All language subtitles for Chappelles Show s02e05 True Hollywood Stories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:04,196 ♪ Chappelle's Show Chappelle's Show ♪ 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,126 ♪ Chappelle's Show ♪ ♪ Chappelle's Show ♪ 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,200 ♪ Chappelle's Show ♪ ♪ Oww ♪ 4 00:00:09,233 --> 00:00:10,473 ♪ Woo-hoo hoo ♪ 5 00:00:11,266 --> 00:00:12,396 ♪ Woo-hoo ♪ 6 00:00:12,466 --> 00:00:14,496 ♪ Yeah, yeah ♪ 7 00:00:16,133 --> 00:00:17,433 Let's start the show. 8 00:00:21,133 --> 00:00:23,373 [male announcer] Dave Chappelle, come on down. 9 00:00:23,433 --> 00:00:26,603 You're the next black comedian to get his own show! 10 00:00:26,666 --> 00:00:29,926 ["The Price is Right" theme] 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,870 [cheers and applause] 12 00:00:41,600 --> 00:00:42,830 Oh, my God, I did it. 13 00:00:44,433 --> 00:00:46,103 Hey, everybody, what's up? 14 00:00:49,133 --> 00:00:50,203 Welcome. 15 00:00:50,266 --> 00:00:52,166 Welcome, everybody, to Chappelle's Show. 16 00:00:52,233 --> 00:00:53,703 As you see, I am "Dizzle." 17 00:00:53,766 --> 00:00:55,966 [laughing] 18 00:00:56,033 --> 00:00:57,533 You know, I've been watching the news 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,330 and reading the papers, 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,100 and I've been seeing that there's been a lot of, like, 21 00:01:01,166 --> 00:01:02,326 scandalous behavior. 22 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 Like, these, uh, these major corporations-- 23 00:01:04,866 --> 00:01:06,066 they rip everybody off. 24 00:01:06,133 --> 00:01:09,503 Enrons and Tycos and all this stuff. 25 00:01:09,566 --> 00:01:11,566 They don't be getting no time. 26 00:01:11,633 --> 00:01:13,133 They don't get no time in jail. 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,270 [audience laughing] 28 00:01:14,333 --> 00:01:16,403 I got to get in on this "Being white" thing. 29 00:01:17,933 --> 00:01:20,233 It's like there's two legal systems, damn near. 30 00:01:21,166 --> 00:01:22,996 It'd be better if they-- 31 00:01:23,066 --> 00:01:26,096 just for like, maybe, three days, if, like, 32 00:01:26,166 --> 00:01:28,826 they actually put those guys through the legal system 33 00:01:28,900 --> 00:01:31,000 that we all have to go through, 34 00:01:31,066 --> 00:01:33,596 and then they put, like, crack dealers and shit 35 00:01:33,666 --> 00:01:36,026 through the legal system that they go through. 36 00:01:37,033 --> 00:01:39,303 Wouldn't that be something? 37 00:01:39,366 --> 00:01:41,596 Well, tonight we have a very special episode 38 00:01:41,666 --> 00:01:42,466 of Law and Order. 39 00:01:44,766 --> 00:01:45,896 I hope you enjoy it. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,400 How was work today, Charles? 41 00:01:51,466 --> 00:01:53,266 Oh, same old, same old. 42 00:01:53,333 --> 00:01:56,333 Accounting's complaining about us misleading the stockholders 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,770 and blowing the employee pensions and-- 44 00:01:58,833 --> 00:02:00,173 what a bunch of babies. 45 00:02:00,233 --> 00:02:03,133 I mean, come on, this is business, people, right? 46 00:02:03,200 --> 00:02:05,300 And speaking of business, yeah? 47 00:02:05,366 --> 00:02:06,526 [growls] 48 00:02:06,600 --> 00:02:08,170 Satchco, take a powder. 49 00:02:08,700 --> 00:02:09,570 And you. 50 00:02:09,633 --> 00:02:10,903 -[screams] -[chuckles] 51 00:02:10,966 --> 00:02:12,666 -[growls] -[meows] 52 00:02:12,733 --> 00:02:13,533 Snuggle bunny! 53 00:02:14,166 --> 00:02:15,466 [laughs] 54 00:02:19,733 --> 00:02:21,303 -[police] Go, go, go. -[screaming] 55 00:02:21,366 --> 00:02:22,196 [speaking indistinctively] 56 00:02:22,266 --> 00:02:23,266 get on the ground! 57 00:02:23,333 --> 00:02:24,303 [screaming] 58 00:02:24,366 --> 00:02:25,296 [dog panting] 59 00:02:25,366 --> 00:02:27,296 Shut that fucking dog up! 60 00:02:27,366 --> 00:02:28,226 [gunshot] 61 00:02:30,366 --> 00:02:31,926 Get on the fucking ground! 62 00:02:32,000 --> 00:02:33,230 Stop resisting, sir! 63 00:02:36,400 --> 00:02:38,600 [phone ringing] 64 00:02:41,400 --> 00:02:42,830 Nigga, I said stop calling here, all right? 65 00:02:42,900 --> 00:02:44,630 I'm bagging up the coke up as fast as I can! 66 00:02:44,700 --> 00:02:46,130 I'm detective Charles Stevens 67 00:02:46,200 --> 00:02:48,230 from the Dade County Police Department. 68 00:02:48,300 --> 00:02:50,400 I've got a warrant here for your arrest. 69 00:02:50,466 --> 00:02:51,296 A warrant? 70 00:02:51,366 --> 00:02:52,896 Charge is cocaine trafficking, 71 00:02:53,666 --> 00:02:54,996 and, um, frankly, 72 00:02:55,066 --> 00:02:57,126 I'm afraid I don't know how to handle it. 73 00:02:57,200 --> 00:02:59,430 Oh, man, we got to be careful with this. 74 00:02:59,500 --> 00:03:01,130 We don't want to embarrass somebody like me 75 00:03:01,200 --> 00:03:03,070 in front of my family and my community. 76 00:03:03,733 --> 00:03:04,973 I tell you what, 77 00:03:05,033 --> 00:03:08,533 I'll come in and turn myself in around Thursday, okay? 78 00:03:08,600 --> 00:03:09,900 Is 1:00 good for you? 79 00:03:09,966 --> 00:03:11,496 - Oh, no, that's no good for me. 80 00:03:11,566 --> 00:03:13,566 I've got some trim coming at 12:00. 81 00:03:13,633 --> 00:03:16,103 I'll turn myself in, say, between 82 00:03:16,766 --> 00:03:18,326 2:00 and 6:00? 83 00:03:18,400 --> 00:03:21,170 Thank you so very much for your help and, again, 84 00:03:21,233 --> 00:03:22,873 I'm sorry for the inconvenience. 85 00:03:22,933 --> 00:03:24,503 Oh, no problem. 86 00:03:24,566 --> 00:03:25,566 One love. 87 00:03:25,633 --> 00:03:28,403 Uh, yeah. I love you too. 88 00:03:28,466 --> 00:03:30,666 [laughing] 89 00:03:31,600 --> 00:03:32,930 So what am I charged with? 90 00:03:33,000 --> 00:03:34,800 Yeah, like you don't know, you little bitch. 91 00:03:36,666 --> 00:03:37,626 [coughing] 92 00:03:37,700 --> 00:03:39,100 Could you do me a favor and not smoke? 93 00:03:39,166 --> 00:03:40,226 I'm allergic. 94 00:03:40,300 --> 00:03:42,330 Oh, hey, I'm sorry, Chuck. 95 00:03:42,400 --> 00:03:45,400 Why don't I do you a favor and put it out there for you, huh? 96 00:03:45,466 --> 00:03:48,126 How do you like that, you piece of crap! 97 00:03:48,200 --> 00:03:49,630 I want answers, punk! 98 00:03:49,700 --> 00:03:50,570 [whimpers] 99 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 I want to talk to my lawyer! 100 00:03:53,666 --> 00:03:55,966 He wants to talk to his lawyer. 101 00:03:56,033 --> 00:03:57,833 Legal aid, you're on. 102 00:03:59,033 --> 00:04:02,103 Sorry, you're, like, my 14th case this week. 103 00:04:03,333 --> 00:04:06,473 -Somebody take a piss in here? -It was me! 104 00:04:07,833 --> 00:04:08,673 I peed. 105 00:04:11,300 --> 00:04:13,900 [timid elevator music] 106 00:04:16,433 --> 00:04:19,073 [timid elevator music] 107 00:04:21,866 --> 00:04:24,066 I would like to compliment you gentlemen 108 00:04:24,133 --> 00:04:27,073 on a very classy, baller-ass spread 109 00:04:27,133 --> 00:04:29,903 with cheeses that I've never even seen before. 110 00:04:29,966 --> 00:04:32,096 And my apologies for being late, 111 00:04:32,166 --> 00:04:34,026 but I got caught up with some Poonany. 112 00:04:34,100 --> 00:04:36,000 [laughs] 113 00:04:36,066 --> 00:04:37,426 Well, so, it's like I said, 114 00:04:37,500 --> 00:04:40,030 we don't want to make a big deal out of this thing. 115 00:04:40,100 --> 00:04:41,270 You're a cocaine dealer, 116 00:04:41,333 --> 00:04:43,273 but you've done a lot of good for the community. 117 00:04:43,333 --> 00:04:44,933 Oh, I know, man, on Thanksgiving, 118 00:04:45,000 --> 00:04:47,970 I'll be passing Turkeys out like Nino Brown, baby. 119 00:04:48,033 --> 00:04:50,103 But, seriously, we have to do something. 120 00:04:50,166 --> 00:04:53,696 How about you testify before a senate committee and spend 121 00:04:53,766 --> 00:04:55,166 two months at club fed? 122 00:04:57,166 --> 00:04:58,996 When I get out, 123 00:04:59,066 --> 00:05:01,566 can I still traffic rocks to the community? 124 00:05:03,233 --> 00:05:05,203 Absolutely not! 125 00:05:06,466 --> 00:05:09,996 You're right. Selling rocks would be wrong. 126 00:05:10,066 --> 00:05:12,026 [laughs] 127 00:05:12,100 --> 00:05:13,230 Jail's the shit! 128 00:05:17,766 --> 00:05:20,126 Anyway, he points the gun at us, 129 00:05:20,200 --> 00:05:21,770 and he tells his dog to sic us. 130 00:05:21,833 --> 00:05:24,473 It was at that point that I fired upon the canine 131 00:05:24,533 --> 00:05:26,933 and we were able to subdue Mr. Jeffreys. 132 00:05:28,100 --> 00:05:30,370 Upon further search of the mansion, 133 00:05:30,433 --> 00:05:31,803 we were able to locate this, 134 00:05:33,066 --> 00:05:34,496 pure Colombian heroin. 135 00:05:35,266 --> 00:05:36,366 Yeah, wait a minute. 136 00:05:36,433 --> 00:05:40,203 Your honor, I don't know who's heroin that is, 137 00:05:40,266 --> 00:05:42,466 but it certainly isn't mine. 138 00:05:42,533 --> 00:05:44,603 Then his wife threw her titties in my hand. 139 00:05:45,466 --> 00:05:46,466 It was weird, your honor. 140 00:05:46,533 --> 00:05:47,973 You grabbed her titties! 141 00:05:48,033 --> 00:05:48,873 I saw you! 142 00:05:51,800 --> 00:05:54,070 Before I sentence you, 143 00:05:54,133 --> 00:05:55,533 is there anything you'd like to say? 144 00:05:55,600 --> 00:05:58,170 Okay, first of all-- 145 00:05:58,233 --> 00:05:59,673 All right, that's enough. 146 00:05:59,733 --> 00:06:02,233 You're the worst kind of scum 147 00:06:02,300 --> 00:06:03,870 on the face of the earth. 148 00:06:05,000 --> 00:06:05,800 You're an animal. 149 00:06:06,700 --> 00:06:08,970 A filthy, big-lipped beast. 150 00:06:10,200 --> 00:06:14,400 I'd like to congratulate the jury of your peers 151 00:06:14,466 --> 00:06:16,396 for reaching a verdict so quickly. 152 00:06:16,466 --> 00:06:18,096 Ten minutes is a new court record. 153 00:06:18,166 --> 00:06:21,396 All your possessions will be seized immediately by the court, 154 00:06:22,700 --> 00:06:24,400 and you will receive the mandatory 155 00:06:24,466 --> 00:06:25,726 minimum of life in prison. 156 00:06:27,233 --> 00:06:29,403 Plenty of time to lift weights 157 00:06:29,466 --> 00:06:31,466 and convert to Islam. 158 00:06:33,366 --> 00:06:36,526 Now get out of my sight, you fuck. 159 00:06:39,700 --> 00:06:42,700 Sir, is it true you were a crack cocaine dealer 160 00:06:42,766 --> 00:06:43,766 for seven years? 161 00:06:44,500 --> 00:06:45,770 I plead the fifth. 162 00:06:49,133 --> 00:06:51,773 Sir, will you tell us about the cartels you dealt with 163 00:06:51,833 --> 00:06:53,733 in your time as a crack cocaine dealer? 164 00:06:53,800 --> 00:06:56,030 Um, no, but I can tell you 165 00:06:56,100 --> 00:06:58,000 that I plead the fizzifth. 166 00:06:58,066 --> 00:07:00,096 Exactly how much money did you earn 167 00:07:00,166 --> 00:07:02,766 in your time as a crack cocaine dealer? 168 00:07:02,833 --> 00:07:04,333 ♪ There ♪ 169 00:07:04,400 --> 00:07:05,330 ♪ Are ♪ 170 00:07:06,200 --> 00:07:08,130 ♪ I said there are ♪ 171 00:07:08,200 --> 00:07:10,930 ♪ So many amendments ♪ 172 00:07:11,000 --> 00:07:12,770 ♪ In the constitution ♪ 173 00:07:12,833 --> 00:07:17,133 ♪ Of the United States of America ♪ 174 00:07:18,100 --> 00:07:19,300 ♪ I can only choose one ♪ 175 00:07:20,733 --> 00:07:21,933 [glass whistling] 176 00:07:22,000 --> 00:07:23,670 ♪ I can only choose ♪ 177 00:07:23,733 --> 00:07:26,373 ♪ One ♪ 178 00:07:26,433 --> 00:07:28,203 ♪ I plead the fifth ♪ 179 00:07:29,166 --> 00:07:30,596 ♪ I plead the fifth ♪ 180 00:07:31,833 --> 00:07:32,903 ♪ Five ♪ 181 00:07:32,966 --> 00:07:35,726 ♪ One, two, three, four, fifth ♪ 182 00:07:35,800 --> 00:07:39,700 ♪ Anything you say, fifth ♪ ♪ Go ahead, ask me a question ♪ 183 00:07:39,766 --> 00:07:41,166 -Did you-- -♪ Fifth ♪ 184 00:07:41,233 --> 00:07:44,103 Sir, I have a secret document that I think you need to see. 185 00:07:45,033 --> 00:07:49,433 ♪ Fifth ♪ 186 00:07:49,500 --> 00:07:51,970 That will be all, sir. Good afternoon. 187 00:07:52,033 --> 00:07:54,273 I got your sentence reduced to a month, buddy. 188 00:07:54,333 --> 00:07:55,133 Oh! 189 00:07:55,666 --> 00:07:57,726 [laughs] 190 00:08:08,300 --> 00:08:10,100 We'll take a quick commercial break 191 00:08:10,166 --> 00:08:11,126 and be right back. 192 00:08:13,400 --> 00:08:15,370 ♪ Chappelle's Show ♪ 193 00:08:15,433 --> 00:08:17,973 ♪ Better not bring your kids! ♪ 194 00:08:18,033 --> 00:08:19,403 Hello. 195 00:08:19,466 --> 00:08:20,896 My name's Tyrone Biggums. 196 00:08:22,066 --> 00:08:24,096 Sometimes, the endless pursuit of crack 197 00:08:24,166 --> 00:08:26,826 leaves me tired and depleted. 198 00:08:26,900 --> 00:08:29,370 But now cocaine comes in a delicious shake. 199 00:08:30,066 --> 00:08:31,466 Red balls! 200 00:08:31,533 --> 00:08:33,833 It gives me wings! 201 00:08:36,766 --> 00:08:37,826 [sighs] 202 00:08:37,900 --> 00:08:40,500 Mmm, hummina, hummina, hummina, hummina! 203 00:08:40,566 --> 00:08:41,926 My baby! 204 00:08:42,000 --> 00:08:43,370 I left my baby in the car! 205 00:08:43,433 --> 00:08:44,403 [baby crying] 206 00:08:44,466 --> 00:08:47,696 [radar beeping] 207 00:08:56,466 --> 00:08:57,396 Oh, my god! 208 00:09:03,000 --> 00:09:05,900 [bionic man shimmer] 209 00:09:14,600 --> 00:09:18,030 FYI, people still do steal radios, hon. 210 00:09:19,366 --> 00:09:21,496 How do you think I got this suit? 211 00:09:21,566 --> 00:09:23,496 [bionic man shimmer] 212 00:09:23,566 --> 00:09:25,066 That Red Ball's got me! 213 00:09:25,133 --> 00:09:26,433 Ahh! 214 00:09:30,033 --> 00:09:32,703 [radar beeping] 215 00:09:37,300 --> 00:09:39,430 [bionic man shimmer] 216 00:09:39,500 --> 00:09:40,730 Mayday, Mayday. 217 00:09:40,800 --> 00:09:42,630 We have a crack head lifting up the bus. 218 00:09:42,700 --> 00:09:43,500 Must be Red Ball. 219 00:09:51,900 --> 00:09:53,530 I love this drink! 220 00:09:54,500 --> 00:09:55,800 Thank you, Red Balls. 221 00:09:56,933 --> 00:09:58,333 Excuse me, jailer. 222 00:09:58,933 --> 00:09:59,733 Pardon me. 223 00:10:01,066 --> 00:10:03,096 Might I have a Red Balls, please? 224 00:10:08,633 --> 00:10:09,673 Shazam! 225 00:10:09,733 --> 00:10:13,903 [screams] 226 00:10:13,966 --> 00:10:16,496 [bionic man shimmer] 227 00:10:19,266 --> 00:10:21,726 [thuds] 228 00:10:23,600 --> 00:10:26,470 Red balls. Cocaine in a can, baby! 229 00:10:28,900 --> 00:10:30,400 I can get some money for this. 230 00:10:33,300 --> 00:10:36,200 [cheers and applause] 231 00:10:37,833 --> 00:10:39,503 Y'all remember last season, 232 00:10:39,566 --> 00:10:42,496 we used to do a segment called "Ask a black dude" 233 00:10:42,566 --> 00:10:44,966 that featured comedian Paul Mooney. 234 00:10:45,033 --> 00:10:46,933 Well, he's back again this year 235 00:10:47,000 --> 00:10:50,600 as America's leading black psychic, Negrodamus. 236 00:10:59,366 --> 00:11:01,766 For centuries, people have turned to one man 237 00:11:01,833 --> 00:11:04,533 for the answer to life's great mysteries. 238 00:11:04,600 --> 00:11:06,700 That man is Negrodamus. 239 00:11:08,600 --> 00:11:09,400 You, sir. 240 00:11:10,700 --> 00:11:11,500 Negrodamus, 241 00:11:12,666 --> 00:11:14,566 will Arsenio Hall ever have another show? 242 00:11:15,933 --> 00:11:18,203 Yes, Arsenio Hall will get another show. 243 00:11:18,933 --> 00:11:20,273 It will be called 244 00:11:20,333 --> 00:11:23,473 Good morning, Black America. 245 00:11:23,533 --> 00:11:26,103 It will be shown at noon throughout the country. 246 00:11:27,766 --> 00:11:29,196 Thank you so much, Negrodamus. 247 00:11:30,466 --> 00:11:31,266 Next. 248 00:11:32,300 --> 00:11:33,800 [with French accent] Negrodamus, 249 00:11:34,533 --> 00:11:35,473 hello from France. 250 00:11:43,366 --> 00:11:46,226 Arnold Schwarzenegger will divorce his wife 251 00:11:46,300 --> 00:11:49,000 and marry Shirley Temple Black. 252 00:11:49,066 --> 00:11:51,766 And she will be Mrs. Shirley Temple Black-negger. 253 00:11:54,000 --> 00:11:54,800 You, sir. 254 00:11:56,600 --> 00:11:57,400 Negrodamus, 255 00:11:58,700 --> 00:12:01,670 uh, why do White people love Wayne Brady so much? 256 00:12:02,733 --> 00:12:04,803 White people love Wayne Brady 257 00:12:05,600 --> 00:12:06,900 because he makes 258 00:12:08,333 --> 00:12:11,403 Bryant Gumbel look like Malcolm X. 259 00:12:11,466 --> 00:12:13,766 [Announcer] For centuries, people have turned to one man 260 00:12:13,833 --> 00:12:16,533 for the answer to life's great mysteries. 261 00:12:16,600 --> 00:12:18,670 That man is Negrodamus. 262 00:12:20,566 --> 00:12:22,266 We're gonna take a quick commercial break. 263 00:12:22,333 --> 00:12:23,533 Y'all don't go nowhere. 264 00:12:23,600 --> 00:12:25,800 We'll be right back with more Chappelle's Show. 265 00:12:28,233 --> 00:12:29,703 ♪ Chappelle's Show ♪ 266 00:12:29,766 --> 00:12:31,466 ♪ Oww ♪ 267 00:12:31,533 --> 00:12:32,873 Welcome back. 268 00:12:36,166 --> 00:12:39,366 You know, I don't know if anyone's ever seen 269 00:12:39,433 --> 00:12:41,233 this segment we've done on the show, 270 00:12:41,300 --> 00:12:44,070 "Charlie Murphy's True Hollywood Stories," 271 00:12:44,133 --> 00:12:45,303 but if you haven't seen it, 272 00:12:45,366 --> 00:12:47,496 Addie's older brother, Charlie, works on our show, 273 00:12:47,566 --> 00:12:50,266 and he tells us these crazy stories, 274 00:12:50,333 --> 00:12:51,933 some of which are so crazy 275 00:12:52,000 --> 00:12:55,130 that we have to have him come by and tell them to the crowd! 276 00:12:55,200 --> 00:12:58,300 So tonight, we have for you 277 00:12:58,366 --> 00:13:01,766 a brand-new true Hollywood story from Charlie Murphy. 278 00:13:04,900 --> 00:13:07,030 I can recall another one, like, in, you know- 279 00:13:07,100 --> 00:13:08,530 I think it was in '85, like, 280 00:13:08,600 --> 00:13:12,530 when all that androgynous shit was going on, 281 00:13:12,600 --> 00:13:14,700 and what was wild was that 282 00:13:14,766 --> 00:13:17,096 the guy who looked the most like a bitch 283 00:13:17,166 --> 00:13:18,896 was getting all the women. 284 00:13:18,966 --> 00:13:21,366 Even I had it-- the Jerry Curl was coming out, 285 00:13:21,433 --> 00:13:24,533 and I had my shit slicked to the side and all that. 286 00:13:24,600 --> 00:13:27,230 If you wearing baggy shit now and you acting hard, 287 00:13:27,300 --> 00:13:28,600 if you from LA, 288 00:13:28,666 --> 00:13:31,966 you motherfuckers was wearing some strange shit. 289 00:13:33,066 --> 00:13:34,226 We in the club. 290 00:13:34,300 --> 00:13:36,030 We getting our groove on, shaking it up, 291 00:13:36,100 --> 00:13:37,500 and Prince came in there. 292 00:13:38,933 --> 00:13:41,503 That's when Purple Rain came out, 293 00:13:41,566 --> 00:13:44,866 and Prince was the shit, you know what I'm saying? 294 00:13:44,933 --> 00:13:46,203 Prince had on, like, a-- 295 00:13:46,266 --> 00:13:48,426 it was like a Zorro-type outfit. 296 00:13:48,500 --> 00:13:50,800 It had the ruffles that come down the front. 297 00:13:50,866 --> 00:13:54,196 He had the big perm fluffed out and all that. 298 00:13:54,266 --> 00:13:58,466 And the mustache, you know, just drawn on his face. 299 00:13:58,533 --> 00:14:02,073 And it looked like something that a figure skater would wear, 300 00:14:02,133 --> 00:14:03,873 you know what I'm saying? 301 00:14:03,933 --> 00:14:05,503 And he was with his whole crew, 302 00:14:05,566 --> 00:14:09,396 and he had this other cat named Mickey Free, 303 00:14:09,466 --> 00:14:12,666 and Mickey Free was, like, the new cat in Shalamar 304 00:14:12,733 --> 00:14:15,603 that, when he joined the group, I heard mad cats, like, 305 00:14:15,666 --> 00:14:17,796 "Yo, Shalamar got this new girl in there. 306 00:14:17,866 --> 00:14:19,896 Man, that bitch fine like a motherfucker." 307 00:14:19,966 --> 00:14:22,366 They was talking about Mickey Free, okay? 308 00:14:22,433 --> 00:14:25,173 Mickey Free is not a girl, all right? 309 00:14:25,233 --> 00:14:27,373 They came over where we was at. 310 00:14:27,433 --> 00:14:29,333 Prince started talking to my brother. 311 00:14:29,400 --> 00:14:30,430 Hello, Eddie Murphy. 312 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 Prince, what's up? 313 00:14:31,566 --> 00:14:33,396 I'm a big fan of your comedies. 314 00:14:33,466 --> 00:14:35,066 Ooh, that's hot, Prince. 315 00:14:35,133 --> 00:14:36,403 Would you like to come to my house 316 00:14:36,466 --> 00:14:37,696 and listen to some music? 317 00:14:38,366 --> 00:14:38,996 Oh, that's cool. 318 00:14:39,066 --> 00:14:40,396 Fruity, get the car. 319 00:14:40,466 --> 00:14:41,626 Assemble your crew. 320 00:14:42,433 --> 00:14:43,433 I'll be outside. 321 00:14:47,933 --> 00:14:49,173 We went up there. 322 00:14:49,233 --> 00:14:50,603 We get there. He puts the tracks on. 323 00:14:50,666 --> 00:14:52,726 The tracks are slamming, you know what I mean? 324 00:14:52,800 --> 00:14:54,330 And we're listening to the music and everything. 325 00:14:54,400 --> 00:14:55,500 Grooving at the crib. 326 00:14:55,566 --> 00:14:57,296 He had girls over there. 327 00:14:57,366 --> 00:14:59,296 He had a nice environment. It was tight. 328 00:15:01,533 --> 00:15:02,773 This bores me. 329 00:15:04,466 --> 00:15:06,466 Is anyone up for a game of basketball? 330 00:15:07,700 --> 00:15:10,570 [laughs] 331 00:15:13,166 --> 00:15:15,296 How about you and your friends 332 00:15:15,366 --> 00:15:18,096 versus me and The Revolution? 333 00:15:18,700 --> 00:15:22,170 [laughs] 334 00:15:22,233 --> 00:15:24,333 So I was like, "This nigga must be joking, man." 335 00:15:24,400 --> 00:15:26,500 I don't know where he's going with this and shit. 336 00:15:26,566 --> 00:15:28,666 But he was dead serious. 337 00:15:28,733 --> 00:15:30,833 He had his, uh, helper or whatever 338 00:15:30,900 --> 00:15:33,700 go and get some, like, shorts and sneakers 339 00:15:33,766 --> 00:15:34,826 and gave them to us. 340 00:15:34,900 --> 00:15:36,070 And laughing, I'm like, 341 00:15:36,133 --> 00:15:38,173 "This is gonna be some funny-ass shit." 342 00:15:38,233 --> 00:15:39,833 So they come out, right? 343 00:15:39,900 --> 00:15:41,900 And I look at them, and, um, 344 00:15:41,966 --> 00:15:45,026 they still got on the same shit they was wearing at the club. 345 00:15:52,133 --> 00:15:53,573 It was wild, and I was like, 346 00:15:53,633 --> 00:15:55,603 "I know they ain't thinking about playing ball in that." 347 00:15:55,666 --> 00:15:58,166 But they were. I said, "Hey, you know what?" 348 00:15:58,233 --> 00:15:59,773 You know what we're gonna call this? 349 00:15:59,833 --> 00:16:01,503 The shirts against the blouses. 350 00:16:01,566 --> 00:16:04,396 [laughter] 351 00:16:04,466 --> 00:16:07,996 And when I said that, this look came on his face. 352 00:16:08,066 --> 00:16:09,366 He ice grilled me. 353 00:16:10,966 --> 00:16:12,866 And I'm looking back at him, thinking to myself, 354 00:16:12,933 --> 00:16:14,403 you know, "What are you angry about? 355 00:16:14,466 --> 00:16:17,296 "I mean, you know where you got that shirt from, 356 00:16:17,366 --> 00:16:19,596 and it damn sure wasn't the men's department." 357 00:16:19,666 --> 00:16:21,366 I mean, I kind of learned something that day, 358 00:16:21,433 --> 00:16:23,333 don't never judge a book by its cover. 359 00:16:24,200 --> 00:16:25,770 This cat could ball, man. 360 00:16:27,666 --> 00:16:28,526 Play ball. 361 00:16:31,800 --> 00:16:34,500 He was crossing cats like ice. 362 00:16:35,400 --> 00:16:36,470 Crossed me up. 363 00:16:36,533 --> 00:16:38,003 Made my knees slam together. 364 00:16:38,066 --> 00:16:40,626 He was getting rebounds like Charles Barkley. 365 00:16:40,700 --> 00:16:41,830 Snatching it down! 366 00:16:41,900 --> 00:16:43,030 Shoot the "J." 367 00:16:43,100 --> 00:16:44,130 Shoot it! 368 00:16:45,333 --> 00:16:47,403 Let's run a play. Computer blue. 369 00:16:48,400 --> 00:16:49,230 Darling picky. 370 00:16:50,600 --> 00:16:51,830 Oww! 371 00:16:51,900 --> 00:16:53,900 They was kind of setting these fruity picks, man, 372 00:16:53,966 --> 00:16:55,066 you know what I'm saying? 373 00:16:55,133 --> 00:16:56,503 Like, you'd be trying to check Prince, 374 00:16:56,566 --> 00:16:58,466 and then you go this cat standing behind you, 375 00:16:58,533 --> 00:16:59,633 and he's getting close to you, 376 00:16:59,700 --> 00:17:01,230 and his hands is out like this. 377 00:17:01,300 --> 00:17:02,730 You don't really want to be bent over 378 00:17:02,800 --> 00:17:04,470 in front of a cat like that, you know what I'm saying? 379 00:17:06,866 --> 00:17:08,696 Prince was incredible! 380 00:17:12,700 --> 00:17:14,730 Prince, you got a towel, man? 381 00:17:14,800 --> 00:17:16,630 It's kind of hot out here, man. 382 00:17:16,700 --> 00:17:19,170 Why don't you purify yourself in the waters 383 00:17:19,233 --> 00:17:20,533 of Lake Minnetonka. 384 00:17:22,000 --> 00:17:23,100 Good. 385 00:17:23,166 --> 00:17:24,866 In your face, Charlie Murphy. 386 00:17:25,400 --> 00:17:26,170 Good. 387 00:17:26,966 --> 00:17:27,926 Good hustle. [slap] 388 00:17:28,933 --> 00:17:31,303 Yo, man, I'm not on your team. 389 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 I mean, it wasn't even like it was close. 390 00:17:39,366 --> 00:17:41,526 It was a landslide victory. 391 00:17:44,666 --> 00:17:45,466 Game. 392 00:17:47,233 --> 00:17:48,203 Blouses. 393 00:17:49,200 --> 00:17:50,530 I was there. I seen it. 394 00:17:50,600 --> 00:17:51,730 You don't believe me? 395 00:17:51,800 --> 00:17:53,300 You think I'm making it up? 396 00:17:53,366 --> 00:17:55,696 You think I'm trying to, uh, you know, 397 00:17:55,766 --> 00:17:59,366 enhance the story because I'm involved? 398 00:17:59,433 --> 00:18:02,003 Or trying to give myself an excuse for losing 399 00:18:02,066 --> 00:18:05,466 because I'm telling you a story about Prince? 400 00:18:05,533 --> 00:18:09,803 I dare you to challenge Prince to a game of ball one-on-one. 401 00:18:09,866 --> 00:18:10,926 Challenge him! 402 00:18:13,166 --> 00:18:14,396 A'ight? 403 00:18:14,466 --> 00:18:17,626 And make sure your people is there to see the game. 404 00:18:17,700 --> 00:18:19,670 'Cause you might get embarrassed. 405 00:18:19,733 --> 00:18:21,373 Trust me. 406 00:18:21,433 --> 00:18:22,733 All right, he beat you in basketball, 407 00:18:22,800 --> 00:18:23,630 and then what happened? 408 00:18:23,700 --> 00:18:24,970 After it was all over, 409 00:18:26,200 --> 00:18:28,470 he took us in the house and served us pancakes. 410 00:18:34,133 --> 00:18:35,773 Pancakes. 411 00:18:35,833 --> 00:18:37,433 Well, I got to admit, um, 412 00:18:38,900 --> 00:18:40,500 it was a good game. 413 00:18:40,566 --> 00:18:42,526 I wish I could say the same for you 414 00:18:42,600 --> 00:18:44,130 and your crew of flunkies. 415 00:18:45,700 --> 00:18:47,700 Do you guys want some grapes? 416 00:18:47,766 --> 00:18:50,226 I mean, you know, there's some great storytellers 417 00:18:50,300 --> 00:18:52,230 in the world that we live in today, man. 418 00:18:52,300 --> 00:18:53,130 Bitches. 419 00:18:54,933 --> 00:18:56,833 Who the fuck can make up that shit? 420 00:18:59,133 --> 00:19:02,173 [cheers and applause] 421 00:19:07,900 --> 00:19:08,700 ♪ Whoo! ♪ 422 00:19:10,333 --> 00:19:11,533 ♪ Turn on your TV ♪ 423 00:19:12,600 --> 00:19:14,030 ♪ What you gonna see ♪ 424 00:19:14,100 --> 00:19:15,170 Hey, what's happening? 425 00:19:16,500 --> 00:19:18,570 You guys are a wonderful crowd. 426 00:19:18,633 --> 00:19:20,573 I'd like to thank you all for being here 427 00:19:20,633 --> 00:19:22,173 and you at home for watching. 428 00:19:22,233 --> 00:19:24,333 I will see you another time. Good night. 429 00:19:24,400 --> 00:19:27,170 [cheers and applause] 430 00:19:27,233 --> 00:19:28,773 I'm rich, biatch! 431 00:19:28,833 --> 00:19:29,773 [horn honking] 432 00:19:29,833 --> 00:19:31,033 Hi, thank you. 433 00:19:32,700 --> 00:19:33,500 Next rock. 434 00:19:35,533 --> 00:19:37,103 Woman, give me some of that Red Balls. 435 00:19:37,166 --> 00:19:38,566 Come on, Tyreta. Come on. 436 00:19:38,633 --> 00:19:40,633 Oh. Oh, Red Balls. 437 00:19:44,366 --> 00:19:45,166 Shazam! 438 00:19:46,166 --> 00:19:47,666 This is the ride of my life. 439 00:19:48,966 --> 00:19:50,466 I'm having another heart attack. 440 00:19:51,766 --> 00:19:52,966 Thank you, Red Balls. 441 00:19:53,966 --> 00:19:55,196 Bitch, I can't sit still. 442 00:19:55,266 --> 00:19:56,096 Take this. 443 00:19:56,166 --> 00:19:57,526 I'll be right back, Tyreta. 444 00:19:57,600 --> 00:19:58,800 I got to run some errands. 445 00:19:59,733 --> 00:20:01,003 [bionic man shimmer] 446 00:20:01,053 --> 00:20:05,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.