All language subtitles for Chappelles Show s02e02 Negrodamus & The Niggar Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:02,433 ♪ Chappelle's Show ♪ 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,230 ♪ Chappelle's Show ♪ 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,430 ♪ Chappelle's Show ♪ 4 00:00:05,500 --> 00:00:06,600 ♪ Chappelle's Show ♪ 5 00:00:06,666 --> 00:00:08,026 ♪ Oww ♪ 6 00:00:09,233 --> 00:00:11,103 ♪ Woo-hoo hoo ♪ 7 00:00:11,166 --> 00:00:12,366 ♪ Woo-hoo ♪ 8 00:00:12,433 --> 00:00:13,973 ♪ Yeah, yeah ♪ 9 00:00:16,200 --> 00:00:17,330 Let's start the show. 10 00:00:19,800 --> 00:00:20,870 [cheers & applause] 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,603 [announcer] Ladies and gentlemen. 12 00:00:22,666 --> 00:00:25,596 Dave Chappelle! 13 00:00:25,666 --> 00:00:27,026 Whoa! 14 00:00:28,233 --> 00:00:29,433 Hey, hey. 15 00:00:31,000 --> 00:00:31,970 Wow. 16 00:00:33,300 --> 00:00:34,200 Man. 17 00:00:35,866 --> 00:00:37,126 Hey, little guy. 18 00:00:37,200 --> 00:00:38,630 [applause] 19 00:00:38,700 --> 00:00:41,170 All right, thank you so much. 20 00:00:41,233 --> 00:00:44,333 Ever see that, uh, commercial 21 00:00:44,400 --> 00:00:47,830 where that guy, Calvin, gets a job at a fast food restaurant? 22 00:00:47,900 --> 00:00:49,200 Remember that commercial? 23 00:00:49,266 --> 00:00:51,166 That guy Calvin would get a job at a fast food restaurant 24 00:00:51,233 --> 00:00:53,073 and they act like that's the best thing that could happen 25 00:00:53,133 --> 00:00:54,103 to a guy in the ghetto-- 26 00:00:54,166 --> 00:00:55,426 like the whole neighborhood's excited, 27 00:00:55,500 --> 00:00:57,030 like this is gonna end poverty. 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,870 [Laughing] 29 00:00:58,933 --> 00:01:01,173 "Calvin, you gettin' this job is the signpost 30 00:01:01,233 --> 00:01:03,503 to a new era in the Black community. 31 00:01:04,566 --> 00:01:06,326 "Thank you, fast food restaurant." 32 00:01:07,833 --> 00:01:10,133 That's not what it's like to work at a fast food-- 33 00:01:10,200 --> 00:01:11,500 people aren't proud of you. 34 00:01:11,566 --> 00:01:12,996 Let's see what would happen to Calvin 35 00:01:13,066 --> 00:01:14,466 if he really had a job in fast food. 36 00:01:15,500 --> 00:01:17,700 [audience laughing] 37 00:01:20,333 --> 00:01:23,073 Look at that, Calvin's got a job. 38 00:01:23,133 --> 00:01:24,203 Hey, Calvin. 39 00:01:26,300 --> 00:01:28,830 Way to go, young blood, way to go. 40 00:01:28,900 --> 00:01:31,570 [announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans 41 00:01:31,633 --> 00:01:34,003 an opportunity to serve their communities, 42 00:01:34,066 --> 00:01:35,766 making them feel responsible 43 00:01:35,833 --> 00:01:37,703 for the welfare of their own environment. 44 00:01:37,766 --> 00:01:39,196 Afternoon, ladies. 45 00:01:39,266 --> 00:01:42,426 Eww, nigga, you smell like French fries. 46 00:01:42,500 --> 00:01:44,930 ♪ WacArnold's ♪ 47 00:01:45,933 --> 00:01:47,633 Well, see, hold up. 48 00:01:47,700 --> 00:01:49,870 Now, that's just a week into it. 49 00:01:49,933 --> 00:01:51,533 Let's see what happens with Calvin, 50 00:01:51,600 --> 00:01:52,800 like, three weeks into it. 51 00:01:53,700 --> 00:01:56,300 ♪ 52 00:01:56,366 --> 00:01:58,496 Well, here you go, Calvin. 53 00:02:00,133 --> 00:02:01,573 My first check. 54 00:02:02,933 --> 00:02:04,103 Thank you, sir. 55 00:02:06,300 --> 00:02:07,700 ♪ 56 00:02:07,766 --> 00:02:10,126 [announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans 57 00:02:10,200 --> 00:02:12,670 an opportunity to serve their communities, 58 00:02:12,733 --> 00:02:14,073 making them feel responsible 59 00:02:14,133 --> 00:02:16,273 for the welfare of their own environment. 60 00:02:17,300 --> 00:02:19,630 Look at that, Calvin's got a job. 61 00:02:19,700 --> 00:02:20,900 Hey, Calvin. 62 00:02:20,966 --> 00:02:23,226 Hey, miss Harvey, got my first paycheck. 63 00:02:23,300 --> 00:02:25,970 That's good, Calvin, very good. 64 00:02:26,033 --> 00:02:29,003 Way to go, young blood. Gettin' paid, gettin' paid. 65 00:02:30,500 --> 00:02:32,470 Ay, yo, I heard Calvin got a job. 66 00:02:32,533 --> 00:02:34,803 Man, I'm proud of him. 67 00:02:34,866 --> 00:02:36,726 -Let's Rob that nigga, man. -Yeah, son. 68 00:02:36,800 --> 00:02:40,930 ♪ WacArnold's ♪ [applause] 69 00:02:41,000 --> 00:02:42,330 Pretty rough. 70 00:02:43,833 --> 00:02:46,333 Why don't we check in with Calvin two months later? 71 00:02:48,266 --> 00:02:50,996 [announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans 72 00:02:51,066 --> 00:02:53,526 an opportunity to serve their communities, 73 00:02:53,600 --> 00:02:54,970 making them feel responsible 74 00:02:55,033 --> 00:02:57,103 for the welfare of their own environment. 75 00:03:01,400 --> 00:03:02,670 [Calvin] Hey, where's miss Harvey? 76 00:03:02,733 --> 00:03:05,903 Oh, she died, Calvin-- of high cholesterol. 77 00:03:05,966 --> 00:03:07,426 Too much WacArnold's. 78 00:03:07,500 --> 00:03:09,600 [audience groaning] 79 00:03:11,233 --> 00:03:13,573 Damn, Calvin, you look beat the hell up. 80 00:03:14,966 --> 00:03:17,126 -What's up, fry guy? -Punk bitch. 81 00:03:17,200 --> 00:03:19,630 [audience laughing] 82 00:03:19,700 --> 00:03:21,370 Corny-ass nigga. 83 00:03:21,433 --> 00:03:24,703 Yo, Calvin, it's a thin line between fries and shakes. 84 00:03:24,766 --> 00:03:27,396 [audience laughing] 85 00:03:27,466 --> 00:03:30,066 ♪ The leanest burger In the world ♪ 86 00:03:30,133 --> 00:03:33,533 ♪ Could be the meanest Burger in the world ♪ 87 00:03:33,600 --> 00:03:36,130 ♪ If you cook it that way ♪ 88 00:03:37,433 --> 00:03:40,033 I need to stop smokin' this shit, here, brother. 89 00:03:46,266 --> 00:03:50,096 Hey, brought y'all home some dinner from work. 90 00:03:51,000 --> 00:03:51,970 Calvin, you can't keep feedin' 91 00:03:52,033 --> 00:03:53,203 me and your baby hamburgers 92 00:03:53,266 --> 00:03:55,026 and French fries every goddamn night. 93 00:03:55,100 --> 00:03:56,870 Well, what the hell do you expect me to do? 94 00:03:56,933 --> 00:03:58,373 Nigga, get a real job. 95 00:03:58,433 --> 00:04:00,273 Bitch, WacArnold's has given me an opportunity 96 00:04:00,333 --> 00:04:02,203 to serve my community and feel responsible 97 00:04:02,266 --> 00:04:04,196 for the welfare of my own environment. 98 00:04:04,266 --> 00:04:05,766 Don't give me that triflin'-ass bullshit! 99 00:04:05,833 --> 00:04:07,333 I'm under a lot of pressure, 100 00:04:07,400 --> 00:04:10,170 hey and whose gloves are these? 101 00:04:10,233 --> 00:04:11,433 Huh? 102 00:04:11,500 --> 00:04:12,600 Who you fuckin', OJ? 103 00:04:12,666 --> 00:04:14,396 What is this? 104 00:04:14,466 --> 00:04:15,926 Calvin, you're always working. 105 00:04:16,000 --> 00:04:17,870 Oh, you fuckin' Defari! 106 00:04:17,933 --> 00:04:20,173 I seen that African leavin' here when I was comin' in. 107 00:04:20,233 --> 00:04:21,603 Well, shit, if you was here a little bit more! 108 00:04:21,666 --> 00:04:23,996 WacArnold's is tearing this family apart! 109 00:04:25,466 --> 00:04:26,766 You know miss Harvey died. 110 00:04:26,833 --> 00:04:28,633 Oh, man. [Baby crying] 111 00:04:28,700 --> 00:04:30,130 The baby. 112 00:04:30,200 --> 00:04:31,500 The baby's crying. 113 00:04:33,133 --> 00:04:35,533 See, and guess what? 114 00:04:35,600 --> 00:04:37,830 The rib sandwich is comin' back on Tuesday. 115 00:04:37,900 --> 00:04:39,270 Guess who ain't gettin' one? 116 00:04:39,333 --> 00:04:41,133 [woman] I don't eat pork, anyway. 117 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 You damn right you don't eat pork 118 00:04:42,666 --> 00:04:43,826 'cause I ain't givin' you none. 119 00:04:43,900 --> 00:04:45,870 I ain't givin' you no hamburgers, no apple pies. 120 00:04:45,933 --> 00:04:47,873 I ain't givin' you shit! 121 00:04:47,933 --> 00:04:49,633 Calvin got that all locked down. 122 00:04:49,700 --> 00:04:52,500 If you want some WacArnold's, you got to go through me. 123 00:04:52,566 --> 00:04:54,126 You're cut off! 124 00:04:54,200 --> 00:04:55,970 You're cut off! 125 00:04:56,033 --> 00:04:57,803 I'm Calvin around here. 126 00:04:57,866 --> 00:04:58,896 You know about me? 127 00:04:58,966 --> 00:05:00,526 Everybody know I got a job. 128 00:05:00,600 --> 00:05:03,870 All right, guys, we're gonna take a quick commercial break. 129 00:05:03,933 --> 00:05:06,303 Don't go anywhere, we'll be right back 130 00:05:06,366 --> 00:05:08,226 with more Chappelle's Show. 131 00:05:08,300 --> 00:05:10,900 [cheers & applause] 132 00:05:11,833 --> 00:05:13,333 ♪ Chappelle's Show ♪ 133 00:05:13,400 --> 00:05:14,330 ♪ Ow ♪ 134 00:05:14,400 --> 00:05:15,870 [cheers & applause] 135 00:05:15,933 --> 00:05:17,233 Welcome back. 136 00:05:18,933 --> 00:05:20,773 Welcome back, everybody. 137 00:05:23,233 --> 00:05:24,433 Uh... 138 00:05:25,533 --> 00:05:26,333 Thanks, guys. 139 00:05:27,500 --> 00:05:29,200 So, last season, I had Paul Mooney 140 00:05:29,266 --> 00:05:30,996 on the show do a segment 141 00:05:31,066 --> 00:05:32,866 called "ask a Black dude." 142 00:05:32,933 --> 00:05:34,033 And I asked him, I said, 143 00:05:34,100 --> 00:05:35,670 "Paul, we gotta do that again this year." 144 00:05:35,733 --> 00:05:37,503 He said, "oh, I can't do it, homie." 145 00:05:38,433 --> 00:05:40,633 But I'll do you one better. 146 00:05:40,700 --> 00:05:43,770 And he put me on to the hottest psychic ever 147 00:05:43,833 --> 00:05:46,403 in the history of the world. 148 00:05:46,466 --> 00:05:49,226 So, please, America, make some noise 149 00:05:49,300 --> 00:05:52,270 for Paul Mooney as Negrodamus. 150 00:05:52,333 --> 00:05:55,003 [applause] 151 00:05:55,066 --> 00:05:56,126 [man] What's the meaning of life? 152 00:05:56,200 --> 00:05:57,300 [woman] Who is my real father? 153 00:05:57,366 --> 00:05:58,766 [woman 2] Will I ever find a husband? 154 00:05:58,833 --> 00:05:59,703 [man] Am I gonna get sick? 155 00:05:59,766 --> 00:06:01,526 [man 1] Does god really exist? 156 00:06:01,600 --> 00:06:02,830 [female announcer] For centuries, 157 00:06:02,900 --> 00:06:04,070 people have turned to one man 158 00:06:04,133 --> 00:06:06,733 for the answer to life's great mysteries. 159 00:06:06,800 --> 00:06:09,000 That man is Negrodamus. 160 00:06:09,066 --> 00:06:10,566 [audience laughing] 161 00:06:10,633 --> 00:06:11,473 You, sir. 162 00:06:13,900 --> 00:06:15,630 Negrodamus, 163 00:06:15,700 --> 00:06:17,770 what mistakes did Michael Jackson make 164 00:06:17,833 --> 00:06:19,073 before he got arrested? 165 00:06:20,033 --> 00:06:21,333 Michael Jackson... 166 00:06:22,333 --> 00:06:23,933 Should have not been a singer. 167 00:06:24,000 --> 00:06:26,470 Michael Jackson should have been a priest. 168 00:06:26,533 --> 00:06:28,673 Then he would've just been transferred. 169 00:06:29,600 --> 00:06:31,030 You, ma'am. 170 00:06:32,300 --> 00:06:34,570 Negrodamus, why is President Bush 171 00:06:34,633 --> 00:06:37,803 so sure Iraq has weapons of mass destruction? 172 00:06:38,800 --> 00:06:41,030 Because he has the receipt. 173 00:06:41,100 --> 00:06:42,130 Next question. 174 00:06:42,200 --> 00:06:43,730 [cheers & applause] 175 00:06:43,800 --> 00:06:45,900 [speaking Italian] 176 00:06:56,633 --> 00:06:58,333 Rosie O'Donnell 177 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 shall have a sex change. 178 00:07:01,466 --> 00:07:02,966 She will become a man 179 00:07:03,033 --> 00:07:06,573 and marry Liza Minnelli's husband and beat him. 180 00:07:06,633 --> 00:07:08,573 [audience laughing] 181 00:07:08,633 --> 00:07:11,473 Grazie, grazie mille, grazie. 182 00:07:12,966 --> 00:07:13,896 Next. 183 00:07:15,300 --> 00:07:16,970 Hi, Negrodamus. 184 00:07:17,033 --> 00:07:19,433 What will happen to Star Jones on the view? 185 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 Star Jones, I'm getting something. 186 00:07:22,566 --> 00:07:25,166 Star Jones will have two jobs. 187 00:07:25,233 --> 00:07:27,203 First, she'll do the view. 188 00:07:27,266 --> 00:07:29,926 Then she'll take her wig off and do the weather. 189 00:07:30,800 --> 00:07:32,330 Thank you, Negrodamus. 190 00:07:33,966 --> 00:07:35,226 [female announcer] For centuries, 191 00:07:35,300 --> 00:07:36,470 people have turned to one man 192 00:07:36,533 --> 00:07:39,103 for the answer to life's great mysteries. 193 00:07:39,166 --> 00:07:41,296 That man is Negrodamus. 194 00:07:41,366 --> 00:07:42,726 [applause] 195 00:07:42,800 --> 00:07:43,970 That's right. 196 00:07:48,966 --> 00:07:50,826 Y'all remember that comedian, Gallagher? 197 00:07:50,900 --> 00:07:52,070 [audience] Yeah. 198 00:07:53,400 --> 00:07:54,830 Pretty corny, right? 199 00:07:55,733 --> 00:07:57,503 He is, he was a corny dude. 200 00:07:57,566 --> 00:07:59,266 Well, the thing people don't know about Gallagher-- 201 00:07:59,333 --> 00:08:00,903 I don't know if you know this or not, 202 00:08:00,966 --> 00:08:02,966 it might just be something comedians know-- 203 00:08:03,033 --> 00:08:04,333 He had a twin brother. 204 00:08:04,400 --> 00:08:05,300 Did you know that? 205 00:08:06,366 --> 00:08:08,566 He sold his act to his twin brother. 206 00:08:08,633 --> 00:08:11,933 His twin brother goes on the road as Gallagher two. 207 00:08:12,000 --> 00:08:13,200 Not makin' that up. 208 00:08:14,333 --> 00:08:16,573 Here's even a lesser-known fact. 209 00:08:16,633 --> 00:08:18,533 His twin brother 210 00:08:18,600 --> 00:08:23,670 sold the act to a Black guy named Earl Wallingford. 211 00:08:23,733 --> 00:08:26,903 And the Black dude went out as Black Gallagher. 212 00:08:26,966 --> 00:08:29,266 I have tape of his special. 213 00:08:29,333 --> 00:08:30,573 It's ridiculous. 214 00:08:32,233 --> 00:08:36,003 Where are the weapons of mass destruction? 215 00:08:36,066 --> 00:08:38,196 That's what I'm talkin' about. 216 00:08:38,266 --> 00:08:40,126 Osama bin Laden. 217 00:08:40,200 --> 00:08:43,270 Why don't they call him, "Osama been hiding." 218 00:08:48,800 --> 00:08:50,670 Hope you like my outfit. 219 00:08:50,733 --> 00:08:54,533 The queer guys came by and had an eye for me. 220 00:08:58,566 --> 00:09:02,666 Pink Hearts, Yellow Moons, Green Clovers, Orange Stars? 221 00:09:02,733 --> 00:09:05,303 That leprechaun's on acid. 222 00:09:07,733 --> 00:09:08,573 He's crazy. 223 00:09:10,300 --> 00:09:11,270 He's crazy. 224 00:09:13,166 --> 00:09:15,326 He's crazy like me. 225 00:09:17,433 --> 00:09:20,273 Are you ready to smash some fruit? 226 00:09:22,466 --> 00:09:23,896 Can't hear you. 227 00:09:23,966 --> 00:09:25,096 Pee on US! 228 00:09:25,166 --> 00:09:28,666 Yeah, you wanna smash some fruit, yeah? 229 00:09:28,733 --> 00:09:31,833 Smash some fruit, you Black son of a bitch. 230 00:09:32,700 --> 00:09:34,070 Well, Black Gallagher 231 00:09:34,133 --> 00:09:37,433 doesn't go out like no punk bitch with a mallet. 232 00:09:37,500 --> 00:09:41,800 [gun shots] 233 00:09:41,866 --> 00:09:44,666 Black Gallagher, bitch! That's right! 234 00:09:47,200 --> 00:09:49,270 [screaming] 235 00:09:49,333 --> 00:09:50,473 I got warrants. 236 00:09:55,833 --> 00:09:58,233 [applause] 237 00:09:59,900 --> 00:10:03,770 We're gonna take a quick commercial break. 238 00:10:03,833 --> 00:10:05,133 But don't go anywhere, everybody. 239 00:10:05,200 --> 00:10:08,600 We got more show coming up right after this. 240 00:10:08,666 --> 00:10:10,526 [cheers & applause] 241 00:10:12,533 --> 00:10:13,533 ♪ Chappelle's Show ♪ 242 00:10:13,600 --> 00:10:14,570 ♪ Ow ♪ 243 00:10:16,666 --> 00:10:17,766 Hey, gang. 244 00:10:19,966 --> 00:10:22,526 Welcome back to Chappelle's Show . 245 00:10:23,733 --> 00:10:26,133 Up top beside the sound, it's good to see ya. 246 00:10:26,933 --> 00:10:29,403 [applause] 247 00:10:29,466 --> 00:10:32,326 Man, this is crazy, man. 248 00:10:32,400 --> 00:10:36,170 All right, last season, we started the series off 249 00:10:36,233 --> 00:10:38,603 with a sketch about a black white supremacist. 250 00:10:39,733 --> 00:10:40,933 Very controversial. 251 00:10:41,000 --> 00:10:42,470 [applause] 252 00:10:42,533 --> 00:10:44,103 Yes, it was very... 253 00:10:45,566 --> 00:10:47,626 It sparked this whole controversy 254 00:10:47,700 --> 00:10:49,970 about the appropriateness of the... 255 00:10:50,033 --> 00:10:52,873 The "N" word, the dreaded "N" word. 256 00:10:52,933 --> 00:10:55,903 Then when I would travel, people would come up to me, 257 00:10:55,966 --> 00:10:57,266 white people would come up to me, like, 258 00:10:57,333 --> 00:10:59,933 "man, that sketch you did about them niggers, that was..." 259 00:11:00,000 --> 00:11:03,130 [audience laughing] 260 00:11:03,200 --> 00:11:04,830 Take it easy. 261 00:11:04,900 --> 00:11:07,270 I was joking around. 262 00:11:07,333 --> 00:11:09,933 You start to realize these sketches, 263 00:11:10,000 --> 00:11:13,400 in the wrong hands, are dangerous. 264 00:11:13,466 --> 00:11:15,826 You know, and that "N" word is a doozie. 265 00:11:15,900 --> 00:11:17,170 Especially for us Black folks. 266 00:11:17,233 --> 00:11:19,303 You know, a lot of different feelings come up 267 00:11:19,366 --> 00:11:20,626 when they hear that word. 268 00:11:20,700 --> 00:11:22,130 But I'm thinking, is it because 269 00:11:22,200 --> 00:11:24,500 Black people actually identify themselves as "N" words? 270 00:11:24,566 --> 00:11:27,766 No, I don't know, maybe. 271 00:11:27,833 --> 00:11:30,103 But what if we just use the word for other people? 272 00:11:30,166 --> 00:11:31,926 Would it be so bad? I don't know. 273 00:11:35,633 --> 00:11:37,233 So I made a sketch. 274 00:11:38,500 --> 00:11:39,700 It's about a white family 275 00:11:39,766 --> 00:11:42,466 whose last name happens to be "Niggar", that's all. 276 00:11:45,700 --> 00:11:47,930 Let's see how offensive the word sounds now. 277 00:11:48,000 --> 00:11:50,870 ♪ N-I-G, G-A-R ♪ 278 00:11:50,933 --> 00:11:53,003 ♪ It's the Niggar family ♪ 279 00:11:54,033 --> 00:11:56,103 ♪ We all know Who they are ♪ 280 00:11:56,166 --> 00:11:58,566 ♪ Frank, Tim and Emily ♪ 281 00:11:59,833 --> 00:12:02,203 ♪ Teaching Tim How to ride a bike ♪ 282 00:12:02,266 --> 00:12:04,896 ♪ These are the Niggars That we like ♪ 283 00:12:04,966 --> 00:12:07,466 ♪ N-I-G, G-A-R ♪ 284 00:12:07,533 --> 00:12:10,233 ♪ It's the Niggar family ♪ 285 00:12:10,300 --> 00:12:12,930 ♪ It's the Niggar family ♪ 286 00:12:13,000 --> 00:12:15,070 ♪ Yeah ♪ 287 00:12:15,133 --> 00:12:17,303 ♪ 288 00:12:21,166 --> 00:12:22,466 Breakfast is served. 289 00:12:22,533 --> 00:12:25,103 Look, hon, my sister just had another baby. 290 00:12:25,166 --> 00:12:27,196 Look at this little bundle of joy. 291 00:12:27,266 --> 00:12:29,066 She's got those Niggar lips. 292 00:12:29,133 --> 00:12:31,033 I know, so thin. 293 00:12:31,100 --> 00:12:32,670 Is Tim still asleep? 294 00:12:32,733 --> 00:12:34,103 [Emily] I think so. 295 00:12:34,166 --> 00:12:36,396 He sure is one lazy Niggar. 296 00:12:37,333 --> 00:12:40,103 Good morning, Mom. Morning, Dad. 297 00:12:40,166 --> 00:12:41,366 Good morning. 298 00:12:41,433 --> 00:12:43,173 You know, Tim, we're having a dinner party tonight. 299 00:12:43,233 --> 00:12:44,333 I trust you'll be here. 300 00:12:44,400 --> 00:12:45,470 Oh, I can't. 301 00:12:45,533 --> 00:12:48,603 I have my first big date with Jenny Halstead. 302 00:12:48,666 --> 00:12:50,566 Oh. 303 00:12:50,633 --> 00:12:53,333 Jenny has a date tonight with the Niggar boy from school. 304 00:12:53,400 --> 00:12:55,270 What? Oh, god, no! 305 00:12:55,333 --> 00:12:57,133 No, daddy, that's his name. 306 00:12:57,200 --> 00:12:58,070 Timmy Niggar. 307 00:12:58,133 --> 00:13:01,473 Oh, of course, that Niggar. 308 00:13:01,533 --> 00:13:04,673 He's a very good athlete and so well-spoken. 309 00:13:04,733 --> 00:13:06,733 That family's going places. 310 00:13:06,800 --> 00:13:09,400 I mean, we're rich. They're Niggar rich. 311 00:13:09,466 --> 00:13:10,726 Oh, Bill. 312 00:13:11,633 --> 00:13:12,733 [Clifton] Mornin', Niggars! 313 00:13:12,800 --> 00:13:15,200 Why, it's Clifton, our colored milkman. 314 00:13:15,266 --> 00:13:18,626 And this is my favorite family to deliver milk to. 315 00:13:18,700 --> 00:13:20,070 The Niggars! 316 00:13:20,933 --> 00:13:22,873 Mmm-mm! 317 00:13:22,933 --> 00:13:25,133 Somethin' sho' smells good. 318 00:13:25,200 --> 00:13:26,300 You Niggars cookin'? 319 00:13:26,366 --> 00:13:27,526 We sure are. 320 00:13:27,600 --> 00:13:29,870 There's some leftover bacon if you'd like some. 321 00:13:29,933 --> 00:13:31,473 Ooh, none for me. 322 00:13:31,533 --> 00:13:33,273 I know better than to get between 323 00:13:33,333 --> 00:13:34,673 a Niggar and their pork. 324 00:13:34,733 --> 00:13:36,803 Might get my fingers bit. 325 00:13:36,866 --> 00:13:39,026 [laughing] Here you go. 326 00:13:41,000 --> 00:13:43,270 I, I hate to bother you about this. 327 00:13:43,333 --> 00:13:46,003 But, uh, well, you didn't pay your bill last week. 328 00:13:46,066 --> 00:13:47,796 And I know how forgetful you Niggars are 329 00:13:47,866 --> 00:13:49,296 when it comes to paying bills. 330 00:13:49,366 --> 00:13:52,026 Golly, Clifton, it slipped my mind. 331 00:13:52,100 --> 00:13:53,530 Here you go. 332 00:13:53,600 --> 00:13:54,570 Sorry about that. 333 00:13:54,633 --> 00:13:55,933 Oh, Niggar, please. 334 00:13:56,000 --> 00:13:57,470 Niggar, please! 335 00:13:57,533 --> 00:13:59,973 Well, take care, Mr. "N" word. 336 00:14:00,033 --> 00:14:01,703 I have a hot date with the wife tonight. 337 00:14:01,766 --> 00:14:02,926 All right, take care. 338 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 All right, peace, Niggar. 339 00:14:04,566 --> 00:14:06,396 [audience laughing] 340 00:14:11,633 --> 00:14:12,473 Niggars! 341 00:14:14,700 --> 00:14:16,370 ♪ 342 00:14:17,300 --> 00:14:19,200 [man] Stevenson, party of four. 343 00:14:19,266 --> 00:14:21,896 Uh, Stevenson, party of four. 344 00:14:21,966 --> 00:14:24,366 Table five, please. Bon Appetit. 345 00:14:25,633 --> 00:14:28,533 Niggar, party of two, Niggar, party of two. 346 00:14:28,600 --> 00:14:30,030 Lookie here, Jack! 347 00:14:30,100 --> 00:14:31,570 Just because we're colored, doesn't mean 348 00:14:31,633 --> 00:14:34,233 we came out here to be disrespected, okay? 349 00:14:34,300 --> 00:14:36,070 Uh, we're the Niggar family. 350 00:14:36,133 --> 00:14:37,733 Oh, hi, Clifton. 351 00:14:37,800 --> 00:14:41,170 Oh, well, hello, little Niggar. 352 00:14:43,000 --> 00:14:45,270 These are the Niggars I was telling you about. 353 00:14:45,333 --> 00:14:46,573 Are you the Niggar that broke the bottle 354 00:14:46,633 --> 00:14:47,803 over Ronnie's head at the dice game? 355 00:14:47,866 --> 00:14:49,696 No, not that Niggar. 356 00:14:49,766 --> 00:14:52,426 The Niggar from work. The milk route. 357 00:14:52,500 --> 00:14:54,700 Oh, okay. 358 00:14:55,800 --> 00:14:56,930 Have a nice meal. 359 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 I bet you'll get the finest table 360 00:14:58,900 --> 00:15:00,900 a Niggar's ever got in this restaurant. 361 00:15:01,000 --> 00:15:03,630 [laughing] 362 00:15:03,700 --> 00:15:05,870 Ooh, whee! 363 00:15:07,366 --> 00:15:11,926 Oh, lord, this racism is killing me inside. 364 00:15:13,333 --> 00:15:14,573 [doorbell ringing] 365 00:15:14,633 --> 00:15:16,503 Well, honey, put your dinner party face on. 366 00:15:18,833 --> 00:15:20,203 [Frank] Hello. 367 00:15:20,266 --> 00:15:22,566 Well, you must be the wetbacks. 368 00:15:23,466 --> 00:15:25,266 It's Sanchez. 369 00:15:25,333 --> 00:15:28,473 And don't call us wetbacks, Niggar. 370 00:15:28,533 --> 00:15:30,033 We find it offensive. 371 00:15:32,266 --> 00:15:33,996 I'm just kidding, we are the wetbacks. 372 00:15:34,066 --> 00:15:36,196 [laughing] 373 00:15:40,066 --> 00:15:41,796 Wait'll we tell the Jews. 374 00:15:43,333 --> 00:15:45,773 Oh, you're one crazy Niggar. 375 00:15:45,833 --> 00:15:48,233 ♪ N-I-G, G-A-R ♪ 376 00:15:48,300 --> 00:15:50,870 ♪ It's the Niggar family ♪ 377 00:15:50,933 --> 00:15:53,233 ♪ It's the Niggar family ♪ 378 00:15:53,866 --> 00:15:54,966 Niggars! 379 00:15:55,033 --> 00:15:55,933 ♪ 380 00:15:57,700 --> 00:15:59,030 I'm Dave Chappelle. 381 00:15:59,100 --> 00:16:01,230 You guys are the best audience in the world. 382 00:16:01,300 --> 00:16:02,500 I'd like to thank you all. 383 00:16:02,566 --> 00:16:04,066 I'd like to thank everybody at home. 384 00:16:04,133 --> 00:16:05,703 And we'll see you next week! 385 00:16:05,766 --> 00:16:08,826 [cheers & applause] 386 00:16:11,333 --> 00:16:12,803 [Chappelle] I'm rich, biatch! 387 00:16:12,866 --> 00:16:13,726 [horn honks] 388 00:16:13,800 --> 00:16:14,830 Hi, thank you. 389 00:16:15,900 --> 00:16:18,700 You know why a dog licks his balls? 390 00:16:19,933 --> 00:16:21,103 'Cause they're salty. 391 00:16:22,700 --> 00:16:24,370 Black Gallagher! 392 00:16:24,433 --> 00:16:26,033 Rich people stink! 393 00:16:27,733 --> 00:16:32,473 They smell like someone's been cooking Bologna in their shirt. 394 00:16:34,466 --> 00:16:38,426 The sun is very far away from the earth, people. 395 00:16:40,133 --> 00:16:41,203 But I'm hot. 396 00:16:45,833 --> 00:16:49,673 ♪ 397 00:16:49,723 --> 00:16:54,273 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.