13,168 --> 00:36:15,668 And he gets along fine with your older brother. 427 00:36:15,938 --> 00:36:18,039 You don't say a word to him. 428 00:36:18,039 --> 00:36:21,409 Anyway, I'll kill that quack if I ever catch him. 429 00:36:21,409 --> 00:36:23,708 Forget it. A doctor is still a person. 430 00:36:23,708 --> 00:36:25,749 Just be grateful that his diagnosis was false. 431 00:36:26,749 --> 00:36:28,949 So why did you get indigestion? 432 00:36:29,188 --> 00:36:31,619 It's because you're always eating nothing but ramyeon. 433 00:36:31,619 --> 00:36:34,059 If you made a nice meal for me before you left, 434 00:36:34,059 --> 00:36:35,789 I wouldn't have had that. 435 00:36:35,789 --> 00:36:37,829 Hey, the fridge in there is full of food. 436 00:36:56,648 --> 00:36:59,349 Mom, I'll be right back! 437 00:36:59,349 --> 00:37:02,488 Sure, go and run around the block. 438 00:37:03,219 --> 00:37:04,849 That brat. 439 00:38:14,019 --> 00:38:15,059 Are you okay? 440 00:38:16,188 --> 00:38:17,429 I'll be okay. 441 00:38:18,628 --> 00:38:20,829 Why didn't you leave... 442 00:38:21,499 --> 00:38:22,929 when they said they'd deport you? 443 00:38:24,168 --> 00:38:26,568 If you had left then, things wouldn't have gone this far. 444 00:38:28,238 --> 00:38:29,369 Maybe I should have. 445 00:38:32,247 --> 00:38:33,816 But I was convinced... 446 00:38:34,776 --> 00:38:36,747 that the fact they're pushing it this far... 447 00:38:37,816 --> 00:38:40,017 means that I'm very close to the truth. 448 00:38:42,187 --> 00:38:43,586 Does the truth matter? 449 00:38:45,287 --> 00:38:47,057 Why is the past so important to you? 450 00:38:48,796 --> 00:38:51,097 Is it more important than your life and future? 451 00:38:54,937 --> 00:38:56,106 Just leave this country. 452 00:38:56,767 --> 00:38:58,767 Many people just forget about their past and move on. 453 00:39:01,907 --> 00:39:03,006 I've tried that. 454 00:39:04,506 --> 00:39:05,847 I tried to escape... 455 00:39:06,376 --> 00:39:08,546 to the hospital and the battlefield. 456 00:39:10,486 --> 00:39:11,887 But it didn't work. 457 00:39:15,657 --> 00:39:17,057 It's too late to stop anyway. 458 00:39:18,256 --> 00:39:19,597 I can't stop it until it's over. 459 00:39:23,997 --> 00:39:25,026 How about you, Eugene? 460 00:39:26,236 --> 00:39:27,537 Have you made many mistakes? 461 00:39:28,937 --> 00:39:30,606 You said you came here because of a mistake. 462 00:39:32,676 --> 00:39:34,276 Help me make up for it. 463 00:39:35,977 --> 00:39:38,606 So I don't have to see another innocent person die before my eyes. 464 00:39:48,356 --> 00:39:49,356 Can we talk? 465 00:39:52,287 --> 00:39:54,157 Let him help you. You can't do this alone. 466 00:39:56,066 --> 00:39:57,196 I'm here alone. 467 00:39:58,827 --> 00:39:59,937 Let's talk. 468 00:40:02,037 --> 00:40:04,606 What's your plan? What will you do on your own? 469 00:40:05,006 --> 00:40:06,276 Please trust me. 470 00:40:09,376 --> 00:40:12,577 If you keep doing this, you'll end up hurting yourself. 471 00:40:18,847 --> 00:40:20,756 Everyone I met has died. 472 00:40:21,457 --> 00:40:23,057 And now they're trying to kill me. 473 00:40:27,426 --> 00:40:28,696 From now on, this is my problem. 474 00:40:30,097 --> 00:40:32,667 - It's not just your problem! - Detective Cha. 475 00:40:41,106 --> 00:40:42,376 You used me, didn't you? 476 00:40:50,546 --> 00:40:51,946 In the holding cell that day, 477 00:40:53,017 --> 00:40:54,417 you even brought up my mom... 478 00:40:55,316 --> 00:40:57,887 and made me feel bad. Was that all part of your plan? 479 00:40:59,626 --> 00:41:01,896 Did you do that to make me get you that Bible? 480 00:41:12,907 --> 00:41:13,937 Go ahead. 481 00:41:20,117 --> 00:41:21,176 Go ahead and shoot me. 482 00:41:22,716 --> 00:41:24,046 You don't trust me anyway. 483 00:41:27,315 --> 00:41:28,416 Shoot me! 484 00:41:34,896 --> 00:41:36,066 Don't test me. 485 00:42:44,926 --> 00:42:46,097 Have you eaten yet? 486 00:43:12,065 --> 00:43:13,134 Mom. 487 00:43:16,634 --> 00:43:17,634 Come in. 488 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 Let's get inside. 489 00:43:21,545 --> 00:43:23,114 You can leave your shoes there. 490 00:43:31,884 --> 00:43:34,625 The room is a little messy, 491 00:43:37,355 --> 00:43:39,994 but this is how Koreans live. 492 00:43:42,424 --> 00:43:43,965 Let's see. 493 00:43:51,235 --> 00:43:53,674 (Judo Competition Winner) 494 00:44:06,824 --> 00:44:07,824 Come here. 495 00:44:10,295 --> 00:44:11,554 They should fit you all right. 496 00:44:11,924 --> 00:44:14,665 Put them on. And this. 497 00:44:20,465 --> 00:44:21,534 Don't be sorry. 498 00:44:22,304 --> 00:44:23,375 Come out when you're done. 499 00:44:41,025 --> 00:44:42,955 Oh. Please have a seat. 500 00:44:45,324 --> 00:44:47,165 We've met before, haven't we? 501 00:44:48,395 --> 00:44:49,494 We have? 502 00:44:50,235 --> 00:44:51,235 Do you know me? 503 00:44:51,764 --> 00:44:55,235 I think I helped you find the way at Hanmyung University. 504 00:44:55,835 --> 00:44:56,875 Am I right? 505 00:44:57,134 --> 00:45:00,804 I'm not sure. I haven't been there. 506 00:45:02,105 --> 00:45:04,014 You must've seen someone who looked like me. 507 00:45:05,315 --> 00:45:06,545 I think it was you. 508 00:45:08,614 --> 00:45:10,985 Why would I go to a university? 509 00:45:46,985 --> 00:45:51,525 There's not much food, but please help yourself. 510 00:45:51,525 --> 00:45:53,764 Thank you. It tastes amazing. 511 00:45:57,864 --> 00:46:02,205 By the way, how could you have a water leak when it didn't rain? 512 00:46:06,235 --> 00:46:07,244 Well... 513 00:46:08,744 --> 00:46:09,744 The ceiling... 514 00:46:10,344 --> 00:46:13,145 - The bathroom upstairs... - What? 515 00:46:13,884 --> 00:46:15,415 Anyway, it's all flooded. 516 00:46:15,744 --> 00:46:16,855 - I see. - His house, I mean. 517 00:46:17,784 --> 00:46:19,924 That's awful. 518 00:46:20,985 --> 00:46:22,724 He's going to stay here for a few days. 519 00:46:23,525 --> 00:46:24,724 A few days? 520 00:46:26,465 --> 00:46:29,295 Please make yourself comfortable. Don't worry about us. 521 00:46:30,335 --> 00:46:32,335 - I'm sorry. - Don't be. 522 00:46:37,005 --> 00:46:42,105 By the way, you make such a lovely couple. 523 00:46:51,614 --> 00:46:53,685 No. Not at all. 524 00:46:53,884 --> 00:46:55,255 - What? - Not at all. 525 00:46:55,424 --> 00:46:57,824 - They're not a couple, Mom. - They're not? 526 00:46:57,824 --> 00:47:00,125 That would be rude to her. 527 00:47:01,264 --> 00:47:02,364 Why? 528 00:47:03,965 --> 00:47:06,965 Because Eugene doesn't like this type of guy. Right? 529 00:47:08,435 --> 00:47:09,465 What? 530 00:47:14,344 --> 00:47:15,404 I don't know. 531 00:47:16,574 --> 00:47:18,545 Mom. She has very high standards. 532 00:47:24,815 --> 00:47:28,724 So you work with my son. Does that mean... 533 00:47:29,485 --> 00:47:31,455 you're a cop too? 534 00:47:32,755 --> 00:47:33,795 Well... 535 00:47:34,094 --> 00:47:35,895 Say no. 536 00:47:36,994 --> 00:47:40,435 I'm not a cop. I'm working here temporarily. 537 00:47:41,205 --> 00:47:42,864 I see. 538 00:47:44,404 --> 00:47:46,375 As long as you're not a cop, it's fine. 539 00:47:46,505 --> 00:47:50,844 I mean, I'm glad you're not working in the tough industry. 540 00:47:52,944 --> 00:47:54,485 - Mom. - Yes? 541 00:47:55,485 --> 00:47:56,514 Let's eat. 542 00:48:02,324 --> 00:48:04,324 - Eat up. - Okay. 543 00:48:04,895 --> 00:48:06,455 - Please help yourself. - Thank you. 544 00:48:13,505 --> 00:48:14,864 You can go home now. 545 00:48:15,665 --> 00:48:17,105 Let me walk you a bit farther. 546 00:48:19,534 --> 00:48:22,605 Right. What about the gun earlier? 547 00:48:22,605 --> 00:48:25,645 Oh. I took out the bullets. 548 00:48:26,375 --> 00:48:27,744 I didn't want any accidents. 549 00:48:31,784 --> 00:48:34,125 Do you think he'll be all right? 550 00:48:36,025 --> 00:48:38,094 I managed to keep him at home, 551 00:48:38,094 --> 00:48:39,594 but he's so unpredictable. 552 00:48:41,764 --> 00:48:42,924 Agent Hathaway. 553 00:48:47,065 --> 00:48:48,235 About Lee Joong Yeop... 554 00:48:50,974 --> 00:48:52,935 Ms. Kim is his little sister? 555 00:48:57,715 --> 00:49:01,344 That's why she was so interested in the Chimera case. 556 00:49:03,755 --> 00:49:07,485 Do you think we should tell Lee Joong Yeop about this? 557 00:49:08,884 --> 00:49:11,755 He'll definitely want to see her right away. 558 00:49:12,324 --> 00:49:15,494 I think we should keep it a secret until it's safe. 559 00:49:22,764 --> 00:49:26,505 I guess he finally found his family. 560 00:49:46,625 --> 00:49:48,965 How could you treat your guest like this? 561 00:49:49,224 --> 00:49:51,735 You lost at rock-paper-scissors. Just accept it like a man. 562 00:49:51,735 --> 00:49:54,505 Let's play another game. I can't sleep on... 563 00:49:54,505 --> 00:49:57,005 No. I don't want to. 564 00:50:09,744 --> 00:50:12,355 They hired a killer, bribed the prosecution, 565 00:50:12,355 --> 00:50:13,755 and even took control of the press. 566 00:50:14,924 --> 00:50:17,255 Why do you think Seoryun is doing all that? 567 00:50:20,224 --> 00:50:22,224 They must be really scared by something. 568 00:50:23,694 --> 00:50:25,634 That person seemed nice though. 569 00:50:26,935 --> 00:50:29,534 - Who? - Chairman Seo Hyun Tae. 570 00:50:29,764 --> 00:50:31,275 We had a drink together once. 571 00:50:31,275 --> 00:50:32,674 - You had a drink? - Yes. 572 00:50:32,674 --> 00:50:34,904 - Alone? - Yes. 573 00:50:37,715 --> 00:50:40,145 Be careful. He was probably trying to find out... 574 00:50:40,145 --> 00:50:41,444 what you were up to. 575 00:50:42,284 --> 00:50:43,884 Come on, I'm not an idiot. 576 00:50:45,154 --> 00:50:46,585 We didn't talk about anything special. 577 00:50:47,824 --> 00:50:49,755 He just asked some questions about my mom. 578 00:50:49,824 --> 00:50:51,094 He was even worried about her. 579 00:50:54,324 --> 00:50:55,994 Don't let him fool you. 580 00:50:57,134 --> 00:50:59,194 Those people are not the kind of people... 581 00:50:59,194 --> 00:51:01,565 who would open up over some drinks. 582 00:51:03,935 --> 00:51:06,134 You know, you can be so dumb... 583 00:51:07,205 --> 00:51:09,974 You're so naive sometimes. 584 00:51:12,145 --> 00:51:14,045 It'll only hurt you down the line. 585 00:51:16,045 --> 00:51:20,085 You're right. I'm the biggest pushover in this country. 586 00:51:21,384 --> 00:51:23,284 I'm even letting a fugitive crash at my place. 587 00:51:23,424 --> 00:51:24,895 If anyone finds out, it's my neck on the line. 588 00:51:25,554 --> 00:51:27,125 If that happens, just say you caught me. 589 00:51:27,125 --> 00:51:29,364 You'll get a big promotion, thanks to me. 590 00:51:30,395 --> 00:51:31,665 I guess I should do that. 591 00:51:43,105 --> 00:51:45,944 Hey. I have a question. 592 00:51:46,884 --> 00:51:47,884 What is it? 593 00:51:49,784 --> 00:51:52,284 Do you have siblings? 594 00:51:53,255 --> 00:51:55,724 What? That's so random. 595 00:51:56,255 --> 00:51:59,395 You know all about my family. Let's be fair. 596 00:52:01,565 --> 00:52:03,324 I have one sibling. 597 00:52:05,335 --> 00:52:06,694 A sister? 598 00:52:06,694 --> 00:52:08,705 No, a little brother. 599 00:52:09,165 --> 00:52:10,174 I see. 600 00:52:10,634 --> 00:52:14,375 He's a man with a big heart. He's a social worker. 601 00:52:15,574 --> 00:52:19,275 He's a pacifist, so he hated me when I enlisted. 602 00:52:20,884 --> 00:52:22,514 Why did you enlist? 603 00:52:22,944 --> 00:52:24,085 I'm not sure. 604 00:52:24,685 --> 00:52:26,755 Maybe I wanted to impress my dad. 605 00:52:27,224 --> 00:52:28,955 Wasn't going to medical school impressive enough? 606 00:52:31,755 --> 00:52:34,965 In Korea, it's a huge deal. 607 00:52:38,034 --> 00:52:40,764 I don't know why he was so hard on me. 608 00:52:46,435 --> 00:52:47,574 Hey. 609 00:52:48,474 --> 00:52:49,844 How do you think you would feel... 610 00:52:50,474 --> 00:52:54,185 if you found out a dead family member was actually alive? 611 00:52:57,255 --> 00:52:58,455 What? 612 00:52:58,985 --> 00:53:00,355 It's a hypothetical question. 613 00:53:00,485 --> 00:53:03,424 What if you learn that a dead family member had never died? 614 00:53:03,424 --> 00:53:04,625 Detective Cha. 615 00:53:05,824 --> 00:53:08,264 What if a dead family member had never died? 616 00:53:08,264 --> 00:53:10,065 We're not talking about me. 617 00:53:10,065 --> 00:53:13,264 It's weird, right? The question is weird. 618 00:53:16,034 --> 00:53:17,574 Don't ask questions like that. 619 00:53:21,674 --> 00:53:24,344 Let's sleep. Hit the lights. 620 00:53:26,915 --> 00:53:28,284 You're one cranky man. 621 00:54:13,094 --> 00:54:15,594 Don't go anywhere and just stay home. 622 00:54:16,025 --> 00:54:18,764 I'm off to clear your name. 623 00:54:50,194 --> 00:54:51,364 Are you okay? 624 00:54:57,304 --> 00:55:00,105 I need to take bus number 19, but I'm late. 625 00:55:00,875 --> 00:55:02,505 Are you going somewhere? 626 00:55:02,974 --> 00:55:04,215 I'm going to the school. 627 00:55:04,844 --> 00:55:06,114 School? 628 00:55:07,114 --> 00:55:08,514 Hanmyung University. 629 00:55:09,744 --> 00:55:11,114 Hanmyung University? 630 00:55:11,855 --> 00:55:14,355 I have to drop Da Som off too. I'm running late. 631 00:55:16,255 --> 00:55:17,355 Da Som? 632 00:55:21,625 --> 00:55:23,065 Be careful. 633 00:56:15,025 --> 00:56:16,755 (1984) 634 00:56:22,194 --> 00:56:23,424 (1984) 635 00:56:25,264 --> 00:56:27,464 (Macheon Police Department Han Ju Seok) 636 00:56:34,344 --> 00:56:35,745 (My endless tears drop on the snow.) 637 00:56:37,344 --> 00:56:38,574 (The cold snowball readily absorbs my pain.) 638 00:56:42,585 --> 00:56:44,284 (June 15) 639 00:56:45,155 --> 00:56:46,396 June 15. 640 00:56:46,725 --> 00:56:50,666 It was her. It was definitely Ryu Sung Hee, that woman. 641 00:56:52,166 --> 00:56:53,466 It wasn't a dream. 642 00:56:54,135 --> 00:56:55,635 I saw her. 643 00:56:58,135 --> 00:57:00,305 Why was she there? 644 00:57:00,946 --> 00:57:04,146 At the scene of such a terribly evil crime. 645 00:57:06,745 --> 00:57:08,115 (June 23) 646 00:57:08,115 --> 00:57:09,115 June 23. 647 00:57:09,986 --> 00:57:12,285 Should I believe what the thugs said? 648 00:57:13,416 --> 00:57:15,425 That a woman bought the oxygen tanks? 649 00:57:15,626 --> 00:57:17,055 The witnesses said so too. 650 00:57:18,196 --> 00:57:22,666 That it was a woman who walked about that night. 651 00:57:26,736 --> 00:57:28,865 (June 30, 1984) 652 00:57:31,776 --> 00:57:33,436 (July 21) 653 00:57:33,436 --> 00:57:34,506 July 21. 654 00:57:35,606 --> 00:57:36,675 Lee Sang Woo. 655 00:57:37,546 --> 00:57:39,276 Is he really Chimera? 656 00:57:40,345 --> 00:57:42,486 He says he committed no crime. 657 00:57:43,216 --> 00:57:44,986 I'm not making a mistake, am I? 658 00:57:48,086 --> 00:57:49,186 July 25. 659 00:57:50,356 --> 00:57:52,396 Lee Sang Woo's son keeps visiting. 660 00:57:53,196 --> 00:57:54,626 He's just seven, 661 00:57:55,296 --> 00:57:57,595 and he keeps begging to let him see his dad. 662 00:57:58,865 --> 00:58:01,305 I feel so sorry for him, I can't stand it. 663 00:58:06,205 --> 00:58:07,446 July 29. 664 00:58:09,205 --> 00:58:10,876 I keep wondering. 665 00:58:11,975 --> 00:58:14,285 Did we arrest the wrong person? 666 00:58:15,146 --> 00:58:18,615 It's all over the news and the superiors are pressuring us. 667 00:58:20,216 --> 00:58:24,126 Seung Kwan seems so worried, he can barely sleep at night. 668 00:58:30,566 --> 00:58:31,566 August 8. 669 00:58:31,566 --> 00:58:32,796 (August 8) 670 00:58:32,796 --> 00:58:36,336 Eventually... Seung Kwan went too far. 671 00:58:36,905 --> 00:58:39,705 - What's wrong with him? - Yong Bok will take the fall, 672 00:58:40,475 --> 00:58:43,575 but what about the crime of murder? 673 00:58:51,416 --> 00:58:52,486 August 20. 674 00:58:53,615 --> 00:58:54,856 I was right. 675 00:58:55,925 --> 00:58:57,225 She didn't die. 676 00:58:58,495 --> 00:59:00,666 My legs almost gave way beneath me, 677 00:59:01,396 --> 00:59:02,595 but I followed her. 678 00:59:11,436 --> 00:59:12,506 Her space. 679 00:59:13,606 --> 00:59:15,046 I entered without permission. 680 00:59:16,046 --> 00:59:17,615 I shouldn't have. 681 00:59:18,345 --> 00:59:19,745 I shouldn't have seen... 682 00:59:20,986 --> 00:59:22,216 the evidence of a crime. 683 00:59:25,486 --> 00:59:27,356 Who will take the fall for this? 684 00:59:28,385 --> 00:59:29,955 In the body of a frail woman, 685 00:59:30,626 --> 00:59:33,225 how can there be a fire-breathing monster? 686 00:59:34,495 --> 00:59:38,765 Is she really the one who killed three people in that terrible way? 687 00:59:41,535 --> 00:59:45,135 All the evidence points to her, but I can't accept it. 688 00:59:46,135 --> 00:59:47,205 Why? 689 00:59:47,975 --> 00:59:49,876 Why did she kill... 690 00:59:49,876 --> 00:59:51,975 the Hanmyung University researchers in this way? 691 01:00:37,296 --> 01:00:38,325 September 1. 692 01:00:39,925 --> 01:00:41,825 Who could condemn her? 693 01:00:42,865 --> 01:00:46,436 She is not where evil began. 694 01:01:12,955 --> 01:01:16,196 Cha Eun Soo. That is her new name. 695 01:01:17,566 --> 01:01:20,166 Chimera will disappear forever. 696 01:01:20,905 --> 01:01:23,135 Along with the name Ryu Sung Hee. 697 01:01:37,686 --> 01:01:39,055 Lee Sang Woo is blameless. 698 01:01:39,686 --> 01:01:40,955 He is innocent. 699 01:01:44,756 --> 01:01:47,396 We killed an innocent man. 700 01:01:53,095 --> 01:01:55,135 Bury the secret forever. 701 01:01:55,405 --> 01:01:56,506 Do not regret it. 702 01:01:57,506 --> 01:01:59,035 I must protect... 703 01:01:59,836 --> 01:02:02,675 Sung Hee and the baby inside her. 704 01:02:13,986 --> 01:02:15,026 Joong Yeop. 705 01:02:21,325 --> 01:02:22,396 What's wrong? 706 01:02:22,566 --> 01:02:24,595 I... I'm... 707 01:02:37,515 --> 01:02:39,075 I... 708 01:03:15,385 --> 01:03:18,356 (Chimera) 709 01:03:18,856 --> 01:03:20,615 Someone staged the escape. 710 01:03:21,285 --> 01:03:22,356 To kill Lee Joong Yeop. 711 01:03:22,655 --> 01:03:26,296 I waited 35 years. I can wait a few more days. 712 01:03:26,425 --> 01:03:29,265 It has been three days since Chimera sent the glitter bomb and warming. 713 01:03:29,666 --> 01:03:32,166 That's it. He put you up to it. 714 01:03:32,495 --> 01:03:33,736 Why is he still alive? 715 01:03:34,166 --> 01:03:35,265 You call this confidence? 716 01:03:35,436 --> 01:03:37,035 What should I do? 717 01:03:37,035 --> 01:03:38,075 Who must I trust? 718 01:03:38,376 --> 01:03:39,405 Cha Jae Hwan. 719 01:03:40,876 --> 01:03:43,745 What is it that Hyun Tae is really afraid of? 720 01:03:44,475 --> 01:03:46,546 Chief Bae. Get out! 51044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.