All language subtitles for Boku.Wa.Imoto.Ni.Koi.Wo.Suru.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,860 --> 00:00:31,028 ReSyq By Leonsius Sompotan 2 00:00:31,053 --> 00:00:32,481 Timing: Josei No Koibito_Deyner 3 00:00:32,506 --> 00:00:34,043 Korean Subtitle/ Timing By deyner888@LIVE.com/iammichael 4 00:00:34,068 --> 00:00:34,808 DO NOT REMOVE CREDITS!! 5 00:01:56,357 --> 00:01:58,857 Iku is my bride 6 00:02:17,001 --> 00:02:23,893 I love my younger sister 7 00:02:27,233 --> 00:02:29,416 That was what Yori said 8 00:02:29,416 --> 00:02:32,064 And I nodded and said "Um" 9 00:02:33,044 --> 00:02:35,014 I was happy 10 00:02:35,760 --> 00:02:36,797 However 11 00:02:37,065 --> 00:02:40,274 Even when I think about that time now 12 00:02:42,658 --> 00:02:45,091 It was probably strange after all 13 00:02:46,618 --> 00:02:49,862 About that day from long ago 14 00:02:49,864 --> 00:02:53,176 Yori must have forgotten already 15 00:02:57,112 --> 00:02:58,725 You're twins, as expected 16 00:03:02,851 --> 00:03:04,902 It hurts 17 00:03:05,625 --> 00:03:09,065 It'll be good if your head were something like that, right? 18 00:03:13,782 --> 00:03:15,438 Sorry, sorry 19 00:03:16,951 --> 00:03:19,081 It's ok 20 00:03:19,081 --> 00:03:22,914 When Mom was pregnant 21 00:03:22,915 --> 00:03:26,018 She slept on her side and all the good brains went to Yori 22 00:03:28,355 --> 00:03:31,506 That's a new theory right? 23 00:03:31,506 --> 00:03:33,377 Yes 24 00:03:35,052 --> 00:03:36,951 Yup, it's done 25 00:03:37,860 --> 00:03:41,815 Then next, Yori who has gotten all the good brains 26 00:03:49,074 --> 00:03:53,167 Go back to the classroom 27 00:03:53,788 --> 00:03:56,018 I'll wait 28 00:03:58,111 --> 00:04:00,652 It's ok 29 00:04:00,652 --> 00:04:02,748 Understood 30 00:04:29,182 --> 00:04:31,855 The twin who can do everything is Yori 31 00:04:31,856 --> 00:04:35,259 The one who can't do anything is me 32 00:04:35,360 --> 00:04:38,874 I'm used to such talk 33 00:04:38,874 --> 00:04:42,594 I'm also used to Yori becoming cold towards me 34 00:04:44,581 --> 00:04:46,282 Little sister 35 00:04:49,578 --> 00:04:50,980 Yano 36 00:04:51,041 --> 00:04:54,273 Somehow you have a "not ok" aura 37 00:04:54,273 --> 00:04:57,060 Yeah 38 00:04:57,176 --> 00:04:58,086 A little 39 00:04:59,076 --> 00:05:01,436 What is it? 40 00:05:04,239 --> 00:05:06,522 What is "a little" about? 41 00:05:08,643 --> 00:05:10,168 About Yori? 42 00:05:14,467 --> 00:05:17,145 He's been cold recently isn't it? 43 00:05:23,783 --> 00:05:25,262 How did you know? 44 00:05:26,482 --> 00:05:30,164 Because I think I've heard that talk many times 45 00:05:30,863 --> 00:05:32,132 Is that so? 46 00:05:32,132 --> 00:05:33,909 That's right 47 00:05:35,007 --> 00:05:38,260 Quickly becoming unconscious of what you said 48 00:05:38,261 --> 00:05:40,711 Is a fairly serious illness. 49 00:05:43,167 --> 00:05:45,220 I'm sorry 50 00:05:45,228 --> 00:05:46,847 Don't apologize 51 00:05:46,848 --> 00:05:47,848 I was just joking 52 00:05:53,465 --> 00:05:56,120 Nevertheless 53 00:05:56,121 --> 00:06:00,121 Do you think about me occasionally? 54 00:06:06,030 --> 00:06:09,229 I'll like to hear your answer soon 55 00:06:11,978 --> 00:06:13,849 Yeah 56 00:06:18,298 --> 00:06:21,149 Do you dislike me? 57 00:06:22,284 --> 00:06:24,391 That's not it 58 00:06:25,879 --> 00:06:28,826 Then, do you like me? 59 00:06:34,436 --> 00:06:36,735 It's decided then 60 00:06:41,878 --> 00:06:45,023 Just a little while more 61 00:06:45,901 --> 00:06:48,612 Just wait a little while more 62 00:06:50,561 --> 00:06:52,812 I'm really sorry 63 00:07:55,300 --> 00:07:57,216 Yori 64 00:07:57,217 --> 00:07:59,217 Are you awake? 65 00:08:05,173 --> 00:08:07,332 I'm sleeping 66 00:08:09,096 --> 00:08:12,340 Really? Then it's ok 67 00:08:30,390 --> 00:08:31,561 What is it? 68 00:08:46,390 --> 00:08:47,849 About Yano? 69 00:08:52,933 --> 00:08:54,565 Yeah 70 00:08:56,501 --> 00:09:00,499 Although I haven't really given an answer... 71 00:09:03,742 --> 00:09:05,909 What should I do? 72 00:09:12,671 --> 00:09:14,804 He likes you, Iku 73 00:09:20,827 --> 00:09:23,384 Yeah 74 00:09:24,085 --> 00:09:26,385 That's right 75 00:09:36,021 --> 00:09:37,917 Yori? 76 00:09:42,571 --> 00:09:44,454 Yori? 77 00:09:46,398 --> 00:09:48,632 Are you really asleep? 78 00:09:54,780 --> 00:09:56,875 Good night 79 00:10:11,399 --> 00:10:12,597 Sometimes 80 00:10:13,120 --> 00:10:17,110 I would think that I'm not his younger sister 81 00:10:18,253 --> 00:10:21,679 But if I'm not his younger sister 82 00:10:21,679 --> 00:10:28,368 Then someone like me would have nothing to do with Yori 83 00:11:50,011 --> 00:11:51,867 What are you irritated about? 84 00:11:55,018 --> 00:11:56,093 I'm not 85 00:11:56,093 --> 00:11:57,371 Liar 86 00:12:01,411 --> 00:12:04,058 About Iku? 87 00:12:08,706 --> 00:12:11,301 Both of you are easy to understand 88 00:12:12,776 --> 00:12:14,444 Why "both of you"? 89 00:12:14,444 --> 00:12:16,945 When I say "both of you" I'm referring to both of you 90 00:12:16,928 --> 00:12:18,928 You've decided right? 91 00:12:24,810 --> 00:12:27,784 I haven't given up on your younger sister 92 00:12:34,986 --> 00:12:37,312 Do as you please 93 00:12:48,338 --> 00:12:49,138 See you 94 00:12:49,214 --> 00:12:50,044 Bye bye! 95 00:13:04,606 --> 00:13:05,723 I'm sorry! 96 00:13:05,723 --> 00:13:07,934 Finally You're slow 97 00:13:07,934 --> 00:13:09,283 Because it was super difficult 98 00:13:09,283 --> 00:13:10,846 Understood Let's go 99 00:13:12,936 --> 00:13:16,600 Ah, asked about it the last time There's a physics test tomorrow 100 00:13:16,600 --> 00:13:18,281 Eh?! Ah! 101 00:13:18,874 --> 00:13:19,981 Sorry... 102 00:13:21,963 --> 00:13:24,545 Be careful! 103 00:13:30,851 --> 00:13:32,530 Kusunoki 104 00:13:34,013 --> 00:13:37,657 Whenever you see Iku You'll have that expression on your face 105 00:13:45,276 --> 00:13:46,941 It's nothing 106 00:13:48,161 --> 00:13:50,331 You're interested in your sister right? 107 00:13:53,375 --> 00:13:54,815 What are you trying to say? 108 00:13:55,720 --> 00:13:58,271 That's just what I think 109 00:14:02,632 --> 00:14:06,066 I'm going home 110 00:17:06,934 --> 00:17:08,103 Yori 111 00:17:13,061 --> 00:17:14,590 What's wrong? 112 00:17:19,524 --> 00:17:21,442 Yori? 113 00:17:29,675 --> 00:17:33,284 I've always 114 00:17:33,832 --> 00:17:36,832 Liked you 115 00:17:41,380 --> 00:17:42,858 Eh? 116 00:17:45,354 --> 00:17:49,393 I'm not going to lie anymore 117 00:17:52,728 --> 00:17:54,897 Choose 118 00:17:57,660 --> 00:18:01,920 Me? 119 00:18:01,927 --> 00:18:04,966 Or other guys? 120 00:18:12,888 --> 00:18:14,888 What are you saying? 121 00:18:16,747 --> 00:18:21,500 I've already reached my limit 122 00:18:26,662 --> 00:18:27,789 Wait! 123 00:18:27,789 --> 00:18:29,118 Yori, let go! 124 00:18:38,380 --> 00:18:41,580 If you choose me 125 00:18:41,612 --> 00:18:44,612 I'll get a kiss from you 126 00:18:56,861 --> 00:18:59,687 I've always lied to myself 127 00:19:01,674 --> 00:19:03,720 Since I was a child 128 00:19:04,673 --> 00:19:06,514 Always 129 00:19:06,515 --> 00:19:12,070 The most important thing to me is Iku 130 00:19:16,849 --> 00:19:20,182 I... 131 00:19:20,183 --> 00:19:23,183 ...don't want to let go anymore 132 00:19:48,226 --> 00:19:50,489 You're sneaky 133 00:19:51,642 --> 00:19:53,867 Even now 134 00:19:58,630 --> 00:20:03,450 You're sneaky 135 00:20:03,454 --> 00:20:05,454 And doing as you please 136 00:20:43,509 --> 00:20:45,801 That's right 137 00:20:51,451 --> 00:20:52,597 Wait! 138 00:21:37,555 --> 00:21:39,780 You're terrible 139 00:21:40,381 --> 00:21:42,381 Yori 140 00:24:02,199 --> 00:24:03,914 Iku 141 00:24:06,823 --> 00:24:08,884 I'm sorry 142 00:24:21,849 --> 00:24:25,476 For liking you 143 00:24:30,689 --> 00:24:34,561 I'm sorry 144 00:24:45,579 --> 00:24:47,810 You two are really quiet eh? 145 00:24:48,010 --> 00:24:49,709 Did you quarrel? 146 00:24:52,603 --> 00:24:53,665 There's nothing 147 00:24:54,455 --> 00:24:56,341 Yeah There's nothing 148 00:24:57,081 --> 00:24:58,412 Really? 149 00:24:58,512 --> 00:25:00,035 If so then that's fine 150 00:25:01,771 --> 00:25:05,137 The both of you have always been in the same room isn't it? 151 00:25:13,869 --> 00:25:17,749 If you are one's wife you can stay a little while more 152 00:25:19,981 --> 00:25:22,308 You don't have to worry 153 00:25:22,308 --> 00:25:28,001 But I think it'll be better if I work soon 154 00:25:30,736 --> 00:25:32,462 Father won't agree to that? 155 00:25:34,003 --> 00:25:35,382 That's right 156 00:25:38,809 --> 00:25:40,148 I've finished eating 157 00:25:42,941 --> 00:25:45,040 - I'm going - Come back safely 158 00:25:45,273 --> 00:25:46,860 Me too 159 00:25:46,877 --> 00:25:47,930 Come back safely 160 00:25:47,930 --> 00:25:48,912 I'm going 161 00:26:36,812 --> 00:26:38,532 I'm sorry 162 00:26:40,899 --> 00:26:42,516 It's ok 163 00:26:48,390 --> 00:26:50,710 There's someone else you like right? 164 00:26:53,079 --> 00:26:54,451 Yeah 165 00:26:56,592 --> 00:26:59,561 You've always liked that person right? 166 00:27:03,167 --> 00:27:04,804 Probably 167 00:27:06,307 --> 00:27:07,635 Probably? 168 00:27:40,510 --> 00:27:42,741 I've spoken to Yano 169 00:27:44,697 --> 00:27:46,681 How was it? 170 00:27:47,874 --> 00:27:49,797 He said it was ok 171 00:27:52,500 --> 00:27:54,455 I see 172 00:27:56,265 --> 00:28:01,047 He asked if there was someone I liked 173 00:28:01,047 --> 00:28:03,092 I answered "yeah" 174 00:28:06,176 --> 00:28:07,855 Let's go 175 00:28:09,132 --> 00:28:10,891 Where to? 176 00:28:11,657 --> 00:28:13,802 A place where the two of us can be alone 177 00:28:21,355 --> 00:28:22,614 Iku! 178 00:28:24,402 --> 00:28:28,213 Music class is next. Let's hurry. 179 00:28:28,213 --> 00:28:31,047 Yeah. I'm coming! 180 00:28:34,440 --> 00:28:37,224 I'll wait for you in class after school ok? 181 00:30:19,042 --> 00:30:21,748 Then lastly I think we shall decide on.. 182 00:30:21,773 --> 00:30:23,760 ...the choir festival committee 183 00:30:23,791 --> 00:30:27,622 Firstly, are there any candidates? 184 00:30:30,372 --> 00:30:32,766 Are there no candidates? 185 00:30:36,551 --> 00:30:39,149 There aren't any candidates right? 186 00:30:39,884 --> 00:30:41,187 Then, let's nominate people 187 00:30:41,188 --> 00:30:45,611 Hey, you want to see sea otters? 188 00:30:46,906 --> 00:30:48,430 Don't want to see 189 00:30:49,380 --> 00:30:51,168 Ah, I see 190 00:30:55,435 --> 00:30:58,641 Then I'll ask your sister 191 00:31:01,137 --> 00:31:03,737 You're not giving up? 192 00:31:04,353 --> 00:31:06,739 Your news is fast 193 00:31:13,217 --> 00:31:15,922 How about the three of us go this Sunday? 194 00:31:21,827 --> 00:31:24,773 I think the sea otters are waiting for you 195 00:31:36,566 --> 00:31:37,543 Yano 196 00:31:37,743 --> 00:31:38,930 Yeah? 197 00:31:39,958 --> 00:31:43,169 I guess I'll go after all 198 00:31:45,084 --> 00:31:46,864 Yuki 199 00:31:50,359 --> 00:31:51,317 What? 200 00:31:51,347 --> 00:31:53,364 Listen properly 201 00:31:53,414 --> 00:31:56,049 There's no one you want to nominate? 202 00:31:56,928 --> 00:31:58,780 Well... 203 00:32:07,563 --> 00:32:09,222 Kusunoki 204 00:32:10,835 --> 00:32:12,696 What do you think, Kusunoki? 205 00:32:13,218 --> 00:32:14,451 It's impossible for me 206 00:32:15,190 --> 00:32:19,832 Then the choir committee will be Nakajima and Kusunoki 207 00:32:19,832 --> 00:32:21,656 It's the end for today 208 00:32:31,954 --> 00:32:34,177 Hey 209 00:32:34,207 --> 00:32:35,234 Yeah? 210 00:32:35,896 --> 00:32:37,805 Why me? 211 00:32:38,534 --> 00:32:41,118 Sorry, you don't like it? 212 00:32:41,652 --> 00:32:43,264 That's not it 213 00:32:43,265 --> 00:32:46,670 I'm just wondering why me 214 00:32:47,760 --> 00:32:50,289 I thought you sang well 215 00:32:50,289 --> 00:32:51,949 Eh? 216 00:32:52,600 --> 00:32:56,294 You sang on the rooftop right? 217 00:32:57,508 --> 00:32:59,098 Ah 218 00:32:59,098 --> 00:33:01,324 That's why 219 00:33:23,837 --> 00:33:26,010 It's painful! 220 00:33:52,163 --> 00:34:01,198 We're doing something we shouldn't after all 221 00:34:07,767 --> 00:34:09,794 Afraid? 222 00:34:13,288 --> 00:34:16,352 I'm not afraid but 223 00:34:19,281 --> 00:34:21,418 Feeling guilty? 224 00:34:28,630 --> 00:34:36,004 Why can't I hold Yori's hand in front of others? 225 00:34:40,208 --> 00:34:43,706 I really don't like that 226 00:34:50,348 --> 00:34:52,314 What about you? 227 00:35:02,958 --> 00:35:05,885 It's ok like this 228 00:35:08,236 --> 00:35:10,317 Eh? 229 00:35:12,190 --> 00:35:15,114 For me it's ok to remain like this 230 00:35:16,351 --> 00:35:19,807 With Iku... 231 00:35:19,808 --> 00:35:21,260 Like this 232 00:35:21,827 --> 00:35:24,127 If we can be together 233 00:36:17,041 --> 00:36:18,856 What's wrong? 234 00:36:20,352 --> 00:36:22,095 Nope, nothing 235 00:36:22,977 --> 00:36:26,760 I think that the both of you have grown up 236 00:36:26,812 --> 00:36:28,688 Why now? 237 00:36:28,688 --> 00:36:29,803 Say 238 00:36:29,803 --> 00:36:34,800 Do the both of you have boyfriend or girlfriend? 239 00:36:34,803 --> 00:36:37,923 It isn't strange to have one right? 240 00:36:38,717 --> 00:36:41,890 I understand about that so 241 00:36:41,890 --> 00:36:45,880 It's ok to bring them home 242 00:36:45,937 --> 00:36:51,104 On my off day we should treat them so I'll try my best to make something 243 00:36:56,646 --> 00:36:58,294 What's wrong, Iku? 244 00:37:08,762 --> 00:37:10,730 I have one 245 00:37:12,689 --> 00:37:14,617 Iku doesn't have one yet 246 00:37:15,311 --> 00:37:17,017 Right? 247 00:37:18,889 --> 00:37:20,349 Yeah 248 00:37:20,349 --> 00:37:22,780 I see 249 00:37:23,461 --> 00:37:25,960 Yori, so... 250 00:37:25,960 --> 00:37:28,368 Introduce her next time ok? 251 00:37:28,458 --> 00:37:31,511 Yeah Eventually 252 00:37:31,511 --> 00:37:33,361 I'm looking forward to it 253 00:37:44,480 --> 00:37:47,411 Still awake? 254 00:37:50,266 --> 00:37:52,133 Still awake 255 00:37:54,629 --> 00:37:56,986 Yori? 256 00:37:56,986 --> 00:37:58,101 What? 257 00:38:10,066 --> 00:38:12,178 You're worried? 258 00:38:12,808 --> 00:38:14,960 I'm worried 259 00:38:18,993 --> 00:38:20,783 Who's your girlfriend? 260 00:38:21,808 --> 00:38:24,400 Is that what it's about? 261 00:38:24,400 --> 00:38:26,646 But 262 00:38:28,226 --> 00:38:30,917 That's not true 263 00:38:33,022 --> 00:38:35,168 You lied? 264 00:38:39,380 --> 00:38:41,809 It can't be helped 265 00:39:02,629 --> 00:39:05,326 I only have Iku 266 00:39:14,716 --> 00:39:19,474 Let's get out of the house and go for a drive 267 00:39:19,474 --> 00:39:21,237 Eh? 268 00:39:26,354 --> 00:39:27,589 Ah! I did it! 269 00:39:32,461 --> 00:39:33,723 Ready? 270 00:39:41,609 --> 00:39:42,851 It's great! 271 00:39:51,121 --> 00:39:52,372 I'm tired. Here. 272 00:39:55,312 --> 00:39:57,332 Ready? 273 00:39:57,332 --> 00:39:58,118 Eh? Where? 274 00:40:01,300 --> 00:40:04,374 - Here. - Faster, faster, faster! 275 00:40:06,272 --> 00:40:07,655 Enough? 276 00:40:19,057 --> 00:40:19,833 What? 277 00:40:19,833 --> 00:40:21,340 My stomach hurts. 278 00:40:49,312 --> 00:40:51,516 No! I'm afraid! 279 00:40:54,782 --> 00:40:56,475 Too fast! 280 00:40:56,475 --> 00:40:58,723 I'm afraid! 281 00:40:59,781 --> 00:41:01,255 It's too fast! 282 00:41:07,449 --> 00:41:08,827 Are you ok? 283 00:41:09,483 --> 00:41:11,515 As expected, it was a little effective 284 00:41:48,442 --> 00:41:49,894 What's wrong? 285 00:41:52,376 --> 00:41:55,039 Recently I haven't been able to shout out loud 286 00:41:55,979 --> 00:41:58,278 I was shocked 287 00:42:02,578 --> 00:42:04,808 You haven't shouted out loud either right? 288 00:42:05,967 --> 00:42:09,208 Since you said it, I haven't 289 00:42:11,514 --> 00:42:12,840 Go ahead 290 00:42:16,940 --> 00:42:20,581 Ah~~ 291 00:42:20,582 --> 00:42:22,036 Eh? 292 00:42:23,150 --> 00:42:24,572 What was that? 293 00:42:24,572 --> 00:42:25,976 Wait a while 294 00:42:56,434 --> 00:42:57,355 Besides Yori and me 295 00:42:57,356 --> 00:43:01,754 It seems like there isn't anyone else in this world 296 00:43:10,086 --> 00:43:11,406 Yeah 297 00:43:51,462 --> 00:43:57,074 Why did we leave each other? 298 00:44:00,725 --> 00:44:02,108 I'm sorry 299 00:44:03,012 --> 00:44:05,463 What am I talking about? 300 00:44:13,953 --> 00:44:16,643 It was good that I left you 301 00:44:18,428 --> 00:44:19,660 Eh? 302 00:44:25,021 --> 00:44:32,132 Thanks to that The person I thought I'd like was born 303 00:44:41,059 --> 00:44:42,797 Yori 304 00:44:47,160 --> 00:44:51,289 Don't... 305 00:44:51,290 --> 00:44:53,290 ...leave me again 306 00:46:13,262 --> 00:46:17,361 Is Yori dating someone? 307 00:46:24,181 --> 00:46:25,813 No 308 00:46:27,541 --> 00:46:30,066 I see 309 00:46:30,066 --> 00:46:32,209 Then a person you like? 310 00:46:37,514 --> 00:46:38,900 Doesn't matter to you 311 00:46:38,900 --> 00:46:40,520 Tell me 312 00:46:49,120 --> 00:46:52,553 Nobody in particular 313 00:46:53,282 --> 00:46:54,771 Wait 314 00:46:56,077 --> 00:46:57,643 What? 315 00:47:00,408 --> 00:47:02,437 I... 316 00:47:02,437 --> 00:47:04,737 ...saw it 317 00:47:09,345 --> 00:47:10,799 In the science lab 318 00:47:25,144 --> 00:47:26,712 And so? 319 00:47:29,674 --> 00:47:32,286 Date me 320 00:47:36,799 --> 00:47:41,626 I like you, Yori 321 00:47:41,626 --> 00:47:43,314 Always from before 322 00:47:54,275 --> 00:47:56,515 It's strange with your sister 323 00:48:02,098 --> 00:48:04,929 Iku will become worried 324 00:48:04,930 --> 00:48:08,579 About such a relationship 325 00:48:10,684 --> 00:48:13,453 You don't understand anything 326 00:48:17,501 --> 00:48:19,784 Not just Iku 327 00:48:21,351 --> 00:48:24,316 You are also worried 328 00:48:28,841 --> 00:48:31,385 Do as you please 329 00:48:33,276 --> 00:48:34,755 Yori... 330 00:48:34,756 --> 00:48:36,756 I said I like you! 331 00:48:43,167 --> 00:48:45,934 I'm glad that I'm with you 332 00:48:45,934 --> 00:48:48,388 Supplementary classes under Tsurumaki are hard 333 00:48:48,388 --> 00:48:50,168 You helped me too 334 00:48:50,168 --> 00:48:52,847 Let's put spit on the fingertip every time you turn the page 335 00:48:52,847 --> 00:48:53,532 I guess we will 336 00:48:53,532 --> 00:48:55,826 Definitely will 337 00:48:55,826 --> 00:48:58,129 I don't want to grow old 338 00:48:59,672 --> 00:49:01,759 Will become dry. Definitely. 339 00:49:25,683 --> 00:49:27,333 Tomoka, here 340 00:49:29,862 --> 00:49:32,498 You've decided on the song for the choir festival? 341 00:49:42,219 --> 00:49:44,124 Who is that? 342 00:49:45,104 --> 00:49:47,991 We were in the same class in 2nd year. 343 00:49:50,346 --> 00:49:53,114 Oh. She's rude, isn't she? 344 00:50:07,802 --> 00:50:10,493 Kissing in school is your bad 345 00:50:12,561 --> 00:50:15,622 And kissing your sister is your bad 346 00:50:21,914 --> 00:50:23,834 I guess in the end it's impossible, right? 347 00:50:25,357 --> 00:50:27,560 My liking Iku. 348 00:50:27,560 --> 00:50:30,774 That is impossible, isn't it? Normally 349 00:50:36,779 --> 00:50:39,134 You're suddenly so timid 350 00:50:47,164 --> 00:50:48,856 Your parents? 351 00:50:49,818 --> 00:50:51,324 They are fine 352 00:50:54,005 --> 00:50:55,667 I think 353 00:50:56,778 --> 00:50:58,475 You think? 354 00:51:04,449 --> 00:51:06,213 Yano 355 00:51:06,963 --> 00:51:08,867 What? 356 00:51:14,972 --> 00:51:16,554 You still like Iku? 357 00:51:18,561 --> 00:51:20,364 I like her 358 00:51:24,427 --> 00:51:26,825 You're thinking of taking her from me? 359 00:51:26,825 --> 00:51:28,840 I'm thinking about it 360 00:51:33,958 --> 00:51:35,487 You want me to? 361 00:51:44,859 --> 00:51:47,731 What do you do when need to decide? 362 00:51:50,265 --> 00:51:52,405 Run away? 363 00:51:59,563 --> 00:52:02,614 If you waver, you're done for 364 00:52:20,494 --> 00:52:21,861 Yori! 365 00:52:33,446 --> 00:52:34,741 What? 366 00:52:40,871 --> 00:52:44,683 Don't lie about your own feelings 367 00:52:44,683 --> 00:52:46,391 See you 368 00:52:55,944 --> 00:52:57,280 The sea otters! 369 00:52:58,610 --> 00:53:00,746 We'll definitely go and see them right? 370 00:53:57,845 --> 00:54:05,725 Supplementary classes are over. I'll wait for you in the classroom. 371 00:54:34,805 --> 00:54:38,721 From Yori Because I have something on today Go home first 372 00:56:52,597 --> 00:56:55,646 What am I doing? 373 00:57:24,576 --> 00:57:26,635 Kusunoki 374 00:57:37,035 --> 00:57:38,815 What? 375 00:57:43,070 --> 00:57:45,091 Because from the corridor 376 00:57:45,092 --> 00:57:46,801 I could see 377 00:58:12,282 --> 00:58:15,454 In the end 378 00:58:15,455 --> 00:58:17,455 It can't be me? 379 00:58:30,084 --> 00:58:34,634 It's fine even if I were taking Iku's place 380 00:59:41,898 --> 00:59:44,151 Let's go home 381 00:59:45,473 --> 00:59:46,366 Huh? 382 00:59:47,538 --> 00:59:50,078 You're worried about Yori right? 383 00:59:50,078 --> 00:59:52,371 That's not true 384 00:59:52,371 --> 00:59:55,841 He seemed to be feeling unwell 385 00:59:56,318 --> 00:59:59,696 I'm sorry for being distracted 386 01:00:03,156 --> 01:00:06,046 When we get out of here, try making a phone call 387 01:00:06,046 --> 01:00:09,190 And you'll probably be revived 388 01:00:13,763 --> 01:00:16,537 Yeah 389 01:00:16,538 --> 01:00:18,538 I guess so 390 01:00:33,218 --> 01:00:36,466 I saw to TV the other day 391 01:00:36,466 --> 01:00:42,020 It said that half of the dolphins' brain is asleep and the other half is awake 392 01:00:42,817 --> 01:00:44,578 They seem busy, don't they? 393 01:00:46,165 --> 01:00:48,672 They are not busy 394 01:00:49,413 --> 01:00:51,712 I'll want to sleep properly 395 01:00:52,358 --> 01:00:55,757 For me half is enough 396 01:00:56,606 --> 01:01:01,932 Half is enough because I can see my dreams all the time 397 01:01:03,859 --> 01:01:06,242 Half is enough? 398 01:01:07,487 --> 01:01:08,921 Yeah 399 01:01:09,679 --> 01:01:11,668 It's enough 400 01:01:13,406 --> 01:01:15,437 If it's the whole thing 401 01:01:15,438 --> 01:01:18,099 I'll be sad when I'm awake 402 01:01:20,638 --> 01:01:22,916 Therefore, half 403 01:01:54,030 --> 01:01:55,624 Yes 404 01:02:10,345 --> 01:02:11,882 What did he say? 405 01:02:12,505 --> 01:02:14,449 He was in the middle of a conversation 406 01:02:15,357 --> 01:02:17,188 I see 407 01:02:25,424 --> 01:02:26,769 Pass this to Yori 408 01:02:28,788 --> 01:02:30,006 What is it? 409 01:02:30,006 --> 01:02:31,863 Open up and see 410 01:02:31,863 --> 01:02:33,076 Ok 411 01:02:39,719 --> 01:02:43,452 Because he'll regret not seeing the sea otters 412 01:02:44,465 --> 01:02:45,092 Yeah, I understand 413 01:02:45,093 --> 01:02:48,534 I'll pass it to him 414 01:02:48,538 --> 01:02:51,088 I'll go buy the same thing 415 01:02:52,225 --> 01:02:53,859 I thought you'd say that 416 01:03:01,455 --> 01:03:02,947 What is it? 417 01:03:05,204 --> 01:03:07,688 I want to know your feelings 418 01:03:11,965 --> 01:03:14,559 After that you left in silence 419 01:03:28,002 --> 01:03:29,721 You're still silent 420 01:03:59,292 --> 01:04:01,293 Let's date 421 01:04:06,693 --> 01:04:09,768 I don't like you but... 422 01:04:09,769 --> 01:04:12,769 ...if it's fine with you let's date 423 01:04:26,243 --> 01:04:29,003 I'm the worst, aren't I? 424 01:04:31,982 --> 01:04:33,576 It's fine 425 01:04:38,906 --> 01:04:41,784 It's fine, even if you don't like me 426 01:04:53,847 --> 01:04:58,779 In exchange, while you don't like me, let's keep dating 427 01:05:05,306 --> 01:05:07,284 Kiss me 428 01:05:18,271 --> 01:05:20,849 I like Yori's troubled face 429 01:06:16,724 --> 01:06:18,179 For you 430 01:06:47,663 --> 01:06:49,386 Where shall we go? 431 01:07:01,030 --> 01:07:02,655 Hey 432 01:07:23,606 --> 01:07:25,227 What's wrong? 433 01:07:28,945 --> 01:07:30,077 Yori! 434 01:07:38,598 --> 01:07:40,028 Yori!! 435 01:07:50,360 --> 01:07:52,594 Hey, Yori! 436 01:08:00,279 --> 01:08:02,413 Let's go in 437 01:08:02,413 --> 01:08:03,992 What? 438 01:08:07,865 --> 01:08:09,821 You want to do it with me, right? 439 01:08:15,291 --> 01:08:17,160 I want to 440 01:08:21,687 --> 01:08:25,058 Show me your troubled face 441 01:09:03,253 --> 01:09:04,744 If it's not ok 442 01:09:04,745 --> 01:09:07,745 We can stop 443 01:09:12,213 --> 01:09:13,272 If it's not ok 444 01:09:13,273 --> 01:09:16,273 I wouldn't have come 445 01:09:26,255 --> 01:09:31,040 Or else, you want me to say it's not ok? 446 01:09:38,340 --> 01:09:42,980 It is you who want to stop, right? 447 01:09:49,911 --> 01:09:53,495 I... 448 01:09:53,496 --> 01:09:56,496 ...am not Iku 449 01:10:00,359 --> 01:10:02,730 Don't talk 450 01:10:42,219 --> 01:10:45,093 Is Yori ok? 451 01:10:45,708 --> 01:10:48,010 There's nothing to be worried about 452 01:10:48,880 --> 01:10:51,015 But... 453 01:10:51,015 --> 01:10:53,983 Yori is just asleep, right? 454 01:10:54,919 --> 01:10:56,914 That's true but... 455 01:11:07,325 --> 01:11:12,911 Yori, I've placed the souvenir on your desk 456 01:12:08,440 --> 01:12:10,896 Yori... 457 01:12:20,749 --> 01:12:21,943 Good morning 458 01:12:21,943 --> 01:12:23,368 Good morning 459 01:12:24,997 --> 01:12:26,327 Where's Yori? 460 01:12:26,327 --> 01:12:28,863 He said he had something on so he went ahead first 461 01:12:29,412 --> 01:12:31,248 He seemed better 462 01:12:31,723 --> 01:12:33,090 I see 463 01:12:33,740 --> 01:12:36,059 Iku, hurry up and get ready too 464 01:12:37,918 --> 01:12:39,255 Yeah 465 01:13:18,477 --> 01:13:19,696 What's wrong? 466 01:13:21,315 --> 01:13:22,912 Where's Yori? 467 01:13:25,773 --> 01:13:27,727 He doesn't seem to be around 468 01:13:30,992 --> 01:13:33,027 I think he's up on the rooftop as usual 469 01:13:33,027 --> 01:13:35,856 I understand I'll go and see 470 01:13:39,003 --> 01:13:40,351 Iku 471 01:13:43,023 --> 01:13:44,389 Tomoka 472 01:13:47,239 --> 01:13:48,716 What is it? 473 01:13:48,716 --> 01:13:51,409 I'm also looking for Yori 474 01:13:52,553 --> 01:13:54,155 Is that so? 475 01:13:54,155 --> 01:13:56,978 It's just nice. Let's go together? 476 01:13:56,978 --> 01:13:58,493 Ok 477 01:14:11,703 --> 01:14:15,411 What food does Yori like? 478 01:14:16,297 --> 01:14:18,375 Why do you ask all of a sudden? 479 01:14:18,375 --> 01:14:19,486 Nothing 480 01:14:19,486 --> 01:14:21,727 I was just wondering 481 01:14:24,251 --> 01:14:27,314 At home he likes fried eggs 482 01:14:28,645 --> 01:14:29,999 That's unexpected 483 01:14:30,841 --> 01:14:32,225 Is it? 484 01:14:32,225 --> 01:14:33,759 Yeah 485 01:14:33,759 --> 01:14:35,611 To me 486 01:14:42,275 --> 01:14:46,517 There's nothing you don't know about Yori right? 487 01:14:49,064 --> 01:14:51,349 I guess 488 01:14:52,268 --> 01:14:53,814 Why? 489 01:14:55,664 --> 01:15:00,409 Because from before you were born you were together 490 01:15:05,189 --> 01:15:08,899 That is a default, isn't it? 491 01:15:22,735 --> 01:15:23,908 Yori! 492 01:15:27,653 --> 01:15:29,675 Yori, are you alright? 493 01:15:33,561 --> 01:15:34,638 Yeah 494 01:15:35,576 --> 01:15:38,953 I was surprised that you were gone when I woke up 495 01:15:40,342 --> 01:15:43,706 I'm sorry 496 01:15:43,706 --> 01:15:46,258 I had something to talk with Yano 497 01:15:48,783 --> 01:15:50,921 Is that so? 498 01:15:53,264 --> 01:15:56,823 But it's great that you're better 499 01:16:01,078 --> 01:16:02,871 Ah, that's right 500 01:16:02,871 --> 01:16:06,276 Tomoka said she was looking for you 501 01:16:14,856 --> 01:16:16,958 What? 502 01:16:20,819 --> 01:16:22,760 Yori 503 01:16:24,885 --> 01:16:27,169 Have you told Iku about us dating? 504 01:16:27,169 --> 01:16:28,207 KUSUNOKI! 505 01:16:37,463 --> 01:16:42,142 I wanted Iku to know so I thought this was a good chance 506 01:16:49,505 --> 01:16:51,475 What's going on? 507 01:17:00,888 --> 01:17:02,624 Is this true? 508 01:17:14,420 --> 01:17:15,826 Yeah 509 01:17:18,007 --> 01:17:19,350 We're dating 510 01:17:25,526 --> 01:17:27,406 Since when? 511 01:17:34,133 --> 01:17:35,554 Yesterday 512 01:17:40,850 --> 01:17:43,357 I don't understand 513 01:17:45,724 --> 01:17:48,681 Weren't you just sleeping at home the whole day? 514 01:17:55,533 --> 01:17:57,326 I'm sorry 515 01:18:00,266 --> 01:18:02,051 I went to meet Kusunoki 516 01:18:06,619 --> 01:18:08,717 You lied 517 01:18:28,329 --> 01:18:33,108 If we carry on like this 518 01:18:39,711 --> 01:18:43,542 It'll just hurt you 519 01:18:51,149 --> 01:18:53,228 You're terrible 520 01:18:57,703 --> 01:18:59,808 You're terrible, Yori 521 01:19:01,586 --> 01:19:04,910 You decided as you please about my feelings 522 01:19:05,951 --> 01:19:07,746 I hate you, Yori! 523 01:19:07,746 --> 01:19:08,511 IKU! 524 01:19:08,956 --> 01:19:10,637 Yori! Don't go! 525 01:19:10,637 --> 01:19:11,902 Let go! 526 01:19:11,902 --> 01:19:13,502 If you go now 527 01:19:13,503 --> 01:19:15,503 You wouldn't change anything 528 01:19:32,269 --> 01:19:33,603 It's ok to hit me 529 01:19:37,760 --> 01:19:40,742 Before you dislike me 530 01:19:40,742 --> 01:19:43,512 Yori is mine 531 01:20:10,185 --> 01:20:11,251 Iku? 532 01:20:11,966 --> 01:20:13,085 IKU! 533 01:20:14,084 --> 01:20:15,234 Wait! 534 01:20:16,110 --> 01:20:17,081 Let go! 535 01:20:19,406 --> 01:20:20,440 Iku! 536 01:20:21,255 --> 01:20:22,762 Don't care about me! 537 01:20:24,133 --> 01:20:26,139 One by one, don't care about me! 538 01:20:27,436 --> 01:20:30,918 Yano, you're not my boyfriend or anything! 539 01:22:56,726 --> 01:22:58,621 Idiot 540 01:23:10,452 --> 01:23:12,559 What will you do? 541 01:23:18,516 --> 01:23:20,810 Not chasing after your sister? 542 01:23:28,772 --> 01:23:31,231 You chase after her 543 01:23:32,629 --> 01:23:35,084 Still saying that now 544 01:23:35,084 --> 01:23:37,450 You're really an idiot 545 01:23:44,615 --> 01:23:46,544 Shut up 546 01:23:52,991 --> 01:23:56,856 Your thinking to use another girl to forget one is useless 547 01:24:04,663 --> 01:24:10,044 Whether it's your sister, or anybody... 548 01:24:11,044 --> 01:24:14,495 Telling the person you like "I like you" is not a bad thing, right? 549 01:24:27,691 --> 01:24:33,552 If I continue to say I like her 550 01:24:33,553 --> 01:24:37,089 I know that I will hurt her 551 01:24:39,612 --> 01:24:41,137 It can't be helped 552 01:24:41,138 --> 01:24:43,138 Because you like her 553 01:24:46,952 --> 01:24:51,350 To deceive your feelings and hurt the other person is not any better 554 01:25:04,422 --> 01:25:06,134 Yano... 555 01:25:07,826 --> 01:25:09,699 What? 556 01:25:17,238 --> 01:25:19,102 You seem great, aren't you? 557 01:25:22,474 --> 01:25:25,854 I said "I like you" to the person I like 558 01:25:25,854 --> 01:25:28,705 I'm still inexperienced 559 01:25:33,933 --> 01:25:36,544 You've said it very often to Iku 560 01:25:38,210 --> 01:25:40,350 That's true 561 01:25:58,940 --> 01:26:00,116 Yori 562 01:26:05,632 --> 01:26:07,401 What is it? 563 01:26:11,875 --> 01:26:14,071 No 564 01:26:14,072 --> 01:26:16,072 Nothing 565 01:26:36,839 --> 01:26:37,702 Stand up 566 01:26:43,363 --> 01:26:45,619 Stand up and hurry up and go 567 01:27:19,681 --> 01:27:22,963 If you can't handle it alone contact me 568 01:27:22,963 --> 01:27:25,542 I'll be skipping class here 569 01:27:25,542 --> 01:27:26,633 See you 570 01:27:31,156 --> 01:27:32,192 Yano! 571 01:27:36,910 --> 01:27:38,576 What? 572 01:27:43,854 --> 01:27:45,519 Thanks 573 01:28:30,629 --> 01:28:35,413 The customer you have just called is unavailable... 574 01:33:06,255 --> 01:33:07,708 Iku! 575 01:33:13,775 --> 01:33:15,940 Yori 576 01:33:43,683 --> 01:33:45,217 Iku 577 01:34:04,748 --> 01:34:05,634 IKU! 578 01:34:10,124 --> 01:34:10,885 Iku! 579 01:34:10,885 --> 01:34:12,732 Let go! 580 01:34:12,732 --> 01:34:14,694 Let go 581 01:34:15,946 --> 01:34:17,178 Let go! 582 01:34:37,782 --> 01:34:39,508 I'm sorry 583 01:34:43,044 --> 01:34:44,563 Iku 584 01:34:48,429 --> 01:34:50,475 I'm sorry 585 01:34:59,312 --> 01:35:01,908 You are sneaky! 586 01:35:04,485 --> 01:35:07,700 Wasn't it you who said to choose? 587 01:35:13,550 --> 01:35:17,235 Because I like you 588 01:35:18,267 --> 01:35:21,086 Just because like you! 589 01:35:26,161 --> 01:35:29,384 Then is it not? 590 01:35:29,384 --> 01:35:33,802 Then at this rate, I don't think we will become one! 591 01:35:56,727 --> 01:36:00,252 It'll be great if you weren't my younger sister 592 01:36:01,867 --> 01:36:03,834 I've thought of that many times 593 01:36:13,739 --> 01:36:16,668 I shouldn't have liked you 594 01:36:23,511 --> 01:36:25,651 I can't help it that I like you 595 01:36:31,124 --> 01:36:33,610 Because I'll be irritated 596 01:36:37,585 --> 01:36:40,030 And I'll become uneasy 597 01:36:48,450 --> 01:36:52,661 But 598 01:36:52,679 --> 01:36:55,679 No matter how I try to lie to you 599 01:36:59,379 --> 01:37:01,708 In the end it doesn't work 600 01:37:05,469 --> 01:37:08,530 I... 601 01:37:21,175 --> 01:37:23,975 I have come to like only you 602 01:37:51,658 --> 01:37:53,736 Iku 603 01:37:55,457 --> 01:37:57,250 What? 604 01:37:59,306 --> 01:38:01,596 I have something to give you 605 01:38:12,235 --> 01:38:13,586 Here 606 01:38:18,166 --> 01:38:20,695 Sorry 607 01:38:21,695 --> 01:38:24,250 It's crushed 608 01:38:26,828 --> 01:38:28,531 No 609 01:38:29,065 --> 01:38:31,278 It's really ok 610 01:38:32,921 --> 01:38:34,648 Please? 611 01:38:42,930 --> 01:38:44,981 Thanks 612 01:38:45,981 --> 01:38:49,360 Brings back fond memories 613 01:38:52,607 --> 01:38:55,124 You remembered 614 01:38:55,124 --> 01:38:57,601 About that field 615 01:39:01,292 --> 01:39:03,267 Of course 616 01:39:04,872 --> 01:39:08,262 Do you remember what you said? 617 01:39:10,407 --> 01:39:11,984 Yeah 618 01:39:13,233 --> 01:39:15,116 I remember somewhat 619 01:39:16,648 --> 01:39:18,445 Somewhat? 620 01:39:21,859 --> 01:39:23,713 No 621 01:39:23,713 --> 01:39:25,756 I remember clearly 622 01:39:26,981 --> 01:39:28,192 Then, try saying it 623 01:39:29,486 --> 01:39:31,038 Now? 624 01:39:31,038 --> 01:39:32,485 Now 625 01:39:39,563 --> 01:39:42,859 Iku is... 626 01:39:42,859 --> 01:39:46,482 ...my bride 627 01:39:49,027 --> 01:39:50,482 Correct answer 628 01:40:00,002 --> 01:40:02,337 Iku 629 01:40:02,337 --> 01:40:04,207 Shall we go? 630 01:40:05,750 --> 01:40:07,216 Where to? 631 01:40:09,076 --> 01:40:11,222 That field 632 01:40:12,194 --> 01:40:13,634 Really? 633 01:40:14,828 --> 01:40:16,756 Yeah 634 01:40:17,314 --> 01:40:22,740 We'll go there and make rings again 635 01:40:22,740 --> 01:40:27,254 We'll say the stuff we said just now again 636 01:40:30,920 --> 01:40:32,813 Ok 637 01:40:32,814 --> 01:40:34,614 Let's go 638 01:41:42,554 --> 01:41:44,098 We'll be there soon 639 01:41:45,591 --> 01:41:46,946 Yeah 640 01:41:46,946 --> 01:41:49,546 I think it's just a little bit more 641 01:42:24,021 --> 01:42:26,862 It's really here? 642 01:42:32,051 --> 01:42:34,502 There's no mistake 643 01:42:38,716 --> 01:42:41,161 Everyone... 644 01:42:41,313 --> 01:42:43,817 ...is gone 645 01:42:47,516 --> 01:42:49,078 That's right 646 01:42:53,949 --> 01:42:58,923 We can't make the rings, right? 647 01:43:05,868 --> 01:43:07,901 I'm sorry 648 01:43:11,225 --> 01:43:14,003 It's not your fault 649 01:43:21,549 --> 01:43:28,061 As expected 650 01:43:28,140 --> 01:43:30,879 We can't go back 651 01:43:33,280 --> 01:43:34,607 What? 652 01:43:36,877 --> 01:43:39,961 To that time and... 653 01:43:39,966 --> 01:43:42,966 ...to that place 654 01:43:47,548 --> 01:43:49,833 We can't return 655 01:44:38,785 --> 01:44:40,105 What's wrong? 656 01:45:05,455 --> 01:45:10,607 I thought if it were to just wait here 657 01:45:10,607 --> 01:45:13,386 I'd feel more at ease 658 01:45:22,541 --> 01:45:24,013 Yeah 659 01:45:51,064 --> 01:45:53,143 You're too fast, Yori 660 01:45:56,392 --> 01:45:58,110 Sorry 661 01:46:04,066 --> 01:46:05,460 What's wrong? 662 01:46:09,621 --> 01:46:10,897 Nothing 663 01:46:17,318 --> 01:46:19,151 Iku 664 01:46:21,507 --> 01:46:23,081 What? 665 01:46:28,375 --> 01:46:30,131 Let's play the rock, paper, scissors game 666 01:46:30,131 --> 01:46:31,109 What? 667 01:46:31,109 --> 01:46:33,426 Rock, paper, scissors 668 01:46:54,383 --> 01:46:56,860 Ride on my back 669 01:47:01,715 --> 01:47:03,301 Come on, hurry 670 01:47:06,274 --> 01:47:07,355 Ok 671 01:47:18,176 --> 01:47:19,809 Heavy? 672 01:47:21,176 --> 01:47:22,565 Very 673 01:47:22,565 --> 01:47:24,766 You're horrible! Let me down! 674 01:47:25,438 --> 01:47:26,404 No! 675 01:47:26,404 --> 01:47:27,979 Let's go! 676 01:47:27,979 --> 01:47:32,564 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 677 01:47:39,829 --> 01:47:41,711 Rock, paper, scissors 678 01:47:42,847 --> 01:47:44,147 Yes! 679 01:47:49,544 --> 01:47:50,371 I'm coming 680 01:47:51,955 --> 01:47:52,650 Here! 681 01:47:52,650 --> 01:47:54,622 Heavy! 682 01:47:55,194 --> 01:47:56,563 Let's go - Ok 683 01:47:57,184 --> 01:47:59,920 1... 684 01:47:59,920 --> 01:48:04,129 2...3...4... 685 01:48:04,130 --> 01:48:07,099 Ah... - Watch it! 686 01:48:09,591 --> 01:48:13,543 6...7...8... 687 01:48:13,544 --> 01:48:16,874 9...10 688 01:48:18,633 --> 01:48:21,229 You're bullying me 689 01:48:22,228 --> 01:48:23,385 That's right 690 01:48:24,069 --> 01:48:25,553 Shall we stop? 691 01:48:26,712 --> 01:48:27,844 Don't stop 692 01:48:29,306 --> 01:48:31,687 Ok 693 01:48:31,687 --> 01:48:33,394 Rock, paper, scissors 694 01:48:33,840 --> 01:48:35,166 I did it 695 01:48:35,166 --> 01:48:36,777 I won - Darn 696 01:48:40,338 --> 01:48:41,880 I'm coming 697 01:48:46,099 --> 01:48:47,029 Ok 698 01:48:47,029 --> 01:48:48,988 Don't run ok? 699 01:48:48,988 --> 01:48:49,908 Yes, yes 700 01:48:51,916 --> 01:48:55,842 1 2 3 701 01:48:56,688 --> 01:49:01,988 4 5 6 7 702 01:49:02,135 --> 01:49:06,862 8 9 10 703 01:49:10,433 --> 01:49:12,587 Ok 704 01:49:18,970 --> 01:49:20,887 Rock, paper, scissors 705 01:49:22,379 --> 01:49:24,046 I guess it's not possible isn't it? 706 01:49:24,046 --> 01:49:25,418 It's ok 707 01:49:28,756 --> 01:49:30,236 I'm coming 708 01:49:35,224 --> 01:49:39,720 1 2 3 709 01:49:39,761 --> 01:49:46,973 4 5 6 710 01:49:46,974 --> 01:49:52,221 7 8 9 711 01:49:55,458 --> 01:49:57,916 I want to go 712 01:49:58,431 --> 01:50:00,750 Rock, paper, scissors 713 01:50:05,954 --> 01:50:08,491 Ah! I did it! I won! 714 01:50:34,401 --> 01:50:41,278 1 2 3 715 01:50:42,793 --> 01:50:49,593 4 5 716 01:50:54,761 --> 01:51:02,750 6 7 8 717 01:51:27,907 --> 01:51:30,288 Thank you 718 01:51:36,299 --> 01:51:38,565 It's ok to let go 719 01:51:46,271 --> 01:51:47,851 Yori? 720 01:51:58,226 --> 01:52:02,761 I... 721 01:52:03,107 --> 01:52:05,472 ...lied to you 722 01:52:07,596 --> 01:52:09,078 Eh? 723 01:52:16,945 --> 01:52:19,540 Iku 724 01:52:25,855 --> 01:52:29,552 Iku 725 01:52:29,553 --> 01:52:32,408 For you to be my bride 726 01:52:34,936 --> 01:52:37,124 I can't do it 727 01:52:44,924 --> 01:52:46,352 Yori 728 01:52:50,501 --> 01:52:52,621 Another 10 steps 729 01:53:00,789 --> 01:53:04,193 Another 10 steps and we'll leave 730 01:53:08,107 --> 01:53:09,838 Yeah 731 01:53:13,430 --> 01:53:15,793 Let's go 732 01:54:27,182 --> 01:54:29,453 Iku 733 01:54:36,645 --> 01:54:39,477 It's over 734 01:54:49,788 --> 01:54:52,041 Let's go 735 01:54:53,459 --> 01:54:55,797 Yori 736 01:55:47,948 --> 01:55:49,568 Iku 737 01:55:56,973 --> 01:55:59,048 Smile 738 01:56:03,044 --> 01:56:04,836 Ok 739 01:56:27,731 --> 01:56:29,713 Iku 740 01:56:34,958 --> 01:56:41,761 Since that time 741 01:56:42,341 --> 01:56:44,341 I had always liked you a lot 742 01:56:51,381 --> 01:56:53,741 Yeah 743 01:56:57,709 --> 01:57:00,225 Me too 744 01:57:02,509 --> 01:57:06,702 Since that time I had always liked you a lot 745 01:57:28,895 --> 01:57:31,365 Let's go 746 01:57:32,365 --> 01:57:42,365 ReSyq By Leonsius Sompotan 40382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.