Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,050
Have you forgotten
why you are here? Quick.
2
00:00:46,700 --> 00:00:50,530
Your target is Wealthy Bank credit card
company on 17th floor.
3
00:00:54,140 --> 00:00:54,970
Wait!
4
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
This way please!
5
00:00:58,860 --> 00:01:00,180
Which floor would you like to go?
6
00:01:03,460 --> 00:01:04,680
I want to apply for a job.
7
00:01:04,780 --> 00:01:06,410
I asked which floor you'd like to go to.
8
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
Floor...
9
00:01:09,300 --> 00:01:10,300
Floor?
10
00:01:15,340 --> 00:01:16,650
Let me check at the board first.
11
00:01:18,420 --> 00:01:19,420
Wait!
12
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Please.
13
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
Thanks.
14
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
20th floor, sir.
15
00:01:54,820 --> 00:01:56,010
"Samaisuek"
16
00:02:00,780 --> 00:02:02,090
Just applying for a job.
17
00:02:20,060 --> 00:02:21,570
Hello sir, We're Chicken Run.
18
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
Hello.
19
00:02:22,860 --> 00:02:24,730
Nine pieces
of fried chicken with coleslaw.
20
00:02:24,820 --> 00:02:26,010
Where to deliver?
21
00:02:26,100 --> 00:02:28,459
I'm starving. I'm at Loxsyfo,
6th floor, Thanawat building.
22
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
What's your name?
23
00:02:32,180 --> 00:02:33,320
I'm Samaisuek.
24
00:02:33,980 --> 00:02:36,179
How long does it take?
25
00:02:36,180 --> 00:02:38,250
25 minutes. Total is 180 baht, sir.
26
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
Take 200 and keep the change.
27
00:02:43,140 --> 00:02:44,450
Hello sir, pizza 191.
28
00:02:44,540 --> 00:02:45,796
I would like to have a Lunch set
for 3 people
29
00:02:45,820 --> 00:02:46,570
Jum Sab Nour Delivery,
what can I do for you?
30
00:02:46,660 --> 00:02:48,610
A big Korean Bar-B-Q set for four!
31
00:02:48,980 --> 00:02:49,650
What's your name please?
32
00:02:49,740 --> 00:02:50,850
I'm Samaisuek.
33
00:02:50,940 --> 00:02:51,700
What's the address, sir?
34
00:02:51,701 --> 00:02:53,690
World Class company,
Thanawat bldg., 7th floor
35
00:02:53,780 --> 00:02:54,620
What's the address, sir?
36
00:02:54,621 --> 00:02:57,080
I'm at RukDeaw.com Company,
12th floor, Thanawat Building.
37
00:03:07,700 --> 00:03:08,900
You go to the company's board.
38
00:03:09,740 --> 00:03:12,930
The woman on the second row
from the top is your target.
39
00:03:42,100 --> 00:03:45,010
Hello... Open the door please.
40
00:03:49,020 --> 00:03:50,570
Thank you very much.
41
00:04:00,100 --> 00:04:01,819
I don't want to hurt anyone.
42
00:04:01,820 --> 00:04:05,360
I just want something from here.
Please cooperate.
43
00:04:12,900 --> 00:04:14,250
Not listening.
44
00:04:17,060 --> 00:04:19,730
You don't understand what I said.
45
00:04:21,780 --> 00:04:23,530
I told you to be cooperative.
46
00:04:27,220 --> 00:04:31,810
Beautiful ladies like you
shouldn't create any problem.
47
00:04:35,180 --> 00:04:37,970
I already said that
I won't hurt anyone. Don't get it?
48
00:04:50,220 --> 00:04:51,330
You like violence?
49
00:05:03,020 --> 00:05:04,810
Unintentionally.
50
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
Sorry, lady.
51
00:05:27,940 --> 00:05:30,499
Finish it by today.
52
00:05:30,500 --> 00:05:31,610
Hurry up...
53
00:05:40,340 --> 00:05:42,450
Ladies and Gentlemen!
54
00:05:43,500 --> 00:05:47,930
Listen to me
I won't hurt anybody, alright?
55
00:05:48,020 --> 00:05:50,130
I just want something from here.
56
00:05:54,580 --> 00:05:58,330
Oh no no, This is not good!
57
00:05:59,260 --> 00:06:01,300
I don't get it why this company
is full of gangsters
58
00:07:30,580 --> 00:07:32,930
Sorry, where is Lita's room?
59
00:07:33,700 --> 00:07:36,019
Over there. Just go...
60
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Thank you!
61
00:07:37,021 --> 00:07:38,570
Leave me please.
62
00:07:40,860 --> 00:07:42,930
Hey stop it.
63
00:07:43,020 --> 00:07:44,459
Stop! No? No?
64
00:07:44,460 --> 00:07:45,890
Are you calling the police?
65
00:08:01,300 --> 00:08:03,290
Oh wow you look
a lot better than your picture.
66
00:08:04,660 --> 00:08:05,970
What do you want?
67
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
What do I want?
68
00:08:12,460 --> 00:08:14,530
I want all your credit card clients' data.
69
00:08:16,740 --> 00:08:18,219
Why do you need it?
70
00:08:18,220 --> 00:08:21,130
It has no use
to you and might take time...
71
00:08:21,220 --> 00:08:27,130
Tell me now.
Don't make me wait.
72
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Where is it?
73
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
Where is it?
74
00:08:45,620 --> 00:08:47,020
All the data is in the server room.
75
00:08:47,100 --> 00:08:48,610
Please wait.
76
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Enough!
77
00:08:58,220 --> 00:09:02,090
I will do everything you say
but just don't hurt my people.
78
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
Sit down.
79
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Sit.
80
00:09:06,060 --> 00:09:08,090
Here you are!
81
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Quick!
82
00:09:12,300 --> 00:09:14,290
Hurry up quick quick quick...
83
00:09:18,220 --> 00:09:19,220
Hurry up.
84
00:09:23,060 --> 00:09:24,090
Quick.
85
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Hurry up.
86
00:09:33,020 --> 00:09:34,610
Is it done? Quick...
87
00:09:38,420 --> 00:09:40,330
What are you gonna do with this data?
88
00:09:40,420 --> 00:09:41,690
Not for you to know.
89
00:09:44,780 --> 00:09:45,890
Thank you babe!
90
00:09:53,700 --> 00:09:55,010
Very dirty! It's just so tiring.
91
00:10:10,660 --> 00:10:12,610
Oh shit! My suit.
92
00:10:15,860 --> 00:10:17,890
Who's this! very handsome yeah.
93
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
He's there.
94
00:10:35,220 --> 00:10:36,770
Go kick his ass.
95
00:11:08,260 --> 00:11:09,650
Smoking is harmful to your health!
96
00:11:22,380 --> 00:11:23,770
Somebody ordered pizza.
97
00:11:23,860 --> 00:11:25,330
This is not even half an hour yet.
98
00:11:25,420 --> 00:11:27,859
Great, right on time.
99
00:11:27,860 --> 00:11:28,920
Great!
100
00:11:29,780 --> 00:11:31,930
I delivered as ordered.
Who is going to pay for this?
101
00:13:01,620 --> 00:13:03,850
Please help me bro.
102
00:13:04,220 --> 00:13:05,610
I am just a pizza guy.
103
00:13:23,460 --> 00:13:25,130
Hey I'm back!
104
00:13:32,340 --> 00:13:35,850
Are you having a date?
You kind of dress up.
105
00:13:39,060 --> 00:13:44,219
Can you just leave me for once?
106
00:13:44,220 --> 00:13:45,410
Hold this for me!
107
00:13:47,180 --> 00:13:49,979
Cool guy like me always
get chances to do something.
108
00:13:49,980 --> 00:13:51,530
You look so cool!
109
00:13:51,620 --> 00:13:54,250
I have to look great for my date.
110
00:13:58,420 --> 00:14:02,730
Well, give my sister some respect then.
111
00:14:03,540 --> 00:14:04,680
Over there!
112
00:14:11,220 --> 00:14:14,920
Damn it your brother has
a real big mouth!
113
00:14:21,180 --> 00:14:23,560
You're such a playboy!
114
00:14:24,620 --> 00:14:26,730
You have to understand me, man.
115
00:14:27,140 --> 00:14:28,356
My wife passed away 5 years ago
116
00:14:28,380 --> 00:14:30,250
and you expect me
to be a celibate forever?
117
00:14:31,900 --> 00:14:35,410
Or you want a handsome hunk like me
to stay alone till death?
118
00:14:45,820 --> 00:14:47,650
Clean up before it opens.
I'll be right back.
119
00:15:00,700 --> 00:15:01,760
Listen.
120
00:15:04,020 --> 00:15:06,890
I want you to settle here with me.
121
00:15:08,700 --> 00:15:12,690
So no one can call you a convict.
122
00:15:18,340 --> 00:15:21,210
Thank you for being so kind to me.
123
00:15:23,420 --> 00:15:24,450
I love you, bro.
124
00:15:37,460 --> 00:15:39,090
Don't hug me too tight.
125
00:15:42,660 --> 00:15:45,010
People might think we are gay.
126
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
Bro...
127
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
Bro...
128
00:16:01,020 --> 00:16:02,490
Bro... Where are you going?
129
00:16:04,940 --> 00:16:06,210
That's my brother.
130
00:17:19,820 --> 00:17:20,730
Hello.
131
00:17:20,820 --> 00:17:23,459
If you love someone who is dying,
what are you going to do?
132
00:17:23,460 --> 00:17:24,260
Who are you?
133
00:17:24,261 --> 00:17:27,570
Go to the computer
and you'll know what happened...
134
00:17:34,740 --> 00:17:37,570
If you want your brother alive,
do what I say.
135
00:17:37,660 --> 00:17:40,579
Or else, the bomb in his ass
will start working.
136
00:17:40,580 --> 00:17:43,939
Or else, I'll blow him up to bits.
Just imagine!
137
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
You son of a bitch.
138
00:18:18,460 --> 00:18:20,010
You are safe now, darling.
139
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Don't be afraid.
140
00:18:22,460 --> 00:18:25,930
Everything will be back to normal
as soon as possible.
141
00:18:26,420 --> 00:18:27,770
And about the clients' data.
142
00:18:28,460 --> 00:18:29,716
I have got all cards deactivated.
143
00:18:29,740 --> 00:18:33,050
Hopefully, it's effective right on time.
144
00:18:34,100 --> 00:18:35,610
And if it's not in time, darling.
145
00:18:37,900 --> 00:18:39,850
How is it going to be?
146
00:18:40,940 --> 00:18:41,940
We are bankrupt, right?
147
00:18:44,580 --> 00:18:46,050
I can't accept that.
148
00:18:48,140 --> 00:18:49,200
I can't.
149
00:19:16,900 --> 00:19:18,690
Can I have a glass
of cold water, please?
150
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
Are you OK?
151
00:19:48,780 --> 00:19:51,080
Lita! What're you doing? Stop!
152
00:19:51,180 --> 00:19:52,180
I want to die.
153
00:19:52,580 --> 00:19:56,850
- Stop it! I told you to stop Lita.
- I want to die.
154
00:19:56,940 --> 00:19:59,320
Let go of this thing. Calm down.
155
00:20:00,660 --> 00:20:03,370
This is not the solution.
156
00:20:03,900 --> 00:20:06,490
We must be strong.
157
00:20:07,380 --> 00:20:10,130
I love you, you know that.
158
00:20:55,140 --> 00:20:56,410
Everything went as planned.
159
00:20:57,500 --> 00:20:59,770
It just took 20 minutes
to complete this operation.
160
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
Crush them to pieces.
161
00:21:19,620 --> 00:21:20,650
I'm here.
162
00:21:20,740 --> 00:21:21,650
Excellent.
163
00:21:21,740 --> 00:21:23,450
Your bro is missing you deeply.
164
00:21:24,620 --> 00:21:26,450
I already got what you want.
165
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
Good. Put it down there.
166
00:21:27,620 --> 00:21:29,690
And you's better find your bro.
167
00:21:29,820 --> 00:21:31,170
You have to send my man first.
168
00:21:31,860 --> 00:21:36,770
I can only do that
if you want his dead body.
169
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
Do you want that?
170
00:21:38,580 --> 00:21:39,640
You are a cheat.
171
00:21:40,900 --> 00:21:43,360
OK! Fine! Tell me where my bro is.
172
00:21:43,460 --> 00:21:44,979
I'll tell you.
173
00:21:44,980 --> 00:21:46,756
Put the thing down there
and go to the deserted raft.
174
00:21:46,780 --> 00:21:49,930
Oh! Hurry up ok?
175
00:21:50,020 --> 00:21:54,290
Or else you'll get
your bro in pieces in 2 minutes.
176
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
Fuck.
177
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Bro...
178
00:22:02,700 --> 00:22:04,090
Where are you bro?
179
00:22:06,180 --> 00:22:07,180
Bro...
180
00:22:13,260 --> 00:22:14,260
Bro...
181
00:22:21,780 --> 00:22:22,840
Where are you bro?
182
00:22:24,220 --> 00:22:27,010
I am here Bee.
183
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
Bro...
184
00:22:31,700 --> 00:22:33,130
Wait for me.
185
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Bee...
186
00:22:59,340 --> 00:23:00,480
Bee...
187
00:23:12,180 --> 00:23:13,180
Bro...
188
00:23:14,740 --> 00:23:16,090
Who put you up there.
189
00:23:17,220 --> 00:23:18,280
Bee... Bee...
190
00:23:18,380 --> 00:23:20,610
Bee, I'm here. Help me quick.
191
00:23:20,700 --> 00:23:22,970
I know, I'm trying to..
192
00:23:23,060 --> 00:23:26,330
Hurry up, Quickly do whatever you can.
193
00:23:26,420 --> 00:23:28,090
It is gonna blow up soon.
194
00:23:28,540 --> 00:23:29,899
I know...
195
00:23:29,900 --> 00:23:31,410
You think I'm standing still?
196
00:23:31,500 --> 00:23:34,450
I'm gonna pee in my pants soon.
197
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
Damn it!
198
00:23:40,100 --> 00:23:41,196
Wait trying to figure it out.
199
00:23:41,220 --> 00:23:45,610
This ticking sound is killing me.
200
00:23:46,940 --> 00:23:49,240
Damn it! Quick! I can't take it anymore
201
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
I know.
202
00:23:53,900 --> 00:23:55,370
Where the hell are you going?
203
00:23:56,020 --> 00:23:58,970
If you don't hurry,
we won't make it dude!
204
00:23:59,060 --> 00:24:01,330
Ah, I know.
205
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
Try being me...
206
00:24:02,460 --> 00:24:05,210
How would you feel hanging on like this?
207
00:24:05,300 --> 00:24:07,410
I am coming can't you see?
208
00:24:08,340 --> 00:24:14,680
Climbing like a monkey...
209
00:24:15,020 --> 00:24:16,356
have you figured
out the way to help me?
210
00:24:16,380 --> 00:24:17,930
Yeah, yeah!
211
00:24:19,500 --> 00:24:21,530
Look at you shaking
and still boasting around.
212
00:24:22,100 --> 00:24:23,100
Wait bro...
213
00:24:24,860 --> 00:24:28,330
Are you on your mind?
214
00:24:28,420 --> 00:24:31,890
What the heck are you doing man?
215
00:24:31,980 --> 00:24:33,939
Help me! Hurry up!
Stop acting like a jerk.
216
00:24:33,940 --> 00:24:35,490
You can't help me. You're a coward.
217
00:24:35,580 --> 00:24:37,050
Loser buy trying to act smart.
218
00:24:37,700 --> 00:24:44,210
You shouldn't have come here
to save me chicken!
219
00:24:45,460 --> 00:24:46,370
What!
220
00:24:46,460 --> 00:24:47,516
You're making me mad insulting me?
Calling me a chicken?
221
00:24:47,540 --> 00:24:50,100
If you can't help me.
I'll find a way myself, man...
222
00:24:58,540 --> 00:25:01,850
Bee what the heck are you doing there?
223
00:25:02,300 --> 00:25:04,090
You think I wanna be here?
224
00:25:04,180 --> 00:25:05,850
Something big on my face...
225
00:25:07,580 --> 00:25:10,330
Bee are you feeling something?
226
00:25:10,420 --> 00:25:13,490
Damn you've peed in your pants right?
227
00:25:13,580 --> 00:25:14,580
Damn it.
228
00:25:15,940 --> 00:25:17,770
Are you sure it's pee smell?
229
00:25:18,540 --> 00:25:20,370
Disgusting! God's sake.
230
00:25:22,780 --> 00:25:25,370
How could you?
231
00:25:25,780 --> 00:25:26,690
What did you say.
232
00:25:26,780 --> 00:25:28,370
I can't smell anything.
233
00:25:35,820 --> 00:25:37,259
- Hey bro.
- Great!
234
00:25:37,260 --> 00:25:40,610
- Quick. Cut it quickly.
- If we make it, we'll be safe.
235
00:25:42,220 --> 00:25:44,010
- What's that?
- Bomb! It sparks.
236
00:25:44,100 --> 00:25:46,850
Quick! You'd better hurry now!
237
00:25:48,020 --> 00:25:50,770
Hey. Gosh! It's over.
238
00:25:51,620 --> 00:25:53,210
We'll die for sure.
239
00:25:53,300 --> 00:25:54,730
Just shut up! Bee
240
00:25:57,580 --> 00:25:59,570
Try our last luck!
241
00:26:02,380 --> 00:26:03,130
Are you ready bro?
242
00:26:03,220 --> 00:26:04,220
Yeah.
243
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
1...
244
00:26:06,980 --> 00:26:07,980
2...
245
00:26:09,820 --> 00:26:10,820
3...
246
00:26:12,020 --> 00:26:13,240
GO!
247
00:26:35,860 --> 00:26:38,050
Their luck. They escaped, boss.
248
00:26:40,620 --> 00:26:42,530
Then the bad luck goes to you.
249
00:27:01,140 --> 00:27:04,650
And who the hell were those guys.
250
00:27:04,740 --> 00:27:07,570
A lady offered me a coffee.
251
00:27:07,660 --> 00:27:10,330
It's mixed with some shit that
made me unconscious.
252
00:27:10,420 --> 00:27:14,200
When I woke up, I was strung
253
00:27:14,300 --> 00:27:15,490
high above there with a bomb.
254
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
Who else.
255
00:27:17,140 --> 00:27:18,690
It's the gang who murdered my sister?
256
00:27:20,740 --> 00:27:22,010
They are after us too.
257
00:27:22,100 --> 00:27:23,500
My wife shouldn't have conned them.
258
00:27:24,260 --> 00:27:26,370
That's why they killed her.
259
00:27:26,460 --> 00:27:30,610
You took revenge and ended up in jail.
260
00:27:31,460 --> 00:27:33,170
When you got out.
261
00:27:33,260 --> 00:27:36,610
They are after you again?
262
00:27:37,380 --> 00:27:39,810
We have to kill them before they kill us.
263
00:27:45,460 --> 00:27:47,570
Thinking like this...
no wonder you were in jail.
264
00:27:50,060 --> 00:27:52,360
And the unlucky ones are those
who stay around you.
265
00:27:52,460 --> 00:27:53,860
Think wisely when you do something.
266
00:27:56,340 --> 00:27:59,130
Don't be like the Yakuza in Japan.
267
00:27:59,940 --> 00:28:02,170
They just slaughter like
in those Jet Lee movies...
268
00:28:02,260 --> 00:28:03,970
never stop taking revenge.
269
00:28:04,060 --> 00:28:05,170
Put an end to it.
270
00:28:07,460 --> 00:28:08,850
You don't love my sister anymore?
271
00:28:12,420 --> 00:28:17,810
Of course I still love her
but there has to be a limit.
272
00:28:17,900 --> 00:28:20,850
She's my past now.
We have good memories.
273
00:28:21,540 --> 00:28:24,890
Keep the past as memories
and present as realities.
274
00:28:29,060 --> 00:28:30,610
Since I came out of the jail,
275
00:28:30,700 --> 00:28:32,610
you are the only one
who has been kind to me.
276
00:28:33,700 --> 00:28:36,000
I wont create anymore trouble
for you from now on.
277
00:28:37,060 --> 00:28:41,410
Anyway, you're my only cousin.
278
00:28:42,180 --> 00:28:45,490
Whatever it is we'll have
to support each other.
279
00:28:51,860 --> 00:28:55,090
Bro from now on
I'll start calling you Father.
280
00:28:55,860 --> 00:28:59,610
- Alright Dad... okay Daddy...
- Oh not again crazy...
281
00:28:59,700 --> 00:29:03,930
Don't ever call me that...
tickles my ears!
282
00:29:04,860 --> 00:29:07,770
Thank you Dad Oops.
283
00:29:07,860 --> 00:29:09,810
Thanks bro for forgiving me...
284
00:29:11,660 --> 00:29:13,210
Thanks Dad. Dad
285
00:29:18,780 --> 00:29:20,330
Thanks for helping me Bee.
286
00:29:27,980 --> 00:29:33,290
Yesterday at around 3 PM,
287
00:29:33,380 --> 00:29:36,970
a thief robbed
the best credit card company,
288
00:29:37,060 --> 00:29:40,170
taking all the data of its clients.
289
00:29:40,260 --> 00:29:43,010
Now the country's financial system
must be in a wild ride.
290
00:29:43,100 --> 00:29:44,770
Why am I laughing?
291
00:29:45,940 --> 00:29:47,156
We are in that shit too. Oh shit.
292
00:29:47,180 --> 00:29:50,250
Approximately 20 minutes
after the robbery,
293
00:29:50,340 --> 00:29:53,770
there was a report that
the thief has used the data of almost
294
00:29:53,860 --> 00:29:56,160
1 million customers
before the cards were deactivated,
295
00:29:56,260 --> 00:29:59,330
causing innumerable damage.
296
00:30:03,300 --> 00:30:06,840
Shit. My card must be used too.
297
00:30:08,020 --> 00:30:09,080
Bee...
298
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
Bee...
299
00:30:11,660 --> 00:30:12,770
Bee, come here.
300
00:30:12,860 --> 00:30:13,860
What's the matter, bro?
301
00:30:15,860 --> 00:30:17,690
My credit card was used, man.
302
00:30:18,340 --> 00:30:20,770
This caused Mr.Somboon Atchariyavanich,
303
00:30:20,860 --> 00:30:23,890
company's CEO in Thailand,
to be fired by the mother company
304
00:30:23,980 --> 00:30:25,970
to show responsibility for this event.
305
00:30:26,060 --> 00:30:30,970
- This man's face was captured by CCTV
- Shit! I'm dead!
306
00:30:31,060 --> 00:30:34,370
And police are trying
to bring him to justice.
307
00:30:34,460 --> 00:30:35,970
The robber really looks familiar,
308
00:30:50,260 --> 00:30:54,370
don't you think?
That's not just similar. That's you.
309
00:30:55,060 --> 00:30:56,770
It's really necessary, bro.
310
00:30:56,860 --> 00:30:59,130
Necessary my ass.
311
00:31:00,580 --> 00:31:02,210
I just got them data.
312
00:31:02,300 --> 00:31:03,300
Who are they?
313
00:31:03,860 --> 00:31:04,650
I don't know.
314
00:31:04,740 --> 00:31:06,636
Don't know. You think I'm a fool?
Get out of here.
315
00:31:06,660 --> 00:31:09,300
- I'm not helping you.
- All that I have done is for you, you know.
316
00:31:11,660 --> 00:31:12,850
What did you say, Bee?
317
00:31:13,980 --> 00:31:15,140
It's to trade with your life.
318
00:31:16,260 --> 00:31:18,250
Really? That's so touching.
319
00:31:18,340 --> 00:31:20,930
But that caused troubles to you
and others, you idiot.
320
00:31:21,020 --> 00:31:22,020
You have to flee now.
321
00:31:34,740 --> 00:31:37,610
The cop will be here any minute.
322
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
Yes.
323
00:31:40,660 --> 00:31:41,690
Hello officers.
324
00:31:42,260 --> 00:31:45,050
That's it. There they are.
325
00:31:45,140 --> 00:31:46,140
Yes.
326
00:31:50,700 --> 00:31:54,210
Salute! We are about to turn ourselves in.
327
00:31:54,300 --> 00:31:57,170
Bee, why are you standing there?
328
00:31:57,260 --> 00:31:59,610
Get them some water, quick.
329
00:32:00,740 --> 00:32:01,740
Hey, Stop!
330
00:32:02,060 --> 00:32:03,120
Where are you guys going?
331
00:32:04,460 --> 00:32:05,580
Do we have to tell them bro?
332
00:32:12,860 --> 00:32:13,860
Then go!
333
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
So, What's next?
334
00:32:28,860 --> 00:32:30,570
That way, through back door.
335
00:32:30,660 --> 00:32:32,330
Go! Hurry up!
336
00:32:40,740 --> 00:32:41,850
Why is it so loud?
337
00:32:45,300 --> 00:32:46,730
Hey! They are there.
338
00:33:05,140 --> 00:33:07,170
Bee, I'll go that way.
339
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
Go! Go! Go!
340
00:33:12,180 --> 00:33:13,570
Hey! They went this way.
341
00:33:39,460 --> 00:33:41,730
Bee. This way.
342
00:33:51,460 --> 00:33:54,020
Gosh! Damn! So tired!
343
00:34:10,860 --> 00:34:13,050
I'll take care this way.
344
00:34:13,540 --> 00:34:14,540
Whatever you say bro...
345
00:34:15,660 --> 00:34:17,330
Solo? A piece of cake.
346
00:34:18,260 --> 00:34:19,690
Holy shit! What the hell!
347
00:34:22,060 --> 00:34:24,770
Oh, thought you're a desperado.
348
00:34:39,340 --> 00:34:41,210
Are we gonna die here?
349
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
Bro hide somewhere.
350
00:34:43,260 --> 00:34:45,050
Ok! I really love you Bee.
351
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
Get him!
352
00:35:57,740 --> 00:35:58,740
Don't! Don't!
353
00:36:45,900 --> 00:36:46,960
Damn it! I'll get him!
354
00:36:47,500 --> 00:36:49,290
Look after it. Catch him.
355
00:39:11,500 --> 00:39:13,610
You guys don't...
I'll take care of him myself.
356
00:40:43,980 --> 00:40:46,170
You guys don't, Let me...
357
00:41:18,540 --> 00:41:19,540
I'm in deep shit now.
358
00:42:21,040 --> 00:42:22,040
Hey Mai...
359
00:42:26,920 --> 00:42:27,980
How come you are here?
360
00:42:30,640 --> 00:42:33,390
Oh Mai... You I'm your friend mate.
361
00:42:33,480 --> 00:42:35,110
I don't call a murderer as a friend...
362
00:42:35,200 --> 00:42:36,310
you killed someone...
363
00:42:36,400 --> 00:42:39,390
you were in jail
and left my sister alone...
364
00:42:39,480 --> 00:42:41,990
did you have any idea what
she has been through?
365
00:42:42,960 --> 00:42:44,100
You mean "Maew"?
366
00:42:44,200 --> 00:42:47,820
Her name is "Hmeaw", you asshole.
367
00:42:50,160 --> 00:42:53,390
Man why is it so hard to remember?
368
00:42:53,480 --> 00:42:54,480
Damn...
369
00:42:59,760 --> 00:43:01,590
Mai... don't shoot...
370
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Don't...
371
00:43:16,360 --> 00:43:17,390
Bee!
372
00:45:02,460 --> 00:45:05,490
Lita, Does meditation
make you feel better?
373
00:45:06,460 --> 00:45:07,460
Yes.
374
00:45:12,740 --> 00:45:13,740
Is there something wrong?
375
00:45:17,360 --> 00:45:21,190
The clients's data might
have be stolen before that.
376
00:45:22,960 --> 00:45:24,870
We are facing billions
of non-performing loans.
377
00:45:34,320 --> 00:45:36,030
It's not your fault.
378
00:45:41,760 --> 00:45:44,390
But you are fired because of me.
379
00:45:46,160 --> 00:45:49,590
The company lose reputation
but I don't lose you.
380
00:45:51,320 --> 00:45:54,550
That huge amount of money
will be my responsibility.
381
00:46:02,360 --> 00:46:03,550
Do you have a way out?
382
00:46:09,760 --> 00:46:11,030
We have to be strong.
383
00:46:12,760 --> 00:46:13,760
I love you.
384
00:46:16,560 --> 00:46:17,560
Get some rest.
385
00:46:52,240 --> 00:46:54,110
We are bankrupt, right?
386
00:46:55,040 --> 00:46:56,040
Right?
387
00:46:58,480 --> 00:47:00,270
I can't accept that.
388
00:47:03,480 --> 00:47:04,990
I can't...
389
00:47:30,960 --> 00:47:31,590
Honey!
390
00:47:31,960 --> 00:47:32,960
Honey!
391
00:47:33,280 --> 00:47:34,280
No...
392
00:47:35,320 --> 00:47:36,460
No!
393
00:49:09,040 --> 00:49:10,100
Where are you going?
394
00:49:10,880 --> 00:49:11,990
Back to Malaysia.
395
00:49:13,560 --> 00:49:14,620
Are you going to ditch me?
396
00:49:15,360 --> 00:49:16,950
It's you who ditched me first.
397
00:49:18,680 --> 00:49:20,390
That voice is familiar.
398
00:49:22,160 --> 00:49:25,030
Hey! Bee, you're still alive.
399
00:49:50,320 --> 00:49:52,670
Bro, can you read Thai?
400
00:49:53,760 --> 00:49:56,430
Even I can't, but I can see the picture.
401
00:49:57,240 --> 00:49:59,470
Look at this woman.
402
00:50:05,760 --> 00:50:06,870
Bro! That's her.
403
00:50:07,160 --> 00:50:10,590
Uh, Her husband died because of you!
404
00:50:10,680 --> 00:50:14,430
Now she's a widow. Are you happy?
405
00:50:27,360 --> 00:50:28,870
What do you think about Lita?
406
00:50:37,280 --> 00:50:38,670
Lovely and beautiful.
407
00:50:46,320 --> 00:50:49,230
What the heck are you doing here?
I don't understand you at all.
408
00:50:50,560 --> 00:50:53,470
Do you think she will read
your apologized note?
409
00:50:55,040 --> 00:50:57,600
So, you want me to kneel down
and beg her forgiveness?
410
00:50:58,400 --> 00:51:00,630
She will call the police
to drag us to jail then.
411
00:51:04,760 --> 00:51:07,630
Hmm! The situation is insecure.
412
00:51:08,400 --> 00:51:09,710
We can just send a letter then.
413
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Yeah.
414
00:51:24,560 --> 00:51:25,560
Go Ahead.
415
00:51:37,800 --> 00:51:39,270
Calm down, bro.
416
00:51:39,360 --> 00:51:41,440
I have the amulet.
No need to be fear of the corpses.
417
00:51:42,440 --> 00:51:46,110
You are fearless. You get in first.
418
00:51:50,640 --> 00:51:52,670
Why the heck are you pushing?
419
00:51:54,640 --> 00:51:55,780
It's a mess.
420
00:51:56,240 --> 00:51:58,750
Bro, don't go God, are you with me?
421
00:52:00,760 --> 00:52:01,870
What...
422
00:52:02,760 --> 00:52:04,830
Wooh bro!
423
00:52:28,240 --> 00:52:31,470
There's something fishy here.
424
00:52:31,560 --> 00:52:34,350
Something is definitely wrong.
425
00:52:44,160 --> 00:52:46,270
What the hell are you doing?
426
00:52:57,040 --> 00:53:00,270
Still in the mood to watch TV
in this situation?
427
00:53:00,360 --> 00:53:02,740
Bro Com here. Check this out.
428
00:53:03,760 --> 00:53:05,630
These people look familiar...
429
00:53:08,840 --> 00:53:09,840
Mai!
430
00:53:10,360 --> 00:53:11,360
Mai?
431
00:53:15,520 --> 00:53:17,430
Mai, Who's Mai?
432
00:53:18,840 --> 00:53:20,200
Come here man, You don't know him.
433
00:53:36,200 --> 00:53:36,990
Hey Bee...
434
00:53:37,080 --> 00:53:38,430
why the heck did you get me here?
435
00:53:39,360 --> 00:53:41,350
I want you to meet someone.
436
00:53:44,560 --> 00:53:45,560
Bro.
437
00:53:47,520 --> 00:53:48,520
You wait here...
438
00:53:48,960 --> 00:53:50,830
I'll go in and check it out.
439
00:53:51,880 --> 00:53:53,750
- What the hell man?
- Whatever just wait here.
440
00:53:54,320 --> 00:53:55,320
I'll be right back.
441
00:54:20,280 --> 00:54:21,320
You've been lost for ages!
442
00:54:23,760 --> 00:54:24,980
I always miss you.
443
00:54:28,240 --> 00:54:29,510
I miss you too.
444
00:54:35,160 --> 00:54:37,190
Do you have any idea
what happened to me...
445
00:54:37,280 --> 00:54:39,080
while you were in jail
for the past 3-4 years?
446
00:54:40,000 --> 00:54:43,590
It's all my fault. I was just insane.
447
00:54:44,920 --> 00:54:46,350
Can we forget the past
448
00:54:48,160 --> 00:54:49,510
and start our lives again?
449
00:54:52,560 --> 00:54:54,190
And will you despise me?
450
00:54:55,360 --> 00:54:56,950
How can I despise you "Maew"?
451
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Hmeaw!
452
00:55:07,160 --> 00:55:08,950
Hey whose kids are these Hmeaw?
453
00:55:09,920 --> 00:55:11,110
It's none of your business.
454
00:55:12,560 --> 00:55:15,870
Hey if you're naughty again,
Mommy will beat you real hard this time.
455
00:55:18,560 --> 00:55:19,560
Whose kids, Hmeaw?
456
00:55:24,240 --> 00:55:25,270
They're mine.
457
00:55:27,080 --> 00:55:28,080
Who's here Hmeaw?
458
00:55:29,960 --> 00:55:30,960
It's me, Mai.
459
00:56:18,320 --> 00:56:22,070
Mai, stop running away.
460
00:56:33,320 --> 00:56:34,320
Bro. Catch him.
461
00:56:51,840 --> 00:56:54,590
- Now what? No way out?
- Bee, stop it, Bee.
462
00:56:54,680 --> 00:56:55,430
- You're a dead meat now.
- Don't hurt Mai.
463
00:56:55,520 --> 00:56:57,070
- Bro. Catch him.
- Stop it, Bee!
464
00:56:57,160 --> 00:57:03,230
- You think I'm having fun? Huh?
- I say Stop it! Stop Bee, idiot stop!
465
00:57:03,840 --> 00:57:05,630
Stop it right now! Stop.
466
00:57:05,920 --> 00:57:07,190
Stop it, you Asshole.
467
00:57:11,520 --> 00:57:13,870
Fine but you have to do me a favour.
468
00:57:23,320 --> 00:57:25,310
Follow me. They are with me.
469
00:57:27,120 --> 00:57:28,310
We are friends.
470
00:57:29,960 --> 00:57:31,670
I'm with Mai.
471
00:57:41,840 --> 00:57:42,840
Hey, Mai.
472
00:57:43,360 --> 00:57:44,360
Yeah.
473
00:57:44,400 --> 00:57:45,990
Wait here.
474
00:58:08,760 --> 00:58:09,760
Mai!
475
00:58:31,520 --> 00:58:32,910
What a vigorously defends.
476
00:58:34,520 --> 00:58:36,230
What problem do you have with me?
477
00:58:36,960 --> 00:58:38,520
Why do I have
to do evil things for you?
478
00:58:38,600 --> 00:58:41,470
You're competent but unfortunate.
479
00:58:42,000 --> 00:58:46,230
My boss put you in jail.
480
00:58:47,360 --> 00:58:48,990
Later I just changed my mind.
481
00:58:49,560 --> 00:58:51,550
I just wanna see die out here.
482
00:58:52,720 --> 00:58:56,470
You risked your life for the useless data
483
00:58:58,000 --> 00:59:00,630
which I had gotten before that.
484
00:59:04,240 --> 00:59:07,860
So they used
you to convince the police...
485
00:59:07,960 --> 00:59:10,420
that you were the robber.
486
00:59:10,520 --> 00:59:12,950
And it's broadcasted, for Christ sake.
487
00:59:13,040 --> 00:59:14,350
Very smart.
488
00:59:14,440 --> 00:59:15,840
But in fact, you are just an idiot.
489
00:59:19,520 --> 00:59:21,950
Bee, you sacrifice yourself to help me.
490
00:59:23,840 --> 00:59:24,840
I love you.
491
00:59:25,840 --> 00:59:27,060
You son of a bitch.
492
00:59:27,160 --> 00:59:29,870
Whoa, now the truth is revealed,
get ready to go to hell.
493
00:59:29,960 --> 00:59:33,150
Help me... help me...
494
00:59:40,960 --> 00:59:43,830
Before I die let me free this woman, bro.
495
00:59:44,560 --> 00:59:45,910
Wanna save that bitch?
496
00:59:46,760 --> 00:59:48,030
Take this bullet first.
497
00:59:48,120 --> 00:59:51,350
Spare him. I will kill him myself.
498
00:59:53,280 --> 00:59:56,190
Hey John, take this girl to my room.
499
01:00:17,760 --> 01:00:20,110
- What are these drops?
- Brother.
500
01:00:20,200 --> 01:00:21,310
What's the matter?
501
01:00:22,320 --> 01:00:23,320
I just wanna say that....
502
01:00:23,400 --> 01:00:25,160
Do you know
why I didn't go back to Malaysia?
503
01:00:25,960 --> 01:00:27,950
You can't find a new wife, right?
504
01:00:30,000 --> 01:00:34,230
I promised your sister
to take care of you...
505
01:00:34,320 --> 01:00:38,230
until you are well on your own.
I can't let you die.
506
01:00:38,760 --> 01:00:40,719
I really wanna tell you something.
507
01:00:40,720 --> 01:00:43,910
Really? What?
What the hell is this salty fluid?
508
01:00:46,800 --> 01:00:47,800
Now...
509
01:00:48,400 --> 01:00:49,879
I know you are touched.
510
01:00:49,880 --> 01:00:50,760
No!
511
01:00:50,761 --> 01:00:52,510
- What?
- I wanna pee.
512
01:00:54,360 --> 01:00:55,070
Bee!
513
01:00:55,160 --> 01:00:56,550
Can't bear it anymore.
514
01:00:57,280 --> 01:00:59,310
That's my head, you jerk!
515
01:01:00,840 --> 01:01:04,620
Not a toilet. Stop it!
516
01:01:06,280 --> 01:01:07,950
Get me out of here!
517
01:01:08,040 --> 01:01:09,870
This bastard pees on my head.
518
01:01:10,760 --> 01:01:11,820
Fucking smelly!
519
01:01:19,080 --> 01:01:21,030
Get the knife. Fast.
520
01:02:09,360 --> 01:02:10,630
You are awake?
521
01:02:10,720 --> 01:02:11,830
Familiar with this place?
522
01:02:15,040 --> 01:02:16,400
Those 2 guys are here to help you.
523
01:02:17,720 --> 01:02:21,030
What will they do
when they know the truth?
524
01:02:23,840 --> 01:02:25,310
You get everything you want from me.
525
01:02:25,960 --> 01:02:26,960
What else, now?
526
01:02:29,760 --> 01:02:33,870
A widow who just lost
her beloved husband? Beloved?
527
01:02:35,960 --> 01:02:39,070
You might need some pleasure
to fulfill your need,
528
01:02:41,160 --> 01:02:42,430
am I right?
529
01:02:45,160 --> 01:02:46,870
I shouldn't have known you.
530
01:03:13,560 --> 01:03:14,830
She's got an offer.
531
01:03:22,760 --> 01:03:23,950
An interesting proposal.
532
01:03:26,320 --> 01:03:30,350
I have a big job offered only
for those who are daring.
533
01:03:31,960 --> 01:03:34,990
We are, but what about the pay?
534
01:03:35,080 --> 01:03:39,310
Countless. All I know is that you can't
spend it all in this life.
535
01:03:39,400 --> 01:03:41,070
How many men you have?
536
01:03:43,760 --> 01:03:46,510
Sorry. I need the one
who has at least 500 men.
537
01:03:46,600 --> 01:03:47,990
Well 300 should be OK!
538
01:03:50,040 --> 01:03:54,110
I said I need at least 500 men.
Is that clear?
539
01:03:55,320 --> 01:03:57,950
I have almost 1000. Is that enough?
540
01:04:04,960 --> 01:04:06,590
Nice to work with you.
541
01:04:11,200 --> 01:04:12,830
Do you want the whole country to know
542
01:04:13,640 --> 01:04:17,260
you're behind the data theft
of your own husband's company.
543
01:04:21,680 --> 01:04:23,190
Do you want them to know that
544
01:04:23,760 --> 01:04:27,380
you want your husband to die this way?
545
01:04:30,400 --> 01:04:34,070
I want to die.
546
01:04:38,760 --> 01:04:40,670
Why do you bring this up?
547
01:04:40,760 --> 01:04:41,760
He's dead.
548
01:04:42,160 --> 01:04:44,230
Your story is so interesting.
549
01:04:46,680 --> 01:04:48,870
From an innocent university student...
550
01:04:49,760 --> 01:04:52,030
became a whore to pay off parents' debt
551
01:04:53,160 --> 01:04:55,150
until they died of a broken heart.
552
01:04:56,480 --> 01:04:59,990
Over 10 years of living with the hatred,
553
01:05:01,360 --> 01:05:03,660
you were determined
to have a revenge,
554
01:05:07,160 --> 01:05:08,160
on him.
555
01:05:09,120 --> 01:05:11,150
And you did it.
556
01:05:17,120 --> 01:05:19,470
I hired you to work for me only.
557
01:05:19,560 --> 01:05:20,990
Not to dig into my past.
558
01:05:21,360 --> 01:05:23,350
Your motive is so interesting.
559
01:05:29,760 --> 01:05:31,030
Are you gonna blackmail me?
560
01:05:57,760 --> 01:05:59,230
Bee watch out.
561
01:06:11,320 --> 01:06:12,030
That way.
562
01:06:12,120 --> 01:06:13,120
Hey, that's the way out.
563
01:06:14,560 --> 01:06:16,390
How could I possibly climb up that high?
564
01:06:17,280 --> 01:06:18,390
Are you nuts?
565
01:06:18,480 --> 01:06:19,360
Wimp! You chicken!
566
01:06:19,361 --> 01:06:20,500
You chicken!
567
01:06:28,920 --> 01:06:30,310
Hey! Hurry up...
568
01:06:30,400 --> 01:06:32,590
Damn it! How can I?
569
01:06:32,680 --> 01:06:33,600
Quick. Quick.
570
01:06:33,601 --> 01:06:34,630
Up to you!
571
01:06:44,200 --> 01:06:46,270
This is the charm of intelligent women.
572
01:06:46,360 --> 01:06:47,600
They understand things quickly.
573
01:06:51,360 --> 01:06:54,110
Go ahead. If I am caught,
574
01:06:55,080 --> 01:06:56,350
you'll be next.
575
01:06:58,240 --> 01:07:01,990
When I told you I have 1000 men.
576
01:07:02,640 --> 01:07:04,400
How many police are
in that number, you know?
577
01:08:00,160 --> 01:08:03,479
Bee... Bee. I'm here now.
578
01:08:03,480 --> 01:08:05,750
I though you weren't coming.
Look at that!
579
01:08:10,840 --> 01:08:12,199
Oh! They are umm...
580
01:08:12,200 --> 01:08:12,950
You want me to peep?
581
01:08:13,040 --> 01:08:16,390
Moron! Help her!
582
01:08:32,960 --> 01:08:33,960
Bro!
583
01:08:40,840 --> 01:08:41,750
Bro Are you OK?
584
01:08:41,840 --> 01:08:42,840
Now, what?
585
01:08:46,680 --> 01:08:49,670
Anyway we're here now, let's fight!
586
01:08:49,760 --> 01:08:51,670
Bro watch out.
587
01:09:31,280 --> 01:09:33,470
Bastard, that's really bad timing.
588
01:09:33,760 --> 01:09:35,000
I'm just about to be... Grrr...
589
01:09:42,640 --> 01:09:44,350
Bro. Look out!
590
01:09:45,360 --> 01:09:47,510
This way. Quick!
591
01:09:47,600 --> 01:09:48,600
Kill him.
592
01:10:02,360 --> 01:10:03,630
Bro. Watch yourself! Ok?
593
01:18:42,360 --> 01:18:42,990
Bee,
594
01:18:43,320 --> 01:18:47,270
Bee, we defeated them.
595
01:18:47,360 --> 01:18:48,360
Die hard huh!
596
01:19:12,760 --> 01:19:15,990
Get up! Quick!
597
01:19:16,560 --> 01:19:18,550
Quick!
598
01:19:18,640 --> 01:19:19,640
Quick!
599
01:19:21,360 --> 01:19:22,360
Hurry up.
600
01:19:23,080 --> 01:19:24,080
Don't shoot.
601
01:19:26,560 --> 01:19:27,560
Go!
602
01:19:30,160 --> 01:19:31,160
Go!
603
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
Don't.
604
01:19:33,720 --> 01:19:37,150
You guys are just looking
for fucking trouble. But this time
605
01:19:37,480 --> 01:19:38,590
I'm not letting you go.
606
01:19:38,680 --> 01:19:40,510
Wait.. don't shoot...
607
01:19:40,600 --> 01:19:43,830
Let go of my bro and he'll live.
608
01:19:44,160 --> 01:19:45,630
That's your most loyal man.
609
01:19:47,120 --> 01:19:48,120
Yeah he is.
610
01:19:49,760 --> 01:19:53,950
Usually Bee would knock him dead -
this guy is still lucky it seems.
611
01:19:57,320 --> 01:19:59,950
I'd say that he's fucking unlucky.
612
01:20:14,760 --> 01:20:16,400
What do you have
to negotiate with me now?
613
01:20:23,880 --> 01:20:25,020
It's your turn now...
614
01:21:41,120 --> 01:21:48,310
The impact of credit card data theft
ripples through financial system as a whole
615
01:21:48,400 --> 01:21:53,830
when people cancel every brand
of credit card, out of security reason.
616
01:21:53,920 --> 01:21:59,270
This caused Mr.Prasert Sinthuwat,
a CEO of major credit card company,
617
01:21:59,360 --> 01:22:02,670
to avoid the problem by jumping
from 40-story building to his death.
618
01:22:02,760 --> 01:22:04,470
Thanks for helping me.
619
01:22:06,280 --> 01:22:07,390
Have some coffee.
620
01:22:16,760 --> 01:22:18,590
What did you put in it?
621
01:22:19,480 --> 01:22:20,620
Nice scent.
622
01:22:20,960 --> 01:22:22,020
It's honey.
623
01:22:27,040 --> 01:22:29,470
Thank you, for not pressing charges on us.
624
01:22:32,840 --> 01:22:35,510
I'm sorry for the loss of your husband,
625
01:22:36,280 --> 01:22:40,750
and for the bad thing I did to you.
626
01:22:43,120 --> 01:22:47,270
I think you are quite brave.
627
01:22:49,120 --> 01:22:53,190
It's the bravery within
you as well as in me.
628
01:22:54,560 --> 01:22:55,590
You are brave about what?
629
01:22:58,720 --> 01:23:05,550
Have you seen the effects
of stealing the credit card information?
630
01:23:25,160 --> 01:23:26,350
I'm just brave enough
631
01:23:27,960 --> 01:23:30,550
to enter into the underworld to find
632
01:23:30,640 --> 01:23:33,100
a dare devil like you to be my puppet.
633
01:23:35,160 --> 01:23:38,700
Are you sure he's crazy enough
to take on this job
634
01:23:39,080 --> 01:23:40,910
and you can whack him easily afterward?
635
01:23:44,160 --> 01:23:45,160
And your plan?
636
01:23:45,760 --> 01:23:47,590
He'd get my instruction
through the phone.
637
01:23:48,760 --> 01:23:51,030
Don't worry. I have a voice adaptor.
638
01:23:51,360 --> 01:23:52,470
Your target is...
639
01:23:52,560 --> 01:23:55,120
Wealthy Bank credit card company
on 17th floor.
640
01:24:00,000 --> 01:24:01,470
You go to the company's board.
641
01:24:01,560 --> 01:24:04,630
The woman on the second row
from the top is your target.
642
01:24:05,360 --> 01:24:06,630
Don't be stupid.
643
01:24:06,720 --> 01:24:07,750
Enter that room now.
644
01:24:51,360 --> 01:24:53,950
What the fuck is in that coffee?
645
01:25:01,760 --> 01:25:08,310
It's so smelly.
Good thing it smells so bad.
646
01:25:10,360 --> 01:25:12,350
You are such a liar.
647
01:25:12,920 --> 01:25:14,140
Honey?
648
01:25:14,800 --> 01:25:16,350
You do have a good nose.
649
01:25:16,800 --> 01:25:20,910
No more of being trapped
by the coffee again.
650
01:25:21,920 --> 01:25:25,460
You sure have no gratitude
for the help, bitch.
651
01:25:25,560 --> 01:25:31,630
Well I know how you feel,
652
01:25:32,760 --> 01:25:36,670
but another revenge
would lead us no where.
653
01:25:38,640 --> 01:25:40,310
You just get out of here. Stop it Bee.
654
01:25:41,760 --> 01:25:44,710
Why are you following her?
655
01:25:44,800 --> 01:25:46,390
Look what she's done to me.
656
01:25:47,200 --> 01:25:48,710
How can I forgive her?
657
01:25:48,800 --> 01:25:52,710
- Let me go bro just leave me.
- Calm down, Bee. Easy.
658
01:25:52,800 --> 01:25:54,350
You get out of my way.
659
01:25:54,440 --> 01:25:56,550
- Listen to me. Bee.
- Her life is ruined enough.
660
01:25:57,120 --> 01:26:04,070
I think she's realized of what
she'd done. Believe me...
661
01:26:04,760 --> 01:26:06,950
If she did, then she wouldn't
want to kill the one,
662
01:26:07,040 --> 01:26:08,990
who risked his life saving her.
663
01:26:09,640 --> 01:26:13,180
If you kill her,
you will end up in jail again.
664
01:26:13,280 --> 01:26:15,760
Just stop it, believe me.
Forgiving is the source of happiness.
665
01:26:20,280 --> 01:26:21,280
Believe me.
666
01:27:03,520 --> 01:27:06,870
Come on let's go Bro.
667
01:27:44,720 --> 01:27:45,830
Come on sweetie.
44911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.