All language subtitles for Cfd.S10E12.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 - I'm receiving an award for saving that newborn. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,268 - You don't think you deserve it. 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,270 - I don't know. I mean, maybe? 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,662 - Violet, there's no maybe. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,926 - It's not like you have feelings for me, right? 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,624 - Just wanted to make sure there's no bad blood 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,408 for me taking the job you went for. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,758 - Well, everyone says you're a good choice. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,369 I have to see for myself. 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,892 - You should've vetted Jason Pelham. 11 00:00:22,935 --> 00:00:25,590 - I did. - Not with me. 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,463 - That firefighter who got hurt on your call, 13 00:00:28,506 --> 00:00:30,900 she says it's your fault. - What? 14 00:00:30,943 --> 00:00:34,077 - I think you pressured her into fabricating a story. 15 00:00:34,121 --> 00:00:36,166 - Can you prove it? 16 00:00:36,210 --> 00:00:37,385 - How bad is it? 17 00:00:37,428 --> 00:00:39,082 - They're recommending termination. 18 00:00:39,126 --> 00:00:42,216 ♪ 19 00:00:44,218 --> 00:00:45,784 - Hurry up, kids. 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,395 - Okay, all right, I, oh-- watch out. 21 00:00:47,438 --> 00:00:49,179 - Hey, you aren't the only one who eats cereal. 22 00:00:49,223 --> 00:00:51,051 - Shouldn't you be buying your own milk? 23 00:00:51,094 --> 00:00:52,487 I'll use as much as I want. 24 00:00:52,530 --> 00:00:54,054 - Oh, so it's Luke Herrmann's world, 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,316 and we're all just living in it. 26 00:00:55,359 --> 00:00:56,578 - Better than living in our parents' garage. 27 00:00:56,621 --> 00:00:58,275 - Above the garage. - Enough! 28 00:00:58,319 --> 00:01:00,060 - Loser. - Luke! 29 00:01:06,849 --> 00:01:10,548 Hey, you're not allowed to grow up, okay? 30 00:01:15,466 --> 00:01:16,467 There! 31 00:01:16,511 --> 00:01:18,774 That's to keep you the same size. 32 00:01:18,817 --> 00:01:21,429 - It's early. Where are you going? 33 00:01:21,472 --> 00:01:23,909 - They got engine lieutenants over at the academy today, 34 00:01:23,953 --> 00:01:26,521 and we're learning new whirlydoos on the rig, so... 35 00:01:26,564 --> 00:01:29,437 I will be in class all day. 36 00:01:32,004 --> 00:01:38,272 ♪ 37 00:01:42,624 --> 00:01:46,584 It feels strange stepping in as active lieutenant for a shift. 38 00:01:46,628 --> 00:01:49,761 Especially considering what's happening with Pelham. 39 00:01:49,805 --> 00:01:52,155 - Pelham's situation isn't on you. 40 00:01:52,199 --> 00:01:55,289 And if the position does become permanent... 41 00:01:55,332 --> 00:01:57,769 maybe it's fate. 42 00:01:57,813 --> 00:02:00,903 - I do feel more nervous than I thought I would, though. 43 00:02:00,946 --> 00:02:03,819 - Hey, no reason for nerves. 44 00:02:06,561 --> 00:02:10,217 - Well, there is, um, there's one key element from you 45 00:02:10,260 --> 00:02:12,132 that always helps. 46 00:02:12,175 --> 00:02:15,309 ♪ 47 00:02:15,352 --> 00:02:17,702 - I think we'd get in trouble if we did that here. 48 00:02:17,746 --> 00:02:20,966 - Yes. Yes, um, well, there is that. 49 00:02:21,010 --> 00:02:27,147 But there is also that one magic phrase that you say 50 00:02:27,190 --> 00:02:30,150 in that magical Kelly way. 51 00:02:30,193 --> 00:02:32,108 - You got this, Stella Kidd. 52 00:02:32,152 --> 00:02:38,549 ♪ 53 00:02:39,594 --> 00:02:40,943 - Hey. 54 00:02:40,986 --> 00:02:42,640 This is not a done deal. 55 00:02:42,684 --> 00:02:44,816 Still a lot that needs to happen. 56 00:02:44,860 --> 00:02:46,470 Commissioner needs to review the findings 57 00:02:46,514 --> 00:02:48,080 of the disciplinary committee. 58 00:02:48,124 --> 00:02:50,779 Union is considering an appeal. 59 00:02:50,822 --> 00:02:54,217 - Look, all due respect, 60 00:02:54,261 --> 00:02:57,612 we both know these are just formalities. 61 00:02:57,655 --> 00:02:59,744 Otherwise, I'd be in my station gear right now. 62 00:02:59,788 --> 00:03:03,226 - I refuse to accept that, Pelham. 63 00:03:03,270 --> 00:03:04,836 I'm out there. 64 00:03:04,880 --> 00:03:07,187 Rattling cages, working my way up the chain of command. 65 00:03:08,884 --> 00:03:11,495 I will not let this go until you get a fair shake. 66 00:03:13,149 --> 00:03:15,760 - Chief... 67 00:03:15,804 --> 00:03:19,024 I appreciate all that you're doing. 68 00:03:19,068 --> 00:03:21,766 But you don't wanna get dragged down with me. 69 00:03:23,246 --> 00:03:24,247 This isn't your fight. 70 00:03:24,291 --> 00:03:25,857 - The hell it isn't. 71 00:03:25,901 --> 00:03:29,034 ♪ 72 00:03:30,993 --> 00:03:34,257 - Truck 81, Squad 3. Ambulance 61. 73 00:03:34,301 --> 00:03:36,868 Multiple trapped victims. Halstead and Roosevelt. 74 00:03:36,912 --> 00:03:43,005 ♪ 75 00:03:46,008 --> 00:03:52,928 ♪ 76 00:04:09,945 --> 00:04:13,253 - We're first in, Lieutenant. The scene is yours. 77 00:04:13,296 --> 00:04:15,777 - Fire Department. 78 00:04:15,820 --> 00:04:18,432 Make way, make way. - Excuse us. 79 00:04:18,475 --> 00:04:19,563 - Excuse me, guys. Thank you. 80 00:04:19,607 --> 00:04:21,913 - Mouch, make sure the power's cut off. 81 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 What happened? 82 00:04:23,393 --> 00:04:25,439 - Something broke, and everybody came flying down. 83 00:04:25,482 --> 00:04:26,875 There's somebody else hurt up top. 84 00:04:26,918 --> 00:04:29,399 This poor lady. - Okay, okay. 85 00:04:29,443 --> 00:04:31,836 Truck, I'm going up top. - Copy. 86 00:04:31,880 --> 00:04:33,360 - Just wait at the wall over there. 87 00:04:35,362 --> 00:04:37,407 - Make way, step back. Step back. 88 00:04:37,451 --> 00:04:39,279 All right, I got her. 89 00:04:51,116 --> 00:04:53,075 Truck, handle the victims at the bottom. 90 00:04:53,118 --> 00:04:55,120 - Copy. - We're gonna need more ambos. 91 00:04:55,164 --> 00:04:58,167 61 to main, we need an EMS Plan One. 92 00:04:58,210 --> 00:05:00,038 - Copy that, 61. - We're gonna get you out. 93 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 No! 94 00:05:03,738 --> 00:05:06,349 All right. 95 00:05:06,393 --> 00:05:07,916 Please, help me. - Squad, you got this. 96 00:05:07,959 --> 00:05:09,221 I'm going back down. - Copy. 97 00:05:09,265 --> 00:05:10,788 - All right, easy, easy, easy. Take it easy. 98 00:05:10,832 --> 00:05:13,225 Try to stop moving. Don't touch. 99 00:05:13,269 --> 00:05:15,010 Okay, I need you to lean back. 100 00:05:15,053 --> 00:05:16,490 - Need hands? - Got it. 101 00:05:20,494 --> 00:05:21,364 - Got it. 102 00:05:21,408 --> 00:05:24,802 Oh, my God! 103 00:05:24,846 --> 00:05:26,369 All right. 104 00:05:26,413 --> 00:05:30,112 Capp, Tony. Bring in cribbing, tool bag, 105 00:05:30,155 --> 00:05:31,200 and a cutoff saw. 106 00:05:31,243 --> 00:05:32,375 Double time. Let's go, move. 107 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 - All right, what are we looking at? 108 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 - We got a foot caught in the steps, 109 00:05:36,640 --> 00:05:39,426 hands trapped between these two stairs, 110 00:05:39,469 --> 00:05:40,514 and this guy here. 111 00:05:40,557 --> 00:05:43,255 - I'm okay. I just can't get up. 112 00:05:43,299 --> 00:05:44,822 - All right. Gallo, you take this guy. 113 00:05:44,866 --> 00:05:46,389 Mouch, you take her. 114 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 Let's get this guy out of here. 115 00:05:47,738 --> 00:05:49,610 - Let's try to peel back his shoulder. 116 00:05:51,133 --> 00:05:52,743 - There you go. - Thank you. 117 00:05:52,787 --> 00:05:54,354 - Halligan. - Thanks. 118 00:05:54,397 --> 00:05:56,747 - All right, sir, we're gonna try to peel back this stair 119 00:05:56,791 --> 00:05:58,575 about an inch or two to see if we can pry your foot free. 120 00:05:58,619 --> 00:06:00,621 - Hang on! Gallo, 121 00:06:00,664 --> 00:06:03,232 if we move the stairs down here, the gears move up top. 122 00:06:03,275 --> 00:06:05,756 Severide, can you stabilize the drive gears for me? 123 00:06:05,800 --> 00:06:07,192 I need to move this step. 124 00:06:07,236 --> 00:06:08,629 - Copy that. Cruz. 125 00:06:12,459 --> 00:06:14,548 - We're good to go up here. 126 00:06:14,591 --> 00:06:16,811 - Go for it. 127 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 ♪ 128 00:06:18,160 --> 00:06:20,292 Here. 129 00:06:20,336 --> 00:06:23,687 - Hey, Capp, Tony, cribbing first. 130 00:06:23,731 --> 00:06:25,036 Stay in the corner, all right? 131 00:06:25,080 --> 00:06:27,212 ♪ 132 00:06:27,256 --> 00:06:30,433 All right, there we go. 133 00:06:32,130 --> 00:06:35,220 - Okay, that hand. 134 00:06:35,264 --> 00:06:36,961 Good. - Step right here. 135 00:06:38,223 --> 00:06:39,311 - There you go. - Okay. 136 00:06:39,355 --> 00:06:40,617 All right, one second. Sit tight. 137 00:06:40,661 --> 00:06:42,619 - I got you. Come on. 138 00:06:43,881 --> 00:06:45,622 - Pull this up. Good? 139 00:06:47,668 --> 00:06:49,887 Okay. 140 00:06:49,931 --> 00:06:51,280 Ah. 141 00:06:51,323 --> 00:06:54,109 Oh, all right. 142 00:06:54,152 --> 00:06:55,676 - Okay. 143 00:06:55,719 --> 00:06:57,155 Got that? Okay. 144 00:06:57,199 --> 00:06:58,287 Turn you over. 145 00:06:58,330 --> 00:07:00,637 All right. Coming up. 146 00:07:00,681 --> 00:07:01,682 - Okay. 147 00:07:01,725 --> 00:07:03,553 Watch it. - Yeah. 148 00:07:04,902 --> 00:07:07,165 - All right, all right. Medic! 149 00:07:07,209 --> 00:07:08,558 - Yeah. Coming through. 150 00:07:08,602 --> 00:07:09,820 - She's got a laceration on her left arm. 151 00:07:09,864 --> 00:07:11,300 Keep the pressure on it. 152 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 All right, Truck, I'm goin' up top to help out Squad. 153 00:07:14,521 --> 00:07:16,174 - Yep. - I'm gonna grab a stair chair. 154 00:07:16,218 --> 00:07:17,741 - Copy. - Thank you. 155 00:07:17,785 --> 00:07:18,699 All right. 156 00:07:20,875 --> 00:07:24,879 ♪ 157 00:07:24,922 --> 00:07:26,881 - Move back. 158 00:07:26,924 --> 00:07:31,189 ♪ 159 00:07:31,233 --> 00:07:33,496 - All right. Get that. 160 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 Hang on, hang on, we got you. 161 00:07:37,065 --> 00:07:38,196 Okay, that's it. 162 00:07:38,240 --> 00:07:41,243 We got you, we got you. 163 00:07:41,286 --> 00:07:43,114 Hang in there. 164 00:07:43,158 --> 00:07:44,289 - Watch her legs, watch her legs. 165 00:07:48,729 --> 00:07:51,209 - Easy. 166 00:07:51,253 --> 00:07:53,255 - It's okay, ma'am. We'll get you to Med. 167 00:07:53,298 --> 00:07:59,304 ♪ 168 00:08:01,350 --> 00:08:03,004 Hope I wasn't too pushy. 169 00:08:03,047 --> 00:08:04,396 - No. 170 00:08:04,440 --> 00:08:07,661 It's fun taking orders from you. 171 00:08:07,704 --> 00:08:09,924 ♪ 172 00:08:09,967 --> 00:08:12,622 - Okay, Truck, back it up. 173 00:08:12,666 --> 00:08:19,542 ♪ 174 00:08:28,246 --> 00:08:29,378 - That was some smooth operating 175 00:08:29,421 --> 00:08:31,119 out there, Lieutenant. 176 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 - That was a great team effort. 177 00:08:32,599 --> 00:08:34,644 - But you took command like a natural. 178 00:08:34,688 --> 00:08:36,733 - Thanks, guys. 179 00:08:49,137 --> 00:08:51,226 Hey. 180 00:08:51,269 --> 00:08:53,271 Any update on your status? 181 00:08:53,315 --> 00:08:56,057 - Nah. No change. 182 00:08:58,146 --> 00:08:59,756 - Hey, I heard the guys coming in. 183 00:08:59,800 --> 00:09:02,324 It sounds like you kicked ass out there. 184 00:09:02,367 --> 00:09:03,847 - Thanks, Pelham. 185 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 Hey, and just so you know, 186 00:09:06,154 --> 00:09:07,764 I am not gunnin' for your spot. 187 00:09:07,808 --> 00:09:10,462 It's rightfully yours. 188 00:09:12,029 --> 00:09:15,119 - I don't know about that. 189 00:09:15,163 --> 00:09:17,382 Even when I was interim here, 190 00:09:17,426 --> 00:09:20,124 I heard the way everyone at 51 talked about you. 191 00:09:20,168 --> 00:09:22,910 Respected you. 192 00:09:22,953 --> 00:09:24,607 It was intimidating, 193 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 knowing how much they wanted you back here 194 00:09:26,174 --> 00:09:28,785 so you could take over on Truck. 195 00:09:30,308 --> 00:09:34,138 Look, forget what led to the spot opening up again. 196 00:09:34,182 --> 00:09:38,795 You have already more than earned the right to fill it. 197 00:09:41,406 --> 00:09:44,279 ♪ 198 00:09:44,322 --> 00:09:46,629 Thanks. 199 00:09:46,673 --> 00:09:51,547 - Well, the gala is officers only this year. 200 00:09:51,591 --> 00:09:53,375 - I forgot all about the CFD gala. 201 00:09:53,418 --> 00:09:54,985 - First year since COVID, 202 00:09:55,029 --> 00:09:57,901 and they cut out the working stiffs and the regular Joes. 203 00:09:57,945 --> 00:10:00,817 Have to keep the numbers down because of restrictions. 204 00:10:00,861 --> 00:10:02,514 - You seem upset. 205 00:10:02,558 --> 00:10:05,256 - Let's just say I do not like elitism. 206 00:10:05,300 --> 00:10:07,171 - You know what they did in "Footloose" 207 00:10:07,215 --> 00:10:08,912 when the parents cancelled the prom? 208 00:10:08,956 --> 00:10:10,305 - Whoa, what's "Footloose?" 209 00:10:12,394 --> 00:10:13,569 - They held their own prom. 210 00:10:13,613 --> 00:10:17,529 - Ooh, are you talking about an alt gala? 211 00:10:17,573 --> 00:10:18,922 You know, something younger, cooler, 212 00:10:18,966 --> 00:10:21,533 no suits required? 'Cause I could get behind that. 213 00:10:21,577 --> 00:10:24,406 - Oh, honestly, I am loving this idea. 214 00:10:39,421 --> 00:10:41,553 - Okay, everyone, take a seat. 215 00:10:41,597 --> 00:10:44,034 - Herrmann, we're startin' back up. 216 00:10:44,078 --> 00:10:46,297 - Yeah. 217 00:10:51,085 --> 00:10:52,695 - You would not believe how much of my day 218 00:10:52,739 --> 00:10:55,176 has been taken up by this gala. 219 00:10:55,219 --> 00:10:56,917 I can give you two minutes, Chief. 220 00:10:56,960 --> 00:10:58,919 - Thank you. 221 00:10:58,962 --> 00:11:01,617 Do you mind if we-- 222 00:11:03,837 --> 00:11:05,752 - I'm not interested in relitigating 223 00:11:05,795 --> 00:11:08,319 the Pelham investigation, if that's why you're here. 224 00:11:08,363 --> 00:11:09,973 - No, no. 225 00:11:10,017 --> 00:11:13,498 I'm here to suggest a different investigation... 226 00:11:13,542 --> 00:11:16,023 into Chief Kilbourne. 227 00:11:16,066 --> 00:11:17,328 I have strong reason to suspect 228 00:11:17,372 --> 00:11:18,852 that Kilbourne is behind the allegations 229 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 against Jason Pelham, 230 00:11:20,941 --> 00:11:23,465 that he exerted undue influence onto the injured firefighter 231 00:11:23,508 --> 00:11:27,295 who made the accusations. 232 00:11:27,338 --> 00:11:28,688 - You ever get that sinking feeling 233 00:11:28,731 --> 00:11:30,994 when someone starts his sentence with 234 00:11:31,038 --> 00:11:32,953 "You know I love you, but?" 235 00:11:32,996 --> 00:11:36,739 Well, Chief, you know I love you, but... 236 00:11:36,783 --> 00:11:38,698 you're not doing yourself any favors here. 237 00:11:38,741 --> 00:11:40,047 - Hmm. 238 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 - Since your promotion, you've strong-armed me 239 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 into moving your headquarters. 240 00:11:43,703 --> 00:11:46,096 And you've resuscitated the flagging career 241 00:11:46,140 --> 00:11:49,317 of a lieutenant who's since gotten a firefighter injured 242 00:11:49,360 --> 00:11:51,058 through negligence. - Allegedly. 243 00:11:51,101 --> 00:11:53,582 - And now you want me to launch a witch hunt 244 00:11:53,625 --> 00:11:56,716 against a deputy district chief. 245 00:11:56,759 --> 00:12:00,328 - I am just asking you to look into it. 246 00:12:00,371 --> 00:12:03,244 Talk with this young woman. Establish a timeline of when-- 247 00:12:03,287 --> 00:12:05,812 - It's over for Pelham, Chief. 248 00:12:05,855 --> 00:12:12,819 ♪ 249 00:12:17,301 --> 00:12:20,000 - Her position could not have been more final. 250 00:12:20,043 --> 00:12:23,568 Jason Pelham is a lost cause, as far as she's concerned. 251 00:12:23,612 --> 00:12:24,961 - Look, I don't know Sara McBride that well, 252 00:12:25,005 --> 00:12:26,223 but I could certainly go back 253 00:12:26,267 --> 00:12:28,312 and try to talk some sense into her. 254 00:12:28,356 --> 00:12:30,924 - Yeah, but Deputy Commissioner won't go up against Kilbourne. 255 00:12:30,967 --> 00:12:32,621 What are the chances you can convince McBride 256 00:12:32,664 --> 00:12:34,101 to turn on him? 257 00:12:34,144 --> 00:12:36,712 - Kilbourne wields too much influence within the CFD. 258 00:12:38,496 --> 00:12:43,110 - Maybe we need someone who isn't in the CFD anymore. 259 00:12:45,503 --> 00:12:47,767 Someone who's got nothing to lose. 260 00:12:47,810 --> 00:12:51,248 The--the officer Pelham decked. What's his name? 261 00:12:51,292 --> 00:12:52,772 - What, Captain Stafford? 262 00:12:52,815 --> 00:12:54,295 - Yes, didn't you say 263 00:12:54,338 --> 00:12:57,559 that he was upset about how Pelham's career got stalled? 264 00:12:57,602 --> 00:13:01,476 So maybe he'd like a chance to make amends. 265 00:13:04,522 --> 00:13:06,742 ♪ 266 00:13:06,786 --> 00:13:08,135 - And we just blast word 267 00:13:08,178 --> 00:13:09,527 that all non-officers in our district are invited? 268 00:13:09,571 --> 00:13:10,964 - Yep! 269 00:13:11,007 --> 00:13:13,096 - Mouch said we could have Molly's Patio for free. 270 00:13:13,140 --> 00:13:15,055 - 'Cause Herrmann is gonna be at the gala. 271 00:13:15,098 --> 00:13:16,621 - Exactly, and check it out: 272 00:13:16,665 --> 00:13:18,275 he said if we file a permit with the city, 273 00:13:18,319 --> 00:13:21,104 we can get a live band. 274 00:13:21,148 --> 00:13:23,846 - Did you say live band? 275 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 - Um-- - Look. 276 00:13:25,587 --> 00:13:27,197 These kids down the street from me--they play in their garage. 277 00:13:27,241 --> 00:13:28,590 They aren't half bad. 278 00:13:28,633 --> 00:13:30,461 I could probably talk them into taking the gig. 279 00:13:30,505 --> 00:13:32,724 - What kind of music? - What do you like? 280 00:13:32,768 --> 00:13:34,944 - Glass Animals, Inhaler, Twenty One Pilots... 281 00:13:34,988 --> 00:13:37,642 - Yep, they do all that. I'll hook it up. 282 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 - Um... 283 00:13:39,427 --> 00:13:42,343 I'm gonna, um, go figure out what that's all about. 284 00:13:45,520 --> 00:13:48,392 - We might need an alt-alt party. 285 00:13:48,436 --> 00:13:49,654 - Yes. 286 00:14:00,448 --> 00:14:02,711 - Hey. 287 00:14:02,754 --> 00:14:04,713 You a firefighter? 288 00:14:04,756 --> 00:14:07,237 - Oh, uh, I'm not. 289 00:14:07,281 --> 00:14:10,110 But my brother was. 290 00:14:10,153 --> 00:14:12,590 His name was John Graham. 291 00:14:15,158 --> 00:14:17,073 - I knew John. 292 00:14:19,728 --> 00:14:22,557 The Whitman fire. 293 00:14:22,600 --> 00:14:24,864 A sad day for all of us at the CFD. 294 00:14:24,907 --> 00:14:28,345 ♪ 295 00:14:28,389 --> 00:14:31,348 Your brother was a real hero. 296 00:14:31,392 --> 00:14:35,483 - He was mine. That's for sure. 297 00:14:35,526 --> 00:14:38,399 - So you visiting from out of town? 298 00:14:38,442 --> 00:14:41,489 - Oh, no, I live here, no. 299 00:14:41,532 --> 00:14:44,057 Come by once a month, and uh, 300 00:14:44,100 --> 00:14:45,710 spend a day or two with him. 301 00:14:47,582 --> 00:14:49,410 - That's nice. - Yeah. 302 00:14:50,890 --> 00:14:54,894 Two years before that fire, I was stationed overseas. 303 00:14:54,937 --> 00:14:57,984 Motorpool in Germany. 304 00:14:58,027 --> 00:14:59,942 You know how time goes by 305 00:14:59,986 --> 00:15:03,250 when you think you have all of it in the world? 306 00:15:04,686 --> 00:15:06,601 - I do. 307 00:15:08,908 --> 00:15:12,563 - It was like that. 308 00:15:12,607 --> 00:15:14,826 I-I mean, the last thing on my mind 309 00:15:14,870 --> 00:15:17,786 is that I'd never see my brother again. 310 00:15:17,829 --> 00:15:24,488 ♪ 311 00:15:24,532 --> 00:15:27,056 Anyways... 312 00:15:27,100 --> 00:15:29,015 He loved thriller novels. 313 00:15:29,058 --> 00:15:31,191 Used to rip right through them before he'd pass them on to me. 314 00:15:33,019 --> 00:15:35,804 So I, um, I come here. 315 00:15:35,847 --> 00:15:37,632 I read a book all the way through. 316 00:15:39,590 --> 00:15:43,290 It makes me feel like he's sitting right here next to me. 317 00:15:44,900 --> 00:15:46,162 - I'm Christopher. 318 00:15:46,206 --> 00:15:47,990 - Todd. 319 00:15:48,034 --> 00:15:50,036 - Glad to know you, Todd. 320 00:15:50,079 --> 00:15:53,256 - You too. 321 00:15:53,300 --> 00:15:57,782 - Um, I gotta get back to this training session. 322 00:15:59,045 --> 00:16:00,655 Can I get you a cup of coffee or something? 323 00:16:00,698 --> 00:16:02,962 - No, I'm--I'm good. Thank you. 324 00:16:03,005 --> 00:16:10,143 ♪ 325 00:16:21,893 --> 00:16:23,895 Fair enough. 326 00:16:23,939 --> 00:16:26,289 - Chief Boden. 327 00:16:26,333 --> 00:16:28,639 - Kilbourne. 328 00:16:28,683 --> 00:16:30,250 What's all this? 329 00:16:30,293 --> 00:16:31,947 - We're just touring some of the firehouses. 330 00:16:31,991 --> 00:16:34,297 Doin' a quick assessment of the resource distribution. 331 00:16:34,341 --> 00:16:36,125 - Hope you don't mind a surprise visit. 332 00:16:36,169 --> 00:16:37,822 We won't be in your hair long. 333 00:16:37,866 --> 00:16:39,215 - Not a problem. 334 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 - You have time to give us a quick walk-through? 335 00:16:40,738 --> 00:16:41,739 - Of course. 336 00:16:41,783 --> 00:16:42,740 Why don't we start in the bunk room 337 00:16:42,784 --> 00:16:44,394 and then we'll work our way south? 338 00:16:49,225 --> 00:16:53,142 Kilbourne, what the hell is all this? 339 00:16:53,186 --> 00:16:54,491 - Like the man said. 340 00:16:54,535 --> 00:16:56,450 A routine assessment of resource distribution. 341 00:16:56,493 --> 00:16:58,365 - Don't take me for a fool. 342 00:16:58,408 --> 00:17:01,281 - Chief, you gotta believe me 343 00:17:01,324 --> 00:17:03,979 when I say I got nothing against you. 344 00:17:04,023 --> 00:17:06,155 What's past is past. 345 00:17:06,199 --> 00:17:08,810 Why don't we try a fresh start? 346 00:17:08,853 --> 00:17:11,160 Me and you. 347 00:17:11,204 --> 00:17:12,683 We're on the same team. 348 00:17:12,727 --> 00:17:19,647 ♪ 349 00:17:31,963 --> 00:17:33,791 - Stella Kidd? 350 00:17:33,835 --> 00:17:35,271 - Yes, sir. 351 00:17:35,315 --> 00:17:37,795 - Chief Kilbourne. Don Kilbourne. 352 00:17:37,839 --> 00:17:40,276 Heard a lot about you. 353 00:17:40,320 --> 00:17:41,234 - You have? 354 00:17:41,277 --> 00:17:42,931 - Sure. In fact, just today, 355 00:17:42,974 --> 00:17:44,454 I heard you really handled yourself with 356 00:17:44,498 --> 00:17:46,500 that grizzly escalator incident. 357 00:17:46,543 --> 00:17:47,718 - Oh. 358 00:17:47,762 --> 00:17:51,505 Well, 51 has a great team. 359 00:17:51,548 --> 00:17:53,550 - Keep up the good work. 360 00:17:53,594 --> 00:17:55,552 I got my eye on you. 361 00:17:58,599 --> 00:17:59,861 - Is that Kilbourne? 362 00:17:59,904 --> 00:18:02,951 - Oh, yeah. What is he doing here? 363 00:18:02,994 --> 00:18:05,997 - Attempting to assert his dominance. 364 00:18:06,041 --> 00:18:07,390 - I do not like that at all. 365 00:18:07,434 --> 00:18:09,958 - You heard back from Stafford yet? 366 00:18:10,001 --> 00:18:11,046 - A few minutes ago. 367 00:18:11,090 --> 00:18:12,526 I had to let it go to voicemail. 368 00:18:12,569 --> 00:18:15,659 - You better call him back. He's our last hope. 369 00:18:17,574 --> 00:18:19,750 - Yeah. 370 00:18:19,794 --> 00:18:22,231 ♪ 371 00:18:22,275 --> 00:18:24,190 - Okay, I've got a hookup at a club called Clover. 372 00:18:24,233 --> 00:18:25,582 It's right down the street from Molly's. 373 00:18:25,626 --> 00:18:26,801 I think they'll give us the back room. 374 00:18:26,844 --> 00:18:27,976 - Sweet. 375 00:18:28,019 --> 00:18:29,195 - And we just spread the word 376 00:18:29,238 --> 00:18:31,066 only to the young firefighters group. 377 00:18:31,110 --> 00:18:32,198 - Exactly. We'll keep it all chill 378 00:18:32,241 --> 00:18:34,461 until we can break away, and go to the-- 379 00:18:34,504 --> 00:18:36,637 - Are you planning an alt-alt party? 380 00:18:36,680 --> 00:18:37,812 - What? - No. 381 00:18:40,031 --> 00:18:42,730 - The alt party is gonna be so much fun. 382 00:18:42,773 --> 00:18:44,906 I'm lining up a pizza oven. 383 00:18:44,949 --> 00:18:48,518 - Brett! Archie says live band is a go! 384 00:18:50,259 --> 00:18:53,567 - You can't ghost the alt party! 385 00:19:05,013 --> 00:19:07,233 - Thanks for coming, Stafford. 386 00:19:10,975 --> 00:19:12,063 Buy you a coffee? 387 00:19:12,107 --> 00:19:14,588 - No, I'm good. 388 00:19:14,631 --> 00:19:15,937 So what's this all about? 389 00:19:15,980 --> 00:19:18,505 - Our friend, Jason Pelham. 390 00:19:18,548 --> 00:19:21,682 You hear about his latest troubles? 391 00:19:22,987 --> 00:19:25,599 They gave him his walking papers. 392 00:19:25,642 --> 00:19:26,817 - You're kidding. 393 00:19:26,861 --> 00:19:29,255 - Young firefighter got hurt on a call. 394 00:19:29,298 --> 00:19:33,215 She's blaming him for it. 395 00:19:34,738 --> 00:19:39,221 So I understand you're pretty close with Chief Kilbourne. 396 00:19:39,265 --> 00:19:41,267 - I haven't really kept up with anyone from the CFD, 397 00:19:41,310 --> 00:19:45,184 but yeah. Me and him were tight once. 398 00:19:45,227 --> 00:19:47,925 He was there when both my sons were born. 399 00:19:47,969 --> 00:19:49,449 Why? 400 00:19:49,492 --> 00:19:51,146 - I believe he pressured this young woman 401 00:19:51,190 --> 00:19:54,193 into fabricating this story. 402 00:19:54,236 --> 00:19:56,760 Does that sound like something he'd be capable of? 403 00:19:59,850 --> 00:20:01,330 - Yes. 404 00:20:05,334 --> 00:20:09,425 In fact, it's kind of his patented move. 405 00:20:11,210 --> 00:20:13,386 - Would you be willing to tell that 406 00:20:13,429 --> 00:20:15,605 to Deputy Commissioner Hill? 407 00:20:17,564 --> 00:20:19,740 - Wow. 408 00:20:23,309 --> 00:20:24,962 It's kind of a big ask, Chief. 409 00:20:25,006 --> 00:20:26,660 - I know. 410 00:20:26,703 --> 00:20:32,013 But as I recall, you owe Jason Pelham a big favor. 411 00:20:35,016 --> 00:20:37,192 ♪ 412 00:20:37,236 --> 00:20:39,150 Admit it. 413 00:20:39,194 --> 00:20:41,152 You're loving being in the catbird seat. 414 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 - It's fun. Yeah. 415 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 - Feels right, doesn't it? 416 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 - Yeah, it feels right. 417 00:20:48,769 --> 00:20:51,119 - You belong there, Stella. 418 00:20:53,730 --> 00:20:57,865 When I was talking to Pelham about the lieutenant's spot, 419 00:20:57,908 --> 00:21:00,607 he was so supportive of me. 420 00:21:00,650 --> 00:21:03,349 Even with all the hell that he's going through? 421 00:21:03,392 --> 00:21:07,744 You know, you were right. 422 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 He's a great guy. 423 00:21:10,486 --> 00:21:12,488 - He's catching a bad break. 424 00:21:12,532 --> 00:21:14,316 - Yeah. 425 00:21:14,360 --> 00:21:16,100 I can't help but think about how 426 00:21:16,144 --> 00:21:18,712 you've always been at my side. 427 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 Boden pullin' for me. 428 00:21:20,366 --> 00:21:22,542 In fact, everyone at 51. 429 00:21:22,585 --> 00:21:25,327 Meanwhile, Pelham's been making his way solo 430 00:21:25,371 --> 00:21:26,981 for the last few years. 431 00:21:27,024 --> 00:21:31,028 Nobody doin' that for him. Not even if he deserved it. 432 00:21:33,466 --> 00:21:35,946 - Squad 3, Ambulance 61. Person injured. 433 00:21:35,990 --> 00:21:37,557 22511 South Troy. 434 00:21:37,600 --> 00:21:41,909 ♪ 435 00:21:45,652 --> 00:21:52,572 ♪ 436 00:21:56,924 --> 00:21:57,968 - It's my husband, Jeff! 437 00:21:58,012 --> 00:22:00,580 He was getting down from the truck. 438 00:22:01,842 --> 00:22:03,060 - Oh, honey. - They're here, they're here. 439 00:22:03,104 --> 00:22:05,019 It's okay. 440 00:22:05,062 --> 00:22:07,282 The ring. I-I jumped down. 441 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 I got caught on the truck. 442 00:22:08,370 --> 00:22:12,853 ♪ 443 00:22:16,900 --> 00:22:18,511 - We're gonna have to get this ring off. 444 00:22:18,554 --> 00:22:19,860 - Yeah, and fast, 445 00:22:19,903 --> 00:22:21,165 or circulation goes all together. 446 00:22:21,209 --> 00:22:22,950 - Ring cutter kit? - Yeah. 447 00:22:22,993 --> 00:22:24,995 - No, no. You--you can't cut the ring! 448 00:22:25,039 --> 00:22:27,389 I--uh, the-there's got to be a way to slide it off. 449 00:22:27,433 --> 00:22:29,043 - Sliding it would cause further degloving, 450 00:22:29,086 --> 00:22:30,740 and you could risk losing your finger. 451 00:22:30,784 --> 00:22:31,785 - Are you crazy? 452 00:22:31,828 --> 00:22:33,482 Let them cut the ring! 453 00:22:33,526 --> 00:22:35,310 - It's not just a ring, Deb! 454 00:22:35,354 --> 00:22:39,401 It's the symbol of the last 30 years... 455 00:22:39,445 --> 00:22:42,186 of me being the luckiest guy in Chicago. 456 00:22:42,230 --> 00:22:44,363 - Aw. 457 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 Cut the damn ring off now. 458 00:22:54,547 --> 00:22:56,505 - All right, we're gonna give you some pain medication, Jeff. 459 00:22:56,549 --> 00:22:58,551 Just hang in there. 460 00:22:58,594 --> 00:22:59,726 - Okay. 461 00:23:01,467 --> 00:23:03,860 ♪ 462 00:23:03,904 --> 00:23:06,254 - Hey Jeff, hold still. - Oh, yeah, yeah. 463 00:23:10,606 --> 00:23:13,435 Oh, God. 464 00:23:13,479 --> 00:23:16,395 Oh, God. 465 00:23:16,438 --> 00:23:23,402 ♪ 466 00:23:23,445 --> 00:23:25,969 Ow! 467 00:23:26,013 --> 00:23:27,928 Ah! Ow, ow, ah! 468 00:23:27,971 --> 00:23:30,234 - Oh, thank God! 469 00:23:30,278 --> 00:23:32,802 - I-I want the ring even if it's in pieces. 470 00:23:32,846 --> 00:23:34,543 Oh. 471 00:23:34,587 --> 00:23:36,850 - Thank you so much. 472 00:23:38,417 --> 00:23:40,114 - Deb, you can ride with us in the ambulance. 473 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 - Oh, thanks. But I've gotta feed Taj, 474 00:23:41,985 --> 00:23:44,510 our cat, and finish an email to my niece. 475 00:23:46,381 --> 00:23:48,296 I'll see you at the hospital in an hour or so. 476 00:23:48,339 --> 00:23:49,340 Okay, honey? 477 00:23:49,384 --> 00:23:50,864 - Huh, yeah, okay. See you there. 478 00:23:50,907 --> 00:23:54,563 ♪ 479 00:23:54,607 --> 00:23:55,956 - Hey, what'd he say? 480 00:23:55,999 --> 00:23:58,828 - Come on in. I was just telling Kidd. 481 00:23:58,872 --> 00:24:01,135 Stafford confirmed it. 482 00:24:01,178 --> 00:24:03,485 Kilbourne has done this kind of thing before. 483 00:24:03,529 --> 00:24:06,532 The problem now is getting Stafford in front of D.C. Hill. 484 00:24:06,575 --> 00:24:09,273 And I have... 485 00:24:09,317 --> 00:24:12,886 worn out my welcome. 486 00:24:12,929 --> 00:24:16,019 - If only somebody here had a close, personal relationship 487 00:24:16,063 --> 00:24:19,588 with the deputy commissioner. 488 00:24:19,632 --> 00:24:22,983 - I would be more than happy to cash in my chit 489 00:24:23,026 --> 00:24:24,767 if you think it will help. 490 00:24:24,811 --> 00:24:26,639 - I think it's our only option. 491 00:24:26,682 --> 00:24:28,423 - Yeah. 492 00:24:30,904 --> 00:24:32,471 All right. 493 00:24:32,514 --> 00:24:34,473 - Deputy Commissioner Hill's office. 494 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 - Yes, hi. 495 00:24:35,996 --> 00:24:38,520 I know the deputy commissioner is a very busy woman, 496 00:24:38,564 --> 00:24:42,742 but could she spare just 30 seconds to talk to Stella Kidd? 497 00:24:42,785 --> 00:24:45,048 - Please hold a moment. 498 00:24:49,749 --> 00:24:51,925 Ms. Kidd? - Yes, hi! 499 00:24:51,968 --> 00:24:54,536 - D.C. Hill says she's done talking about Jason Pelham 500 00:24:54,580 --> 00:24:56,233 with you or anyone else. 501 00:24:56,277 --> 00:24:58,671 Thanks for calling. - Okay, but hold on. 502 00:24:58,714 --> 00:25:00,542 Wait, wait, uh-- 503 00:25:02,239 --> 00:25:04,503 Oh, nobody hangs up on Stella Kidd. 504 00:25:12,598 --> 00:25:14,600 - I'm not an expert on etiquette, 505 00:25:14,643 --> 00:25:16,210 but how long do we have to be at the alt party 506 00:25:16,253 --> 00:25:18,604 before we can duck out, and go to the alt-alt party? 507 00:25:18,647 --> 00:25:20,388 - Twenty minutes. 508 00:25:20,431 --> 00:25:22,564 Yeah, long enough for Brett to see us, buy her a drink, 509 00:25:22,608 --> 00:25:24,740 tell her how raging her party is, and then... 510 00:25:24,784 --> 00:25:25,698 Ghost world. 511 00:25:25,741 --> 00:25:26,873 Damn. 512 00:25:26,916 --> 00:25:27,874 - Hey, stick with me, kid. 513 00:25:27,917 --> 00:25:30,398 - Hey, um, bad news. 514 00:25:30,441 --> 00:25:32,966 I can't go to the alt party or the alt-alt party. 515 00:25:33,009 --> 00:25:34,533 - Why not? 516 00:25:34,576 --> 00:25:36,665 - I got invited to the actual gala. 517 00:25:36,709 --> 00:25:38,406 The, um, award I got a couple weeks ago-- 518 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 they're honoring me and like five other recipients 519 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 at the event. 520 00:25:42,105 --> 00:25:43,803 The email said my attendance is mandatory. 521 00:25:43,846 --> 00:25:46,327 - Well, that's great, I guess. The honor, I mean. 522 00:25:46,370 --> 00:25:49,199 - Yeah, but I'd much rather alt party with you two. 523 00:25:49,243 --> 00:25:52,420 - Oh, why don't you hit the gala, get kudos, whatever, 524 00:25:52,463 --> 00:25:53,595 and then meet us at Clover's? 525 00:25:53,639 --> 00:25:55,205 I'm sure we're gonna go late. - Yeah. 526 00:25:55,249 --> 00:25:56,598 - That's an excellent idea. 527 00:25:56,642 --> 00:25:57,904 - Hmm. 528 00:25:57,947 --> 00:25:59,079 - Gallo. 529 00:25:59,122 --> 00:26:00,384 I need you in the briefing room. 530 00:26:00,428 --> 00:26:03,300 Where's Mouch? - Where do you think? 531 00:26:03,344 --> 00:26:07,000 - Mouch. Briefing room. 532 00:26:10,046 --> 00:26:14,529 ♪ 533 00:26:14,573 --> 00:26:16,618 - What's going on, Kidd? 534 00:26:16,662 --> 00:26:18,925 - This is an emergency meeting of Truck 81. 535 00:26:18,968 --> 00:26:20,970 So sit down. Listen up. 536 00:26:21,014 --> 00:26:23,233 - This about Lieutenant Pelham? - Yep. 537 00:26:23,277 --> 00:26:26,585 One of our own is being railroaded. 538 00:26:26,628 --> 00:26:28,761 And the brass won't even hear the evidence. 539 00:26:28,804 --> 00:26:32,112 They are letting bureaucracy and status quo 540 00:26:32,155 --> 00:26:33,417 get in the way of what's right. 541 00:26:33,461 --> 00:26:35,768 - So messed up. - It is. 542 00:26:35,811 --> 00:26:38,118 Which is why we're gonna make them listen. 543 00:26:38,161 --> 00:26:40,294 All right? We're gonna take a stand. 544 00:26:40,337 --> 00:26:42,949 Right after shift, we are going down to headquarters 545 00:26:42,992 --> 00:26:44,820 as a show of force. 546 00:26:44,864 --> 00:26:46,996 - Bold gesture. I love it. 547 00:26:47,040 --> 00:26:48,737 - No, I am not talking about a gesture. 548 00:26:48,781 --> 00:26:52,262 I'm talking about real action to help Pelham. 549 00:26:52,306 --> 00:26:54,308 It's the same that we'd do for him 550 00:26:54,351 --> 00:26:57,137 if the roof came down, and his PASS alarm went off. 551 00:26:57,180 --> 00:27:02,011 It's the same that--that he would do for any of us. 552 00:27:02,055 --> 00:27:04,535 I'm talking about putting it all on the line. 553 00:27:04,579 --> 00:27:06,494 So think hard 554 00:27:06,537 --> 00:27:10,106 before you tell me are you in or you out. 555 00:27:10,150 --> 00:27:12,326 ♪ 556 00:27:12,369 --> 00:27:15,068 - I'm in. - Me too. Absolutely. 557 00:27:15,111 --> 00:27:19,463 ♪ 558 00:27:19,507 --> 00:27:20,900 - All right. 559 00:27:20,943 --> 00:27:22,684 - I told Mom I needed the car for tomorrow night. 560 00:27:22,728 --> 00:27:24,425 - She didn't check with me, and I'm already using it. 561 00:27:24,468 --> 00:27:26,601 - You're such an ass-wipe about literally everything. 562 00:27:26,645 --> 00:27:28,690 Just taking up my space, when you should have your own car, 563 00:27:28,734 --> 00:27:29,691 and your own apartment somewhere else. 564 00:27:29,735 --> 00:27:31,824 - Hey! 565 00:27:31,867 --> 00:27:34,043 Do you know how lucky you are to have each other, 566 00:27:34,087 --> 00:27:35,958 and how stupid you're acting? 567 00:27:36,002 --> 00:27:37,351 - Dad, he doesn't even-- 568 00:27:37,394 --> 00:27:39,396 - No, no, no! Shut up and listen. 569 00:27:41,834 --> 00:27:45,359 I met a guy today who lost his brother 12 years ago. 570 00:27:45,402 --> 00:27:48,492 And do you know what he does? 571 00:27:50,233 --> 00:27:53,280 He sits up at the fire academy 572 00:27:53,323 --> 00:27:56,065 next to his brother's bronze boots 573 00:27:56,109 --> 00:27:57,632 every month and reads a book, 574 00:27:57,676 --> 00:28:00,853 just so he can feel close to him. 575 00:28:00,896 --> 00:28:03,551 ♪ 576 00:28:03,594 --> 00:28:07,033 And I gotta come home, and listen to my two kids 577 00:28:07,076 --> 00:28:09,557 sound like absolute jerks to each other. 578 00:28:09,600 --> 00:28:12,560 And it makes me sick to my stomach! 579 00:28:12,603 --> 00:28:19,262 ♪ 580 00:28:24,354 --> 00:28:27,618 God, you heard all that? 581 00:28:27,662 --> 00:28:32,362 ♪ 582 00:28:32,406 --> 00:28:34,625 Maybe it wasn't the best way to handle it, 583 00:28:34,669 --> 00:28:38,238 and, yes. 584 00:28:38,281 --> 00:28:41,328 I might be the worst father ever. 585 00:28:41,371 --> 00:28:47,029 ♪ 586 00:28:47,073 --> 00:28:48,422 - Mouch, Gallo. Hurry it up. 587 00:28:48,465 --> 00:28:51,338 - Psst, Stella. Hey. 588 00:28:54,820 --> 00:28:56,778 You sure about this? 589 00:28:56,822 --> 00:28:58,519 I mean, I gotta ask. 590 00:28:58,562 --> 00:29:00,216 Is now a good time to paint a target on your back, 591 00:29:00,260 --> 00:29:02,044 right when you're moving up the ladder? 592 00:29:02,088 --> 00:29:04,481 - What is the point of taking a stand if you only do it 593 00:29:04,525 --> 00:29:06,919 when it's safe and convenient? 594 00:29:08,616 --> 00:29:10,836 I pity anyone who makes the mistake of getting in your way. 595 00:29:13,708 --> 00:29:16,450 Go get 'em. 596 00:29:16,493 --> 00:29:18,844 - Truck 81. Let's move out. 597 00:29:23,370 --> 00:29:27,591 ♪ 598 00:29:28,854 --> 00:29:35,774 ♪ 599 00:29:43,129 --> 00:29:45,566 Deputy Commissioner. 600 00:29:45,609 --> 00:29:47,916 - What's going on here? 601 00:29:47,960 --> 00:29:52,573 - Lieutenant Jason Pelham won't be needing this anymore. 602 00:29:52,616 --> 00:29:55,445 So we thought you should have it. 603 00:29:55,489 --> 00:29:58,492 And if you're taking his, you should take mine too. 604 00:29:58,535 --> 00:30:01,190 Because I can't work here with a clear conscience 605 00:30:01,234 --> 00:30:03,714 knowing that this is how a hero, 606 00:30:03,758 --> 00:30:05,325 a part of my family, is treated. 607 00:30:05,368 --> 00:30:07,153 - Kidd-- - You can have mine too. 608 00:30:07,196 --> 00:30:08,241 - And mine. 609 00:30:08,284 --> 00:30:15,378 ♪ 610 00:30:18,686 --> 00:30:20,949 - What is it you want, Kidd? 611 00:30:20,993 --> 00:30:24,126 - Five minutes of your time. 612 00:30:24,170 --> 00:30:31,090 ♪ 613 00:30:31,133 --> 00:30:34,745 - This is Will Stafford, retired captain of the CFD. 614 00:30:36,573 --> 00:30:39,402 You're gonna want to hear what he has to say. 615 00:30:43,450 --> 00:30:45,887 ♪ 616 00:30:54,330 --> 00:30:55,897 - Hey, Sara. 617 00:30:57,943 --> 00:31:00,902 Can we come in? 618 00:31:00,946 --> 00:31:03,078 - How's the shoulder? 619 00:31:03,122 --> 00:31:04,863 - Getting much better, thanks. 620 00:31:11,260 --> 00:31:14,655 But that's not why you're here. 621 00:31:14,698 --> 00:31:17,484 - No. 622 00:31:17,527 --> 00:31:19,573 - Sara... 623 00:31:19,616 --> 00:31:21,314 you are looking at two women 624 00:31:21,357 --> 00:31:25,057 who have worked our way up through the CFD ranks. 625 00:31:25,100 --> 00:31:27,494 In D.C. Hill's case, all the way to the top. 626 00:31:28,887 --> 00:31:34,893 So we know all the challenges and double standards 627 00:31:34,936 --> 00:31:37,721 that come at female firefighters. 628 00:31:37,765 --> 00:31:40,681 It's one of the reasons I started Girls on Fire. 629 00:31:40,724 --> 00:31:44,337 - It can feel like the deck is always stacked against you. 630 00:31:44,380 --> 00:31:46,339 Make you scared to stick your neck out. 631 00:31:46,382 --> 00:31:49,603 But we had to decide early in our careers 632 00:31:49,646 --> 00:31:52,867 what kind of firefighter we were going to be. 633 00:31:52,911 --> 00:31:55,522 That's where you are now. 634 00:31:57,132 --> 00:32:00,353 Are you going to be a woman of principle, 635 00:32:00,396 --> 00:32:03,486 willing to fight some tough battles 636 00:32:03,530 --> 00:32:06,881 to prove your strength and your worth? 637 00:32:06,925 --> 00:32:10,885 Or are you going to keep your head down, 638 00:32:10,929 --> 00:32:15,716 avoid conflict, and let yourself get pushed around? 639 00:32:15,759 --> 00:32:20,460 Because once you go down that road, there's no going back. 640 00:32:23,463 --> 00:32:30,383 ♪ 641 00:32:30,426 --> 00:32:33,473 - Dad? 642 00:32:33,516 --> 00:32:37,825 I just--um, we wanted to say that 643 00:32:37,868 --> 00:32:42,830 we get on each other's nerves, but we do love each other. 644 00:32:42,873 --> 00:32:44,353 - It's true. 645 00:32:44,397 --> 00:32:45,876 He takes up too much space, 646 00:32:45,920 --> 00:32:49,402 but I might actually miss him when he moves out-- 647 00:32:49,445 --> 00:32:52,274 if he ever does. 648 00:32:52,318 --> 00:32:56,322 - That guy at the academy... 649 00:32:56,365 --> 00:32:59,455 he made a real impression on you. 650 00:33:00,804 --> 00:33:03,111 - Yeah, he did. 651 00:33:03,155 --> 00:33:05,896 - Then we'd like to meet him. 652 00:33:05,940 --> 00:33:08,073 - You think he's still there? 653 00:33:08,116 --> 00:33:10,466 - Maybe we could all go. 654 00:33:10,510 --> 00:33:17,169 ♪ 655 00:33:17,212 --> 00:33:18,822 - Go grab your jackets. 656 00:33:18,866 --> 00:33:25,438 ♪ 657 00:33:25,481 --> 00:33:29,703 Hey, you sure you don't want to go to the gala? 658 00:33:29,746 --> 00:33:31,661 - I'm sure. 659 00:33:31,705 --> 00:33:35,187 You know what? 660 00:33:35,230 --> 00:33:39,930 You might actually be the best father ever. 661 00:33:39,974 --> 00:33:44,587 ♪ 662 00:33:46,676 --> 00:33:48,287 - You guys having fun? 663 00:33:48,330 --> 00:33:49,679 Everyone having fun? - Yeah. 664 00:33:49,723 --> 00:33:51,116 - Nobody's thinking about leaving, right? 665 00:33:51,159 --> 00:33:52,595 Don't leave. 666 00:33:52,639 --> 00:33:55,903 Seriously, don't leave. - Uh-uh, no. 667 00:33:58,253 --> 00:34:00,386 - Hey, how y'all doin' tonight? 668 00:34:00,429 --> 00:34:01,604 - Whoo! 669 00:34:03,519 --> 00:34:05,565 - We're Jackson Doesn't Like Bananas, 670 00:34:05,608 --> 00:34:07,567 and we're ready to rock! 671 00:34:17,620 --> 00:34:24,540 ♪ 672 00:34:30,155 --> 00:34:35,247 - ♪ You said "You're fake," and I said, "No way!" ♪ 673 00:34:35,290 --> 00:34:40,687 ♪ You can't make me stay 674 00:34:40,730 --> 00:34:46,084 ♪ You said, "It's late," and I said, "No way!" ♪ 675 00:34:46,127 --> 00:34:50,871 ♪ You can't make me stay 676 00:34:50,914 --> 00:34:56,181 ♪ Not going there instead, not going there instead. ♪ 677 00:34:56,224 --> 00:34:59,793 ♪ You can't make me stay. 678 00:34:59,836 --> 00:35:01,708 - Yo, you wanna stay? 679 00:35:01,751 --> 00:35:03,013 - Uh, yeah, I'm not missing this. 680 00:35:03,057 --> 00:35:05,494 - Yeah, I'll text Vi, and tell her we're here. 681 00:35:05,538 --> 00:35:09,977 - ♪ You can't make me stay 682 00:35:10,020 --> 00:35:17,115 ♪ 683 00:35:37,657 --> 00:35:39,311 - Mikami! 684 00:35:40,877 --> 00:35:43,358 Come drink with us. 685 00:35:49,016 --> 00:35:50,974 - This looks like a good spot. 686 00:35:51,018 --> 00:35:53,107 - Yeah. - Can he see us? 687 00:35:53,151 --> 00:35:55,936 - He can see us. - Hmm. 688 00:35:55,979 --> 00:35:57,851 - Here he comes. 689 00:35:57,894 --> 00:35:59,766 - See? Good spot. 690 00:35:59,809 --> 00:36:02,377 - Boden? 691 00:36:02,421 --> 00:36:04,771 - Chief Kilbourne. 692 00:36:04,814 --> 00:36:07,426 I don't think you've met my lieutenant, Kelly Severide. 693 00:36:07,469 --> 00:36:08,992 - What's this garbage I'm hearing 694 00:36:09,036 --> 00:36:11,647 about your firefighters making a scene at headquarters? 695 00:36:13,301 --> 00:36:16,826 - I think maybe we oughtta step out into the hallway, Chief. 696 00:36:19,002 --> 00:36:21,657 - Anything you have to say to me, you can say right here. 697 00:36:21,701 --> 00:36:23,050 - Trust me, 698 00:36:23,093 --> 00:36:25,835 you want this conversation to happen in private. 699 00:36:33,539 --> 00:36:35,715 Okay. 700 00:36:35,758 --> 00:36:39,327 ♪ 701 00:36:39,371 --> 00:36:42,809 Gloria? What are you doing out here? 702 00:36:42,852 --> 00:36:44,376 What is all this? 703 00:36:44,419 --> 00:36:47,553 - Sara McBride rescinded her statement. 704 00:36:47,596 --> 00:36:48,728 - Who? 705 00:36:48,771 --> 00:36:50,382 - Don't get cute with me, Chief. 706 00:36:50,425 --> 00:36:53,994 She now says it wasn't Lieutenant Pelham's fault. 707 00:36:54,037 --> 00:36:56,126 - Okay? 708 00:36:56,170 --> 00:36:58,999 Why are we interrupting a party to have this conversation? 709 00:36:59,042 --> 00:37:01,219 - Because I'm placing you on administrative leave, 710 00:37:01,262 --> 00:37:02,959 effective immediately, 711 00:37:03,003 --> 00:37:06,702 pending an investigation into McBride's fraudulent statement, 712 00:37:06,746 --> 00:37:09,096 and several other similar cases 713 00:37:09,139 --> 00:37:12,186 that have recently come to light. 714 00:37:12,230 --> 00:37:15,233 - This is... 715 00:37:15,276 --> 00:37:17,974 I don't-- - We'll leave you both to it. 716 00:37:18,018 --> 00:37:19,889 - Thank you, Chief. 717 00:37:19,933 --> 00:37:21,848 All of you. 718 00:37:21,891 --> 00:37:23,763 Enjoy the party. 719 00:37:23,806 --> 00:37:26,722 - Oh, we will. 720 00:37:26,766 --> 00:37:33,686 ♪ 721 00:37:34,774 --> 00:37:36,515 Hey, why--why are we coming out here? 722 00:37:36,558 --> 00:37:40,214 It's--it's freezing. 723 00:37:40,258 --> 00:37:42,434 Look! 724 00:37:42,477 --> 00:37:44,436 Ugh, thank you. 725 00:37:46,960 --> 00:37:48,353 Mm. 726 00:37:48,396 --> 00:37:53,358 - I was blown away by what you did for Pelham. 727 00:37:53,401 --> 00:37:59,929 It was brave and beautiful and strong... 728 00:38:02,105 --> 00:38:04,064 - Yeah? - And... 729 00:38:04,107 --> 00:38:08,982 despite what some other guy said yesterday, 730 00:38:09,025 --> 00:38:13,378 I am actually the luckiest man in Chicago. 731 00:38:16,381 --> 00:38:23,475 ♪ 732 00:38:53,069 --> 00:38:56,377 Oh. 733 00:38:56,421 --> 00:38:58,988 Hi. - Hi. 734 00:39:01,730 --> 00:39:04,037 - Yeah. 735 00:39:04,080 --> 00:39:06,431 - You look great. 736 00:39:06,474 --> 00:39:08,824 - So do you. 737 00:39:08,868 --> 00:39:15,831 ♪ 738 00:39:34,546 --> 00:39:36,461 ♪ 739 00:39:39,377 --> 00:39:46,471 ♪ 740 00:40:18,067 --> 00:40:20,418 - Think you have the wrong address for the gala. 741 00:40:20,461 --> 00:40:23,377 - No. 742 00:40:23,421 --> 00:40:25,945 This is where the party's at. 743 00:40:27,555 --> 00:40:30,863 'Cause Boden wants you 744 00:40:30,906 --> 00:40:34,475 to report for duty at Firehouse 51 next shift. 745 00:40:34,519 --> 00:40:41,264 ♪ 746 00:40:41,308 --> 00:40:43,353 Kilbourne's out. 747 00:40:43,397 --> 00:40:45,225 You're in. 748 00:40:45,268 --> 00:40:47,749 - Uh... 749 00:40:47,793 --> 00:40:49,577 how? 750 00:40:49,621 --> 00:40:52,580 - You're a part of 51, Pelham. 751 00:40:52,624 --> 00:40:55,888 We got your back. 752 00:40:57,106 --> 00:41:04,070 ♪ 753 00:41:19,477 --> 00:41:26,571 ♪ 51946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.