All language subtitles for A royal queens Christmas 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,618 --> 00:00:52,184 - How 'bout some black-and-whites, Mrs. Rodriguez? 2 00:00:52,219 --> 00:00:53,218 Zoe just baked them. 3 00:00:53,254 --> 00:00:55,254 - Yes, please. - Hey, Mrs. R! 4 00:00:55,289 --> 00:00:58,323 - Hey, Zo. And a dozen macaroons. 5 00:00:58,359 --> 00:00:59,892 - Comin' right up. 6 00:00:59,927 --> 00:01:01,860 - How's my granddaughter doing at choir practice? 7 00:01:01,896 --> 00:01:03,996 - Oh. With a voice like that? 8 00:01:04,031 --> 00:01:06,065 Ava is gonna be the star 9 00:01:06,100 --> 00:01:08,367 of the little queens carolers fundraiser. 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,969 - Oh, Dee Dee, you're so good with those kids. 11 00:01:11,005 --> 00:01:13,272 My daughter tells me Ava comes home 12 00:01:13,307 --> 00:01:15,140 after every practice raving. 13 00:01:18,846 --> 00:01:20,712 - Thanks, Mrs. R. 14 00:01:20,748 --> 00:01:21,880 - How's your Nonna's new hip? 15 00:01:21,916 --> 00:01:22,981 - Titanium. 16 00:01:23,017 --> 00:01:25,017 She power-walks two miles a day now. 17 00:01:26,153 --> 00:01:27,820 - You're an angel, Dee Dee. 18 00:01:28,923 --> 00:01:31,190 You know, my son is single again. 19 00:01:31,225 --> 00:01:33,292 - Oh. Tempting. Um... 20 00:01:33,327 --> 00:01:36,562 But I've got my hands full between the Christmas pageant 21 00:01:36,597 --> 00:01:38,464 and helping ma, and helping Zo, 22 00:01:38,499 --> 00:01:39,698 and the dogs ... 23 00:01:39,733 --> 00:01:41,900 - I'll tell him to stop by. 24 00:01:41,936 --> 00:01:43,702 Bye-bye! 25 00:01:44,538 --> 00:01:46,038 - Great. 26 00:01:48,109 --> 00:01:51,243 - You know, the son's single again. 27 00:01:51,278 --> 00:01:53,045 No way! 28 00:01:53,080 --> 00:01:55,881 - Hey! I made those! Get outta here! 29 00:01:55,916 --> 00:01:58,050 Stop it! 30 00:02:47,935 --> 00:02:50,435 - Take over, Freddy. Duty calls. 31 00:02:51,272 --> 00:02:54,239 Oh! Can't forget my lucky charm! 32 00:03:06,754 --> 00:03:08,453 Sorry for running late, whitbey. 33 00:03:08,489 --> 00:03:10,489 You know I get lost in the moment. 34 00:03:10,524 --> 00:03:11,990 Do you at least like my playing? 35 00:03:12,026 --> 00:03:14,593 - It was excellent, sire. - Great. 36 00:03:17,164 --> 00:03:20,132 Rock and roll, sir. - I will. 37 00:03:23,904 --> 00:03:27,506 - I love my job. I love my job. 38 00:03:31,011 --> 00:03:32,778 - Hello. Thank you. 39 00:03:32,813 --> 00:03:35,714 Good to see you. My pleasure. Good to see you. 40 00:03:35,749 --> 00:03:37,616 Oh, mother. 41 00:03:37,651 --> 00:03:39,318 You look absolutely beautiful. 42 00:03:39,353 --> 00:03:40,752 And father, positively regal. 43 00:03:40,788 --> 00:03:43,655 - And you look slightly flushed. - And barely on time. 44 00:03:43,691 --> 00:03:45,958 - But I am on time. 45 00:03:50,731 --> 00:03:52,297 - Members of the privy council, 46 00:03:52,333 --> 00:03:54,866 we welcome you and your families for our yearly 47 00:03:54,902 --> 00:03:56,201 holiday gathering. - Thank you. 48 00:03:56,237 --> 00:03:58,837 - Prince Colin, if you will do the honor. 49 00:03:59,673 --> 00:04:01,373 Lovely, lovely. 50 00:04:06,480 --> 00:04:09,448 - And how was the last-minute Christmas shopping? 51 00:04:09,483 --> 00:04:11,183 - Oh, it went quite well. 52 00:04:11,919 --> 00:04:13,218 - Clearly. 53 00:04:14,989 --> 00:04:16,989 - Well, it's quite hard to hide from the paparazzi 54 00:04:17,024 --> 00:04:18,390 in a place this small. 55 00:04:18,425 --> 00:04:21,059 - There are considerably more paparazzi in New York. 56 00:04:21,095 --> 00:04:23,662 - You will have to do better when you're there. 57 00:04:24,398 --> 00:04:25,564 - New York? 58 00:04:28,769 --> 00:04:30,102 - Thank you. 59 00:04:30,137 --> 00:04:32,137 As you know, queen Alexandra and I 60 00:04:32,172 --> 00:04:33,405 are honorary chairs 61 00:04:33,440 --> 00:04:36,074 of the international children of the world 62 00:04:36,110 --> 00:04:37,542 charity Christmas ball, 63 00:04:37,578 --> 00:04:40,479 a cause dear to our hearts. 64 00:04:40,514 --> 00:04:42,447 Which makes us so pleased to announce 65 00:04:42,483 --> 00:04:45,050 that prince Colin will journey to New York 66 00:04:45,085 --> 00:04:46,485 in advance of our arrival 67 00:04:46,520 --> 00:04:50,689 to introduce himself to the international community 68 00:04:50,724 --> 00:04:53,392 as a future head of state. 69 00:05:03,771 --> 00:05:06,705 - Hi, general. How's your day going? 70 00:05:06,740 --> 00:05:08,940 Oh, seems like it's going pretty well. 71 00:05:08,976 --> 00:05:10,342 - Hey, sweetie. - Hey, ma. 72 00:05:10,377 --> 00:05:12,144 - So, your father's out on a job 73 00:05:12,179 --> 00:05:13,512 and Nonna Sophie's at... 74 00:05:13,547 --> 00:05:15,080 - Canasta. - Of course. 75 00:05:15,115 --> 00:05:16,515 I brought you some antipasto. - Thanks. 76 00:05:16,550 --> 00:05:18,850 - If that's not enough, I can scrape up some cioppino for you. 77 00:05:18,886 --> 00:05:20,619 - No, ma, this is fine. - Are you sure? 78 00:05:20,654 --> 00:05:22,120 - Thank you. Yeah, yeah. - Okay. 79 00:05:22,156 --> 00:05:25,290 You know, your cousin Zoe? She's awfully good at baking. 80 00:05:25,326 --> 00:05:27,926 I mean, if you were interested, she could probably show you 81 00:05:27,961 --> 00:05:30,195 some things around the bakery. I'm sure if you asked... 82 00:05:30,230 --> 00:05:31,963 - I see your wheels turning. - What did I say? 83 00:05:31,999 --> 00:05:33,632 - I know what you're thinking. - What? 84 00:05:33,667 --> 00:05:36,101 - "When is my darling daughter going to figure out 85 00:05:36,136 --> 00:05:37,202 her path in life?" 86 00:05:37,237 --> 00:05:38,470 - Oh, please! 87 00:05:38,505 --> 00:05:40,772 I never said such a thing! Come on. 88 00:05:40,808 --> 00:05:43,475 - Trust me. I think about it enough for both of us. 89 00:05:43,510 --> 00:05:46,611 - Okay. Listen, my darling daughter. 90 00:05:46,647 --> 00:05:49,281 You just came back from spending a lot of years 91 00:05:49,316 --> 00:05:51,016 in service to your country. 92 00:05:51,051 --> 00:05:54,486 You take all the time you need to figure out what you wanna do. 93 00:05:54,521 --> 00:05:58,457 And when you do, us parettis got your back. Capischi ? 94 00:05:58,492 --> 00:06:00,125 - Capischi. - Yeah. 95 00:06:00,160 --> 00:06:01,827 - Love you, ma. - Eat your food. 96 00:06:15,242 --> 00:06:16,942 - Hey, Dee! Can you answer that, please? 97 00:06:16,977 --> 00:06:18,276 - Yeah. 98 00:06:19,413 --> 00:06:20,779 Hello, Rossi's bakery. 99 00:06:20,814 --> 00:06:22,314 - Hey. - Oh, hey, Eddie. 100 00:06:22,349 --> 00:06:25,083 Zo, it's your fiancé. - Hey, baby! 101 00:06:25,119 --> 00:06:27,352 - Uh, actually, I'm calling to talk to the both of you. 102 00:06:27,388 --> 00:06:30,422 Uh, two of our bakers got poached by another hotel 103 00:06:30,457 --> 00:06:32,290 and I kinda need your help. 104 00:06:32,326 --> 00:06:34,593 Uh, people from all over the world are here 105 00:06:34,628 --> 00:06:36,762 for this international children's charity thing, 106 00:06:36,797 --> 00:06:39,798 and, uh, I told chef Pierre that my fiancé 107 00:06:39,833 --> 00:06:41,233 is the best baker in the world. 108 00:06:41,268 --> 00:06:43,468 - Aw, babe! - I mean, it's true. 109 00:06:43,504 --> 00:06:46,605 And you've been saying you wanted to grow your business 110 00:06:46,640 --> 00:06:49,408 and maybe open up another location after we tie the knot. 111 00:06:49,443 --> 00:06:51,576 - Yeah, when's that happening, by the way? 112 00:06:51,612 --> 00:06:53,078 - What do you need from me, Eddie? 113 00:06:53,113 --> 00:06:55,480 - Uh, your fanciest delights 114 00:06:55,516 --> 00:06:58,083 and whatever you can throw together fast. All right? 115 00:06:58,118 --> 00:06:59,584 Pastry approval's today. 116 00:06:59,620 --> 00:07:00,652 Goodbye. 117 00:07:02,823 --> 00:07:05,624 Zo! This is... this is huge! 118 00:07:05,659 --> 00:07:09,060 - What day is today? Tuesday? It's Tuesday. 119 00:07:09,096 --> 00:07:11,897 I gotta get the Martinez wedding cake done by 5:00. 120 00:07:11,932 --> 00:07:15,066 - You can do it! - No. No, I-I-I can't. 121 00:07:15,102 --> 00:07:17,202 This hotel is, like, super fancy. 122 00:07:17,237 --> 00:07:18,837 - No, you can do this. You can do this. 123 00:07:18,872 --> 00:07:22,007 You are the granddaughter of two legendary bakers, okay? 124 00:07:22,042 --> 00:07:23,742 They're gonna love whatever you do. 125 00:07:23,777 --> 00:07:26,011 And then the Rossis are gonna have locations 126 00:07:26,046 --> 00:07:27,579 in all five boroughs, 127 00:07:27,614 --> 00:07:29,815 and you and Eddie are gonna get married 128 00:07:29,850 --> 00:07:31,550 whenever you actually set a date. 129 00:07:31,585 --> 00:07:33,018 When is that happening again? 130 00:07:33,053 --> 00:07:33,985 - One crisis at a time, Dee. 131 00:07:34,021 --> 00:07:36,054 - All right, um, here's what we're gonna do. 132 00:07:36,089 --> 00:07:37,923 I'm gonna handle prep, you're gonna bake 133 00:07:37,958 --> 00:07:39,224 like you do every day, 134 00:07:39,259 --> 00:07:41,560 and then I, your cousin and very best friend, 135 00:07:41,595 --> 00:07:43,128 am going to hand-deliver the pastries 136 00:07:43,163 --> 00:07:46,031 to fancy Manhattan, to hotel hoity-toity, 137 00:07:46,066 --> 00:07:48,099 and you're gonna finish that over-the-top wedding cake. 138 00:07:48,135 --> 00:07:50,535 - Dee! - You know it's true. 139 00:07:50,571 --> 00:07:52,204 It's gonna be great! 140 00:07:53,173 --> 00:07:56,741 - Yeah, what could go wrong? 141 00:08:10,424 --> 00:08:11,690 - Lovely, isn't it? 142 00:08:11,725 --> 00:08:14,359 There is no better way to experience New York 143 00:08:14,394 --> 00:08:16,661 for the first time than at Christmas. 144 00:08:16,697 --> 00:08:19,164 - I couldn't agree more. 145 00:08:19,199 --> 00:08:21,032 Now, sire, 146 00:08:21,068 --> 00:08:22,801 remember you're here on business. 147 00:08:22,836 --> 00:08:25,403 We don't want another paparazzi incident, 148 00:08:25,439 --> 00:08:26,905 especially on a first day. 149 00:08:26,940 --> 00:08:28,507 - You never let me have any fun. 150 00:08:28,542 --> 00:08:30,809 - Yeah. And yet you find it nonetheless. 151 00:08:30,844 --> 00:08:32,010 - Oh, I will. 152 00:08:33,714 --> 00:08:38,016 - Oh, oh my goodness! - Oh, my god! No, no, no, no! 153 00:08:38,051 --> 00:08:41,019 No, please! Tell me that did not just happen. 154 00:08:42,122 --> 00:08:44,122 - That did not just happen. 155 00:08:44,157 --> 00:08:46,925 Though, of course, it did. Um... 156 00:08:48,028 --> 00:08:50,629 Facing reality just isn't one of my strong suits. 157 00:08:50,664 --> 00:08:53,231 Whatever this is... 158 00:08:53,267 --> 00:08:54,799 Was. Whatever this was, 159 00:08:54,835 --> 00:08:57,636 um, let me replace it? 160 00:08:57,671 --> 00:08:59,704 H-How much do I owe you? 161 00:08:59,740 --> 00:09:01,873 - Nothing. You can't replace this, 162 00:09:01,909 --> 00:09:03,642 and you can't just buy your way out of it 163 00:09:03,677 --> 00:09:04,943 because of your accent. 164 00:09:04,978 --> 00:09:07,546 - Well, you have an accent yourself. 165 00:09:07,581 --> 00:09:09,014 I can remind you of that. 166 00:09:09,049 --> 00:09:10,582 - Do you have a problem with my accent? 167 00:09:10,617 --> 00:09:13,151 - No, I think your accent's rather lovely. 168 00:09:13,186 --> 00:09:15,654 Um, my sincere apologies. 169 00:09:15,689 --> 00:09:17,322 Please, let me know if there's anything I can 170 00:09:17,357 --> 00:09:19,891 do to remedy this unfortunate accident. 171 00:09:19,927 --> 00:09:22,694 - Do you have a time machine? - I wish but unfortunately not. 172 00:09:22,729 --> 00:09:25,564 - Time! Ah! Zoe's gonna kill me! 173 00:09:28,669 --> 00:09:31,803 Some guy in the lobby decided he was playing running back 174 00:09:31,838 --> 00:09:34,172 for the jets and wham! 175 00:09:34,207 --> 00:09:35,507 - Have you looked inside? 176 00:09:35,542 --> 00:09:37,509 - No, I'm afraid to. 177 00:09:40,581 --> 00:09:42,581 - Ed, you do it. 178 00:09:51,058 --> 00:09:52,857 - Oh... 179 00:09:52,893 --> 00:09:54,993 I-It's not that bad. 180 00:09:55,028 --> 00:09:56,895 - You're lying. - I am. I'm lying. I'm lying. 181 00:09:56,930 --> 00:09:59,130 But, hey, look, we could try it. Right, chef? 182 00:09:59,166 --> 00:10:01,099 Okay. 183 00:10:01,702 --> 00:10:03,234 - Try... 184 00:10:08,575 --> 00:10:10,275 - Oh la, la, Eddie! 185 00:10:10,310 --> 00:10:13,478 - Huh? Didn't I tell you? Zo's the best. 186 00:10:13,513 --> 00:10:15,981 - Can you guarantee me 1,500 assorted pastries 187 00:10:16,016 --> 00:10:17,983 of this quality on Saturday 188 00:10:18,018 --> 00:10:20,018 for the international children's charity ball? 189 00:10:20,053 --> 00:10:22,187 But not smooshed up. 190 00:10:22,222 --> 00:10:24,923 - I mean, yeah, but with an order that large, 191 00:10:24,958 --> 00:10:27,092 you'd have to pay a rush fee. - Of course. 192 00:10:27,127 --> 00:10:29,060 - And you have to promote that the pastries 193 00:10:29,096 --> 00:10:30,795 are from Rossi's at the event. - Done. 194 00:10:30,831 --> 00:10:33,632 - And, you know, we could use a glowing recommendation 195 00:10:33,667 --> 00:10:35,266 for our website. 196 00:10:35,302 --> 00:10:37,302 - Fine. Anything else? 197 00:10:37,337 --> 00:10:39,204 - No, you got a deal! 198 00:10:42,609 --> 00:10:45,410 - All right. - Nice. 199 00:10:45,445 --> 00:10:47,012 Oh, gosh... 200 00:10:47,047 --> 00:10:49,047 - One more for the coffee. 201 00:10:56,890 --> 00:10:58,790 - Oh, thank you. 202 00:11:00,727 --> 00:11:02,861 - Very nice, sir. Now may we move on 203 00:11:02,896 --> 00:11:04,529 to some less visible activities? 204 00:11:04,564 --> 00:11:06,498 - Oh, whitbey. Come on. You can let me enjoy 205 00:11:06,533 --> 00:11:07,799 some of my time here in New York. 206 00:11:07,834 --> 00:11:09,901 - Your parents have expressed a desire 207 00:11:09,936 --> 00:11:13,405 for you to move on from rock bands and race cars, 208 00:11:13,440 --> 00:11:15,940 and prepare yourself for when you rule. 209 00:11:15,976 --> 00:11:17,776 - Whitbey, that's years away. 210 00:11:17,811 --> 00:11:19,310 - Not necessarily. 211 00:11:20,313 --> 00:11:21,479 - What are you saying? 212 00:11:21,515 --> 00:11:24,482 - I believe the discussion of your... 213 00:11:24,518 --> 00:11:26,951 Succession might be coming soon. 214 00:11:26,987 --> 00:11:28,353 - How soon? 215 00:11:28,388 --> 00:11:31,389 - I'd enjoy these days in this glorious city if I were you. 216 00:11:31,425 --> 00:11:33,091 - Is my father in good health? 217 00:11:33,126 --> 00:11:35,293 - Yes. But the queen has told me 218 00:11:35,328 --> 00:11:36,761 they hope to pass the crown to you 219 00:11:36,797 --> 00:11:38,396 while they're still young enough to be able 220 00:11:38,432 --> 00:11:40,965 to spend time together without the demands of state. 221 00:11:41,001 --> 00:11:42,701 - Well, that's a relief. 222 00:11:42,736 --> 00:11:44,469 But unless parliament has changed the law, 223 00:11:44,504 --> 00:11:46,071 I have to be married to assume the crown. 224 00:11:46,106 --> 00:11:47,939 - Another reason I thought you'd appreciate 225 00:11:47,974 --> 00:11:49,407 some more time to prepare. 226 00:11:49,443 --> 00:11:50,842 - Oh, heavens. 227 00:11:50,877 --> 00:11:52,310 You're going to tell me next that they've chosen 228 00:11:52,345 --> 00:11:54,946 a wife for me as well? - Not exactly chosen. 229 00:11:54,981 --> 00:11:56,548 More of a strong suggestion. 230 00:11:56,583 --> 00:11:59,551 - I was joking! - I was not. 231 00:12:00,387 --> 00:12:01,953 - W-Well, do I know her, 232 00:12:01,988 --> 00:12:03,888 or will I simply meet her on my wedding day? 233 00:12:03,924 --> 00:12:07,058 - Duchess Adriana. - Adriana? Why? 234 00:12:07,094 --> 00:12:08,760 - They saw you together at last year's 235 00:12:08,795 --> 00:12:10,662 exeter quadricentennial celebration. 236 00:12:10,697 --> 00:12:12,964 You seemed to be enjoying each other's company. 237 00:12:12,999 --> 00:12:13,998 - Of course we were. 238 00:12:14,034 --> 00:12:16,601 We've known each other since we were children. 239 00:12:16,636 --> 00:12:19,604 I love her like a sister. There's never been any spark. 240 00:12:19,639 --> 00:12:21,072 - Well, sir, it is Christmas. 241 00:12:21,108 --> 00:12:22,874 Perhaps there'll be one in your stocking. 242 00:12:28,181 --> 00:12:30,048 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 243 00:12:30,083 --> 00:12:34,252 And on that note, I am off to prepare your suite. 244 00:12:50,971 --> 00:12:53,138 - Zoe, you got the job! 245 00:12:53,173 --> 00:12:54,405 And some amazing advertising. 246 00:12:54,441 --> 00:12:56,007 I'll tell you everything when I get home! 247 00:12:56,042 --> 00:12:58,476 Oh. Pop's calling. I gotta go. 248 00:12:58,512 --> 00:13:00,178 - Okay, bye. - 'Kay, bye. 249 00:13:00,213 --> 00:13:01,913 Hey, pops! - Hey, baby girl. 250 00:13:01,948 --> 00:13:04,349 I hate to bear bad news but I got a broken-down bus 251 00:13:04,384 --> 00:13:06,551 I gotta tow in. It looks like I ain't gonna make 252 00:13:06,586 --> 00:13:07,619 choir rehearsal. 253 00:13:07,654 --> 00:13:09,053 - But the concert's in three days! 254 00:13:09,089 --> 00:13:10,789 I mean, where am I gonna find a piano player 255 00:13:10,824 --> 00:13:12,390 at such short notice? 256 00:13:12,425 --> 00:13:14,392 - Okay, I wish I could do something, but right now, 257 00:13:14,427 --> 00:13:16,394 I'm as stuck as this bus is. 258 00:13:16,429 --> 00:13:19,130 - You know what? I got an idea, pops! 259 00:13:19,166 --> 00:13:21,099 Yeah, I love... 260 00:13:21,134 --> 00:13:22,934 I love you too. 261 00:13:25,105 --> 00:13:28,006 - Hi. Excuse me, I know this is gonna sound a little funny, 262 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 but what are you doing la...? 263 00:13:31,545 --> 00:13:33,311 You? - Uh... 264 00:13:33,346 --> 00:13:35,847 Uh, yes, it's still me. 265 00:13:35,882 --> 00:13:37,382 You were saying what sounded like 266 00:13:37,417 --> 00:13:38,650 the beginning of a question? 267 00:13:39,853 --> 00:13:42,387 - Did you mean it earlier when you said you'd do anything 268 00:13:42,422 --> 00:13:45,757 to repay me for crushing all the pastries? 269 00:13:45,792 --> 00:13:47,392 - Oh, I most certainly was. 270 00:13:47,427 --> 00:13:49,627 Uh, at your service, miss, um...? 271 00:13:49,663 --> 00:13:52,497 - Dee Dee. - Dee Dee? Like the letters? 272 00:13:52,532 --> 00:13:55,667 - Uh, like my name. Daphne Dolores Paretti. 273 00:13:55,702 --> 00:13:59,437 - Ah, Daphne. One of my favorite writers is Daphne du Maurier. 274 00:13:59,472 --> 00:14:01,239 - And you are? 275 00:14:01,274 --> 00:14:02,841 - Colin. 276 00:14:05,478 --> 00:14:07,545 St. Bernard. 277 00:14:07,581 --> 00:14:10,148 From exeter. At your service, miss Daphne. 278 00:14:10,183 --> 00:14:11,616 So how much do I owe you? 279 00:14:11,651 --> 00:14:14,252 - Oh, no, no. This isn't a financial favor. 280 00:14:15,188 --> 00:14:17,121 Follow me, fancy pants. 281 00:14:19,926 --> 00:14:21,292 - May I ask where we're going? 282 00:14:21,328 --> 00:14:22,794 How do I know you're not a kidnapper? 283 00:14:22,829 --> 00:14:24,429 - How do I know you're not one? 284 00:14:24,464 --> 00:14:25,663 - Ah, touché, miss Daphne. 285 00:14:25,699 --> 00:14:26,965 - It's Dee Dee. 286 00:14:27,000 --> 00:14:30,635 C'mon, Mr. St. Bernard. We're goin' to queens. 287 00:14:34,407 --> 00:14:35,807 - Children. 288 00:14:35,842 --> 00:14:37,775 - Is that gonna be a problem? 289 00:14:37,811 --> 00:14:39,043 - Absolutely not! 290 00:14:39,079 --> 00:14:40,578 I've sometimes been accused of being a big 291 00:14:40,614 --> 00:14:42,013 overgrown child myself. 292 00:14:42,048 --> 00:14:43,715 - Good to know. 293 00:14:43,750 --> 00:14:45,116 Sheet music's on the piano. 294 00:14:45,151 --> 00:14:47,685 - May I ask how long this repayment will last? 295 00:14:47,721 --> 00:14:49,621 - As long as it takes. 296 00:14:50,523 --> 00:14:53,024 All right, guys! Let's get in our spots. 297 00:14:53,059 --> 00:14:54,525 Let's start. 298 00:14:55,795 --> 00:14:57,662 Mr. Colin is going to be here today to cover for Mr. Mickey. 299 00:14:57,697 --> 00:14:59,030 He could not be here, all right? 300 00:14:59,065 --> 00:15:01,399 So, let's all say thank you, Mr. Colin. 301 00:15:01,434 --> 00:15:03,735 - Thank you. - You're very welcome! 302 00:15:03,770 --> 00:15:06,471 - All right. You ready? 303 00:15:06,506 --> 00:15:08,539 - Yeah. - Okay. 304 00:15:08,575 --> 00:15:10,174 All right. Remember, straight posture 305 00:15:10,210 --> 00:15:11,743 and a nice deep breath. 306 00:15:20,921 --> 00:15:24,589 ♪ Deck the halls with boughs of Holly ♪ 307 00:15:24,624 --> 00:15:28,293 ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 308 00:15:28,328 --> 00:15:32,063 ♪ 'Tis is the season to be jolly ♪ 309 00:15:32,098 --> 00:15:33,498 ♪ fa-la-la-la-la... ♪ 310 00:15:33,533 --> 00:15:35,233 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 311 00:15:35,268 --> 00:15:40,605 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 312 00:15:41,675 --> 00:15:43,908 - That was good, you guys. Good job. 313 00:15:47,047 --> 00:15:48,246 What? 314 00:15:48,281 --> 00:15:50,515 - Uh, nothing. 315 00:15:52,919 --> 00:15:55,353 It's just a bit dull. 316 00:15:56,056 --> 00:15:57,956 Dull? 317 00:15:57,991 --> 00:16:00,391 These are like, classic Christmas songs! 318 00:16:00,427 --> 00:16:02,593 We've been singing these since I was a kid. 319 00:16:02,629 --> 00:16:04,128 This is the tradition. 320 00:16:04,164 --> 00:16:06,230 - Yes, tradition. I know tradition, 321 00:16:06,266 --> 00:16:09,600 and in this instance, tradition is dull. 322 00:16:11,438 --> 00:16:14,138 - All right. What would you have them sing, then? 323 00:16:29,456 --> 00:16:31,589 ♪ Joy to the world ♪ 324 00:16:31,624 --> 00:16:34,459 ♪ the lord has come ♪ 325 00:16:34,494 --> 00:16:39,397 ♪ let earth receive her king ♪ 326 00:16:45,372 --> 00:16:47,071 Something like that. 327 00:16:49,109 --> 00:16:50,608 - All right, that was great. 328 00:16:50,643 --> 00:16:52,977 Everybody thank Mr. Colin for gracing us with his presence. 329 00:16:53,013 --> 00:16:54,846 - Thank you! - You guys. Have a good night. 330 00:16:54,881 --> 00:16:56,547 Pack up your bags. Leave your music books 331 00:16:56,583 --> 00:16:59,083 on the table or the piano. Thank you. 332 00:17:01,388 --> 00:17:02,687 - He's so cool! 333 00:17:02,722 --> 00:17:03,821 - Good night, Ava. 334 00:17:03,857 --> 00:17:06,491 - Good night, miss Dee. Bye, Mr. Colin! 335 00:17:06,526 --> 00:17:07,725 - Goodnight, angel! 336 00:17:07,761 --> 00:17:10,194 - Night, guys. See you guys later. 337 00:17:13,199 --> 00:17:15,099 All right. 338 00:17:15,668 --> 00:17:17,235 That was pretty good. 339 00:17:17,270 --> 00:17:19,637 I gotta say, you really added something special 340 00:17:19,672 --> 00:17:22,140 to the music tonight. A little spark. 341 00:17:22,175 --> 00:17:24,042 - A spark? Interesting. 342 00:17:24,077 --> 00:17:27,712 - Come on. You gotta get that reaction a lot. 343 00:17:28,581 --> 00:17:30,114 - Ah, yes, but typically, 344 00:17:30,150 --> 00:17:31,983 it's because they've had a few pints. 345 00:17:32,018 --> 00:17:35,386 - So, what? Do you just play to bars and empty hotel lobbies? 346 00:17:35,422 --> 00:17:37,488 - I play wherever I can in a spare moment. 347 00:17:37,524 --> 00:17:40,358 My parents aren't exactly supportive of my life 348 00:17:40,393 --> 00:17:41,826 in the performing arts. 349 00:17:41,861 --> 00:17:44,328 - Oh, I'm sorry. 350 00:17:44,364 --> 00:17:45,797 I'm kinda lucky that my parents 351 00:17:45,832 --> 00:17:48,099 have had me up on those risers since before I could walk. 352 00:17:48,134 --> 00:17:50,201 - You were in this choir as a child? 353 00:17:50,236 --> 00:17:53,538 - Yeah, yeah. My dad was always like, the guy on the piano. 354 00:17:53,573 --> 00:17:54,906 They're big into music. 355 00:17:54,941 --> 00:17:56,674 My folks actually started this whole choir 356 00:17:56,709 --> 00:17:59,043 because schools were cutting use of school funding, 357 00:17:59,079 --> 00:18:01,412 and... the city gives us money for this, 358 00:18:01,448 --> 00:18:03,181 but really, the Christmas concert's like, 359 00:18:03,216 --> 00:18:04,782 the big fundraiser. 360 00:18:04,818 --> 00:18:06,651 - I'm sure it'll be a lovely night. 361 00:18:06,686 --> 00:18:09,353 - I hope so. Christmas is a big deal around here. 362 00:18:09,389 --> 00:18:11,756 We have, like, a whole week of celebrations. 363 00:18:11,791 --> 00:18:13,825 Everybody decorates their houses, 364 00:18:13,860 --> 00:18:15,560 and then there's a snowman-making competition, 365 00:18:15,595 --> 00:18:17,395 and then there's a secret Santa, and then there's this, like, 366 00:18:17,430 --> 00:18:19,864 massive block party where we decorate a huge tree 367 00:18:19,899 --> 00:18:22,133 and everybody hangs ornaments and makes wishes. 368 00:18:22,168 --> 00:18:24,535 - I've never heard of that tradition. 369 00:18:24,571 --> 00:18:26,270 Have you tried it? 370 00:18:26,306 --> 00:18:30,274 - Yeah. Yeah, it didn't really work out for me, so... 371 00:18:30,310 --> 00:18:32,009 - I'm sorry. 372 00:18:32,045 --> 00:18:34,112 I'm sure your bakery does well during these festivities. 373 00:18:34,147 --> 00:18:36,681 - Ah, no. It's not my bakery. My cousin Zoe runs it. 374 00:18:36,716 --> 00:18:39,417 I've just... been working there since my last tour, 375 00:18:39,452 --> 00:18:40,885 just kind of, like, 376 00:18:40,920 --> 00:18:43,121 figuring out what the next step is, so... 377 00:18:43,156 --> 00:18:44,355 - I'm sorry. Tour? 378 00:18:44,390 --> 00:18:47,992 - Of duty, but that's a story for another day. 379 00:18:48,027 --> 00:18:51,195 So, uh, what brings you to town? 380 00:18:51,231 --> 00:18:53,865 Um, I'm here with my... 381 00:18:53,900 --> 00:18:55,032 For a family business. 382 00:18:55,068 --> 00:18:57,735 - Hey! What's this I hear you found some guy 383 00:18:57,770 --> 00:18:59,203 who plays piano better than I can? 384 00:18:59,239 --> 00:19:01,873 - What happened to you? - Ah, just a little strain. 385 00:19:01,908 --> 00:19:04,008 That's what you get when you try to pick up a school bus 386 00:19:04,043 --> 00:19:06,310 with one hand, I guess. - Yeah, dad, this is Colin. 387 00:19:06,346 --> 00:19:08,579 Colin, this is my dad, Mickey Paretti. 388 00:19:08,615 --> 00:19:10,515 - Hey, you really saved my bacon today. 389 00:19:10,550 --> 00:19:12,116 - It was my... - Thank you, my man. 390 00:19:12,152 --> 00:19:14,685 - Uh, pleasure, truly. - Okay, your mother's got 391 00:19:14,721 --> 00:19:16,187 some chicken caprese in the oven, 392 00:19:16,222 --> 00:19:17,288 so let's go eat some dinner. - Dad... 393 00:19:17,323 --> 00:19:19,690 - What? You know your mother always makes enough food 394 00:19:19,726 --> 00:19:20,791 for the whole neighborhood. 395 00:19:20,827 --> 00:19:21,792 That's very kind. 396 00:19:21,828 --> 00:19:24,495 - I'm sure you have other plans. - What?! 397 00:19:25,298 --> 00:19:26,898 - Not a one. - Hey! 398 00:19:28,034 --> 00:19:30,067 My Angie's gonna love your accent. 399 00:19:30,103 --> 00:19:32,203 She may never let you leave. 400 00:19:37,377 --> 00:19:39,477 Come on, now. - Yeah, yeah, yeah. 401 00:19:43,116 --> 00:19:45,583 - Queens? 402 00:19:45,618 --> 00:19:48,119 What are you doing in queens? 403 00:19:53,126 --> 00:19:57,094 Christmas time in Italy ♪ 404 00:19:58,164 --> 00:20:02,099 ♪ they hang the lights in Sicily ♪ 405 00:20:02,936 --> 00:20:06,404 ♪ the manger scenes of Napoli ♪ 406 00:20:07,407 --> 00:20:11,709 ♪ remind us of Jesus' birth... ♪ 407 00:20:12,645 --> 00:20:14,645 - Truly, it looked more like an accordion 408 00:20:14,681 --> 00:20:15,913 than a box of pastries! 409 00:20:17,350 --> 00:20:20,117 - Oh. Colin, you want some gravy? 410 00:20:20,153 --> 00:20:21,919 - Gravy? - Yeah, for your pasta. 411 00:20:21,955 --> 00:20:24,155 - Italians call pasta sauce "gravy." 412 00:20:24,190 --> 00:20:25,289 - It is gravy! 413 00:20:25,325 --> 00:20:26,657 - Well, the gravy smells delicious. 414 00:20:27,694 --> 00:20:29,994 - How was work, ma? Uh, ma's a nurse over at... 415 00:20:30,029 --> 00:20:31,162 - Head nurse. 416 00:20:31,197 --> 00:20:33,331 - Head nurse over at meadows nursing home. 417 00:20:33,366 --> 00:20:34,832 - Okay, relax, you two. 418 00:20:34,867 --> 00:20:36,467 My job, so glamorous. 419 00:20:36,502 --> 00:20:38,436 I mean, the highlight of my day today 420 00:20:38,471 --> 00:20:41,239 was when Mr. Bloom wandered into the wrong room 421 00:20:41,274 --> 00:20:44,375 and wound up wearing Mrs. Strasser's velour suit. 422 00:20:44,410 --> 00:20:45,776 - No, no! - Which is like three sizes 423 00:20:45,812 --> 00:20:47,578 too small for him. 424 00:20:47,614 --> 00:20:48,446 - Ma! 425 00:20:48,481 --> 00:20:50,381 - I mean, okay, well, you asked! 426 00:20:50,416 --> 00:20:51,482 Come on! 427 00:20:51,517 --> 00:20:53,618 - How fun. 428 00:20:53,653 --> 00:20:55,186 Your family is so different than my own. 429 00:20:55,221 --> 00:20:56,887 - Right, now that sounds wonderful. 430 00:20:56,923 --> 00:20:58,756 You'd be surprised. 431 00:20:58,791 --> 00:21:01,259 - Hey, so, uh, so what's Christmas like in...? 432 00:21:01,294 --> 00:21:03,127 - In exeter? - Exeter, yeah. 433 00:21:03,162 --> 00:21:07,465 - The royal family is, um, a bit old-fashioned, 434 00:21:07,500 --> 00:21:10,001 but they put on a fine holiday celebration. 435 00:21:10,036 --> 00:21:12,336 A beautiful tree, wreaths, banners, ribbons, 436 00:21:12,372 --> 00:21:13,904 and if it doesn't snow enough, 437 00:21:13,940 --> 00:21:15,139 they bring in machines to create it. 438 00:21:15,174 --> 00:21:17,074 - Wow. - Wow. Must be nice. 439 00:21:17,110 --> 00:21:18,709 - So, what is it you do for a livin'? 440 00:21:18,745 --> 00:21:20,645 - Ma! - The young man can answer 441 00:21:20,680 --> 00:21:22,647 if he wants! You don't mind, do you? 442 00:21:22,682 --> 00:21:24,448 - It's fine. - There you go. 443 00:21:24,484 --> 00:21:26,117 - Management. Family business. 444 00:21:26,152 --> 00:21:27,485 - Huh. - It's what brought me 445 00:21:27,520 --> 00:21:28,452 to New York. 446 00:21:28,488 --> 00:21:30,588 - You must do good if you stay at the grand. 447 00:21:30,623 --> 00:21:32,023 - It's great that you're on a path. 448 00:21:32,058 --> 00:21:33,824 You know, you gotta set direction. 449 00:21:33,860 --> 00:21:35,426 I mean, my little Dee 450 00:21:35,461 --> 00:21:36,794 could use something like that these days. 451 00:21:36,829 --> 00:21:39,430 - Mickey! Come on. - Just saying. 452 00:21:39,465 --> 00:21:41,666 - She just got outta the army! That's not fair. 453 00:21:41,701 --> 00:21:43,834 She was in the army. - Nah. I mean, he's got a point. 454 00:21:43,870 --> 00:21:46,737 It's fine. It's been, what, six months now? 455 00:21:46,773 --> 00:21:48,105 - You were in the army? 456 00:21:48,141 --> 00:21:50,808 - She sure was. She followed Mickey's footsteps here. 457 00:21:50,843 --> 00:21:51,709 That's how we got the general. 458 00:21:51,744 --> 00:21:53,711 - Yeah, I spent the last, what, five years 459 00:21:53,746 --> 00:21:54,912 in the k-9 unit. 460 00:21:54,947 --> 00:21:57,148 He was by my side every step of the way. 461 00:21:57,183 --> 00:21:58,949 Got so attached, you know? 462 00:21:58,985 --> 00:22:00,584 Couldn't leave him there. 463 00:22:00,620 --> 00:22:03,921 - So, um, Mr. Mickey, you served as well? 464 00:22:03,956 --> 00:22:05,856 - Yeah, 20 years as a mechanic. 465 00:22:05,892 --> 00:22:07,325 You know, on the big beasts. 466 00:22:07,360 --> 00:22:09,694 Now I got a nice little towing and plowing company. 467 00:22:09,729 --> 00:22:11,896 I got three guys working for me. It's nice. 468 00:22:12,965 --> 00:22:15,700 - Oh, no, no, no! You sit, sit. You're our guest. 469 00:22:18,304 --> 00:22:19,937 - I'm gonna go to the lees. 470 00:22:19,972 --> 00:22:21,172 They're hosting mahjong tonight! 471 00:22:21,207 --> 00:22:24,275 - Have fun! - Say hi for us. 472 00:22:27,447 --> 00:22:29,613 - You sit and relax your hands. 473 00:22:29,649 --> 00:22:31,849 I'm gonna get you ice for that. Okay? 474 00:22:31,884 --> 00:22:33,351 - Okay. 475 00:22:33,986 --> 00:22:35,986 - How can I be of service? 476 00:22:36,022 --> 00:22:37,388 - You can dry. 477 00:22:37,423 --> 00:22:39,590 You look like more of a dryer than a washer. 478 00:22:39,625 --> 00:22:41,592 Here, you can use this cloth. 479 00:22:41,627 --> 00:22:45,896 - So, use the cloth to dry the wet dish. 480 00:22:47,734 --> 00:22:50,735 - I'm guessing you grew up with a dishwasher, am I right? 481 00:22:51,170 --> 00:22:52,703 - Yes, of sorts. 482 00:22:53,906 --> 00:22:56,307 - Ah, this life must seem a million miles away 483 00:22:56,342 --> 00:22:57,608 from what you're used to. 484 00:22:57,643 --> 00:22:59,110 - And surprisingly comfortable. 485 00:22:59,145 --> 00:23:01,412 - Give it a few days. 486 00:23:02,949 --> 00:23:06,484 So, um, your family company. What do you do there? 487 00:23:07,520 --> 00:23:09,620 - Well, up till now, to be honest, 488 00:23:09,655 --> 00:23:11,422 as little as possible. 489 00:23:11,457 --> 00:23:13,491 But it seems as if I'm gonna be kicked upstairs 490 00:23:13,526 --> 00:23:15,059 to an executive position. 491 00:23:15,895 --> 00:23:17,828 - Congrats. It's exciting, isn't it? 492 00:23:19,232 --> 00:23:21,932 - Some of the requirements pose a challenge. 493 00:23:21,968 --> 00:23:23,901 - Anything you can't handle? 494 00:23:23,936 --> 00:23:26,170 - No. I'm just not too sure I want to. 495 00:23:26,205 --> 00:23:28,239 - Oh. 496 00:23:28,274 --> 00:23:30,474 Well, I guess there's always gonna be things 497 00:23:30,510 --> 00:23:32,710 you don't wanna do in life, like dishes. 498 00:23:32,745 --> 00:23:34,311 But if it's bigger than that, 499 00:23:34,347 --> 00:23:36,213 I guess you have to ask yourself, you know, 500 00:23:36,249 --> 00:23:38,549 is it worth the sacrifice? 501 00:23:38,584 --> 00:23:40,584 You've only got one life. 502 00:23:40,620 --> 00:23:43,354 It's important that you're the one in charge of it. 503 00:23:44,924 --> 00:23:47,124 - Sage advice, miss Daphne. 504 00:23:49,695 --> 00:23:51,429 - Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do? 505 00:23:51,464 --> 00:23:53,497 Nah, nah. Just get home safe. Don't worry about it. 506 00:23:53,533 --> 00:23:54,398 Talk soon. 507 00:23:54,434 --> 00:23:57,067 - Well, thank you for a wonderful evening. 508 00:23:57,103 --> 00:23:59,170 I'm afraid, though, that I must I depart for my hotel. 509 00:23:59,205 --> 00:24:00,905 - Oh, no, no. That's not gonna happen. 510 00:24:00,940 --> 00:24:02,540 Joey d says those roads out there 511 00:24:02,575 --> 00:24:04,508 ain't fit for nothing but the ice capades tonight. 512 00:24:04,544 --> 00:24:06,710 - Oh, well, then, you're stayin' here. 513 00:24:06,746 --> 00:24:08,245 - Spend the night? - Mom, I'm sure Colin... 514 00:24:08,281 --> 00:24:10,548 - It's all right. Dee Dee will make up the couch for you. 515 00:24:10,583 --> 00:24:11,682 - Ma! 516 00:24:11,717 --> 00:24:13,584 - I couldn't possibly impose. 517 00:24:13,619 --> 00:24:15,853 - Don't be silly. You're not imposing. 518 00:24:15,888 --> 00:24:17,087 - Hey, she's right. 519 00:24:17,123 --> 00:24:19,423 That couch has seen more guests than the grand park hotel. 520 00:24:19,459 --> 00:24:20,991 It's true. 521 00:24:21,027 --> 00:24:22,359 - Yeah. 522 00:24:23,763 --> 00:24:26,163 - This is very generous, thank you. 523 00:24:26,199 --> 00:24:28,732 I just need to make one quick phone call. Excuse me. 524 00:24:31,137 --> 00:24:33,037 - Ma. Really? 525 00:24:33,072 --> 00:24:36,273 - What? Don't blame me for the weather! 526 00:24:36,309 --> 00:24:39,877 Anyway, let's get the good linens. 527 00:24:42,048 --> 00:24:43,481 - Now, whitbey, don't be upset 528 00:24:43,516 --> 00:24:44,782 but I shall be sleeping here tonight. 529 00:24:44,817 --> 00:24:47,284 - And where exactly is "here"? 530 00:24:47,320 --> 00:24:49,153 - Don't pretend you're not tracking my whereabouts 531 00:24:49,188 --> 00:24:51,188 on the app. Now, whitbey, 532 00:24:51,224 --> 00:24:52,923 don't worry. I'm utterly safe. 533 00:24:52,959 --> 00:24:55,292 I'm told the sofa sees plenty of guests. 534 00:24:55,328 --> 00:24:58,496 - They're giving a prince the sofa? 535 00:24:58,531 --> 00:24:59,930 - Yes, that. 536 00:24:59,966 --> 00:25:01,398 Look, whitbey, 537 00:25:01,434 --> 00:25:03,901 the parettis have no idea who I am, 538 00:25:03,936 --> 00:25:06,437 and I'd very much like for it to stay that way. 539 00:25:06,472 --> 00:25:09,673 - Instinctively that feels like a very poor decision. 540 00:25:09,709 --> 00:25:12,576 However, I don't wish to argue the point. 541 00:25:12,612 --> 00:25:16,347 Tomorrow, though, we must discuss your royal obligations. 542 00:25:16,382 --> 00:25:18,549 - Yes, yes. Tomorrow, absolutely. 543 00:25:18,584 --> 00:25:20,384 Listen, one other thing, whitbey? 544 00:25:20,419 --> 00:25:21,385 - Yes, sir? 545 00:25:21,420 --> 00:25:23,454 - Did you know that I don't have a surname? 546 00:25:23,489 --> 00:25:25,589 I mean, father has the house of Dansey, 547 00:25:25,625 --> 00:25:27,291 and mother has the house of knowton, 548 00:25:27,326 --> 00:25:28,359 but what do I have? 549 00:25:28,394 --> 00:25:30,928 - You don't require a surname, sire. 550 00:25:30,963 --> 00:25:35,966 You are prince Colin Alfons Marcus George of exeter. 551 00:25:36,002 --> 00:25:37,935 That is more than enough. 552 00:25:37,970 --> 00:25:39,837 - Right, yes. 553 00:25:39,872 --> 00:25:41,372 Of course. 554 00:25:43,309 --> 00:25:44,775 I'm all yours. 555 00:25:44,810 --> 00:25:46,010 - Hey, there he is. 556 00:25:46,045 --> 00:25:47,211 - Oh, wow! - Got cannolis! 557 00:25:47,246 --> 00:25:48,979 - Look at these! These are incredible. 558 00:25:49,015 --> 00:25:50,381 - They're delicious! - You're gonna love 'em. 559 00:25:50,416 --> 00:25:51,916 - Have you ever had it? - I haven't. 560 00:25:51,951 --> 00:25:54,118 - You have to have one. - She makes them like nobody. 561 00:25:54,153 --> 00:25:55,653 - What do you think? - It's delicious. 562 00:25:55,688 --> 00:25:57,788 - They're so good, right? Here, have a napkin. 563 00:25:57,823 --> 00:26:00,357 - Wonderful. Your cannoli is absolutely incredible. 564 00:26:00,393 --> 00:26:03,561 - I know. It's a family recipe. Have one. Just one. 565 00:26:04,931 --> 00:26:06,597 - You can eat as many as you want. 566 00:26:06,632 --> 00:26:08,232 I just can't tell you how they're made. 567 00:26:08,267 --> 00:26:10,668 I'm gonna eat all of 'em. 568 00:26:10,703 --> 00:26:12,169 - See. I know he'd like 'em. 569 00:26:12,204 --> 00:26:14,371 - What's not to like? - I think you should have one. 570 00:26:27,520 --> 00:26:28,752 - Hello? 571 00:26:28,788 --> 00:26:31,088 - Good morning, your highness. 572 00:26:31,123 --> 00:26:33,457 How was the sofa? 573 00:26:33,492 --> 00:26:35,693 - Oh, it was, um... 574 00:26:35,728 --> 00:26:39,029 My back is sore, there's a crick in my neck, 575 00:26:39,065 --> 00:26:40,965 and at one point I had to share my pillow 576 00:26:41,000 --> 00:26:44,134 with a Belgian malinois. - Ugh. Sounds five-star. 577 00:26:44,170 --> 00:26:47,104 Now, your official commitments start at noon. 578 00:26:47,139 --> 00:26:49,807 And I suggest you make your way back to the hotel... 579 00:26:49,842 --> 00:26:51,809 - Yeah, I'll be back in plenty of time, whitbey. 580 00:26:51,844 --> 00:26:54,378 Don't worry. Listen, I've gotta go. 581 00:26:57,850 --> 00:27:00,150 - Dare I trust him? 582 00:27:00,186 --> 00:27:03,621 Oh, whitbey, why start now? 583 00:27:17,336 --> 00:27:19,036 - ...so your back doesn't get sore. 584 00:27:19,071 --> 00:27:20,270 - Use my knees? In what sense? 585 00:27:20,306 --> 00:27:21,572 Bend 'em, bend 'em. 586 00:27:21,607 --> 00:27:23,073 Oh, hey! - What's going on here? 587 00:27:23,109 --> 00:27:25,509 - Oh, thank god you're here. Thank you, miss Daphne. 588 00:27:25,544 --> 00:27:28,245 Your father here is teaching me the tools of the trade 589 00:27:28,280 --> 00:27:29,680 while his wrist heals. 590 00:27:29,715 --> 00:27:31,982 What that trade is, I haven't a clue. 591 00:27:32,018 --> 00:27:33,717 So, how's the wrist? 592 00:27:33,753 --> 00:27:36,020 - Ah, doc says it'll be about a week. 593 00:27:36,055 --> 00:27:38,455 What, uh, exactly is happening... 594 00:27:38,491 --> 00:27:40,924 - You know it's the annual snowman competition! 595 00:27:40,960 --> 00:27:43,794 Come on. So, every year after the first big snowfall, 596 00:27:43,829 --> 00:27:46,163 we get paired with a kid on the block and we help them 597 00:27:46,198 --> 00:27:47,297 make their snowman. 598 00:27:47,333 --> 00:27:49,767 Zoe even gets someone to cover her shift in the morning 599 00:27:49,802 --> 00:27:52,636 so she can sleep in, like it's a national holiday 600 00:27:52,672 --> 00:27:53,937 or something. 601 00:27:53,973 --> 00:27:55,239 - Sleep is important. 602 00:27:56,809 --> 00:28:00,044 - Do you need to be back to your hotel? For your job? 603 00:28:00,079 --> 00:28:03,414 - My duties commence at noon... Ish. 604 00:28:04,350 --> 00:28:07,284 - In that case, follow me, Mr. St. Bernard. 605 00:28:07,319 --> 00:28:09,653 - Am I allowed to know where we're going this time? 606 00:28:09,689 --> 00:28:10,754 - Nope. 607 00:28:10,790 --> 00:28:13,424 - I got it. Thanks so much. - Thank you. 608 00:28:29,075 --> 00:28:30,941 - You look like you've never done this before. 609 00:28:30,976 --> 00:28:33,177 - The snow rolls differently in exeter. 610 00:28:33,212 --> 00:28:34,478 - What do you think, Eli? 611 00:28:34,513 --> 00:28:36,113 Excuses! 612 00:28:36,148 --> 00:28:37,448 - You tell him! 613 00:28:37,483 --> 00:28:40,150 - You two are worse than my headmaster at the academy. 614 00:28:45,091 --> 00:28:48,459 - I am in need a car to queens, please. I'm in a bit of a rush. 615 00:28:48,494 --> 00:28:50,861 - Of course, sir, but with the conference, 616 00:28:50,896 --> 00:28:53,931 I won't have a car or driver ready for a few hours. 617 00:28:53,966 --> 00:28:55,599 You could try the subway. 618 00:28:57,670 --> 00:29:00,270 - Oh, you're serious. - Very. 619 00:29:00,306 --> 00:29:01,739 - Oh gosh. 620 00:29:02,975 --> 00:29:06,744 Next stop, Queensborough Plaza. 621 00:29:12,785 --> 00:29:14,585 It has to go around the neck like this. 622 00:29:14,620 --> 00:29:16,720 - Oh. - A traditional snowman. 623 00:29:16,756 --> 00:29:18,555 Okay, here we go. - Oh, that's fantastic. 624 00:29:18,591 --> 00:29:19,890 - More snow. - Hello! 625 00:29:19,925 --> 00:29:21,492 - Oh, look who finally showed up. 626 00:29:21,527 --> 00:29:23,260 - So, I slept in for once in my life. 627 00:29:23,295 --> 00:29:25,028 - So, this must be the famous Zoe. 628 00:29:25,064 --> 00:29:28,031 - And this must be Colin, the famous pastry-smushing 629 00:29:28,067 --> 00:29:30,367 piano player. - Guilty as charged. 630 00:29:30,402 --> 00:29:31,635 Are you joining the festivities? 631 00:29:31,670 --> 00:29:34,104 - No, I'm just dropping off some sustenance for the troops. 632 00:29:34,140 --> 00:29:36,173 I gotta get back to the bakery. I've only got two days 633 00:29:36,208 --> 00:29:38,175 to prep for that big order you almost... 634 00:29:38,210 --> 00:29:39,910 - My apologies for that near-disaster. 635 00:29:39,945 --> 00:29:43,013 Luckily, miss Daphne managed to save the day. 636 00:29:43,048 --> 00:29:45,883 - Yeah. Miss Daphne's good like that. 637 00:29:48,521 --> 00:29:50,187 Bye! 638 00:29:51,123 --> 00:29:52,923 - Okay. This looks good. 639 00:29:54,827 --> 00:29:56,960 Finally picked a good partner this year. 640 00:29:56,996 --> 00:29:59,396 - You like him. - I don't... 641 00:29:59,431 --> 00:30:00,964 H-He's here not even a week. 642 00:30:01,000 --> 00:30:03,534 - So? It's time you got over the whole Billy situation. 643 00:30:03,569 --> 00:30:05,235 - What? There's no Billy situation. 644 00:30:05,271 --> 00:30:07,237 - Then how come you haven't dated anyone serious-like since? 645 00:30:07,273 --> 00:30:09,640 - I've dated. - For longer than a month! 646 00:30:09,675 --> 00:30:11,608 - That just speaks the quality of the guy, 647 00:30:11,644 --> 00:30:13,210 not that I've been stuck up on one person. 648 00:30:13,245 --> 00:30:15,112 - I just don't want you to miss out. 649 00:30:15,147 --> 00:30:17,548 - Says the girl who's been engaged for how long? 650 00:30:17,583 --> 00:30:18,816 - Two years. 651 00:30:18,851 --> 00:30:21,185 Just feels like longer 'cause we dated for ten. 652 00:30:21,220 --> 00:30:23,287 - What's the deal? - I don't know. 653 00:30:23,322 --> 00:30:25,522 I guess it's just more romantic to be engaged 654 00:30:25,558 --> 00:30:26,790 than married, you know? 655 00:30:26,826 --> 00:30:28,759 And, like, what if we lose our spark? 656 00:30:28,794 --> 00:30:30,127 And I'm a rossi, okay? 657 00:30:30,162 --> 00:30:31,728 What's a Rossi's bakery without a rossi? 658 00:30:31,764 --> 00:30:34,398 - You know, there are ways around that, right? 659 00:30:35,367 --> 00:30:38,168 - Daphne, we need you for the final push. 660 00:30:44,944 --> 00:30:46,410 All good? 661 00:30:48,147 --> 00:30:50,380 - Yeah. It's all good. 662 00:30:50,416 --> 00:30:51,515 - Good. 663 00:30:53,752 --> 00:30:56,253 - Okay. This looks good, guys. - Does it? 664 00:30:56,288 --> 00:30:57,888 Thanks! 665 00:30:57,923 --> 00:30:59,590 That was awesome! 666 00:30:59,625 --> 00:31:02,159 Grab the ribbon, you get to take it. 667 00:31:05,564 --> 00:31:08,699 - Good job, Mr. St. Bernard. 668 00:31:08,734 --> 00:31:09,633 - Thank you. 669 00:31:11,437 --> 00:31:13,670 - Oh, it's on! - What're you gonna do about it? 670 00:31:13,706 --> 00:31:16,840 No, I could never hit a lady. 671 00:31:18,844 --> 00:31:21,144 Come and get me! No! 672 00:31:28,621 --> 00:31:31,121 - Your majesty. - Whitbey. 673 00:31:31,156 --> 00:31:32,756 Yes. How are things going? 674 00:31:32,791 --> 00:31:34,191 - How are they going? 675 00:31:34,226 --> 00:31:36,360 Ah! 676 00:31:36,395 --> 00:31:38,228 - I'd say smashingly. 677 00:31:38,264 --> 00:31:40,864 - Oh, excellent. Excellent. 678 00:31:40,900 --> 00:31:42,266 And the prince. 679 00:31:42,301 --> 00:31:44,935 Now, is he behaving himself? 680 00:31:49,475 --> 00:31:50,807 - Absolutely. 681 00:31:50,843 --> 00:31:53,443 - Oh, that's excellent, whitbey. Excellent. 682 00:31:53,479 --> 00:31:54,778 Goodbye whitbey. 683 00:31:54,813 --> 00:31:57,848 All right, Vlad. Once more around. 684 00:31:57,883 --> 00:31:59,549 - Sorry. - Okay, fine. 685 00:31:59,585 --> 00:32:01,652 - Truce. - Okay, fine. A truce. 686 00:32:03,289 --> 00:32:05,055 Oh! 687 00:32:08,127 --> 00:32:09,826 - Thanks. 688 00:32:11,096 --> 00:32:13,130 - Oh, no, no. 689 00:32:16,302 --> 00:32:17,467 - Ah! Oh! 690 00:32:17,503 --> 00:32:20,337 Whitbey. Hi. 691 00:32:20,372 --> 00:32:21,672 Uh... 692 00:32:22,741 --> 00:32:25,242 This is my executive assistant, whitbey. 693 00:32:25,277 --> 00:32:27,744 - Oh, hi. It's nice to meet you. 694 00:32:27,780 --> 00:32:29,880 - A pleasure to meet you. 695 00:32:29,915 --> 00:32:31,982 I apologize for the interruptions, 696 00:32:32,017 --> 00:32:35,686 but we do have those meetings this afternoon, 697 00:32:35,721 --> 00:32:39,056 and "the boss" insists that you be there on time. 698 00:32:39,658 --> 00:32:41,258 - I'm sorry. 699 00:32:41,293 --> 00:32:44,428 It appears that I-I have to go. 700 00:32:44,463 --> 00:32:47,030 - No, for sure, yeah. 701 00:32:47,066 --> 00:32:49,766 I hope you have a great rest of your trip. 702 00:32:54,406 --> 00:32:56,206 - Dee Dee? 703 00:32:57,543 --> 00:32:59,876 This doesn't have to be goodbye quite yet. 704 00:33:01,113 --> 00:33:03,413 Your father asked if I could cover for him for rehearsals. 705 00:33:03,449 --> 00:33:05,949 - Really? - That's quite impossible. 706 00:33:05,985 --> 00:33:07,985 - I said, "with pleasure." 707 00:33:11,890 --> 00:33:13,590 Sorry, old chap. 708 00:33:23,802 --> 00:33:26,436 - Here's your music books. Here you go. 709 00:33:28,273 --> 00:33:29,940 Thank you. 710 00:33:34,546 --> 00:33:36,913 - Mr. Colin! Yay! 711 00:33:36,949 --> 00:33:39,916 - Mr. Colin's gonna be helping out until Mr. Mickey's back 712 00:33:39,952 --> 00:33:41,451 with his wrist healing, okay? 713 00:33:41,487 --> 00:33:42,919 All right, beautiful, talented elves, 714 00:33:42,955 --> 00:33:44,221 let's get in your spots. We're gonna start 715 00:33:44,256 --> 00:33:46,123 with oh Christmas tree. All right? 716 00:33:49,895 --> 00:33:51,228 What's that? 717 00:33:51,263 --> 00:33:53,296 - Oh, that's my lucky charm. 718 00:33:53,332 --> 00:33:55,432 I've had it with me since I was a child. 719 00:33:55,467 --> 00:33:56,767 I never play without it. 720 00:33:56,802 --> 00:33:57,801 - Where'd you get it? 721 00:33:57,836 --> 00:34:00,270 - My grandfather gave it to me when I was a boy. 722 00:34:00,305 --> 00:34:02,305 We were in exeter, just the two of us. 723 00:34:02,341 --> 00:34:03,940 We found it in a shop there. 724 00:34:03,976 --> 00:34:07,544 He knew how much I loved music so he bought it for me. 725 00:34:07,579 --> 00:34:09,046 Why do you ask? 726 00:34:09,081 --> 00:34:10,981 - Oh, no, it's just funny 727 00:34:11,016 --> 00:34:13,917 'cause I also have a piano Christmas tree ornament 728 00:34:13,952 --> 00:34:15,752 that my nonno Giuseppe got me 'cause he knows 729 00:34:15,788 --> 00:34:18,321 how much I like music, so... 730 00:34:18,357 --> 00:34:19,790 - Interesting. 731 00:34:19,825 --> 00:34:22,426 - But I mean, I'm sure a lot of people 732 00:34:22,461 --> 00:34:25,028 have piano Christmas tree ornaments? 733 00:34:25,064 --> 00:34:27,964 - Oh, yeah. Given to them by their grandfathers? 734 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 - Lots of people. 735 00:34:30,669 --> 00:34:32,502 It's funny, for sure. 736 00:34:32,538 --> 00:34:35,205 Um, we should probably get started. 737 00:34:35,240 --> 00:34:36,807 - Yes. 738 00:34:47,186 --> 00:34:48,518 - Good evening. 739 00:34:48,554 --> 00:34:50,454 - Whitbey, I'm looking at the press coverage of today, 740 00:34:50,489 --> 00:34:53,490 and I must say, I'm delighted! 741 00:34:54,526 --> 00:34:56,626 - Ask about Adriana. - Shh, shh. 742 00:34:56,662 --> 00:34:59,329 - The prince seems to have acquitted himself admirably. 743 00:34:59,364 --> 00:35:01,198 And the suit, oh it's a nice step up 744 00:35:01,233 --> 00:35:02,966 from a t-shirt and torn jeans. 745 00:35:03,001 --> 00:35:05,035 - Did he mention Adriana? - Shh. 746 00:35:05,070 --> 00:35:06,436 Just the kind of image 747 00:35:06,472 --> 00:35:08,205 the people of exeter need to see. 748 00:35:08,240 --> 00:35:10,841 - I'm so pleased you're pleased. 749 00:35:10,876 --> 00:35:12,776 - Adriana. Adriana! 750 00:35:12,811 --> 00:35:15,145 - Have you spoken to him about Adriana? 751 00:35:15,180 --> 00:35:17,247 - Yes, your majesty. 752 00:35:17,282 --> 00:35:18,715 - And how did he take it? 753 00:35:18,750 --> 00:35:20,484 - He was surprised, 754 00:35:20,519 --> 00:35:23,220 but he did express affection for her. 755 00:35:23,255 --> 00:35:24,688 - Oh, excellent! Excellent! 756 00:35:24,723 --> 00:35:26,356 Things couldn't be going any better. 757 00:35:26,391 --> 00:35:27,624 Goodnight, whitbey. 758 00:35:27,659 --> 00:35:29,359 - Your majesty. 759 00:35:31,396 --> 00:35:33,363 Oh, whitbey. 760 00:35:33,398 --> 00:35:37,100 Technically, everything you said was true. 761 00:35:38,537 --> 00:35:40,637 - The kids are getting really good. 762 00:35:40,672 --> 00:35:41,972 They're all right. 763 00:35:42,007 --> 00:35:43,540 No, they're good. - All right. 764 00:35:43,575 --> 00:35:45,742 Best and worst Christmas gifts you ever received? 765 00:35:46,845 --> 00:35:49,346 - Okay, that's easy. Best: Spice girls roller skates. 766 00:35:49,381 --> 00:35:51,181 I literally wore them everywhere 767 00:35:51,216 --> 00:35:52,616 all the time like they were shoes. 768 00:35:52,651 --> 00:35:54,151 I actually got sent home from school 769 00:35:54,186 --> 00:35:55,252 because they weren't appropriate. 770 00:35:55,287 --> 00:35:56,686 - What? - I know. Who knew? 771 00:35:56,722 --> 00:36:00,624 - And worst? - Uh, getting stood up. 772 00:36:00,659 --> 00:36:02,959 - Who would dare stand you up? - Right? 773 00:36:02,995 --> 00:36:04,728 All right, same question for you. 774 00:36:04,763 --> 00:36:08,064 - Best: Maximillian Chesterton Ridley the third. 775 00:36:09,168 --> 00:36:11,468 - I'm sorry. Did you get a person as a present, or...? 776 00:36:11,503 --> 00:36:14,171 - He was my cavalier king Charles spaniel puppy. 777 00:36:14,206 --> 00:36:16,506 - Aw. And worst? 778 00:36:16,542 --> 00:36:18,508 - Spice girls roller skates. 779 00:36:18,544 --> 00:36:20,744 I'd like to see that actually. 780 00:36:24,082 --> 00:36:27,184 You sure you're up for this? Not too soon to bail. 781 00:36:27,219 --> 00:36:29,486 - I wouldn't dare miss Angie's, 782 00:36:29,521 --> 00:36:32,589 or anyone else's delicacies, for that matter. 783 00:36:32,624 --> 00:36:34,791 This is so much food. Is there always this much? 784 00:36:34,826 --> 00:36:36,326 - Welcome to queens. 785 00:36:36,361 --> 00:36:39,663 - I wish my parents could see this. It's inspiring. 786 00:36:42,501 --> 00:36:43,934 - Hey, sweetheart. 787 00:36:43,969 --> 00:36:44,968 - Hey, dad. 788 00:36:45,003 --> 00:36:46,836 Wow! You got a good one this year! 789 00:36:47,839 --> 00:36:48,972 - This year? 790 00:36:49,007 --> 00:36:50,740 When has he not? 791 00:36:50,776 --> 00:36:53,543 So, Dee, nice you brought your friend. 792 00:36:53,579 --> 00:36:55,545 - Yeah, well, you know, rehearsal ran late, 793 00:36:55,581 --> 00:36:57,614 and I though the least I could do was feed the guy. 794 00:36:57,649 --> 00:36:59,616 - Least you could do, huh? 795 00:37:00,619 --> 00:37:02,485 - Please allow me. - Ah! No, prince charming. 796 00:37:02,521 --> 00:37:04,588 No one touch the manicotti but me. 797 00:37:04,623 --> 00:37:06,656 Hmm? Carmine! 798 00:37:06,692 --> 00:37:08,825 Come and help me with the manicotti! 799 00:37:08,860 --> 00:37:10,393 - You've done it again, uncle Mickey. 800 00:37:10,429 --> 00:37:12,696 It's the kind of tree gonna make any true love dream come true. 801 00:37:12,731 --> 00:37:14,197 Right? 802 00:37:14,233 --> 00:37:16,233 - Hey, I'm Eddie. - Hello, I’m... 803 00:37:16,268 --> 00:37:18,902 - Buddy, we all know who you are. 804 00:37:20,038 --> 00:37:23,473 - Yes, I should, um... - That pastry-collision story 805 00:37:23,508 --> 00:37:25,976 is already legendary! 806 00:37:28,580 --> 00:37:32,015 - So, uh, tell me about the wishes on the tree. 807 00:37:32,050 --> 00:37:35,385 - Oh, that is true love. 808 00:37:35,420 --> 00:37:37,354 So, you take your favorite ornament, 809 00:37:37,389 --> 00:37:38,788 place it on the tree, 810 00:37:38,824 --> 00:37:40,924 you close your eyes, you make a wish, 811 00:37:40,959 --> 00:37:42,626 and when you open 'em, 812 00:37:42,661 --> 00:37:44,394 if they're staring back at you... 813 00:37:44,429 --> 00:37:46,129 - It's true love. 814 00:37:46,164 --> 00:37:47,998 That's how I got my ang, here. 815 00:37:48,033 --> 00:37:49,299 - It's true. 816 00:37:49,334 --> 00:37:50,600 - All right, all right, all right. 817 00:37:50,636 --> 00:37:51,801 There's not gonna be any true love 818 00:37:51,837 --> 00:37:53,303 if the tree is on the truck. 819 00:37:53,338 --> 00:37:55,905 - Get to it. - Fair enough. Have fun. 820 00:37:55,941 --> 00:37:57,440 - Come on, Eddie. Give me a hand. 821 00:37:57,476 --> 00:37:59,075 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 822 00:37:59,111 --> 00:38:01,578 ♪ just a little eggnog and Holly ♪ 823 00:38:01,613 --> 00:38:05,515 ♪ on this holiday with you ♪ 824 00:38:06,885 --> 00:38:09,219 ♪ so hurry up don't keep me waitin' ♪ 825 00:38:09,254 --> 00:38:12,188 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 826 00:38:12,224 --> 00:38:15,692 ♪ just want a holiday for two ♪ 827 00:38:15,727 --> 00:38:18,428 ♪ as long as I'm with you ♪ 828 00:38:18,463 --> 00:38:21,264 ♪ I don't care what we do ♪ 829 00:38:22,501 --> 00:38:26,236 ♪ a cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 830 00:38:27,439 --> 00:38:30,140 ♪ grab some candy canes and go ice fishin' ♪ 831 00:38:30,175 --> 00:38:32,842 ♪ as long as we're together we can only win ♪ 832 00:38:32,878 --> 00:38:34,978 ♪ when you're around it's Christmas ♪ 833 00:38:35,013 --> 00:38:36,946 ♪ the whole year through ♪ 834 00:38:36,982 --> 00:38:39,849 ♪ oh, I don't want nothing... ♪ 835 00:38:47,359 --> 00:38:48,325 - Thank you. 836 00:38:48,360 --> 00:38:49,893 - Well done, sire. 837 00:38:49,928 --> 00:38:52,228 - Quite a bit different from last night's gathering. 838 00:38:52,264 --> 00:38:53,830 You should have seen it, whitbey. 839 00:38:53,865 --> 00:38:55,465 A whole neighborhood working together 840 00:38:55,500 --> 00:38:57,600 and doing it in a joyous way! 841 00:38:57,636 --> 00:38:58,902 Wouldn't it be wonderful 842 00:38:58,937 --> 00:39:00,870 if we could get the people of exeter involved 843 00:39:00,906 --> 00:39:02,272 rather than simply presenting them 844 00:39:02,307 --> 00:39:03,840 with the palace's ideas of Christmas? 845 00:39:03,875 --> 00:39:06,109 - Your highness, the good people of queens 846 00:39:06,144 --> 00:39:07,944 obviously have their traditions, 847 00:39:07,979 --> 00:39:10,246 but exeter has its own. 848 00:39:10,282 --> 00:39:12,949 - Something else for me to attend to when I become king. 849 00:39:12,984 --> 00:39:15,151 - Your father will be delighted to know 850 00:39:15,187 --> 00:39:17,387 you're already thinking about your future role. 851 00:39:17,422 --> 00:39:19,856 - Yes, a future apparently not so far away. 852 00:39:21,526 --> 00:39:22,659 Hello. 853 00:39:28,133 --> 00:39:30,066 - How's it going back here? 854 00:39:30,102 --> 00:39:32,135 - Well, I ordered all the extra ingredients 855 00:39:32,170 --> 00:39:34,671 for the charity ball, and I figure if we prep 856 00:39:34,706 --> 00:39:36,740 the day before, then we can get the delivery to the hotel 857 00:39:36,775 --> 00:39:39,309 in time for the event. Easy! 858 00:39:39,344 --> 00:39:40,744 - Did you talk to Eddie? 859 00:39:40,779 --> 00:39:44,514 - No, but we talked about setting a time to talk about it. 860 00:39:44,549 --> 00:39:46,649 - Okay, well, that's a start. 861 00:39:46,685 --> 00:39:48,718 - Yeah, speaking of starts, 862 00:39:48,754 --> 00:39:51,888 you and Mr. Piano man seemed to be hitting it off. 863 00:39:51,923 --> 00:39:54,324 - He lives 3,000 miles away 864 00:39:54,359 --> 00:39:56,426 and he's only here for, like, a week and a half. 865 00:39:56,461 --> 00:39:59,129 - Blah, blah, blah. You like him. 866 00:40:00,999 --> 00:40:03,466 - Okay. I like him. 867 00:40:03,502 --> 00:40:05,869 Yeah, you do. 868 00:40:05,904 --> 00:40:08,838 Hello, Rossi's bakery, how can I help you? 869 00:40:09,608 --> 00:40:12,075 Why, yes, Colin! She's right here. 870 00:40:12,110 --> 00:40:13,910 Let me get her for you. 871 00:40:15,680 --> 00:40:17,180 - Hi, Colin. 872 00:40:17,215 --> 00:40:18,815 - Hi, Dee Dee. 873 00:40:18,850 --> 00:40:21,151 So, listen, I've finished my professional obligations 874 00:40:21,186 --> 00:40:22,852 for the day, and I was thinking of going out 875 00:40:22,888 --> 00:40:24,187 and exploring the city. 876 00:40:24,222 --> 00:40:26,589 I'm sure you probably can't get away from the bakery right now, 877 00:40:26,625 --> 00:40:28,725 but in case you wanted to join me, I’m... 878 00:40:28,760 --> 00:40:30,293 - She'd love to! 879 00:40:30,328 --> 00:40:32,796 - Sorry, Colin, that was my cousin Zoe. 880 00:40:32,831 --> 00:40:35,031 Um, but, yeah, 881 00:40:35,066 --> 00:40:37,100 I, uh, I'd love to. 882 00:40:37,135 --> 00:40:39,068 - Well, that's smashing! 883 00:40:39,938 --> 00:40:41,704 - And I know just where to take you. 884 00:40:45,544 --> 00:40:47,110 It's amazing, right? 885 00:40:47,145 --> 00:40:49,446 You know it takes, like, all year for them to do this, 886 00:40:49,481 --> 00:40:52,148 and it's like 100 people that it takes to pull it off. 887 00:40:52,184 --> 00:40:54,517 They even pick music that perfectly 888 00:40:54,553 --> 00:40:56,052 balances the senses. 889 00:40:56,087 --> 00:40:57,654 'Kay, there's another one I want to show you. 890 00:40:57,689 --> 00:40:59,289 Look, over here. 891 00:41:00,392 --> 00:41:02,492 Beautiful, huh? - Yeah. 892 00:41:02,527 --> 00:41:04,160 - My dad and I would do this every year. 893 00:41:04,196 --> 00:41:05,762 We'd go window shopping and then we'd make up 894 00:41:05,797 --> 00:41:07,430 these elaborate stories about what was happening 895 00:41:07,466 --> 00:41:11,501 in each one. Kind of like our way of seeing the world. 896 00:41:11,536 --> 00:41:13,670 Like, for these people, I feel like, 897 00:41:13,705 --> 00:41:16,272 it's a snowstorm, you know, and they're rushing to get... 898 00:41:16,308 --> 00:41:17,874 - To the mountains in Sweden. 899 00:41:17,909 --> 00:41:20,143 - Yeah, for, like, a big Christmas vacation. 900 00:41:20,178 --> 00:41:22,745 - 'Cause they're secretly in love, and they want to elope. 901 00:41:22,781 --> 00:41:25,181 - No, no, no! They wanna have a big elaborate wedding 902 00:41:25,217 --> 00:41:26,683 with all their family and friends! 903 00:41:26,718 --> 00:41:28,251 That's the energy that I'm feeling. 904 00:41:28,286 --> 00:41:29,986 Specifically from her, actually. 905 00:41:30,021 --> 00:41:32,522 - I like this game. - Yeah, it's cool. 906 00:41:32,557 --> 00:41:34,924 And especially when I was a kid, you know, it was sort of, like, 907 00:41:34,960 --> 00:41:37,160 a way to travel to all these different places 908 00:41:37,195 --> 00:41:40,964 when, you know, we couldn't always afford to do that. 909 00:41:40,999 --> 00:41:42,966 - It's understandable. 910 00:41:43,969 --> 00:41:46,436 - You know, I, um... 911 00:41:46,471 --> 00:41:52,242 I had this very serious, long-term boyfriend, Billy, 912 00:41:52,277 --> 00:41:54,410 who I met in high school, actually. 913 00:41:54,446 --> 00:41:55,945 And we were together forever, 914 00:41:55,981 --> 00:41:59,415 and we sort of had, like, our entire lives planned out. 915 00:41:59,451 --> 00:42:00,984 We were supposed to meet 916 00:42:01,019 --> 00:42:03,486 at the Christmas wishing tree together 917 00:42:03,522 --> 00:42:08,091 and put our ornaments on, and make a wish, 918 00:42:08,126 --> 00:42:09,459 and, um... 919 00:42:09,494 --> 00:42:11,194 - The worst Christmas gift ever. 920 00:42:11,229 --> 00:42:12,896 - Yeah. 921 00:42:12,931 --> 00:42:16,332 - I think you're very brave, miss Daphne. 922 00:42:16,368 --> 00:42:18,234 A natural leader. 923 00:42:18,270 --> 00:42:19,836 - I don't know about that. 924 00:42:19,871 --> 00:42:22,739 I feel like maybe the army is more about following. 925 00:42:22,774 --> 00:42:24,274 - I don't know. 926 00:42:24,309 --> 00:42:26,543 I think if you set your mind to it, 927 00:42:26,578 --> 00:42:28,645 there's nothing that you can't do. 928 00:42:29,648 --> 00:42:31,948 - That's easier to say when you have the means. 929 00:42:31,983 --> 00:42:34,417 Actually, I didn't mean that about you or anything. 930 00:42:34,452 --> 00:42:35,985 - No, it's fine. 931 00:42:37,856 --> 00:42:41,224 I sometimes think that with my position, 932 00:42:41,259 --> 00:42:43,192 there's more I should do. 933 00:42:44,129 --> 00:42:45,895 More I should be. 934 00:42:47,966 --> 00:42:50,700 - Hey mom, look! That's so cool! 935 00:42:51,536 --> 00:42:52,835 - Um... 936 00:42:52,871 --> 00:42:55,438 There's this really cool place around the corner 937 00:42:55,473 --> 00:42:57,574 if you wanna go check it out. 938 00:42:58,977 --> 00:43:00,877 Okay. 939 00:43:00,912 --> 00:43:02,378 Follow me. 940 00:43:04,883 --> 00:43:06,516 - It's like being trapped inside a Christmas tree. 941 00:43:07,986 --> 00:43:10,153 - Yeah, it used to take them weeks to hang it all up 942 00:43:10,188 --> 00:43:12,822 so at one point they just decided to leave it up all year. 943 00:43:12,857 --> 00:43:14,724 So, people actually come here just to hang up 944 00:43:14,759 --> 00:43:16,125 their own Christmas ornaments. 945 00:43:16,161 --> 00:43:17,994 - So, will I find your piano ornament 946 00:43:18,029 --> 00:43:19,329 hanging up here somewhere? 947 00:43:19,364 --> 00:43:21,798 - No, you will not, because it's at my house. 948 00:43:21,833 --> 00:43:24,734 It's very important to me. I have to keep it safe. 949 00:43:24,769 --> 00:43:26,536 - Not even on the Christmas wishing tree? 950 00:43:26,571 --> 00:43:29,138 - I almost hung it there, once, 951 00:43:29,174 --> 00:43:33,076 but I did not. And I'm very glad that I didn't. 952 00:43:33,111 --> 00:43:36,512 - Perhaps when the time is right. Maybe. 953 00:43:37,115 --> 00:43:38,915 - Perhaps, yeah. 954 00:43:38,950 --> 00:43:42,218 - Cheers to that. - Cheers to that. 955 00:43:42,253 --> 00:43:45,121 So, are you ever going to pursue music 956 00:43:45,156 --> 00:43:48,157 outside of hotel lobbies and bars? 957 00:43:48,193 --> 00:43:49,959 'Cause you're really good. 958 00:43:49,995 --> 00:43:51,861 Like honestly, I think you're amazing. 959 00:43:51,896 --> 00:43:54,330 - Thank you. Um, it's not an option for me. 960 00:43:54,366 --> 00:43:56,232 I mean, if I could, I would. 961 00:43:56,267 --> 00:43:58,234 When I play, I feel... 962 00:43:59,237 --> 00:44:00,670 I feel free. 963 00:44:00,705 --> 00:44:03,806 It's like I feel... 964 00:44:03,842 --> 00:44:05,274 Like... 965 00:44:06,077 --> 00:44:09,345 Just myself. Like, just Colin. 966 00:44:09,381 --> 00:44:11,014 - Instead of...? 967 00:44:11,049 --> 00:44:13,016 - My parents' son. - Right. 968 00:44:13,051 --> 00:44:14,784 - I don't want to sound ungrateful. 969 00:44:14,819 --> 00:44:17,754 It's just simply... - It's not all of who you are. 970 00:44:17,789 --> 00:44:18,855 - Exactly. - Right. 971 00:44:18,890 --> 00:44:21,658 - And I don't have much choice in the matter, so... 972 00:44:22,861 --> 00:44:24,927 - You know, it's funny. - What is? 973 00:44:24,963 --> 00:44:29,265 - It's just, you have all this direction and no freedom, 974 00:44:29,300 --> 00:44:31,901 and I have all the freedom in the world 975 00:44:31,936 --> 00:44:33,836 and zero direction. 976 00:44:34,839 --> 00:44:38,441 - One of the things I admire most about you 977 00:44:38,476 --> 00:44:40,677 are your many interests. 978 00:44:40,712 --> 00:44:44,080 And I know that when you choose a direction, 979 00:44:44,115 --> 00:44:46,649 you're gonna absolutely soar. 980 00:44:48,586 --> 00:44:50,053 - You're so good for my ego. 981 00:44:50,088 --> 00:44:52,855 I need to keep you around. 982 00:44:52,891 --> 00:44:55,224 - Good. 'Cause I calls 'em like I sees 'em. 983 00:44:55,260 --> 00:44:57,960 - No. Never do that again. 984 00:44:57,996 --> 00:45:00,663 Ever. 985 00:45:06,237 --> 00:45:08,104 You are gonna be great tomorrow! 986 00:45:08,139 --> 00:45:09,639 Just remember to wear red and white, 987 00:45:09,674 --> 00:45:12,375 and be on time, okay? All right, let's get ready, 988 00:45:12,410 --> 00:45:13,576 'cause what's in an hour? 989 00:45:13,611 --> 00:45:16,279 - Secret Santa! - That's right. 990 00:45:16,314 --> 00:45:19,282 - Thank you, miss Dee Dee! This year has been the best! 991 00:45:19,317 --> 00:45:20,850 And Mr. Colin, thank you, too. 992 00:45:20,885 --> 00:45:22,952 - Thank you, Ava. You have the voice of an angel. 993 00:45:22,987 --> 00:45:25,288 I like the way he talks. 994 00:45:25,323 --> 00:45:26,556 - You did great today. 995 00:45:26,591 --> 00:45:27,757 I'll see you later. - Bye. 996 00:45:29,961 --> 00:45:32,295 You can come to the secret Santa, 997 00:45:32,330 --> 00:45:34,697 if you want. - Thank you. I'd love to. 998 00:45:34,733 --> 00:45:36,566 However, since I wasn't around for the name selection, 999 00:45:36,601 --> 00:45:38,334 I have no gift to give. - Right. 1000 00:45:38,369 --> 00:45:41,671 Well, Santa works in very mysterious ways, 1001 00:45:41,706 --> 00:45:45,842 so I could probably get you, like, a... 1002 00:45:45,877 --> 00:45:47,610 - A delicious free meal? 1003 00:45:47,645 --> 00:45:50,446 I might just need new trousers when I return. 1004 00:45:55,487 --> 00:45:58,354 - They sound perfectly rustic. 1005 00:45:58,389 --> 00:46:00,990 Well, I'm thrilled to know the lasagna is delicious, 1006 00:46:01,025 --> 00:46:03,493 but I... oh, dear. 1007 00:46:03,528 --> 00:46:05,962 Oh, I’m-I'm so sorry, your highness, 1008 00:46:05,997 --> 00:46:08,231 I'm going to have to call you back. 1009 00:46:08,266 --> 00:46:09,766 Your majesties. 1010 00:46:09,801 --> 00:46:12,735 What... we weren't expecting you until tomorrow. 1011 00:46:12,771 --> 00:46:15,238 - Well, your report on how well the prince had responded 1012 00:46:15,273 --> 00:46:18,107 to the discussion of his future was so positive 1013 00:46:18,143 --> 00:46:20,543 we couldn't resist joining him early. 1014 00:46:20,578 --> 00:46:23,212 - And bringing him a wonderful surprise. 1015 00:46:23,248 --> 00:46:25,515 - How incredibly thoughtful of you. 1016 00:46:25,550 --> 00:46:27,016 I'm sure he'll be thrilled. 1017 00:46:27,051 --> 00:46:30,119 - Whitbey, how lovely to see you! 1018 00:46:30,155 --> 00:46:32,021 - Duchess Adriana! 1019 00:46:33,057 --> 00:46:35,558 Isn't this amazing? 1020 00:46:35,593 --> 00:46:37,960 One incredible delight after another. 1021 00:46:37,996 --> 00:46:41,564 - Oh, thank you, whitbey. You always know what to say. 1022 00:46:41,599 --> 00:46:44,400 - And what to do! I know it hasn't always been easy 1023 00:46:44,435 --> 00:46:47,170 being Colin's guardian, but you're more than that. 1024 00:46:47,205 --> 00:46:49,505 You're his friend, and it comforts us to know 1025 00:46:49,541 --> 00:46:51,240 that you give him such good guidance. 1026 00:46:51,276 --> 00:46:52,942 - Thank you, your majesty. 1027 00:46:52,977 --> 00:46:55,611 He can be a bit headstrong at times, 1028 00:46:55,647 --> 00:46:57,914 but his heart is always in the right place. 1029 00:46:57,949 --> 00:46:59,749 That is an important thing to remember. 1030 00:46:59,784 --> 00:47:01,984 - Speaking of Colin, where is he? 1031 00:47:02,020 --> 00:47:04,687 - He's, uh, presently engaged 1032 00:47:04,722 --> 00:47:06,722 in a local children's art program 1033 00:47:06,758 --> 00:47:09,959 that has really had quite an impact on him. 1034 00:47:09,994 --> 00:47:12,795 - Excellent! Another example of royal behavior 1035 00:47:12,831 --> 00:47:14,730 we were hoping to see from him. 1036 00:47:14,766 --> 00:47:18,634 - Why don't we pay this arts program a visit ourselves? 1037 00:47:18,670 --> 00:47:20,970 Oh, wouldn't that be delightful, Adriana? 1038 00:47:21,005 --> 00:47:23,139 - Of course. It's been far too long 1039 00:47:23,174 --> 00:47:25,541 since Colin and I have seen each other. 1040 00:47:25,577 --> 00:47:27,009 - Let me just text him 1041 00:47:27,045 --> 00:47:28,744 so he's able to receive you properly. 1042 00:47:28,780 --> 00:47:30,646 - Oh, let's make it a surprise! 1043 00:47:30,682 --> 00:47:32,949 I can't wait to see his face when we walk in 1044 00:47:32,984 --> 00:47:34,617 with duchess Adriana. 1045 00:47:34,652 --> 00:47:36,219 - Neither can I, your majesty. 1046 00:47:36,254 --> 00:47:40,423 - Then it's settled. Lead on, whitbey! Lead on! 1047 00:47:45,797 --> 00:47:48,831 - Parents here, on our way. 1048 00:47:54,105 --> 00:47:56,272 - Weren't the kids so adorable? 1049 00:47:56,908 --> 00:47:58,541 - Like a school of piranhas. 1050 00:47:58,576 --> 00:48:00,476 You never told me about the costume change. 1051 00:48:00,511 --> 00:48:02,411 - Ooh, I dunno. That must've slipped my mind. 1052 00:48:02,447 --> 00:48:03,880 I don't know what happened. 1053 00:48:03,915 --> 00:48:05,548 - How come you got away with playing dress-up? 1054 00:48:05,583 --> 00:48:07,917 - Well, 'cause you're here! 1055 00:48:07,952 --> 00:48:10,686 So, well, thank you, buddy! 1056 00:48:10,722 --> 00:48:12,288 Ho, ho, ho! 1057 00:48:18,596 --> 00:48:20,963 - "Honor's ear. Baron's elf." 1058 00:48:20,999 --> 00:48:22,765 - Is everything okay? 1059 00:48:22,800 --> 00:48:25,468 - Yes. I think my assistant whitbey just sent me 1060 00:48:25,503 --> 00:48:27,270 what we in exeter call a "pocket text." 1061 00:48:27,305 --> 00:48:30,072 - Ha. In our house, we call that a Mickey. 1062 00:48:30,108 --> 00:48:32,875 - Hey! It happened one time that happened! 1063 00:48:32,911 --> 00:48:34,343 Okay, maybe two times. 1064 00:48:34,379 --> 00:48:37,113 - Hey, look, there's still one present left. 1065 00:48:37,148 --> 00:48:38,814 - Hmm. 1066 00:48:39,784 --> 00:48:42,051 Oh, it's for you. 1067 00:48:44,455 --> 00:48:46,522 - "To Colin St. Bernard." 1068 00:48:47,125 --> 00:48:49,792 Open it. 1069 00:48:50,795 --> 00:48:52,094 - I mean, this is amazing. 1070 00:48:52,130 --> 00:48:53,996 Somehow Santa knew where I was gonna be. 1071 00:48:59,704 --> 00:49:01,570 A keyboard scarf! 1072 00:49:01,606 --> 00:49:03,372 This is perfect. 1073 00:49:04,075 --> 00:49:05,741 Let's see this. 1074 00:49:06,978 --> 00:49:09,178 It's lovely. 1075 00:49:09,213 --> 00:49:10,246 - It looks good. 1076 00:49:10,281 --> 00:49:13,482 - I have a feeling I know who my secret Santa is. 1077 00:49:14,686 --> 00:49:16,852 - Well, if you know, you're not supposed to say anything. 1078 00:49:16,888 --> 00:49:18,821 - This is too much. 1079 00:49:18,856 --> 00:49:20,923 I feel bad that Santa didn't get you anything. 1080 00:49:20,959 --> 00:49:22,925 - Are you kidding me? He got me a piano player 1081 00:49:22,961 --> 00:49:24,827 when I needed one the most. 1082 00:49:24,862 --> 00:49:28,431 - Should you happen to find out who my secret Santa is... 1083 00:49:30,201 --> 00:49:32,168 Give them this for me. 1084 00:49:36,674 --> 00:49:40,176 - Surprise! Your highness. 1085 00:49:41,045 --> 00:49:44,480 - Uh... mother, father, um, Adriana? 1086 00:49:44,515 --> 00:49:47,049 - That guy just call Colin, "your highness?" 1087 00:49:47,085 --> 00:49:49,986 - I had no idea you were arriving tonight. 1088 00:49:50,021 --> 00:49:51,754 - It was a last-minute decision. 1089 00:49:51,789 --> 00:49:54,423 And your mother wanted to surprise you, Colin. 1090 00:49:54,459 --> 00:49:56,792 - Yes, and by the look on your face, 1091 00:49:56,828 --> 00:49:59,428 and your outfit, we did. 1092 00:50:00,164 --> 00:50:01,397 - How did you know where I was? 1093 00:50:01,432 --> 00:50:03,432 - I told them you were involved 1094 00:50:03,468 --> 00:50:06,602 in this wonderful children's art program, 1095 00:50:06,637 --> 00:50:08,938 and they insisted on seeing it. 1096 00:50:08,973 --> 00:50:10,806 - Right, yes, of course. Um... 1097 00:50:10,842 --> 00:50:12,341 Well, the children have all gone, 1098 00:50:12,377 --> 00:50:14,343 but allow me to introduce you 1099 00:50:14,379 --> 00:50:16,245 to some new, but very dear friends of mine. 1100 00:50:16,280 --> 00:50:19,982 Uh, the creators of the program: Angelica and Mickey Paretti. 1101 00:50:20,018 --> 00:50:22,218 - Hi. - Their daughter Dee Dee, 1102 00:50:22,253 --> 00:50:24,286 who runs it, her friend, Zoe, 1103 00:50:24,322 --> 00:50:27,189 and her fiancé, Eddie, who is a chef at our hotel. 1104 00:50:27,225 --> 00:50:28,791 'Sup? 1105 00:50:28,826 --> 00:50:30,793 - Ah, yes, and this is miss Sophie. 1106 00:50:30,828 --> 00:50:34,663 - King Sebastian, queen Alexandra of exeter. 1107 00:50:37,068 --> 00:50:38,968 - Queen? - King? 1108 00:50:40,071 --> 00:50:41,637 - Ma, you knew? 1109 00:50:41,672 --> 00:50:43,606 - I used the Google. 1110 00:50:43,641 --> 00:50:45,574 - So, when you said family business, 1111 00:50:45,610 --> 00:50:47,076 you meant that you're a prince? 1112 00:50:47,111 --> 00:50:48,744 - Yes. 1113 00:50:50,014 --> 00:50:51,647 - So, I'm gonna guess your last name 1114 00:50:51,682 --> 00:50:53,716 isn't St. Bernard either. - No. 1115 00:50:53,751 --> 00:50:56,452 Colin. 1116 00:50:57,355 --> 00:50:59,121 - Right, yes, sorry. 1117 00:50:59,157 --> 00:51:03,459 Um, and let me present duchess Adriana, my, um... 1118 00:51:03,494 --> 00:51:05,528 - The prince's companion 1119 00:51:05,563 --> 00:51:09,432 for the children's charities Christmas ball. 1120 00:51:09,467 --> 00:51:14,003 - Oh, well, uh, your highness, 1121 00:51:14,038 --> 00:51:15,404 you must be parched. 1122 00:51:15,440 --> 00:51:18,774 We got lots of hot chocolate here. It's delicious. 1123 00:51:18,810 --> 00:51:20,776 - Excuse us. 1124 00:51:20,812 --> 00:51:24,213 - Thank you. That would be delightful. 1125 00:51:24,248 --> 00:51:26,649 - Oh, we'd be honored. 1126 00:51:27,552 --> 00:51:28,751 - Go ahead. 1127 00:51:28,786 --> 00:51:31,120 - Miss Daphne, please wait. 1128 00:51:34,158 --> 00:51:36,759 - Look, I know we're not a fancy royal family, 1129 00:51:36,794 --> 00:51:39,895 but we have integrity. You should have told me. 1130 00:51:39,931 --> 00:51:41,730 - I wanted to tell you. 1131 00:51:41,766 --> 00:51:43,165 This was the first time in my life 1132 00:51:43,201 --> 00:51:44,934 that people didn't recognize who I was. 1133 00:51:44,969 --> 00:51:47,103 You and your family treated me like a regular person, 1134 00:51:47,138 --> 00:51:48,370 and I loved it. 1135 00:51:48,406 --> 00:51:50,172 And the longer it went on, the harder it was 1136 00:51:50,208 --> 00:51:53,209 for me to say anything. I'm sorry. 1137 00:51:54,112 --> 00:51:57,313 I really liked being Colin and Dee Dee. 1138 00:52:01,552 --> 00:52:03,185 - Well, I'm sorry that you're not gonna be able 1139 00:52:03,221 --> 00:52:05,221 to play with us tomorrow night. 1140 00:52:05,256 --> 00:52:07,857 The kids are really gonna miss you. 1141 00:52:07,892 --> 00:52:09,225 - Mickey's wrist is still injured. 1142 00:52:09,260 --> 00:52:11,460 You don't have a backup. - I'll find someone. 1143 00:52:11,496 --> 00:52:12,561 - Christmas week? 1144 00:52:12,597 --> 00:52:14,363 - Yeah, sure. I'll just go scour 1145 00:52:14,398 --> 00:52:16,732 all the fancy hotel lobbies and ask all the piano players, 1146 00:52:16,767 --> 00:52:18,601 "hey, are you a secret member of royalty? 1147 00:52:18,636 --> 00:52:19,702 No? Great. You're hired." 1148 00:52:19,737 --> 00:52:21,804 - Then I'll tell them we don't need their services 1149 00:52:21,839 --> 00:52:22,805 because I will fulfill my promise. 1150 00:52:22,840 --> 00:52:25,407 - It's ridiculous. You can't. You're a prince! 1151 00:52:25,443 --> 00:52:28,177 - And a prince always fulfills his commitments. 1152 00:52:31,816 --> 00:52:33,782 - Commitments? 1153 00:52:33,818 --> 00:52:35,718 Is that all this has been to you? 1154 00:52:35,753 --> 00:52:38,687 - Of course not. - Honestly, it's fine. 1155 00:52:38,723 --> 00:52:41,290 The kids will just sing a cappella. 1156 00:52:42,193 --> 00:52:43,759 Now, if you'll excuse me, your highness, 1157 00:52:43,794 --> 00:52:46,896 I have to go clean, like a real person. 1158 00:53:00,178 --> 00:53:03,445 - And I'm telling you, Dee, I did not see any chemistry 1159 00:53:03,481 --> 00:53:05,915 between Colin and duchess whatever-her-name-was. 1160 00:53:05,950 --> 00:53:08,083 It's probably just one of those PR dates. 1161 00:53:08,119 --> 00:53:10,119 You know, photo-op. Means nothing. 1162 00:53:10,154 --> 00:53:12,188 - I know you're trying to make me feel better, 1163 00:53:12,223 --> 00:53:15,391 and I appreciate it, I really do, but I'm fine. 1164 00:53:15,426 --> 00:53:18,227 - Dee, it's me you're talkin' to. 1165 00:53:19,964 --> 00:53:23,299 - I mean, sure, was he super handsome, 1166 00:53:23,334 --> 00:53:27,436 and charming, and kind, 1167 00:53:27,471 --> 00:53:28,704 and talented? 1168 00:53:28,739 --> 00:53:31,507 But he lied to me. 1169 00:53:31,542 --> 00:53:34,677 I mean, fool me once, it's not gonna end well. 1170 00:53:34,712 --> 00:53:37,813 - Dee... - Zo, he's a prince. 1171 00:53:37,848 --> 00:53:39,782 I'm not a Princess. 1172 00:53:39,817 --> 00:53:42,117 - But you felt like one. 1173 00:53:45,690 --> 00:53:48,591 - Once again, sire, my apologies, 1174 00:53:48,626 --> 00:53:51,060 but I did try to text you a warning. 1175 00:53:51,095 --> 00:53:52,895 - Yes, in this instance, whitbey, 1176 00:53:52,930 --> 00:53:55,231 autocorrect was not our friend. 1177 00:53:56,734 --> 00:54:01,103 - Um, four-letter word for buffet. 1178 00:54:01,138 --> 00:54:03,439 - Buffet, hmm? Cart! 1179 00:54:03,474 --> 00:54:05,574 - Ha ha ha! Cart! 1180 00:54:06,577 --> 00:54:09,678 - Oh, good morning, son. How handsome you look. 1181 00:54:09,714 --> 00:54:11,280 - Thank you, mother. Father. 1182 00:54:11,315 --> 00:54:13,115 So, what's on the agenda for you two today? 1183 00:54:13,150 --> 00:54:17,086 - Your mother and I are hosting a luncheon for VIP donors, 1184 00:54:17,121 --> 00:54:18,854 and then overseeing final preparations 1185 00:54:18,889 --> 00:54:20,022 for tomorrow's ball. 1186 00:54:20,057 --> 00:54:22,791 Which means you have the entire day 1187 00:54:22,827 --> 00:54:24,493 to spend with Adriana. 1188 00:54:24,528 --> 00:54:26,528 - The entire day? - Yes. 1189 00:54:26,564 --> 00:54:29,331 Whitbey tells me you've become quite a fan of the city, 1190 00:54:29,367 --> 00:54:31,767 so you can show her some of your favorite spots. 1191 00:54:31,802 --> 00:54:34,136 And then tonight, you two have a dinner reservation 1192 00:54:34,171 --> 00:54:36,572 at la Bernadine at 7:00. 1193 00:54:36,607 --> 00:54:38,207 - I'm afraid I have a commitment tonight. 1194 00:54:38,242 --> 00:54:40,276 - Cancel it. - I can't. 1195 00:54:41,279 --> 00:54:42,311 - What? 1196 00:54:42,346 --> 00:54:44,313 - I promised Dee Dee I'd help with their concert. 1197 00:54:44,348 --> 00:54:47,216 - Colin, you have been very generous with your time, 1198 00:54:47,251 --> 00:54:50,019 but you have other obligations we need you to attend to. 1199 00:54:50,054 --> 00:54:52,621 And Adriana is one of those. 1200 00:54:52,657 --> 00:54:56,492 - Your father's right. Sit down, son. 1201 00:55:00,698 --> 00:55:03,198 We know that whitbey has broached the subject 1202 00:55:03,234 --> 00:55:04,700 of your future. 1203 00:55:04,735 --> 00:55:07,903 Your father and I have decided it's time for us to retire, 1204 00:55:07,938 --> 00:55:11,507 and for you to begin assuming your responsibilities. 1205 00:55:11,542 --> 00:55:14,176 - As you know, it is our custom 1206 00:55:14,211 --> 00:55:16,078 that we find the proper companion for you. 1207 00:55:16,113 --> 00:55:19,581 - And we believe duchess Adriana is that person, 1208 00:55:19,617 --> 00:55:22,251 and it would be good for you to spend some time with her. 1209 00:55:22,286 --> 00:55:25,354 - Mother, I think Adriana is lovely... 1210 00:55:26,590 --> 00:55:28,524 - And here she is, 1211 00:55:28,559 --> 00:55:31,460 looking as lovely as Colin just said you were. 1212 00:55:31,495 --> 00:55:35,130 - Thank you, your majesty. Thank you, Colin. 1213 00:55:41,072 --> 00:55:43,839 - The shop windows were designed by local artists. 1214 00:55:43,874 --> 00:55:45,174 - Shopping! 1215 00:55:45,209 --> 00:55:46,809 Oh, there must be all sorts of things 1216 00:55:46,844 --> 00:55:49,044 we can't get in exeter. Come! 1217 00:55:56,053 --> 00:55:59,588 - Have a good day! Ava! Mrs. Rodriguez! Hi! 1218 00:55:59,623 --> 00:56:01,090 - Hi, miss Dee Dee. - Dee Dee, 1219 00:56:01,125 --> 00:56:03,325 have you met my daughter, Ava's mother? 1220 00:56:03,361 --> 00:56:06,395 - Principal deacons, right? From p.S. 267? 1221 00:56:06,430 --> 00:56:07,696 - Yeah, that's right. 1222 00:56:07,732 --> 00:56:09,965 I can't wait to hear her sing tonight. 1223 00:56:10,000 --> 00:56:12,201 - Well, I think you'll be very proud. 1224 00:56:12,236 --> 00:56:14,002 - Mr. Colin says I'm an angel. 1225 00:56:14,038 --> 00:56:15,971 - Mr. Colin? 1226 00:56:16,006 --> 00:56:19,775 - Uh, yeah, that was our temporary piano guy. 1227 00:56:19,810 --> 00:56:21,710 - The prince? 1228 00:56:21,746 --> 00:56:22,978 - Does everyone know? 1229 00:56:23,013 --> 00:56:25,848 - Well, I'm most interested in hearing the concert tonight. 1230 00:56:25,883 --> 00:56:29,051 Ava's been raving about miss Dee Dee all month. 1231 00:56:29,086 --> 00:56:30,552 - Well, I think you'll... 1232 00:56:30,588 --> 00:56:33,355 I think you'll be pleased with or without a piano player. 1233 00:56:33,391 --> 00:56:35,424 - Let's go see what she's got. 1234 00:56:42,666 --> 00:56:45,901 - You are an excellent tour guide, Colin! 1235 00:56:45,936 --> 00:56:48,003 I've had a delightful time. 1236 00:56:48,038 --> 00:56:50,205 I'm just not sure you did. 1237 00:56:51,342 --> 00:56:52,674 - Is it that obvious? 1238 00:56:52,710 --> 00:56:55,043 - Colin, we've known each other a long time. 1239 00:56:55,079 --> 00:56:57,713 What is it? You can tell me. 1240 00:56:57,748 --> 00:56:59,982 - I know we're supposed to have dinner this evening, 1241 00:57:00,017 --> 00:57:01,950 but I already promised friends that I'd help them 1242 00:57:01,986 --> 00:57:03,218 with their arts program. 1243 00:57:03,254 --> 00:57:04,753 - Well, that's not a problem! 1244 00:57:04,789 --> 00:57:06,688 Oh, we can push dinner until later. 1245 00:57:06,724 --> 00:57:08,357 - Really? - Of course. 1246 00:57:08,392 --> 00:57:11,059 In fact, why don't I come with you to the event 1247 00:57:11,095 --> 00:57:12,428 and we can go to dinner from there? 1248 00:57:12,463 --> 00:57:14,096 - You might find it boring. 1249 00:57:14,131 --> 00:57:15,431 - Colin, I insist. 1250 00:57:15,466 --> 00:57:18,300 If it's important to you, then it's important to me. 1251 00:57:18,335 --> 00:57:19,902 Come. 1252 00:57:26,944 --> 00:57:30,245 Honey, you look beautiful. Don't stress. 1253 00:57:30,281 --> 00:57:32,581 - Thank you, mom. - It's gonna be great. 1254 00:57:33,818 --> 00:57:35,717 - Sorry! Christmas traffic. 1255 00:57:35,753 --> 00:57:37,820 - No, no. No apologies necessary. 1256 00:57:37,855 --> 00:57:39,922 We're just happy you could make it. 1257 00:57:39,957 --> 00:57:43,459 Oh, duchess Adriana, so happy you could join us. 1258 00:57:43,494 --> 00:57:45,861 - Thank you. I'm really looking forward to this. 1259 00:57:45,896 --> 00:57:47,796 - Hello, Mickey, Angie. 1260 00:57:47,832 --> 00:57:49,565 - Hmm. - Sophie. 1261 00:57:49,600 --> 00:57:50,966 - Uh-huh. 1262 00:57:51,001 --> 00:57:52,534 - Hey, Colin. 1263 00:57:54,839 --> 00:57:56,672 - Come on. Let's go sit. 1264 00:57:57,741 --> 00:58:01,176 - So, you ready, your highness? 1265 00:58:01,712 --> 00:58:03,011 - It's still Colin. 1266 00:58:03,047 --> 00:58:05,948 - Yeah, I dunno if I can do that, so... 1267 00:58:05,983 --> 00:58:07,850 We gotta get this show on the road. 1268 00:58:07,885 --> 00:58:09,384 So, excuse me. 1269 00:58:15,259 --> 00:58:19,027 Hello. Welcome to the annual little queens Christmas pageant! 1270 00:58:19,063 --> 00:58:21,530 Thank you guys so much for your generous support. 1271 00:58:25,169 --> 00:58:27,135 Your amazing kids have been working so hard. 1272 00:58:27,171 --> 00:58:29,471 We can't wait for you to hear how amazing they are. 1273 00:58:29,507 --> 00:58:32,374 So, you guys are in for a very special treat tonight. 1274 00:58:32,409 --> 00:58:34,910 Enjoy. We have some surprises for you. 1275 00:58:35,746 --> 00:58:39,281 Okay, ready? Eyes on me. Deep breath. 1276 00:58:39,316 --> 00:58:41,383 Have fun! Okay? 1277 00:58:41,418 --> 00:58:43,218 Get ready. 1278 00:58:49,493 --> 00:58:53,295 ♪ The first Noel ♪ 1279 00:58:53,330 --> 00:58:56,832 ♪ the angels did say ♪ 1280 00:58:56,867 --> 00:59:00,168 ♪ was to certain poor Shepherds ♪ 1281 00:59:00,204 --> 00:59:03,405 ♪ in fields as they lay ♪ 1282 00:59:03,440 --> 00:59:05,607 - Look! - Oh, she's so cute. 1283 00:59:05,643 --> 00:59:08,176 ♪ In fields as they lay ♪ 1284 00:59:08,212 --> 00:59:10,746 ♪ keeping their sheep ♪ 1285 00:59:10,781 --> 00:59:14,283 ♪ on a cold winter's night ♪ 1286 00:59:14,318 --> 00:59:17,653 ♪ that was so deep ♪ 1287 00:59:17,688 --> 00:59:20,923 ♪ Noel, Noel ♪ 1288 00:59:20,958 --> 00:59:24,493 ♪ Noel, Noel ♪ 1289 00:59:24,528 --> 00:59:27,062 ♪ dashing through the snow ♪ 1290 00:59:27,097 --> 00:59:30,098 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1291 00:59:30,134 --> 00:59:33,135 ♪ o'er the fields we go ♪ 1292 00:59:33,170 --> 00:59:36,038 ♪ laughing all the way ♪ 1293 00:59:36,073 --> 00:59:39,274 ♪ bells on bobtails ring ♪ 1294 00:59:39,310 --> 00:59:41,777 ♪ making spirits bright ♪ 1295 00:59:41,812 --> 00:59:45,080 ♪ what fun it is to ride and sing ♪ 1296 00:59:45,115 --> 00:59:47,616 ♪ a sleighing song tonight ♪ 1297 00:59:47,651 --> 00:59:51,386 ♪ oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1298 00:59:51,422 --> 00:59:53,355 ♪ jingle all... ♪ 1299 01:00:01,832 --> 01:00:04,600 ♪ Joy to the world ♪ 1300 01:00:04,635 --> 01:00:07,135 ♪ the lord has come ♪ 1301 01:00:07,171 --> 01:00:12,741 ♪ let earth receive her king ♪ 1302 01:00:12,776 --> 01:00:15,243 ♪ let every heart ♪ 1303 01:00:15,279 --> 01:00:18,246 ♪ prepare him room ♪ 1304 01:00:18,282 --> 01:00:20,782 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1305 01:00:20,818 --> 01:00:23,552 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1306 01:00:23,587 --> 01:00:26,421 ♪ and heaven, and heaven ♪ 1307 01:00:26,457 --> 01:00:29,424 ♪ and nature sing ♪ 1308 01:00:32,363 --> 01:00:34,763 ♪ Joy to the world ♪ 1309 01:00:34,798 --> 01:00:37,666 ♪ joy to the world ♪ 1310 01:00:38,869 --> 01:00:41,136 ♪ heaven, and heaven ♪ 1311 01:00:41,171 --> 01:00:46,174 ♪ and nature sing ♪ 1312 01:00:51,582 --> 01:00:55,217 ♪ Nature sing ♪ 1313 01:00:59,890 --> 01:01:04,393 ♪ Nature sing ♪ 1314 01:02:21,004 --> 01:02:22,938 - Oh, there's my girl. 1315 01:02:22,973 --> 01:02:25,273 - Hey, ma. - Hey. I brought you some tea. 1316 01:02:25,309 --> 01:02:27,342 - Ah, thank you. - You're welcome. 1317 01:02:34,418 --> 01:02:37,819 Hey! We made the papers! 1318 01:02:37,855 --> 01:02:39,521 - What? Wow. 1319 01:02:39,556 --> 01:02:42,257 - Can you believe it? We brought in three times 1320 01:02:42,292 --> 01:02:43,959 the donations from the last year. 1321 01:02:43,994 --> 01:02:45,861 - Are you serious? - Can you believe it? 1322 01:02:45,896 --> 01:02:48,663 - Wow! Well, I guess something good came outta all this. 1323 01:02:48,699 --> 01:02:50,999 - Oh, honey. It was for something, 1324 01:02:51,034 --> 01:02:53,401 and it was because of you. Don't kid yourself. 1325 01:02:53,437 --> 01:02:54,903 A lot of good came outta this. 1326 01:02:54,938 --> 01:02:56,705 - I had nothing to do with it. 1327 01:02:56,740 --> 01:02:58,106 - Of course you did! 1328 01:02:58,142 --> 01:02:59,641 You had everything to do with it! 1329 01:02:59,676 --> 01:03:02,277 This wouldn't have been possible without you! 1330 01:03:02,312 --> 01:03:04,746 I mean, it's just like this guy here. Right, buddy? 1331 01:03:04,782 --> 01:03:06,715 I mean, he wouldn't be here if you hadn't brought him 1332 01:03:06,750 --> 01:03:08,550 back with you, and then you helped, like, 1333 01:03:08,585 --> 01:03:10,519 a dozen of your fellow service members 1334 01:03:10,554 --> 01:03:11,787 get their k-9's, too. 1335 01:03:11,822 --> 01:03:13,855 - Yeah, I mean, it was important. 1336 01:03:13,891 --> 01:03:15,724 - That's right. 1337 01:03:15,759 --> 01:03:18,860 And, hey, you brought real live royalty 1338 01:03:18,896 --> 01:03:20,862 right here to queens. 1339 01:03:21,832 --> 01:03:23,064 You? 1340 01:03:23,100 --> 01:03:26,401 You're a little dynamo, Daphne Dolores Paretti. 1341 01:03:26,436 --> 01:03:28,069 And don't you forget it. 1342 01:03:28,105 --> 01:03:29,671 - Okay. 1343 01:03:29,706 --> 01:03:31,807 Oh. I love you, ma. 1344 01:03:31,842 --> 01:03:33,742 - I love you too. 1345 01:03:33,777 --> 01:03:36,044 - I'm gonna go shower. - Okay. 1346 01:03:39,716 --> 01:03:41,950 - You know, I still can't believe 1347 01:03:41,985 --> 01:03:43,518 Nonna knew about this the whole time! 1348 01:03:43,554 --> 01:03:46,788 - Right? I mean, who knew out of everybody in the family, 1349 01:03:46,824 --> 01:03:48,557 she's the one who could keep a secret? 1350 01:03:48,592 --> 01:03:50,992 - Who would've thought? - Go figure. 1351 01:04:07,945 --> 01:04:10,645 - What were you thinking? Do you know how this looks? 1352 01:04:10,681 --> 01:04:12,414 - Like a member of the royal family 1353 01:04:12,449 --> 01:04:15,517 contributing to a very worthwhile neighborhood cause. 1354 01:04:16,753 --> 01:04:19,087 - Really? 1355 01:04:19,823 --> 01:04:21,723 - That's a snowman competition! 1356 01:04:21,758 --> 01:04:24,759 - And the young lady? - A friend. 1357 01:04:24,795 --> 01:04:26,161 I hope. 1358 01:04:26,196 --> 01:04:29,331 - Well, the times of exeter is asking all sorts of questions 1359 01:04:29,366 --> 01:04:31,299 about you and this young woman. 1360 01:04:31,335 --> 01:04:33,902 - Dee Dee. Her name is Dee Dee. 1361 01:04:33,937 --> 01:04:36,805 - Colin, we wanted the people of exeter to get used 1362 01:04:36,840 --> 01:04:39,040 to the image of you and Adriana, 1363 01:04:39,076 --> 01:04:40,909 not you and some random girl from queens. 1364 01:04:40,944 --> 01:04:43,211 - She's not some random girl! She's a remarkable woman 1365 01:04:43,247 --> 01:04:44,846 who's utterly blameless in the situation. 1366 01:04:44,882 --> 01:04:47,082 - That may be, but it's not the issue! 1367 01:04:47,117 --> 01:04:48,350 The press is! 1368 01:04:48,385 --> 01:04:50,218 Now, whitbey has managed to placate them 1369 01:04:50,254 --> 01:04:53,555 as long as you make a statement to the press before the ball. 1370 01:04:53,590 --> 01:04:57,392 - Perhaps on your relationship with duchess Adriana? 1371 01:04:58,328 --> 01:05:00,295 Oh, Colin, we know your feelings for her 1372 01:05:00,330 --> 01:05:02,297 are not as deep as you would like them to be. 1373 01:05:02,332 --> 01:05:05,300 But your father and I, we barely knew each other 1374 01:05:05,335 --> 01:05:07,235 when we were married, and over time, 1375 01:05:07,271 --> 01:05:10,639 we grew to love and respect one another completely, 1376 01:05:10,674 --> 01:05:13,642 and there's no reason that couldn't happen for you, 1377 01:05:13,677 --> 01:05:16,611 even if you can't believe it quite yet. 1378 01:05:16,647 --> 01:05:18,313 - No, mother. I absolutely believe 1379 01:05:18,348 --> 01:05:20,515 love can come in unexpected ways. 1380 01:05:20,550 --> 01:05:22,484 - Well, I'm glad to hear you say that. 1381 01:05:22,519 --> 01:05:23,652 - As am I. 1382 01:05:23,687 --> 01:05:25,053 And, Colin, your mother and I know 1383 01:05:25,088 --> 01:05:27,956 that in the end, you'll do the right thing. 1384 01:05:27,991 --> 01:05:29,257 - Yes. Of course. 1385 01:05:29,293 --> 01:05:31,693 - And Colin, your mother and I are not completely 1386 01:05:31,728 --> 01:05:34,062 without interest in change. 1387 01:05:34,932 --> 01:05:37,832 We saw your performance last night. 1388 01:05:37,868 --> 01:05:38,867 - You did? 1389 01:05:38,902 --> 01:05:40,268 - Yes, darling, we did. 1390 01:05:40,304 --> 01:05:43,071 And you have quite the musical talent. 1391 01:05:43,106 --> 01:05:45,073 In fact, we plan to incorporate it 1392 01:05:45,108 --> 01:05:47,542 into many future royal events. 1393 01:05:48,779 --> 01:05:51,446 - Your mother and I very much desire your happiness, son. 1394 01:05:51,481 --> 01:05:55,183 - Yes, but only when it's convenient for you both. 1395 01:05:58,755 --> 01:06:00,722 - That was not fair. 1396 01:06:11,535 --> 01:06:13,702 - Have a good day. 1397 01:06:13,737 --> 01:06:15,003 Hi! Principal deacons. 1398 01:06:15,038 --> 01:06:17,339 - Dee Dee. You know, I wanted to talk to you 1399 01:06:17,374 --> 01:06:19,341 after the concert. Thank you so much. 1400 01:06:19,376 --> 01:06:20,742 Ava has been over the moon 1401 01:06:20,777 --> 01:06:22,477 throughout the whole experience with the choir. 1402 01:06:22,512 --> 01:06:24,980 - Aw, that's so sweet. Ava is such a joy. 1403 01:06:25,015 --> 01:06:27,048 - Look, there's something else. 1404 01:06:27,084 --> 01:06:28,450 And feel no pressure, 1405 01:06:28,485 --> 01:06:30,085 but one of the things I've been looking to do 1406 01:06:30,120 --> 01:06:32,420 for a while now is bring programs like what you did 1407 01:06:32,456 --> 01:06:35,256 to the school. You know, music and art activities? 1408 01:06:35,292 --> 01:06:37,125 What you did with the choir fits in line 1409 01:06:37,160 --> 01:06:38,093 with what I had in mind. 1410 01:06:38,128 --> 01:06:39,894 Have you ever considered anything like that? 1411 01:06:39,930 --> 01:06:44,065 You know, creating after-school enrichment programs for kids? 1412 01:06:44,101 --> 01:06:48,436 - No, not, not really. Not outside of the choir. 1413 01:06:48,472 --> 01:06:50,505 - Well, would you be interested? 1414 01:06:53,210 --> 01:06:56,411 - Yeah, actually, I would. 1415 01:06:56,446 --> 01:06:57,879 - Good. 1416 01:06:57,914 --> 01:06:59,581 - And it'd be, like, an after-school 1417 01:06:59,616 --> 01:07:02,050 kind of arts program, you know, but more than just music? 1418 01:07:02,085 --> 01:07:03,485 Kim said she's been trying to get it going 1419 01:07:03,520 --> 01:07:05,754 since they've been cutting funding at the school. 1420 01:07:05,789 --> 01:07:06,788 - That's amazing! 1421 01:07:06,823 --> 01:07:07,989 - I'm excited. 1422 01:07:08,025 --> 01:07:10,592 Something about it just feels right, you know? 1423 01:07:10,627 --> 01:07:13,161 - Look at us, all grown up. 1424 01:07:13,196 --> 01:07:15,764 You got a future, Eddie and I set a date. 1425 01:07:15,799 --> 01:07:18,433 - Wait, what? When? - Next new year's Eve. 1426 01:07:18,468 --> 01:07:20,668 I'm so excited for you, Zo! 1427 01:07:20,704 --> 01:07:23,271 - Thank you. Thank you for all your advice. 1428 01:07:23,306 --> 01:07:25,106 - That's what cousins are for? Come on. 1429 01:07:25,142 --> 01:07:26,808 - You know, 1430 01:07:26,843 --> 01:07:29,577 if you took your own advice, things could turn out different? 1431 01:07:29,613 --> 01:07:31,513 I mean, just think about it. 1432 01:07:31,548 --> 01:07:34,482 If the prince told you he was a prince from the beginning, 1433 01:07:34,518 --> 01:07:35,884 would you have asked him to play piano? 1434 01:07:35,919 --> 01:07:38,787 - That's not the point. - So, what's the point? 1435 01:07:38,822 --> 01:07:41,056 I don't know. 1436 01:07:41,091 --> 01:07:42,290 - I'll tell you the point. 1437 01:07:42,325 --> 01:07:44,826 The point is, he wanted to get to know you. 1438 01:07:44,861 --> 01:07:47,028 And he was afraid that if you knew he who he really was, 1439 01:07:47,064 --> 01:07:49,898 it would change your relationship. Which it did. 1440 01:07:49,933 --> 01:07:51,399 - There is no relationship, Zo. 1441 01:07:51,435 --> 01:07:53,868 The duchess was on his arm last night. 1442 01:07:53,904 --> 01:07:56,004 That's the only relationship I see. 1443 01:07:58,275 --> 01:08:00,008 - Okay. 1444 01:08:11,354 --> 01:08:14,155 - It pains me to see you so unhappy, sire. 1445 01:08:15,125 --> 01:08:16,424 - Well, I've made my bed 1446 01:08:16,460 --> 01:08:18,159 and I have to lay in it, whitbey. 1447 01:08:19,162 --> 01:08:21,196 - I'll talk to the hotel chef about making you 1448 01:08:21,231 --> 01:08:23,531 some of that special tea you liked the other day. 1449 01:08:23,567 --> 01:08:25,867 - Thank you, whitbey. 1450 01:08:51,695 --> 01:08:55,230 - Sire? Sire! 1451 01:08:55,966 --> 01:08:57,132 - Whitbey, what is it? 1452 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 - Didn't you see my text? 1453 01:08:58,835 --> 01:09:01,169 She's downstairs in the kitchen! 1454 01:09:01,204 --> 01:09:02,670 - Dee Dee? - Well, I'm not talking 1455 01:09:02,706 --> 01:09:04,906 about your mother! Oh. 1456 01:09:04,941 --> 01:09:06,941 Sorry, your highness. 1457 01:09:06,977 --> 01:09:08,810 This situation has me flummoxed. 1458 01:09:08,845 --> 01:09:11,813 - Yes. You're forgiven. 1459 01:09:11,848 --> 01:09:13,448 Uh, right, let's, um... 1460 01:09:18,955 --> 01:09:20,522 Come on... 1461 01:09:20,557 --> 01:09:22,690 - Thank you so much. Everything's perfect. 1462 01:09:22,726 --> 01:09:24,959 It's magnifique . - Thank you for the opportunity. 1463 01:09:24,995 --> 01:09:27,095 - Of course. - Thank you. 1464 01:09:31,034 --> 01:09:32,534 - Oh. 1465 01:09:32,569 --> 01:09:34,802 - I'll be in the Van. - I'll come with you. 1466 01:09:34,838 --> 01:09:36,604 - Ah, ah. No. 1467 01:09:37,674 --> 01:09:39,374 - Dee Dee, I, um... 1468 01:09:39,409 --> 01:09:42,177 - Really, Colin, you don't have to apologize again. 1469 01:09:42,212 --> 01:09:44,445 - This isn't an apology. 1470 01:09:44,481 --> 01:09:49,150 It's, um, it's a statement and a question. 1471 01:09:50,287 --> 01:09:52,086 It's gonna sound crazy, we've just known each other 1472 01:09:52,122 --> 01:09:53,922 a short time. 1473 01:09:53,957 --> 01:09:57,659 I've never felt for anyone like I feel for you right now. 1474 01:09:59,930 --> 01:10:03,131 And I just need to know if you feel the same way. 1475 01:10:05,168 --> 01:10:07,235 - What does it even matter? 1476 01:10:07,270 --> 01:10:11,039 I mean, we come from two completely different worlds. 1477 01:10:11,074 --> 01:10:14,075 It's like, yeah, a bird and a fish can fall in love. 1478 01:10:14,110 --> 01:10:15,977 Where are they gonna live? 1479 01:10:16,012 --> 01:10:18,279 - But, um... - Colin, you're a prince. 1480 01:10:18,315 --> 01:10:20,648 - Yeah? - You have obligations 1481 01:10:20,684 --> 01:10:22,083 about what you're supposed to do 1482 01:10:22,118 --> 01:10:23,851 and who you're supposed to do it with. 1483 01:10:23,887 --> 01:10:27,855 I'm the daughter of a truck driver and a nurse. 1484 01:10:27,891 --> 01:10:29,190 Tonight you're going to a ball 1485 01:10:29,226 --> 01:10:31,859 and I'm going to a tree lighting in queens. 1486 01:10:31,895 --> 01:10:34,662 And tomorrow you're gonna be back in exeter, 1487 01:10:34,698 --> 01:10:35,964 and I'm still gonna be here. 1488 01:10:35,999 --> 01:10:37,465 - It doesn't have to be that way. 1489 01:10:37,500 --> 01:10:39,167 - Yeah, it does. 1490 01:10:40,303 --> 01:10:44,439 This isn't a fairy tale. I'm not wearing a glass slipper. 1491 01:10:44,474 --> 01:10:48,676 And I would be lying if I said that I didn't feel the same way. 1492 01:10:50,547 --> 01:10:52,780 But it's not possible. 1493 01:10:54,551 --> 01:10:56,884 I'm sorry. 1494 01:11:11,268 --> 01:11:13,801 - Oh, hello. 1495 01:11:14,771 --> 01:11:16,404 - Colin, I say this with greatest affection, 1496 01:11:16,439 --> 01:11:19,073 but you look rather a misbuttoned mess. 1497 01:11:20,110 --> 01:11:23,244 - Great. Perfect symbol of my life right now. 1498 01:11:23,280 --> 01:11:26,514 - Colin, we've known each other our whole lives. 1499 01:11:26,549 --> 01:11:28,716 I would hope you'd feel you could tell me 1500 01:11:28,752 --> 01:11:30,351 whatever it is you're going through, 1501 01:11:30,387 --> 01:11:33,187 as I would want to tell you what I'm feeling. 1502 01:11:33,223 --> 01:11:36,090 - Yes, of course. Um, here, let's sit down. 1503 01:11:38,495 --> 01:11:39,594 - All right. 1504 01:11:41,164 --> 01:11:43,197 - Adriana, I... 1505 01:11:43,233 --> 01:11:45,700 We have too long a history, 1506 01:11:45,735 --> 01:11:49,470 and I have too much regard for you not to be honest. 1507 01:11:49,506 --> 01:11:53,107 While I have enormous affection for you, 1508 01:11:53,143 --> 01:11:55,910 I don't feel the way my parents want me to feel. 1509 01:11:57,580 --> 01:11:59,180 - Well... 1510 01:11:59,983 --> 01:12:02,417 It's about time you admitted it. 1511 01:12:02,452 --> 01:12:04,052 - You knew? 1512 01:12:04,087 --> 01:12:05,953 - Of course I knew. 1513 01:12:05,989 --> 01:12:09,257 Any woman who saw the way you looked at Dee would know. 1514 01:12:09,292 --> 01:12:11,159 - Can you forgive me? 1515 01:12:11,194 --> 01:12:13,161 - Colin, I spent the entire flight over 1516 01:12:13,196 --> 01:12:15,863 trying to figure out how I was going to tell you 1517 01:12:15,899 --> 01:12:18,366 I don't want to go through with the marriage! 1518 01:12:18,401 --> 01:12:20,034 - You don't? 1519 01:12:20,070 --> 01:12:21,669 - Do you think you're the only one 1520 01:12:21,705 --> 01:12:24,505 struggling with a conflict between duty and heart? 1521 01:12:24,541 --> 01:12:26,941 - Are you telling me you're in love with someone else too? 1522 01:12:26,976 --> 01:12:28,476 Yes. 1523 01:12:28,511 --> 01:12:29,844 - Oh, my! 1524 01:12:31,214 --> 01:12:33,848 I've never been more happy for anyone my entire life! 1525 01:12:33,883 --> 01:12:35,950 - So, what do we do now? 1526 01:12:35,985 --> 01:12:38,986 - I have to tell my parents how I truly feel. 1527 01:12:46,062 --> 01:12:49,630 - That's a push. - Oh, I think it sounds superb. 1528 01:12:49,666 --> 01:12:51,432 - Mother, father. I need to talk to you 1529 01:12:51,468 --> 01:12:53,000 before we face the press. 1530 01:12:53,036 --> 01:12:54,168 - Oh, yes, the press. 1531 01:12:54,204 --> 01:12:56,037 We need to discuss that with you as well. 1532 01:12:56,072 --> 01:12:59,540 - It seems your father and I owe you an apology. 1533 01:12:59,576 --> 01:13:00,675 - For what? 1534 01:13:00,710 --> 01:13:03,778 - Whitbey has briefed us on the public reaction in exeter 1535 01:13:03,813 --> 01:13:06,013 to your performance in the children's Christmas choir, 1536 01:13:06,049 --> 01:13:10,284 and the reaction has been overwhelmingly positive. 1537 01:13:10,320 --> 01:13:12,186 - It has? - And I quote: 1538 01:13:12,222 --> 01:13:16,424 "A new generation of exeter royalty has emerged. 1539 01:13:16,459 --> 01:13:18,559 A true prince of the people. 1540 01:13:18,595 --> 01:13:21,295 Prince Colin shows he is a breath of fresh heir." 1541 01:13:21,331 --> 01:13:23,931 You see, they spelled air, 1542 01:13:23,967 --> 01:13:25,666 h-e-i-r. 1543 01:13:25,702 --> 01:13:27,335 - Er, thank you, whitbey. Thank you. 1544 01:13:27,370 --> 01:13:29,470 - It was funnier in print. 1545 01:13:29,506 --> 01:13:32,573 - It appears your father and I may have been, 1546 01:13:32,609 --> 01:13:36,010 as you suggested, a bit too rigid. 1547 01:13:36,045 --> 01:13:37,879 Your lighter, warmer touch 1548 01:13:37,914 --> 01:13:40,348 may be exactly what the country needs. 1549 01:13:40,383 --> 01:13:42,350 - It means so much to me to hear that. 1550 01:13:42,385 --> 01:13:44,352 - However, there is still the issue 1551 01:13:44,387 --> 01:13:45,987 of you and duchess Adriana. 1552 01:13:46,022 --> 01:13:48,523 - Yes, about that... - We know of your feelings 1553 01:13:48,558 --> 01:13:50,024 for miss Paretti. 1554 01:13:50,059 --> 01:13:53,795 And I do understand. We are not without heart. 1555 01:13:53,830 --> 01:13:56,931 - However, it is simply quite impossible. 1556 01:13:56,966 --> 01:13:58,833 - For a multitude of reasons. 1557 01:13:58,868 --> 01:14:00,134 - Why? Because someone centuries ago 1558 01:14:00,170 --> 01:14:01,736 decided who and who is not acceptable? 1559 01:14:01,771 --> 01:14:03,971 - Son, you do not speak to your mother that way! 1560 01:14:04,007 --> 01:14:07,141 We will announce your engagement to Adriana 1561 01:14:07,177 --> 01:14:10,578 and my retirement to the press this evening at the ball. 1562 01:14:10,613 --> 01:14:12,079 - Father! 1563 01:14:12,115 --> 01:14:14,282 - That is the end of this discussion. 1564 01:14:21,491 --> 01:14:23,591 There is simply no choice. 1565 01:14:28,431 --> 01:14:30,598 Well, is there? 1566 01:14:38,575 --> 01:14:39,974 - Well done. Nice. 1567 01:14:40,009 --> 01:14:41,542 - Ma, those came out perfect. 1568 01:14:41,578 --> 01:14:43,544 Honey, you want cinnamon, right? 1569 01:14:43,580 --> 01:14:45,079 - Please. - Yeah. 1570 01:14:45,114 --> 01:14:47,982 Okay, so you really used Nonna Sophie's bird fish line? 1571 01:14:48,017 --> 01:14:49,717 Really? - I mean, it seemed fitting! 1572 01:14:49,752 --> 01:14:52,186 - Ah, your nonno Giuseppe said that line to me. 1573 01:14:52,222 --> 01:14:53,321 - Oh, geez. - Really? 1574 01:14:53,356 --> 01:14:56,757 - In Italy. I was 18, from a good family in Naples. 1575 01:14:56,793 --> 01:14:58,860 He was a fisherman's son from Sicily. 1576 01:14:58,895 --> 01:15:00,728 But that summer when we visited, 1577 01:15:00,763 --> 01:15:03,164 he was working at the hotel where we fell in love. 1578 01:15:03,199 --> 01:15:04,966 But we kept it a secret. 1579 01:15:05,001 --> 01:15:07,068 - What happened? - Uh, we eloped! 1580 01:15:07,103 --> 01:15:10,271 - They jumped on a ship. - And landed in queens. 1581 01:15:10,306 --> 01:15:13,441 - Where we were happily married for 55 years. 1582 01:15:13,476 --> 01:15:14,842 Wasn't always easy, 1583 01:15:14,878 --> 01:15:19,280 but love always finds a way. Mm? 1584 01:15:19,315 --> 01:15:22,116 - Thank you, Nonna. But I think I'm gonna focus 1585 01:15:22,151 --> 01:15:24,151 on finding my own happily ever after. 1586 01:15:24,187 --> 01:15:25,720 I'm gonna meet with principal Deacon 1587 01:15:25,755 --> 01:15:28,456 over at p.S. 267 and, I don't know, 1588 01:15:28,491 --> 01:15:31,192 maybe talk about starting, like, a music enrichment program. 1589 01:15:31,227 --> 01:15:33,194 And then if it goes well, we could expand it 1590 01:15:33,229 --> 01:15:34,462 to other schools in the districts. 1591 01:15:34,497 --> 01:15:36,097 - Really? - Yeah, I mean, 1592 01:15:36,132 --> 01:15:38,833 nothing's set in stone, but she came to the concert 1593 01:15:38,868 --> 01:15:40,668 and she really liked it, and I just... 1594 01:15:40,703 --> 01:15:42,203 I don't know, when she mentioned it, 1595 01:15:42,238 --> 01:15:43,938 something about it just felt so right, you know? 1596 01:15:43,973 --> 01:15:45,673 - Honey, that's wonderful! 1597 01:15:46,910 --> 01:15:48,676 - That school is so close. 1598 01:15:48,711 --> 01:15:50,411 It means you can stay here and live with us 1599 01:15:50,446 --> 01:15:52,413 while you're working over there. 1600 01:15:52,448 --> 01:15:54,382 - Dad, it's time I got my own spot. 1601 01:15:54,417 --> 01:15:56,183 - Your own spot? - In the neighborhood. 1602 01:15:56,219 --> 01:15:57,285 In the neighborhood! 1603 01:15:57,320 --> 01:15:58,986 - This house is in the neighborhood! 1604 01:15:59,022 --> 01:16:00,121 Oh boy. 1605 01:16:00,156 --> 01:16:01,155 - Okay. 1606 01:16:01,190 --> 01:16:03,057 That, or you can stab me in the heart. 1607 01:16:03,092 --> 01:16:04,926 - Stop. Okay, you ready? 1608 01:16:04,961 --> 01:16:06,060 - Go ahead. 1609 01:16:44,667 --> 01:16:46,667 - Good evening. First of all, 1610 01:16:46,703 --> 01:16:49,804 let me say that the queen and I are very proud 1611 01:16:49,839 --> 01:16:51,772 to be honorary chairs at this year's 1612 01:16:51,808 --> 01:16:54,375 international children's charity ball. 1613 01:16:54,410 --> 01:16:56,811 And I'm so pleased to announce 1614 01:16:56,846 --> 01:16:59,447 that we have raised a record amount 1615 01:16:59,482 --> 01:17:01,215 for this wonderful cause. 1616 01:17:02,719 --> 01:17:05,286 - But as you know, this charity focuses 1617 01:17:05,321 --> 01:17:07,488 on the largest international programs, 1618 01:17:07,523 --> 01:17:10,391 and as wonderful as their work is, 1619 01:17:10,426 --> 01:17:12,693 our son, prince Colin, has reminded us 1620 01:17:12,729 --> 01:17:15,563 that there are countless smaller, local charities 1621 01:17:15,598 --> 01:17:19,100 that don't get the attention or the funds they deserve. 1622 01:17:19,135 --> 01:17:20,534 - Yes, indeed. 1623 01:17:20,570 --> 01:17:23,671 First, thank you to the amazing city of New York 1624 01:17:23,706 --> 01:17:25,873 and especially queens and the Paretti family 1625 01:17:25,908 --> 01:17:28,209 for showing me the true meaning of Christmas. 1626 01:17:28,244 --> 01:17:31,412 I know that you're here eagerly anticipating news 1627 01:17:31,447 --> 01:17:34,715 on the king's retirement and plans for me to take over... 1628 01:17:34,751 --> 01:17:37,084 - Ah, not quite yet. 1629 01:17:38,287 --> 01:17:42,223 If this week and my son have taught me anything at all, 1630 01:17:42,258 --> 01:17:45,259 it is that I still have work to do. 1631 01:17:45,294 --> 01:17:47,428 Changes to be made. 1632 01:17:47,463 --> 01:17:49,430 - Although we will be spending more time 1633 01:17:49,465 --> 01:17:51,098 within our private lives, 1634 01:17:51,134 --> 01:17:53,434 when the time comes for us to retire, 1635 01:17:53,469 --> 01:17:55,836 we will first discuss with our son 1636 01:17:55,872 --> 01:17:59,573 what is best for him and the future of exeter. 1637 01:17:59,609 --> 01:18:02,143 Out of respect for his wishes. 1638 01:18:02,178 --> 01:18:04,078 - Oh, thank goodness! 1639 01:18:10,353 --> 01:18:12,019 - What made you change your mind? 1640 01:18:12,055 --> 01:18:13,988 - You did, of course. 1641 01:18:14,023 --> 01:18:16,991 Your passion and conviction, for yourself and others. 1642 01:18:17,026 --> 01:18:18,192 All quite right. 1643 01:18:18,227 --> 01:18:20,861 - And I realized I'm not quite ready to retire. 1644 01:18:20,897 --> 01:18:22,730 But when I do, Colin, 1645 01:18:22,765 --> 01:18:25,099 you will be the one to decide your future, 1646 01:18:25,134 --> 01:18:26,901 whatever that may be, son. 1647 01:18:26,936 --> 01:18:28,335 - Even if that doesn't involve the throne? 1648 01:18:28,371 --> 01:18:31,072 - Well, your cousin Louis has been eyeing the job 1649 01:18:31,107 --> 01:18:32,573 for years, so... 1650 01:18:33,609 --> 01:18:36,544 - Now, don't you have someplace else to be? 1651 01:18:36,579 --> 01:18:38,345 - Indeed I do. 1652 01:18:40,249 --> 01:18:42,516 Father. Adriana. 1653 01:18:51,360 --> 01:18:52,727 - Rock and roll, sire. 1654 01:18:52,762 --> 01:18:54,128 - I will. 1655 01:18:57,667 --> 01:19:00,968 - Aw, see, this is nice, huh? 1656 01:19:01,003 --> 01:19:02,903 Getting outta the house is good. 1657 01:19:02,939 --> 01:19:06,173 - Yeah. I'm not closing my eyes and making a wish, though. 1658 01:19:06,209 --> 01:19:09,210 - Yeah, well. You got me so, 1659 01:19:09,245 --> 01:19:10,644 really, what more do you need? 1660 01:19:10,680 --> 01:19:13,514 That's true. 1661 01:19:23,493 --> 01:19:25,025 - Come on! 1662 01:19:29,398 --> 01:19:31,832 - What would you sell this scooter for? 1663 01:19:32,301 --> 01:19:33,334 - Are you serious? 1664 01:19:33,369 --> 01:19:35,770 - I've never been more serious in my entire life. 1665 01:19:35,805 --> 01:19:37,204 - Thousand bucks. 1666 01:19:37,240 --> 01:19:39,306 - Um... 1667 01:19:39,342 --> 01:19:42,276 Oh. Would you take a watch? 1668 01:19:43,746 --> 01:19:45,412 - Yeah. 1669 01:19:57,827 --> 01:20:00,294 - Sorry! Oh! 1670 01:20:00,329 --> 01:20:02,797 Sorry! Oh, oh! 1671 01:20:12,308 --> 01:20:13,908 - Hey, ma? 1672 01:20:15,645 --> 01:20:17,311 - I put it in there. 1673 01:20:17,346 --> 01:20:19,647 Just in case you change your mind, you know? 1674 01:20:19,682 --> 01:20:20,748 - All right. 1675 01:20:20,783 --> 01:20:22,183 - It can happen. 1676 01:20:22,218 --> 01:20:23,984 Okay, here we go. 1677 01:20:25,254 --> 01:20:26,554 - Ow! - Geez! 1678 01:20:26,589 --> 01:20:29,089 - Sorry, sorry! Okay, everybody! 1679 01:20:29,125 --> 01:20:32,259 Here we go! What time is it? 1680 01:20:32,295 --> 01:20:34,328 Countdown time! 1681 01:20:34,363 --> 01:20:36,697 - That's right. Now, keep it loud and clear, 1682 01:20:36,732 --> 01:20:40,401 and don't forget to bring your wishes! Here we go! 1683 01:20:40,436 --> 01:20:42,203 - Ten! - Ten! 1684 01:20:42,238 --> 01:20:43,938 - Nine! - Nine! 1685 01:20:43,973 --> 01:20:45,472 - Eight! - Eight! 1686 01:20:45,508 --> 01:20:46,941 - Seven! - Seven! 1687 01:20:46,976 --> 01:20:48,375 - Six! - Six! 1688 01:20:48,411 --> 01:20:49,643 - Five! - Five! 1689 01:20:49,679 --> 01:20:51,312 - Four! - Four! 1690 01:20:51,347 --> 01:20:52,947 - Three! - Three! 1691 01:20:52,982 --> 01:20:55,716 - Two! - Two! 1692 01:20:55,751 --> 01:20:58,452 - One! Merry Christmas! 1693 01:20:58,487 --> 01:21:01,121 Merry Christmas! 1694 01:21:01,757 --> 01:21:03,524 - Oh my gosh. 1695 01:21:03,559 --> 01:21:05,659 What are you doing here? 1696 01:21:07,396 --> 01:21:08,796 - Shh. 1697 01:21:21,811 --> 01:21:23,677 Hello. 1698 01:21:23,713 --> 01:21:24,712 - Hi. 1699 01:21:24,747 --> 01:21:26,447 - You had your eyes closed. 1700 01:21:26,482 --> 01:21:30,017 - Yeah, I was making a wish. 1701 01:21:30,052 --> 01:21:31,886 - Please tell me it came true. 1702 01:21:32,822 --> 01:21:35,689 - I don't know yet. Did you make a wish? 1703 01:21:35,725 --> 01:21:38,425 - I did. - Did it come true yet? 1704 01:21:38,461 --> 01:21:41,061 - I don't know yet. But I'm hopeful. 1705 01:21:43,866 --> 01:21:46,066 You once told me that I should be in charge 1706 01:21:46,102 --> 01:21:47,668 of my own life. 1707 01:21:47,703 --> 01:21:51,405 Simple words, and yet no one had ever said that to me before. 1708 01:21:51,440 --> 01:21:53,741 I don't think anyone had thought it possible, 1709 01:21:53,776 --> 01:21:56,877 much less me, until now. 1710 01:21:59,382 --> 01:22:01,582 - What are you saying by that? 1711 01:22:02,184 --> 01:22:04,785 - Daphne Dolores Paretti, 1712 01:22:04,820 --> 01:22:07,621 you have always taken me for who I am, not what I am. 1713 01:22:07,657 --> 01:22:10,391 And that means everything to me. 1714 01:22:10,426 --> 01:22:13,027 You mean everything to me. 1715 01:22:13,829 --> 01:22:15,763 You are my wish. 1716 01:22:15,798 --> 01:22:19,233 - But what about your parents and all that stuff? 1717 01:22:19,268 --> 01:22:20,935 - I have my parents' blessing. 1718 01:22:20,970 --> 01:22:23,337 They know how much you mean to me. 1719 01:22:24,974 --> 01:22:26,740 Now, tell me... 1720 01:22:28,711 --> 01:22:30,544 Did your wish come true? 1721 01:22:51,300 --> 01:22:53,400 - Does that answer your question? 1722 01:22:53,436 --> 01:22:54,768 - I believe it does. 1723 01:22:54,804 --> 01:22:56,937 Though one can never be too sure. 128377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.