Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,860 --> 00:00:31,028
ReSyq By Leonsius Sompotan
2
00:00:31,053 --> 00:00:32,481
Timing:
Josei No Koibito_Deyner
3
00:00:32,506 --> 00:00:34,043
Korean Subtitle/ Timing By
deyner888@LIVE.com/iammichael
4
00:00:34,068 --> 00:00:34,808
DO NOT REMOVE CREDITS!!
5
00:01:56,357 --> 00:01:58,857
Iku is my bride
6
00:02:17,001 --> 00:02:23,893
I love my younger sister
7
00:02:27,233 --> 00:02:29,416
That was what Yori said
8
00:02:29,416 --> 00:02:32,064
And I nodded and said "Um"
9
00:02:33,044 --> 00:02:35,014
I was happy
10
00:02:35,760 --> 00:02:36,797
However
11
00:02:37,065 --> 00:02:40,274
Even when I think about that time now
12
00:02:42,658 --> 00:02:45,091
It was probably strange after all
13
00:02:46,618 --> 00:02:49,862
About that day from long ago
14
00:02:49,864 --> 00:02:53,176
Yori must have forgotten already
15
00:02:57,112 --> 00:02:58,725
You're twins, as expected
16
00:03:02,851 --> 00:03:04,902
It hurts
17
00:03:05,625 --> 00:03:09,065
It'll be good if your head
were something like that, right?
18
00:03:13,782 --> 00:03:15,438
Sorry, sorry
19
00:03:16,951 --> 00:03:19,081
It's ok
20
00:03:19,081 --> 00:03:22,914
When Mom was pregnant
21
00:03:22,915 --> 00:03:26,018
She slept on her side and
all the good brains went to Yori
22
00:03:28,355 --> 00:03:31,506
That's a new theory right?
23
00:03:31,506 --> 00:03:33,377
Yes
24
00:03:35,052 --> 00:03:36,951
Yup, it's done
25
00:03:37,860 --> 00:03:41,815
Then next,
Yori who has gotten all the good brains
26
00:03:49,074 --> 00:03:53,167
Go back to the classroom
27
00:03:53,788 --> 00:03:56,018
I'll wait
28
00:03:58,111 --> 00:04:00,652
It's ok
29
00:04:00,652 --> 00:04:02,748
Understood
30
00:04:29,182 --> 00:04:31,855
The twin who can do everything is Yori
31
00:04:31,856 --> 00:04:35,259
The one who can't do anything is me
32
00:04:35,360 --> 00:04:38,874
I'm used to such talk
33
00:04:38,874 --> 00:04:42,594
I'm also used to Yori
becoming cold towards me
34
00:04:44,581 --> 00:04:46,282
Little sister
35
00:04:49,578 --> 00:04:50,980
Yano
36
00:04:51,041 --> 00:04:54,273
Somehow you have a "not ok" aura
37
00:04:54,273 --> 00:04:57,060
Yeah
38
00:04:57,176 --> 00:04:58,086
A little
39
00:04:59,076 --> 00:05:01,436
What is it?
40
00:05:04,239 --> 00:05:06,522
What is "a little" about?
41
00:05:08,643 --> 00:05:10,168
About Yori?
42
00:05:14,467 --> 00:05:17,145
He's been cold recently isn't it?
43
00:05:23,783 --> 00:05:25,262
How did you know?
44
00:05:26,482 --> 00:05:30,164
Because I think I've heard
that talk many times
45
00:05:30,863 --> 00:05:32,132
Is that so?
46
00:05:32,132 --> 00:05:33,909
That's right
47
00:05:35,007 --> 00:05:38,260
Quickly becoming unconscious
of what you said
48
00:05:38,261 --> 00:05:40,711
Is a fairly serious illness.
49
00:05:43,167 --> 00:05:45,220
I'm sorry
50
00:05:45,228 --> 00:05:46,847
Don't apologize
51
00:05:46,848 --> 00:05:47,848
I was just joking
52
00:05:53,465 --> 00:05:56,120
Nevertheless
53
00:05:56,121 --> 00:06:00,121
Do you think about me occasionally?
54
00:06:06,030 --> 00:06:09,229
I'll like to hear your answer soon
55
00:06:11,978 --> 00:06:13,849
Yeah
56
00:06:18,298 --> 00:06:21,149
Do you dislike me?
57
00:06:22,284 --> 00:06:24,391
That's not it
58
00:06:25,879 --> 00:06:28,826
Then, do you like me?
59
00:06:34,436 --> 00:06:36,735
It's decided then
60
00:06:41,878 --> 00:06:45,023
Just a little while more
61
00:06:45,901 --> 00:06:48,612
Just wait a little while more
62
00:06:50,561 --> 00:06:52,812
I'm really sorry
63
00:07:55,300 --> 00:07:57,216
Yori
64
00:07:57,217 --> 00:07:59,217
Are you awake?
65
00:08:05,173 --> 00:08:07,332
I'm sleeping
66
00:08:09,096 --> 00:08:12,340
Really?
Then it's ok
67
00:08:30,390 --> 00:08:31,561
What is it?
68
00:08:46,390 --> 00:08:47,849
About Yano?
69
00:08:52,933 --> 00:08:54,565
Yeah
70
00:08:56,501 --> 00:09:00,499
Although I haven't really
given an answer...
71
00:09:03,742 --> 00:09:05,909
What should I do?
72
00:09:12,671 --> 00:09:14,804
He likes you, Iku
73
00:09:20,827 --> 00:09:23,384
Yeah
74
00:09:24,085 --> 00:09:26,385
That's right
75
00:09:36,021 --> 00:09:37,917
Yori?
76
00:09:42,571 --> 00:09:44,454
Yori?
77
00:09:46,398 --> 00:09:48,632
Are you really asleep?
78
00:09:54,780 --> 00:09:56,875
Good night
79
00:10:11,399 --> 00:10:12,597
Sometimes
80
00:10:13,120 --> 00:10:17,110
I would think that
I'm not his younger sister
81
00:10:18,253 --> 00:10:21,679
But if I'm not his younger sister
82
00:10:21,679 --> 00:10:28,368
Then someone like me
would have nothing to do with Yori
83
00:11:50,011 --> 00:11:51,867
What are you irritated about?
84
00:11:55,018 --> 00:11:56,093
I'm not
85
00:11:56,093 --> 00:11:57,371
Liar
86
00:12:01,411 --> 00:12:04,058
About Iku?
87
00:12:08,706 --> 00:12:11,301
Both of you are easy to understand
88
00:12:12,776 --> 00:12:14,444
Why "both of you"?
89
00:12:14,444 --> 00:12:16,945
When I say "both of you"
I'm referring to both of you
90
00:12:16,928 --> 00:12:18,928
You've decided right?
91
00:12:24,810 --> 00:12:27,784
I haven't given up on your younger sister
92
00:12:34,986 --> 00:12:37,312
Do as you please
93
00:12:48,338 --> 00:12:49,138
See you
94
00:12:49,214 --> 00:12:50,044
Bye bye!
95
00:13:04,606 --> 00:13:05,723
I'm sorry!
96
00:13:05,723 --> 00:13:07,934
Finally
You're slow
97
00:13:07,934 --> 00:13:09,283
Because it was super difficult
98
00:13:09,283 --> 00:13:10,846
Understood
Let's go
99
00:13:12,936 --> 00:13:16,600
Ah, asked about it the last time
There's a physics test tomorrow
100
00:13:16,600 --> 00:13:18,281
Eh?! Ah!
101
00:13:18,874 --> 00:13:19,981
Sorry...
102
00:13:21,963 --> 00:13:24,545
Be careful!
103
00:13:30,851 --> 00:13:32,530
Kusunoki
104
00:13:34,013 --> 00:13:37,657
Whenever you see Iku
You'll have that expression on your face
105
00:13:45,276 --> 00:13:46,941
It's nothing
106
00:13:48,161 --> 00:13:50,331
You're interested in your sister right?
107
00:13:53,375 --> 00:13:54,815
What are you trying to say?
108
00:13:55,720 --> 00:13:58,271
That's just what I think
109
00:14:02,632 --> 00:14:06,066
I'm going home
110
00:17:06,934 --> 00:17:08,103
Yori
111
00:17:13,061 --> 00:17:14,590
What's wrong?
112
00:17:19,524 --> 00:17:21,442
Yori?
113
00:17:29,675 --> 00:17:33,284
I've always
114
00:17:33,832 --> 00:17:36,832
Liked you
115
00:17:41,380 --> 00:17:42,858
Eh?
116
00:17:45,354 --> 00:17:49,393
I'm not going to lie anymore
117
00:17:52,728 --> 00:17:54,897
Choose
118
00:17:57,660 --> 00:18:01,920
Me?
119
00:18:01,927 --> 00:18:04,966
Or other guys?
120
00:18:12,888 --> 00:18:14,888
What are you saying?
121
00:18:16,747 --> 00:18:21,500
I've already reached my limit
122
00:18:26,662 --> 00:18:27,789
Wait!
123
00:18:27,789 --> 00:18:29,118
Yori, let go!
124
00:18:38,380 --> 00:18:41,580
If you choose me
125
00:18:41,612 --> 00:18:44,612
I'll get a kiss from you
126
00:18:56,861 --> 00:18:59,687
I've always lied to myself
127
00:19:01,674 --> 00:19:03,720
Since I was a child
128
00:19:04,673 --> 00:19:06,514
Always
129
00:19:06,515 --> 00:19:12,070
The most important thing to me is Iku
130
00:19:16,849 --> 00:19:20,182
I...
131
00:19:20,183 --> 00:19:23,183
...don't want to let go anymore
132
00:19:48,226 --> 00:19:50,489
You're sneaky
133
00:19:51,642 --> 00:19:53,867
Even now
134
00:19:58,630 --> 00:20:03,450
You're sneaky
135
00:20:03,454 --> 00:20:05,454
And doing as you please
136
00:20:43,509 --> 00:20:45,801
That's right
137
00:20:51,451 --> 00:20:52,597
Wait!
138
00:21:37,555 --> 00:21:39,780
You're terrible
139
00:21:40,381 --> 00:21:42,381
Yori
140
00:24:02,199 --> 00:24:03,914
Iku
141
00:24:06,823 --> 00:24:08,884
I'm sorry
142
00:24:21,849 --> 00:24:25,476
For liking you
143
00:24:30,689 --> 00:24:34,561
I'm sorry
144
00:24:45,579 --> 00:24:47,810
You two are really quiet eh?
145
00:24:48,010 --> 00:24:49,709
Did you quarrel?
146
00:24:52,603 --> 00:24:53,665
There's nothing
147
00:24:54,455 --> 00:24:56,341
Yeah
There's nothing
148
00:24:57,081 --> 00:24:58,412
Really?
149
00:24:58,512 --> 00:25:00,035
If so then that's fine
150
00:25:01,771 --> 00:25:05,137
The both of you have always been
in the same room isn't it?
151
00:25:13,869 --> 00:25:17,749
If you are one's wife
you can stay a little while more
152
00:25:19,981 --> 00:25:22,308
You don't have to worry
153
00:25:22,308 --> 00:25:28,001
But I think it'll be better if I work soon
154
00:25:30,736 --> 00:25:32,462
Father won't agree to that?
155
00:25:34,003 --> 00:25:35,382
That's right
156
00:25:38,809 --> 00:25:40,148
I've finished eating
157
00:25:42,941 --> 00:25:45,040
- I'm going
- Come back safely
158
00:25:45,273 --> 00:25:46,860
Me too
159
00:25:46,877 --> 00:25:47,930
Come back safely
160
00:25:47,930 --> 00:25:48,912
I'm going
161
00:26:36,812 --> 00:26:38,532
I'm sorry
162
00:26:40,899 --> 00:26:42,516
It's ok
163
00:26:48,390 --> 00:26:50,710
There's someone else you like right?
164
00:26:53,079 --> 00:26:54,451
Yeah
165
00:26:56,592 --> 00:26:59,561
You've always liked that person right?
166
00:27:03,167 --> 00:27:04,804
Probably
167
00:27:06,307 --> 00:27:07,635
Probably?
168
00:27:40,510 --> 00:27:42,741
I've spoken to Yano
169
00:27:44,697 --> 00:27:46,681
How was it?
170
00:27:47,874 --> 00:27:49,797
He said it was ok
171
00:27:52,500 --> 00:27:54,455
I see
172
00:27:56,265 --> 00:28:01,047
He asked if there was someone I liked
173
00:28:01,047 --> 00:28:03,092
I answered "yeah"
174
00:28:06,176 --> 00:28:07,855
Let's go
175
00:28:09,132 --> 00:28:10,891
Where to?
176
00:28:11,657 --> 00:28:13,802
A place where the two of us can be alone
177
00:28:21,355 --> 00:28:22,614
Iku!
178
00:28:24,402 --> 00:28:28,213
Music class is next. Let's hurry.
179
00:28:28,213 --> 00:28:31,047
Yeah. I'm coming!
180
00:28:34,440 --> 00:28:37,224
I'll wait for you in class after school ok?
181
00:30:19,042 --> 00:30:21,748
Then lastly I think
we shall decide on..
182
00:30:21,773 --> 00:30:23,760
...the choir festival committee
183
00:30:23,791 --> 00:30:27,622
Firstly, are there any candidates?
184
00:30:30,372 --> 00:30:32,766
Are there no candidates?
185
00:30:36,551 --> 00:30:39,149
There aren't any candidates right?
186
00:30:39,884 --> 00:30:41,187
Then, let's nominate people
187
00:30:41,188 --> 00:30:45,611
Hey, you want to see sea otters?
188
00:30:46,906 --> 00:30:48,430
Don't want to see
189
00:30:49,380 --> 00:30:51,168
Ah, I see
190
00:30:55,435 --> 00:30:58,641
Then I'll ask your sister
191
00:31:01,137 --> 00:31:03,737
You're not giving up?
192
00:31:04,353 --> 00:31:06,739
Your news is fast
193
00:31:13,217 --> 00:31:15,922
How about the three of us go this Sunday?
194
00:31:21,827 --> 00:31:24,773
I think the sea otters are waiting for you
195
00:31:36,566 --> 00:31:37,543
Yano
196
00:31:37,743 --> 00:31:38,930
Yeah?
197
00:31:39,958 --> 00:31:43,169
I guess I'll go after all
198
00:31:45,084 --> 00:31:46,864
Yuki
199
00:31:50,359 --> 00:31:51,317
What?
200
00:31:51,347 --> 00:31:53,364
Listen properly
201
00:31:53,414 --> 00:31:56,049
There's no one you want to nominate?
202
00:31:56,928 --> 00:31:58,780
Well...
203
00:32:07,563 --> 00:32:09,222
Kusunoki
204
00:32:10,835 --> 00:32:12,696
What do you think, Kusunoki?
205
00:32:13,218 --> 00:32:14,451
It's impossible for me
206
00:32:15,190 --> 00:32:19,832
Then the choir committee
will be Nakajima and Kusunoki
207
00:32:19,832 --> 00:32:21,656
It's the end for today
208
00:32:31,954 --> 00:32:34,177
Hey
209
00:32:34,207 --> 00:32:35,234
Yeah?
210
00:32:35,896 --> 00:32:37,805
Why me?
211
00:32:38,534 --> 00:32:41,118
Sorry, you don't like it?
212
00:32:41,652 --> 00:32:43,264
That's not it
213
00:32:43,265 --> 00:32:46,670
I'm just wondering why me
214
00:32:47,760 --> 00:32:50,289
I thought you sang well
215
00:32:50,289 --> 00:32:51,949
Eh?
216
00:32:52,600 --> 00:32:56,294
You sang on the rooftop right?
217
00:32:57,508 --> 00:32:59,098
Ah
218
00:32:59,098 --> 00:33:01,324
That's why
219
00:33:23,837 --> 00:33:26,010
It's painful!
220
00:33:52,163 --> 00:34:01,198
We're doing something
we shouldn't after all
221
00:34:07,767 --> 00:34:09,794
Afraid?
222
00:34:13,288 --> 00:34:16,352
I'm not afraid but
223
00:34:19,281 --> 00:34:21,418
Feeling guilty?
224
00:34:28,630 --> 00:34:36,004
Why can't
I hold Yori's hand in front of others?
225
00:34:40,208 --> 00:34:43,706
I really don't like that
226
00:34:50,348 --> 00:34:52,314
What about you?
227
00:35:02,958 --> 00:35:05,885
It's ok like this
228
00:35:08,236 --> 00:35:10,317
Eh?
229
00:35:12,190 --> 00:35:15,114
For me it's ok to remain like this
230
00:35:16,351 --> 00:35:19,807
With Iku...
231
00:35:19,808 --> 00:35:21,260
Like this
232
00:35:21,827 --> 00:35:24,127
If we can be together
233
00:36:17,041 --> 00:36:18,856
What's wrong?
234
00:36:20,352 --> 00:36:22,095
Nope, nothing
235
00:36:22,977 --> 00:36:26,760
I think that the both of you have grown up
236
00:36:26,812 --> 00:36:28,688
Why now?
237
00:36:28,688 --> 00:36:29,803
Say
238
00:36:29,803 --> 00:36:34,800
Do the both of you have
boyfriend or girlfriend?
239
00:36:34,803 --> 00:36:37,923
It isn't strange to have one right?
240
00:36:38,717 --> 00:36:41,890
I understand about that so
241
00:36:41,890 --> 00:36:45,880
It's ok to bring them home
242
00:36:45,937 --> 00:36:51,104
On my off day we should treat them so
I'll try my best to make something
243
00:36:56,646 --> 00:36:58,294
What's wrong, Iku?
244
00:37:08,762 --> 00:37:10,730
I have one
245
00:37:12,689 --> 00:37:14,617
Iku doesn't have one yet
246
00:37:15,311 --> 00:37:17,017
Right?
247
00:37:18,889 --> 00:37:20,349
Yeah
248
00:37:20,349 --> 00:37:22,780
I see
249
00:37:23,461 --> 00:37:25,960
Yori, so...
250
00:37:25,960 --> 00:37:28,368
Introduce her next time ok?
251
00:37:28,458 --> 00:37:31,511
Yeah
Eventually
252
00:37:31,511 --> 00:37:33,361
I'm looking forward to it
253
00:37:44,480 --> 00:37:47,411
Still awake?
254
00:37:50,266 --> 00:37:52,133
Still awake
255
00:37:54,629 --> 00:37:56,986
Yori?
256
00:37:56,986 --> 00:37:58,101
What?
257
00:38:10,066 --> 00:38:12,178
You're worried?
258
00:38:12,808 --> 00:38:14,960
I'm worried
259
00:38:18,993 --> 00:38:20,783
Who's your girlfriend?
260
00:38:21,808 --> 00:38:24,400
Is that what it's about?
261
00:38:24,400 --> 00:38:26,646
But
262
00:38:28,226 --> 00:38:30,917
That's not true
263
00:38:33,022 --> 00:38:35,168
You lied?
264
00:38:39,380 --> 00:38:41,809
It can't be helped
265
00:39:02,629 --> 00:39:05,326
I only have Iku
266
00:39:14,716 --> 00:39:19,474
Let's get out of the house
and go for a drive
267
00:39:19,474 --> 00:39:21,237
Eh?
268
00:39:26,354 --> 00:39:27,589
Ah! I did it!
269
00:39:32,461 --> 00:39:33,723
Ready?
270
00:39:41,609 --> 00:39:42,851
It's great!
271
00:39:51,121 --> 00:39:52,372
I'm tired. Here.
272
00:39:55,312 --> 00:39:57,332
Ready?
273
00:39:57,332 --> 00:39:58,118
Eh? Where?
274
00:40:01,300 --> 00:40:04,374
- Here.
- Faster, faster, faster!
275
00:40:06,272 --> 00:40:07,655
Enough?
276
00:40:19,057 --> 00:40:19,833
What?
277
00:40:19,833 --> 00:40:21,340
My stomach hurts.
278
00:40:49,312 --> 00:40:51,516
No! I'm afraid!
279
00:40:54,782 --> 00:40:56,475
Too fast!
280
00:40:56,475 --> 00:40:58,723
I'm afraid!
281
00:40:59,781 --> 00:41:01,255
It's too fast!
282
00:41:07,449 --> 00:41:08,827
Are you ok?
283
00:41:09,483 --> 00:41:11,515
As expected, it was a little effective
284
00:41:48,442 --> 00:41:49,894
What's wrong?
285
00:41:52,376 --> 00:41:55,039
Recently I haven't been able to shout out loud
286
00:41:55,979 --> 00:41:58,278
I was shocked
287
00:42:02,578 --> 00:42:04,808
You haven't shouted out loud either right?
288
00:42:05,967 --> 00:42:09,208
Since you said it, I haven't
289
00:42:11,514 --> 00:42:12,840
Go ahead
290
00:42:16,940 --> 00:42:20,581
Ah~~
291
00:42:20,582 --> 00:42:22,036
Eh?
292
00:42:23,150 --> 00:42:24,572
What was that?
293
00:42:24,572 --> 00:42:25,976
Wait a while
294
00:42:56,434 --> 00:42:57,355
Besides Yori and me
295
00:42:57,356 --> 00:43:01,754
It seems like there isn't anyone else in this world
296
00:43:10,086 --> 00:43:11,406
Yeah
297
00:43:51,462 --> 00:43:57,074
Why did we leave each other?
298
00:44:00,725 --> 00:44:02,108
I'm sorry
299
00:44:03,012 --> 00:44:05,463
What am I talking about?
300
00:44:13,953 --> 00:44:16,643
It was good that I left you
301
00:44:18,428 --> 00:44:19,660
Eh?
302
00:44:25,021 --> 00:44:32,132
Thanks to that
The person I thought I'd like was born
303
00:44:41,059 --> 00:44:42,797
Yori
304
00:44:47,160 --> 00:44:51,289
Don't...
305
00:44:51,290 --> 00:44:53,290
...leave me again
306
00:46:13,262 --> 00:46:17,361
Is Yori dating someone?
307
00:46:24,181 --> 00:46:25,813
No
308
00:46:27,541 --> 00:46:30,066
I see
309
00:46:30,066 --> 00:46:32,209
Then a person you like?
310
00:46:37,514 --> 00:46:38,900
Doesn't matter to you
311
00:46:38,900 --> 00:46:40,520
Tell me
312
00:46:49,120 --> 00:46:52,553
Nobody in particular
313
00:46:53,282 --> 00:46:54,771
Wait
314
00:46:56,077 --> 00:46:57,643
What?
315
00:47:00,408 --> 00:47:02,437
I...
316
00:47:02,437 --> 00:47:04,737
...saw it
317
00:47:09,345 --> 00:47:10,799
In the science lab
318
00:47:25,144 --> 00:47:26,712
And so?
319
00:47:29,674 --> 00:47:32,286
Date me
320
00:47:36,799 --> 00:47:41,626
I like you, Yori
321
00:47:41,626 --> 00:47:43,314
Always from before
322
00:47:54,275 --> 00:47:56,515
It's strange with your sister
323
00:48:02,098 --> 00:48:04,929
Iku will become worried
324
00:48:04,930 --> 00:48:08,579
About such a relationship
325
00:48:10,684 --> 00:48:13,453
You don't understand anything
326
00:48:17,501 --> 00:48:19,784
Not just Iku
327
00:48:21,351 --> 00:48:24,316
You are also worried
328
00:48:28,841 --> 00:48:31,385
Do as you please
329
00:48:33,276 --> 00:48:34,755
Yori...
330
00:48:34,756 --> 00:48:36,756
I said I like you!
331
00:48:43,167 --> 00:48:45,934
I'm glad that I'm with you
332
00:48:45,934 --> 00:48:48,388
Supplementary classes under Tsurumaki are hard
333
00:48:48,388 --> 00:48:50,168
You helped me too
334
00:48:50,168 --> 00:48:52,847
Let's put spit on the fingertip
every time you turn the page
335
00:48:52,847 --> 00:48:53,532
I guess we will
336
00:48:53,532 --> 00:48:55,826
Definitely will
337
00:48:55,826 --> 00:48:58,129
I don't want to grow old
338
00:48:59,672 --> 00:49:01,759
Will become dry. Definitely.
339
00:49:25,683 --> 00:49:27,333
Tomoka, here
340
00:49:29,862 --> 00:49:32,498
You've decided on the song for the choir festival?
341
00:49:42,219 --> 00:49:44,124
Who is that?
342
00:49:45,104 --> 00:49:47,991
We were in the same class in 2nd year.
343
00:49:50,346 --> 00:49:53,114
Oh. She's rude, isn't she?
344
00:50:07,802 --> 00:50:10,493
Kissing in school is your bad
345
00:50:12,561 --> 00:50:15,622
And kissing your sister is your bad
346
00:50:21,914 --> 00:50:23,834
I guess in the end it's impossible, right?
347
00:50:25,357 --> 00:50:27,560
My liking Iku.
348
00:50:27,560 --> 00:50:30,774
That is impossible, isn't it?
Normally
349
00:50:36,779 --> 00:50:39,134
You're suddenly so timid
350
00:50:47,164 --> 00:50:48,856
Your parents?
351
00:50:49,818 --> 00:50:51,324
They are fine
352
00:50:54,005 --> 00:50:55,667
I think
353
00:50:56,778 --> 00:50:58,475
You think?
354
00:51:04,449 --> 00:51:06,213
Yano
355
00:51:06,963 --> 00:51:08,867
What?
356
00:51:14,972 --> 00:51:16,554
You still like Iku?
357
00:51:18,561 --> 00:51:20,364
I like her
358
00:51:24,427 --> 00:51:26,825
You're thinking of taking her from me?
359
00:51:26,825 --> 00:51:28,840
I'm thinking about it
360
00:51:33,958 --> 00:51:35,487
You want me to?
361
00:51:44,859 --> 00:51:47,731
What do you do when need to decide?
362
00:51:50,265 --> 00:51:52,405
Run away?
363
00:51:59,563 --> 00:52:02,614
If you waver, you're done for
364
00:52:20,494 --> 00:52:21,861
Yori!
365
00:52:33,446 --> 00:52:34,741
What?
366
00:52:40,871 --> 00:52:44,683
Don't lie about your own feelings
367
00:52:44,683 --> 00:52:46,391
See you
368
00:52:55,944 --> 00:52:57,280
The sea otters!
369
00:52:58,610 --> 00:53:00,746
We'll definitely go and see them right?
370
00:53:57,845 --> 00:54:05,725
Supplementary classes are over.
I'll wait for you in the classroom.
371
00:54:34,805 --> 00:54:38,721
From Yori
Because I have something on today
Go home first
372
00:56:52,597 --> 00:56:55,646
What am I doing?
373
00:57:24,576 --> 00:57:26,635
Kusunoki
374
00:57:37,035 --> 00:57:38,815
What?
375
00:57:43,070 --> 00:57:45,091
Because from the corridor
376
00:57:45,092 --> 00:57:46,801
I could see
377
00:58:12,282 --> 00:58:15,454
In the end
378
00:58:15,455 --> 00:58:17,455
It can't be me?
379
00:58:30,084 --> 00:58:34,634
It's fine even if I were taking Iku's place
380
00:59:41,898 --> 00:59:44,151
Let's go home
381
00:59:45,473 --> 00:59:46,366
Huh?
382
00:59:47,538 --> 00:59:50,078
You're worried about Yori right?
383
00:59:50,078 --> 00:59:52,371
That's not true
384
00:59:52,371 --> 00:59:55,841
He seemed to be feeling unwell
385
00:59:56,318 --> 00:59:59,696
I'm sorry for being distracted
386
01:00:03,156 --> 01:00:06,046
When we get out of here, try making a phone call
387
01:00:06,046 --> 01:00:09,190
And you'll probably be revived
388
01:00:13,763 --> 01:00:16,537
Yeah
389
01:00:16,538 --> 01:00:18,538
I guess so
390
01:00:33,218 --> 01:00:36,466
I saw to TV the other day
391
01:00:36,466 --> 01:00:42,020
It said that half of the dolphins' brain is
asleep and the other half is awake
392
01:00:42,817 --> 01:00:44,578
They seem busy, don't they?
393
01:00:46,165 --> 01:00:48,672
They are not busy
394
01:00:49,413 --> 01:00:51,712
I'll want to sleep properly
395
01:00:52,358 --> 01:00:55,757
For me half is enough
396
01:00:56,606 --> 01:01:01,932
Half is enough because
I can see my dreams all the time
397
01:01:03,859 --> 01:01:06,242
Half is enough?
398
01:01:07,487 --> 01:01:08,921
Yeah
399
01:01:09,679 --> 01:01:11,668
It's enough
400
01:01:13,406 --> 01:01:15,437
If it's the whole thing
401
01:01:15,438 --> 01:01:18,099
I'll be sad when I'm awake
402
01:01:20,638 --> 01:01:22,916
Therefore, half
403
01:01:54,030 --> 01:01:55,624
Yes
404
01:02:10,345 --> 01:02:11,882
What did he say?
405
01:02:12,505 --> 01:02:14,449
He was in the middle of a conversation
406
01:02:15,357 --> 01:02:17,188
I see
407
01:02:25,424 --> 01:02:26,769
Pass this to Yori
408
01:02:28,788 --> 01:02:30,006
What is it?
409
01:02:30,006 --> 01:02:31,863
Open up and see
410
01:02:31,863 --> 01:02:33,076
Ok
411
01:02:39,719 --> 01:02:43,452
Because he'll regret not seeing the sea otters
412
01:02:44,465 --> 01:02:45,092
Yeah, I understand
413
01:02:45,093 --> 01:02:48,534
I'll pass it to him
414
01:02:48,538 --> 01:02:51,088
I'll go buy the same thing
415
01:02:52,225 --> 01:02:53,859
I thought you'd say that
416
01:03:01,455 --> 01:03:02,947
What is it?
417
01:03:05,204 --> 01:03:07,688
I want to know your feelings
418
01:03:11,965 --> 01:03:14,559
After that you left in silence
419
01:03:28,002 --> 01:03:29,721
You're still silent
420
01:03:59,292 --> 01:04:01,293
Let's date
421
01:04:06,693 --> 01:04:09,768
I don't like you but...
422
01:04:09,769 --> 01:04:12,769
...if it's fine with you let's date
423
01:04:26,243 --> 01:04:29,003
I'm the worst, aren't I?
424
01:04:31,982 --> 01:04:33,576
It's fine
425
01:04:38,906 --> 01:04:41,784
It's fine, even if you don't like me
426
01:04:53,847 --> 01:04:58,779
In exchange, while you don't like me,
let's keep dating
427
01:05:05,306 --> 01:05:07,284
Kiss me
428
01:05:18,271 --> 01:05:20,849
I like Yori's troubled face
429
01:06:16,724 --> 01:06:18,179
For you
430
01:06:47,663 --> 01:06:49,386
Where shall we go?
431
01:07:01,030 --> 01:07:02,655
Hey
432
01:07:23,606 --> 01:07:25,227
What's wrong?
433
01:07:28,945 --> 01:07:30,077
Yori!
434
01:07:38,598 --> 01:07:40,028
Yori!!
435
01:07:50,360 --> 01:07:52,594
Hey, Yori!
436
01:08:00,279 --> 01:08:02,413
Let's go in
437
01:08:02,413 --> 01:08:03,992
What?
438
01:08:07,865 --> 01:08:09,821
You want to do it with me, right?
439
01:08:15,291 --> 01:08:17,160
I want to
440
01:08:21,687 --> 01:08:25,058
Show me your troubled face
441
01:09:03,253 --> 01:09:04,744
If it's not ok
442
01:09:04,745 --> 01:09:07,745
We can stop
443
01:09:12,213 --> 01:09:13,272
If it's not ok
444
01:09:13,273 --> 01:09:16,273
I wouldn't have come
445
01:09:26,255 --> 01:09:31,040
Or else, you want me to say it's not ok?
446
01:09:38,340 --> 01:09:42,980
It is you who want to stop, right?
447
01:09:49,911 --> 01:09:53,495
I...
448
01:09:53,496 --> 01:09:56,496
...am not Iku
449
01:10:00,359 --> 01:10:02,730
Don't talk
450
01:10:42,219 --> 01:10:45,093
Is Yori ok?
451
01:10:45,708 --> 01:10:48,010
There's nothing to be worried about
452
01:10:48,880 --> 01:10:51,015
But...
453
01:10:51,015 --> 01:10:53,983
Yori is just asleep, right?
454
01:10:54,919 --> 01:10:56,914
That's true but...
455
01:11:07,325 --> 01:11:12,911
Yori, I've placed the souvenir on your desk
456
01:12:08,440 --> 01:12:10,896
Yori...
457
01:12:20,749 --> 01:12:21,943
Good morning
458
01:12:21,943 --> 01:12:23,368
Good morning
459
01:12:24,997 --> 01:12:26,327
Where's Yori?
460
01:12:26,327 --> 01:12:28,863
He said he had something
on so he went ahead first
461
01:12:29,412 --> 01:12:31,248
He seemed better
462
01:12:31,723 --> 01:12:33,090
I see
463
01:12:33,740 --> 01:12:36,059
Iku, hurry up and get ready too
464
01:12:37,918 --> 01:12:39,255
Yeah
465
01:13:18,477 --> 01:13:19,696
What's wrong?
466
01:13:21,315 --> 01:13:22,912
Where's Yori?
467
01:13:25,773 --> 01:13:27,727
He doesn't seem to be around
468
01:13:30,992 --> 01:13:33,027
I think he's up on the rooftop as usual
469
01:13:33,027 --> 01:13:35,856
I understand
I'll go and see
470
01:13:39,003 --> 01:13:40,351
Iku
471
01:13:43,023 --> 01:13:44,389
Tomoka
472
01:13:47,239 --> 01:13:48,716
What is it?
473
01:13:48,716 --> 01:13:51,409
I'm also looking for Yori
474
01:13:52,553 --> 01:13:54,155
Is that so?
475
01:13:54,155 --> 01:13:56,978
It's just nice. Let's go together?
476
01:13:56,978 --> 01:13:58,493
Ok
477
01:14:11,703 --> 01:14:15,411
What food does Yori like?
478
01:14:16,297 --> 01:14:18,375
Why do you ask all of a sudden?
479
01:14:18,375 --> 01:14:19,486
Nothing
480
01:14:19,486 --> 01:14:21,727
I was just wondering
481
01:14:24,251 --> 01:14:27,314
At home he likes fried eggs
482
01:14:28,645 --> 01:14:29,999
That's unexpected
483
01:14:30,841 --> 01:14:32,225
Is it?
484
01:14:32,225 --> 01:14:33,759
Yeah
485
01:14:33,759 --> 01:14:35,611
To me
486
01:14:42,275 --> 01:14:46,517
There's nothing you don't know about Yori right?
487
01:14:49,064 --> 01:14:51,349
I guess
488
01:14:52,268 --> 01:14:53,814
Why?
489
01:14:55,664 --> 01:15:00,409
Because from before you were born you were together
490
01:15:05,189 --> 01:15:08,899
That is a default, isn't it?
491
01:15:22,735 --> 01:15:23,908
Yori!
492
01:15:27,653 --> 01:15:29,675
Yori, are you alright?
493
01:15:33,561 --> 01:15:34,638
Yeah
494
01:15:35,576 --> 01:15:38,953
I was surprised that you were gone when I woke up
495
01:15:40,342 --> 01:15:43,706
I'm sorry
496
01:15:43,706 --> 01:15:46,258
I had something to talk with Yano
497
01:15:48,783 --> 01:15:50,921
Is that so?
498
01:15:53,264 --> 01:15:56,823
But it's great that you're better
499
01:16:01,078 --> 01:16:02,871
Ah, that's right
500
01:16:02,871 --> 01:16:06,276
Tomoka said she was looking for you
501
01:16:14,856 --> 01:16:16,958
What?
502
01:16:20,819 --> 01:16:22,760
Yori
503
01:16:24,885 --> 01:16:27,169
Have you told Iku about us dating?
504
01:16:27,169 --> 01:16:28,207
KUSUNOKI!
505
01:16:37,463 --> 01:16:42,142
I wanted Iku to know so I thought this was a good chance
506
01:16:49,505 --> 01:16:51,475
What's going on?
507
01:17:00,888 --> 01:17:02,624
Is this true?
508
01:17:14,420 --> 01:17:15,826
Yeah
509
01:17:18,007 --> 01:17:19,350
We're dating
510
01:17:25,526 --> 01:17:27,406
Since when?
511
01:17:34,133 --> 01:17:35,554
Yesterday
512
01:17:40,850 --> 01:17:43,357
I don't understand
513
01:17:45,724 --> 01:17:48,681
Weren't you just sleeping at home the whole day?
514
01:17:55,533 --> 01:17:57,326
I'm sorry
515
01:18:00,266 --> 01:18:02,051
I went to meet Kusunoki
516
01:18:06,619 --> 01:18:08,717
You lied
517
01:18:28,329 --> 01:18:33,108
If we carry on like this
518
01:18:39,711 --> 01:18:43,542
It'll just hurt you
519
01:18:51,149 --> 01:18:53,228
You're terrible
520
01:18:57,703 --> 01:18:59,808
You're terrible, Yori
521
01:19:01,586 --> 01:19:04,910
You decided as you please about my feelings
522
01:19:05,951 --> 01:19:07,746
I hate you, Yori!
523
01:19:07,746 --> 01:19:08,511
IKU!
524
01:19:08,956 --> 01:19:10,637
Yori! Don't go!
525
01:19:10,637 --> 01:19:11,902
Let go!
526
01:19:11,902 --> 01:19:13,502
If you go now
527
01:19:13,503 --> 01:19:15,503
You wouldn't change anything
528
01:19:32,269 --> 01:19:33,603
It's ok to hit me
529
01:19:37,760 --> 01:19:40,742
Before you dislike me
530
01:19:40,742 --> 01:19:43,512
Yori is mine
531
01:20:10,185 --> 01:20:11,251
Iku?
532
01:20:11,966 --> 01:20:13,085
IKU!
533
01:20:14,084 --> 01:20:15,234
Wait!
534
01:20:16,110 --> 01:20:17,081
Let go!
535
01:20:19,406 --> 01:20:20,440
Iku!
536
01:20:21,255 --> 01:20:22,762
Don't care about me!
537
01:20:24,133 --> 01:20:26,139
One by one, don't care about me!
538
01:20:27,436 --> 01:20:30,918
Yano, you're not my boyfriend or anything!
539
01:22:56,726 --> 01:22:58,621
Idiot
540
01:23:10,452 --> 01:23:12,559
What will you do?
541
01:23:18,516 --> 01:23:20,810
Not chasing after your sister?
542
01:23:28,772 --> 01:23:31,231
You chase after her
543
01:23:32,629 --> 01:23:35,084
Still saying that now
544
01:23:35,084 --> 01:23:37,450
You're really an idiot
545
01:23:44,615 --> 01:23:46,544
Shut up
546
01:23:52,991 --> 01:23:56,856
Your thinking to use another girl to forget one is useless
547
01:24:04,663 --> 01:24:10,044
Whether it's your sister, or anybody...
548
01:24:11,044 --> 01:24:14,495
Telling the person you like
"I like you" is not a bad thing, right?
549
01:24:27,691 --> 01:24:33,552
If I continue to say I like her
550
01:24:33,553 --> 01:24:37,089
I know that I will hurt her
551
01:24:39,612 --> 01:24:41,137
It can't be helped
552
01:24:41,138 --> 01:24:43,138
Because you like her
553
01:24:46,952 --> 01:24:51,350
To deceive your feelings and hurt
the other person is not any better
554
01:25:04,422 --> 01:25:06,134
Yano...
555
01:25:07,826 --> 01:25:09,699
What?
556
01:25:17,238 --> 01:25:19,102
You seem great, aren't you?
557
01:25:22,474 --> 01:25:25,854
I said "I like you" to the person I like
558
01:25:25,854 --> 01:25:28,705
I'm still inexperienced
559
01:25:33,933 --> 01:25:36,544
You've said it very often to Iku
560
01:25:38,210 --> 01:25:40,350
That's true
561
01:25:58,940 --> 01:26:00,116
Yori
562
01:26:05,632 --> 01:26:07,401
What is it?
563
01:26:11,875 --> 01:26:14,071
No
564
01:26:14,072 --> 01:26:16,072
Nothing
565
01:26:36,839 --> 01:26:37,702
Stand up
566
01:26:43,363 --> 01:26:45,619
Stand up and hurry up and go
567
01:27:19,681 --> 01:27:22,963
If you can't handle it alone contact me
568
01:27:22,963 --> 01:27:25,542
I'll be skipping class here
569
01:27:25,542 --> 01:27:26,633
See you
570
01:27:31,156 --> 01:27:32,192
Yano!
571
01:27:36,910 --> 01:27:38,576
What?
572
01:27:43,854 --> 01:27:45,519
Thanks
573
01:28:30,629 --> 01:28:35,413
The customer you have just called is unavailable...
574
01:33:06,255 --> 01:33:07,708
Iku!
575
01:33:13,775 --> 01:33:15,940
Yori
576
01:33:43,683 --> 01:33:45,217
Iku
577
01:34:04,748 --> 01:34:05,634
IKU!
578
01:34:10,124 --> 01:34:10,885
Iku!
579
01:34:10,885 --> 01:34:12,732
Let go!
580
01:34:12,732 --> 01:34:14,694
Let go
581
01:34:15,946 --> 01:34:17,178
Let go!
582
01:34:37,782 --> 01:34:39,508
I'm sorry
583
01:34:43,044 --> 01:34:44,563
Iku
584
01:34:48,429 --> 01:34:50,475
I'm sorry
585
01:34:59,312 --> 01:35:01,908
You are sneaky!
586
01:35:04,485 --> 01:35:07,700
Wasn't it you who said to choose?
587
01:35:13,550 --> 01:35:17,235
Because I like you
588
01:35:18,267 --> 01:35:21,086
Just because like you!
589
01:35:26,161 --> 01:35:29,384
Then is it not?
590
01:35:29,384 --> 01:35:33,802
Then at this rate,
I don't think we will become one!
591
01:35:56,727 --> 01:36:00,252
It'll be great if you weren't my younger sister
592
01:36:01,867 --> 01:36:03,834
I've thought of that many times
593
01:36:13,739 --> 01:36:16,668
I shouldn't have liked you
594
01:36:23,511 --> 01:36:25,651
I can't help it that I like you
595
01:36:31,124 --> 01:36:33,610
Because I'll be irritated
596
01:36:37,585 --> 01:36:40,030
And I'll become uneasy
597
01:36:48,450 --> 01:36:52,661
But
598
01:36:52,679 --> 01:36:55,679
No matter how I try to lie to you
599
01:36:59,379 --> 01:37:01,708
In the end it doesn't work
600
01:37:05,469 --> 01:37:08,530
I...
601
01:37:21,175 --> 01:37:23,975
I have come to like only you
602
01:37:51,658 --> 01:37:53,736
Iku
603
01:37:55,457 --> 01:37:57,250
What?
604
01:37:59,306 --> 01:38:01,596
I have something to give you
605
01:38:12,235 --> 01:38:13,586
Here
606
01:38:18,166 --> 01:38:20,695
Sorry
607
01:38:21,695 --> 01:38:24,250
It's crushed
608
01:38:26,828 --> 01:38:28,531
No
609
01:38:29,065 --> 01:38:31,278
It's really ok
610
01:38:32,921 --> 01:38:34,648
Please?
611
01:38:42,930 --> 01:38:44,981
Thanks
612
01:38:45,981 --> 01:38:49,360
Brings back fond memories
613
01:38:52,607 --> 01:38:55,124
You remembered
614
01:38:55,124 --> 01:38:57,601
About that field
615
01:39:01,292 --> 01:39:03,267
Of course
616
01:39:04,872 --> 01:39:08,262
Do you remember what you said?
617
01:39:10,407 --> 01:39:11,984
Yeah
618
01:39:13,233 --> 01:39:15,116
I remember somewhat
619
01:39:16,648 --> 01:39:18,445
Somewhat?
620
01:39:21,859 --> 01:39:23,713
No
621
01:39:23,713 --> 01:39:25,756
I remember clearly
622
01:39:26,981 --> 01:39:28,192
Then, try saying it
623
01:39:29,486 --> 01:39:31,038
Now?
624
01:39:31,038 --> 01:39:32,485
Now
625
01:39:39,563 --> 01:39:42,859
Iku is...
626
01:39:42,859 --> 01:39:46,482
...my bride
627
01:39:49,027 --> 01:39:50,482
Correct answer
628
01:40:00,002 --> 01:40:02,337
Iku
629
01:40:02,337 --> 01:40:04,207
Shall we go?
630
01:40:05,750 --> 01:40:07,216
Where to?
631
01:40:09,076 --> 01:40:11,222
That field
632
01:40:12,194 --> 01:40:13,634
Really?
633
01:40:14,828 --> 01:40:16,756
Yeah
634
01:40:17,314 --> 01:40:22,740
We'll go there and make rings again
635
01:40:22,740 --> 01:40:27,254
We'll say the stuff we said just now again
636
01:40:30,920 --> 01:40:32,813
Ok
637
01:40:32,814 --> 01:40:34,614
Let's go
638
01:41:42,554 --> 01:41:44,098
We'll be there soon
639
01:41:45,591 --> 01:41:46,946
Yeah
640
01:41:46,946 --> 01:41:49,546
I think it's just a little bit more
641
01:42:24,021 --> 01:42:26,862
It's really here?
642
01:42:32,051 --> 01:42:34,502
There's no mistake
643
01:42:38,716 --> 01:42:41,161
Everyone...
644
01:42:41,313 --> 01:42:43,817
...is gone
645
01:42:47,516 --> 01:42:49,078
That's right
646
01:42:53,949 --> 01:42:58,923
We can't make the rings, right?
647
01:43:05,868 --> 01:43:07,901
I'm sorry
648
01:43:11,225 --> 01:43:14,003
It's not your fault
649
01:43:21,549 --> 01:43:28,061
As expected
650
01:43:28,140 --> 01:43:30,879
We can't go back
651
01:43:33,280 --> 01:43:34,607
What?
652
01:43:36,877 --> 01:43:39,961
To that time and...
653
01:43:39,966 --> 01:43:42,966
...to that place
654
01:43:47,548 --> 01:43:49,833
We can't return
655
01:44:38,785 --> 01:44:40,105
What's wrong?
656
01:45:05,455 --> 01:45:10,607
I thought if it were to just wait here
657
01:45:10,607 --> 01:45:13,386
I'd feel more at ease
658
01:45:22,541 --> 01:45:24,013
Yeah
659
01:45:51,064 --> 01:45:53,143
You're too fast, Yori
660
01:45:56,392 --> 01:45:58,110
Sorry
661
01:46:04,066 --> 01:46:05,460
What's wrong?
662
01:46:09,621 --> 01:46:10,897
Nothing
663
01:46:17,318 --> 01:46:19,151
Iku
664
01:46:21,507 --> 01:46:23,081
What?
665
01:46:28,375 --> 01:46:30,131
Let's play the rock, paper, scissors game
666
01:46:30,131 --> 01:46:31,109
What?
667
01:46:31,109 --> 01:46:33,426
Rock, paper, scissors
668
01:46:54,383 --> 01:46:56,860
Ride on my back
669
01:47:01,715 --> 01:47:03,301
Come on, hurry
670
01:47:06,274 --> 01:47:07,355
Ok
671
01:47:18,176 --> 01:47:19,809
Heavy?
672
01:47:21,176 --> 01:47:22,565
Very
673
01:47:22,565 --> 01:47:24,766
You're horrible! Let me down!
674
01:47:25,438 --> 01:47:26,404
No!
675
01:47:26,404 --> 01:47:27,979
Let's go!
676
01:47:27,979 --> 01:47:32,564
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
677
01:47:39,829 --> 01:47:41,711
Rock, paper, scissors
678
01:47:42,847 --> 01:47:44,147
Yes!
679
01:47:49,544 --> 01:47:50,371
I'm coming
680
01:47:51,955 --> 01:47:52,650
Here!
681
01:47:52,650 --> 01:47:54,622
Heavy!
682
01:47:55,194 --> 01:47:56,563
Let's go
- Ok
683
01:47:57,184 --> 01:47:59,920
1...
684
01:47:59,920 --> 01:48:04,129
2...3...4...
685
01:48:04,130 --> 01:48:07,099
Ah...
- Watch it!
686
01:48:09,591 --> 01:48:13,543
6...7...8...
687
01:48:13,544 --> 01:48:16,874
9...10
688
01:48:18,633 --> 01:48:21,229
You're bullying me
689
01:48:22,228 --> 01:48:23,385
That's right
690
01:48:24,069 --> 01:48:25,553
Shall we stop?
691
01:48:26,712 --> 01:48:27,844
Don't stop
692
01:48:29,306 --> 01:48:31,687
Ok
693
01:48:31,687 --> 01:48:33,394
Rock, paper, scissors
694
01:48:33,840 --> 01:48:35,166
I did it
695
01:48:35,166 --> 01:48:36,777
I won
- Darn
696
01:48:40,338 --> 01:48:41,880
I'm coming
697
01:48:46,099 --> 01:48:47,029
Ok
698
01:48:47,029 --> 01:48:48,988
Don't run ok?
699
01:48:48,988 --> 01:48:49,908
Yes, yes
700
01:48:51,916 --> 01:48:55,842
1 2 3
701
01:48:56,688 --> 01:49:01,988
4 5 6 7
702
01:49:02,135 --> 01:49:06,862
8 9 10
703
01:49:10,433 --> 01:49:12,587
Ok
704
01:49:18,970 --> 01:49:20,887
Rock, paper, scissors
705
01:49:22,379 --> 01:49:24,046
I guess it's not possible isn't it?
706
01:49:24,046 --> 01:49:25,418
It's ok
707
01:49:28,756 --> 01:49:30,236
I'm coming
708
01:49:35,224 --> 01:49:39,720
1 2 3
709
01:49:39,761 --> 01:49:46,973
4 5 6
710
01:49:46,974 --> 01:49:52,221
7 8 9
711
01:49:55,458 --> 01:49:57,916
I want to go
712
01:49:58,431 --> 01:50:00,750
Rock, paper, scissors
713
01:50:05,954 --> 01:50:08,491
Ah! I did it! I won!
714
01:50:34,401 --> 01:50:41,278
1 2 3
715
01:50:42,793 --> 01:50:49,593
4 5
716
01:50:54,761 --> 01:51:02,750
6 7 8
717
01:51:27,907 --> 01:51:30,288
Thank you
718
01:51:36,299 --> 01:51:38,565
It's ok to let go
719
01:51:46,271 --> 01:51:47,851
Yori?
720
01:51:58,226 --> 01:52:02,761
I...
721
01:52:03,107 --> 01:52:05,472
...lied to you
722
01:52:07,596 --> 01:52:09,078
Eh?
723
01:52:16,945 --> 01:52:19,540
Iku
724
01:52:25,855 --> 01:52:29,552
Iku
725
01:52:29,553 --> 01:52:32,408
For you to be my bride
726
01:52:34,936 --> 01:52:37,124
I can't do it
727
01:52:44,924 --> 01:52:46,352
Yori
728
01:52:50,501 --> 01:52:52,621
Another 10 steps
729
01:53:00,789 --> 01:53:04,193
Another 10 steps and we'll leave
730
01:53:08,107 --> 01:53:09,838
Yeah
731
01:53:13,430 --> 01:53:15,793
Let's go
732
01:54:27,182 --> 01:54:29,453
Iku
733
01:54:36,645 --> 01:54:39,477
It's over
734
01:54:49,788 --> 01:54:52,041
Let's go
735
01:54:53,459 --> 01:54:55,797
Yori
736
01:55:47,948 --> 01:55:49,568
Iku
737
01:55:56,973 --> 01:55:59,048
Smile
738
01:56:03,044 --> 01:56:04,836
Ok
739
01:56:27,731 --> 01:56:29,713
Iku
740
01:56:34,958 --> 01:56:41,761
Since that time
741
01:56:42,341 --> 01:56:44,341
I had always liked you a lot
742
01:56:51,381 --> 01:56:53,741
Yeah
743
01:56:57,709 --> 01:57:00,225
Me too
744
01:57:02,509 --> 01:57:06,702
Since that time I had always liked you a lot
745
01:57:28,895 --> 01:57:31,365
Let's go
746
01:57:32,365 --> 01:57:42,365
ReSyq By Leonsius Sompotan
40382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.