All language subtitles for wolf.like.me.s01e06.1080p.web.h264-glhf_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,908 --> 00:01:25,910 How about that? 2 00:02:23,396 --> 00:02:25,098 - Hey. - What have you got? 3 00:02:25,198 --> 00:02:27,199 I found this really unusual rock. 4 00:02:29,001 --> 00:02:29,982 Kind of looks like an animal. 5 00:02:30,082 --> 00:02:32,704 Oh yeah, I can kinda see that. 6 00:02:32,804 --> 00:02:34,806 Sort of looks like a rock. 7 00:02:41,771 --> 00:02:43,433 - (DOOR OPENS) - Hey. 8 00:02:43,533 --> 00:02:45,875 Hey. 9 00:02:45,975 --> 00:02:47,176 What if we were to hold off 10 00:02:47,276 --> 00:02:49,397 telling Emma about the other thing for now? 11 00:02:49,497 --> 00:02:51,600 Oh, I'm so glad you said that. 12 00:02:51,700 --> 00:02:54,041 Seriously, the stress of it and the baby has been killing me. 13 00:02:54,141 --> 00:02:56,363 Yeah, I could tell. Hey, Em, come on! 14 00:02:56,463 --> 00:02:57,924 We gotta get going on the road, alright? 15 00:02:58,024 --> 00:02:59,566 Wait - 'stress of the baby'. 16 00:02:59,666 --> 00:03:02,068 You're not having doubts, are you? 17 00:03:04,510 --> 00:03:06,511 Come on, babe. Careful. 18 00:03:10,554 --> 00:03:12,696 Will you come to dinner tonight? 19 00:03:12,796 --> 00:03:14,778 Oh, sweetie, I'm sorry, I can't. 20 00:03:14,878 --> 00:03:16,590 How come? 21 00:03:16,600 --> 00:03:18,501 I have to go to a friend's birthday party. 22 00:03:18,601 --> 00:03:20,543 Oh. 23 00:03:20,643 --> 00:03:24,426 OK. (GRUNTS) 24 00:03:24,526 --> 00:03:25,947 - Home time! - Yay! Let's go! 25 00:03:26,047 --> 00:03:28,048 Yeah. 26 00:03:36,295 --> 00:03:39,118 - Are you joking? - Shit. 27 00:03:39,218 --> 00:03:40,979 - Don't joke. - Why would I joke about something like that? 28 00:03:41,000 --> 00:03:43,401 - What does it say? - It's the battery. 29 00:03:43,501 --> 00:03:46,724 - Call the RAA. - Right! Good idea, babe. 30 00:03:46,824 --> 00:03:50,246 I'll call the RAA. They'll send someone out here in no time. 31 00:03:50,346 --> 00:03:52,288 - Damn. - Wait, I don't even have any reception. 32 00:03:52,388 --> 00:03:54,030 Neither do I. It's OK. 33 00:03:54,130 --> 00:03:56,652 Please don't tell me it's OK until you know it's OK. 34 00:03:56,752 --> 00:03:58,974 Look, if somebody comes out here, they can jump-start us. 35 00:03:59,074 --> 00:04:01,076 If somebody comes out here? Who's coming out here? 36 00:04:01,176 --> 00:04:03,697 We were here all day yesterday and nobody came here. 37 00:04:03,797 --> 00:04:06,800 So stupid. 38 00:04:06,900 --> 00:04:09,383 - Alright. Alright. Look... - I've got no reception at all. I don't even have a bar. 39 00:04:09,483 --> 00:04:12,124 I can go to the top of that hill, see if there's any reception out there. 40 00:04:12,204 --> 00:04:13,966 Em, stay in the car with Mary. I'll be right back. 41 00:04:14,066 --> 00:04:16,568 - That's miles away. - It's fine. Just stay here. 42 00:04:22,893 --> 00:04:24,894 Everything's going to be fine. 43 00:04:42,629 --> 00:04:44,170 Are you OK? 44 00:04:44,270 --> 00:04:46,812 Yeah. Yeah. 45 00:04:46,912 --> 00:04:49,894 You don't seem like you're OK. 46 00:04:49,994 --> 00:04:51,996 Yeah. It's probably the hormones. 47 00:04:57,761 --> 00:04:59,762 Dad seems happy. 48 00:05:02,164 --> 00:05:04,166 I don't remember him being this happy before. 49 00:05:06,608 --> 00:05:09,590 He was hiding stuff from me. 50 00:05:09,690 --> 00:05:12,012 He tried to look happy for me, but I knew he wasn't. 51 00:05:14,895 --> 00:05:16,896 He's happy now. 52 00:06:06,016 --> 00:06:09,479 Hey! Did you reach someone? 53 00:06:09,579 --> 00:06:11,400 Gary! 54 00:06:11,500 --> 00:06:12,881 They're sending someone over. 55 00:06:12,981 --> 00:06:14,983 How long? 56 00:06:20,868 --> 00:06:23,690 I don't know. Shouldn't be too long. 57 00:06:23,790 --> 00:06:26,733 We're 200km from Adelaide. 58 00:06:26,833 --> 00:06:28,094 They've gotta have drivers closer than that. 59 00:06:28,194 --> 00:06:29,975 If they get here by 3, 60 00:06:30,075 --> 00:06:31,416 we can get home, plenty of time to spare. 61 00:06:31,516 --> 00:06:33,518 4, even. I've gotta get some shade. 62 00:06:37,401 --> 00:06:39,823 What time is it now? 63 00:06:39,923 --> 00:06:41,925 It's just before midday, baby. It won't be long, I promise. 64 00:06:45,488 --> 00:06:46,488 MARY: Did you give them our exact location? 65 00:06:46,568 --> 00:06:48,790 Yes. I already told you. 66 00:06:48,890 --> 00:06:49,851 - The operator said... - Well, why aren't they here? 67 00:06:49,931 --> 00:06:51,633 I don't know! OK? 68 00:06:51,733 --> 00:06:53,314 I can go back to the top of that hill... 69 00:06:53,414 --> 00:06:55,155 No, you can't! You can't leave Emma here with me! 70 00:06:55,255 --> 00:06:57,257 Fuck! 71 00:06:58,938 --> 00:07:00,920 Fuck! Why the fuck did we come here? 72 00:07:01,020 --> 00:07:03,402 You know why. We had a plan. 73 00:07:03,502 --> 00:07:05,284 We didn't realise that this was gonna happen. 74 00:07:05,384 --> 00:07:07,285 - I have to go. - Where? 75 00:07:07,385 --> 00:07:09,887 Away! Away from you, away from her! 76 00:07:09,987 --> 00:07:13,250 I have to get as far as I possibly can from both of you! 77 00:07:13,350 --> 00:07:14,991 How are you gonna...? What are you even talking about? How are you gonna do that? 78 00:07:15,071 --> 00:07:17,974 I just fucking have to run somewhere! 79 00:07:18,074 --> 00:07:21,056 You're just gonna lock yourself in the car and if I... 80 00:07:21,156 --> 00:07:23,018 ..you make it out of here, just come back and get me in the morning. 81 00:07:23,118 --> 00:07:24,979 Fuck! I'm so sorry. 82 00:07:25,079 --> 00:07:26,741 You do not need to be sorry. 83 00:07:26,841 --> 00:07:28,382 Listen to me. 84 00:07:28,482 --> 00:07:30,264 It is not your fault. 85 00:07:30,364 --> 00:07:31,825 It is never your fault. 86 00:07:31,925 --> 00:07:33,927 I love you. 87 00:07:34,847 --> 00:07:36,849 I love you too. 88 00:07:41,292 --> 00:07:43,715 Where's Mary going? 89 00:07:43,815 --> 00:07:47,197 Wait in the car. 90 00:07:47,297 --> 00:07:49,299 Don't worry about it. Just stay in the car. 91 00:09:21,974 --> 00:09:24,436 I need to go to the toilet. 92 00:09:24,536 --> 00:09:26,357 What do you mean? 93 00:09:26,457 --> 00:09:28,459 I mean I need to go to the toilet. 94 00:09:29,780 --> 00:09:31,782 - Is it a one or a two? - Dad. 95 00:09:33,023 --> 00:09:36,646 - Hold it in. - No. 96 00:09:36,746 --> 00:09:38,727 Emma, I also need to go to the toilet. 97 00:09:38,827 --> 00:09:40,409 Then why don't you go. 98 00:09:40,509 --> 00:09:42,870 I can't let you go outside. 99 00:09:44,832 --> 00:09:46,694 Dad, are you serious? 100 00:09:46,794 --> 00:09:49,136 How many times do I have to tell you 101 00:09:49,236 --> 00:09:51,457 how important it is that you stay in this car? 102 00:09:51,557 --> 00:09:53,739 You haven't told me why. 103 00:09:53,839 --> 00:09:56,662 It's dangerous. That's why. 104 00:09:56,762 --> 00:09:58,763 Then why did Mary go running off like that? 105 00:10:05,128 --> 00:10:07,130 We slept out there last night. 106 00:10:13,615 --> 00:10:14,756 What are you doing? Stop. 107 00:10:14,856 --> 00:10:16,598 Stop it. 108 00:10:16,698 --> 00:10:18,799 Emma, stop! 109 00:10:18,899 --> 00:10:20,761 Emma... Emma, seriously, stop that. 110 00:10:20,861 --> 00:10:22,242 Stop! 111 00:10:22,342 --> 00:10:23,403 OK! OK. 112 00:10:23,503 --> 00:10:26,385 OK. OK. 113 00:10:32,751 --> 00:10:37,214 The first time Mary and I went on a date together, 114 00:10:37,314 --> 00:10:41,298 we went to an underground bar. 115 00:10:41,398 --> 00:10:43,740 So there were no windows or anything like that, 116 00:10:43,840 --> 00:10:45,861 where you could see outside... 117 00:10:45,961 --> 00:10:47,963 ..in the bar. 118 00:10:52,727 --> 00:10:55,789 We were meant to have lunch. 119 00:10:55,889 --> 00:10:59,032 But we drank a little, 120 00:10:59,132 --> 00:11:01,114 like adults do. 121 00:11:01,214 --> 00:11:02,915 And, um... 122 00:11:03,015 --> 00:11:05,597 ..lost track of... 123 00:11:05,697 --> 00:11:07,699 ..time. 124 00:11:08,339 --> 00:11:10,341 And... 125 00:11:13,103 --> 00:11:15,045 No. 126 00:11:15,145 --> 00:11:17,307 No, no, no, no, no, no, no. 127 00:11:33,199 --> 00:11:35,201 Oh, God. 128 00:11:37,243 --> 00:11:39,244 Fuck! 129 00:11:47,931 --> 00:11:49,753 MAN: You right? 130 00:11:49,853 --> 00:11:53,155 - Get back in your car! - What? 131 00:11:53,255 --> 00:11:55,257 It's not safe! Get back in your car! 132 00:12:07,507 --> 00:12:09,208 - What you doing here? - We, um... 133 00:12:09,308 --> 00:12:11,310 Our car broke down. 134 00:12:15,634 --> 00:12:17,655 Right. 135 00:12:17,755 --> 00:12:19,757 We can take a look at that for you. 136 00:12:22,759 --> 00:12:24,761 - Can't we? - Yeah, I think we can do that. 137 00:12:27,283 --> 00:12:30,826 I appreciate that, but, um... we're good. 138 00:12:30,926 --> 00:12:33,468 I called the, uh, RAA 139 00:12:33,568 --> 00:12:36,390 and they should actually be here at any minute. 140 00:12:36,490 --> 00:12:38,492 The RAA don't come out this far, mate. 141 00:12:39,773 --> 00:12:41,775 Is it your battery? 142 00:12:43,656 --> 00:12:46,318 Go on, pop the hood for us. Get out. 143 00:12:46,418 --> 00:12:48,760 (PULLS DOOR HANDLE REPEATEDLY) 144 00:12:48,860 --> 00:12:50,862 No. No. 145 00:12:58,068 --> 00:13:00,069 Why not? 146 00:13:01,791 --> 00:13:05,814 We're being helpful. 147 00:13:05,914 --> 00:13:09,177 You have to listen to me. It is not safe out here. 148 00:13:09,277 --> 00:13:10,658 You're right about that. 149 00:13:10,758 --> 00:13:12,379 (MAN HITS WINDOW) 150 00:13:12,479 --> 00:13:14,481 (GROWLS) 151 00:13:17,884 --> 00:13:19,385 Get out of the fucking car. 152 00:13:19,485 --> 00:13:20,266 (PULLS DOOR HANDLE) 153 00:13:20,366 --> 00:13:23,428 Dad... Dad! 154 00:13:23,528 --> 00:13:26,070 I can't... I can't do that. 155 00:13:26,170 --> 00:13:28,833 I can't. I can't do that. 156 00:13:28,933 --> 00:13:30,474 What the fuck is wrong with you? 157 00:13:30,574 --> 00:13:32,156 Just take this. 158 00:13:32,256 --> 00:13:32,616 Get back in your car, and just get out of here. 159 00:13:33,696 --> 00:13:35,518 Get out. 160 00:13:35,618 --> 00:13:36,399 - (BARKS) - (SCREAMS) 161 00:13:36,499 --> 00:13:39,161 Dad! 162 00:13:39,261 --> 00:13:40,682 - Go on, out you get! - Get out of this fucking car! 163 00:13:40,782 --> 00:13:43,965 Stop! Out you get! 164 00:13:44,065 --> 00:13:46,207 - Get out of the fucking car. - Out of the fucking car! 165 00:13:46,307 --> 00:13:49,529 (MAN BARKS) (BOTH LAUGH) 166 00:13:49,629 --> 00:13:52,372 - Get out. - Get out! 167 00:13:52,472 --> 00:13:55,534 Trying to fucking help you, mate. 168 00:13:55,634 --> 00:13:57,055 Get out of the fucking car. 169 00:13:57,155 --> 00:13:58,617 Dad! 170 00:13:58,717 --> 00:14:00,938 (MEN SHOUT AND GROWL) 171 00:14:01,038 --> 00:14:04,061 Guys, just stop. Stop! Stop! 172 00:14:04,161 --> 00:14:06,383 - Out of the fucking car! - (BARKS) 173 00:14:06,483 --> 00:14:08,585 - (LOUD GROWL) - Agh! 174 00:14:08,685 --> 00:14:13,188 - (RUSTLING) - (MAN GASPS AND GROANS) 175 00:14:13,288 --> 00:14:15,390 Dad, what's happening? 176 00:14:15,490 --> 00:14:17,392 - (SCREAMS) - (GROWLING) 177 00:14:17,492 --> 00:14:19,473 Agh! 178 00:14:19,573 --> 00:14:21,475 (MAN GASPS FOR BREATH) 179 00:14:21,575 --> 00:14:23,577 (LOW GROWLING) 180 00:14:26,459 --> 00:14:28,461 Help! (SCREAMS) 181 00:14:33,144 --> 00:14:35,146 Dad! 182 00:14:36,427 --> 00:14:39,610 - (GROWLING) - Fucking help! 183 00:14:39,710 --> 00:14:43,112 (GROANS) 184 00:14:45,474 --> 00:14:47,576 Agh! 185 00:14:47,676 --> 00:14:49,678 - (GASPS) - (SOBS) 186 00:14:52,760 --> 00:14:55,082 (LOW GROWLING) 187 00:15:00,086 --> 00:15:04,510 (SILENCE) 188 00:15:04,610 --> 00:15:06,611 (SOFT GROWLING) 189 00:15:12,656 --> 00:15:14,658 Jayden. 190 00:15:15,298 --> 00:15:17,300 Jayden? 191 00:15:23,305 --> 00:15:25,426 (SOFT GROWLING) 192 00:15:27,988 --> 00:15:30,050 - (GROWL) - Oh! (BREATHES HEAVILY) 193 00:15:30,150 --> 00:15:32,672 (MAN SCREAMS) 194 00:15:37,236 --> 00:15:39,318 Help... me! 195 00:15:41,920 --> 00:15:43,901 Fuck! 196 00:15:44,001 --> 00:15:48,785 (MAN SCREAMS) 197 00:15:48,885 --> 00:15:50,887 - (SNARLS) - (SCREAMS) 198 00:15:54,650 --> 00:15:56,652 (CONTINUES SCREAMING) 199 00:16:07,500 --> 00:16:09,542 (SNARLS) 200 00:16:29,958 --> 00:16:32,921 (SNARLS) 201 00:16:45,771 --> 00:16:47,773 What is it? 202 00:16:49,494 --> 00:16:51,496 It's Mary. 203 00:16:58,221 --> 00:17:00,223 She turns into a wolf sometimes. 204 00:17:10,391 --> 00:17:14,234 (HOWLS) 205 00:17:44,579 --> 00:17:47,361 (STARTS HYPERVENTILATING) 206 00:17:47,461 --> 00:17:50,003 Em, Em, Em, Em! 207 00:17:50,103 --> 00:17:52,285 Em, look at me, baby. You're OK. You're OK. 208 00:17:52,385 --> 00:17:53,966 We're gonna breathe. We're gonna breathe. 209 00:17:54,066 --> 00:17:56,048 Follow my heart. Follow my breath. 210 00:17:56,148 --> 00:17:58,690 Damn! 211 00:17:58,790 --> 00:18:00,852 Look. Look who I got. Look who I got. 212 00:18:00,952 --> 00:18:03,494 Baby, I need you to breathe. 213 00:18:03,594 --> 00:18:05,595 I need you to breathe. Come on. 214 00:18:11,000 --> 00:18:12,781 (SINGS) # There is freedom within 215 00:18:12,881 --> 00:18:15,223 # There is freedom without 216 00:18:15,323 --> 00:18:18,866 # Try to catch the deluge in a paper cup 217 00:18:18,966 --> 00:18:21,388 # There's a battle ahead 218 00:18:21,488 --> 00:18:23,870 # Many battles are lost 219 00:18:23,970 --> 00:18:26,072 # But you'll never see the end of the road 220 00:18:26,172 --> 00:18:28,174 # While you're travelling with me 221 00:18:29,935 --> 00:18:33,078 # Hey now, hey now 222 00:18:33,178 --> 00:18:36,440 - # Don't dream it's over... # - (BREATHING SLOWS) 223 00:18:36,540 --> 00:18:39,363 # Hey now, hey now 224 00:18:39,463 --> 00:18:44,127 # When the world comes in 225 00:18:44,227 --> 00:18:46,228 # They come, they come 226 00:18:48,670 --> 00:18:51,112 # To build a wall between us 227 00:18:53,615 --> 00:18:55,616 (FAINTLY) # We know they won't win. # 228 00:19:12,169 --> 00:19:14,791 You're safe. You're safe. 229 00:19:14,891 --> 00:19:16,893 (EXHALES HEAVILY) 230 00:20:23,091 --> 00:20:24,893 (INAUDIBLE) 231 00:21:22,434 --> 00:21:24,436 (FORTRESS BY QUEENS OF THE STONE AGE PLAYS) 232 00:21:35,885 --> 00:21:39,948 # Your heart is like a fortress 233 00:21:40,048 --> 00:21:42,470 # You keep your feelings locked away 234 00:21:42,570 --> 00:21:46,233 # Is it easier? 235 00:21:46,333 --> 00:21:48,695 # Does it make you feel safe? 236 00:21:51,658 --> 00:21:55,761 # You wander through the darkness 237 00:21:55,861 --> 00:21:58,643 # Of wilderness behind your eyes 238 00:21:58,743 --> 00:22:01,526 # I know you're afraid 239 00:22:01,626 --> 00:22:04,668 # But you gotta move on 240 00:22:06,790 --> 00:22:10,533 # Every fortress falls 241 00:22:10,633 --> 00:22:14,696 # It is not the end 242 00:22:14,796 --> 00:22:18,499 # It ain't if you fall 243 00:22:18,599 --> 00:22:21,982 # But how you rise that says 244 00:22:22,082 --> 00:22:26,346 # Who you really are 245 00:22:26,446 --> 00:22:30,349 # So get up and come through 246 00:22:30,449 --> 00:22:32,711 # If ever your fortress caves 247 00:22:32,811 --> 00:22:35,313 # You're always safe 248 00:22:35,413 --> 00:22:39,356 # I believe I know you 249 00:22:39,456 --> 00:22:42,559 # Yet, I don't truly know myself 250 00:22:42,659 --> 00:22:47,543 # I pray you won't feel as alone as I have felt 251 00:22:51,025 --> 00:22:54,688 # I don't want to fail you so 252 00:22:54,788 --> 00:22:58,532 # I'll tell you the awful truth 253 00:22:58,632 --> 00:23:02,935 # Everyone faces darkness on their own 254 00:23:03,035 --> 00:23:05,417 # As I have done, so will you 255 00:23:05,517 --> 00:23:09,701 # Every fortress falls 256 00:23:09,801 --> 00:23:13,464 # It is not the end 257 00:23:13,564 --> 00:23:17,507 # It ain't if you fall 258 00:23:17,607 --> 00:23:21,670 # But how you rise that says 259 00:23:21,770 --> 00:23:25,673 # Who you really are 260 00:23:25,773 --> 00:23:29,436 # So get up and go through 261 00:23:29,536 --> 00:23:32,039 # If ever your fortress caves 262 00:23:32,139 --> 00:23:35,421 # You're always safe in mine 263 00:23:42,147 --> 00:23:47,191 # The Earth spins round the sun 264 00:23:49,232 --> 00:23:51,234 # And behold 265 00:23:53,035 --> 00:23:57,819 # Everything happens 266 00:23:57,919 --> 00:24:05,165 # Every night falls prey to sunrise 267 00:24:10,850 --> 00:24:14,793 # Every fortress falls 268 00:24:14,893 --> 00:24:18,476 # It is not the end 269 00:24:18,576 --> 00:24:22,559 # It ain't if you fall 270 00:24:22,659 --> 00:24:26,442 # But how you rise that says 271 00:24:26,542 --> 00:24:30,285 # Who you really are 272 00:24:30,385 --> 00:24:34,129 # So get up and go through 273 00:24:34,229 --> 00:24:36,891 # If ever your fortress caves 274 00:24:36,991 --> 00:24:42,135 # You're always safe in mine 275 00:24:42,235 --> 00:24:44,777 # If ever your fortress caves 276 00:24:44,877 --> 00:24:50,061 # You're always safe in mine 277 00:24:50,161 --> 00:24:52,623 # If ever your fortress caves 278 00:24:52,723 --> 00:24:55,846 # You're always safe in mine 279 00:24:57,808 --> 00:25:03,332 # Come on through 280 00:25:05,654 --> 00:25:11,819 # Come on through... # 18701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.