All language subtitles for Cent mille dollars au soleil - 1964.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,354 --> 00:01:27,917 GREED IN THE SUN 2 00:05:23,875 --> 00:05:26,377 Let's go, doctor. 3 00:05:47,132 --> 00:05:49,584 - Hi, Bumpkin. - Hi, Francois. 4 00:05:49,734 --> 00:05:51,936 Thanks! 5 00:05:52,103 --> 00:05:53,688 Hey, Marcel... 6 00:05:53,838 --> 00:05:57,325 - Hi, Bumpkin. Had a good trip? - Yeah but check the truck out, 7 00:05:57,475 --> 00:05:59,194 for some reason, it's pulling to the left. 8 00:05:59,344 --> 00:06:01,162 It's just 100,000 kms on the meter and sick of it! 9 00:06:01,312 --> 00:06:03,731 Me too and I still stand straight! 10 00:06:03,881 --> 00:06:07,702 What's up, Marec? Had a party? 11 00:06:07,852 --> 00:06:09,771 - Hi, Mitch. - Hi. 12 00:06:09,921 --> 00:06:12,607 We crossed a wedding ceremony. The baker is marrying his daughter. 13 00:06:12,757 --> 00:06:14,809 No shit? I thought she was still going to school! 14 00:06:14,959 --> 00:06:17,479 She won't anymore! 15 00:06:17,629 --> 00:06:19,981 What's new in El Zouar? 16 00:06:20,131 --> 00:06:23,701 There's never anything new in El Zouar... 17 00:06:26,237 --> 00:06:29,507 What are you staring at like this? 18 00:06:30,642 --> 00:06:33,828 - That's really something! - It's arrived yesterday night. 19 00:06:33,978 --> 00:06:36,431 - You know who's gonna drive it? - You? 20 00:06:36,581 --> 00:06:40,402 Neither you or me! "Experienced driver", that's written on our certificates 21 00:06:40,552 --> 00:06:44,072 and that means we're good for lousy shock absorbers, rooted engines and loose brakes! 22 00:06:44,222 --> 00:06:49,527 An experienced driver is better paid and able to handle a shitty truck. 23 00:06:49,694 --> 00:06:54,449 Anyway, I'd like to drive one of those once... On a day off. 24 00:06:54,599 --> 00:06:56,484 I'd go whoring with it! 25 00:06:56,634 --> 00:07:02,540 - If it's not us, who's gonna drive it? - It's discussed right now. 26 00:07:05,577 --> 00:07:09,613 Look at them: they're green with envy! 27 00:07:12,050 --> 00:07:15,804 Check that truck out. You don't know how lucky you are. 28 00:07:15,954 --> 00:07:20,041 I should ask you money to sit in it. 29 00:07:20,191 --> 00:07:22,744 For me, a truck is a just a truck. 30 00:07:22,894 --> 00:07:24,646 Lucky devil! 31 00:07:24,796 --> 00:07:27,649 You'll get to learn how it feels to be part of a family. 32 00:07:27,799 --> 00:07:34,839 With me, there's no boss or drivers. Just a big family! 33 00:07:36,107 --> 00:07:41,730 Here, there's never any problem nor any strike. No labor union! 34 00:07:41,880 --> 00:07:45,900 If a driver wants a leave or a raise, he just comes to see me. 35 00:07:46,050 --> 00:07:49,237 I listen to him and... I fire him! 36 00:07:49,387 --> 00:07:52,307 With the kind of people I employ, if you start tolerate whims, 37 00:07:52,457 --> 00:07:56,611 you won't last a single week. And I've been here for 25 years! 38 00:07:56,761 --> 00:08:00,564 - You understand what I mean? - Perfectly. 39 00:08:00,732 --> 00:08:03,952 Fine... You can go, professor. 40 00:08:04,102 --> 00:08:07,689 Fifteen minutes without anisette, you could passed out! 41 00:08:07,839 --> 00:08:12,276 - And there's no other doc around! - Goodbye, gentlemen. 42 00:08:16,180 --> 00:08:20,802 Professor Magard, a famous gynecologist in the 1925's. 43 00:08:20,952 --> 00:08:24,439 He delivered all the upper crust of Lyons. 44 00:08:24,589 --> 00:08:28,559 Children made him rich and children lost him. 45 00:08:29,694 --> 00:08:31,613 Little girls. 46 00:08:31,763 --> 00:08:37,152 Back in France, even if the bitch is 13, they call that corruption of a minor. 47 00:08:37,302 --> 00:08:41,672 Especially in Lyons... They're a bunch of fanatics. 48 00:08:42,874 --> 00:08:44,793 Let's get back to business. 49 00:08:44,943 --> 00:08:47,211 Got your papers? 50 00:08:49,547 --> 00:08:52,283 Steiner. John Steiner... 51 00:08:55,787 --> 00:08:57,955 It's pretty funny. 52 00:08:59,190 --> 00:09:01,409 What's so funny? 53 00:09:01,559 --> 00:09:04,595 - Got it for Christmas? - What? 54 00:09:04,963 --> 00:09:08,265 The little printer set! 55 00:09:08,900 --> 00:09:14,289 I've already seen pretty comical papers. Some almost genuine, some totally fake... 56 00:09:14,439 --> 00:09:17,025 But I've never seen any like this! 57 00:09:17,175 --> 00:09:21,345 But papers is a really personal matter... 58 00:09:21,746 --> 00:09:25,834 You leave tomorrow morning for Ouarza. At 6. 59 00:09:25,984 --> 00:09:29,437 Your mechanic is called Ali. He's waiting for you at the workshop. 60 00:09:29,587 --> 00:09:32,941 He's dumb, untruthful and he cheats when he plays cards... 61 00:09:33,091 --> 00:09:37,879 But he's a trail's veteran. He knows the south as well as I do. 62 00:09:38,029 --> 00:09:42,450 At 6. Don't forget to set your alarm clock. 63 00:09:42,600 --> 00:09:46,036 I never forget what I have to do. 64 00:09:49,841 --> 00:09:52,660 Steiner! Just a last word... 65 00:09:52,810 --> 00:09:57,398 At 2000 kms around, they call me the Beetroot, because of my diabetes. 66 00:09:57,548 --> 00:10:01,369 In my garage, especially when I'm here, it's better call me boss. 67 00:10:01,519 --> 00:10:04,221 It's even strongly advised. 68 00:10:11,562 --> 00:10:15,450 - We call him boss, they call me Ali. - Mitch-Mitch. 69 00:10:15,600 --> 00:10:16,651 Steiner. 70 00:10:16,801 --> 00:10:18,953 - Marec. - Rocco. 71 00:10:19,103 --> 00:10:22,950 So you're the lucky owner of that limo, congrats. 72 00:10:23,100 --> 00:10:25,743 It seems so. 73 00:10:41,993 --> 00:10:45,329 - Ever drove that kind of truck? - No. 74 00:10:47,065 --> 00:10:49,150 It's nothing of my concern, after all. 75 00:10:49,300 --> 00:10:52,387 Don't mind him, Mr Marec is of the jealous kind. 76 00:10:52,537 --> 00:10:58,092 His first love was a truck, his second love, a truck. Now he's trying to end an old 77 00:10:58,242 --> 00:11:04,198 scrappy affair. So, seeing all this youth, he started to picture things! 78 00:11:04,348 --> 00:11:09,170 Mitch, can you replace me? 'Cause he really tires me out. 79 00:11:09,320 --> 00:11:13,141 If the Beetroot asks me, tell him I'm having a shower. - See you tonight, at Zeze's. 80 00:11:13,291 --> 00:11:18,846 - What the fuck you want me to do at Zeze's. - Brand new! The pride of the house! 81 00:11:18,996 --> 00:11:22,116 Mr Steiner is probably gonna buy us a drink 'cause I'm sure is well educated! 82 00:11:22,266 --> 00:11:25,920 - And we do like well educated people! - Can education replace dough? 83 00:11:26,070 --> 00:11:28,556 Without cash credit, Africa would be long time dead! 84 00:11:28,706 --> 00:11:32,109 Your account is already waiting for you. 85 00:12:05,543 --> 00:12:08,979 Good evening, Mr Steiner! 86 00:12:10,081 --> 00:12:13,868 They call me Zeze. Newcomers are always welcome to my place. 87 00:12:14,018 --> 00:12:16,019 Sure thing. 88 00:12:16,654 --> 00:12:20,004 See? You're already quoted on the stock-exchange! 89 00:12:23,261 --> 00:12:25,480 - So, what are we drinking? - We have to wait for Marec. 90 00:12:25,630 --> 00:12:29,484 Bumpkin is always late. He's got a private life. 91 00:12:29,634 --> 00:12:33,221 A driver called Rodriguez crashed on a descent two years ago. 92 00:12:33,371 --> 00:12:37,825 Loose brakes. A 300 meters fall. They never get back what was left of Rodriguez. 93 00:12:37,975 --> 00:12:40,128 He's sleeping down there in his scrap. 94 00:12:40,278 --> 00:12:43,264 But his widow is sleeping with Bumpkin. 95 00:12:43,414 --> 00:12:46,567 Disconsolate women are one of Bumpkin's specialties! 96 00:12:46,717 --> 00:12:50,238 At least half a dozen widows! In Montelimar or Palerme... 97 00:12:50,388 --> 00:12:54,509 Mostly because he likes to wear clean shirts and well ironed trousers! 98 00:12:54,659 --> 00:12:57,545 - He's not a pimp, he's just obsessive! - Mitch-Mitch!... 99 00:12:57,695 --> 00:12:59,347 ...Tell him about Rodriguez's shoes. 100 00:12:59,497 --> 00:13:03,351 Like every Spaniards, Rodriguez cared for his feet. He was spending all his salary 101 00:13:03,501 --> 00:13:06,020 on them. He had at least 20 sets of shoes! He was taking a 8.5. 102 00:13:06,170 --> 00:13:08,222 - Guess what's Pumpkin is taking? - 8.5. 103 00:13:08,372 --> 00:13:11,025 - No. - 9.5. One must suffer to be elegant! 104 00:13:11,175 --> 00:13:16,213 Maybe but I wouldn't walk with a dead man shoes! I use to have a friend... 105 00:13:18,216 --> 00:13:20,951 Greetings, gentlemen! 106 00:13:22,186 --> 00:13:27,291 Sorry guys, I had a lot of things to deal with. You know what is it... 107 00:13:28,192 --> 00:13:31,713 Sure we understand you, Bumpkin! There's so much to do! 108 00:13:31,863 --> 00:13:36,352 In a household, after a long absence, there's always ordering to do. 109 00:13:42,139 --> 00:13:45,560 - What are you staring at? - Aren't your shoes oversized? 110 00:13:45,710 --> 00:13:48,396 Dunno, but you're gonna tell me if it's your size! 111 00:13:48,546 --> 00:13:52,298 - See what is it to talk nonsense? - But it's you who... 112 00:13:54,418 --> 00:13:56,704 I can't believe that! 113 00:13:56,854 --> 00:14:00,624 If that's the way it is... 114 00:14:02,226 --> 00:14:04,212 Don't you think Ali is taking some strange liberties? 115 00:14:04,362 --> 00:14:06,848 - That's also what I think. - But that's enough with that! 116 00:14:06,998 --> 00:14:10,067 Zeze, pours us six rounds to start with! 117 00:14:10,434 --> 00:14:12,436 Gentlemen... 118 00:15:32,383 --> 00:15:34,484 Ladies and gentlemen... 119 00:15:42,393 --> 00:15:44,394 Five! 120 00:15:54,238 --> 00:16:00,978 You can say what you want but Steiner doesn't sound very french! 121 00:16:03,814 --> 00:16:07,969 Weren't you born in Berlin or something? 122 00:16:08,119 --> 00:16:13,991 I'm born in Saltillo, but you've never heard of it. 123 00:16:14,492 --> 00:16:17,945 Never heard of Saltillo! Me?! 124 00:16:18,095 --> 00:16:22,917 Rocco... Rocco! Hear that? 125 00:16:23,067 --> 00:16:27,537 We've never been to Mexico and never heard of Saltillo! 126 00:16:29,874 --> 00:16:34,478 That's the funniest thing I heard tonight! 127 00:16:43,154 --> 00:16:45,606 I'll come back later. 128 00:16:45,756 --> 00:16:48,992 The Beetroot is a bitch! 129 00:16:49,460 --> 00:16:51,679 He should had give me the new truck. 130 00:16:51,829 --> 00:16:56,317 Or at least to Rocco. I'd maybe keep my mouth shut... 131 00:16:56,467 --> 00:16:58,352 He's almost as good as me. 132 00:16:58,502 --> 00:17:00,354 Isn't it, Rocco? 133 00:17:00,504 --> 00:17:02,939 Where's that prick? 134 00:17:04,175 --> 00:17:05,927 Isn't it, Rocco that you're almost as good at me? 135 00:17:06,077 --> 00:17:10,865 Depends on witch sector... Hey, Orlando, a new round for me. 136 00:17:11,015 --> 00:17:15,619 I have to make a call. I had an appointment... 137 00:17:19,824 --> 00:17:23,360 WET PAINT 138 00:18:42,506 --> 00:18:45,108 Oh, shit! 139 00:18:48,479 --> 00:18:50,614 Jesus Christ! 140 00:18:57,088 --> 00:19:01,058 Hey, Angele! Should I come to turn off the light myself? 141 00:19:01,693 --> 00:19:06,614 Gentlemen, the last round is for me! 142 00:19:06,764 --> 00:19:10,251 Not that I get bored but I have to be on the road at 6... 143 00:19:10,401 --> 00:19:15,406 Hey, pal, I think you're loaded enough, go have a rest. And you too. 144 00:19:16,340 --> 00:19:19,961 - Orlando! - You look tired. Want me to take you home? 145 00:19:20,111 --> 00:19:26,401 - Get your hands of me, young man!... Come on, kiddies, go to bed! 146 00:19:26,551 --> 00:19:31,822 Marec stays on his own and tells you to fuck off! 147 00:19:35,960 --> 00:19:39,396 You son of a bitch, can't you say sorry?! 148 00:19:52,744 --> 00:19:57,982 They're totally wasted! I better not reply, I'd hit the ceiling! 149 00:20:16,734 --> 00:20:19,903 Thank you, Mr Marec, I come down. 150 00:22:26,831 --> 00:22:30,585 Hello... Hello... Oh, yes, hold on. 151 00:22:30,735 --> 00:22:36,373 - Mr Castagliano, your call for Ouarza. - Just a moment. 152 00:22:46,851 --> 00:22:53,023 I'd like to speak with Mr Pelatreche. Oh, it's you! How are you? 153 00:22:54,091 --> 00:22:59,447 He left at 6 am precisely. A brand new 35 tons. 154 00:22:59,597 --> 00:23:06,954 I treat you well, right? Don't worry about the driver: he's as new as the truck. 155 00:23:07,104 --> 00:23:12,927 I hired him yesterday. Like this, he had no time to become vicious! 156 00:23:13,077 --> 00:23:18,715 The guy's gonna be there the day after tomorrow. Once he's there, you... 157 00:23:26,057 --> 00:23:30,294 No, the line is not cut. I call you back. 158 00:23:31,796 --> 00:23:35,632 What are you doing here? You, Steiner! 159 00:23:39,537 --> 00:23:42,323 What are you doing here? Where is the truck? 160 00:23:42,473 --> 00:23:45,460 - I'm speaking to you! - I don't know where is the truck. 161 00:23:45,610 --> 00:23:49,263 - I come to pick it up. - Be careful, Steiner, You're asking for a fucking slap! 162 00:23:49,413 --> 00:23:53,367 - I saw you leave this morning at 6. - If I had left, I won't be here now. 163 00:23:53,517 --> 00:23:58,155 And if I'm here, it's because you asked me to. 164 00:23:58,322 --> 00:24:01,209 - It's 10, no? - What do I care if it's 10! 165 00:24:01,359 --> 00:24:03,711 You signed this, no? 166 00:24:03,861 --> 00:24:07,081 COUNTERMAND: DEPARTURE TIME 10 AM 167 00:24:07,231 --> 00:24:10,885 - Can't you see it's not my writing? - How could I know? 168 00:24:11,035 --> 00:24:14,271 Where did you get this? 169 00:24:14,739 --> 00:24:18,375 - Rocco gave it to me. - Rocco?! 170 00:24:19,110 --> 00:24:22,530 - The Beetroot looks pissed off. - Obviously. 171 00:24:22,680 --> 00:24:26,501 A driver who got his truck stolen is good for only one thing: kick the bucket! 172 00:24:26,651 --> 00:24:30,705 And I'm gonna do what it takes for that: you'll never find an other job! Never! 173 00:24:30,855 --> 00:24:34,542 Neither here, nor in any other place. Africa is now too small for you! 174 00:24:34,692 --> 00:24:38,212 This scumbag of Rocco's gonna be landed in it with all the trucking companies. 175 00:24:38,362 --> 00:24:45,736 But so as you! And you, moron, you're going back to dates picking! 176 00:24:46,370 --> 00:24:50,558 Get the hell out of here! Don't let me see you again! 177 00:24:50,708 --> 00:24:53,027 You've done enough for today! 178 00:24:53,177 --> 00:24:57,064 That's true, I've been dumb enough to have my truck stolen. 179 00:24:57,214 --> 00:25:01,869 You fire me, it's fair. But you should have done it politely, big faggot! 180 00:25:02,019 --> 00:25:06,674 - What!? - Don't worry, it's nothing. I'm just gonna smash you up! 181 00:25:06,824 --> 00:25:11,078 Ahmed, Braim, Hussain! Get this bastard out of here, boys! 182 00:25:11,228 --> 00:25:15,516 And get at it with crow bars! Don't be afraid, he's thickheaded. 183 00:25:16,834 --> 00:25:22,072 I think the Beetroot... The boss wants you to leave. 184 00:25:34,752 --> 00:25:38,155 Guys like Rocco are never that hard to find. 185 00:25:38,356 --> 00:25:40,208 Depends on who's looking for them. 186 00:25:40,358 --> 00:25:42,259 Marec! 187 00:25:43,394 --> 00:25:45,295 Come. 188 00:25:57,575 --> 00:26:00,611 Denise, call me Tagmout. 189 00:26:02,913 --> 00:26:05,967 That's really a scumbag! 190 00:26:06,117 --> 00:26:09,419 I'm speaking of your friend, Rocco. 191 00:26:10,121 --> 00:26:13,007 - What has he done this time? - You know it perfectly. 192 00:26:13,157 --> 00:26:16,310 He's got away this morning with that new truck. 193 00:26:16,460 --> 00:26:21,465 I could complain and have the police bust him before he arrives to Salem. 194 00:26:21,832 --> 00:26:27,355 Any other boss would do that! But not me. My company is like a family. 195 00:26:27,505 --> 00:26:29,490 And the scores are to be settled between us. 196 00:26:29,640 --> 00:26:32,560 The drivers matters are to be settled between drivers. 197 00:26:32,710 --> 00:26:36,063 - You understand what I mean? - No. 198 00:26:36,213 --> 00:26:38,749 Tagmout is on the line. 199 00:26:44,188 --> 00:26:48,058 Say, have you seen Rocco? 200 00:26:48,426 --> 00:26:53,281 I'm not speaking about the truck... I know it's a beautiful truck! 201 00:26:53,431 --> 00:26:55,666 At what time? 202 00:26:56,600 --> 00:26:58,635 Thank you. 203 00:26:59,136 --> 00:27:01,822 Rocco just left Tagmout. 204 00:27:01,972 --> 00:27:04,374 He's on his way to Salem. 205 00:27:04,775 --> 00:27:07,577 What was I saying? 206 00:27:07,945 --> 00:27:12,500 That drivers matters are to be settled between drivers. 207 00:27:12,650 --> 00:27:14,035 Exact. 208 00:27:14,185 --> 00:27:20,274 Let's cut the sweet-talk: your friend Rocco is a wicked son of a bitch. 209 00:27:20,424 --> 00:27:25,313 But with a wheel in his hands, he's an ace. 210 00:27:25,463 --> 00:27:31,635 There's only one person who can catch him: you. 211 00:27:31,802 --> 00:27:35,572 Let's face it, Marec... 212 00:27:36,173 --> 00:27:40,361 A 10 million truck, plus the cargo... 213 00:27:40,511 --> 00:27:45,582 People are gonna know about it. It's very bad for the business. 214 00:27:47,518 --> 00:27:50,905 - Wasn't your truck insured? - Of course it is. 215 00:27:51,055 --> 00:27:54,008 - And the cargo? - Also. 216 00:27:54,158 --> 00:27:56,143 So what's your problem? 217 00:27:56,293 --> 00:27:58,546 You really don't want to understand! 218 00:27:58,696 --> 00:28:04,118 I'm telling you again that send the pigs to one of my driver is not my style. 219 00:28:04,268 --> 00:28:06,737 I have principles! 220 00:28:07,304 --> 00:28:09,183 You can trust me: 221 00:28:09,333 --> 00:28:15,100 even brand new, a fully loaded truck won't speed over than 35 km/hour. 222 00:28:15,250 --> 00:28:19,433 You jump on your truck and you bust that Rocco before noon tomorrow. 223 00:28:19,583 --> 00:28:23,704 With you, I'm pretty sure that Rocco don't stand a chance. 224 00:28:23,854 --> 00:28:26,757 What's inside the red truck? 225 00:28:27,158 --> 00:28:30,961 What does it mean?: "What's inside the red truck?" 226 00:28:31,295 --> 00:28:34,731 It means: "What's inside the red truck?" 227 00:28:35,399 --> 00:28:37,667 Cement sacs. 228 00:28:39,303 --> 00:28:44,425 You get the truck and the cargo back and you bring them to me. 229 00:28:44,575 --> 00:28:49,930 Including Rocco, if you want. He'll apologize and I'll forget about it. 230 00:28:50,080 --> 00:28:53,650 Once more, it's only for the principle. 231 00:28:55,219 --> 00:29:04,127 Don't answer now. But when you'll be back to the port, you'll see I'm not ungrateful. 232 00:29:05,996 --> 00:29:09,383 Let's cut the talk, we're not carpet dealers... 233 00:29:09,533 --> 00:29:13,703 Here's the best I can do: 5000 Frs. 234 00:29:14,738 --> 00:29:17,207 What do you say? 235 00:29:22,513 --> 00:29:25,749 Let's say 10 000. 236 00:29:28,619 --> 00:29:30,854 Then how much? 237 00:29:33,791 --> 00:29:38,328 Don't you think you're taking advantage of the situation? 238 00:29:40,965 --> 00:29:45,135 Okay for 20,000 but it's my final offer! 239 00:29:52,193 --> 00:29:56,414 Ali! Fill it up! Food and water for two days. 240 00:29:56,564 --> 00:29:58,583 And make it snappy, we're off in half an hour. 241 00:29:58,733 --> 00:30:01,301 Sure thing, Mr Marec. 242 00:30:36,854 --> 00:30:38,873 Are you out of your mind? What's with you? 243 00:30:39,023 --> 00:30:42,610 - I'd like to be part of the trip. - Excuse-me but we're full. 244 00:30:42,760 --> 00:30:46,997 Get off the way, I'm in a hurry: I have potatoes to deliver. 245 00:30:47,231 --> 00:30:52,135 - We could deliver these potatoes together. - I didn't think about it. 246 00:30:52,636 --> 00:30:55,823 - So I get off, right? - No, you stay here. 247 00:30:55,973 --> 00:31:02,029 We're loosing time, Marec. We could take turns, drive all night... 248 00:31:02,179 --> 00:31:06,650 And if we find Rocco, being two wouldn't go amiss. 249 00:31:06,984 --> 00:31:09,370 - We're already two. - You mean him? 250 00:31:09,520 --> 00:31:14,342 If you have to catch Rocco and if you guys have to talk, I don't want to be on your way. 251 00:31:14,492 --> 00:31:19,730 I know you and I know Rocco, you have sometimes some very loud talking. 252 00:31:22,833 --> 00:31:25,202 Okay, get lost. 253 00:31:28,139 --> 00:31:32,093 Tell the Beetroot that... Tell him what you want, who gives a shit. 254 00:31:32,243 --> 00:31:34,177 Get in. 255 00:31:49,693 --> 00:31:54,982 Don't you think your friend Rocco may be waiting for you with a gun? 256 00:31:55,132 --> 00:31:57,667 That kind of things happen. 257 00:31:57,868 --> 00:32:00,988 Jeez, you don't miss anything, do you? 258 00:32:01,138 --> 00:32:04,040 For this kind of things, yes. 259 00:32:12,550 --> 00:32:15,352 - You feel ok? - Terrific! 260 00:32:15,586 --> 00:32:19,589 - Me too, you know. - I can understand why. 261 00:32:21,258 --> 00:32:25,228 Salem: the desert's flower in its green setting! 262 00:32:25,829 --> 00:32:28,516 You'll give a call to your big shot to tell him everything is ok. 263 00:32:28,666 --> 00:32:31,902 I have to call him only if it turns bad. 264 00:32:34,104 --> 00:32:38,667 We'll be rich in two days, Rocco. We'll be happy. 265 00:32:38,823 --> 00:32:40,928 Where did they teach you that money can buy happiness? 266 00:32:41,078 --> 00:32:43,814 Did you had a secular education? 267 00:32:56,694 --> 00:32:58,913 - Fill it up. - What do I do? 268 00:32:59,063 --> 00:33:01,131 You wait for me. 269 00:33:10,040 --> 00:33:12,393 - Hello, my good men! - You again? 270 00:33:12,543 --> 00:33:14,115 You don't take any day off anymore? 271 00:33:14,265 --> 00:33:17,700 I spare no effort, I want my boss to be pleased! 272 00:33:17,850 --> 00:33:20,968 I don't know if I have anything warm. I check what's left in the kitchen. 273 00:33:21,118 --> 00:33:23,637 Forget it. Just give me four sandwiches and four beers. 274 00:33:23,787 --> 00:33:26,823 What's up? You're in a rush? 275 00:33:31,862 --> 00:33:33,681 No, it's Kenouche. 276 00:33:33,831 --> 00:33:36,784 If Rocco came by? He's right before me. 277 00:33:36,934 --> 00:33:37,952 Just tell me if he's alone. 278 00:33:38,102 --> 00:33:39,987 I'm putting you through... Your buddy. 279 00:33:40,137 --> 00:33:44,626 No, I don't want want to speak with him, just tell me if he's alone. 280 00:33:46,510 --> 00:33:48,195 You son of a bitch, are you out of your mind? 281 00:33:48,345 --> 00:33:50,464 - Is that you, Bumpkin? - Yes, it's me, Bumpkin! 282 00:33:50,614 --> 00:33:53,234 You sound funny! Isn't your voice changing? 283 00:33:53,384 --> 00:33:55,035 What?! 284 00:33:55,185 --> 00:33:57,771 Are you going to cut that mess? 285 00:33:57,921 --> 00:34:03,281 Listen Rocco, you put yourself into a dirty muddle, but I can still help you out. 286 00:34:04,061 --> 00:34:07,931 No, I'm not joking! And neither does Steiner! 287 00:34:08,999 --> 00:34:12,235 Yes, he's with me. Absolutely! 288 00:34:12,870 --> 00:34:14,638 What? 289 00:34:15,039 --> 00:34:18,325 Yes, I'm tailing you and I'm even paid for that! 290 00:34:18,475 --> 00:34:21,061 So listen, here's the deal... 291 00:34:21,211 --> 00:34:23,164 You wait for me in Salem and we have a talk. 292 00:34:23,314 --> 00:34:24,832 We go for each other or we find an understanding... 293 00:34:24,982 --> 00:34:27,668 ...But in both cases, we spare time and tiredness. 294 00:34:27,818 --> 00:34:30,804 Do we agree on this? What? 295 00:34:30,954 --> 00:34:35,876 Of course no! Listen to me, Bumpkin. I assure you nobody's mad at you. 296 00:34:36,026 --> 00:34:40,781 You stole a truck, it's not a crime. Everyone has to do something stupid once in his life. 297 00:34:40,931 --> 00:34:44,919 - I don't want to give you a lecture... - You fucking two-faced bastard! 298 00:34:45,069 --> 00:34:48,923 Don't shout. Don't swear. It won't help you. 299 00:34:49,073 --> 00:34:53,527 I was saying: I don't want to give you a lecture but I don't want to see you 300 00:34:53,677 --> 00:34:55,345 come back handcuffed. 301 00:34:55,495 --> 00:35:01,350 So listen to me: once in Salem, ask the Deaf to cook a couscous 302 00:35:01,618 --> 00:35:06,407 for you then turn around and get back home. Do it for the pals, Bumpkin! 303 00:35:06,557 --> 00:35:08,742 We'd all feel sorry if you end up in the slammer! 304 00:35:08,892 --> 00:35:11,928 Fuck you! Hear me? Fuck you! 305 00:35:13,130 --> 00:35:18,586 Hi, Deaf. I would had prefer that you don't hear that... 306 00:35:18,736 --> 00:35:22,289 But anyway, we know you're a discreet man. 307 00:35:22,439 --> 00:35:24,558 Marec has done something stupid? 308 00:35:24,708 --> 00:35:27,261 Let's talk about something else. 309 00:35:27,411 --> 00:35:31,532 We're out of veal, I made them with ham. You want your beers inside a thermos? 310 00:35:31,682 --> 00:35:36,870 No, it's ok. Here's the money... It's ok, I take it... 311 00:35:37,020 --> 00:35:40,274 Why Bumpkin did that? He was a reliable guy. 312 00:35:40,424 --> 00:35:43,644 You know, when passion comes into something, nobody remains reliable. 313 00:35:43,794 --> 00:35:46,280 Passion? What passion? 314 00:35:46,430 --> 00:35:48,949 I thought Rodriguez's widow was just a snack. 315 00:35:49,099 --> 00:35:53,754 - But now, Bumpkin eats on the menu. - What type? A Berber girl . 316 00:35:53,904 --> 00:35:58,626 A Yankee. Strong. The basketball champion's type. 317 00:35:58,776 --> 00:36:01,978 No? It can't be true! 318 00:36:06,917 --> 00:36:10,504 - I can't believe it. How did that happen? - Who knows? 319 00:36:10,654 --> 00:36:13,907 They met at Zeze's. It was love at first sight. 320 00:36:14,057 --> 00:36:18,679 He could had least come upon a good one, but he's dishonest on top of that. 321 00:36:18,829 --> 00:36:23,250 Wow, your mechanic's hot! Don't you team with Said anymore? 322 00:36:23,400 --> 00:36:26,320 After what happen to Bumpkin, I won't take a chance! 323 00:36:26,470 --> 00:36:30,357 Hey... About what we said... The Beetroot must be steamed up! 324 00:36:30,507 --> 00:36:35,229 Awful!... Since we're speaking of him, I guess you want to keep him as a client. 325 00:36:35,379 --> 00:36:37,998 Of course! Why are you saying that? 326 00:36:38,148 --> 00:36:40,590 Because, if Marec and his lady come by, 327 00:36:40,790 --> 00:36:44,820 it won't be appreciated if you give them gasoline. 328 00:36:44,988 --> 00:36:48,591 Don't worry, my pumps are dried up! 329 00:36:54,131 --> 00:36:58,935 - Hey, Mr. Can you take me to Cherfa? - I don't go to Cherfa! 330 00:37:40,077 --> 00:37:41,328 Slow down. 331 00:37:41,478 --> 00:37:42,563 Slow down! 332 00:37:42,713 --> 00:37:44,631 I tell you to slow down, we arrive to a sharp curve. 333 00:37:44,781 --> 00:37:47,383 Slow down, for Christ's sake! 334 00:37:52,623 --> 00:37:55,409 Do something like this with the tractor trailer and that's the end of us! 335 00:37:55,559 --> 00:37:59,829 If we had the tractor trailer, we wouldn't be chasing it now. 336 00:39:27,250 --> 00:39:31,221 - Here's the missus who comes to shop! - Hi, guys! 337 00:39:41,231 --> 00:39:44,518 - Hi, Bumpkin. - Hi, Deaf. How are you? 338 00:39:44,668 --> 00:39:49,356 - So, what's up? - Don't tell me you're not in the know. 339 00:39:49,506 --> 00:39:55,028 You know, me and the gossips... And I've got some disabilities. 340 00:39:55,178 --> 00:39:56,630 Sorry, I forgot about it. 341 00:39:56,780 --> 00:40:00,167 - A beer. Not iced. - One for me too. 342 00:40:00,317 --> 00:40:04,571 Say, one can have bad ears without being short-sighted. 343 00:40:04,721 --> 00:40:07,674 Was Rocco alone when he came by? 344 00:40:07,824 --> 00:40:11,144 No... He was with a chick. 345 00:40:11,294 --> 00:40:15,582 That's funny, everybody seems to move around with his chick, now. 346 00:40:19,603 --> 00:40:23,490 A girl on his truck, on top of that. What kind? A whore from around here? 347 00:40:23,640 --> 00:40:26,793 - I never saw her before. - We don't know all the whores, do we? 348 00:40:26,943 --> 00:40:32,382 Some come from far away. - I heard the Yanks are great. If you like stringbeans! 349 00:40:33,650 --> 00:40:38,639 Say, Marec. They always joke like this or they really want to pick up a fight? 350 00:40:38,789 --> 00:40:41,691 I swear I don't understand... 351 00:40:42,025 --> 00:40:44,077 Hey Kenouche, go fill my tank. 352 00:40:44,227 --> 00:40:49,349 By the way, speaking of gasoline... It's annoying but... 353 00:40:49,499 --> 00:40:54,221 A military convoy just came by and emptied all my pumps. 354 00:40:54,371 --> 00:40:56,590 What's these fibs, now? 355 00:40:56,740 --> 00:40:59,309 I assure you it's true. 356 00:41:13,156 --> 00:41:15,625 Marec, come have a look. 357 00:41:19,796 --> 00:41:23,099 JUST MARRIED 358 00:41:51,628 --> 00:41:53,180 Halibi. 359 00:41:53,330 --> 00:41:55,098 Yes? 360 00:42:07,677 --> 00:42:09,329 What's with you? 361 00:42:09,479 --> 00:42:13,950 I was thinking about the Deaf. About the clout he's gonna get! 362 00:42:37,674 --> 00:42:39,542 Do you feel better? 363 00:43:24,588 --> 00:43:29,826 Stop it, Mr Marec! The tank is filled. 364 00:43:36,199 --> 00:43:40,503 See? Everything can be settled with a bit of good will! 365 00:43:51,982 --> 00:43:53,834 By the way... 366 00:43:53,984 --> 00:43:55,769 For the bill... 367 00:43:55,919 --> 00:43:59,873 As that's the military who emptied your pumps, send it to the army department. 368 00:44:00,023 --> 00:44:02,075 Don't you think you're going too far? 369 00:44:02,225 --> 00:44:06,413 I'm not a financial company. I'm a grocer, gasoline seller, beverage seller. 370 00:44:06,563 --> 00:44:08,782 Watch out! If I step in again, you won't be anything of that anymore! 371 00:44:08,932 --> 00:44:11,234 Ok, it's fine! 372 00:44:18,541 --> 00:44:22,311 But let me tell you that you're nothing close to funny. 373 00:44:30,387 --> 00:44:33,674 I've been waiting for two days, can you take me? 374 00:44:33,824 --> 00:44:35,042 - Where to? - Cherfa. 375 00:44:35,192 --> 00:44:38,027 I've nothing to do in Cherfa! 376 00:44:39,896 --> 00:44:45,101 - Can you ask him to take me to Cherfa? - We're not going to Cherfa! 377 00:44:49,606 --> 00:44:52,893 Hop in. We'll drop you off at the crossroad before the border. 378 00:44:53,043 --> 00:44:55,278 Hurry up. 379 00:44:57,280 --> 00:45:00,049 Hurry up, I said! 380 00:46:20,597 --> 00:46:22,382 What a jerk! 381 00:46:22,532 --> 00:46:24,952 So what? We just got stuck into the fech-fech. 382 00:46:25,102 --> 00:46:26,687 We? I love that "we"? 383 00:46:26,837 --> 00:46:28,889 A stain as big as the Tanganyika and you didn't see it! 384 00:46:29,039 --> 00:46:31,858 What did you get instead of a brain? Quark? 385 00:46:32,008 --> 00:46:35,362 You want me to have an X-ray or we get the shovels? 386 00:46:35,512 --> 00:46:38,915 And you, are you waiting for us to carry you? 387 00:46:40,016 --> 00:46:42,151 Give me the shovels. 388 00:47:34,671 --> 00:47:39,326 Good Lord! Here is the line's champion! The ace driver! 389 00:47:39,476 --> 00:47:44,097 Excuse-me sir if I'm inquisitive, but aren't you stuck in the sand? 390 00:47:44,247 --> 00:47:47,100 You want me to tell you? You're not even funny! 391 00:47:47,250 --> 00:47:50,771 Come on, boy, let the shovels dig! One must help his neighbor! 392 00:47:50,921 --> 00:47:53,507 We have to face it: that's what happens when you get old. 393 00:47:53,657 --> 00:47:57,611 Just pretend you haven't seen anything. Bumpkin is getting short-sighted so 394 00:47:57,761 --> 00:48:02,015 he has a hard time staying on the trail. Sometimes we find him in Mozambique, 395 00:48:02,165 --> 00:48:06,286 sometimes on road 66 and sometimes, like today, in the fech-fech! 396 00:48:06,436 --> 00:48:09,389 So we tow him back to avoid him loosing his job. 397 00:48:09,539 --> 00:48:12,192 - Old people do have to eat too! - Are you done with that?! 398 00:48:12,342 --> 00:48:16,430 Yeah, sure. I think 20 shovels of sand a minute is a pretty good rhythm. Ok? 399 00:48:16,580 --> 00:48:18,632 - We can do better. - Let's say 25. 400 00:48:18,782 --> 00:48:22,919 If granps doesn't have a heart attack! 401 00:48:38,969 --> 00:48:44,440 By the way, why did you give such a treatment to the Deaf? He looked pissed off. 402 00:48:44,674 --> 00:48:49,766 He also told me this little scum of Rocco has a girl with him. Is that true? 403 00:48:50,247 --> 00:48:53,600 - He maybe picked her up on the roadside. - I don't know! 404 00:48:53,750 --> 00:48:56,536 It reminds me of my Finn girl... 405 00:48:56,686 --> 00:48:59,372 You know my story with the Finn girl? 406 00:48:59,522 --> 00:49:02,609 Yeah... But you don't and it's gonna kill you! 407 00:49:02,759 --> 00:49:08,081 Once, on the El Saoud trail, I bump into a petrol engineer with a conked out Land Rover. 408 00:49:08,231 --> 00:49:14,287 He had his chick with him. A tall blonde with dreamy eyes and the smile of a child. 409 00:49:14,437 --> 00:49:18,391 Obviously a slut! I can figure out this on the spot 'cause women are up my alley. 410 00:49:18,541 --> 00:49:21,477 Not like shoveling! 411 00:49:21,645 --> 00:49:26,600 I offer the engineer to take his lady to Agdid and to send him the tow truck. 412 00:49:26,750 --> 00:49:30,704 The wacko said "yes" and I hit the road with the babe... Isn't it, Said? 413 00:49:30,854 --> 00:49:35,542 - It's all true! - Yeah, it's true! It's also mighty interesting! 414 00:49:35,692 --> 00:49:39,312 - Are you gonna use your shovel?! - Just a sec, he wants to listen! 415 00:49:39,462 --> 00:49:41,348 - You want to listen, do you? - Yeah, yeah. 416 00:49:41,498 --> 00:49:43,283 As soon as we left, 417 00:49:43,433 --> 00:49:46,888 it won't be appreciated if you give them gasoline. 418 00:49:47,037 --> 00:49:49,692 You know the chick's sense of modesty sort of thing, 419 00:49:49,842 --> 00:49:52,000 because Said was getting an eyeful. 420 00:49:52,142 --> 00:49:56,763 At this moment, we arrived in the dunes area, so I asked her if she's already seen 421 00:49:56,913 --> 00:50:01,401 the gypsum flower. She said "no". So I stopped the truck and told her she'd see 422 00:50:01,551 --> 00:50:06,206 she most beautiful gypsum flowers she could find in Niger behind the dune in front of us. 423 00:50:06,356 --> 00:50:08,542 She did wanted to go have a look... 424 00:50:08,692 --> 00:50:14,247 Two hours later, Mitch-Mitch and the chick are in Igboulfri, drinking wine. 425 00:50:14,397 --> 00:50:18,084 Suddenly, the cuckold arrives, goes straight to his wife, without a word, 426 00:50:18,234 --> 00:50:21,454 and slaps her twice strongly enough to kill an ox. 427 00:50:21,604 --> 00:50:24,825 - Somebody told him? - The sand. 428 00:50:24,975 --> 00:50:29,462 Mitch is always overtalking and he told the guy to follow his tracks once towed away. 429 00:50:29,612 --> 00:50:33,166 So the little engineer followed the tracks to the dunes! 430 00:50:33,316 --> 00:50:37,938 That was no longer footsteps over there! It was as obvious as if they'd show him a bed! 431 00:50:38,088 --> 00:50:42,309 - How did that end up? - After the clout he gave to his chick, the guy wanted to keep 432 00:50:42,459 --> 00:50:45,912 acting tough but Mitch-Mitch stopped the first wallop and said the guy: 433 00:50:46,062 --> 00:50:49,785 - "You just shined, don't blow it now." - And the husband didn't reply? 434 00:50:49,985 --> 00:50:53,420 You know, when 260 pounds guys are speaking, 435 00:50:53,570 --> 00:50:56,973 120 pounds guys are listening. 436 00:51:09,052 --> 00:51:10,904 Here you go! 437 00:51:11,054 --> 00:51:14,474 Now kids, if you want my opinion: don't speed too much and keep 438 00:51:14,624 --> 00:51:18,861 a better look on the road because I won't always be here! 439 00:51:26,703 --> 00:51:30,006 Here comes Cisco, you'll catch hell! 440 00:51:36,747 --> 00:51:38,932 Someone got stuck into the fech-fech? 441 00:51:39,082 --> 00:51:41,001 Don't tell me it's Marec, I won't believe it! 442 00:51:41,151 --> 00:51:42,970 He's looking for troubles, just pretend you heard nothing. 443 00:51:43,120 --> 00:51:47,090 Marec, Rocco gave me this for you. 444 00:51:59,536 --> 00:52:01,904 DROP IT, BUMPKIN 445 00:52:05,375 --> 00:52:08,362 - When did you see him? - About two hours ago. 446 00:52:08,512 --> 00:52:12,132 Well! I'm on my way. I'm not in Salem yet but I want to sleep at the Deaf's. 447 00:52:12,282 --> 00:52:15,168 Don't count on it. There's no more beds, no more furniture, no more nothing! 448 00:52:15,318 --> 00:52:19,539 - What? - Some hoods raided the place. He'll tell you about it. 449 00:52:22,259 --> 00:52:26,647 - Mitch, I let you pick up your metal sheets. - I you also want me do your shopping... 450 00:52:26,797 --> 00:52:32,702 I you go to Moussorah, you can save 120 kms. Forget about the past and go through Cherfa. 451 00:53:09,172 --> 00:53:12,926 What did he mean: "Forget about the past"? 452 00:53:13,076 --> 00:53:15,429 You'll tell me it's none of my business. 453 00:53:15,579 --> 00:53:21,050 Indeed, but it's no state secret either. Everybody knows about it here, so... 454 00:53:21,751 --> 00:53:28,141 5 years ago in Cherfa, I had a small company, with three trucks. It was almost paid. 455 00:53:28,291 --> 00:53:32,713 It was called "La Saharienne des transports". I lost everything in one day. 456 00:53:32,863 --> 00:53:34,314 Poker? 457 00:53:34,464 --> 00:53:37,718 Ah, no! I should no tell you about that on the first place, if you add your chick stuff 458 00:53:37,868 --> 00:53:43,123 on top of it, I quit. The guy who gamble and lose everything, that's good for the movies. 459 00:53:43,273 --> 00:53:45,975 It's more funny than that. 460 00:53:46,176 --> 00:53:50,230 On a sunday, I left Cherfa with the jeep to go buy a distributor in Amara. 461 00:53:50,380 --> 00:53:54,568 I left at 6 am and I was back at 9 pm so I really get it in gear. 462 00:53:54,718 --> 00:53:59,172 But so as a bunch of local assholes who found the time to play the revolution. 463 00:53:59,322 --> 00:54:02,442 They change a right-wing dictator for a left-wing dictator. 464 00:54:02,592 --> 00:54:06,413 The foreign affairs minister and the chief of police jailed. 465 00:54:06,563 --> 00:54:12,802 Some folk celebrations also came along, like my trucks and my house burned down. 466 00:54:13,203 --> 00:54:16,490 And as nothing can hold back progress, they also requisitioned my jeep. 467 00:54:16,640 --> 00:54:19,326 All I had left was the distributor! 468 00:54:19,476 --> 00:54:21,128 That's it. 469 00:54:21,278 --> 00:54:24,931 Since then, they say the Republic is in charge again and the flamethrowers are now 470 00:54:25,081 --> 00:54:30,039 in different hands but I don't feel like going to check this out by myself. 471 00:56:06,983 --> 00:56:08,851 Papers. 472 00:56:17,027 --> 00:56:18,761 Thanks. 473 00:56:29,105 --> 00:56:32,826 Shit! You told me you won't get through Cherfa! 474 00:56:32,976 --> 00:56:35,662 Why did I listened your crap about the revolution? 475 00:56:35,812 --> 00:56:39,799 - So you change your mind? - Where's the fucking difference for you? 476 00:56:39,949 --> 00:56:44,237 If we didn't lose two hours because of you, I wouldn't be taking that shitty road! 477 00:56:44,387 --> 00:56:48,642 - If you're not happy, you can get off! - You should told me that before the border! 478 00:56:48,792 --> 00:56:52,445 Why? I didn't want to go through Cherfa but I told you why. 479 00:56:52,595 --> 00:56:55,048 If you also had reasons not to go, you should had tell me. 480 00:56:55,198 --> 00:56:59,135 It's not a truck, it's a confessional! 481 00:57:25,195 --> 00:57:28,831 Forget it and beat it! It's free today. 482 00:58:24,988 --> 00:58:26,639 Stop! 483 00:58:26,789 --> 00:58:30,292 What you want to do over there? It's a dead end. 484 00:58:30,827 --> 00:58:32,445 I know. 485 00:58:32,595 --> 00:58:35,048 But I'm surprised that you also know it. 486 00:58:35,198 --> 00:58:37,317 I thought you didn't know the place. 487 00:58:37,467 --> 00:58:40,770 I must had come around in an other life. 488 00:58:45,074 --> 00:58:48,644 Shit. The pigs on top of that. 489 00:59:15,772 --> 00:59:19,141 Come on, get down. Police check. 490 00:59:28,017 --> 00:59:30,052 Your papers. 491 01:00:02,018 --> 01:00:06,021 Your name is John Steiner? 492 01:00:07,557 --> 01:00:09,476 It's written. 493 01:00:09,626 --> 01:00:12,561 Yes, it's written. 494 01:00:38,855 --> 01:00:41,724 Seems that it was a close shave! 495 01:00:45,261 --> 01:00:47,680 Don't you think you could explain me? 496 01:00:47,830 --> 01:00:51,300 They were looking for a guy called Peter Frocht. 497 01:01:42,251 --> 01:01:44,037 I feel beat. 498 01:01:44,187 --> 01:01:47,340 - You told me we won't stop. - Yes, I did... 499 01:01:47,490 --> 01:01:50,343 But now I'm telling you I need a nap. 500 01:01:50,493 --> 01:01:55,315 In five or six kms, we'll be in the Djebel Hamzil. It climbs for 20 kms. 501 01:01:55,465 --> 01:01:58,885 60 curves, 80 meters high sheers... 502 01:01:59,035 --> 01:02:02,121 Last year, three of our drivers did the fall. 503 01:02:02,271 --> 01:02:04,873 I don't want to follow them. 504 01:02:06,175 --> 01:02:11,030 With all the dough waiting for us, I don't want to be buried with the poor. 505 01:02:11,180 --> 01:02:13,366 I can drive if you want. 506 01:02:13,516 --> 01:02:15,268 I mean I can try. 507 01:02:15,418 --> 01:02:17,103 You know you're sweet? 508 01:02:17,253 --> 01:02:23,243 You brought me a 100 000 dollars job, you took care of everything, including me. 509 01:02:23,393 --> 01:02:26,312 But let me take care of the truck. 510 01:02:26,462 --> 01:02:29,098 Wake me up in two hours. 511 01:02:34,771 --> 01:02:39,208 - Wake me up if lights are showing up. - Ok. 512 01:03:17,880 --> 01:03:20,015 Listen! 513 01:03:21,017 --> 01:03:22,769 Listen. 514 01:03:22,919 --> 01:03:25,254 Listen what? 515 01:03:25,455 --> 01:03:27,473 I thought I heard something. 516 01:03:27,623 --> 01:03:29,909 That's because of the lack of sounds, we're making them. 517 01:03:30,059 --> 01:03:35,448 In the morning, some are hearing stones cracking, others are hearing organs. 518 01:03:35,598 --> 01:03:37,450 It really sounded like an engine. 519 01:03:37,600 --> 01:03:41,370 - It's just in your mind! - Do you want some coffee? 520 01:03:42,071 --> 01:03:45,925 We'll drink coffee when the cargo will be delivered and the dough cashed. 521 01:03:46,075 --> 01:03:48,728 Coffee with croissants and marmalade. 522 01:03:48,878 --> 01:03:53,966 We'll bath in she-ass milk and make love in colored sheets. 523 01:03:54,116 --> 01:03:56,518 But until then, we drive. 524 01:03:59,655 --> 01:04:01,641 Why aren't you nice with me anymore? 525 01:04:01,791 --> 01:04:05,094 Because I can't do two things at the same time. 526 01:04:10,032 --> 01:04:13,302 I was thinking about your explanation... 527 01:04:14,337 --> 01:04:16,022 About the cops. 528 01:04:16,172 --> 01:04:18,825 I can't conceal you I think it's fishy. 529 01:04:18,975 --> 01:04:22,311 Is it? That's too bad. 530 01:04:23,679 --> 01:04:27,467 By the way... This Peter Frocht... 531 01:04:27,617 --> 01:04:30,452 Did you happen to know him? 532 01:04:30,920 --> 01:04:33,021 Just a bit? 533 01:04:33,823 --> 01:04:36,959 Maybe... A bit. 534 01:04:37,393 --> 01:04:39,428 In the past. 535 01:04:43,900 --> 01:04:46,486 Why? Did you heard of him? 536 01:04:46,636 --> 01:04:50,506 No one can ignore a scum of that level. 537 01:04:50,773 --> 01:04:55,061 During the regime change in Cherfa, he tortured over 200 guys. 538 01:04:55,211 --> 01:04:57,864 A first grade scumbag, you can believe me. 539 01:04:58,014 --> 01:05:00,600 You're speaking like a military court. 540 01:05:00,750 --> 01:05:03,852 But it's far more simple than that. 541 01:05:04,987 --> 01:05:08,207 Money matters are always simple. 542 01:05:08,357 --> 01:05:11,210 I was keeping things under control for 1000 dollars a month 543 01:05:11,360 --> 01:05:14,280 and you're chasing Rocco for a stack of money. 544 01:05:14,430 --> 01:05:17,550 And you? Aren't you chasing him too? 545 01:05:17,700 --> 01:05:21,303 I am. But he's not my friend. 546 01:05:25,141 --> 01:05:29,144 Don't worry, it wouldn't change a thing if he was. 547 01:06:39,415 --> 01:06:40,867 He's right behind us. 548 01:06:41,017 --> 01:06:44,220 Son of a bitch. He went through Cherfa. 549 01:06:48,725 --> 01:06:50,426 Sit tight. 550 01:07:39,809 --> 01:07:42,278 Son of a bitch. 551 01:08:06,986 --> 01:08:08,888 Look. 552 01:09:41,781 --> 01:09:45,250 Are we gonna eat his dust for long? 553 01:09:52,125 --> 01:09:57,418 - Go ahead, there's plenty of space. - Cut it! That's just what he's waiting for. 554 01:09:59,432 --> 01:10:03,335 - Come on! - Fuck off! 555 01:10:11,444 --> 01:10:14,413 I think I forgot my blinker! 556 01:10:15,014 --> 01:10:18,217 Are you gonna shut your big mouth, now? 557 01:12:26,412 --> 01:12:30,333 - We'll have him when the road will get flat. - I want him now! 558 01:12:30,483 --> 01:12:33,819 I want to know how far this bastard can go. 559 01:13:01,347 --> 01:13:03,549 Sit tight. 560 01:13:18,431 --> 01:13:20,465 Bastard! 561 01:14:04,577 --> 01:14:08,380 Shit! Shit! Shit! 562 01:14:51,524 --> 01:14:54,877 - Hello, Rocco. - Hi, Angele. Is your father here? 563 01:14:55,027 --> 01:14:56,679 - He's in Moussarah. - And Abdou? 564 01:14:56,829 --> 01:14:59,198 He must be sleeping in the back. 565 01:15:14,080 --> 01:15:17,400 - I don't think there's a lot of solution. - Don't think and do it. 566 01:15:17,550 --> 01:15:20,770 I'll put a cap. It's gonna be nothing more than a cap. 567 01:15:20,920 --> 01:15:23,021 Hurry up. 568 01:15:36,869 --> 01:15:38,921 At what time did you leave the other morning? 569 01:15:39,071 --> 01:15:42,758 - Maybe at five or six, I forgot. - You forgot me too. 570 01:15:42,908 --> 01:15:46,596 You were supposed to take me to Blima and find me a job. 571 01:15:46,746 --> 01:15:50,500 - I'm sure I can be saleswoman. - No... 572 01:15:50,650 --> 01:15:54,003 Listen Angele, I'm gonna be mean but it's only to do you a favor. 573 01:15:54,153 --> 01:15:58,374 You've nothing to sell but yourself. And you won't even do it properly, you're too kind. 574 01:15:58,524 --> 01:16:00,977 I'm not the first one who said he'll take you to Blima. 575 01:16:01,127 --> 01:16:03,579 They all promised but nobody did it. 576 01:16:03,729 --> 01:16:06,315 - Do you know why? - Because you're all bastards. 577 01:16:06,465 --> 01:16:12,471 No. Because we like you and we don't want to see you end up in a whorehouse. 578 01:16:15,808 --> 01:16:18,844 Hurry up with the cap! 579 01:16:19,245 --> 01:16:22,031 What do you thing we were chasing? 580 01:16:22,181 --> 01:16:26,285 - What's inside Rocco's truck? - Cement. 581 01:16:26,552 --> 01:16:29,739 So you almost killed us to pinch some cement? 582 01:16:29,889 --> 01:16:35,060 Pinch? Who ever spoke about pinching anything? 583 01:16:35,995 --> 01:16:37,613 Ok, Marec. 584 01:16:37,763 --> 01:16:41,951 We've done all that only to tell your buddy off and take the cargo back to Blima. 585 01:16:42,101 --> 01:16:43,252 Exactly. 586 01:16:43,402 --> 01:16:47,873 And it's to get back to Blima that you carry all that money? 587 01:16:50,609 --> 01:16:53,996 You searched my pockets on top of that! 588 01:16:54,146 --> 01:16:56,682 A perfect teammate! 589 01:16:57,249 --> 01:17:01,737 Now listen to me. Either I go back to Blima or not, it's nothing of your concern. 590 01:17:01,887 --> 01:17:03,539 And I have something else to tell you. 591 01:17:03,689 --> 01:17:07,710 I was really wondering what's inside the truck. But now, I don't give a shit. 592 01:17:07,860 --> 01:17:12,097 I just want to catch him. Even if there's nothing in the truck. 593 01:17:34,754 --> 01:17:37,073 - Hey, it's still leaking! - What? 594 01:17:37,223 --> 01:17:39,976 If it keeps leaking, just put some oil, there's nothing else to do. 595 01:17:40,126 --> 01:17:42,594 That's gonna be fun! 596 01:18:53,265 --> 01:18:55,951 - What's wrong, Mr Marec? - Nothing. 597 01:18:56,101 --> 01:18:59,722 Hey, that's the dream team! 598 01:18:59,872 --> 01:19:04,060 I was just saying Said: "This poor Bumpkin, with his bad eyes, 599 01:19:04,210 --> 01:19:06,729 they'll soon have to put nests along the road." 600 01:19:06,879 --> 01:19:09,165 Otherwise he's gonna end up in the ravine! 601 01:19:09,315 --> 01:19:11,016 Wow! 602 01:19:12,985 --> 01:19:14,737 Nice job, guys! 603 01:19:14,887 --> 01:19:18,607 - You got a tow bar? - I've got everything you may need. Always. 604 01:19:18,757 --> 01:19:21,477 When you're ahead, I even have a spare engine with me! 605 01:19:21,627 --> 01:19:23,612 You won't surprised me anymore. 606 01:19:23,762 --> 01:19:26,115 This time, at least we don't have to shovel! 607 01:19:26,265 --> 01:19:27,817 I like it better when you operate on ground level. 608 01:19:27,967 --> 01:19:32,621 After last time, I thought the next one we'll have to call potholers! 609 01:19:32,771 --> 01:19:36,292 - Call what? - Don't mind that. 610 01:19:36,442 --> 01:19:39,795 With him, it's better waiting he exhaust himself without answering back. 611 01:19:39,945 --> 01:19:45,083 Just say a word and it's just like feeding the jukebox, it will never stop! 612 01:20:03,002 --> 01:20:07,772 - I've got no pressure, what are you doing? - If you think it's easy! 613 01:20:29,862 --> 01:20:33,765 - Rocco, do you think we'll make it? - We have to. 614 01:20:35,200 --> 01:20:36,868 Shit. 615 01:20:39,038 --> 01:20:40,856 You know what we're gonna do? 616 01:20:41,006 --> 01:20:43,708 We're gonna cut by the small road. 617 01:20:47,980 --> 01:20:52,117 Here's our road and here's Moussorah. 618 01:20:52,284 --> 01:20:56,338 And here's the other road. We call it the strap. 619 01:20:56,488 --> 01:20:59,275 'Cause it's so dorky that no one wants to use it. 620 01:20:59,425 --> 01:21:05,447 Like this, if we break down, the two acrobats will pass us without seeing us. 621 01:21:05,597 --> 01:21:12,103 Lucky girl! You pick up a handsome guy without knowing he's also a brain! 622 01:22:12,931 --> 01:22:14,183 What's happening to you, Bumpkin? 623 01:22:14,333 --> 01:22:16,518 - Is your father here? - He's in Moussorah. 624 01:22:16,668 --> 01:22:19,270 But Abdou's here at least? 625 01:22:26,078 --> 01:22:28,497 Oh my gosh! That's the day! 626 01:22:28,647 --> 01:22:30,599 - This morning Rocco... - Rocco? 627 01:22:30,749 --> 01:22:32,635 - What does he had? - Crankcase trouble. 628 01:22:32,785 --> 01:22:36,138 - Bad? - It was still leaking when he left. 629 01:22:36,288 --> 01:22:38,607 So he got smashed up too. 630 01:22:38,757 --> 01:22:42,494 - You look pleased. - It wouldn't make me cry. 631 01:22:48,434 --> 01:22:54,973 Not bad. Even almost equally nice. One all. 632 01:22:56,141 --> 01:22:57,660 I have to weld. 633 01:22:57,810 --> 01:22:59,595 But he's gonna be nothing more than a weld... 634 01:22:59,745 --> 01:23:02,131 Ok, 50 francs for you if it's done in half an hour. 635 01:23:02,281 --> 01:23:04,600 - It's too short. - 100 francs. 636 01:23:04,750 --> 01:23:08,569 - I mean the time. - Manage with that, it has to be ready. 637 01:23:17,362 --> 01:23:20,098 - You have a moment? - No. 638 01:23:21,233 --> 01:23:25,521 Last friday, you promised me to knock at my door before to go. 639 01:23:25,671 --> 01:23:29,725 - You probably didn't knock harder. - I couldn't wake up everyone around. 640 01:23:29,875 --> 01:23:31,560 Answer me, Bumpkin. 641 01:23:31,710 --> 01:23:34,345 - Tell me the truth. - What? 642 01:23:34,580 --> 01:23:37,182 Am I a whore? 643 01:23:37,583 --> 01:23:43,439 You're still sleeping with everybody?... I mean with the buddies. 644 01:23:43,589 --> 01:23:47,409 - Yes. - Did any of them already gave you money? 645 01:23:47,559 --> 01:23:49,394 Oh, no! 646 01:23:49,728 --> 01:23:53,398 You see? You're our sweet Angele, that's all. 647 01:23:55,234 --> 01:23:59,355 My charity work is over. I'll have a bite to eat if you don't mind. 648 01:23:59,505 --> 01:24:02,558 And I'll maybe have a small nap after. 649 01:24:02,708 --> 01:24:08,346 I can reheat yesterday's paella if you want. There's only leftovers. 650 01:24:12,551 --> 01:24:15,037 So? Are you done soon? 651 01:24:15,187 --> 01:24:17,339 Almost, but it takes time. 652 01:24:17,489 --> 01:24:22,277 Marec, how many kms before the border? 653 01:24:22,427 --> 01:24:24,079 300 and something. 654 01:24:24,229 --> 01:24:27,732 - So the game's up. - Not sure. 655 01:24:27,967 --> 01:24:33,505 This bastard is lucky from the beginning. But luck is always turning. 656 01:24:35,040 --> 01:24:38,460 I'm just asking the luck to be with me for one hour. The last one. 657 01:24:38,610 --> 01:24:40,312 No more. 658 01:25:02,401 --> 01:25:03,853 - Hey, Raymond! - Yeah? 659 01:25:04,003 --> 01:25:06,956 - How long ago did you pass Rocco? - I didn't pass Rocco. 660 01:25:07,106 --> 01:25:08,773 Shit. 661 01:25:11,010 --> 01:25:13,578 - Hi, Bumpkin. - Hi, Raymond. 662 01:25:13,746 --> 01:25:15,831 You didn't pass a red tractor trailer? 663 01:25:15,981 --> 01:25:19,618 No. Rocco has a tractor trailer now? 664 01:25:19,952 --> 01:25:22,338 - Hey, Ahmed looks kinda taller! - Don't mind that. 665 01:25:22,488 --> 01:25:26,041 - So, you've seen one or not? - I've seen nothing, buddy! 666 01:25:26,191 --> 01:25:29,945 - I've got some cool beer in my truck. - No, thanks. 667 01:25:30,095 --> 01:25:32,330 Ok, bye. 668 01:25:33,732 --> 01:25:37,402 Got it, this time? We're conned. 669 01:25:38,270 --> 01:25:40,990 Now that we are at the end of the line, what are we doing? 670 01:25:41,140 --> 01:25:46,362 Do we place an ad in the papers: "Trying to locate runaway thief, please help". 671 01:25:46,512 --> 01:25:50,348 Or we keep on chasing up to the Cape of Good Hope? 672 01:26:01,527 --> 01:26:03,862 Son of a bitch! 673 01:26:06,498 --> 01:26:11,654 If Raymond didn't see him that's because he wasn't there. It's all that simple. 674 01:26:11,804 --> 01:26:14,290 You really never give up. 675 01:26:14,440 --> 01:26:16,492 Shut up and listen. 676 01:26:16,642 --> 01:26:19,695 El Zouar. Moussorah. 677 01:26:19,845 --> 01:26:22,264 He exited El Zouar but didn't enter in Moussorah. 678 01:26:22,414 --> 01:26:23,732 That's the strap. 679 01:26:23,882 --> 01:26:26,702 The shittiest trail of all south. 680 01:26:26,852 --> 01:26:28,737 That's where Rocco is. 681 01:26:28,887 --> 01:26:31,189 Hear me? 682 01:29:08,480 --> 01:29:12,735 Hey, Bumpkin! Tell your buddy to drop his gun. 683 01:29:12,885 --> 01:29:16,087 Steiner! Are you deaf? 684 01:29:18,190 --> 01:29:19,924 What a bastard! 685 01:29:21,960 --> 01:29:25,130 I won't miss the next one. 686 01:29:25,430 --> 01:29:28,099 Drop your gun, Steiner. 687 01:29:33,138 --> 01:29:35,206 Hands on your necks. 688 01:29:35,607 --> 01:29:37,609 You too, Bumpkin. 689 01:29:50,822 --> 01:29:53,858 Now, lay down on the ground. 690 01:30:07,472 --> 01:30:09,258 Don't do anything stupid. 691 01:30:09,408 --> 01:30:12,977 You better know she's unskillful and could hurt you. 692 01:30:16,648 --> 01:30:18,067 No more gun? No knife? 693 01:30:18,217 --> 01:30:20,518 I hope you don't mind if I check. 694 01:30:23,088 --> 01:30:25,074 I warned you. 695 01:30:25,224 --> 01:30:27,192 Hi, Marec! 696 01:30:27,859 --> 01:30:29,378 Hi, Rocco. 697 01:30:29,528 --> 01:30:31,747 I didn't think you'll come to dig me out here. 698 01:30:31,897 --> 01:30:35,984 - You're smart, my man. - I don't look so right now. 699 01:30:36,134 --> 01:30:40,605 - Can I get off the ground? - Sure, Bumpkin, you can. 700 01:30:44,710 --> 01:30:49,465 - Can I smoke if Mrs doesn't mind? - Miss. 701 01:30:49,615 --> 01:30:52,701 My best friend Marec, my best fiancee Pepa. 702 01:30:52,851 --> 01:30:57,106 - Miss... - Don't move! Step back. Good boy. 703 01:30:57,256 --> 01:31:00,476 Are you gonna play cowboys like this for long? 704 01:31:00,626 --> 01:31:02,878 You're the one who's been playing the sheriff for two days. 705 01:31:03,028 --> 01:31:04,813 It really surprised me coming from you. 706 01:31:04,963 --> 01:31:08,117 I've known you in many games, but never on the police side. 707 01:31:08,267 --> 01:31:12,470 The police side? Your buddy's really stubborn. 708 01:31:15,207 --> 01:31:21,713 He thinks you're a bastard and don't understand you're on the thieves side. 709 01:31:24,850 --> 01:31:26,935 What does he mean? 710 01:31:27,085 --> 01:31:31,440 Did you guys followed me for 1500 kms to pinch my cargo? 711 01:31:31,590 --> 01:31:34,510 Don't tell me you had that kind of thoughts, Bumpkin? 712 01:31:34,660 --> 01:31:36,478 How funny it would be. 713 01:31:36,628 --> 01:31:42,451 I told you on the phone. We could had met in Salem and have a talk. 714 01:31:42,601 --> 01:31:44,936 A talk about what? 715 01:31:46,104 --> 01:31:50,459 Instead of causing troubles to each others, we could sort it out. 716 01:31:50,609 --> 01:31:52,628 We shared by amicable agreement. 717 01:31:52,778 --> 01:31:57,148 - You know you've got some nerve? - I don't have to complain. 718 01:32:02,187 --> 01:32:03,972 Do you have a piece of cloth? 719 01:32:04,122 --> 01:32:07,543 - Take care of him. - He can drop dead! 720 01:32:07,693 --> 01:32:10,512 Hey, your fiancee is affectionate! 721 01:32:10,662 --> 01:32:13,231 Did you heard what I said? 722 01:32:15,367 --> 01:32:19,254 Don't be misguided, guys. She looks independent like this 723 01:32:19,404 --> 01:32:22,457 - but she's eating in my hand! - Of course! 724 01:32:22,607 --> 01:32:24,909 Can I sit? 725 01:32:37,122 --> 01:32:42,811 By the way. Speaking of the way we want to look... You really took a strange one. 726 01:32:42,961 --> 01:32:46,481 Yesterday in the Djebel, I didn't like the way you almost send me to the ravine. 727 01:32:46,631 --> 01:32:49,651 Excuse me but I always thought there were some driving rules to respect. 728 01:32:49,801 --> 01:32:54,305 In a 100,000 dollars game, there's only one rule. 729 01:32:55,407 --> 01:32:57,709 A game of how much? 730 01:33:02,547 --> 01:33:05,601 What's inside the truck? Gold? Hashish? 731 01:33:05,751 --> 01:33:08,170 I don't know and I don't give a damn. 732 01:33:08,320 --> 01:33:12,307 - You're really not curious! - He's making a fool of us. 733 01:33:12,457 --> 01:33:16,211 I swear. All I know is that the guy waiting for the cargo across the border 734 01:33:16,361 --> 01:33:18,213 is gonna pay 100,000 dollars. 735 01:33:18,363 --> 01:33:22,317 So if it's gold, mustard or wild grasses, where's the difference? 736 01:33:22,467 --> 01:33:26,822 I deliver and I cash. I'm not here to appraise. 737 01:33:26,972 --> 01:33:29,741 Don't dream, Bumpkin! 738 01:33:31,577 --> 01:33:34,630 Even split in two, it's still a lot of money. 739 01:33:34,780 --> 01:33:36,465 - Why in two?! - Hey, don't move! 740 01:33:36,615 --> 01:33:37,333 Fuck you! 741 01:33:37,483 --> 01:33:41,904 Steiner, I'd like us to stay between... polite bastards. 742 01:33:42,054 --> 01:33:44,573 But why in two? Didn't I do my share of the job? 743 01:33:44,723 --> 01:33:46,175 Didn't we take turns on the wheel? 744 01:33:46,325 --> 01:33:48,410 Probably the first one you saw since the driving school. 745 01:33:48,560 --> 01:33:51,814 - You maybe want to see my driving license? - Cool it, guys. 746 01:33:51,964 --> 01:33:53,682 Anyway, we don't split. 747 01:33:53,832 --> 01:33:56,352 - You want to eat, honey? - Yes, darling. 748 01:33:56,502 --> 01:34:00,556 These gentlemen are gonna eat too. When you need working force, you have to feed it. 749 01:34:00,706 --> 01:34:03,092 One of you could maybe help me? 750 01:34:03,242 --> 01:34:08,346 - I'm hurt. - But this one isn't hurt, the fat slob. 751 01:34:10,249 --> 01:34:14,303 Hey... You said before you want us to stay polite. 752 01:34:14,453 --> 01:34:17,940 It's ok for me but your slut better speaks to me an other way! 753 01:34:18,090 --> 01:34:22,411 Hey, cool it. In deserted places, it's always better to stay friendly. 754 01:34:22,561 --> 01:34:25,180 It doesn't cost a dime, and it spares bullets. 755 01:34:25,330 --> 01:34:29,934 That's why you're gonna shut your big mouth... And you're gonna cook. 756 01:34:31,303 --> 01:34:35,190 I hope my dear friend that your painful leg didn't take away your appetite. 757 01:34:35,340 --> 01:34:40,164 - That's what I call manners. - You know where you can stick your manners? 758 01:34:57,062 --> 01:35:00,331 It's incredible how a guy can change. 759 01:35:01,733 --> 01:35:06,504 Remember, Rocco! In Tampico, in Mursi, in Carracas... 760 01:35:06,672 --> 01:35:08,223 We use to share everything. 761 01:35:08,373 --> 01:35:11,427 Risks, dough, girls... 762 01:35:11,577 --> 01:35:16,281 And you hit the road like a two-faced bastard, without a word. 763 01:35:17,082 --> 01:35:19,535 From you to me, is that fair? 764 01:35:19,685 --> 01:35:25,890 I can't say you're totally wrong. But I'm more right than you. 765 01:35:26,325 --> 01:35:27,876 Why's that? 766 01:35:28,026 --> 01:35:30,913 Because I hold the riffle. 767 01:35:31,063 --> 01:35:34,817 And let me be frank: the scores are rigged. 768 01:35:34,967 --> 01:35:39,221 What did we share for 15 years? Shitty roads, dust and hard blows. 769 01:35:39,371 --> 01:35:40,823 Never anything else. 770 01:35:40,973 --> 01:35:43,392 All we share in life is shitty things, never the money. 771 01:35:43,542 --> 01:35:45,243 Nobody. 772 01:35:48,547 --> 01:35:51,734 - You know you turned into a real scumbag? - No kidding? 773 01:35:51,884 --> 01:35:56,038 When you decided to chase me, did you remember of Tampico and Mursi? 774 01:35:56,188 --> 01:35:59,108 Anyway, it didn't stop you from running after the dough. 775 01:35:59,258 --> 01:36:02,144 You made your choice between friendship and money. 776 01:36:02,294 --> 01:36:04,813 - What the fuck you want? - Salt. 777 01:36:04,963 --> 01:36:06,998 Then ask for it. 778 01:36:14,106 --> 01:36:17,408 - Do you have a hard time? - It's ok. 779 01:36:17,910 --> 01:36:19,895 Can I ask you something? 780 01:36:20,045 --> 01:36:24,849 Like you said, you hold the riffle. And as long as you hold it... 781 01:36:25,050 --> 01:36:28,303 If you had the cargo, you'd flog it to whom, sucker? 782 01:36:28,453 --> 01:36:33,275 When something is valuable, there's always someone to buy it, sucker! 783 01:36:33,425 --> 01:36:35,260 Exact. 784 01:36:35,928 --> 01:36:39,515 So if I get the point, we're something like businessmen mislay into hauling. 785 01:36:39,665 --> 01:36:40,916 Exactly! 786 01:36:41,066 --> 01:36:44,787 Get on your feet, guys! We're gonna do some exercise. 787 01:36:44,937 --> 01:36:50,575 My truck has broken down and yours is working fine, so we're gonna shift the cargo. 788 01:36:56,848 --> 01:36:58,799 Listen Rocco. 789 01:36:58,949 --> 01:37:02,620 If I figure it right, once it's finished, you're gonna beat it with my truck. 790 01:37:02,788 --> 01:37:05,056 And I mean MY truck! 791 01:37:05,224 --> 01:37:09,711 So you better know something: from that point... 792 01:37:09,861 --> 01:37:12,815 Wherever you are, in Venezuela or in the french countryside, 793 01:37:12,965 --> 01:37:16,652 I'm gonna be looking for you. Even if it takes me years. 794 01:37:16,802 --> 01:37:19,988 And even if I have to spend all my money on it. I'm gonna be looking for you. 795 01:37:20,138 --> 01:37:23,808 I won't do anything else. Until I get you! 796 01:37:25,611 --> 01:37:27,645 And after? 797 01:37:28,814 --> 01:37:31,733 It's fun to hold a riffle, isn't it? 798 01:37:31,883 --> 01:37:35,337 The shitty thing is that after you can never put it away. 799 01:37:35,487 --> 01:37:37,422 Never. 800 01:38:07,452 --> 01:38:11,522 It's so fucking heavy! It's probably weapons. 801 01:38:15,894 --> 01:38:18,162 Gosh! 802 01:38:18,830 --> 01:38:23,619 Anvils are heavy too. There's plenty of heavy things. 803 01:38:23,769 --> 01:38:28,006 Once turned into money, it's gonna be lighter. 804 01:38:28,373 --> 01:38:31,593 I always have been wondering what I could do with a lot of money. 805 01:38:31,743 --> 01:38:33,495 I think I will keep horses. 806 01:38:33,645 --> 01:38:37,032 I have been feeling I'm gifted for siesta for 30 years. 807 01:38:37,182 --> 01:38:42,720 Cool Champagne, a recliner and a pond full of ducks. 808 01:38:44,489 --> 01:38:47,536 - Horses or ducks? - Ducks! 809 01:38:47,736 --> 01:38:51,400 Ducks are dumb but make you look smart. 810 01:38:51,550 --> 01:38:54,149 I'll maybe have a chauffeur too. 811 01:38:54,299 --> 01:38:56,418 And a brand new watch. 812 01:38:56,568 --> 01:38:59,555 Remember the ticker we've seen in Mexico, Bumpkin? 813 01:38:59,705 --> 01:39:04,309 - The one with the ruby winder. - It was sapphire. 814 01:39:09,448 --> 01:39:13,785 - And you honey? Any plans? - You're my plan. 815 01:39:16,788 --> 01:39:22,727 And you Bumpkin? With 100,000 dollars, what kind of silly things would you do? 816 01:39:23,095 --> 01:39:26,130 I don't answer to stupid questions. 817 01:39:35,440 --> 01:39:36,892 Say... 818 01:39:37,042 --> 01:39:40,195 - Your new watch is not on your wrist yet. - We give you a chance... 819 01:39:40,345 --> 01:39:44,199 You drop your gun, we just say we have broken down and we split in three shares. 820 01:39:44,349 --> 01:39:47,251 Shut up! Pepa, turn off the lamp. 821 01:40:06,338 --> 01:40:12,610 Well gentlemen, if the thinking is over, I would suggest you resume working. 822 01:40:13,712 --> 01:40:16,514 Come on, Bumpkin. 823 01:40:43,108 --> 01:40:45,494 I leave you all the supplies. Including the drinks. 824 01:40:45,644 --> 01:40:47,663 That's enough for three days. 825 01:40:47,813 --> 01:40:50,932 Once in Moussorah, I'll say I've seen a broken down truck. 826 01:40:51,082 --> 01:40:53,268 I'll be damned if you're still here tomorrow night. 827 01:40:53,418 --> 01:40:57,773 You must be kidding me! Are you really gonna do all that for us? 828 01:40:58,723 --> 01:41:02,560 Don't laugh, Bumpkin, but I have to thank you. 829 01:41:03,228 --> 01:41:05,781 When I spoke about shifting the cargo, I was afraid you refuse 830 01:41:05,931 --> 01:41:07,516 and force me to use the riffle. 831 01:41:07,666 --> 01:41:10,752 - It would have spoil your ducks breeding? - A bit, yes. 832 01:41:10,902 --> 01:41:12,621 There were no worries. 833 01:41:12,771 --> 01:41:15,157 I always know when I have to stop. 834 01:41:15,307 --> 01:41:17,875 Unlike you, unfortunately. 835 01:41:19,778 --> 01:41:23,448 - Farewell, Bumpkin. - See you soon, Rocco. 836 01:41:39,898 --> 01:41:43,185 - So that's all we do? - And what else do you want we do? 837 01:41:43,335 --> 01:41:46,855 You wouldn't have done anything anyway. You didn't take a single risk! 838 01:41:47,005 --> 01:41:50,027 You call volunteering to be a clay pigeon taking a risk? 839 01:41:50,177 --> 01:41:53,069 For me it's just mere stupidity. 840 01:42:08,093 --> 01:42:10,061 Where are you going? 841 01:42:15,500 --> 01:42:16,952 Where are you going? 842 01:42:17,102 --> 01:42:19,704 I go ice skating! 843 01:42:20,338 --> 01:42:23,625 Going that way, the road El Zouar/Moussorah is only two hours walking. 844 01:42:23,775 --> 01:42:29,447 - How can I walk two hours with my leg? - Then stay here, I don't give a shit! 845 01:43:40,919 --> 01:43:44,039 "Do you remember of Tampico? Do you remember of Mursi?" 846 01:43:44,189 --> 01:43:47,358 I thought you were about to hug! 847 01:43:50,595 --> 01:43:54,950 This bastard could have iced me, you wouldn't have even raise a finger! 848 01:43:55,100 --> 01:43:58,954 You would have keep talking of Mexico and the good old days! 849 01:43:59,104 --> 01:44:01,873 All your faggot stories... 850 01:44:07,412 --> 01:44:09,681 Wait for me! 851 01:44:13,085 --> 01:44:15,820 You'd like to see me die here, right? 852 01:44:22,027 --> 01:44:27,282 I regret you weren't in your house the day we burned it in Cherfa! 853 01:44:27,432 --> 01:44:29,518 Do you know who was with me on that day? 854 01:44:29,668 --> 01:44:32,221 The pig who asked for my papers the other night. 855 01:44:32,371 --> 01:44:34,923 He recognized me but I recognized him too. 856 01:44:35,073 --> 01:44:37,960 Peter Frocht made you run, isn't it? 857 01:44:38,110 --> 01:44:40,996 He probably kept you away from sleeping for nights and nights. 858 01:44:41,146 --> 01:44:44,600 Now he's right in front of you. What are you waiting for? 859 01:44:44,750 --> 01:44:46,551 Nothing. 860 01:44:47,786 --> 01:44:51,089 You're five years too late my poor Frocht. 861 01:44:51,823 --> 01:44:54,142 And I've seen you drop your gun. 862 01:44:54,292 --> 01:44:56,245 You threw it on the ground. 863 01:44:56,395 --> 01:44:58,529 Don't ever forget it. 864 01:45:00,665 --> 01:45:02,851 What do you mean? 865 01:45:03,001 --> 01:45:06,321 That you're finished. You're history. 866 01:45:06,471 --> 01:45:10,292 When I guy like you chicken out, even once, that's the end. 867 01:45:10,442 --> 01:45:12,127 You'll still be around for some time. 868 01:45:12,277 --> 01:45:16,447 We'll heard of you in some Mickey Mouse revolutions. 869 01:45:16,748 --> 01:45:20,902 And you'll do a few more small dirty things, just to have something to eat. 870 01:45:21,052 --> 01:45:24,873 Then you'll become a tramp. In Abidjan or somewhere. 871 01:45:25,023 --> 01:45:30,628 And one day, you'll get blasted for pinching a purse or a bottle of wine. 872 01:45:30,962 --> 01:45:36,234 I could have enjoy punching you but you don't worth it. 873 01:46:38,730 --> 01:46:40,665 What is it? 874 01:46:45,804 --> 01:46:48,990 I just called Abdallah. He asked where the truck is. 875 01:46:49,140 --> 01:46:50,926 He'll know it after he forks out. 876 01:46:51,076 --> 01:46:53,962 I want to cash the money here, not after crossing the border. 877 01:46:54,112 --> 01:46:59,234 A well civilized city, with nice policemen and nice informers. 878 01:46:59,384 --> 01:47:01,770 Just in case his henchmen get the idea to do me in. 879 01:47:01,920 --> 01:47:04,355 You're not very trusting. 880 01:47:06,591 --> 01:47:12,864 You hit the road in ten minutes and wait for me at the truck. And after, it's party time! 881 01:47:39,558 --> 01:47:42,811 Third service! Where's your scrap-heap? 882 01:47:42,961 --> 01:47:46,214 - Just pretend you don't know about it. - You're angry with your truck, do you? 883 01:47:46,364 --> 01:47:50,485 You stuck it in the sand, then you crashed it and now you lost it! 884 01:47:50,635 --> 01:47:54,305 - Fuck off! - And polite with that! 885 01:49:59,064 --> 01:50:01,032 An anisette. 886 01:50:08,106 --> 01:50:10,358 - What does he say? - Always the same thing. 887 01:50:10,508 --> 01:50:12,661 The Managa tribes in the south. 888 01:50:12,811 --> 01:50:16,565 Those son of bitches are doing some takeover again. 889 01:50:16,715 --> 01:50:20,368 The fascists hold the airport and the peacekeepers are probably on their way. 890 01:50:20,518 --> 01:50:22,186 Troubles! 891 01:50:46,711 --> 01:50:49,631 Tell me... In this city... 892 01:50:49,781 --> 01:50:54,251 Are the drivers going to the south taking passengers? 893 01:50:54,552 --> 01:50:56,153 To go where? 894 01:50:56,988 --> 01:50:59,023 Not to Abidjan. 895 01:50:59,991 --> 01:51:01,992 Not yet. 896 01:51:55,447 --> 01:51:59,250 Come on, ladies, please behave yourselves! 897 01:52:37,789 --> 01:52:39,591 So soon? 898 01:52:39,925 --> 01:52:42,160 You lost your riffle? 899 01:52:42,828 --> 01:52:45,797 You know you're gonna miss it? 900 01:52:46,532 --> 01:52:49,585 Can you get up by yourself or do I call a palanquin? 901 01:52:49,735 --> 01:52:52,054 I can. 902 01:52:52,204 --> 01:52:54,023 So you can maybe step out for a second? 903 01:52:54,173 --> 01:52:57,542 - Or do I have to carry you? - I can. 904 01:52:58,143 --> 01:53:00,050 Misses, if you would excuse-me... 905 01:53:00,300 --> 01:53:04,550 But I think it's gonna be longer that this gentleman thinks. 906 01:55:57,989 --> 01:56:01,109 Oh shit, not again! 907 01:56:01,259 --> 01:56:03,712 Can I have some privacy? 908 01:56:03,862 --> 01:56:06,315 Come on. Not that way... 909 01:56:06,465 --> 01:56:09,834 Go in the playground. Go, my boy. 910 01:56:10,335 --> 01:56:12,170 Close the door. 911 01:56:17,976 --> 01:56:22,780 Let's forget about this, ladies, and resume. 912 01:56:49,608 --> 01:56:51,843 Are you gone crazy? 913 01:56:54,146 --> 01:56:56,347 What's your problem? 914 01:56:56,982 --> 01:57:00,485 I warn you, you're really getting on my nerves. 915 01:57:09,127 --> 01:57:12,296 You still want to split 50/50? 916 01:57:12,497 --> 01:57:13,982 50/50! 917 01:57:14,132 --> 01:57:18,053 Here. That's all is left from the truck. 918 01:57:18,203 --> 01:57:20,671 The registration papers! 919 01:57:24,376 --> 01:57:26,428 Here's your share. 920 01:57:26,578 --> 01:57:28,497 2000 kms. Do you realize that? 921 01:57:28,647 --> 01:57:30,699 We've done 2000 kms for that. 922 01:57:30,849 --> 01:57:33,602 The greatest cuckolds marathon since the crusades! 923 01:57:33,752 --> 01:57:36,705 Pepa. My little angel, my sweet gypsum flower! 924 01:57:36,855 --> 01:57:41,543 You saw her. In love with her man. Devoted, ready to walk the streets. 925 01:57:41,693 --> 01:57:45,314 I entrust the truck to her and I go cash the money. 926 01:57:45,464 --> 01:57:48,650 Nobody in the meeting point. I go back to the truck: no more truck. 927 01:57:48,800 --> 01:57:52,103 No more Pepa. Everything vanished! 928 01:57:52,571 --> 01:57:54,956 - It can't be true! - I swear, Bumpkin! 929 01:57:55,106 --> 01:57:57,842 You've my word: she ran away! 930 01:57:58,376 --> 01:58:01,096 What a bitch! 931 01:58:01,246 --> 01:58:04,499 - See, if you had trusted me... - You'd rook me. 932 01:58:04,649 --> 01:58:07,885 Yes but I would have do it with style. 933 01:58:10,489 --> 01:58:14,225 So, Bumpkin? Weren't it worth the trip? 934 01:58:14,826 --> 01:58:18,042 When I think we almost fall out with each other! 935 01:58:41,419 --> 01:58:45,273 Madame Clemence! Send us the girls! 936 01:58:45,423 --> 01:58:49,560 Let's close the door and stay among friends! 937 01:58:54,432 --> 01:58:58,120 Bros as yesterday, buddies as always! 938 01:58:58,270 --> 01:59:02,740 Play the drum and let it know all the way to the deepest Africa! 939 01:59:20,731 --> 01:59:23,828 Translation and timing: Aquasantajoe 79275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.