Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,324 --> 00:00:13,994
NARRATOR". A sunny Wednesday morning
in Gotham City.
2
00:00:14,161 --> 00:00:17,957
The sort of Wednesday
that makes you wish it were Sunday.
3
00:00:18,123 --> 00:00:20,501
And at Gotham City City Hall...
4
00:00:20,668 --> 00:00:23,879
a stream of tourists
wend their way in...
5
00:00:24,046 --> 00:00:29,134
to see the curios and trophies
on permanent display.
6
00:00:29,301 --> 00:00:31,512
And this, ladies and gentlemen...
7
00:00:31,679 --> 00:00:34,932
is the original charter of Gotham City.
8
00:00:35,099 --> 00:00:38,310
And due to its excessive age
and delicate condition...
9
00:00:38,477 --> 00:00:42,982
it has been sealed in this guaranteed
burglar-proof display case...
10
00:00:43,148 --> 00:00:47,820
which has been vacuum sealed
to protect such a valuable document.
11
00:00:47,987 --> 00:00:51,991
Oh, guide, are you absolutely
certain it's burglar-proof?
12
00:00:52,157 --> 00:00:53,450
Absolutely.
13
00:00:54,034 --> 00:00:56,287
And now, if you step this way, please.
14
00:00:59,999 --> 00:01:02,334
Your eggspert has much to learn.
15
00:01:10,509 --> 00:01:15,639
No material can resist
my incomparable eggsplosives.
16
00:01:29,403 --> 00:01:33,032
And now, let us make our eggsit.
17
00:01:37,578 --> 00:01:39,872
Impossible.
That a criminal could march in...
18
00:01:40,039 --> 00:01:43,876
and purloin Gotham City's most priceless
possession right under our nostrils?
19
00:01:44,043 --> 00:01:46,879
But why, commissioner?
That's what I can't figure out.
20
00:01:47,046 --> 00:01:50,424
Nor can I, O'Hara, nor can I.
What did the witnesses say?
21
00:01:50,591 --> 00:01:54,219
Oh, there's no doubt about it.
His description.
22
00:01:54,386 --> 00:01:58,390
- It was Egghead, all right.
- The rottenest egg of them all.
23
00:01:58,891 --> 00:02:00,559
Any suggestions, O'Hara?
24
00:02:00,726 --> 00:02:05,481
Well, it isn't so bad facing thieves,
murderers, run-of-the-mill crooks, but...
25
00:02:05,648 --> 00:02:09,902
I know it seems we call on
the Caped Crusader pretty often.
26
00:02:10,069 --> 00:02:12,738
There's no other way to handle it.
27
00:02:13,364 --> 00:02:18,077
NARRATOR". And in stately Wayne Manor,
home of millionaire Bruce Wayne...
28
00:02:18,243 --> 00:02:21,413
and his youthful ward
Dick Grayson:
29
00:02:29,046 --> 00:02:31,715
If you'll hold the line a moment, sir...
30
00:02:31,882 --> 00:02:34,426
I will gain his attention for you.
31
00:02:37,429 --> 00:02:39,014
You see, Dick, many years ago...
32
00:02:39,181 --> 00:02:42,935
Gotham City was founded by three
families who landed at Gotham Rock.
33
00:02:43,102 --> 00:02:46,271
- The Savages, the Tylers and the Waynes.
- Right.
34
00:02:46,438 --> 00:02:49,024
The original land was leased
from the Mohican Indians...
35
00:02:49,191 --> 00:02:51,860
for the price of nine raccoon pelts.
36
00:02:53,028 --> 00:02:54,780
Wow, what a deal that was.
37
00:02:54,947 --> 00:02:57,449
Every five years,
the lease has to be renewed.
38
00:02:57,616 --> 00:03:01,578
The city charter is very specific
about honoring that debt.
39
00:03:01,745 --> 00:03:06,959
Tonight is the night to make payment,
so Pete Savage, Tim Tyler and I...
40
00:03:07,126 --> 00:03:11,880
the descendants of the original settlers,
have to deliver three raccoon pelts each...
41
00:03:12,047 --> 00:03:15,551
to Chief Screaming Chicken
in order to fulfill the obligation.
42
00:03:15,718 --> 00:03:17,469
Gosh, where did you get the pelts?
43
00:03:17,636 --> 00:03:23,726
I had to buy a whole raccoon coat
from a very popular crooner of the 1920s...
44
00:03:23,892 --> 00:03:26,687
who'd fallen on hard times.
45
00:03:26,854 --> 00:03:28,647
Had to pay a pretty price for it too.
46
00:03:28,814 --> 00:03:32,568
This one's held up very well for a raccoon.
47
00:03:35,738 --> 00:03:37,573
A matter of grave importance
has arisen.
48
00:03:37,740 --> 00:03:39,700
Your attention would be appreciated.
49
00:03:39,867 --> 00:03:43,036
A contract to be, ahem, read.
50
00:03:43,203 --> 00:03:47,249
- I will take care of it immediately, Alfred.
- I'll go with you, Bruce.
51
00:03:47,958 --> 00:03:53,005
Honestly, Alfred, those two are so busy.
52
00:03:53,172 --> 00:03:57,760
I'll wager Batman and Robin
don't get around as much as Bruce and Dick.
53
00:03:57,926 --> 00:04:00,846
I, uh... I rather doubt that, madam.
54
00:04:01,889 --> 00:04:03,766
- Yes, commissioner.
- Dire news, Batman.
55
00:04:03,932 --> 00:04:06,685
Egghead is back with a
carton full of crime.
56
00:04:06,852 --> 00:04:08,604
We'll be right there.
57
00:04:10,981 --> 00:04:12,733
To the Batpoles.
58
00:05:34,606 --> 00:05:37,401
Why go to all that trouble
to steal the city charter?
59
00:05:37,568 --> 00:05:39,111
Who knows what evil lurks.
60
00:05:39,278 --> 00:05:42,447
He's a tough egg, Batman,
the smartest man in the world.
61
00:05:42,614 --> 00:05:44,616
The second-smartest man in the world.
62
00:05:44,783 --> 00:05:46,660
Present company excepted, of course.
63
00:05:46,827 --> 00:05:50,664
He's assuredly the smartest villain
we've ever faced.
64
00:05:50,831 --> 00:05:52,875
Any evidence left
at the scene of the crime?
65
00:05:53,041 --> 00:05:55,794
None, Boy Wonder.
Frankly, we're stumped.
66
00:05:56,753 --> 00:05:59,548
The Gotham City Charter.
67
00:05:59,715 --> 00:06:00,924
What does it say?
68
00:06:01,091 --> 00:06:03,552
Aside from its constitutional edicts...
69
00:06:03,719 --> 00:06:08,390
its purpose is to act as a treaty between
the Mohican Indians and the founders.
70
00:06:08,557 --> 00:06:09,850
Holy Bill of Rights.
71
00:06:10,017 --> 00:06:14,104
Maybe Egghead wants to start a war between
the Gotham City citizens and the Indians.
72
00:06:14,271 --> 00:06:15,981
I rather doubt it, Robin.
73
00:06:16,148 --> 00:06:17,858
There's only one Indian left.
74
00:06:18,025 --> 00:06:21,445
He'd be outnumbered ten million to one.
75
00:06:21,612 --> 00:06:26,408
I think it has something to do
with the leasing conditions.
76
00:06:26,575 --> 00:06:28,702
That probably means
Egghead will make a deal...
77
00:06:28,869 --> 00:06:31,872
with Peter Savage,
Tim Tyler or Bruce Wayne.
78
00:06:32,039 --> 00:06:34,833
Egghead does not make deals.
79
00:06:35,000 --> 00:06:36,877
Oh, where is Peter Savage now?
80
00:06:37,044 --> 00:06:39,588
Undoubtedly at his home
here in Gotham City.
81
00:06:39,755 --> 00:06:41,632
He spends most of his time in Paris.
82
00:06:41,798 --> 00:06:44,801
He's something of a bon vivant
and patron of the arts.
83
00:06:44,968 --> 00:06:50,182
But he's always here for the Raccoon
Ceremony and to distribute the pelts.
84
00:06:50,349 --> 00:06:52,351
And I think I know where Tim Tyler is.
85
00:06:52,517 --> 00:06:56,605
Probably at Tyler Stadium, watching
his team play baseball against the Pets.
86
00:06:56,772 --> 00:06:58,357
That leaves only Bruce Wayne.
87
00:06:59,024 --> 00:07:00,651
I, uh, wonder where he is.
88
00:07:00,817 --> 00:07:04,696
Unquestionably,
out doing something inconsequential...
89
00:07:04,863 --> 00:07:07,324
with his youthful ward, Dick Grayson.
90
00:07:07,491 --> 00:07:09,534
You know
how those millionaire playboys are.
91
00:07:09,701 --> 00:07:11,536
- Let's go, Robin.
- Where to?
92
00:07:11,703 --> 00:07:15,540
To the teepee of Screaming Chicken,
last of the Mohicans.
93
00:07:18,377 --> 00:07:24,007
NARRATOR". Meanwhile, behind the doors
of an apparently legitimate import firm:
94
00:07:26,677 --> 00:07:28,136
Eggscellent.
95
00:07:28,303 --> 00:07:32,015
I might even go so far as
to say eggsquisite.
96
00:07:32,182 --> 00:07:33,767
What you got in mind, boss?
97
00:07:33,934 --> 00:07:36,103
This just looks like
some old piece of paper.
98
00:07:36,269 --> 00:07:39,231
That's because you have no foresight,
Benedict.
99
00:07:39,398 --> 00:07:41,566
Not everybody is as smart
as you are, Egghead.
100
00:07:41,733 --> 00:07:45,237
Not anybody is as smart as I am,
Foo Yung. Ha, ha.
101
00:07:45,404 --> 00:07:47,906
Please, don't talk so fast.
102
00:07:48,448 --> 00:07:50,659
What's she following us around
for all the time?
103
00:07:50,826 --> 00:07:52,703
I don't like dames on capers.
104
00:07:52,869 --> 00:07:56,248
Fortunately, not everyone thinks like that,
Mr. Benedict.
105
00:07:56,915 --> 00:07:58,375
Hi, Eggybaby.
106
00:07:58,542 --> 00:08:04,923
Please, it's Mr. Egghead
before other people, not Eggybaby.
107
00:08:05,090 --> 00:08:09,594
My eggsecutive secretary, Miss Bacon,
is taking down my every thought.
108
00:08:09,761 --> 00:08:11,972
That way posterity will have on record...
109
00:08:12,139 --> 00:08:16,435
the working of the most brilliant
criminal mind of all time.
110
00:08:16,601 --> 00:08:18,353
If I do say so myself.
111
00:08:18,520 --> 00:08:19,980
You gonna publish a book?
112
00:08:20,147 --> 00:08:24,317
Well, now, let us eggsamine
this more carefully, huh?
113
00:08:24,484 --> 00:08:27,446
There must be a loophole in this charter...
114
00:08:27,612 --> 00:08:32,117
that will enable me to eggstort
control of the city.
115
00:08:32,284 --> 00:08:34,828
Here it is.
Look at that, my rotten eggs.
116
00:08:34,995 --> 00:08:36,329
"Whereas, and to wit..."
117
00:08:36,496 --> 00:08:40,292
if the price of nine raccoon pelts is
not paid to the Mohican representative...
118
00:08:40,459 --> 00:08:43,420
by the descendants of the Savage,
Tyler and Wayne families...
119
00:08:43,587 --> 00:08:45,797
and whereas, if it
is not paid on time...
120
00:08:45,964 --> 00:08:49,509
said land will revert back
to its original owners...
121
00:08:49,676 --> 00:08:51,511
"and/or their legal representatives."
122
00:08:51,678 --> 00:08:57,309
Oh, we've got them this time. We've caught
them with their eggs post facto down.
123
00:08:59,144 --> 00:09:02,272
- What's he talking about?
- Search me.
124
00:09:02,439 --> 00:09:05,942
- A little slower, please. My fingers hurt.
- Eh, mm?
125
00:09:06,318 --> 00:09:11,156
Don't you know
who the representative of the Mohicans is?
126
00:09:11,740 --> 00:09:15,911
Oh, you mean that little guy that's got
the blanket concession out on the highway?
127
00:09:16,078 --> 00:09:17,704
Eggsactly.
128
00:09:18,789 --> 00:09:22,584
Chief Screaming Chicken...
129
00:09:23,126 --> 00:09:26,505
the last of the Mohicans.
130
00:09:39,017 --> 00:09:40,185
- How?
- What?
131
00:09:40,352 --> 00:09:42,354
- When?
- Where?
132
00:09:52,364 --> 00:09:57,410
You, you are only person in Gotham City
who know traditional Mohican greeting.
133
00:09:57,577 --> 00:10:00,956
I've long been a student of your tribal
customs, Chief Screaming Chicken.
134
00:10:01,123 --> 00:10:02,874
What you want with Screaming Chicken?
135
00:10:03,041 --> 00:10:06,628
Tonight's the night when you receive
payment on the Gotham City lease renewal.
136
00:10:07,212 --> 00:10:09,714
Me think price too low for Gotham City.
137
00:10:09,881 --> 00:10:13,510
Nine raccoon pelts,
cost of living go up and up.
138
00:10:13,677 --> 00:10:15,470
Me want 12 raccoon pelts.
139
00:10:15,637 --> 00:10:17,764
The contract was for nine.
140
00:10:17,931 --> 00:10:20,267
Indian poor businessman.
141
00:10:20,433 --> 00:10:25,147
My cousin, oh...
He sell Manhattan for 24 dollars.
142
00:10:25,313 --> 00:10:26,982
Could have got 35.
143
00:10:27,149 --> 00:10:29,442
Be that as it may,
Chief Screaming Chicken...
144
00:10:29,609 --> 00:10:32,696
I'm here to make sure you're present
at the ceremonies tonight.
145
00:10:32,863 --> 00:10:34,447
It's imperative that you attend.
146
00:10:35,699 --> 00:10:36,825
Absolutely.
147
00:10:38,118 --> 00:10:39,161
Thank you.
148
00:10:41,121 --> 00:10:42,789
Ciao, Chief.
149
00:10:59,181 --> 00:11:03,602
A magnificent eggshibition,
Chief Screaming Chicken.
150
00:11:03,768 --> 00:11:10,275
When I'm done with you, you will be able to
eggsercise your most eggstravagant desires.
151
00:11:10,442 --> 00:11:15,113
If you give me an eggsclusive
lease on Gotham City.
152
00:11:15,947 --> 00:11:19,242
Me no give you lease, not until tonight.
153
00:11:19,409 --> 00:11:23,747
Me honor-bound,
if paid nine raccoon pelt.
154
00:11:23,914 --> 00:11:26,750
- And if not?
- Me deal with highest bidder.
155
00:11:26,917 --> 00:11:30,712
But don't worry, they pay me pelts.
They always do, it is tradition.
156
00:11:30,879 --> 00:11:33,590
Ah, but tonight,
one of those men won't show up...
157
00:11:33,757 --> 00:11:35,842
and then the lease will eggspire.
158
00:11:36,009 --> 00:11:40,305
You make mighty big talk, kemosabe.
159
00:11:40,472 --> 00:11:42,515
Kemosabe?
160
00:11:43,058 --> 00:11:45,185
I thought I heard
just about everything but.
161
00:11:45,352 --> 00:11:48,355
- Yeah, Screaming, what's that mean?
- Me no know.
162
00:11:48,521 --> 00:11:51,316
Me hear it once on radio. Very old word.
163
00:12:00,158 --> 00:12:01,409
It's no use, Robin.
164
00:12:01,576 --> 00:12:05,163
Not a single new egg company has opened
in Gotham City in the last few weeks.
165
00:12:05,330 --> 00:12:07,040
I can't understand.
166
00:12:07,207 --> 00:12:08,833
That's his usual modus operandi.
167
00:12:09,000 --> 00:12:12,337
Egghead always has his hideout associated
with some sort of egg outfit.
168
00:12:12,504 --> 00:12:15,840
Obviously, he's changed
his way of thinking...
169
00:12:16,007 --> 00:12:19,511
and if that's not enough,
he's probably changed the way he...
170
00:12:20,053 --> 00:12:23,723
Oh, well, that's it. Of course.
171
00:12:23,890 --> 00:12:28,853
What kind of company sells eggs
that you can't fry, scramble or boil?
172
00:12:29,354 --> 00:12:32,274
- A fish egg company.
- Right, Robin. Let's see what that brings.
173
00:12:44,160 --> 00:12:45,203
Look at this.
174
00:12:45,370 --> 00:12:48,206
A new egg firm has just opened
on Point View Street.
175
00:12:49,291 --> 00:12:52,377
"The Ghoti Oeufs Caviar Company."
176
00:12:52,544 --> 00:12:55,922
"Oeuf" means "eggs" in French,
but I don't get this other word at all.
177
00:12:56,089 --> 00:12:58,591
The word is "fish," Robin.
178
00:12:59,426 --> 00:13:04,264
- "Ghoti" is "fish"?
- See here, English phonetics.
179
00:13:07,892 --> 00:13:10,145
G-H becomes F...
180
00:13:10,312 --> 00:13:12,063
as in "tough" or "laugh."
181
00:13:12,230 --> 00:13:15,150
O becomes I as in "women."
182
00:13:15,317 --> 00:13:19,571
T-I becomes S-H...
183
00:13:19,738 --> 00:13:22,949
as in "ration" or the word "nation."
184
00:13:23,116 --> 00:13:26,244
Holy semantics, Batman,
you never cease to amaze me.
185
00:13:26,411 --> 00:13:29,914
No time for compliments now, Robin.
We must thwart some criminals.
186
00:13:30,081 --> 00:13:31,333
To the Batmobile.
187
00:13:32,292 --> 00:13:35,920
Oh, you're making a fine deal,
Chief Screaming Chicken.
188
00:13:36,087 --> 00:13:39,466
One hundred dollars a month for life
and all the eggs you can eat.
189
00:13:40,508 --> 00:13:42,260
Me 60 years old now.
190
00:13:42,427 --> 00:13:43,762
Me need them pension.
191
00:13:43,928 --> 00:13:47,599
You 60?
I hope I look that good when I'm 60.
192
00:13:47,766 --> 00:13:51,061
Well, I have great eggspectations
for our relationship, chief.
193
00:13:51,227 --> 00:13:53,438
I tell you what I'll give you
as an added bonus:
194
00:13:53,605 --> 00:13:56,608
You may have the import-eggsport
concession...
195
00:13:56,775 --> 00:14:01,279
for all genuine American Indian
blankets made in Japan.
196
00:14:01,446 --> 00:14:02,781
Oh, heh.
197
00:14:02,947 --> 00:14:06,951
You are one heck of fine pale face.
Mm. Yeah.
198
00:14:07,118 --> 00:14:09,037
- You no Indian giver?
- Oh, no.
199
00:14:09,204 --> 00:14:12,332
Eggybaby never gave an Indian anything.
200
00:14:12,499 --> 00:14:17,045
Well, I for one am eggshausted.
201
00:14:17,212 --> 00:14:24,135
It's been a trying day, and I must
rest my fantastic brain for tonight.
202
00:14:27,764 --> 00:14:31,309
There'll be no rest for the wicked today,
Egghead.
203
00:14:31,476 --> 00:14:34,479
Boy, do you guys have egg
on your faces.
204
00:14:34,646 --> 00:14:38,316
All the king's horses and all the king's men
won't be able to put you together again.
205
00:14:38,483 --> 00:14:40,819
Oh, Batman, you're so lyrical.
206
00:15:29,868 --> 00:15:33,538
Well, that's enough eggsercise for one day,
Batman.
207
00:15:33,705 --> 00:15:36,291
You no stop, me give Boy Wonder
very short haircut.
208
00:15:36,458 --> 00:15:38,585
You, Chicken, turn chicken?
209
00:15:38,751 --> 00:15:40,587
Have you joined the enemy camp as well?
210
00:15:40,753 --> 00:15:43,173
This is an acid egg, Batman.
211
00:15:43,339 --> 00:15:46,384
One move and I'll drop it on Robin's head.
212
00:15:46,551 --> 00:15:49,053
Nobody could be that rotten.
213
00:15:49,220 --> 00:15:51,848
Don't tempt me.
214
00:15:52,015 --> 00:15:53,183
Ow!
215
00:15:54,809 --> 00:15:58,730
You put all your eggs in one basket,
Egghead, a fatal mistake.
216
00:15:58,897 --> 00:16:01,566
Prepare yourself for an
eggspeditious defeat.
217
00:16:01,733 --> 00:16:04,611
- That's very apt, Robin.
- Oh, glad you liked it.
218
00:16:04,777 --> 00:16:06,821
Well, see how you like this.
219
00:16:09,240 --> 00:16:14,120
- What is it, Batman?
- I don't know.
220
00:16:16,122 --> 00:16:21,169
Whatever it is, it's awfully funny.
221
00:16:21,336 --> 00:16:23,922
The yolk's on them, it's laughing gas.
222
00:16:24,088 --> 00:16:27,008
Ha, ha! It's the funniest trick
anyone's ever pulled on us.
223
00:16:27,175 --> 00:16:28,968
- Yes.
- Ha-ha-ha!
224
00:16:29,135 --> 00:16:31,387
It's even funnier than the Joker.
225
00:16:33,431 --> 00:16:35,808
I can't stop laughing.
226
00:16:35,975 --> 00:16:39,145
And you won't, not until the gas wears off.
227
00:16:39,312 --> 00:16:43,733
- Let's go, boss, before we start laughing too.
- An eggscellent idea.
228
00:16:45,527 --> 00:16:47,529
- Let's go after them.
- No, no, no.
229
00:16:47,695 --> 00:16:49,781
Not now, old chum.
230
00:16:50,281 --> 00:16:54,285
In our condition, it won't do us any good.
231
00:16:54,452 --> 00:16:56,162
Here, here.
232
00:16:56,329 --> 00:16:58,289
Here, take this.
233
00:16:58,456 --> 00:17:05,129
It's a sad pill to neutralize
the laughing gas. Ha-ha-ha!
234
00:17:05,296 --> 00:17:07,840
It'll clear our minds.
235
00:17:12,929 --> 00:17:16,891
Well, he may have won the first round...
236
00:17:20,395 --> 00:17:25,275
but we're going to fight fire with fire.
237
00:17:25,441 --> 00:17:27,235
Robin...
238
00:17:28,236 --> 00:17:33,783
we'll never beat Egghead
with brute strength.
239
00:17:34,200 --> 00:17:38,413
We must... We must out-think him.
240
00:17:41,332 --> 00:17:46,588
That poor, misguided redskin,
Chief Screaming Chicken...
241
00:17:46,754 --> 00:17:49,173
is obviously under Eggheads influence.
242
00:17:49,340 --> 00:17:51,759
Therefore, it stands to reason...
243
00:17:51,926 --> 00:17:56,639
that the lease to Gotham City must be
close to being in Egghead's greedy hands.
244
00:17:56,806 --> 00:17:59,058
How do we stop it from happening?
245
00:17:59,225 --> 00:18:04,355
Egghead must prevent either one
or all three of the millionaires...
246
00:18:04,522 --> 00:18:08,318
from delivering their pelts
in order to break the lease.
247
00:18:08,484 --> 00:18:10,903
- Shall I call Tim Tyler and Pete Savage?
- I'll do it.
248
00:18:11,070 --> 00:18:16,534
The machine is attuned to Bruce Wayne's
voice. Klondike 57589, please.
249
00:18:17,035 --> 00:18:20,371
Gosh, Batman, I've never seen
you use a telephone directory.
250
00:18:20,538 --> 00:18:23,583
- How do you remember all those numbers?
- Elementary, my dear Robin.
251
00:18:23,750 --> 00:18:26,753
I simply transpose the
numbers into letters.
252
00:18:26,919 --> 00:18:32,675
For example, Pete Savage's number is the
name of a girl that he and I used to date.
253
00:18:32,842 --> 00:18:34,427
Holy IT&T.
254
00:18:34,594 --> 00:18:36,054
Hello?
255
00:18:36,554 --> 00:18:38,431
Hello, Pete, Bruce Wayne here.
256
00:18:38,598 --> 00:18:42,727
I'm calling to see whether you'll be attending
the anniversary celebration tonight.
257
00:18:42,894 --> 00:18:44,562
It's the Raccoon Ceremony,
you know.
258
00:18:44,729 --> 00:18:48,066
Certainement, I'll be there.
You're grand marshal this year, aren't you?
259
00:18:48,232 --> 00:18:51,778
Heh, yes, it should be fun.
It's nice to have you back in town, Pete.
260
00:18:51,944 --> 00:18:55,782
Be it ever so humble,
there is no place like Gotham City.
261
00:18:56,240 --> 00:18:57,283
Au revoir, Pete.
262
00:19:01,579 --> 00:19:03,414
Very good, Mr. Savage.
263
00:19:03,581 --> 00:19:06,042
Everything sounds good there,
let's try Tim Tyler.
264
00:19:06,209 --> 00:19:09,545
Quentin 65701, please.
265
00:19:09,712 --> 00:19:13,091
You can't make a word out of that one
because of the one and the zero.
266
00:19:13,257 --> 00:19:15,802
Things don't always work out
like we want them to.
267
00:19:15,968 --> 00:19:19,347
When that happens, I simply depend
on my well-developed memory.
268
00:19:19,514 --> 00:19:21,599
When was the last time you called
that number?
269
00:19:21,766 --> 00:19:24,018
- Yesterday.
- Sally, you're a whiz, Batman.
270
00:19:24,769 --> 00:19:27,855
- Tim Tyler speaking.
- Hello, Tim, this is Bruce Wayne.
271
00:19:28,022 --> 00:19:30,024
Bruce, how are you?
272
00:19:30,191 --> 00:19:34,278
- Are you attending the ceremony tonight?
- Wouldn't miss it if it meant my life.
273
00:19:34,445 --> 00:19:37,782
- Oh, that's swell. See you there.
- Right.
274
00:19:38,449 --> 00:19:43,246
You demonstrated uneggspected
good sense, Mr. Tyler.
275
00:19:43,413 --> 00:19:44,956
What do you want from me, Egghead?
276
00:19:45,123 --> 00:19:48,543
I am just a poor major-league
baseball team owner.
277
00:19:48,710 --> 00:19:51,879
How about season tickets?
I love halfbacks.
278
00:19:52,046 --> 00:19:55,508
How eggsasperating.
279
00:19:59,470 --> 00:20:02,557
Oh, what a beautiful night.
280
00:20:03,641 --> 00:20:07,228
Mercy alive, do we look sharp?
281
00:20:07,395 --> 00:20:09,147
Have a good time, boys.
282
00:20:09,313 --> 00:20:13,151
And don't stay out too late,
you know how I worry.
283
00:20:13,526 --> 00:20:15,486
I wonder where our official escort is.
284
00:20:15,653 --> 00:20:17,864
- Dick, do you have the pelts?
- Here they are.
285
00:20:18,030 --> 00:20:21,451
But I doubt if Chief Screaming Chicken
will be there to claim them.
286
00:20:21,617 --> 00:20:23,411
Not after all he's done.
287
00:20:23,578 --> 00:20:30,376
Still, we must live up to our part of the
bargain and deliver nine pelts before midnight.
288
00:20:30,543 --> 00:20:34,839
I'll never understand why Chief Screaming
Chicken decided to put in with Egghead.
289
00:20:35,006 --> 00:20:37,925
He told me once that he worked
for a while as a bottle washer.
290
00:20:39,302 --> 00:20:42,847
He had an argument with a boss
who told him to go back to his own country.
291
00:20:43,014 --> 00:20:45,600
- But this is his country.
- Ha-ha-ha.
292
00:20:46,017 --> 00:20:47,310
Exactly.
293
00:20:47,477 --> 00:20:50,229
And you wonder why
Chief Screaming Chicken is dissatisfied.
294
00:20:50,396 --> 00:20:54,233
- Your escort, sir.
- Thank you, Alfred.
295
00:20:59,614 --> 00:21:02,533
- So they got you too.
- What do you mean?
296
00:21:02,700 --> 00:21:05,369
This is a trap, Bruce.
Egghead is driving this limousine.
297
00:21:05,953 --> 00:21:07,288
And we walked right into it.
298
00:21:07,455 --> 00:21:09,707
We can always get out.
299
00:21:10,792 --> 00:21:13,711
- There's no handle on this door.
- That's correct.
300
00:21:13,878 --> 00:21:18,382
So get ready for an eggsotic eggsperience.
301
00:21:32,939 --> 00:21:37,235
There are several reasons
why I called this meeting, gentlemen...
302
00:21:37,401 --> 00:21:42,573
aside from the obvious one of keeping
you all from the anniversary ceremonies...
303
00:21:42,740 --> 00:21:47,370
when Chief Screaming Chicken
appears to collect his raccoon pelts.
304
00:21:47,537 --> 00:21:51,958
It has occurred to me
that one of you is Batman.
305
00:21:52,708 --> 00:21:58,381
- How exciting.
- Yes, you see this fiendish machine?
306
00:21:58,548 --> 00:22:00,800
Well, it's one of my own inventions.
307
00:22:00,967 --> 00:22:07,014
For lack of another name for it,
I call it an electro thought transferor.
308
00:22:07,181 --> 00:22:09,934
It sucks every shred of information...
309
00:22:10,101 --> 00:22:14,272
from the mind of the person
sitting under that apparatus...
310
00:22:14,438 --> 00:22:18,442
and places it in the brain
of the one under this one.
311
00:22:18,609 --> 00:22:20,987
- How ugly.
- How disgusting.
312
00:22:21,153 --> 00:22:23,281
How eggshilarating.
313
00:22:23,447 --> 00:22:28,160
Long ago, my superior intellect
deduced that Batman must be a person...
314
00:22:28,327 --> 00:22:30,663
who was a millionaire
and didn't have to work...
315
00:22:30,830 --> 00:22:34,792
because crime-fighting
is such an eggspensive hobby.
316
00:22:34,959 --> 00:22:39,714
- Which one is it, Eggybaby, hmm?
- Please, please, Miss Bacon.
317
00:22:39,881 --> 00:22:44,135
All of you are approximately
the right age, in your early 30s...
318
00:22:44,302 --> 00:22:47,680
but I have eliminated you, Mr. Tyler,
because you are left-handed.
319
00:22:47,847 --> 00:22:49,974
No, the Caped Crusader
is not a port-sider.
320
00:22:50,141 --> 00:22:53,394
And you, Mr. Savage,
are out because of your accent.
321
00:22:53,561 --> 00:22:57,148
So aside from a couple
of aging rock 'n' roll singers...
322
00:22:57,315 --> 00:23:00,234
you, Mr. Wayne,
are the only Gotham City millionaire...
323
00:23:00,401 --> 00:23:04,280
who is athletically inclined
with eggsessive agility.
324
00:23:04,447 --> 00:23:07,241
Therefore, you must be Batman.
325
00:23:07,909 --> 00:23:11,078
You realize this is all a waste of time.
326
00:23:11,829 --> 00:23:14,123
Not at all, Mr. Wayne.
327
00:23:14,290 --> 00:23:19,879
My machine has a rather eggscentric
and ugly side effect.
328
00:23:20,504 --> 00:23:24,675
In removing all of the knowledge
from your brain...
329
00:23:24,842 --> 00:23:28,262
it will leave you an empty-headed fop.
330
00:23:29,472 --> 00:23:31,349
There's no use struggling,
Mr. Wayne...
331
00:23:31,515 --> 00:23:34,518
you're being held there
by an electromagnetic force.
332
00:23:34,685 --> 00:23:37,396
I'm leaving.
Things like this give me a headache.
333
00:23:37,563 --> 00:23:41,442
All right, Benedict, turn on the machine.
334
00:23:45,196 --> 00:23:47,949
It will take a moment or two to warm up...
335
00:23:48,115 --> 00:23:53,454
and then we shall see
if my eggseptional logistics are correct.
336
00:23:53,621 --> 00:23:57,458
But even if I'm wrong about
your being Batman, Mr. Wayne...
337
00:23:58,250 --> 00:24:02,296
your brain will be utterly destroyed.
28543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.