All language subtitles for stella.blomkvist.s01e04.720p.web.h264-cbfm_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:16,400 This is my wife Lovísa. 2 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 She and Regína are twin sisters. 3 00:00:19,880 --> 00:00:25,800 What we know is that Regína was locked inside the sauna. 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,960 My sources within the police tell me this was a crime. 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,520 What is worse, my daughter is on the list of suspects. 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,800 No. We were at the motel until morning, ask Breki. 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,720 We can't do that, he is missing. 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,040 You know Breki as well? -Yes. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,000 Have the police spoken to you? - No. 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,160 Where is your client? 11 00:00:44,680 --> 00:00:49,200 Þórunn has cut her ankle bracelet. She's in deep trouble. 12 00:00:49,240 --> 00:00:50,320 -I'll go find her. 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,920 What are you involved in? 14 00:00:52,960 --> 00:00:57,600 I'm not lying to you! Someone wants to kill me! 15 00:00:57,840 --> 00:01:01,480 We got a video message today from Breki's phone. 16 00:01:37,480 --> 00:01:40,800 If you had told me everything right from the start like I asked you to, 17 00:01:40,840 --> 00:01:45,000 we wouldn't be in this mess. Now we're not even at the start. 18 00:01:45,840 --> 00:01:49,640 New people, new motives, I don't know where to begin. 19 00:01:49,680 --> 00:01:53,040 It's hard to talk about this. -Then help me now! 20 00:01:53,080 --> 00:01:56,080 Where do I look? Who wants to kill you? 21 00:02:05,440 --> 00:02:08,640 There are so many, I don't remember any names! 22 00:02:08,720 --> 00:02:11,400 That's a great start. 23 00:02:12,800 --> 00:02:17,400 We didn't know them. -Did anyone else? 24 00:02:17,760 --> 00:02:21,640 Allý, or what's his name? 25 00:02:22,160 --> 00:02:28,240 Mikki? No. Regína took care of everything. 26 00:02:29,320 --> 00:02:30,880 What do you mean? 27 00:02:32,040 --> 00:02:38,000 She talked to everyone that had issues with what we did. 28 00:02:38,080 --> 00:02:41,560 Paid them money, and stuff. 29 00:02:41,600 --> 00:02:45,800 Wow. Very nice of her to clean up your shit. 30 00:02:46,520 --> 00:02:49,480 She must keep a record of these payments somewhere. 31 00:02:51,160 --> 00:02:56,520 All she promised is that our names would never be used. 32 00:02:58,440 --> 00:03:00,680 They could be filed under something else. 33 00:03:01,040 --> 00:03:03,280 A project name, or something. 34 00:03:06,520 --> 00:03:09,640 Did you call you guys anything? Any nicknames? 35 00:03:13,320 --> 00:03:17,400 Sometimes she called us 'her lambs'. 36 00:03:18,920 --> 00:03:21,480 Some fucking lambs. 37 00:03:25,800 --> 00:03:26,920 It's Mom. 38 00:03:30,320 --> 00:03:31,920 Yeah, hi. 39 00:03:34,360 --> 00:03:36,280 No, I'm coming home. 40 00:03:38,720 --> 00:03:41,600 What do you mean, what cop? 41 00:03:49,520 --> 00:03:53,280 Here's your fugitive, Raggi. You suck at your job. 42 00:03:53,920 --> 00:03:57,240 Þórunn Ýmisdóttir, I have a warrant to place you in custody. 43 00:03:57,360 --> 00:04:00,160 She's a teenager that ran off, they tend to do that. 44 00:04:00,240 --> 00:04:02,080 She's a murder suspect, Stella. 45 00:04:02,120 --> 00:04:04,440 It'll be alright, Þórunn. -Dad! 46 00:04:04,520 --> 00:04:10,040 She's just a kid, you've got nothing on her! 47 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 Tell that to the judge. 48 00:04:17,840 --> 00:04:20,320 I'm just doing my job. 49 00:05:26,880 --> 00:05:29,680 We need to dig again through Regína's files. 50 00:05:30,080 --> 00:05:33,640 I'm about to go to bed. -At 8:30 in the morning? 51 00:05:33,760 --> 00:05:38,640 I binge-watched Dr. Who all night. -Those words don't make sense. 52 00:05:38,800 --> 00:05:43,520 We need to find data that links to Þórunn and her lamb friends. 53 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Come on. -You're the worst. 54 00:05:56,120 --> 00:05:58,120 Start by looking for 'lamb'. 55 00:06:01,560 --> 00:06:03,600 Nothing. 56 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 Þórunn mentioned payments, try looking for that. 57 00:06:08,040 --> 00:06:11,800 That's a little too common. -Try 'damages'. 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,560 Still too wide, 938 files. 59 00:06:23,040 --> 00:06:26,120 Could it be this one? -Which one? 60 00:06:26,160 --> 00:06:28,480 'Amnos.' -Why? 61 00:06:29,240 --> 00:06:31,640 Ancient Greek for 'lamb', duh. 62 00:06:32,840 --> 00:06:35,560 Open it, nerd. 63 00:06:38,280 --> 00:06:44,120 Here are some files, images, videos. 'Nerd' is cool now, by the way. 64 00:06:55,320 --> 00:06:59,440 They weren't lying when they said they'd done some fucked-up shit. 65 00:07:00,000 --> 00:07:02,440 Gunna, could you print this out for me? 66 00:07:03,520 --> 00:07:05,560 I just want to go to sleep. 67 00:07:17,000 --> 00:07:20,840 Their crime spree is longer than the Constitution. 68 00:07:20,880 --> 00:07:23,040 It goes back years. 69 00:07:24,240 --> 00:07:28,680 Theft, assault, kidnapping, rape. 70 00:07:29,480 --> 00:07:33,280 Regína kept detailed records on her Monster Squad, 71 00:07:33,320 --> 00:07:37,000 and paid damages to people all across the city. 72 00:07:45,520 --> 00:07:53,680 Most are just assault cases, but some cases stand out and need further investigation. 73 00:08:04,360 --> 00:08:06,240 HAVE YOU SEEN BREKI? 74 00:08:06,280 --> 00:08:08,760 No, I haven't seen this Breki. 75 00:08:27,080 --> 00:08:31,200 According to police records you spent 12 hours in surgery 76 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 and suffered permanent neurological damage. 77 00:08:33,520 --> 00:08:38,760 Former cab driver. Made the mistake of charging them for the fare. 78 00:08:42,400 --> 00:08:48,480 Just a tragic matter. An unfortunate accident. 79 00:08:49,080 --> 00:08:50,640 María Brjánsdóttir. 80 00:08:51,240 --> 00:08:53,880 Celebrating her graduation, until she ran into the kids. 81 00:08:53,920 --> 00:08:56,240 They dragged me in their car by my hair until it came off. 82 00:08:56,280 --> 00:08:57,460 It will never grow back. 83 00:08:57,500 --> 00:08:58,280 SETTLED 84 00:08:58,320 --> 00:08:59,960 Damages paid. 85 00:09:00,560 --> 00:09:06,680 Nakul Kesaba. Was working at his parent's restaurant when the kids were partying. 86 00:09:07,480 --> 00:09:09,600 She found the soup too hot. 87 00:09:09,680 --> 00:09:11,120 Damages paid. 88 00:09:11,160 --> 00:09:12,000 SETTLED 89 00:09:14,600 --> 00:09:17,800 I can't say. I signed an agreement. 90 00:09:17,840 --> 00:09:19,360 What about Regína? 91 00:09:21,360 --> 00:09:23,400 Regína who? -Who's Regína? 92 00:09:23,440 --> 00:09:26,320 The one who settled your case. -Who is this Regína? 93 00:09:26,360 --> 00:09:30,680 Who paid the damages. -The payments came from a company. 94 00:09:30,720 --> 00:09:33,280 What payments? -I can't say. 95 00:09:33,320 --> 00:09:35,440 And you're fine with that? -Yeah. 96 00:09:36,000 --> 00:09:40,360 These are the top payments except for... 'XXX'. 97 00:09:42,160 --> 00:09:46,200 That one has the highest payment. No name or address. 98 00:09:46,280 --> 00:09:48,960 Just 'XXX' and the word 'rape'. 99 00:09:51,280 --> 00:09:52,880 Hi, excuse me. 100 00:09:53,840 --> 00:09:56,880 I don't think it's cool messing with the board. 101 00:09:56,920 --> 00:09:59,040 You can hang it back up when you're done. 102 00:09:59,160 --> 00:10:01,480 It just looks- -Thank you. 103 00:10:12,000 --> 00:10:13,560 The weakest link. 104 00:10:17,160 --> 00:10:19,680 Allý. 105 00:10:24,160 --> 00:10:25,920 We need to talk. 106 00:10:27,080 --> 00:10:29,160 When I said that she was the weakest link, 107 00:10:29,200 --> 00:10:31,760 I never thought that she was made of candy floss. 108 00:10:31,800 --> 00:10:33,800 Could you stop crying? 109 00:10:34,720 --> 00:10:35,840 Allý? 110 00:10:37,440 --> 00:10:39,200 Get a grip! 111 00:10:40,960 --> 00:10:41,640 Here. 112 00:10:45,600 --> 00:10:50,000 I didn't do anything. I was just there. 113 00:10:50,040 --> 00:10:51,760 Which makes you an accomplice. 114 00:10:52,760 --> 00:10:55,560 Regína promised it would all go away. 115 00:10:55,600 --> 00:11:02,120 Your best friend's rich aunt won't stop karma from biting your ass. 116 00:11:03,280 --> 00:11:04,800 What's karma? 117 00:11:08,360 --> 00:11:11,400 Anyway, tell me who this is. 118 00:11:14,040 --> 00:11:15,120 What is this? 119 00:11:15,160 --> 00:11:18,200 Payment settlements from Regína for your terrorist acts 120 00:11:18,240 --> 00:11:21,640 you and your friends committed against innocent people. 121 00:11:21,680 --> 00:11:24,840 I need a name, all I have is 'XXX' and that it's because of 'rape'. 122 00:11:25,880 --> 00:11:29,400 Rape? -One of you must have done it. 123 00:11:29,600 --> 00:11:33,440 Think. -I don't know... 124 00:11:34,880 --> 00:11:40,080 It could be Sigrún, maybe. -Who's that? 125 00:11:42,200 --> 00:11:46,440 Our classmate. 126 00:11:47,320 --> 00:11:50,880 Then she went mental and accused us of having gang-raped her. 127 00:11:50,920 --> 00:11:52,960 Which is bullshit. 128 00:11:56,760 --> 00:11:57,720 Go on. 129 00:11:58,480 --> 00:12:01,200 Is this important? Because she's dead. 130 00:12:02,760 --> 00:12:05,560 A few months ago. -How? 131 00:12:06,200 --> 00:12:09,600 She stopped coming to school about a month ago. 132 00:12:11,680 --> 00:12:15,360 Then my Mum showed me her obituary in the papers. 133 00:12:16,840 --> 00:12:19,680 We weren't even invited to the funeral. 134 00:12:21,640 --> 00:12:27,000 But she was mental for real. Admitted to the psych ward. 135 00:12:33,160 --> 00:12:36,400 You can push this girl down the stairs later, Stella. 136 00:12:37,560 --> 00:12:40,920 First we learn what really happened to this Sigrún. 137 00:12:41,920 --> 00:12:45,560 There's no way to get a hold of her medical records? -No. 138 00:12:45,600 --> 00:12:48,280 Not even for next of kin? -I'm sorry. 139 00:12:50,280 --> 00:12:52,960 The Minister of the Interior could maybe help me out. 140 00:12:56,240 --> 00:12:58,480 Dagbjört. -Hey, it's Stella. 141 00:12:58,600 --> 00:13:02,040 Any chance we could meet? -I'm dining out with the family. 142 00:13:02,240 --> 00:13:06,120 Sorry to bother you. -We're waiting for the main course. 143 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 I guess they're catching the salmon right now. 144 00:13:08,080 --> 00:13:10,360 It's been a while since I've had good salmon. 145 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 Where's the best salmon in town? 146 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Good day. -Hello. 147 00:13:23,680 --> 00:13:24,960 Table for one? -Yes. 148 00:13:25,000 --> 00:13:26,160 Walk this way. 149 00:13:34,440 --> 00:13:36,880 And a Johnnie, black label. -Certainly. 150 00:13:44,240 --> 00:13:45,280 Here you go. 151 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 I need to use the bathroom. 152 00:14:34,560 --> 00:14:37,240 How dare you? I'm here with my family. 153 00:14:37,280 --> 00:14:39,880 It's very important, otherwise I wouldn't be here. 154 00:14:40,560 --> 00:14:42,760 Then speak. And be quick. 155 00:14:47,160 --> 00:14:51,120 Why don't you start by telling me What I can get in return? 156 00:14:53,040 --> 00:14:57,360 I need a medical report. A sealed report in a sealed case. 157 00:14:58,840 --> 00:15:04,240 As Minister of the Interior you could get that report. 158 00:15:06,160 --> 00:15:07,480 Stella... 159 00:15:08,240 --> 00:15:13,160 You realize how ludicrously illegal and immoral that is? 160 00:15:19,200 --> 00:15:24,080 What's this worth to you? -My favors are very valuable. 161 00:15:24,440 --> 00:15:26,080 How valuable? 162 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 I'm useful in many places. 163 00:15:35,160 --> 00:15:39,440 Stella... You know what I want. 164 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 The blue bag is not on offer. 165 00:15:56,800 --> 00:15:58,680 Then we have nothing to talk about. 166 00:16:41,400 --> 00:16:43,760 A medical report you say... 167 00:16:52,320 --> 00:16:56,040 I can't promise anything. You must realize that. 168 00:16:56,120 --> 00:16:59,440 I will be very... grateful. 169 00:18:01,320 --> 00:18:02,360 Wait! 170 00:18:09,160 --> 00:18:10,040 Ssh! 171 00:18:10,200 --> 00:18:11,120 Stella. 172 00:18:11,160 --> 00:18:12,480 Hey Stella? 173 00:18:12,960 --> 00:18:14,040 What? 174 00:18:15,120 --> 00:18:17,360 It's Allý. -Wait. 175 00:18:18,320 --> 00:18:22,000 You have to come to the hospital. Can you come? 176 00:18:28,720 --> 00:18:32,840 What's with that phone? We must delete it! It's evidence! 177 00:18:32,920 --> 00:18:34,400 I'm not hearing this. 178 00:18:35,320 --> 00:18:39,200 Could you leave? -First you delete the video. 179 00:18:39,240 --> 00:18:40,400 What video? 180 00:18:45,080 --> 00:18:48,040 Oh my, what happened? Did you fall? 181 00:18:50,320 --> 00:18:52,760 Some guys attacked him in the street. 182 00:18:53,040 --> 00:18:57,440 They put him in a car, but he threw himself out and escaped. 183 00:18:57,520 --> 00:18:59,120 How are you, Mikki? 184 00:18:59,200 --> 00:19:03,560 What did you say? -They wired his jaw shut. 185 00:19:05,480 --> 00:19:06,840 Does it hurt? 186 00:19:10,240 --> 00:19:12,240 What video were you talking about? 187 00:19:16,320 --> 00:19:17,840 What video? 188 00:19:22,840 --> 00:19:24,200 Stop it! 189 00:19:26,160 --> 00:19:30,320 You don't want to play with me. I'm not fun like that. 190 00:19:30,560 --> 00:19:32,480 Is the video on your phone? 191 00:19:33,480 --> 00:19:34,640 Where is it? 192 00:19:39,920 --> 00:19:41,280 Show me where. 193 00:19:42,600 --> 00:19:44,480 Stop! 194 00:19:45,800 --> 00:19:47,640 You can't be here. 195 00:19:48,240 --> 00:19:51,440 Is this it? -Do I have to call security? 196 00:19:51,520 --> 00:19:53,360 Is this it? -Yeah. 197 00:19:55,040 --> 00:19:56,920 She took my phone! 198 00:20:04,400 --> 00:20:05,600 I'll kill you! 199 00:20:14,680 --> 00:20:15,640 Take her! 200 00:20:19,160 --> 00:20:21,520 Lie fucking still! 201 00:20:33,040 --> 00:20:35,800 How long do I have to be here, when can I leave? 202 00:20:39,040 --> 00:20:41,000 I really don't care. 203 00:20:48,400 --> 00:20:51,440 Nice photo of you. Was it halloween? 204 00:20:54,440 --> 00:20:55,480 That's not me. 205 00:21:00,720 --> 00:21:03,440 But this? This is you! 206 00:21:05,200 --> 00:21:08,720 Your friend Mikki was attacked and thrown out of a moving car. 207 00:21:12,240 --> 00:21:13,840 He then gave me this. 208 00:21:20,520 --> 00:21:23,000 Can you tell me what's going on here? 209 00:21:23,040 --> 00:21:26,120 That? Just a hot tub party. 210 00:21:43,200 --> 00:21:44,680 What are you doing?!? 211 00:21:44,720 --> 00:21:46,440 Now it's my turn. 212 00:21:57,240 --> 00:21:58,720 I've already seen this. 213 00:22:03,680 --> 00:22:05,640 This is Sigrún, isn't it? 214 00:22:06,560 --> 00:22:09,920 Who cares? -I do actually. 215 00:22:10,480 --> 00:22:13,280 It's not nice to speak of the dead like that. 216 00:22:13,960 --> 00:22:18,800 She was part of your gang until your friendship soured 217 00:22:19,440 --> 00:22:21,560 because you all raped her. 218 00:22:25,120 --> 00:22:28,520 We all have fuck faces. Looks to me she's liking it. 219 00:22:33,400 --> 00:22:34,680 Let's continue. 220 00:22:41,560 --> 00:22:49,720 I think that's your aunt, Regína. You know, the one in the sauna. 221 00:22:50,760 --> 00:22:55,120 What was she doing there? Partying with the kids? 222 00:22:58,360 --> 00:23:02,560 Not that it matters. She was just with us. 223 00:23:02,840 --> 00:23:07,360 She got us what we needed. -Got you what? Wine, drugs? 224 00:23:08,000 --> 00:23:10,040 How much do teenagers cost these days? 225 00:23:14,360 --> 00:23:16,120 Aunt Sassy. 226 00:23:21,280 --> 00:23:24,040 Tell me about all those people you assaulted. 227 00:23:24,360 --> 00:23:25,600 What about them? 228 00:23:32,160 --> 00:23:38,280 I have a very clever cybergeek at my disposal. 229 00:23:38,320 --> 00:23:41,880 What do you think she learned, when she looked up those names? 230 00:23:42,720 --> 00:23:48,640 By sheer coincidence all the names connect, one way or another, 231 00:23:48,680 --> 00:23:51,640 with people your aunt was doing business with. 232 00:23:56,480 --> 00:24:00,640 Your aunt who was famous for making good business deals. 233 00:24:03,560 --> 00:24:05,400 Like Nakul. 234 00:24:05,440 --> 00:24:10,720 Shortly after your attack, his parents sold the restaurant, 235 00:24:10,760 --> 00:24:12,560 here is the contract, 236 00:24:12,600 --> 00:24:17,000 to Regína, whom then sold the property for record value. 237 00:24:18,880 --> 00:24:23,240 This is Magnús. Remember him? 238 00:24:23,320 --> 00:24:26,880 He sold his house, to Regína. 239 00:24:27,480 --> 00:24:31,760 The last property needed to start building a hotel, financed by Regína. 240 00:24:32,280 --> 00:24:37,840 There's more, and more, and more, and more. 241 00:24:39,160 --> 00:24:42,600 There were some you attacked because you're all idiots, 242 00:24:42,640 --> 00:24:46,920 but most are people you attacked to get what she wanted. 243 00:24:50,520 --> 00:24:53,800 I don't know if you voluntarily joined that Monster Squad 244 00:24:53,840 --> 00:24:57,520 or if she tricked you with drugs and porn. 245 00:24:57,600 --> 00:25:02,160 But a lot of this happened after you turned 18. 246 00:25:02,480 --> 00:25:05,880 After you became a legal adult. And responsible. 247 00:25:05,920 --> 00:25:09,040 And that means you're in deep shit. 248 00:25:10,600 --> 00:25:13,440 I still need people to buy booze for me. 249 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 I'm done with you. 250 00:25:20,360 --> 00:25:21,240 It's over. 251 00:25:22,240 --> 00:25:23,360 I quit. 252 00:25:29,440 --> 00:25:32,280 You can keep that. I have copies. 253 00:25:32,440 --> 00:25:34,880 A good night's read in your cell. 254 00:25:35,120 --> 00:25:38,080 It's still confidential, you can't tell anyone. 255 00:25:49,560 --> 00:25:53,000 Spare the rod, spoil the brat, my Mom said. 256 00:26:08,680 --> 00:26:13,680 Envelope for Stella Blómkvist? -That's me. Good to see you again. 257 00:26:22,480 --> 00:26:24,320 Sigrún's medical file. 258 00:26:26,800 --> 00:26:29,440 This one will be fun to pay back. 259 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 You don't need to read this. 260 00:26:36,800 --> 00:26:39,000 It's just more nightmare fuel. 261 00:26:42,120 --> 00:26:43,160 You're out. 262 00:26:44,400 --> 00:26:45,720 You can walk away. 263 00:26:46,920 --> 00:26:48,600 The case is closed. 264 00:26:53,200 --> 00:26:56,200 You have to finish what's on your plate, my Mom said. 265 00:27:06,440 --> 00:27:09,200 Sigrún was in shock after the rape. 266 00:27:09,480 --> 00:27:10,600 Naturally. 267 00:27:11,360 --> 00:27:15,000 Committed to the psych ward, and kills herself once released. 268 00:27:15,320 --> 00:27:17,720 The kids really fucked her up. 269 00:27:18,080 --> 00:27:19,360 Poor girl. 270 00:27:19,560 --> 00:27:20,640 Wait! 271 00:27:20,680 --> 00:27:22,280 PARENT: VALDIMAR GUÐMUNDSSON 272 00:27:22,320 --> 00:27:24,200 Valdi fucking Porno?!? 273 00:27:44,720 --> 00:27:47,360 Valdi usually takes care of his own problems. 274 00:27:47,560 --> 00:27:50,280 The kids sure have felt that. 275 00:27:50,600 --> 00:27:54,080 Regína's lambs finally met the big, bad wolf. 276 00:27:56,880 --> 00:27:57,920 So... 277 00:27:59,240 --> 00:28:01,880 finally come to sell me the Blue Bag? 278 00:28:02,240 --> 00:28:05,680 No, I'm here on other business. -Oh? 279 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 Because of your daughter. 280 00:28:11,640 --> 00:28:13,080 You have two minutes. 281 00:28:14,200 --> 00:28:16,640 You have my sympathies. -One fifty five. 282 00:28:17,880 --> 00:28:21,480 I want to give you a chance to admit to Regína's murder. 283 00:28:23,120 --> 00:28:27,640 Regína's murder? You're funny. 284 00:28:27,760 --> 00:28:31,840 I was in Beijing the night Regína got offed. 285 00:28:32,280 --> 00:28:36,880 With the Prime Minister at a very public meeting in Beijing. 286 00:28:37,400 --> 00:28:40,080 You can check the papers. Lots of photos. 287 00:28:40,120 --> 00:28:46,320 I know you were in Beijing. Prime Ministers make great alibis. 288 00:28:46,760 --> 00:28:50,000 But you know what I mean. You could have sent someone. 289 00:28:52,600 --> 00:28:56,360 When someone is responsible for the death of your child 290 00:28:57,600 --> 00:28:59,520 you avenge that personally. 291 00:29:03,680 --> 00:29:07,560 You don't have kids, do you? -Not that I know of. 292 00:29:11,800 --> 00:29:14,440 Sigrún was a pretty soul. 293 00:29:17,160 --> 00:29:19,000 Kind-hearted and warm. 294 00:29:20,360 --> 00:29:22,840 She didn't get that from me, that much is certain. 295 00:29:24,840 --> 00:29:29,280 A silly sense of humor, and everyone loved her. 296 00:29:30,200 --> 00:29:32,160 There wasn't a shred of evil in her. 297 00:29:33,240 --> 00:29:38,640 Her mother was sick when she was born. Depressed. 298 00:29:39,360 --> 00:29:42,480 It fell to me to take care of her. 299 00:29:44,920 --> 00:29:48,520 It felt all so natural and unforced. 300 00:29:49,400 --> 00:29:52,520 Even I was nice when around her. 301 00:29:53,840 --> 00:29:56,880 She was the only thing I did right in life. 302 00:30:31,480 --> 00:30:34,800 And all of those damn kids will pay. 303 00:30:35,280 --> 00:30:36,600 That I promise. 304 00:30:36,680 --> 00:30:41,520 We're on the same page there. That's best done by jailing them. 305 00:30:43,880 --> 00:30:45,560 How do you plan to do that? 306 00:30:48,920 --> 00:30:54,120 I have a video. Of Sigrún's rape. 307 00:30:55,120 --> 00:30:59,240 That and an avalanche of data that destroys their reputation. 308 00:30:59,560 --> 00:31:01,680 But mostly the video. 309 00:31:01,880 --> 00:31:04,360 Which catches them in the act. 310 00:31:13,760 --> 00:31:15,360 What do you want in return? 311 00:31:15,720 --> 00:31:18,920 I'm not taking the fall for a crime I didn't commit. 312 00:31:19,600 --> 00:31:25,760 For once. -For once. 313 00:31:26,360 --> 00:31:29,960 Is Breki alive? -Yes. 314 00:31:30,640 --> 00:31:33,680 Or, last time I checked. 315 00:31:35,520 --> 00:31:36,440 Where? 316 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 Does it matter? 317 00:31:40,760 --> 00:31:41,960 Wanna trade? 318 00:32:13,760 --> 00:32:14,840 Breki? 319 00:32:18,520 --> 00:32:19,760 Breki! 320 00:32:42,160 --> 00:32:43,080 Breki! 321 00:32:50,760 --> 00:32:52,320 Emergency Services. 322 00:33:04,880 --> 00:33:06,440 What are you doing here? 323 00:33:07,200 --> 00:33:10,080 Waiting for Breki to wake up. I need to talk to him. 324 00:33:10,680 --> 00:33:15,400 It was great that you found him, but I can't let you talk to him. 325 00:33:15,480 --> 00:33:18,760 Come on Raggi. He'll back up Þórunn's story. 326 00:33:18,880 --> 00:33:20,120 You have a bad case. 327 00:33:20,520 --> 00:33:22,600 I have a deal for you instead. 328 00:33:23,040 --> 00:33:26,240 You need proof to get Þórunn behind bars, right? 329 00:33:28,480 --> 00:33:30,560 Aren't you supposed to defend her? 330 00:33:30,600 --> 00:33:34,000 Not anymore. I don't help Satan's spawn. 331 00:33:34,080 --> 00:33:35,560 I have standards. 332 00:33:35,600 --> 00:33:39,960 All evidence from you regarding Regína's murder are inadmissible 333 00:33:40,000 --> 00:33:44,640 because you represented Þórunn. Besides, all DNA found at the scene 334 00:33:44,680 --> 00:33:49,680 belonged to the victim, so Þórunn is no longer a suspect. 335 00:33:49,720 --> 00:33:52,120 Who said this was about Regína's murder? 336 00:33:53,440 --> 00:33:55,080 I just need a few minutes. 337 00:33:58,240 --> 00:33:59,360 Five minutes. 338 00:34:07,520 --> 00:34:10,000 Who are you? -Doesn't matter. 339 00:34:10,280 --> 00:34:14,480 Did you murder Regína? Or you and Þórunn together? 340 00:34:15,120 --> 00:34:16,240 What are you talking about? 341 00:34:16,280 --> 00:34:18,640 How long did it take you to plot her murder? 342 00:34:18,680 --> 00:34:20,360 Or was it all by chance? 343 00:34:20,960 --> 00:34:23,760 Tell me about the night that Regína was murdered. 344 00:34:24,240 --> 00:34:25,760 Regína is dead? 345 00:34:27,680 --> 00:34:31,680 Is Þórunn OK? -Þórunn is perfectly fine. 346 00:34:31,920 --> 00:34:35,960 What do you know about Regína? -Last I knew she was alive. 347 00:34:36,040 --> 00:34:40,680 At the summer house? -No, at the gas station that morning. 348 00:34:40,720 --> 00:34:44,520 Just before I was kidnapped. Aren't we talking about that? 349 00:34:44,560 --> 00:34:47,120 Let's talk about that, do you know what they did to me?!? 350 00:34:47,160 --> 00:34:49,800 In a second. What gas station? 351 00:34:50,000 --> 00:34:51,720 Just outside the city. 352 00:34:53,560 --> 00:34:56,640 OK, this is important. What time was this? 353 00:34:56,760 --> 00:35:00,000 While heading into town. Around 7. 354 00:35:00,040 --> 00:35:02,000 In the morning? -Yeah. 355 00:35:02,440 --> 00:35:05,080 Are you sure it was her? -Yes. 356 00:35:05,520 --> 00:35:11,200 Are you telling me that Regína was alive hours after she died? 357 00:35:11,280 --> 00:35:16,640 Died? Bullshit! She was pumping gas into a blue Lexus. 358 00:35:16,680 --> 00:35:18,560 Lexus? -Yes. 359 00:35:18,640 --> 00:35:22,320 Blue? -Are you deaf? Blue! 360 00:35:32,040 --> 00:35:33,600 Hello? Gunna! 361 00:35:33,640 --> 00:35:37,160 Can you look up for me what type of car Lovísa Ragnarsdóttir owns? 362 00:35:37,240 --> 00:35:39,840 Sure, just a second. 363 00:35:44,800 --> 00:35:48,960 It's a Lexus ES 300 HF Sport. -Is it blue? 364 00:35:49,000 --> 00:35:51,440 Yup. -Thanks, Gunna. 365 00:36:09,040 --> 00:36:11,080 Yeah? -How come you're slow to pick up? 366 00:36:11,120 --> 00:36:15,280 I'm busy. -About those DNA tests... 367 00:36:16,040 --> 00:36:19,800 The blood on the outside of the sauna was not Þórunn's, right? 368 00:36:20,240 --> 00:36:23,560 Yes, that's from the victim. -The one on the outside? 369 00:36:23,680 --> 00:36:26,200 Yes. -Don't you think that's weird? 370 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 She was locked inside the sauna when she started bleeding? 371 00:36:30,760 --> 00:36:34,360 Of course it's weird, that's why we tested it. 372 00:36:34,400 --> 00:36:35,960 But it's from the victim? 373 00:36:36,000 --> 00:36:39,560 Didn't you stop being Þórunn's lawyer? 374 00:36:39,720 --> 00:36:43,360 Yes. -Why don't you keep that up? 375 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 What? -Did you just hang up on me? 376 00:37:03,480 --> 00:37:04,520 Yeah. 377 00:37:05,360 --> 00:37:08,360 I'm sorry, it wasn't- -Don't do it again. 378 00:37:44,800 --> 00:37:47,840 Hey kids. Valdi Porno says hello. 379 00:37:48,280 --> 00:37:49,080 What? 380 00:37:56,080 --> 00:37:58,120 Welcome. -My condolences. 381 00:37:58,280 --> 00:37:59,160 Thanks. 382 00:38:03,920 --> 00:38:06,320 It's hard to close some doors. 383 00:38:06,600 --> 00:38:09,000 Especially when someone's trying to get out of them. 384 00:38:09,040 --> 00:38:10,640 That's right. 385 00:38:15,360 --> 00:38:17,960 Can I run something past you? -Sure. 386 00:38:19,760 --> 00:38:21,080 It's just a thought... 387 00:38:23,880 --> 00:38:26,280 Is it possible that on the night that Regína died 388 00:38:26,320 --> 00:38:29,560 you decided to pay her and Þórunn a visit at the summer house? 389 00:38:30,960 --> 00:38:34,520 I can't believe you drove all the way up here. 390 00:38:34,560 --> 00:38:37,400 You know nothing about your daughter. 391 00:38:37,440 --> 00:38:40,520 You'd had enough of how Regína bossed Þórunn around. 392 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 She was supposed to be here and study! 393 00:38:43,120 --> 00:38:45,480 How she controlled her and her friends. 394 00:38:46,320 --> 00:38:50,880 Maybe you'd heard a few things. How they treated other people. 395 00:38:52,120 --> 00:38:54,880 How Regína took on the part of the mother for them. 396 00:38:54,920 --> 00:38:55,920 Your part. 397 00:38:56,160 --> 00:38:58,280 Why are you always such a bore? 398 00:38:58,880 --> 00:39:00,760 Have some wine. 399 00:39:02,200 --> 00:39:04,920 Maybe your relationship had been strained for years. 400 00:39:04,960 --> 00:39:07,240 Ýmir is a wimp, always has been. 401 00:39:07,280 --> 00:39:11,440 Ýmir is my husband, and I don't like how you're talking to me! 402 00:39:11,520 --> 00:39:15,040 Ýmir looked up to her. -Regína... 403 00:39:15,080 --> 00:39:19,120 He's like a horny little dog. -Maybe more than you'd like. 404 00:39:20,120 --> 00:39:22,640 Trust me. I've tried. -Shut up! 405 00:39:22,680 --> 00:39:27,080 We both know that there are plenty of reasons to hate Regína. 406 00:39:27,160 --> 00:39:29,480 Poor little Lovísa. 407 00:39:31,160 --> 00:39:35,720 Maybe you were there for Þórunn. Maybe for Ýmir. 408 00:39:36,520 --> 00:39:40,040 Maybe because you know your sister. -My God. 409 00:39:40,440 --> 00:39:44,920 Þórunn isn't here. She went to get fucked. 410 00:39:45,800 --> 00:39:49,440 Her teacher is moaning over her right now. 411 00:39:49,880 --> 00:39:54,520 Hrannar Siemsen is using her for educational purposes. 412 00:39:56,280 --> 00:39:59,360 And maybe as you saw her walk towards the sauna, 413 00:39:59,400 --> 00:40:03,640 something broke inside of you. -Jesus how I'm fed up with you. 414 00:40:03,680 --> 00:40:07,480 Something a long time coming. You'd had enough of her. 415 00:40:07,800 --> 00:40:09,320 Something broke. 416 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 You seized the chance. 417 00:40:15,080 --> 00:40:17,120 Probably waited a long time. 418 00:40:23,240 --> 00:40:25,640 There's something wrong with you. 419 00:40:29,000 --> 00:40:31,040 See that? 420 00:40:32,360 --> 00:40:33,560 I cut myself. 421 00:40:40,320 --> 00:40:45,400 Hey, is this some joke? 422 00:40:46,600 --> 00:40:47,520 Hey! 423 00:40:49,520 --> 00:40:50,960 Lovísa! 424 00:40:51,880 --> 00:40:52,880 Open! 425 00:40:53,640 --> 00:40:54,680 Lovísa? 426 00:41:00,520 --> 00:41:02,520 Lovísa, stop this! 427 00:41:06,960 --> 00:41:12,720 Lovísa, I don't have time for this! Open up! 428 00:41:26,880 --> 00:41:30,040 It must have been a long and painful death. 429 00:41:31,520 --> 00:41:33,280 You didn't take any chances. 430 00:41:46,880 --> 00:41:50,120 You waited until morning before heading back home. 431 00:41:50,400 --> 00:41:53,680 I guess you took the broom handle with you. 432 00:41:53,920 --> 00:41:57,800 And left the corpse of your sister for your own daughter to find. 433 00:42:00,360 --> 00:42:02,440 Poetic justice, I guess. 434 00:42:09,800 --> 00:42:12,640 That morning you stopped at the gas station outside of Reykjavík 435 00:42:12,680 --> 00:42:16,440 and filled up the car. Just like Þórunn's boyfriend, Breki. 436 00:42:25,840 --> 00:42:31,760 You're such a talented young girl. I couldn't cook up such a story. 437 00:42:32,080 --> 00:42:34,560 But it isn't a story, is it? 438 00:42:35,200 --> 00:42:39,160 The blood on the outside of the sauna... 439 00:42:39,560 --> 00:42:41,760 Identical twins share the same DNA. 440 00:42:52,800 --> 00:42:57,120 Besides, I was at home that evening. And the entire night. 441 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Any witnesses? -It was just me. 442 00:43:02,200 --> 00:43:04,520 Ýmir works so late all the time. 443 00:43:05,680 --> 00:43:09,440 That negotiation committee is working him to death. 444 00:43:10,320 --> 00:43:13,840 So your story is that you were at home the entire time? 445 00:43:13,920 --> 00:43:16,400 Yes. I rarely go out. 446 00:43:17,640 --> 00:43:20,520 Your own daughter was accused of that murder. 447 00:43:20,720 --> 00:43:23,200 Did you ever intend to come forward and save her? 448 00:43:26,960 --> 00:43:28,800 Who pays attention to me? 449 00:43:32,120 --> 00:43:36,040 Excuse me, can we take the photo now? -Certainly dear. 450 00:43:37,600 --> 00:43:38,560 Ýmir. 451 00:43:45,480 --> 00:43:49,320 I don't know if Lovísa should be punished or rewarded 452 00:43:49,360 --> 00:43:52,560 for killing the monster of a sister she had. 453 00:43:52,760 --> 00:43:56,760 Whatever happens depends on whether Raggi will do his job, for once. 454 00:43:57,120 --> 00:43:58,920 But I've had enough. 455 00:44:07,760 --> 00:44:08,880 Stella. 456 00:44:10,440 --> 00:44:11,680 Leaving so soon? 457 00:44:13,560 --> 00:44:14,880 Not my crowd. 458 00:44:17,640 --> 00:44:19,400 It's still good to see you. 459 00:44:22,000 --> 00:44:23,920 I look forward to seeing you again. 35713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.