Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:16,400
This is my wife Lovísa.
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,640
She and Regína are
twin sisters.
3
00:00:19,880 --> 00:00:25,800
What we know is that Regína
was locked inside the sauna.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,960
My sources within the police
tell me this was a crime.
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,520
What is worse, my daughter
is on the list of suspects.
6
00:00:31,560 --> 00:00:34,800
No. We were at the motel
until morning, ask Breki.
7
00:00:34,880 --> 00:00:37,720
We can't do that,
he is missing.
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,040
You know Breki as well?
-Yes.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,000
Have the police spoken to you?
- No.
10
00:00:42,080 --> 00:00:44,160
Where is your client?
11
00:00:44,680 --> 00:00:49,200
Þórunn has cut her ankle bracelet.
She's in deep trouble.
12
00:00:49,240 --> 00:00:50,320
-I'll go find her.
13
00:00:51,160 --> 00:00:52,920
What are you involved in?
14
00:00:52,960 --> 00:00:57,600
I'm not lying to you!
Someone wants to kill me!
15
00:00:57,840 --> 00:01:01,480
We got a video message today
from Breki's phone.
16
00:01:37,480 --> 00:01:40,800
If you had told me everything right
from the start like I asked you to,
17
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
we wouldn't be in this mess.
Now we're not even at the start.
18
00:01:45,840 --> 00:01:49,640
New people, new motives,
I don't know where to begin.
19
00:01:49,680 --> 00:01:53,040
It's hard to talk about this.
-Then help me now!
20
00:01:53,080 --> 00:01:56,080
Where do I look?
Who wants to kill you?
21
00:02:05,440 --> 00:02:08,640
There are so many,
I don't remember any names!
22
00:02:08,720 --> 00:02:11,400
That's a great start.
23
00:02:12,800 --> 00:02:17,400
We didn't know them.
-Did anyone else?
24
00:02:17,760 --> 00:02:21,640
Allý, or what's his name?
25
00:02:22,160 --> 00:02:28,240
Mikki? No.
Regína took care of everything.
26
00:02:29,320 --> 00:02:30,880
What do you mean?
27
00:02:32,040 --> 00:02:38,000
She talked to everyone that
had issues with what we did.
28
00:02:38,080 --> 00:02:41,560
Paid them money, and stuff.
29
00:02:41,600 --> 00:02:45,800
Wow. Very nice of her
to clean up your shit.
30
00:02:46,520 --> 00:02:49,480
She must keep a record
of these payments somewhere.
31
00:02:51,160 --> 00:02:56,520
All she promised is that our
names would never be used.
32
00:02:58,440 --> 00:03:00,680
They could be filed
under something else.
33
00:03:01,040 --> 00:03:03,280
A project name, or something.
34
00:03:06,520 --> 00:03:09,640
Did you call you guys anything?
Any nicknames?
35
00:03:13,320 --> 00:03:17,400
Sometimes she called us
'her lambs'.
36
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
Some fucking lambs.
37
00:03:25,800 --> 00:03:26,920
It's Mom.
38
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
Yeah, hi.
39
00:03:34,360 --> 00:03:36,280
No, I'm coming home.
40
00:03:38,720 --> 00:03:41,600
What do you mean, what cop?
41
00:03:49,520 --> 00:03:53,280
Here's your fugitive, Raggi.
You suck at your job.
42
00:03:53,920 --> 00:03:57,240
Þórunn Ýmisdóttir, I have a
warrant to place you in custody.
43
00:03:57,360 --> 00:04:00,160
She's a teenager that ran off,
they tend to do that.
44
00:04:00,240 --> 00:04:02,080
She's a murder suspect, Stella.
45
00:04:02,120 --> 00:04:04,440
It'll be alright, Þórunn.
-Dad!
46
00:04:04,520 --> 00:04:10,040
She's just a kid,
you've got nothing on her!
47
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
Tell that to the judge.
48
00:04:17,840 --> 00:04:20,320
I'm just doing my job.
49
00:05:26,880 --> 00:05:29,680
We need to dig again
through Regína's files.
50
00:05:30,080 --> 00:05:33,640
I'm about to go to bed.
-At 8:30 in the morning?
51
00:05:33,760 --> 00:05:38,640
I binge-watched Dr. Who all night.
-Those words don't make sense.
52
00:05:38,800 --> 00:05:43,520
We need to find data that links
to Þórunn and her lamb friends.
53
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Come on.
-You're the worst.
54
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
Start by looking for 'lamb'.
55
00:06:01,560 --> 00:06:03,600
Nothing.
56
00:06:05,760 --> 00:06:08,000
Þórunn mentioned payments,
try looking for that.
57
00:06:08,040 --> 00:06:11,800
That's a little too common.
-Try 'damages'.
58
00:06:16,520 --> 00:06:19,560
Still too wide, 938 files.
59
00:06:23,040 --> 00:06:26,120
Could it be this one?
-Which one?
60
00:06:26,160 --> 00:06:28,480
'Amnos.'
-Why?
61
00:06:29,240 --> 00:06:31,640
Ancient Greek for 'lamb', duh.
62
00:06:32,840 --> 00:06:35,560
Open it, nerd.
63
00:06:38,280 --> 00:06:44,120
Here are some files, images, videos.
'Nerd' is cool now, by the way.
64
00:06:55,320 --> 00:06:59,440
They weren't lying when they said
they'd done some fucked-up shit.
65
00:07:00,000 --> 00:07:02,440
Gunna, could you
print this out for me?
66
00:07:03,520 --> 00:07:05,560
I just want to go to sleep.
67
00:07:17,000 --> 00:07:20,840
Their crime spree is longerthan the Constitution.
68
00:07:20,880 --> 00:07:23,040
It goes back years.
69
00:07:24,240 --> 00:07:28,680
Theft, assault, kidnapping, rape.
70
00:07:29,480 --> 00:07:33,280
Regína kept detailed recordson her Monster Squad,
71
00:07:33,320 --> 00:07:37,000
and paid damages to peopleall across the city.
72
00:07:45,520 --> 00:07:53,680
Most are just assault cases, but some casesstand out and need further investigation.
73
00:08:04,360 --> 00:08:06,240
HAVE YOU SEEN BREKI?
74
00:08:06,280 --> 00:08:08,760
No, I haven't seen this Breki.
75
00:08:27,080 --> 00:08:31,200
According to police records you
spent 12 hours in surgery
76
00:08:31,240 --> 00:08:33,480
and suffered permanent
neurological damage.
77
00:08:33,520 --> 00:08:38,760
Former cab driver. Made the mistakeof charging them for the fare.
78
00:08:42,400 --> 00:08:48,480
Just a tragic matter.
An unfortunate accident.
79
00:08:49,080 --> 00:08:50,640
María Brjánsdóttir.
80
00:08:51,240 --> 00:08:53,880
Celebrating her graduation,until she ran into the kids.
81
00:08:53,920 --> 00:08:56,240
They dragged me in their car
by my hair until it came off.
82
00:08:56,280 --> 00:08:57,460
It will never grow back.
83
00:08:57,500 --> 00:08:58,280
SETTLED
84
00:08:58,320 --> 00:08:59,960
Damages paid.
85
00:09:00,560 --> 00:09:06,680
Nakul Kesaba. Was working at his parent'srestaurant when the kids were partying.
86
00:09:07,480 --> 00:09:09,600
She found the soup too hot.
87
00:09:09,680 --> 00:09:11,120
Damages paid.
88
00:09:11,160 --> 00:09:12,000
SETTLED
89
00:09:14,600 --> 00:09:17,800
I can't say.
I signed an agreement.
90
00:09:17,840 --> 00:09:19,360
What about Regína?
91
00:09:21,360 --> 00:09:23,400
Regína who?
-Who's Regína?
92
00:09:23,440 --> 00:09:26,320
The one who settled your case.
-Who is this Regína?
93
00:09:26,360 --> 00:09:30,680
Who paid the damages.
-The payments came from a company.
94
00:09:30,720 --> 00:09:33,280
What payments?
-I can't say.
95
00:09:33,320 --> 00:09:35,440
And you're fine with that?
-Yeah.
96
00:09:36,000 --> 00:09:40,360
These are the top paymentsexcept for... 'XXX'.
97
00:09:42,160 --> 00:09:46,200
That one has the highest payment.No name or address.
98
00:09:46,280 --> 00:09:48,960
Just 'XXX' and the word 'rape'.
99
00:09:51,280 --> 00:09:52,880
Hi, excuse me.
100
00:09:53,840 --> 00:09:56,880
I don't think it's cool
messing with the board.
101
00:09:56,920 --> 00:09:59,040
You can hang it back up
when you're done.
102
00:09:59,160 --> 00:10:01,480
It just looks-
-Thank you.
103
00:10:12,000 --> 00:10:13,560
The weakest link.
104
00:10:17,160 --> 00:10:19,680
Allý.
105
00:10:24,160 --> 00:10:25,920
We need to talk.
106
00:10:27,080 --> 00:10:29,160
When I said that she wasthe weakest link,
107
00:10:29,200 --> 00:10:31,760
I never thought thatshe was made of candy floss.
108
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
Could you stop crying?
109
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
Allý?
110
00:10:37,440 --> 00:10:39,200
Get a grip!
111
00:10:40,960 --> 00:10:41,640
Here.
112
00:10:45,600 --> 00:10:50,000
I didn't do anything.
I was just there.
113
00:10:50,040 --> 00:10:51,760
Which makes you an accomplice.
114
00:10:52,760 --> 00:10:55,560
Regína promised it would
all go away.
115
00:10:55,600 --> 00:11:02,120
Your best friend's rich aunt won't
stop karma from biting your ass.
116
00:11:03,280 --> 00:11:04,800
What's karma?
117
00:11:08,360 --> 00:11:11,400
Anyway, tell me who this is.
118
00:11:14,040 --> 00:11:15,120
What is this?
119
00:11:15,160 --> 00:11:18,200
Payment settlements from Regína
for your terrorist acts
120
00:11:18,240 --> 00:11:21,640
you and your friends committed
against innocent people.
121
00:11:21,680 --> 00:11:24,840
I need a name, all I have is 'XXX'
and that it's because of 'rape'.
122
00:11:25,880 --> 00:11:29,400
Rape?
-One of you must have done it.
123
00:11:29,600 --> 00:11:33,440
Think.
-I don't know...
124
00:11:34,880 --> 00:11:40,080
It could be Sigrún, maybe.
-Who's that?
125
00:11:42,200 --> 00:11:46,440
Our classmate.
126
00:11:47,320 --> 00:11:50,880
Then she went mental and accused
us of having gang-raped her.
127
00:11:50,920 --> 00:11:52,960
Which is bullshit.
128
00:11:56,760 --> 00:11:57,720
Go on.
129
00:11:58,480 --> 00:12:01,200
Is this important?
Because she's dead.
130
00:12:02,760 --> 00:12:05,560
A few months ago.
-How?
131
00:12:06,200 --> 00:12:09,600
She stopped coming to school
about a month ago.
132
00:12:11,680 --> 00:12:15,360
Then my Mum showed me her
obituary in the papers.
133
00:12:16,840 --> 00:12:19,680
We weren't even invited
to the funeral.
134
00:12:21,640 --> 00:12:27,000
But she was mental for real.
Admitted to the psych ward.
135
00:12:33,160 --> 00:12:36,400
You can push this girl downthe stairs later, Stella.
136
00:12:37,560 --> 00:12:40,920
First we learn what reallyhappened to this Sigrún.
137
00:12:41,920 --> 00:12:45,560
There's no way to get a hold
of her medical records? -No.
138
00:12:45,600 --> 00:12:48,280
Not even for next of kin?
-I'm sorry.
139
00:12:50,280 --> 00:12:52,960
The Minister of the Interior
could maybe help me out.
140
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
Dagbjört.
-Hey, it's Stella.
141
00:12:58,600 --> 00:13:02,040
Any chance we could meet?
-I'm dining out with the family.
142
00:13:02,240 --> 00:13:06,120
Sorry to bother you.
-We're waiting for the main course.
143
00:13:06,160 --> 00:13:08,040
I guess they'recatching the salmon right now.
144
00:13:08,080 --> 00:13:10,360
It's been a while since
I've had good salmon.
145
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
Where's the best salmon in town?
146
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Good day.
-Hello.
147
00:13:23,680 --> 00:13:24,960
Table for one?
-Yes.
148
00:13:25,000 --> 00:13:26,160
Walk this way.
149
00:13:34,440 --> 00:13:36,880
And a Johnnie, black label.
-Certainly.
150
00:13:44,240 --> 00:13:45,280
Here you go.
151
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
I need to use the bathroom.
152
00:14:34,560 --> 00:14:37,240
How dare you?
I'm here with my family.
153
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
It's very important,
otherwise I wouldn't be here.
154
00:14:40,560 --> 00:14:42,760
Then speak.
And be quick.
155
00:14:47,160 --> 00:14:51,120
Why don't you start by telling me
What I can get in return?
156
00:14:53,040 --> 00:14:57,360
I need a medical report.
A sealed report in a sealed case.
157
00:14:58,840 --> 00:15:04,240
As Minister of the Interior
you could get that report.
158
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
Stella...
159
00:15:08,240 --> 00:15:13,160
You realize how ludicrously
illegal and immoral that is?
160
00:15:19,200 --> 00:15:24,080
What's this worth to you?
-My favors are very valuable.
161
00:15:24,440 --> 00:15:26,080
How valuable?
162
00:15:27,800 --> 00:15:30,400
I'm useful in many places.
163
00:15:35,160 --> 00:15:39,440
Stella... You know what I want.
164
00:15:49,360 --> 00:15:51,360
The blue bag is not on offer.
165
00:15:56,800 --> 00:15:58,680
Then we have nothing to talk about.
166
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
A medical report you say...
167
00:16:52,320 --> 00:16:56,040
I can't promise anything.
You must realize that.
168
00:16:56,120 --> 00:16:59,440
I will be very... grateful.
169
00:18:01,320 --> 00:18:02,360
Wait!
170
00:18:09,160 --> 00:18:10,040
Ssh!
171
00:18:10,200 --> 00:18:11,120
Stella.
172
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
Hey Stella?
173
00:18:12,960 --> 00:18:14,040
What?
174
00:18:15,120 --> 00:18:17,360
It's Allý.
-Wait.
175
00:18:18,320 --> 00:18:22,000
You have to come to the hospital.Can you come?
176
00:18:28,720 --> 00:18:32,840
What's with that phone?
We must delete it! It's evidence!
177
00:18:32,920 --> 00:18:34,400
I'm not hearing this.
178
00:18:35,320 --> 00:18:39,200
Could you leave?
-First you delete the video.
179
00:18:39,240 --> 00:18:40,400
What video?
180
00:18:45,080 --> 00:18:48,040
Oh my, what happened?
Did you fall?
181
00:18:50,320 --> 00:18:52,760
Some guys attacked him
in the street.
182
00:18:53,040 --> 00:18:57,440
They put him in a car, but he
threw himself out and escaped.
183
00:18:57,520 --> 00:18:59,120
How are you, Mikki?
184
00:18:59,200 --> 00:19:03,560
What did you say?
-They wired his jaw shut.
185
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
Does it hurt?
186
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
What video were you talking about?
187
00:19:16,320 --> 00:19:17,840
What video?
188
00:19:22,840 --> 00:19:24,200
Stop it!
189
00:19:26,160 --> 00:19:30,320
You don't want to play with me.
I'm not fun like that.
190
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
Is the video on your phone?
191
00:19:33,480 --> 00:19:34,640
Where is it?
192
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
Show me where.
193
00:19:42,600 --> 00:19:44,480
Stop!
194
00:19:45,800 --> 00:19:47,640
You can't be here.
195
00:19:48,240 --> 00:19:51,440
Is this it?
-Do I have to call security?
196
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
Is this it?
-Yeah.
197
00:19:55,040 --> 00:19:56,920
She took my phone!
198
00:20:04,400 --> 00:20:05,600
I'll kill you!
199
00:20:14,680 --> 00:20:15,640
Take her!
200
00:20:19,160 --> 00:20:21,520
Lie fucking still!
201
00:20:33,040 --> 00:20:35,800
How long do I have to be here,
when can I leave?
202
00:20:39,040 --> 00:20:41,000
I really don't care.
203
00:20:48,400 --> 00:20:51,440
Nice photo of you.
Was it halloween?
204
00:20:54,440 --> 00:20:55,480
That's not me.
205
00:21:00,720 --> 00:21:03,440
But this?
This is you!
206
00:21:05,200 --> 00:21:08,720
Your friend Mikki was attacked
and thrown out of a moving car.
207
00:21:12,240 --> 00:21:13,840
He then gave me this.
208
00:21:20,520 --> 00:21:23,000
Can you tell me
what's going on here?
209
00:21:23,040 --> 00:21:26,120
That?
Just a hot tub party.
210
00:21:43,200 --> 00:21:44,680
What are you doing?!?
211
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
Now it's my turn.
212
00:21:57,240 --> 00:21:58,720
I've already seen this.
213
00:22:03,680 --> 00:22:05,640
This is Sigrún, isn't it?
214
00:22:06,560 --> 00:22:09,920
Who cares?
-I do actually.
215
00:22:10,480 --> 00:22:13,280
It's not nice to speak
of the dead like that.
216
00:22:13,960 --> 00:22:18,800
She was part of your gang
until your friendship soured
217
00:22:19,440 --> 00:22:21,560
because you all raped her.
218
00:22:25,120 --> 00:22:28,520
We all have fuck faces.
Looks to me she's liking it.
219
00:22:33,400 --> 00:22:34,680
Let's continue.
220
00:22:41,560 --> 00:22:49,720
I think that's your aunt, Regína.
You know, the one in the sauna.
221
00:22:50,760 --> 00:22:55,120
What was she doing there?
Partying with the kids?
222
00:22:58,360 --> 00:23:02,560
Not that it matters.
She was just with us.
223
00:23:02,840 --> 00:23:07,360
She got us what we needed.
-Got you what? Wine, drugs?
224
00:23:08,000 --> 00:23:10,040
How much do teenagers cost these days?
225
00:23:14,360 --> 00:23:16,120
Aunt Sassy.
226
00:23:21,280 --> 00:23:24,040
Tell me about all those people
you assaulted.
227
00:23:24,360 --> 00:23:25,600
What about them?
228
00:23:32,160 --> 00:23:38,280
I have a very clever cybergeek
at my disposal.
229
00:23:38,320 --> 00:23:41,880
What do you think she learned,
when she looked up those names?
230
00:23:42,720 --> 00:23:48,640
By sheer coincidence all the names
connect, one way or another,
231
00:23:48,680 --> 00:23:51,640
with people your aunt was
doing business with.
232
00:23:56,480 --> 00:24:00,640
Your aunt who was famous for
making good business deals.
233
00:24:03,560 --> 00:24:05,400
Like Nakul.
234
00:24:05,440 --> 00:24:10,720
Shortly after your attack, his
parents sold the restaurant,
235
00:24:10,760 --> 00:24:12,560
here is the contract,
236
00:24:12,600 --> 00:24:17,000
to Regína, whom then sold the
property for record value.
237
00:24:18,880 --> 00:24:23,240
This is Magnús. Remember him?
238
00:24:23,320 --> 00:24:26,880
He sold his house, to Regína.
239
00:24:27,480 --> 00:24:31,760
The last property needed to start
building a hotel, financed by Regína.
240
00:24:32,280 --> 00:24:37,840
There's more, and more,
and more, and more.
241
00:24:39,160 --> 00:24:42,600
There were some you attacked
because you're all idiots,
242
00:24:42,640 --> 00:24:46,920
but most are people you attacked
to get what she wanted.
243
00:24:50,520 --> 00:24:53,800
I don't know if you voluntarily
joined that Monster Squad
244
00:24:53,840 --> 00:24:57,520
or if she tricked you
with drugs and porn.
245
00:24:57,600 --> 00:25:02,160
But a lot of this happened
after you turned 18.
246
00:25:02,480 --> 00:25:05,880
After you became a legal adult.
And responsible.
247
00:25:05,920 --> 00:25:09,040
And that means you're in deep shit.
248
00:25:10,600 --> 00:25:13,440
I still need people to
buy booze for me.
249
00:25:17,040 --> 00:25:18,600
I'm done with you.
250
00:25:20,360 --> 00:25:21,240
It's over.
251
00:25:22,240 --> 00:25:23,360
I quit.
252
00:25:29,440 --> 00:25:32,280
You can keep that.
I have copies.
253
00:25:32,440 --> 00:25:34,880
A good night's read in your cell.
254
00:25:35,120 --> 00:25:38,080
It's still confidential,
you can't tell anyone.
255
00:25:49,560 --> 00:25:53,000
Spare the rod, spoil the brat,my Mom said.
256
00:26:08,680 --> 00:26:13,680
Envelope for Stella Blómkvist?
-That's me. Good to see you again.
257
00:26:22,480 --> 00:26:24,320
Sigrún's medical file.
258
00:26:26,800 --> 00:26:29,440
This one will be fun to pay back.
259
00:26:33,440 --> 00:26:35,280
You don't need to read this.
260
00:26:36,800 --> 00:26:39,000
It's just more nightmare fuel.
261
00:26:42,120 --> 00:26:43,160
You're out.
262
00:26:44,400 --> 00:26:45,720
You can walk away.
263
00:26:46,920 --> 00:26:48,600
The case is closed.
264
00:26:53,200 --> 00:26:56,200
You have to finish what's on your plate,my Mom said.
265
00:27:06,440 --> 00:27:09,200
Sigrún was in shockafter the rape.
266
00:27:09,480 --> 00:27:10,600
Naturally.
267
00:27:11,360 --> 00:27:15,000
Committed to the psych ward,and kills herself once released.
268
00:27:15,320 --> 00:27:17,720
The kids really fucked her up.
269
00:27:18,080 --> 00:27:19,360
Poor girl.
270
00:27:19,560 --> 00:27:20,640
Wait!
271
00:27:20,680 --> 00:27:22,280
PARENT: VALDIMAR GUÐMUNDSSON
272
00:27:22,320 --> 00:27:24,200
Valdi fucking Porno?!?
273
00:27:44,720 --> 00:27:47,360
Valdi usually takes careof his own problems.
274
00:27:47,560 --> 00:27:50,280
The kids sure have felt that.
275
00:27:50,600 --> 00:27:54,080
Regína's lambs finally metthe big, bad wolf.
276
00:27:56,880 --> 00:27:57,920
So...
277
00:27:59,240 --> 00:28:01,880
finally come to sell
me the Blue Bag?
278
00:28:02,240 --> 00:28:05,680
No, I'm here on other business.
-Oh?
279
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
Because of your daughter.
280
00:28:11,640 --> 00:28:13,080
You have two minutes.
281
00:28:14,200 --> 00:28:16,640
You have my sympathies.
-One fifty five.
282
00:28:17,880 --> 00:28:21,480
I want to give you a chance
to admit to Regína's murder.
283
00:28:23,120 --> 00:28:27,640
Regína's murder?
You're funny.
284
00:28:27,760 --> 00:28:31,840
I was in Beijing the
night Regína got offed.
285
00:28:32,280 --> 00:28:36,880
With the Prime Minister at
a very public meeting in Beijing.
286
00:28:37,400 --> 00:28:40,080
You can check the papers.
Lots of photos.
287
00:28:40,120 --> 00:28:46,320
I know you were in Beijing.
Prime Ministers make great alibis.
288
00:28:46,760 --> 00:28:50,000
But you know what I mean.
You could have sent someone.
289
00:28:52,600 --> 00:28:56,360
When someone is responsible
for the death of your child
290
00:28:57,600 --> 00:28:59,520
you avenge that personally.
291
00:29:03,680 --> 00:29:07,560
You don't have kids, do you?
-Not that I know of.
292
00:29:11,800 --> 00:29:14,440
Sigrún was a pretty soul.
293
00:29:17,160 --> 00:29:19,000
Kind-hearted and warm.
294
00:29:20,360 --> 00:29:22,840
She didn't get that from me,
that much is certain.
295
00:29:24,840 --> 00:29:29,280
A silly sense of humor,
and everyone loved her.
296
00:29:30,200 --> 00:29:32,160
There wasn't a shred of evil in her.
297
00:29:33,240 --> 00:29:38,640
Her mother was sick
when she was born. Depressed.
298
00:29:39,360 --> 00:29:42,480
It fell to me to take care of her.
299
00:29:44,920 --> 00:29:48,520
It felt all so natural
and unforced.
300
00:29:49,400 --> 00:29:52,520
Even I was nice when around her.
301
00:29:53,840 --> 00:29:56,880
She was the only thing
I did right in life.
302
00:30:31,480 --> 00:30:34,800
And all of those damn kids will pay.
303
00:30:35,280 --> 00:30:36,600
That I promise.
304
00:30:36,680 --> 00:30:41,520
We're on the same page there.
That's best done by jailing them.
305
00:30:43,880 --> 00:30:45,560
How do you plan to do that?
306
00:30:48,920 --> 00:30:54,120
I have a video.
Of Sigrún's rape.
307
00:30:55,120 --> 00:30:59,240
That and an avalanche of data
that destroys their reputation.
308
00:30:59,560 --> 00:31:01,680
But mostly the video.
309
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
Which catches them in the act.
310
00:31:13,760 --> 00:31:15,360
What do you want in return?
311
00:31:15,720 --> 00:31:18,920
I'm not taking the fall
for a crime I didn't commit.
312
00:31:19,600 --> 00:31:25,760
For once.
-For once.
313
00:31:26,360 --> 00:31:29,960
Is Breki alive?
-Yes.
314
00:31:30,640 --> 00:31:33,680
Or, last time I checked.
315
00:31:35,520 --> 00:31:36,440
Where?
316
00:31:37,760 --> 00:31:38,880
Does it matter?
317
00:31:40,760 --> 00:31:41,960
Wanna trade?
318
00:32:13,760 --> 00:32:14,840
Breki?
319
00:32:18,520 --> 00:32:19,760
Breki!
320
00:32:42,160 --> 00:32:43,080
Breki!
321
00:32:50,760 --> 00:32:52,320
Emergency Services.
322
00:33:04,880 --> 00:33:06,440
What are you doing here?
323
00:33:07,200 --> 00:33:10,080
Waiting for Breki to wake up.
I need to talk to him.
324
00:33:10,680 --> 00:33:15,400
It was great that you found him,
but I can't let you talk to him.
325
00:33:15,480 --> 00:33:18,760
Come on Raggi.
He'll back up Þórunn's story.
326
00:33:18,880 --> 00:33:20,120
You have a bad case.
327
00:33:20,520 --> 00:33:22,600
I have a deal for you instead.
328
00:33:23,040 --> 00:33:26,240
You need proof to get Þórunn
behind bars, right?
329
00:33:28,480 --> 00:33:30,560
Aren't you supposed
to defend her?
330
00:33:30,600 --> 00:33:34,000
Not anymore.
I don't help Satan's spawn.
331
00:33:34,080 --> 00:33:35,560
I have standards.
332
00:33:35,600 --> 00:33:39,960
All evidence from you regarding
Regína's murder are inadmissible
333
00:33:40,000 --> 00:33:44,640
because you represented Þórunn.
Besides, all DNA found at the scene
334
00:33:44,680 --> 00:33:49,680
belonged to the victim,
so Þórunn is no longer a suspect.
335
00:33:49,720 --> 00:33:52,120
Who said this was about
Regína's murder?
336
00:33:53,440 --> 00:33:55,080
I just need a few minutes.
337
00:33:58,240 --> 00:33:59,360
Five minutes.
338
00:34:07,520 --> 00:34:10,000
Who are you?
-Doesn't matter.
339
00:34:10,280 --> 00:34:14,480
Did you murder Regína?
Or you and Þórunn together?
340
00:34:15,120 --> 00:34:16,240
What are you talking about?
341
00:34:16,280 --> 00:34:18,640
How long did it take you to
plot her murder?
342
00:34:18,680 --> 00:34:20,360
Or was it all by chance?
343
00:34:20,960 --> 00:34:23,760
Tell me about the night that
Regína was murdered.
344
00:34:24,240 --> 00:34:25,760
Regína is dead?
345
00:34:27,680 --> 00:34:31,680
Is Þórunn OK?
-Þórunn is perfectly fine.
346
00:34:31,920 --> 00:34:35,960
What do you know about Regína?
-Last I knew she was alive.
347
00:34:36,040 --> 00:34:40,680
At the summer house?
-No, at the gas station that morning.
348
00:34:40,720 --> 00:34:44,520
Just before I was kidnapped.
Aren't we talking about that?
349
00:34:44,560 --> 00:34:47,120
Let's talk about that, do you know
what they did to me?!?
350
00:34:47,160 --> 00:34:49,800
In a second.
What gas station?
351
00:34:50,000 --> 00:34:51,720
Just outside the city.
352
00:34:53,560 --> 00:34:56,640
OK, this is important.
What time was this?
353
00:34:56,760 --> 00:35:00,000
While heading into town.
Around 7.
354
00:35:00,040 --> 00:35:02,000
In the morning?
-Yeah.
355
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
Are you sure it was her?
-Yes.
356
00:35:05,520 --> 00:35:11,200
Are you telling me that Regína was
alive hours after she died?
357
00:35:11,280 --> 00:35:16,640
Died? Bullshit! She was pumping gas
into a blue Lexus.
358
00:35:16,680 --> 00:35:18,560
Lexus?
-Yes.
359
00:35:18,640 --> 00:35:22,320
Blue?
-Are you deaf? Blue!
360
00:35:32,040 --> 00:35:33,600
Hello?
Gunna!
361
00:35:33,640 --> 00:35:37,160
Can you look up for me what type
of car Lovísa Ragnarsdóttir owns?
362
00:35:37,240 --> 00:35:39,840
Sure, just a second.
363
00:35:44,800 --> 00:35:48,960
It's a Lexus ES 300 HF Sport.
-Is it blue?
364
00:35:49,000 --> 00:35:51,440
Yup.
-Thanks, Gunna.
365
00:36:09,040 --> 00:36:11,080
Yeah?
-How come you're slow to pick up?
366
00:36:11,120 --> 00:36:15,280
I'm busy.
-About those DNA tests...
367
00:36:16,040 --> 00:36:19,800
The blood on the outside of
the sauna was not Þórunn's, right?
368
00:36:20,240 --> 00:36:23,560
Yes, that's from the victim.
-The one on the outside?
369
00:36:23,680 --> 00:36:26,200
Yes.
-Don't you think that's weird?
370
00:36:26,840 --> 00:36:29,760
She was locked inside the sauna
when she started bleeding?
371
00:36:30,760 --> 00:36:34,360
Of course it's weird,
that's why we tested it.
372
00:36:34,400 --> 00:36:35,960
But it's from the victim?
373
00:36:36,000 --> 00:36:39,560
Didn't you stop being
Þórunn's lawyer?
374
00:36:39,720 --> 00:36:43,360
Yes.
-Why don't you keep that up?
375
00:37:00,840 --> 00:37:02,800
What?
-Did you just hang up on me?
376
00:37:03,480 --> 00:37:04,520
Yeah.
377
00:37:05,360 --> 00:37:08,360
I'm sorry, it wasn't-
-Don't do it again.
378
00:37:44,800 --> 00:37:47,840
Hey kids.
Valdi Porno says hello.
379
00:37:48,280 --> 00:37:49,080
What?
380
00:37:56,080 --> 00:37:58,120
Welcome.
-My condolences.
381
00:37:58,280 --> 00:37:59,160
Thanks.
382
00:38:03,920 --> 00:38:06,320
It's hard to close some doors.
383
00:38:06,600 --> 00:38:09,000
Especially when someone's
trying to get out of them.
384
00:38:09,040 --> 00:38:10,640
That's right.
385
00:38:15,360 --> 00:38:17,960
Can I run something past you?
-Sure.
386
00:38:19,760 --> 00:38:21,080
It's just a thought...
387
00:38:23,880 --> 00:38:26,280
Is it possible thaton the night that Regína died
388
00:38:26,320 --> 00:38:29,560
you decided to pay her and Þórunna visit at the summer house?
389
00:38:30,960 --> 00:38:34,520
I can't believe you drove
all the way up here.
390
00:38:34,560 --> 00:38:37,400
You know nothing about
your daughter.
391
00:38:37,440 --> 00:38:40,520
You'd had enough of how Regínabossed Þórunn around.
392
00:38:40,560 --> 00:38:42,800
She was supposed to be here and study!
393
00:38:43,120 --> 00:38:45,480
How she controlled herand her friends.
394
00:38:46,320 --> 00:38:50,880
Maybe you'd heard a few things.How they treated other people.
395
00:38:52,120 --> 00:38:54,880
How Regína took on thepart of the mother for them.
396
00:38:54,920 --> 00:38:55,920
Your part.
397
00:38:56,160 --> 00:38:58,280
Why are you always such a bore?
398
00:38:58,880 --> 00:39:00,760
Have some wine.
399
00:39:02,200 --> 00:39:04,920
Maybe your relationshiphad been strained for years.
400
00:39:04,960 --> 00:39:07,240
Ýmir is a wimp, always has been.
401
00:39:07,280 --> 00:39:11,440
Ýmir is my husband, and I don't
like how you're talking to me!
402
00:39:11,520 --> 00:39:15,040
Ýmir looked up to her.
-Regína...
403
00:39:15,080 --> 00:39:19,120
He's like a horny little dog.
-Maybe more than you'd like.
404
00:39:20,120 --> 00:39:22,640
Trust me. I've tried.
-Shut up!
405
00:39:22,680 --> 00:39:27,080
We both know that there areplenty of reasons to hate Regína.
406
00:39:27,160 --> 00:39:29,480
Poor little Lovísa.
407
00:39:31,160 --> 00:39:35,720
Maybe you were there for Þórunn.Maybe for Ýmir.
408
00:39:36,520 --> 00:39:40,040
Maybe because you know your sister.
-My God.
409
00:39:40,440 --> 00:39:44,920
Þórunn isn't here.
She went to get fucked.
410
00:39:45,800 --> 00:39:49,440
Her teacher is moaning
over her right now.
411
00:39:49,880 --> 00:39:54,520
Hrannar Siemsen is using
her for educational purposes.
412
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
And maybe as you saw herwalk towards the sauna,
413
00:39:59,400 --> 00:40:03,640
something broke inside of you.
-Jesus how I'm fed up with you.
414
00:40:03,680 --> 00:40:07,480
Something a long time coming.You'd had enough of her.
415
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Something broke.
416
00:40:09,880 --> 00:40:12,080
You seized the chance.
417
00:40:15,080 --> 00:40:17,120
Probably waited a long time.
418
00:40:23,240 --> 00:40:25,640
There's something wrong with you.
419
00:40:29,000 --> 00:40:31,040
See that?
420
00:40:32,360 --> 00:40:33,560
I cut myself.
421
00:40:40,320 --> 00:40:45,400
Hey, is this some joke?
422
00:40:46,600 --> 00:40:47,520
Hey!
423
00:40:49,520 --> 00:40:50,960
Lovísa!
424
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Open!
425
00:40:53,640 --> 00:40:54,680
Lovísa?
426
00:41:00,520 --> 00:41:02,520
Lovísa, stop this!
427
00:41:06,960 --> 00:41:12,720
Lovísa, I don't have time for this!
Open up!
428
00:41:26,880 --> 00:41:30,040
It must have been a longand painful death.
429
00:41:31,520 --> 00:41:33,280
You didn't take any chances.
430
00:41:46,880 --> 00:41:50,120
You waited until morningbefore heading back home.
431
00:41:50,400 --> 00:41:53,680
I guess you took thebroom handle with you.
432
00:41:53,920 --> 00:41:57,800
And left the corpse of your sisterfor your own daughter to find.
433
00:42:00,360 --> 00:42:02,440
Poetic justice, I guess.
434
00:42:09,800 --> 00:42:12,640
That morning you stopped at the gasstation outside of Reykjavík
435
00:42:12,680 --> 00:42:16,440
and filled up the car.Just like Þórunn's boyfriend, Breki.
436
00:42:25,840 --> 00:42:31,760
You're such a talented young girl.
I couldn't cook up such a story.
437
00:42:32,080 --> 00:42:34,560
But it isn't a story, is it?
438
00:42:35,200 --> 00:42:39,160
The blood on the outside
of the sauna...
439
00:42:39,560 --> 00:42:41,760
Identical twins share
the same DNA.
440
00:42:52,800 --> 00:42:57,120
Besides, I was at home that evening.
And the entire night.
441
00:42:57,200 --> 00:43:00,400
Any witnesses?
-It was just me.
442
00:43:02,200 --> 00:43:04,520
Ýmir works so late all the time.
443
00:43:05,680 --> 00:43:09,440
That negotiation committee is
working him to death.
444
00:43:10,320 --> 00:43:13,840
So your story is that you were
at home the entire time?
445
00:43:13,920 --> 00:43:16,400
Yes. I rarely go out.
446
00:43:17,640 --> 00:43:20,520
Your own daughter
was accused of that murder.
447
00:43:20,720 --> 00:43:23,200
Did you ever intend to come
forward and save her?
448
00:43:26,960 --> 00:43:28,800
Who pays attention to me?
449
00:43:32,120 --> 00:43:36,040
Excuse me, can we take the photo now?
-Certainly dear.
450
00:43:37,600 --> 00:43:38,560
Ýmir.
451
00:43:45,480 --> 00:43:49,320
I don't know if Lovísa should bepunished or rewarded
452
00:43:49,360 --> 00:43:52,560
for killing the monsterof a sister she had.
453
00:43:52,760 --> 00:43:56,760
Whatever happens depends on whetherRaggi will do his job, for once.
454
00:43:57,120 --> 00:43:58,920
But I've had enough.
455
00:44:07,760 --> 00:44:08,880
Stella.
456
00:44:10,440 --> 00:44:11,680
Leaving so soon?
457
00:44:13,560 --> 00:44:14,880
Not my crowd.
458
00:44:17,640 --> 00:44:19,400
It's still good to see you.
459
00:44:22,000 --> 00:44:23,920
I look forward to seeing you again.
35713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.