All language subtitles for Burn.Out.2017.720p.BluRay.DTS.x264-PbK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,123 --> 00:04:05,415 Tony Rodrigues preia conducerea. 2 00:04:42,915 --> 00:04:44,332 Ce p�cat. 3 00:04:45,415 --> 00:04:47,124 Cu motocicleta potrivit�... 4 00:04:48,499 --> 00:04:49,957 ai fi c�tigat. 5 00:04:51,499 --> 00:04:53,166 Mike Paterson. 6 00:04:53,750 --> 00:04:57,666 Fac o nou� echip� cu Ducati. L-am angajat pe Chris Walker. 7 00:04:58,416 --> 00:05:00,166 Avem nevoie de un al doilea pilot. 8 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 Dac� e�ti interesat, 9 00:05:02,250 --> 00:05:03,875 vino la probe. 10 00:05:58,959 --> 00:06:00,626 �mi pare r�u, n-am putut pleca. 11 00:06:00,792 --> 00:06:02,709 �i-am spus c� am un interviu. 12 00:06:03,626 --> 00:06:06,292 - Vrei s� te duc? - �i cu el cum facem? 13 00:06:06,459 --> 00:06:07,876 Trei pe motociclet�? 14 00:06:08,959 --> 00:06:10,292 N-ar fi prima dat�. 15 00:06:10,459 --> 00:06:12,084 Ia-l pe el, eu m� descurc. 16 00:06:12,251 --> 00:06:14,209 Pune-�i asta, scumpule. 17 00:06:17,959 --> 00:06:19,376 Te sun disear�. 18 00:06:24,459 --> 00:06:25,459 Hai sus. 19 00:06:27,459 --> 00:06:28,626 Picioarele. 20 00:06:31,543 --> 00:06:33,168 �i tu e�ti bosumflat? 21 00:06:35,460 --> 00:06:37,377 P�cat, aveam o surpriz� pentru tine. 22 00:06:38,043 --> 00:06:41,502 - Ce surpriz�? - Nu-�i spun acum, bosumflici. 23 00:06:41,668 --> 00:06:43,127 Hai, tat�! 24 00:08:08,211 --> 00:08:10,587 Mama ta �nc� mai e cu tipul �la, Samir? 25 00:08:11,045 --> 00:08:13,212 Nu mai vine pe la noi a�a des. 26 00:08:13,587 --> 00:08:15,170 �nc� te mai �ncrun�i la el? 27 00:08:15,337 --> 00:08:17,504 - Da. - Arat�-mi cum faci. 28 00:08:18,629 --> 00:08:19,629 Bine. 29 00:09:04,213 --> 00:09:07,463 Minunat. Mul�umesc, fetelor. 30 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 Bun�, scumpule. 31 00:09:20,796 --> 00:09:22,171 - Bun�. - Salut. 32 00:09:25,213 --> 00:09:26,755 Cum a fost interviul? 33 00:09:27,296 --> 00:09:28,671 Nu �tiu. O s� vedem. 34 00:09:29,130 --> 00:09:31,713 - Merg s� fac un du�. - Bine. 35 00:09:32,088 --> 00:09:34,463 - �l po�i lua vineri la �ase? - Da. 36 00:09:38,380 --> 00:09:40,338 Domnilor, bine a�i venit. 37 00:09:40,505 --> 00:09:41,755 �elul nostru 38 00:09:41,921 --> 00:09:45,921 este s� c�tig�m campionatul Superbike �i apoi MotoGP. 39 00:09:46,589 --> 00:09:50,047 Pentru asta, ne trebuie cel mai bun dintre voi patru. V� vom munci din greu. 40 00:09:50,214 --> 00:09:52,464 Caroline se va ocupa de acte, 41 00:09:52,631 --> 00:09:55,381 apoi pute�i face �nc�lzirea pe circuit. 42 00:11:32,716 --> 00:11:34,549 Nu po�i parca acolo. 43 00:11:37,716 --> 00:11:39,841 - Ce faci? - Bine, tu? 44 00:11:40,341 --> 00:11:41,841 Deci, treci la profesioni�ti? 45 00:11:42,299 --> 00:11:43,299 Cine �i-a spus? 46 00:11:43,383 --> 00:11:45,133 N-am uitat de tine. 47 00:11:45,299 --> 00:11:48,466 Cum toceai cauciucurile pe asfalt. 48 00:11:49,299 --> 00:11:51,299 - Deci, te bagi? - �nc� nu. 49 00:11:51,466 --> 00:11:52,633 Vor p�stra doar unul din noi. 50 00:11:53,008 --> 00:11:54,424 Pot avea eu grij� de ceilal�i. 51 00:11:57,758 --> 00:11:59,049 Glumesc! 52 00:12:00,466 --> 00:12:02,883 - Ce mai face mama ta? - E bine. 53 00:12:03,049 --> 00:12:05,466 - E mai fericit� acolo. - Spune-mi c�nd pleci. 54 00:12:05,633 --> 00:12:07,758 - Bine. - Portughezele m� iubesc! 55 00:12:11,216 --> 00:12:13,008 - Salut-o din partea mea. - Sigur. 56 00:12:14,175 --> 00:12:15,175 Pa. 57 00:13:28,551 --> 00:13:30,010 Ce s-a �nt�mplat? 58 00:13:30,468 --> 00:13:31,635 Leyla... 59 00:13:33,301 --> 00:13:34,551 - Hei... - Las�-m�! 60 00:13:41,718 --> 00:13:42,926 La naiba, vorbe�te cu mine! 61 00:13:47,718 --> 00:13:49,385 - Ce faci? - Sun la poli�ie. 62 00:13:49,551 --> 00:13:50,676 �nchide. 63 00:13:51,136 --> 00:13:54,427 - Deci, ce s-a �nt�mplat? - Am ascuns droguri aici. 64 00:13:56,594 --> 00:13:57,761 Ce? 65 00:13:58,636 --> 00:14:00,094 M-ai auzit. 66 00:14:01,219 --> 00:14:02,594 ��i ba�i joc de mine. 67 00:14:11,386 --> 00:14:12,969 Era doar ceva temporar. 68 00:14:13,136 --> 00:14:14,469 Doar c�teva luni. 69 00:14:15,636 --> 00:14:17,136 P�n� �mi g�seam o slujb�. 70 00:14:17,302 --> 00:14:18,761 De ce nu mi-ai spus? 71 00:14:20,761 --> 00:14:22,094 Te-a� fi ajutat. 72 00:14:22,261 --> 00:14:23,427 E�ti falit, Tony. 73 00:14:24,511 --> 00:14:26,552 �i-ai cheltuit to�i banii pe motociclet�. 74 00:14:26,719 --> 00:14:29,136 Realizezi ce ai f�cut? 75 00:14:29,302 --> 00:14:30,969 La Sofiane te-ai g�ndit? 76 00:14:31,136 --> 00:14:33,094 De c�nd ��i pas� �ie? 77 00:14:34,386 --> 00:14:36,261 �ie nu-�i pas� dec�t de tine. 78 00:14:51,137 --> 00:14:52,303 De ce te-au lovit? 79 00:14:54,220 --> 00:14:55,470 Drogurile au fost furate. 80 00:14:57,137 --> 00:14:59,720 Sunt sigur� c� a fost Samir. Doar el �tia. 81 00:15:00,553 --> 00:15:02,053 Despre c��i bani e vorba? 82 00:15:04,137 --> 00:15:05,137 50.000. 83 00:15:05,553 --> 00:15:06,637 La dracu'. 84 00:15:08,303 --> 00:15:10,970 Am o s�pt�m�n� s� le dau banii sau se vor �ntoarce. 85 00:15:13,720 --> 00:15:14,928 Rezolv�m noi cumva. 86 00:15:18,970 --> 00:15:20,637 Po�i sta la mine. 87 00:15:21,345 --> 00:15:22,762 Nu mai po�i sta aici. 88 00:15:43,971 --> 00:15:46,513 Ai aici ni�te prosoape �i perne. 89 00:15:48,763 --> 00:15:49,971 Mul�umesc. 90 00:15:51,221 --> 00:15:52,888 Dac� ai nevoie de ceva... 91 00:16:15,263 --> 00:16:16,471 Hei! 92 00:16:16,763 --> 00:16:18,889 - Vrei iarb�? - Vreau s�-l v�d pe Moussa. 93 00:16:19,222 --> 00:16:21,139 - Nu e niciun Moussa aici. - �l cunosc. 94 00:16:21,305 --> 00:16:23,014 Nu �n�elegi. Dispari. 95 00:16:23,180 --> 00:16:24,680 Tu s� dispari. 96 00:16:24,847 --> 00:16:26,264 Max! 97 00:16:26,680 --> 00:16:27,680 Las�-l. 98 00:16:32,389 --> 00:16:33,889 ��i cau�i motocicleta? 99 00:16:34,805 --> 00:16:36,097 Nu e �n siguran�� aici. 100 00:16:37,764 --> 00:16:39,639 Max, du-te �i i-ai motocicleta. 101 00:16:41,805 --> 00:16:43,722 - E�ti bine? - Putem vorbi? 102 00:16:45,472 --> 00:16:47,222 �i �tii pe tipii care recupereaz� banii? 103 00:16:47,597 --> 00:16:48,722 Da. De ce? 104 00:16:49,472 --> 00:16:50,680 Nu po�i face nimic? 105 00:16:51,639 --> 00:16:53,555 Nu m� pot pune cu �iganii. 106 00:16:54,097 --> 00:16:55,472 Leyla are probleme. 107 00:16:57,139 --> 00:16:58,472 Ce fel de probleme? 108 00:16:59,930 --> 00:17:01,680 Le datoreaz� bani. 109 00:17:03,680 --> 00:17:05,055 Vreau s� vorbesc cu ei. 110 00:17:09,265 --> 00:17:10,473 Moussa, te rog... 111 00:17:11,348 --> 00:17:13,181 De Jordan cred c� e vorba. 112 00:17:13,515 --> 00:17:15,140 Lucreaz� pentru Miguel. 113 00:17:15,931 --> 00:17:18,765 Miguel decide. El lucreaz� doar cu ai lui. 114 00:17:18,931 --> 00:17:20,515 Nu te po�i apropia de ei. 115 00:17:21,306 --> 00:17:23,931 - Jordan e cel cu tatuajul pe g�t? - Da. 116 00:17:24,098 --> 00:17:25,765 Trebuie s� vorbesc cu el. 117 00:17:26,098 --> 00:17:27,265 Las-o balt�. 118 00:17:28,431 --> 00:17:30,390 �i s� nici nu te g�nde�ti la poli�ie. 119 00:17:31,473 --> 00:17:33,181 �tiu cum merg lucrurile. 120 00:17:33,473 --> 00:17:35,390 Despre ce vorbe�ti? 121 00:17:35,931 --> 00:17:38,140 Ai crescut �ntr-o cas� bun�. 122 00:17:38,556 --> 00:17:41,431 - Nu �n cartier, motociclistule. - M� descurc. 123 00:17:41,765 --> 00:17:43,306 - Crezi? - Da. 124 00:17:43,931 --> 00:17:47,306 - Leyla trebuie s� le dea banii. - Nu are cum. 125 00:17:48,848 --> 00:17:51,681 - A�a c� trebuie s� vorbesc cu ei. - E�ti surd? 126 00:17:51,848 --> 00:17:53,473 Deci, unde �i pot g�si? 127 00:18:29,724 --> 00:18:30,557 Bun� ziua. 128 00:18:30,724 --> 00:18:32,099 �l caut pe Jordan. 129 00:18:32,391 --> 00:18:33,557 Nu e niciun Jordan aici. 130 00:18:38,599 --> 00:18:40,099 Atunci vreau o cafea. 131 00:19:15,558 --> 00:19:16,767 Ce vrei? 132 00:19:17,767 --> 00:19:19,058 E vorba de Leyla. 133 00:19:19,225 --> 00:19:20,475 Mi-ai adus banii? 134 00:19:21,183 --> 00:19:22,767 Nu, tocmai asta e. 135 00:19:23,517 --> 00:19:26,558 Nu e vina ei. Fostul ei a furat marfa. 136 00:19:26,725 --> 00:19:27,892 Bine. 137 00:19:28,058 --> 00:19:31,308 Nu m� intereseaz�. Nu trebuia s� se �ncurce cu �la. 138 00:19:32,058 --> 00:19:33,100 Nu-�i poate da banii. 139 00:19:33,600 --> 00:19:35,101 �mi datoreaz� banii. Punct. 140 00:19:36,768 --> 00:19:37,768 Car�-te! 141 00:19:56,809 --> 00:19:58,726 E o motociclet� frumoas�. 142 00:19:59,393 --> 00:20:01,518 - E rapid�. - Da. 143 00:20:05,518 --> 00:20:07,684 Cauciucul de pe spate e cam tocit. 144 00:20:09,059 --> 00:20:10,809 Te �ntreci cu prietenii t�i? 145 00:20:12,351 --> 00:20:13,684 Da, uneori. 146 00:20:15,601 --> 00:20:17,434 Deci, vrei s�-�i aju�i iubita? 147 00:20:23,477 --> 00:20:25,644 E mama fiului meu, nu iubita mea. 148 00:20:25,810 --> 00:20:27,935 - E mama fiului t�u? - Da. 149 00:20:29,977 --> 00:20:31,852 �i �i se pare �n regul� s� fure? 150 00:20:34,810 --> 00:20:37,352 Nu prea e un model de urmat, nu? 151 00:20:41,602 --> 00:20:44,519 Uite ce e, �n cur�nd voi fi pilot �n liga profesionist�. 152 00:20:45,144 --> 00:20:46,810 Pot pl�ti pu�in c�te pu�in. 153 00:20:49,644 --> 00:20:52,310 Pe zece ani, �n fiecare lun�? 154 00:20:53,810 --> 00:20:55,644 Crezi c� sunt banc�? 155 00:20:56,727 --> 00:20:58,852 Las�-m� m�car s� g�sesc o solu�ie. 156 00:20:59,310 --> 00:21:01,227 �ncepe prin a-�i vinde motorul. 157 00:21:03,852 --> 00:21:05,435 Fata ta ar putea lucra pentru noi. 158 00:21:06,685 --> 00:21:08,227 Jordan mi-a spus c� e frumoas�. 159 00:21:13,895 --> 00:21:15,145 G�nde�te-te. 160 00:21:51,811 --> 00:21:52,811 Ai nevoie de ajutor? 161 00:21:53,145 --> 00:21:54,728 Nu, m� descurc. 162 00:22:05,187 --> 00:22:06,229 ��i st�m �n cale? 163 00:22:07,312 --> 00:22:08,396 Nu. 164 00:22:11,229 --> 00:22:12,479 M� bucur c� sunte�i aici. 165 00:22:12,937 --> 00:22:14,021 E�ti sigur? 166 00:22:14,312 --> 00:22:15,312 Da. 167 00:22:16,479 --> 00:22:17,479 De ce? 168 00:22:18,312 --> 00:22:19,646 Nu �tiu. 169 00:22:21,396 --> 00:22:23,187 De obicei te plictise�ti repede de noi. 170 00:22:24,896 --> 00:22:25,896 Mam�... 171 00:22:26,521 --> 00:22:28,021 Vino s� vezi ce am f�cut. 172 00:22:29,229 --> 00:22:30,229 Bine, drag�. 173 00:22:43,187 --> 00:22:44,979 - Alo. - �nc� vrei s� o aju�i? 174 00:22:50,188 --> 00:22:51,188 Da. 175 00:23:27,230 --> 00:23:28,313 Ia un loc. 176 00:24:17,731 --> 00:24:18,731 Vino. 177 00:24:21,064 --> 00:24:22,773 - Ce? - Am spus s� vii. 178 00:24:24,398 --> 00:24:26,481 Las�-�i casca. Vino dup� mine. 179 00:24:30,732 --> 00:24:31,774 Mi�c�-te. 180 00:24:40,732 --> 00:24:41,815 Intr�. 181 00:24:43,149 --> 00:24:44,190 Am spus s� intri. 182 00:25:47,858 --> 00:25:48,858 Ie�i. 183 00:25:56,316 --> 00:25:59,191 - Unde suntem? - Nu te mi�ca. A�teapt� aici. 184 00:27:14,610 --> 00:27:16,193 Trebuie s� livrezi asta 185 00:27:17,193 --> 00:27:20,068 la salonul de tatuaje. Ai dou� ore. 186 00:27:21,402 --> 00:27:24,027 Rotterdam e la 10 km. Ai autostrad�. 187 00:27:24,193 --> 00:27:26,902 Dup� 120 de kilometri s� nu opre�ti la sta�ia de taxare. 188 00:27:27,068 --> 00:27:29,027 Treci cu vitez� pe banda din dreapta. 189 00:27:30,110 --> 00:27:32,318 E o parcare chiar dup� ea. 190 00:27:32,485 --> 00:27:35,485 B�ie�ii mei ��i vor face plinul. Ai �n�eles? 191 00:27:39,485 --> 00:27:40,610 Dac� �nt�rzii, 192 00:27:40,777 --> 00:27:43,027 dac� pierzi marfa sau e�ti prins, 193 00:27:43,694 --> 00:27:45,528 ��i vor omor� prietena. 194 00:28:41,154 --> 00:28:42,487 Gr�be�te-te dracului! 195 00:30:20,906 --> 00:30:23,031 Ai �nt�rziat! Ce naiba faci? 196 00:30:39,239 --> 00:30:40,239 �i-e sete? 197 00:30:40,614 --> 00:30:41,614 Da. 198 00:30:46,364 --> 00:30:47,364 Bine, bine! 199 00:30:47,739 --> 00:30:49,156 D�-mi-o. 200 00:30:51,281 --> 00:30:53,239 Pleac� dracu' de aici! Gr�be�te-te! 201 00:33:22,534 --> 00:33:23,950 Ai �nt�rziat, pu�tiule. 202 00:33:49,826 --> 00:33:51,160 Nu e toat� marfa. 203 00:33:52,118 --> 00:33:53,118 Ce? 204 00:33:56,326 --> 00:33:58,076 E tot ce mi s-a dat. 205 00:33:59,743 --> 00:34:01,910 - �i s-a dat mai mult�. - Nu. 206 00:34:05,451 --> 00:34:06,826 Ai f�cut un ocol. 207 00:34:06,993 --> 00:34:08,993 Nu, am venit direct aici. 208 00:34:20,452 --> 00:34:21,702 Poftim. 209 00:34:22,827 --> 00:34:24,244 F�IN� 210 00:34:24,952 --> 00:34:27,036 F�-i ni�te pr�jituri b�iatului t�u. 211 00:34:32,911 --> 00:34:35,202 Munce�te dou� luni �i suntem chit. 212 00:34:36,744 --> 00:34:38,369 - Dou� luni? - Da. 213 00:34:38,536 --> 00:34:41,077 Unul dintre �oferii mei e �n concediu de maternitate! 214 00:34:44,161 --> 00:34:45,161 Dou� luni? 215 00:34:47,327 --> 00:34:48,452 Tocmai �i-am spus asta. 216 00:34:53,619 --> 00:34:54,661 Poftim. 217 00:34:55,786 --> 00:34:58,536 �l �ii cu tine tot timpul, bine? 218 00:34:58,702 --> 00:35:00,661 C�nd te sun�m, r�spunzi. 219 00:35:04,662 --> 00:35:06,620 Joi, la aceea�i or�, �n acela�i loc. 220 00:36:02,954 --> 00:36:04,079 Tony! 221 00:36:05,371 --> 00:36:06,371 �tiu. �mi pare r�u. 222 00:36:06,621 --> 00:36:07,788 Da, bine. 223 00:36:28,871 --> 00:36:30,829 NUM�R NECUNOSCUT 224 00:36:35,746 --> 00:36:36,788 Te a�tept�m. 225 00:36:37,413 --> 00:36:38,413 Vin acum. 226 00:37:16,580 --> 00:37:19,164 Ce s-a �nt�mplat? Trebuie s� fii 227 00:37:19,330 --> 00:37:21,122 mai precis la viraje. 228 00:37:21,455 --> 00:37:23,497 Bine? Ne vedem m�ine. 229 00:37:28,372 --> 00:37:30,790 Am v�zut cum ai atacat ultima curb�. 230 00:37:30,956 --> 00:37:31,956 Foarte bine. 231 00:37:32,706 --> 00:37:33,706 Mul�umesc. 232 00:37:33,790 --> 00:37:35,998 - C��i ani ai? - 26 de ani. 233 00:37:36,790 --> 00:37:38,498 E�ti foarte norocos s� fii aici. 234 00:37:38,915 --> 00:37:39,748 �tiu. 235 00:37:39,915 --> 00:37:42,415 Trebuie s� faci sacrificii dac� vrei s� faci parte din echip�. 236 00:37:42,790 --> 00:37:44,373 Da, �tiu asta. 237 00:37:44,790 --> 00:37:46,750 - Sunt foarte dedicat. - Foarte bine, pentru c�... 238 00:37:47,415 --> 00:37:48,956 e�ti cel mai b�tr�n. 239 00:37:49,665 --> 00:37:52,290 Dac� investesc �n tine, vei avea 240 00:37:53,040 --> 00:37:55,581 doar cinci sau �ase ani �n top... �n cel mai bun caz. 241 00:37:56,956 --> 00:38:00,123 Eu caut tineri cu poten�ial. 242 00:38:01,873 --> 00:38:04,331 Am poten�ial. Voi fi cel mai bun. 243 00:38:07,290 --> 00:38:08,790 De acum �ncolo, 244 00:38:09,623 --> 00:38:12,498 �i vei �ntrece cu jum�tate de secund� la fiecare tur. 245 00:38:13,123 --> 00:38:14,165 Ai �n�eles? 246 00:38:20,541 --> 00:38:21,707 Apropo, 247 00:38:22,291 --> 00:38:24,207 mi s-a spus c� ai o slujb�. 248 00:38:24,582 --> 00:38:26,041 Da, cu jum�tate de norm�. 249 00:38:26,499 --> 00:38:27,749 Renun��. 250 00:38:28,957 --> 00:38:30,541 N-ai timp de pierdut. 251 00:38:32,666 --> 00:38:33,874 Un tip scund. 252 00:38:34,041 --> 00:38:36,249 E pilot aici. 253 00:38:36,416 --> 00:38:39,374 Verific�, �n loc s� te holbezi la mine, idioato! 254 00:38:41,666 --> 00:38:42,499 Ce dracu'... 255 00:38:42,624 --> 00:38:45,624 �i-am spus non stop. Avem nevoie de tine chiar acum. 256 00:38:46,041 --> 00:38:47,041 Nu pot. 257 00:38:47,124 --> 00:38:48,124 - Nu po�i? - Nu... 258 00:38:48,416 --> 00:38:49,916 - Ce... - Te-am avertizat. 259 00:38:50,082 --> 00:38:52,749 - Am spus joi. - Vrei s� p��easc� ceva fata ta? 260 00:38:53,707 --> 00:38:54,999 A�a c�, mi�c�-te. 261 00:40:08,584 --> 00:40:10,209 Repede! Poli�i�tii sunt dup� mine! 262 00:40:10,376 --> 00:40:12,459 Poli�ia e chiar �n spatele meu! 263 00:40:15,168 --> 00:40:16,543 Hai! 264 00:40:25,834 --> 00:40:27,959 Dureaz� prea mult. Gata! 265 00:41:25,169 --> 00:41:26,544 Acum a ajuns. 266 00:41:31,294 --> 00:41:32,544 Vrei s� vorbe�ti cu el? 267 00:41:33,585 --> 00:41:34,877 �i-l dau imediat. 268 00:41:35,670 --> 00:41:36,753 E Miguel. 269 00:41:37,336 --> 00:41:38,586 D�-mi rucsacul. 270 00:41:38,753 --> 00:41:40,378 - �i cheia? - E acolo. 271 00:41:42,461 --> 00:41:44,878 - Alo. - A fost la limit�? 272 00:41:45,295 --> 00:41:47,711 Da, foarte la limit�. 273 00:41:47,878 --> 00:41:49,670 Nu pot continua �n felul �sta. 274 00:41:50,211 --> 00:41:53,836 - De ce? - Viteza motocicletei e limitat�. 275 00:41:54,003 --> 00:41:56,628 Am nevoie de mai mult� putere. 100 de cai nu sunt suficien�i. 276 00:41:58,503 --> 00:42:00,063 A� avea nevoie de o a doua motociclet�. 277 00:42:00,836 --> 00:42:03,545 E singurul mod �n care nu pot fi prins. 278 00:42:03,711 --> 00:42:05,753 O s� vedem. D�-mi-l pe Jordan. 279 00:42:06,295 --> 00:42:07,336 Eu sunt. 280 00:42:09,586 --> 00:42:11,961 Ce? Nu �tie nimic. 281 00:42:12,586 --> 00:42:15,545 O s� g�sesc pe altcineva. Nu avem nevoie de dou� motociclete. 282 00:42:16,336 --> 00:42:18,420 De ce nu �i un autobuz? 283 00:42:21,295 --> 00:42:23,336 �i-am spus c� n-am �ncredere �n el. 284 00:42:25,546 --> 00:42:27,421 Bine, o s� rezolv. 285 00:42:29,879 --> 00:42:30,921 Poftim. 286 00:42:31,296 --> 00:42:34,462 Miguel nu vrea asta aici. Ne vedem la ascunz�toare. 287 00:43:34,130 --> 00:43:36,838 - Te-am trezit? - Nu am somn. 288 00:43:38,713 --> 00:43:39,838 Unde ai fost? 289 00:43:40,505 --> 00:43:42,838 Am �inut locul unui coleg. 290 00:43:46,588 --> 00:43:48,297 �mi pare r�u, ar fi trebuit s� ��i spun. 291 00:43:52,047 --> 00:43:53,172 Ce este? 292 00:44:00,672 --> 00:44:02,339 Am fost �i am vorbit cu Moussa. 293 00:44:03,506 --> 00:44:05,006 Problema ta e rezolvat�. 294 00:44:07,548 --> 00:44:09,673 El cunoa�te oameni. Am rezolvat-o. 295 00:44:09,839 --> 00:44:10,881 Adic�? 296 00:44:12,256 --> 00:44:14,131 Nu le mai datorezi nimic. 297 00:44:20,006 --> 00:44:21,631 S-a rezolvat, Leyla. 298 00:44:24,131 --> 00:44:25,589 �mi pare r�u. 299 00:44:28,589 --> 00:44:30,423 C� te-am implicat. 300 00:44:44,714 --> 00:44:48,256 - ��i mul�umesc pentru ajutor. - Nicio problem�. 301 00:44:49,464 --> 00:44:52,757 M� s�turasem s� te v�d �n chilo�i. 302 00:44:56,424 --> 00:44:57,590 E�ti bine? 303 00:44:58,549 --> 00:44:59,590 Da. 304 00:45:02,174 --> 00:45:03,465 - Eu o s� plec. - Bine. 305 00:45:38,090 --> 00:45:41,425 Frizerul are 1,75 euro. Iar magazionerul? 306 00:45:43,633 --> 00:45:44,633 Bun�, campionule. 307 00:45:45,841 --> 00:45:47,258 Vin imediat. 308 00:45:50,258 --> 00:45:51,883 Ce metod� de calcul e asta? 309 00:45:53,508 --> 00:45:56,550 - E o sc�dere, nu? - Foarte bine. 310 00:45:56,925 --> 00:45:59,133 Bine, rezolv� �n continuare, fiule. 311 00:45:59,925 --> 00:46:01,133 Revin imediat. 312 00:46:03,300 --> 00:46:04,550 Bei ceva? 313 00:46:04,716 --> 00:46:05,966 Nu, mul�umesc. 314 00:46:07,175 --> 00:46:09,050 Am comandat o nou� motociclet�. 315 00:46:12,216 --> 00:46:13,383 Nu e�ti mul�umit? 316 00:46:14,508 --> 00:46:16,341 - Sunt. - Ar fi bine s� fii. 317 00:46:17,508 --> 00:46:18,508 Ascult�... 318 00:46:20,508 --> 00:46:22,508 Cu dou� motociclete, po�i c�ra mai mult. 319 00:46:23,175 --> 00:46:25,633 - Trebuie s� v�d. - Nu e nevoie. 320 00:46:26,008 --> 00:46:28,383 Po�i duce mai mult. ��i spun eu. 321 00:46:31,384 --> 00:46:32,426 Bine. 322 00:46:33,176 --> 00:46:34,467 E bine. 323 00:47:35,093 --> 00:47:36,427 Uite. 324 00:47:36,593 --> 00:47:39,468 Asta n-are nicio limitare. E�ti mul�umit? 325 00:47:41,718 --> 00:47:42,843 Poftim. 326 00:47:47,677 --> 00:47:49,343 Stai a�a, uit�-te la mine. 327 00:47:50,260 --> 00:47:52,010 - Uit�-te la mine. - Ce? 328 00:47:53,385 --> 00:47:54,468 E�ti terminat. 329 00:47:56,385 --> 00:47:57,468 Stai pu�in. 330 00:47:59,885 --> 00:48:00,927 Ia astea. 331 00:48:03,052 --> 00:48:04,052 Ce sunt? 332 00:48:04,135 --> 00:48:05,968 Te vor �ine treaz. 333 00:48:06,760 --> 00:48:07,594 Sunt bine. 334 00:48:07,761 --> 00:48:10,136 - Te vor ajuta. - Nu, sunt bine. 335 00:48:10,303 --> 00:48:11,511 - Hai, ia-le. - Nu. 336 00:48:14,094 --> 00:48:16,594 Am pierdut deja un �ofer. A�a c� nu fii fraier. 337 00:48:17,178 --> 00:48:18,344 Ia-le. 338 00:48:32,803 --> 00:48:35,011 A�a. Sunt bune. 339 00:48:43,969 --> 00:48:45,761 E aici. Pleac� acum. 340 00:48:46,803 --> 00:48:48,803 Va fi bine. De ce? 341 00:48:49,094 --> 00:48:50,594 Ce vrei? 342 00:48:51,219 --> 00:48:54,303 M� enervezi, Jordan! �nceteaz� cu asta! 343 00:48:54,969 --> 00:48:58,137 Las�-m� cu Farid. N-o s� lucrez cu arabii. 344 00:48:58,804 --> 00:49:00,845 Ce-i a�a de greu de �n�eles? 345 00:49:01,220 --> 00:49:02,345 La naiba! 346 00:49:03,054 --> 00:49:04,637 De ce e�ti �nc� aici? 347 00:49:05,095 --> 00:49:07,554 Jordan a�teapt�. Ai dou� ore. Mi�c�-te! 348 00:51:58,057 --> 00:52:00,682 Accelereaz� puternic la ie�irea din curbe. 349 00:52:01,890 --> 00:52:03,348 Bine, b�ie�i.. 350 00:52:04,307 --> 00:52:05,973 M�ine va fi ziua cea mare. 351 00:52:06,348 --> 00:52:09,140 To�i ave�i o �ans�, a�a c� asculta�i-mi sfatul. 352 00:52:10,098 --> 00:52:11,348 Da�i tot ce pute�i. 353 00:52:12,308 --> 00:52:13,849 �i odihni�i-v� la noapte. 354 00:52:14,224 --> 00:52:16,266 Bine, ne vedem m�ine. 355 00:52:24,016 --> 00:52:25,433 Putem vorbi pu�in? 356 00:52:32,016 --> 00:52:33,266 Ce se �nt�mpl�? 357 00:52:35,058 --> 00:52:36,058 Ce? 358 00:52:36,683 --> 00:52:38,474 Credeam c� e�ti cel mai bun. 359 00:52:40,433 --> 00:52:41,974 Nu te recunosc. 360 00:52:49,849 --> 00:52:50,849 Treze�te-te. 361 00:52:52,391 --> 00:52:53,641 O voi face. 362 00:52:55,433 --> 00:52:56,808 E ultima ta �ans�. 363 00:53:42,017 --> 00:53:43,017 Intr�. 364 00:53:44,600 --> 00:53:46,892 O vom face �n felul meu. E �n seara asta. 365 00:53:47,892 --> 00:53:49,309 Pentru c� a�a spun eu. 366 00:53:51,518 --> 00:53:54,310 Nu te l�sa dus de val. Nu am vrut 367 00:53:54,476 --> 00:53:55,643 s� lucrez cu tine. 368 00:53:55,851 --> 00:53:56,851 Stai jos. 369 00:53:59,435 --> 00:54:01,310 Dar sumele pe care le-am discutat 370 00:54:01,476 --> 00:54:02,518 m� intereseaz�. 371 00:54:02,685 --> 00:54:04,810 �i Jordan garanteaz� pentru tine. 372 00:54:06,976 --> 00:54:09,476 Nu-mi pas� ce crezi, Farid. 373 00:54:12,101 --> 00:54:13,310 Te voi suna eu. 374 00:54:22,310 --> 00:54:24,060 Uit�-te la animalele alea. 375 00:54:24,935 --> 00:54:26,518 Sunt ni�te s�lbatici. 376 00:54:27,768 --> 00:54:30,048 Copiii mei nu trebuie s� se confrunte cu astfel de rata�i. 377 00:54:32,268 --> 00:54:33,268 Spune-i. 378 00:54:33,851 --> 00:54:38,143 Cu to�i fraierii �ia care protesteaz�, nu putem duce cocaina �n zon�. 379 00:54:38,477 --> 00:54:40,727 O s�-l pl�tim pe un tip pe care �l �tiu 380 00:54:40,894 --> 00:54:44,061 �i vor �ncepe o revolt� �ntr-o parte a cartierului. 381 00:54:44,644 --> 00:54:46,394 Asta �i va �ine pe poli�i�ti ocupa�i. 382 00:54:47,019 --> 00:54:48,936 �i tu vei face livrarea. 383 00:54:52,852 --> 00:54:54,477 De ce motociclet� ai nevoie? 384 00:54:55,519 --> 00:54:56,519 Un T-Max. 385 00:54:56,602 --> 00:54:58,227 Nu, una de motocross. 386 00:54:58,394 --> 00:55:00,311 Desear� la 11 la salon. 387 00:55:01,811 --> 00:55:03,519 Te va lua Jordan. 388 00:55:06,352 --> 00:55:08,602 ORA�UL �N STARE DE ASEDIU 389 00:55:08,769 --> 00:55:10,852 A CINCEA ZI DE CONFLICT 390 00:56:06,728 --> 00:56:07,937 Cum merge? 391 00:56:15,395 --> 00:56:16,938 Nu-mi vine s� cred. 392 00:56:19,063 --> 00:56:20,729 Acum e�ti t�rfa lui Miguel? 393 00:56:23,104 --> 00:56:24,563 �tiu ce fac. 394 00:56:25,104 --> 00:56:26,521 Las�-m� s� rezolv. 395 00:56:26,688 --> 00:56:27,688 Mi�c�. 396 00:56:31,188 --> 00:56:32,396 Hai, Moussa. 397 00:56:32,854 --> 00:56:33,854 Te rog. 398 00:56:41,396 --> 00:56:43,604 - El ce face aici? - Nimic. 399 00:56:43,771 --> 00:56:44,771 Nenorocitule! 400 00:56:46,521 --> 00:56:47,813 Ce-ai spus, negrule? 401 00:56:48,896 --> 00:56:50,104 Moussa, te rog... 402 00:56:53,688 --> 00:56:55,188 Du-te �napoi la b�ie�ii t�i. 403 00:57:44,814 --> 00:57:45,814 Salut, Farid. 404 00:57:46,397 --> 00:57:47,564 Salut, omule. 405 00:57:49,564 --> 00:57:50,980 - B�iatul t�u de livr�ri? - Da. 406 00:58:04,648 --> 00:58:07,273 Miguel, e minunat s� lucrez cu tine. 407 00:58:08,898 --> 00:58:10,815 De obicei nu lucrezi cu arabii. 408 00:58:16,690 --> 00:58:18,648 - E�ti gata? - Da. 409 00:58:33,981 --> 00:58:36,190 E simplu. Mergi pe aici 410 00:58:36,565 --> 00:58:38,565 treci pe pod, o iei prin tunel, 411 00:58:38,731 --> 00:58:39,940 apoi faci la st�nga. 412 00:58:41,398 --> 00:58:44,566 Continui p�n� la felinarul ro�u. La�i rucsacul acolo. 413 00:58:44,732 --> 00:58:46,816 - L�ng� st�lp? - Da. 414 00:58:49,191 --> 00:58:50,191 Repet�. 415 00:58:53,732 --> 00:58:56,524 Podul, tunelul, fac st�nga, 416 00:58:56,691 --> 00:58:57,857 st�lpul ro�u. 417 00:58:58,107 --> 00:59:00,857 Sunt 50 de mii acolo, deci f�r� c�caturi. 418 00:59:01,024 --> 00:59:03,191 Nu o s� st�m aici la nesf�r�it. 419 00:59:03,357 --> 00:59:07,191 Dac� nu te �ntorci �n 10 minute, noi o s� plec�m �i va trebui s� te descurci singur. 420 00:59:27,566 --> 00:59:28,607 La o parte! 421 00:59:30,357 --> 00:59:31,649 Preg�ti�i-v�! 422 01:01:09,068 --> 01:01:10,068 Opre�te-te! 423 01:01:10,569 --> 01:01:12,569 - Vino �napoi! - Arunc� rucsacul. 424 01:01:12,735 --> 01:01:14,777 - Arunc�-l! - Prinde�i-l! 425 01:01:18,152 --> 01:01:19,985 - Nenorocitule! - Vino aici! 426 01:01:26,319 --> 01:01:27,402 Stai! 427 01:01:38,235 --> 01:01:39,985 Vine spre tine! 428 01:01:47,610 --> 01:01:48,860 Arunc� rucsacul! 429 01:01:52,360 --> 01:01:53,819 Vine spre tine! 430 01:02:00,361 --> 01:02:01,653 Prinde-l! 431 01:02:06,195 --> 01:02:08,611 Unde e nenorocitul �la? 432 01:02:08,778 --> 01:02:11,153 A luat-o pe acolo. Hai! 433 01:02:20,861 --> 01:02:22,653 Te vom prinde! 434 01:02:22,820 --> 01:02:25,903 - Nu te po�i ascunde! - Te vom g�si, nenorocitule! 435 01:02:26,778 --> 01:02:28,653 Vrem doar rucsacul. 436 01:02:30,861 --> 01:02:32,945 Nenorocitule! 437 01:02:33,653 --> 01:02:35,695 Dac� te prindem, e�ti mort! 438 01:02:36,153 --> 01:02:38,028 E�ti mort, m� auzi? 439 01:02:50,446 --> 01:02:53,487 - Unde e�ti? - Au tras �n mine. 440 01:02:53,654 --> 01:02:54,779 Ce? 441 01:02:56,029 --> 01:02:57,362 Au tras �n mine. 442 01:02:57,529 --> 01:02:59,987 C�cat! �nc� ai marfa? 443 01:03:00,612 --> 01:03:02,737 - Hei! - Vor s� m� omoare. 444 01:03:03,029 --> 01:03:04,237 Scoate-m� de aici. 445 01:03:04,404 --> 01:03:07,029 N-am cum, e totul �nchis. Nu putem intra. 446 01:03:07,321 --> 01:03:08,571 E�ti pe cont propriu. 447 01:03:09,779 --> 01:03:11,071 Ce s� fac? 448 01:03:11,779 --> 01:03:13,862 Tony, e�ti acolo? 449 01:03:14,946 --> 01:03:16,946 Adu-mi nenorocitul �la de rucsac. 450 01:03:18,487 --> 01:03:21,779 - Nu pot s� m� mi�c. - Pleac� de acolo. 451 01:03:22,446 --> 01:03:24,321 Vino �napoi. St�lpul ro�u... 452 01:03:24,487 --> 01:03:25,571 Ce? 453 01:03:27,904 --> 01:03:29,071 Alo? 454 01:04:13,030 --> 01:04:14,572 E acolo! 455 01:04:14,780 --> 01:04:16,822 Veni�i �napoi! 456 01:04:16,988 --> 01:04:19,322 Vino �napoi sau e�ti mort! 457 01:04:21,447 --> 01:04:23,780 Nenorocitule! 458 01:04:24,197 --> 01:04:25,655 Arunc� rucsacul! 459 01:04:25,822 --> 01:04:27,031 Uite-l! 460 01:04:31,198 --> 01:04:32,406 Urc�! 461 01:04:40,031 --> 01:04:41,114 Hai! 462 01:04:50,573 --> 01:04:52,073 Suntem �n siguran�� acum. 463 01:05:17,157 --> 01:05:19,032 O s�-l ucid pe nenorocitul t�u de Farid! 464 01:05:19,199 --> 01:05:20,990 El a pl�nuit asta! 465 01:05:21,157 --> 01:05:24,699 Terek a �ncercat s� ne �n�ele. Lui �i livram asta. 466 01:05:24,865 --> 01:05:28,449 A profitat de toat� nebunia asta. Farid e �n regul�. 467 01:05:28,615 --> 01:05:30,324 �i oare tu e�ti? 468 01:05:31,282 --> 01:05:34,240 - Ce? - De ce �l aperi? Lucrezi cu el? 469 01:05:34,824 --> 01:05:35,824 Ce? 470 01:05:36,240 --> 01:05:37,824 Lucrezi pentru el? 471 01:05:38,157 --> 01:05:40,532 - O s�-l sun �i-l �ntreb. - Nu! 472 01:05:40,907 --> 01:05:42,240 Nu vreau s�-l v�d. 473 01:05:42,532 --> 01:05:44,740 Dar g�se�te-mi-l pe Tarek. 474 01:05:45,574 --> 01:05:48,074 Spune-i lui Farid c� �mi e dator cu o motociclet�. 475 01:05:48,240 --> 01:05:50,865 �l �nv�� eu s� nu m� trateze a�a. 476 01:10:23,371 --> 01:10:26,580 E prea �ncrez�tor. O s� avem probleme cu el. 477 01:10:29,871 --> 01:10:30,991 Acum unde trebuie s� m� duc? 478 01:10:31,080 --> 01:10:32,955 Niciunde. Ia un loc. 479 01:10:43,413 --> 01:10:44,705 Ce s-a �nt�mplat? 480 01:10:47,371 --> 01:10:48,830 - O s� pl�ngi? - Hei! 481 01:10:49,288 --> 01:10:50,413 Pleac�. 482 01:10:50,580 --> 01:10:52,746 - Ce? - Trebuie s� vorbesc cu Tony. 483 01:10:52,913 --> 01:10:54,538 - Pa. - Ce mama dracu'? 484 01:11:13,956 --> 01:11:14,956 Ce e? 485 01:11:15,622 --> 01:11:17,997 Nimic. Ce caut eu aici? 486 01:11:18,164 --> 01:11:19,789 Vreau s� lucr�m �mpreun�. 487 01:11:21,247 --> 01:11:23,581 Dac� vrei s� mai continui... 488 01:11:24,247 --> 01:11:25,872 putem aranja. 489 01:11:26,039 --> 01:11:27,289 E�ti bun. 490 01:11:27,622 --> 01:11:28,789 E�ti de �ncredere. 491 01:11:29,539 --> 01:11:30,539 Ideal. 492 01:11:33,247 --> 01:11:34,372 Nu e pentru mine asta. 493 01:11:34,664 --> 01:11:36,122 Atunci ce e? 494 01:11:40,414 --> 01:11:42,831 Miguel, vreau doar s� te �ii de cuv�nt. 495 01:11:42,997 --> 01:11:44,581 Am stabilit dou� luni. 496 01:11:45,164 --> 01:11:46,748 E ultima mea livrare. 497 01:11:47,040 --> 01:11:48,165 Bine. 498 01:11:49,457 --> 01:11:51,707 M� voi �ine de cuv�nt. 499 01:11:53,540 --> 01:11:54,790 Dar, te rog, g�nde�te-te. 500 01:11:55,290 --> 01:11:57,623 Sunt din ce �n ce mai mul�i �omeri. 501 01:11:58,623 --> 01:12:00,915 Ai un copil. G�nde�te-te la viitor. 502 01:12:02,540 --> 01:12:03,998 Deci, mai g�nde�te-te. 503 01:12:39,499 --> 01:12:41,624 Sofiane mi-a spus c� nu mai lucrezi. 504 01:12:44,333 --> 01:12:46,166 Ai fost concediat? 505 01:12:46,708 --> 01:12:48,208 Nu, nici vorb�. 506 01:12:50,249 --> 01:12:51,999 Tony, ce se �nt�mpl�? 507 01:12:52,916 --> 01:12:53,916 Nimic. 508 01:12:56,124 --> 01:12:58,749 Moussa mi-a spus ce faci. 509 01:13:09,208 --> 01:13:11,041 Nu trebuia. 510 01:13:12,416 --> 01:13:13,708 Aveai nevoie de ajutor. 511 01:13:15,999 --> 01:13:17,041 Spune-le c� renun�i. 512 01:13:23,124 --> 01:13:24,667 - Le voi spune. - Leyla! 513 01:13:25,625 --> 01:13:27,042 Ascult�-m�. 514 01:13:31,209 --> 01:13:34,000 Mai am doar o livrare de f�cut. Ultima. 515 01:13:35,792 --> 01:13:36,959 Apoi, gata. 516 01:13:40,750 --> 01:13:42,459 Las�-m� s� fiu l�ng� tine. 517 01:14:55,543 --> 01:14:58,001 - Sunt afar�. - Vezi Audi-ul? 518 01:14:58,585 --> 01:15:00,293 Intr� pe sub poarta de metal. 519 01:15:28,002 --> 01:15:29,336 Gr�be�te-te. 520 01:15:35,336 --> 01:15:36,336 Poftim. 521 01:16:09,837 --> 01:16:11,717 Spune-i lui Miguel c� vom comanda mai mult acum. 522 01:16:12,003 --> 01:16:13,753 - Mai mult? - Da. 523 01:16:14,878 --> 01:16:16,670 - C�t mai mult? - Dublu. 524 01:16:20,170 --> 01:16:21,212 B�ie�i. 525 01:16:30,962 --> 01:16:32,837 - Verific� dac� au plecat. - Ce? 526 01:16:33,212 --> 01:16:34,295 Prin gaura aia. 527 01:16:45,213 --> 01:16:47,338 Miguel, eu sunt. 528 01:16:47,504 --> 01:16:49,129 Uite, fra�ii Bellata 529 01:16:49,296 --> 01:16:50,713 acum vor dublu. 530 01:16:54,046 --> 01:16:55,171 Bine, tu rezolvi. 531 01:16:57,879 --> 01:16:59,004 Te descurci. 532 01:17:00,254 --> 01:17:01,296 Au plecat. 533 01:17:03,963 --> 01:17:05,171 Plec �i eu. 534 01:17:05,338 --> 01:17:06,879 M�ine sear� la nou�. 535 01:17:11,463 --> 01:17:12,963 Ce ai spus? 536 01:17:13,338 --> 01:17:15,254 La salon, m�ine sear� la nou�. 537 01:17:18,504 --> 01:17:19,504 Nu. 538 01:17:22,379 --> 01:17:24,421 Am stabilit dou� luni. Am terminat. 539 01:17:25,004 --> 01:17:27,338 N-ai terminat nimic. Vei continua. 540 01:17:30,422 --> 01:17:32,172 Nu �n�elegi. 541 01:17:32,589 --> 01:17:34,422 Am stabilit asta cu Miguel. 542 01:17:39,297 --> 01:17:41,547 - Sun�-l. - Taci din gur�! 543 01:17:42,297 --> 01:17:45,547 Dac� eu spun s� continui, continui. Acum dispari. 544 01:17:52,880 --> 01:17:53,880 La naiba cu tine. 545 01:17:54,422 --> 01:17:55,880 Ia-�i �sta �napoi. 546 01:18:04,464 --> 01:18:08,255 Eu ��i spun c�nd ai terminat. Ai �n�eles? 547 01:18:09,255 --> 01:18:12,214 Nu face pe durul c� ��i omor fata. 548 01:18:12,380 --> 01:18:13,547 O omor! 549 01:18:40,298 --> 01:18:41,298 Ce vrei? 550 01:18:41,548 --> 01:18:42,631 Telefonul. 551 01:18:58,715 --> 01:18:59,715 Las�-m�. 552 01:19:47,174 --> 01:19:48,341 La naiba. 553 01:19:54,757 --> 01:19:56,217 M� auzi? 554 01:19:56,467 --> 01:19:57,800 Ce dezastru! 555 01:19:59,717 --> 01:20:00,717 De�teptule! 556 01:20:18,550 --> 01:20:19,550 E�ti �n c�cat. 557 01:20:20,092 --> 01:20:22,508 Crezi c� Miguel nu va afla? 558 01:20:26,592 --> 01:20:27,592 Alo! 559 01:20:30,008 --> 01:20:32,092 Vrei s� �i iei locul lui Miguel? 560 01:20:35,258 --> 01:20:36,758 �i pot g�si ascunz�toarea. 561 01:20:37,383 --> 01:20:38,883 Unde �i ascunde marfa. 562 01:20:42,550 --> 01:20:43,550 �tii unde e? 563 01:20:44,133 --> 01:20:45,801 �tiu cum o pot g�si. 564 01:20:48,551 --> 01:20:49,968 Ia-i cheile. 565 01:20:51,426 --> 01:20:52,676 F� cum ��i spun eu. 566 01:20:54,551 --> 01:20:55,718 Kenji! 567 01:20:56,634 --> 01:20:57,926 Ia-i cheile. 568 01:22:35,720 --> 01:22:37,886 - Ce este? - E�ti singur? 569 01:22:38,053 --> 01:22:39,720 - Da. - Hai sus. 570 01:22:42,095 --> 01:22:43,220 Mi�c�. 571 01:22:46,136 --> 01:22:47,386 Serge. 572 01:22:48,845 --> 01:22:50,511 - Verific�. - De ce? 573 01:22:53,345 --> 01:22:54,678 Vino �ncoace. 574 01:23:04,220 --> 01:23:05,886 Ce s-a �nt�mplat asear�? 575 01:23:06,136 --> 01:23:06,970 Ce? 576 01:23:07,053 --> 01:23:10,553 Ce s-a �nt�mplat cu fra�ii Bellata? 577 01:23:11,428 --> 01:23:12,709 Totul a decurs conform planului. 578 01:23:13,887 --> 01:23:15,137 Nicio problem�? 579 01:23:16,471 --> 01:23:17,971 Au pl�tit? 580 01:23:18,262 --> 01:23:19,262 Da. 581 01:23:19,346 --> 01:23:22,137 Eram cu Jordan c�nd te-a sunat. 582 01:23:24,554 --> 01:23:26,221 Care e problema? 583 01:23:26,471 --> 01:23:28,179 Unde e Jordan? 584 01:23:29,971 --> 01:23:31,304 Nu �tiu. 585 01:23:35,179 --> 01:23:37,596 - Unde e? - Nu �tiu, jur. 586 01:23:37,804 --> 01:23:39,679 Acas� nu e, telefonul �l are �nchis. 587 01:23:39,846 --> 01:23:42,429 - Ce s-a �nt�mplat? - B�ie�ii au plecat... 588 01:23:42,554 --> 01:23:45,387 �tiu. I-am sunat. Ce s-a �nt�mplat dup� aia? 589 01:23:45,596 --> 01:23:46,846 Am plecat �i eu. 590 01:23:47,429 --> 01:23:48,554 �i Jordan? 591 01:23:49,054 --> 01:23:51,679 Jordan a r�mas s� se �nt�lneasc� cu Farid. 592 01:23:53,637 --> 01:23:54,887 S� se �nt�lneasc� cu Farid? 593 01:23:55,387 --> 01:23:56,387 Da. 594 01:24:00,054 --> 01:24:01,930 - Ai fost vreodat� la ascunz�toare? - Nu. 595 01:24:03,638 --> 01:24:04,888 Hai s� mergem. 596 01:24:06,680 --> 01:24:08,472 - Vino cu noi. - De ce? 597 01:24:08,763 --> 01:24:10,013 Nu comenta. 598 01:25:08,973 --> 01:25:10,056 Salut. 599 01:25:10,973 --> 01:25:13,098 G�se�te-l pe Jordan �i pe prietenul s�u Farid. 600 01:25:13,806 --> 01:25:15,223 G�se�te-i repede. 601 01:25:15,806 --> 01:25:17,056 �i sun�-m� �napoi. 602 01:25:21,014 --> 01:25:22,431 Nu prea aproape. 603 01:26:00,474 --> 01:26:01,724 Continu�. 604 01:26:05,640 --> 01:26:06,807 Mi�c�! 605 01:26:12,807 --> 01:26:14,557 Treci pe trotuar. 606 01:26:16,849 --> 01:26:17,932 La naiba! 607 01:26:19,640 --> 01:26:21,307 I-ai pierdut? 608 01:26:29,016 --> 01:26:30,350 Unde mergem? 609 01:27:03,266 --> 01:27:04,391 Hai. 610 01:27:22,892 --> 01:27:23,892 E totul aici. 611 01:27:23,934 --> 01:27:24,934 Chiar aici. 612 01:27:28,142 --> 01:27:29,434 Unde naiba sunt? 613 01:28:08,977 --> 01:28:11,143 �la nu era unul dintre b�ie�ii lui Miguel? 614 01:28:11,893 --> 01:28:13,643 - �la? - Da. 615 01:28:13,810 --> 01:28:15,935 - �l c�uta pe Farid. - Serios? 616 01:28:16,977 --> 01:28:19,435 Dep�e�te-l. 617 01:28:20,893 --> 01:28:22,352 - Da. - Avem o problem�. 618 01:28:40,352 --> 01:28:41,977 DEPOZITELE AUBER 619 01:28:50,310 --> 01:28:52,352 - Da. - Nu reu�esc s�-l g�sesc pe Jordan. 620 01:28:52,768 --> 01:28:54,478 Dar l-am g�sit pe prietenul s�u Farid. 621 01:28:55,144 --> 01:28:56,728 - Unde? - La �nchisoare. 622 01:28:57,728 --> 01:29:02,436 E acolo de dou� zile. Deci nu s-a �nt�lnit cu Jordan asear�. 623 01:29:05,311 --> 01:29:06,519 M� auzi? 624 01:29:08,269 --> 01:29:09,644 Te sun �napoi. 625 01:29:21,478 --> 01:29:24,144 Mai repede! Du-te la depozitele Auber. 626 01:29:49,145 --> 01:29:50,354 - Da. - Ie�i afar�! 627 01:29:50,979 --> 01:29:52,395 Ie�i acum! 628 01:29:54,187 --> 01:29:55,229 Vino aici. 629 01:29:55,395 --> 01:29:56,854 Ie�i afar� repede. 630 01:30:59,105 --> 01:31:00,771 Vino aici, nenorocitule! 631 01:31:42,939 --> 01:31:44,231 Deschide! 632 01:32:36,357 --> 01:32:39,023 Rezist�, stai cu mine. 633 01:32:39,357 --> 01:32:42,273 S-a terminat. Totul s-a terminat. 634 01:32:53,982 --> 01:32:55,273 Omoar�-l! 635 01:33:25,483 --> 01:33:26,774 Mai repede! 636 01:35:02,818 --> 01:35:05,401 Ce spui de accentul portughez al mamei? 637 01:35:06,276 --> 01:35:07,610 A lucrat la el! 638 01:35:10,526 --> 01:35:12,568 Care e cadoul de ziua mea? 639 01:35:13,235 --> 01:35:15,151 �l vei primi acas�. 640 01:35:16,026 --> 01:35:18,026 O s� facem o petrecere mai t�rziu. 641 01:35:32,986 --> 01:35:34,527 M� duc la culcare. 642 01:35:42,611 --> 01:35:43,777 Noapte bun�! 643 01:35:44,694 --> 01:35:45,694 A, da? 644 01:35:46,736 --> 01:35:48,152 Vreau s� v�d asta. 645 01:35:48,611 --> 01:35:49,861 Foarte bine. 646 01:35:50,361 --> 01:35:52,194 Tu �l duci pe Sofiane m�ine. 647 01:35:52,486 --> 01:35:53,611 Da, �tiu. 648 01:35:54,111 --> 01:35:56,819 Fac pariu c� iar adormi pe canapea. 649 01:35:57,694 --> 01:35:58,694 Noapte bun�. 650 01:35:58,861 --> 01:35:59,986 �i �ie. 651 01:43:00,161 --> 01:43:03,161 Subtitrarea: Ruxandra Jianu. 652 1:43:04,000 --> 1:43:09,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 42555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.