All language subtitles for A.Nomad.River.2021.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:54:53,293 --> 00:54:55,420 I should have told you before. 4 00:58:01,940 --> 00:58:09,072 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 5 00:58:09,156 --> 00:58:15,913 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 6 00:58:15,996 --> 00:58:22,377 ♪ The night is over And I am waiting at the door ♪ 7 00:58:22,461 --> 00:58:29,092 ♪ The night is over And I am waiting at the door ♪ 8 00:58:29,176 --> 00:58:35,641 ♪ Put my longing to rest ♪ 9 00:58:35,724 --> 00:58:42,481 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 10 00:58:45,526 --> 00:58:52,115 ♪ It has been lifetimes Since you left ♪ 11 00:58:52,199 --> 00:58:58,539 ♪ Eons and lifetimes ♪ 12 00:58:59,373 --> 00:59:05,587 ♪ It has been lifetimes Since I lost you ♪ 13 00:59:05,671 --> 00:59:12,302 ♪ And I am anxious And restless ♪ 14 00:59:12,386 --> 00:59:18,976 ♪ My heart, my home My reality ♪ 15 00:59:19,059 --> 00:59:25,649 ♪ My heart, my home My reality ♪ 16 00:59:25,732 --> 00:59:31,780 ♪ Calls you out Across the ages ♪ 17 00:59:31,864 --> 00:59:38,954 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 18 00:59:39,037 --> 00:59:46,295 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 19 01:00:16,700 --> 01:00:19,578 I purchased this plant few months back. 20 01:00:19,661 --> 01:00:21,038 It has stopped growing. 21 01:00:58,200 --> 01:00:59,409 Take this back. 22 01:01:00,661 --> 01:01:02,454 And plant it directly in the earth. 23 01:01:02,871 --> 01:01:04,873 Look after it for a couple of months. 24 01:01:04,957 --> 01:01:08,126 Once the roots take hold of the soil, it will become a big tree. 25 01:02:04,933 --> 01:02:07,019 Miss, your father is waiting downstairs. 26 01:02:07,644 --> 01:02:09,563 -Who? -Your father. 27 01:04:27,201 --> 01:04:31,038 ♪ I bow down to you, Time ♪ 28 01:04:31,121 --> 01:04:35,083 ♪ And to all your musings ♪ 29 01:04:35,167 --> 01:04:39,004 ♪ I bow down to you, Time ♪ 30 01:04:39,087 --> 01:04:43,008 ♪ And to all your musings ♪ 31 01:04:43,091 --> 01:04:47,137 ♪ I stop when you ask me to ♪ 32 01:04:47,221 --> 01:04:51,016 ♪ Seems like we think alike ♪ 33 01:04:51,099 --> 01:04:55,145 ♪ I stop when you ask me to ♪ 34 01:04:55,229 --> 01:04:59,024 ♪ Seems like we think alike ♪ 35 01:04:59,107 --> 01:05:03,028 ♪ My nomad dreams Living in distant lands ♪ 36 01:05:03,111 --> 01:05:07,032 ♪ So restless, so free ♪ 37 01:05:07,115 --> 01:05:10,160 ♪ My ship sails On the sleepless sea ♪ 38 01:05:10,244 --> 01:05:17,000 ♪ Oh, wind, hold them But carefully ♪ 39 01:05:18,085 --> 01:05:25,050 ♪ Oh, wind, hold them But carefully ♪ 2805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.