All language subtitles for 1. Section 6 Intro material

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:05,130 We now know everything that we need to build. 2 00:00:05,170 --> 00:00:12,790 Everything except the last two pages of the project and so in this section we're going to work on just 3 00:00:12,790 --> 00:00:19,940 going through and building out the rest of these pages before we start working on each page. 4 00:00:19,950 --> 00:00:26,460 I'll start by going through screenshots of the page that we're about to build with a breakdown on top 5 00:00:26,460 --> 00:00:31,530 of it of how we're going to structure our grid components to create the layout. 6 00:00:32,550 --> 00:00:39,600 You should really pay attention to how the grid containers items and item containers along with their 7 00:00:39,600 --> 00:00:46,500 varying directions of row or column can be combined to create all of the layouts that we're going to 8 00:00:46,500 --> 00:00:47,220 need. 9 00:00:47,220 --> 00:00:52,830 So you'll really just want to focus on which grid components we're using and how we're structuring them 10 00:00:53,070 --> 00:00:58,040 and walking through each one will really help you to understand our approach. 11 00:00:58,050 --> 00:01:03,150 Before we jump into actually building it with the code so hopefully that will make everything a lot 12 00:01:03,150 --> 00:01:10,260 more cohesive and more clear so that by the end of this section you should feel extremely confident 13 00:01:10,470 --> 00:01:17,320 in being able to take any layout that's presented to you and break it down into the grid component so 14 00:01:17,320 --> 00:01:20,940 that you would need to structure the layout. 15 00:01:21,080 --> 00:01:27,590 We're going to get into some pretty interesting layouts and the way that we approach that may surprise 16 00:01:27,590 --> 00:01:28,640 some of you. 17 00:01:28,640 --> 00:01:29,870 So let's get started. 18 00:01:29,870 --> 00:01:35,090 Building some complex layouts with material UI in the next video. 2039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.