Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:02,433
♪ Chappelle's Show ♪
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,230
♪ Chappelle's Show ♪
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,430
♪ Chappelle's Show ♪
4
00:00:05,500 --> 00:00:06,600
♪ Chappelle's Show ♪
5
00:00:06,666 --> 00:00:08,026
♪ Oww ♪
6
00:00:09,233 --> 00:00:11,103
♪ Woo-hoo hoo ♪
7
00:00:11,166 --> 00:00:12,366
♪ Woo-hoo ♪
8
00:00:12,433 --> 00:00:13,973
♪ Yeah, yeah ♪
9
00:00:16,200 --> 00:00:17,330
Let's start the show.
10
00:00:19,800 --> 00:00:20,870
[cheers & applause]
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,603
[announcer] Ladies and gentlemen.
12
00:00:22,666 --> 00:00:25,596
Dave Chappelle!
13
00:00:25,666 --> 00:00:27,026
Whoa!
14
00:00:28,233 --> 00:00:29,433
Hey, hey.
15
00:00:31,000 --> 00:00:31,970
Wow.
16
00:00:33,300 --> 00:00:34,200
Man.
17
00:00:35,866 --> 00:00:37,126
Hey, little guy.
18
00:00:37,200 --> 00:00:38,630
[applause]
19
00:00:38,700 --> 00:00:41,170
All right, thank you so much.
20
00:00:41,233 --> 00:00:44,333
Ever see that, uh, commercial
21
00:00:44,400 --> 00:00:47,830
where that guy, Calvin, gets a job at a fast food restaurant?
22
00:00:47,900 --> 00:00:49,200
Remember that commercial?
23
00:00:49,266 --> 00:00:51,166
That guy Calvin would get a job at a fast food restaurant
24
00:00:51,233 --> 00:00:53,073
and they act like that's the best thing that could happen
25
00:00:53,133 --> 00:00:54,103
to a guy in the ghetto--
26
00:00:54,166 --> 00:00:55,426
like the whole neighborhood's excited,
27
00:00:55,500 --> 00:00:57,030
like this is gonna end poverty.
28
00:00:57,100 --> 00:00:58,870
[Laughing]
29
00:00:58,933 --> 00:01:01,173
"Calvin, you gettin' this job is the signpost
30
00:01:01,233 --> 00:01:03,503
to a new era in the Black community.
31
00:01:04,566 --> 00:01:06,326
"Thank you, fast food restaurant."
32
00:01:07,833 --> 00:01:10,133
That's not what it's like to work at a fast food--
33
00:01:10,200 --> 00:01:11,500
people aren't proud of you.
34
00:01:11,566 --> 00:01:12,996
Let's see what would happen to Calvin
35
00:01:13,066 --> 00:01:14,466
if he really had a job in fast food.
36
00:01:15,500 --> 00:01:17,700
[audience laughing]
37
00:01:20,333 --> 00:01:23,073
Look at that, Calvin's got a job.
38
00:01:23,133 --> 00:01:24,203
Hey, Calvin.
39
00:01:26,300 --> 00:01:28,830
Way to go, young blood, way to go.
40
00:01:28,900 --> 00:01:31,570
[announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans
41
00:01:31,633 --> 00:01:34,003
an opportunity to serve their communities,
42
00:01:34,066 --> 00:01:35,766
making them feel responsible
43
00:01:35,833 --> 00:01:37,703
for the welfare of their own environment.
44
00:01:37,766 --> 00:01:39,196
Afternoon, ladies.
45
00:01:39,266 --> 00:01:42,426
Eww, nigga, you smell like French fries.
46
00:01:42,500 --> 00:01:44,930
♪ WacArnold's ♪
47
00:01:45,933 --> 00:01:47,633
Well, see, hold up.
48
00:01:47,700 --> 00:01:49,870
Now, that's just a week into it.
49
00:01:49,933 --> 00:01:51,533
Let's see what happens with Calvin,
50
00:01:51,600 --> 00:01:52,800
like, three weeks into it.
51
00:01:53,700 --> 00:01:56,300
♪
52
00:01:56,366 --> 00:01:58,496
Well, here you go, Calvin.
53
00:02:00,133 --> 00:02:01,573
My first check.
54
00:02:02,933 --> 00:02:04,103
Thank you, sir.
55
00:02:06,300 --> 00:02:07,700
♪
56
00:02:07,766 --> 00:02:10,126
[announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans
57
00:02:10,200 --> 00:02:12,670
an opportunity to serve their communities,
58
00:02:12,733 --> 00:02:14,073
making them feel responsible
59
00:02:14,133 --> 00:02:16,273
for the welfare of their own environment.
60
00:02:17,300 --> 00:02:19,630
Look at that, Calvin's got a job.
61
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
Hey, Calvin.
62
00:02:20,966 --> 00:02:23,226
Hey, miss Harvey, got my first paycheck.
63
00:02:23,300 --> 00:02:25,970
That's good, Calvin, very good.
64
00:02:26,033 --> 00:02:29,003
Way to go, young blood. Gettin' paid, gettin' paid.
65
00:02:30,500 --> 00:02:32,470
Ay, yo, I heard Calvin got a job.
66
00:02:32,533 --> 00:02:34,803
Man, I'm proud of him.
67
00:02:34,866 --> 00:02:36,726
-Let's Rob that nigga, man. -Yeah, son.
68
00:02:36,800 --> 00:02:40,930
♪ WacArnold's ♪ [applause]
69
00:02:41,000 --> 00:02:42,330
Pretty rough.
70
00:02:43,833 --> 00:02:46,333
Why don't we check in with Calvin two months later?
71
00:02:48,266 --> 00:02:50,996
[announcer] WacArnold's is proud to give young African Americans
72
00:02:51,066 --> 00:02:53,526
an opportunity to serve their communities,
73
00:02:53,600 --> 00:02:54,970
making them feel responsible
74
00:02:55,033 --> 00:02:57,103
for the welfare of their own environment.
75
00:03:01,400 --> 00:03:02,670
[Calvin] Hey, where's miss Harvey?
76
00:03:02,733 --> 00:03:05,903
Oh, she died, Calvin-- of high cholesterol.
77
00:03:05,966 --> 00:03:07,426
Too much WacArnold's.
78
00:03:07,500 --> 00:03:09,600
[audience groaning]
79
00:03:11,233 --> 00:03:13,573
Damn, Calvin, you look beat the hell up.
80
00:03:14,966 --> 00:03:17,126
-What's up, fry guy? -Punk bitch.
81
00:03:17,200 --> 00:03:19,630
[audience laughing]
82
00:03:19,700 --> 00:03:21,370
Corny-ass nigga.
83
00:03:21,433 --> 00:03:24,703
Yo, Calvin, it's a thin line between fries and shakes.
84
00:03:24,766 --> 00:03:27,396
[audience laughing]
85
00:03:27,466 --> 00:03:30,066
♪ The leanest burger In the world ♪
86
00:03:30,133 --> 00:03:33,533
♪ Could be the meanest Burger in the world ♪
87
00:03:33,600 --> 00:03:36,130
♪ If you cook it that way ♪
88
00:03:37,433 --> 00:03:40,033
I need to stop smokin' this shit, here, brother.
89
00:03:46,266 --> 00:03:50,096
Hey, brought y'all home some dinner from work.
90
00:03:51,000 --> 00:03:51,970
Calvin, you can't keep feedin'
91
00:03:52,033 --> 00:03:53,203
me and your baby hamburgers
92
00:03:53,266 --> 00:03:55,026
and French fries every goddamn night.
93
00:03:55,100 --> 00:03:56,870
Well, what the hell do you expect me to do?
94
00:03:56,933 --> 00:03:58,373
Nigga, get a real job.
95
00:03:58,433 --> 00:04:00,273
Bitch, WacArnold's has given me an opportunity
96
00:04:00,333 --> 00:04:02,203
to serve my community and feel responsible
97
00:04:02,266 --> 00:04:04,196
for the welfare of my own environment.
98
00:04:04,266 --> 00:04:05,766
Don't give me that triflin'-ass bullshit!
99
00:04:05,833 --> 00:04:07,333
I'm under a lot of pressure,
100
00:04:07,400 --> 00:04:10,170
hey and whose gloves are these?
101
00:04:10,233 --> 00:04:11,433
Huh?
102
00:04:11,500 --> 00:04:12,600
Who you fuckin', OJ?
103
00:04:12,666 --> 00:04:14,396
What is this?
104
00:04:14,466 --> 00:04:15,926
Calvin, you're always working.
105
00:04:16,000 --> 00:04:17,870
Oh, you fuckin' Defari!
106
00:04:17,933 --> 00:04:20,173
I seen that African leavin' here when I was comin' in.
107
00:04:20,233 --> 00:04:21,603
Well, shit, if you was here a little bit more!
108
00:04:21,666 --> 00:04:23,996
WacArnold's is tearing this family apart!
109
00:04:25,466 --> 00:04:26,766
You know miss Harvey died.
110
00:04:26,833 --> 00:04:28,633
Oh, man. [Baby crying]
111
00:04:28,700 --> 00:04:30,130
The baby.
112
00:04:30,200 --> 00:04:31,500
The baby's crying.
113
00:04:33,133 --> 00:04:35,533
See, and guess what?
114
00:04:35,600 --> 00:04:37,830
The rib sandwich is comin' back on Tuesday.
115
00:04:37,900 --> 00:04:39,270
Guess who ain't gettin' one?
116
00:04:39,333 --> 00:04:41,133
[woman] I don't eat pork, anyway.
117
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
You damn right you don't eat pork
118
00:04:42,666 --> 00:04:43,826
'cause I ain't givin' you none.
119
00:04:43,900 --> 00:04:45,870
I ain't givin' you no hamburgers, no apple pies.
120
00:04:45,933 --> 00:04:47,873
I ain't givin' you shit!
121
00:04:47,933 --> 00:04:49,633
Calvin got that all locked down.
122
00:04:49,700 --> 00:04:52,500
If you want some WacArnold's, you got to go through me.
123
00:04:52,566 --> 00:04:54,126
You're cut off!
124
00:04:54,200 --> 00:04:55,970
You're cut off!
125
00:04:56,033 --> 00:04:57,803
I'm Calvin around here.
126
00:04:57,866 --> 00:04:58,896
You know about me?
127
00:04:58,966 --> 00:05:00,526
Everybody know I got a job.
128
00:05:00,600 --> 00:05:03,870
All right, guys, we're gonna take a quick commercial break.
129
00:05:03,933 --> 00:05:06,303
Don't go anywhere, we'll be right back
130
00:05:06,366 --> 00:05:08,226
with more Chappelle's Show.
131
00:05:08,300 --> 00:05:10,900
[cheers & applause]
132
00:05:11,833 --> 00:05:13,333
♪ Chappelle's Show ♪
133
00:05:13,400 --> 00:05:14,330
♪ Ow ♪
134
00:05:14,400 --> 00:05:15,870
[cheers & applause]
135
00:05:15,933 --> 00:05:17,233
Welcome back.
136
00:05:18,933 --> 00:05:20,773
Welcome back, everybody.
137
00:05:23,233 --> 00:05:24,433
Uh...
138
00:05:25,533 --> 00:05:26,333
Thanks, guys.
139
00:05:27,500 --> 00:05:29,200
So, last season, I had Paul Mooney
140
00:05:29,266 --> 00:05:30,996
on the show do a segment
141
00:05:31,066 --> 00:05:32,866
called "ask a Black dude."
142
00:05:32,933 --> 00:05:34,033
And I asked him, I said,
143
00:05:34,100 --> 00:05:35,670
"Paul, we gotta do that again this year."
144
00:05:35,733 --> 00:05:37,503
He said, "oh, I can't do it, homie."
145
00:05:38,433 --> 00:05:40,633
But I'll do you one better.
146
00:05:40,700 --> 00:05:43,770
And he put me on to the hottest psychic ever
147
00:05:43,833 --> 00:05:46,403
in the history of the world.
148
00:05:46,466 --> 00:05:49,226
So, please, America, make some noise
149
00:05:49,300 --> 00:05:52,270
for Paul Mooney as Negrodamus.
150
00:05:52,333 --> 00:05:55,003
[applause]
151
00:05:55,066 --> 00:05:56,126
[man] What's the meaning of life?
152
00:05:56,200 --> 00:05:57,300
[woman] Who is my real father?
153
00:05:57,366 --> 00:05:58,766
[woman 2] Will I ever find a husband?
154
00:05:58,833 --> 00:05:59,703
[man] Am I gonna get sick?
155
00:05:59,766 --> 00:06:01,526
[man 1] Does god really exist?
156
00:06:01,600 --> 00:06:02,830
[female announcer] For centuries,
157
00:06:02,900 --> 00:06:04,070
people have turned to one man
158
00:06:04,133 --> 00:06:06,733
for the answer to life's great mysteries.
159
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
That man is Negrodamus.
160
00:06:09,066 --> 00:06:10,566
[audience laughing]
161
00:06:10,633 --> 00:06:11,473
You, sir.
162
00:06:13,900 --> 00:06:15,630
Negrodamus,
163
00:06:15,700 --> 00:06:17,770
what mistakes did Michael Jackson make
164
00:06:17,833 --> 00:06:19,073
before he got arrested?
165
00:06:20,033 --> 00:06:21,333
Michael Jackson...
166
00:06:22,333 --> 00:06:23,933
Should have not been a singer.
167
00:06:24,000 --> 00:06:26,470
Michael Jackson should have been a priest.
168
00:06:26,533 --> 00:06:28,673
Then he would've just been transferred.
169
00:06:29,600 --> 00:06:31,030
You, ma'am.
170
00:06:32,300 --> 00:06:34,570
Negrodamus, why is President Bush
171
00:06:34,633 --> 00:06:37,803
so sure Iraq has weapons of mass destruction?
172
00:06:38,800 --> 00:06:41,030
Because he has the receipt.
173
00:06:41,100 --> 00:06:42,130
Next question.
174
00:06:42,200 --> 00:06:43,730
[cheers & applause]
175
00:06:43,800 --> 00:06:45,900
[speaking Italian]
176
00:06:56,633 --> 00:06:58,333
Rosie O'Donnell
177
00:06:58,400 --> 00:07:01,400
shall have a sex change.
178
00:07:01,466 --> 00:07:02,966
She will become a man
179
00:07:03,033 --> 00:07:06,573
and marry Liza Minnelli's husband and beat him.
180
00:07:06,633 --> 00:07:08,573
[audience laughing]
181
00:07:08,633 --> 00:07:11,473
Grazie, grazie mille, grazie.
182
00:07:12,966 --> 00:07:13,896
Next.
183
00:07:15,300 --> 00:07:16,970
Hi, Negrodamus.
184
00:07:17,033 --> 00:07:19,433
What will happen to Star Jones on the view?
185
00:07:19,500 --> 00:07:22,500
Star Jones, I'm getting something.
186
00:07:22,566 --> 00:07:25,166
Star Jones will have two jobs.
187
00:07:25,233 --> 00:07:27,203
First, she'll do the view.
188
00:07:27,266 --> 00:07:29,926
Then she'll take her wig off and do the weather.
189
00:07:30,800 --> 00:07:32,330
Thank you, Negrodamus.
190
00:07:33,966 --> 00:07:35,226
[female announcer] For centuries,
191
00:07:35,300 --> 00:07:36,470
people have turned to one man
192
00:07:36,533 --> 00:07:39,103
for the answer to life's great mysteries.
193
00:07:39,166 --> 00:07:41,296
That man is Negrodamus.
194
00:07:41,366 --> 00:07:42,726
[applause]
195
00:07:42,800 --> 00:07:43,970
That's right.
196
00:07:48,966 --> 00:07:50,826
Y'all remember that comedian, Gallagher?
197
00:07:50,900 --> 00:07:52,070
[audience] Yeah.
198
00:07:53,400 --> 00:07:54,830
Pretty corny, right?
199
00:07:55,733 --> 00:07:57,503
He is, he was a corny dude.
200
00:07:57,566 --> 00:07:59,266
Well, the thing people don't know about Gallagher--
201
00:07:59,333 --> 00:08:00,903
I don't know if you know this or not,
202
00:08:00,966 --> 00:08:02,966
it might just be something comedians know--
203
00:08:03,033 --> 00:08:04,333
He had a twin brother.
204
00:08:04,400 --> 00:08:05,300
Did you know that?
205
00:08:06,366 --> 00:08:08,566
He sold his act to his twin brother.
206
00:08:08,633 --> 00:08:11,933
His twin brother goes on the road as Gallagher two.
207
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
Not makin' that up.
208
00:08:14,333 --> 00:08:16,573
Here's even a lesser-known fact.
209
00:08:16,633 --> 00:08:18,533
His twin brother
210
00:08:18,600 --> 00:08:23,670
sold the act to a Black guy named Earl Wallingford.
211
00:08:23,733 --> 00:08:26,903
And the Black dude went out as Black Gallagher.
212
00:08:26,966 --> 00:08:29,266
I have tape of his special.
213
00:08:29,333 --> 00:08:30,573
It's ridiculous.
214
00:08:32,233 --> 00:08:36,003
Where are the weapons of mass destruction?
215
00:08:36,066 --> 00:08:38,196
That's what I'm talkin' about.
216
00:08:38,266 --> 00:08:40,126
Osama bin Laden.
217
00:08:40,200 --> 00:08:43,270
Why don't they call him, "Osama been hiding."
218
00:08:48,800 --> 00:08:50,670
Hope you like my outfit.
219
00:08:50,733 --> 00:08:54,533
The queer guys came by and had an eye for me.
220
00:08:58,566 --> 00:09:02,666
Pink Hearts, Yellow Moons, Green Clovers, Orange Stars?
221
00:09:02,733 --> 00:09:05,303
That leprechaun's on acid.
222
00:09:07,733 --> 00:09:08,573
He's crazy.
223
00:09:10,300 --> 00:09:11,270
He's crazy.
224
00:09:13,166 --> 00:09:15,326
He's crazy like me.
225
00:09:17,433 --> 00:09:20,273
Are you ready to smash some fruit?
226
00:09:22,466 --> 00:09:23,896
Can't hear you.
227
00:09:23,966 --> 00:09:25,096
Pee on US!
228
00:09:25,166 --> 00:09:28,666
Yeah, you wanna smash some fruit, yeah?
229
00:09:28,733 --> 00:09:31,833
Smash some fruit, you Black son of a bitch.
230
00:09:32,700 --> 00:09:34,070
Well, Black Gallagher
231
00:09:34,133 --> 00:09:37,433
doesn't go out like no punk bitch with a mallet.
232
00:09:37,500 --> 00:09:41,800
[gun shots]
233
00:09:41,866 --> 00:09:44,666
Black Gallagher, bitch! That's right!
234
00:09:47,200 --> 00:09:49,270
[screaming]
235
00:09:49,333 --> 00:09:50,473
I got warrants.
236
00:09:55,833 --> 00:09:58,233
[applause]
237
00:09:59,900 --> 00:10:03,770
We're gonna take a quick commercial break.
238
00:10:03,833 --> 00:10:05,133
But don't go anywhere, everybody.
239
00:10:05,200 --> 00:10:08,600
We got more show coming up right after this.
240
00:10:08,666 --> 00:10:10,526
[cheers & applause]
241
00:10:12,533 --> 00:10:13,533
♪ Chappelle's Show ♪
242
00:10:13,600 --> 00:10:14,570
♪ Ow ♪
243
00:10:16,666 --> 00:10:17,766
Hey, gang.
244
00:10:19,966 --> 00:10:22,526
Welcome back to Chappelle's Show .
245
00:10:23,733 --> 00:10:26,133
Up top beside the sound, it's good to see ya.
246
00:10:26,933 --> 00:10:29,403
[applause]
247
00:10:29,466 --> 00:10:32,326
Man, this is crazy, man.
248
00:10:32,400 --> 00:10:36,170
All right, last season, we started the series off
249
00:10:36,233 --> 00:10:38,603
with a sketch about a black white supremacist.
250
00:10:39,733 --> 00:10:40,933
Very controversial.
251
00:10:41,000 --> 00:10:42,470
[applause]
252
00:10:42,533 --> 00:10:44,103
Yes, it was very...
253
00:10:45,566 --> 00:10:47,626
It sparked this whole controversy
254
00:10:47,700 --> 00:10:49,970
about the appropriateness of the...
255
00:10:50,033 --> 00:10:52,873
The "N" word, the dreaded "N" word.
256
00:10:52,933 --> 00:10:55,903
Then when I would travel, people would come up to me,
257
00:10:55,966 --> 00:10:57,266
white people would come up to me, like,
258
00:10:57,333 --> 00:10:59,933
"man, that sketch you did about them niggers, that was..."
259
00:11:00,000 --> 00:11:03,130
[audience laughing]
260
00:11:03,200 --> 00:11:04,830
Take it easy.
261
00:11:04,900 --> 00:11:07,270
I was joking around.
262
00:11:07,333 --> 00:11:09,933
You start to realize these sketches,
263
00:11:10,000 --> 00:11:13,400
in the wrong hands, are dangerous.
264
00:11:13,466 --> 00:11:15,826
You know, and that "N" word is a doozie.
265
00:11:15,900 --> 00:11:17,170
Especially for us Black folks.
266
00:11:17,233 --> 00:11:19,303
You know, a lot of different feelings come up
267
00:11:19,366 --> 00:11:20,626
when they hear that word.
268
00:11:20,700 --> 00:11:22,130
But I'm thinking, is it because
269
00:11:22,200 --> 00:11:24,500
Black people actually identify themselves as "N" words?
270
00:11:24,566 --> 00:11:27,766
No, I don't know, maybe.
271
00:11:27,833 --> 00:11:30,103
But what if we just use the word for other people?
272
00:11:30,166 --> 00:11:31,926
Would it be so bad? I don't know.
273
00:11:35,633 --> 00:11:37,233
So I made a sketch.
274
00:11:38,500 --> 00:11:39,700
It's about a white family
275
00:11:39,766 --> 00:11:42,466
whose last name happens to be "Niggar", that's all.
276
00:11:45,700 --> 00:11:47,930
Let's see how offensive the word sounds now.
277
00:11:48,000 --> 00:11:50,870
♪ N-I-G, G-A-R ♪
278
00:11:50,933 --> 00:11:53,003
♪ It's the Niggar family ♪
279
00:11:54,033 --> 00:11:56,103
♪ We all know Who they are ♪
280
00:11:56,166 --> 00:11:58,566
♪ Frank, Tim and Emily ♪
281
00:11:59,833 --> 00:12:02,203
♪ Teaching Tim How to ride a bike ♪
282
00:12:02,266 --> 00:12:04,896
♪ These are the Niggars That we like ♪
283
00:12:04,966 --> 00:12:07,466
♪ N-I-G, G-A-R ♪
284
00:12:07,533 --> 00:12:10,233
♪ It's the Niggar family ♪
285
00:12:10,300 --> 00:12:12,930
♪ It's the Niggar family ♪
286
00:12:13,000 --> 00:12:15,070
♪ Yeah ♪
287
00:12:15,133 --> 00:12:17,303
♪
288
00:12:21,166 --> 00:12:22,466
Breakfast is served.
289
00:12:22,533 --> 00:12:25,103
Look, hon, my sister just had another baby.
290
00:12:25,166 --> 00:12:27,196
Look at this little bundle of joy.
291
00:12:27,266 --> 00:12:29,066
She's got those Niggar lips.
292
00:12:29,133 --> 00:12:31,033
I know, so thin.
293
00:12:31,100 --> 00:12:32,670
Is Tim still asleep?
294
00:12:32,733 --> 00:12:34,103
[Emily] I think so.
295
00:12:34,166 --> 00:12:36,396
He sure is one lazy Niggar.
296
00:12:37,333 --> 00:12:40,103
Good morning, Mom. Morning, Dad.
297
00:12:40,166 --> 00:12:41,366
Good morning.
298
00:12:41,433 --> 00:12:43,173
You know, Tim, we're having a dinner party tonight.
299
00:12:43,233 --> 00:12:44,333
I trust you'll be here.
300
00:12:44,400 --> 00:12:45,470
Oh, I can't.
301
00:12:45,533 --> 00:12:48,603
I have my first big date with Jenny Halstead.
302
00:12:48,666 --> 00:12:50,566
Oh.
303
00:12:50,633 --> 00:12:53,333
Jenny has a date tonight with the Niggar boy from school.
304
00:12:53,400 --> 00:12:55,270
What? Oh, god, no!
305
00:12:55,333 --> 00:12:57,133
No, daddy, that's his name.
306
00:12:57,200 --> 00:12:58,070
Timmy Niggar.
307
00:12:58,133 --> 00:13:01,473
Oh, of course, that Niggar.
308
00:13:01,533 --> 00:13:04,673
He's a very good athlete and so well-spoken.
309
00:13:04,733 --> 00:13:06,733
That family's going places.
310
00:13:06,800 --> 00:13:09,400
I mean, we're rich. They're Niggar rich.
311
00:13:09,466 --> 00:13:10,726
Oh, Bill.
312
00:13:11,633 --> 00:13:12,733
[Clifton] Mornin', Niggars!
313
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Why, it's Clifton, our colored milkman.
314
00:13:15,266 --> 00:13:18,626
And this is my favorite family to deliver milk to.
315
00:13:18,700 --> 00:13:20,070
The Niggars!
316
00:13:20,933 --> 00:13:22,873
Mmm-mm!
317
00:13:22,933 --> 00:13:25,133
Somethin' sho' smells good.
318
00:13:25,200 --> 00:13:26,300
You Niggars cookin'?
319
00:13:26,366 --> 00:13:27,526
We sure are.
320
00:13:27,600 --> 00:13:29,870
There's some leftover bacon if you'd like some.
321
00:13:29,933 --> 00:13:31,473
Ooh, none for me.
322
00:13:31,533 --> 00:13:33,273
I know better than to get between
323
00:13:33,333 --> 00:13:34,673
a Niggar and their pork.
324
00:13:34,733 --> 00:13:36,803
Might get my fingers bit.
325
00:13:36,866 --> 00:13:39,026
[laughing] Here you go.
326
00:13:41,000 --> 00:13:43,270
I, I hate to bother you about this.
327
00:13:43,333 --> 00:13:46,003
But, uh, well, you didn't pay your bill last week.
328
00:13:46,066 --> 00:13:47,796
And I know how forgetful you Niggars are
329
00:13:47,866 --> 00:13:49,296
when it comes to paying bills.
330
00:13:49,366 --> 00:13:52,026
Golly, Clifton, it slipped my mind.
331
00:13:52,100 --> 00:13:53,530
Here you go.
332
00:13:53,600 --> 00:13:54,570
Sorry about that.
333
00:13:54,633 --> 00:13:55,933
Oh, Niggar, please.
334
00:13:56,000 --> 00:13:57,470
Niggar, please!
335
00:13:57,533 --> 00:13:59,973
Well, take care, Mr. "N" word.
336
00:14:00,033 --> 00:14:01,703
I have a hot date with the wife tonight.
337
00:14:01,766 --> 00:14:02,926
All right, take care.
338
00:14:03,000 --> 00:14:04,500
All right, peace, Niggar.
339
00:14:04,566 --> 00:14:06,396
[audience laughing]
340
00:14:11,633 --> 00:14:12,473
Niggars!
341
00:14:14,700 --> 00:14:16,370
♪
342
00:14:17,300 --> 00:14:19,200
[man] Stevenson, party of four.
343
00:14:19,266 --> 00:14:21,896
Uh, Stevenson, party of four.
344
00:14:21,966 --> 00:14:24,366
Table five, please. Bon Appetit.
345
00:14:25,633 --> 00:14:28,533
Niggar, party of two, Niggar, party of two.
346
00:14:28,600 --> 00:14:30,030
Lookie here, Jack!
347
00:14:30,100 --> 00:14:31,570
Just because we're colored, doesn't mean
348
00:14:31,633 --> 00:14:34,233
we came out here to be disrespected, okay?
349
00:14:34,300 --> 00:14:36,070
Uh, we're the Niggar family.
350
00:14:36,133 --> 00:14:37,733
Oh, hi, Clifton.
351
00:14:37,800 --> 00:14:41,170
Oh, well, hello, little Niggar.
352
00:14:43,000 --> 00:14:45,270
These are the Niggars I was telling you about.
353
00:14:45,333 --> 00:14:46,573
Are you the Niggar that broke the bottle
354
00:14:46,633 --> 00:14:47,803
over Ronnie's head at the dice game?
355
00:14:47,866 --> 00:14:49,696
No, not that Niggar.
356
00:14:49,766 --> 00:14:52,426
The Niggar from work. The milk route.
357
00:14:52,500 --> 00:14:54,700
Oh, okay.
358
00:14:55,800 --> 00:14:56,930
Have a nice meal.
359
00:14:57,000 --> 00:14:58,830
I bet you'll get the finest table
360
00:14:58,900 --> 00:15:00,900
a Niggar's ever got in this restaurant.
361
00:15:01,000 --> 00:15:03,630
[laughing]
362
00:15:03,700 --> 00:15:05,870
Ooh, whee!
363
00:15:07,366 --> 00:15:11,926
Oh, lord, this racism is killing me inside.
364
00:15:13,333 --> 00:15:14,573
[doorbell ringing]
365
00:15:14,633 --> 00:15:16,503
Well, honey, put your dinner party face on.
366
00:15:18,833 --> 00:15:20,203
[Frank] Hello.
367
00:15:20,266 --> 00:15:22,566
Well, you must be the wetbacks.
368
00:15:23,466 --> 00:15:25,266
It's Sanchez.
369
00:15:25,333 --> 00:15:28,473
And don't call us wetbacks, Niggar.
370
00:15:28,533 --> 00:15:30,033
We find it offensive.
371
00:15:32,266 --> 00:15:33,996
I'm just kidding, we are the wetbacks.
372
00:15:34,066 --> 00:15:36,196
[laughing]
373
00:15:40,066 --> 00:15:41,796
Wait'll we tell the Jews.
374
00:15:43,333 --> 00:15:45,773
Oh, you're one crazy Niggar.
375
00:15:45,833 --> 00:15:48,233
♪ N-I-G, G-A-R ♪
376
00:15:48,300 --> 00:15:50,870
♪ It's the Niggar family ♪
377
00:15:50,933 --> 00:15:53,233
♪ It's the Niggar family ♪
378
00:15:53,866 --> 00:15:54,966
Niggars!
379
00:15:55,033 --> 00:15:55,933
♪
380
00:15:57,700 --> 00:15:59,030
I'm Dave Chappelle.
381
00:15:59,100 --> 00:16:01,230
You guys are the best audience in the world.
382
00:16:01,300 --> 00:16:02,500
I'd like to thank you all.
383
00:16:02,566 --> 00:16:04,066
I'd like to thank everybody at home.
384
00:16:04,133 --> 00:16:05,703
And we'll see you next week!
385
00:16:05,766 --> 00:16:08,826
[cheers & applause]
386
00:16:11,333 --> 00:16:12,803
[Chappelle] I'm rich, biatch!
387
00:16:12,866 --> 00:16:13,726
[horn honks]
388
00:16:13,800 --> 00:16:14,830
Hi, thank you.
389
00:16:15,900 --> 00:16:18,700
You know why a dog licks his balls?
390
00:16:19,933 --> 00:16:21,103
'Cause they're salty.
391
00:16:22,700 --> 00:16:24,370
Black Gallagher!
392
00:16:24,433 --> 00:16:26,033
Rich people stink!
393
00:16:27,733 --> 00:16:32,473
They smell like someone's been cooking Bologna in their shirt.
394
00:16:34,466 --> 00:16:38,426
The sun is very far away from the earth, people.
395
00:16:40,133 --> 00:16:41,203
But I'm hot.
396
00:16:45,833 --> 00:16:49,673
♪
397
00:16:49,723 --> 00:16:54,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.