Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,980 --> 00:00:11,420
I have a man here who
needs a lawyer.
2
00:00:11,540 --> 00:00:13,420
It's an old friend of yours.
3
00:00:13,460 --> 00:00:15,300
Which one of my friends?
-Sæmi.
4
00:00:15,340 --> 00:00:18,020
We've got him for murder
in the Ministry.
5
00:00:18,060 --> 00:00:22,100
-Who did he kill?
Halla Einarsdóttir, 28 years old.
6
00:00:22,180 --> 00:00:27,260
It's not every day that the
Prime Minister's aide is killed.
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,660
I'm Edda Kristjánsdóttir,
Sæmi's lawyer.
8
00:00:29,700 --> 00:00:30,820
Does he know that?
9
00:00:30,860 --> 00:00:32,860
I was told to get this to you.
10
00:00:33,700 --> 00:00:38,380
This says little innocent Hallawas Sverrir's party planner.
11
00:00:38,420 --> 00:00:41,820
The interesting part is that sherecorded all the debauchery.
12
00:00:42,380 --> 00:00:43,580
You're not Daníel.
13
00:00:43,660 --> 00:00:46,140
And here I thought
we could be friends.
14
00:00:46,180 --> 00:00:51,780
Until then, I suggest that you find
the videos in that letter.
15
00:00:51,820 --> 00:00:52,980
-And you are?
16
00:00:53,020 --> 00:00:53,980
Lena.
17
00:00:54,100 --> 00:00:55,620
This is my apartment.
18
00:00:55,980 --> 00:00:57,460
-I rented it out to Halla.
19
00:00:57,500 --> 00:00:59,020
S-she was my niece.
20
00:00:59,060 --> 00:01:01,660
Mister Prime Minister.
How are you?
21
00:01:01,700 --> 00:01:03,020
You don't need to answer her.
22
00:01:03,060 --> 00:01:05,660
She was the party type.
23
00:01:05,700 --> 00:01:07,180
Someone's broken in here.
24
00:01:07,220 --> 00:01:10,020
Won't you come with us downtown
so we can take your statement?
25
00:01:10,060 --> 00:01:11,820
Aren't we going the wrong way?
26
00:01:12,540 --> 00:01:14,140
Where's the blue bag?
27
00:01:59,660 --> 00:02:00,780
Phone!
28
00:02:08,260 --> 00:02:09,940
What happened to you?
29
00:02:10,260 --> 00:02:13,260
Just a little after-party.
Did you bring clothes?
30
00:02:26,220 --> 00:02:30,300
Hello. -I need to charge two cops
for kidnapping and assault.
31
00:02:30,780 --> 00:02:31,660
What?
32
00:02:31,740 --> 00:02:35,460
I said I need to charge...
-I heard what you said.
33
00:02:35,940 --> 00:02:39,340
Two of your colleagues broke
into my house, kidnapped me
34
00:02:39,380 --> 00:02:42,660
and drove me out of the cityto assault me. -Are you joking?
35
00:02:42,700 --> 00:02:45,580
I'm not fucking joking, do you needyour ears cleaned out.
36
00:02:46,700 --> 00:02:51,020
Did you get their badge ID,
or the car license plate?
37
00:02:51,060 --> 00:02:53,420
No, but I'd recognize themif I saw them.
38
00:02:53,460 --> 00:02:58,260
One is large and beefy, the
other is short with a large head
39
00:02:58,340 --> 00:03:01,060
and a shoe in his cheek.
-A shoe?
40
00:03:01,340 --> 00:03:08,340
An expensive shoe. He must have
gone to the hospital, look there.
41
00:03:10,460 --> 00:03:17,660
Was the large one dorky... and
the other reeked of aftershave?
42
00:03:17,740 --> 00:03:22,940
Yeah. You know them?
-Edda Kristjáns wants to see you.
43
00:03:24,420 --> 00:03:27,460
Look, I'm coming downtown.
-Stella...
44
00:03:28,820 --> 00:03:31,500
Word of advice... I'd forget about this.
45
00:03:31,580 --> 00:03:34,180
Forget about this?
Are you high?
46
00:03:34,380 --> 00:03:42,060
I know your pain, but you've
kicked a hornet's nest here.
47
00:03:42,100 --> 00:03:43,940
Who are these guys, Raggi?
48
00:03:44,460 --> 00:03:48,300
They're well connected,
and to powerful people.
49
00:03:49,060 --> 00:03:52,940
My advice is to
walk away while you can still walk.
50
00:03:58,260 --> 00:03:59,180
Everything OK?
51
00:04:02,540 --> 00:04:06,460
No smoking in the car!
-And?
52
00:04:06,500 --> 00:04:09,540
-And?!
There are rules!
53
00:04:09,580 --> 00:04:12,780
Don't be such a German right now!
54
00:04:21,140 --> 00:04:22,180
Thanks.
55
00:05:45,940 --> 00:05:48,100
She's here.
-Who?
56
00:05:48,180 --> 00:05:49,260
Stella.
57
00:05:53,460 --> 00:05:57,860
You've got some nerve.
Did something happen?
58
00:05:58,900 --> 00:06:02,660
I'm tired of your games,
either you tell me what you know
59
00:06:02,700 --> 00:06:07,460
or that letter goes to the press,
and we both know what that means.
60
00:06:10,380 --> 00:06:12,300
Let's deal with this in private.
61
00:06:21,300 --> 00:06:22,780
What do you want to know?
62
00:06:23,460 --> 00:06:26,540
I want to know who you
think killed Halla.
63
00:06:27,260 --> 00:06:28,460
Indeed.
64
00:06:32,540 --> 00:06:34,300
Let's start with context.
65
00:06:35,540 --> 00:06:41,980
Halla was fond of hosting parties
while secretly recording them.
66
00:06:42,060 --> 00:06:45,780
All of those recordings
are kept in... -The Blue Bag.
67
00:06:45,900 --> 00:06:51,580
She only needed to mention her
bag to get everything she wanted.
68
00:06:51,620 --> 00:06:56,100
Looks to me that she
mentioned it to the wrong person.
69
00:06:56,460 --> 00:06:59,780
I'll need more than that.
Names.
70
00:07:08,620 --> 00:07:11,500
Here's where things get tricky.
71
00:07:12,780 --> 00:07:18,460
Who was at the Ministry that night?
-We know of Halla and Sæmi.
72
00:07:18,500 --> 00:07:22,740
Did you check the cameras?
-Halla turned them off.
73
00:07:23,300 --> 00:07:28,580
Convenient if you're having a
a party there. -In the Ministry?
74
00:07:31,100 --> 00:07:35,060
Some more context. That night
Halla was at a dinner party
75
00:07:35,100 --> 00:07:39,100
with the government and high-
ranking Chinese officials.
76
00:07:39,180 --> 00:07:45,020
Everyone involved with the China
deal was there, including me.
77
00:07:45,100 --> 00:07:48,140
We were celebrating a milestone
event in the negotiations
78
00:07:48,180 --> 00:07:54,420
and to prepare for the upcoming visit
of the Chinese Prime Minister.
79
00:07:55,060 --> 00:07:58,580
Sverrir sent Halla
away during dessert,
80
00:07:58,700 --> 00:08:04,660
and my sources tell me
she went to the Ministry
81
00:08:04,700 --> 00:08:07,980
to prepare an after-party
for Sverrir and his mafia,
82
00:08:08,020 --> 00:08:10,580
and a select few Chinese officials.
83
00:08:10,620 --> 00:08:11,740
And then what?
84
00:08:13,740 --> 00:08:18,300
From what I hear the party started
the moment the cameras went off
85
00:08:18,340 --> 00:08:20,260
and went on well into the night.
86
00:08:20,620 --> 00:08:24,420
What happened there is only
known to those who attended,
87
00:08:25,340 --> 00:08:27,740
if they remember anything.
88
00:08:33,820 --> 00:08:38,060
So instead of helping me narrow
down the list of suspects,
89
00:08:38,100 --> 00:08:42,140
you add half the government
and some Chinese officials.
90
00:08:44,300 --> 00:08:47,740
Perla is about to blow out the candles.
-Yes.
91
00:08:57,180 --> 00:09:03,620
Think it through. Who is so
important and powerful
92
00:09:03,660 --> 00:09:07,020
that he can get others to
mop up his bloody floors?
93
00:09:07,540 --> 00:09:12,140
Are you saying that the Prime-
-I'm not saying that. Not at all.
94
00:09:13,180 --> 00:09:19,580
I'm just...painting a picture
of a weak-willed man
95
00:09:19,620 --> 00:09:25,100
who has an affair with his aide,
loves to party
96
00:09:25,140 --> 00:09:29,620
and has VIPs visiting to sign the
country's biggest deal ever.
97
00:09:29,660 --> 00:09:34,860
$150 billion boost into our
economy, if all goes well.
98
00:09:36,380 --> 00:09:39,340
But then... something goes wrong.
99
00:09:40,420 --> 00:09:42,540
Mommy, are you coming?
100
00:09:46,020 --> 00:09:49,500
You're a clever girl,
I'm sure you can figure it out.
101
00:09:49,540 --> 00:09:55,980
The Blue Bag has all the answers.
-Where the fuck is The Blue Bag?
102
00:10:02,220 --> 00:10:05,260
All that I know is that it
hasn't been found yet.
103
00:10:05,420 --> 00:10:10,140
We would know if someone did.
-What about the Chinese?
104
00:10:10,380 --> 00:10:13,020
I guess they're looking
for it as well.
105
00:10:16,020 --> 00:10:19,180
That's enough for now.
You know the way out.
106
00:10:23,780 --> 00:10:29,300
Sverrir's gang of Ministers willnever talk about that party.
107
00:10:29,580 --> 00:10:32,380
Maybe the Chinese can offersomething juicy.
108
00:10:32,420 --> 00:10:34,700
May you live in interesting timesand all that.
109
00:10:35,860 --> 00:10:39,620
At the embassy I was shown to the officeof some tough guy big shot,
110
00:10:39,660 --> 00:10:42,740
on special order from Chinato oversee their negotiation committee.
111
00:10:48,140 --> 00:10:52,660
I'm afraid Mr. Guo Dai is not familiar
with these accusations.
112
00:10:52,700 --> 00:10:55,220
What are these parties you are talking about
113
00:10:55,260 --> 00:10:59,460
and when were our committee members
supposed to have attended them?
114
00:10:59,500 --> 00:11:04,500
I have it on very good authority
that they were present that night.
115
00:11:04,580 --> 00:11:06,900
At the Prime Minister's office.
116
00:11:06,980 --> 00:11:10,740
Between me and you,
I don't care what they did.
117
00:11:10,780 --> 00:11:13,100
I just want information about
what happened that night.
118
00:11:28,900 --> 00:11:31,380
Mr. Guo Dai has nothing more to add.
119
00:11:35,380 --> 00:11:40,380
That was a bust, the Chinese aremore shy than Gunna on a date.
120
00:11:42,140 --> 00:11:44,140
Twice as paranoid as her, though.
121
00:11:54,660 --> 00:11:58,740
Only thing left now is to putmore pressure on Sæmi.
122
00:11:59,780 --> 00:12:04,540
Problem is that the boys in bluesuddenly won't let me see him.
123
00:12:04,940 --> 00:12:08,380
What are you doing here?
-Meeting my client.
124
00:12:09,620 --> 00:12:14,460
Why am I not allowed to see him?
-He's no longer your client.
125
00:12:14,500 --> 00:12:17,900
What do you mean? -He fired you,
weren't you notified?
126
00:12:19,420 --> 00:12:22,620
He's giving his confession right now.
-Why wasn't I told about this?
127
00:12:22,660 --> 00:12:25,060
Edda Kristjánsdóttir
now represents him.
128
00:12:26,060 --> 00:12:30,620
What did you say?
And you just let that happen?
129
00:12:30,700 --> 00:12:32,620
You're fucking spineless!
130
00:12:32,660 --> 00:12:37,060
What am I supposed to do?
-She's the PM's sister.
131
00:12:37,100 --> 00:12:40,500
Even you must find that strange.
-How so?
132
00:12:40,540 --> 00:12:43,580
Halla was found fucking dead in
the Prime Minister's office!
133
00:12:43,620 --> 00:12:48,140
Does the term "conflict of interest"
mean nothing to you?
134
00:12:48,180 --> 00:12:49,980
Stella...I...I...
135
00:12:50,020 --> 00:12:55,020
Have you checked if Sverrir's DNA
matches the sample from Halla?
136
00:12:55,060 --> 00:12:59,100
Don't you need a YouTube channel
137
00:12:59,140 --> 00:13:02,140
for those tin foil conspiracies of yours?
138
00:13:02,180 --> 00:13:04,780
This confession is bullshit,
you know that I'm right.
139
00:13:04,820 --> 00:13:08,940
It's over! There's no point
thinking about it anymore.
140
00:13:16,020 --> 00:13:17,900
Gunna? Could you-
141
00:13:26,660 --> 00:13:31,740
Relax! We're just taking
you to a short meeting.
142
00:13:35,220 --> 00:13:37,780
You owe me a tooth.
-You owe me a shoe.
143
00:13:37,900 --> 00:13:39,340
Not now!
144
00:13:47,660 --> 00:13:50,380
SIGRÚN VALDIMARSDÓTTIR
REST IN PEACE
145
00:14:09,460 --> 00:14:12,820
It figures. Valdi Porno.
146
00:14:32,900 --> 00:14:36,180
Laurel and Hardy here are a
lousy channel of communication.
147
00:14:36,220 --> 00:14:37,780
Ever heard of phones?
148
00:14:38,140 --> 00:14:41,700
Where is it?
-Where's what? Your conscience?
149
00:14:41,740 --> 00:14:43,660
Didn't you bury that under your
first strip club?
150
00:14:43,700 --> 00:14:45,820
The Blue Bag.
Where is it?
151
00:14:46,900 --> 00:14:48,060
In a safe place.
152
00:14:51,060 --> 00:14:53,500
Care to guess what happens
if something happens to me?
153
00:14:59,380 --> 00:15:03,740
So, you have it?
Is it for sale?
154
00:15:06,580 --> 00:15:07,900
How much are you offering?
155
00:15:10,740 --> 00:15:12,900
We should be able to
reach an agreement.
156
00:15:14,220 --> 00:15:15,820
I want to see it first.
157
00:15:17,460 --> 00:15:18,700
Let's make a deal.
158
00:15:19,900 --> 00:15:26,060
If and when I want to sell it,
you'll be the first one I call.
159
00:15:29,500 --> 00:15:32,340
You're bluffing.
You don't have it.
160
00:15:32,380 --> 00:15:37,820
Keep on thinking so, that gets
you and your goons off my back.
161
00:15:39,660 --> 00:15:44,380
It is better to have me as a
friend, than as an enemy.
162
00:15:44,420 --> 00:15:48,740
Funny, because I know a couple
of underage Slavic girls
163
00:15:48,780 --> 00:15:51,780
who wish they were not
friends with you.
164
00:16:14,580 --> 00:16:17,380
Don't forget your shoe, bitch.
165
00:16:28,700 --> 00:16:33,140
Gunna?
No, I'm fine. You up for a drive?
166
00:16:39,060 --> 00:16:42,740
Why are we driving to Selfoss?
-To look for the Blue Bag.
167
00:16:42,780 --> 00:16:45,140
Is it there?
-I don't know.
168
00:16:45,580 --> 00:16:48,500
Again, why are we going there?
169
00:16:48,580 --> 00:16:52,980
Because if neither the PM nor
Valdi's goons have it,
170
00:16:53,020 --> 00:16:58,060
and the Chinese know nothing,
then it's still hidden somewhere,
171
00:16:58,100 --> 00:17:03,740
like in Halla's hometown.
-But isn't it just digital data?
172
00:17:03,780 --> 00:17:06,020
You can just upload that
to any cloud service.
173
00:17:06,340 --> 00:17:11,660
True, but if it's footage of the
PM and friends at a wild party
174
00:17:11,700 --> 00:17:15,380
then it's probably too sensitive
to be uploaded to some server.
175
00:17:15,420 --> 00:17:19,300
But... -Gunna, for real.
It doesn't matter, we're there.
176
00:17:26,620 --> 00:17:31,140
I don't understand, shouldn't
the police handle this?
177
00:17:31,180 --> 00:17:37,660
Yes and no. I fear that Halla's
case isn't being handled fairly.
178
00:17:39,620 --> 00:17:44,540
Why are you doing this? Aren't
you the beast's lawyer?
179
00:17:45,020 --> 00:17:46,540
-Maybe it's because...
180
00:17:48,700 --> 00:17:53,420
Maybe it's because I can relate
to your niece, in some manner.
181
00:17:54,420 --> 00:17:58,180
If I may, I want to tell you
a little about myself.
182
00:17:59,300 --> 00:18:02,660
I know what it's like
being in Halla's shoes.
183
00:18:03,260 --> 00:18:08,380
Like her, I was once fresh in the
city, alone and lonely.
184
00:18:34,020 --> 00:18:39,820
Why didn't you ever tell me?
The closet and the dog...
185
00:18:42,140 --> 00:18:43,900
...and with your mother.
186
00:18:44,500 --> 00:18:47,700
Because I made it all up.
-What?
187
00:18:47,740 --> 00:18:52,740
Made it up. You know, lie to her
to get her to trust me.
188
00:18:54,220 --> 00:18:55,820
What's wrong with you?!?
189
00:18:55,860 --> 00:19:00,380
Lots of things, but it worked.
She gave us the bank deposit key.
190
00:19:00,460 --> 00:19:02,380
Let's go, the bank's closing.
191
00:19:10,140 --> 00:19:13,500
Here you go girls, just call out
when you're done.
192
00:19:34,780 --> 00:19:38,740
What is this? -It's a Barbie doll.
A very expensive Barbie, in fact.
193
00:19:38,780 --> 00:19:44,420
'Winter Splendour' from 1996.
It's worth loads on eBay.
194
00:19:44,540 --> 00:19:51,940
Junk. Nothing here but stocks
and jewellery.
195
00:19:53,100 --> 00:19:57,660
This is a bust, let's go.
-Are you going to leave this?
196
00:19:58,460 --> 00:20:01,460
Let's take it to Lena.
She'll probably be grateful.
197
00:20:07,700 --> 00:20:13,660
Look who we have here!
Your friend Lena says hello.
198
00:20:14,140 --> 00:20:15,260
What did you do?
199
00:20:18,020 --> 00:20:20,180
Turn around!
Hands against the wall!
200
00:20:25,860 --> 00:20:28,260
Is that everything that
was in the bank? -Yes!
201
00:20:29,140 --> 00:20:32,660
I think we got it.
Come on.
202
00:20:43,980 --> 00:20:48,380
What were the police doing here?
-Fuck! Lena!
203
00:20:55,380 --> 00:20:56,580
Lena!
204
00:21:14,620 --> 00:21:16,780
It's OK, they're gone.
205
00:21:18,340 --> 00:21:24,860
They knocked over everything,
asking about some bag.
206
00:21:24,900 --> 00:21:27,300
We've given them what
they were looking for.
207
00:21:27,340 --> 00:21:36,660
A blue bag. I only have Halla's
furniture and doll collection.
208
00:21:36,700 --> 00:21:41,420
Doll collection?
-She called it "her insurance".
209
00:21:43,220 --> 00:21:44,660
Where is the collection?
210
00:22:11,900 --> 00:22:17,340
So this is Halla's "insurance".Tragic childhood memories,
211
00:22:17,380 --> 00:22:21,260
disproportional bodies,all dressed up for parties.
212
00:22:24,900 --> 00:22:26,220
Hello hello...
213
00:22:29,340 --> 00:22:30,740
Is this a joke?
214
00:22:56,500 --> 00:22:59,380
The file sizes suggest these
are videos.
215
00:23:04,140 --> 00:23:10,780
Cute names. Trausti Cocaine,
Hoskuldur Dog Leash, Vardi Dildo.
216
00:23:11,300 --> 00:23:15,260
Nice one, Halla.
Could you search for Sverrir?
217
00:23:20,580 --> 00:23:24,180
34 results.
-Busy little Prime Minister.
218
00:23:24,260 --> 00:23:27,020
Okay, movie night.
I'll make popcorn.
219
00:23:28,780 --> 00:23:31,660
Problem.
-What?
220
00:23:31,700 --> 00:23:36,020
The files are password-protected.
-Can't you do some Gunna-shit?
221
00:23:45,100 --> 00:23:46,700
The encryption's too strong.
222
00:23:46,740 --> 00:23:50,540
This needs a password that's
about 40-60 characters long
223
00:23:50,580 --> 00:23:55,100
made up of letters, numbers,
symbols and stuff.
224
00:23:55,140 --> 00:23:59,940
If I'm lucky I'll crack it in
a few days, decades if I'm not.
225
00:24:11,020 --> 00:24:17,140
We have names. We have motives.
I can work with that.
226
00:24:18,940 --> 00:24:21,060
Can you zoom in on these files?
227
00:24:24,380 --> 00:24:28,260
So Sverrir has mostly been in
Halla's apartment.
228
00:24:31,900 --> 00:24:33,220
That room...
229
00:24:38,940 --> 00:24:40,860
Do you want-
-Shh!
230
00:24:41,980 --> 00:24:44,860
Haukur?
Hi, Stella here.
231
00:24:44,900 --> 00:24:48,540
I need a meeting with the
Prime Minister, right now.
232
00:24:48,700 --> 00:24:51,140
I've just taken on a new client...
233
00:24:51,260 --> 00:24:54,580
(whispers) not that one, there!
234
00:24:54,660 --> 00:24:59,000
Her name is Francesca and she wants to
discuss damages for a jar of peanut butter.
235
00:24:59,040 --> 00:25:00,220
peanutbutter.mov
236
00:25:00,260 --> 00:25:02,060
Sverrir knows what it means.
237
00:25:02,940 --> 00:25:06,220
Yes, I'll hold.
I'll need back-up.
238
00:25:06,300 --> 00:25:10,460
I can make a copy, but-
-Not that kind of back-up.
239
00:25:12,020 --> 00:25:14,820
Terrific, that's what I thought.
240
00:25:19,420 --> 00:25:24,860
Is this treason? Are we committing
treason, Stella? -Maybe.
241
00:25:25,380 --> 00:25:29,620
Should I wait here?
OK, I'll just wait here.
242
00:25:39,340 --> 00:25:42,500
No security guard?
-No, I sent him home.
243
00:25:46,340 --> 00:25:50,260
What does this Francesca want?
Who is she? -We'll see.
244
00:25:50,300 --> 00:25:55,700
You can tell me. -You're not
invited. It's just me and him.
245
00:26:02,900 --> 00:26:06,420
So... you're that lawyer girl.
246
00:26:07,340 --> 00:26:09,380
It's actually pronounced
'Stella Blómkvist'.
247
00:26:11,380 --> 00:26:15,060
Where's Francesca?
-She's not here.
248
00:26:17,540 --> 00:26:18,620
Where is she?
249
00:26:19,900 --> 00:26:21,140
I don't know.
250
00:26:21,980 --> 00:26:26,780
Probably at the Eldorado bar,
possibly even Lithuania.
251
00:26:27,420 --> 00:26:31,780
I picked her name from a
very long list. -What list?
252
00:26:34,420 --> 00:26:40,260
Now where might I find a list of girls
you've played 'truffle pig' with?
253
00:26:44,780 --> 00:26:47,100
Pardon me, but what the hell
are you doing?
254
00:26:47,140 --> 00:26:54,260
If you want to know, I'm looking
for the right angle, to find...
255
00:27:24,820 --> 00:27:29,660
What is this? -A camera that Halla
placed in this room.
256
00:27:37,660 --> 00:27:41,140
How did you know it was there?
-The Blue Bag helped.
257
00:27:42,220 --> 00:27:44,100
You have that fucking bag?!?
258
00:27:44,140 --> 00:27:47,860
Easy, I'm not Halla.
Sit down.
259
00:27:47,900 --> 00:27:50,060
Relax!
-Sit!
260
00:27:51,100 --> 00:27:52,940
I'm sitting down.
261
00:28:03,620 --> 00:28:07,060
If you'll excuse me I'm gonna
play back the footage,
262
00:28:07,100 --> 00:28:09,580
see if Halla caught it on tape.
263
00:28:11,980 --> 00:28:14,860
Then we can sit and wait
for the police together.
264
00:28:15,180 --> 00:28:17,980
Just the two of us,
how does that sound?
265
00:28:25,260 --> 00:28:28,340
You're despicable.
-Mirror.
266
00:28:49,860 --> 00:28:51,780
Interesting tactic.
267
00:28:56,900 --> 00:28:58,900
This has been so hard on me.
268
00:29:08,260 --> 00:29:10,380
I really cared about her.
269
00:29:10,660 --> 00:29:13,340
You should have thought about
that before you murdered her.
270
00:29:16,140 --> 00:29:17,540
Never.
271
00:29:18,860 --> 00:29:20,620
I didn't kill her.
272
00:29:22,100 --> 00:29:25,300
I don't think so.
I can't remember.
273
00:29:27,980 --> 00:29:31,300
I went to the bathroom and then
I woke up next to her.
274
00:29:34,940 --> 00:29:36,980
Fortunately you don't have
to remember.
275
00:29:38,260 --> 00:29:43,020
Odds are good that the DNA they
got from Halla's body is yours.
276
00:29:48,940 --> 00:29:49,820
Easy.
277
00:30:08,700 --> 00:30:11,700
Are you sending threatsin the middle of a party?
278
00:30:12,100 --> 00:30:12,980
-Haukur?
279
00:30:13,020 --> 00:30:15,660
No, I think...-If you...
280
00:30:15,700 --> 00:30:19,900
I need you to delete this!-What are you talking about?
281
00:30:20,660 --> 00:30:23,340
Relax!-No, you relax!
282
00:30:27,580 --> 00:30:28,620
Fuck.
283
00:31:39,180 --> 00:31:43,820
Help!
-Stop it!
284
00:31:44,300 --> 00:31:49,300
No one can hear you anyway.
No one's here but us.
285
00:31:49,900 --> 00:31:51,620
And thick walls.
286
00:32:05,660 --> 00:32:08,260
Talk to me, Haukur.
We can work this out.
287
00:32:09,900 --> 00:32:15,100
I think that's too late now.
Where's the Blue Bag, Stella?
288
00:32:15,740 --> 00:32:18,060
Oh. That.
289
00:32:18,700 --> 00:32:22,460
I was wondering why I'm still ali-
-Tell me where it is!
290
00:32:22,820 --> 00:32:26,740
Show me yours, I show you mine.
-What do you mean?
291
00:32:26,860 --> 00:32:30,860
What did Halla have on you?
A recording?
292
00:32:31,900 --> 00:32:37,460
Doing what? Sex? Drugs?
Kicking kittens?
293
00:32:37,540 --> 00:32:41,860
It must have been really juicy
since you caved in her face.
294
00:32:42,900 --> 00:32:45,580
Do you see her face
when you go to sleep?
295
00:32:46,300 --> 00:32:52,420
Or when you close your eyes?
All bruised and bloodied? By you?
296
00:32:53,900 --> 00:32:57,460
How scared do you think she was
after your first blow?
297
00:32:58,300 --> 00:33:01,300
How long do you think
it took her to die?
298
00:33:01,660 --> 00:33:04,860
And for what? You whoring around?
299
00:33:05,100 --> 00:33:07,780
It wasn't that.
-What was it then, Haukur?
300
00:33:09,020 --> 00:33:12,340
What was so important that you
had to crush the life out of her?
301
00:33:12,620 --> 00:33:16,300
Was it corruption?
Some hanky-panky?
302
00:33:16,340 --> 00:33:20,380
For the Chinese perhaps?
-Shut up! Just shut up!
303
00:33:22,020 --> 00:33:27,100
Ah. The Chinese.
You worked for them?
304
00:33:28,820 --> 00:33:34,020
It wasn't like that.
I'm not working for them.
305
00:33:34,540 --> 00:33:35,940
Then what was it?
306
00:33:36,020 --> 00:33:38,220
Just...giving them some information.
307
00:33:38,260 --> 00:33:41,060
About the Icelandic negotiation committee.
308
00:33:41,660 --> 00:33:44,300
She had a recording of me
blabbering off while drunk.
309
00:33:44,340 --> 00:33:47,660
A stupid little mistake that looks really bad.
310
00:33:53,740 --> 00:33:56,140
Did she try to threaten you?
-Yes.
311
00:33:56,180 --> 00:33:59,700
How? -She just... texted me.
312
00:33:59,740 --> 00:34:02,200
I didn't know how to deal with it.
She wanted me out of the Ministry.
313
00:34:02,240 --> 00:34:05,200
You fucked up, Haukur. - Evidence in BLUE BAG.
What would you like to do about it?
314
00:34:07,380 --> 00:34:12,020
If Sverrir and the others found out
it would all be over.
315
00:34:12,580 --> 00:34:14,700
No future for me.
316
00:34:20,740 --> 00:34:23,980
That SMS knocked me out cold
for the rest of the evening.
317
00:34:24,340 --> 00:34:26,740
But I had to put on a brave face.
318
00:34:26,860 --> 00:34:33,420
Can't look bad to the foreigners
snorting coke from hookers' breasts.
319
00:34:35,300 --> 00:34:39,100
That damn recording was the
only thing I could think about.
320
00:34:39,140 --> 00:34:43,740
This little mistake that could ruin everything.
321
00:34:44,820 --> 00:34:50,660
So I went to her...just to talk!
322
00:34:51,140 --> 00:34:54,580
Maybe scare her a little...
or just convince her.
323
00:34:57,020 --> 00:35:02,860
I tried to convince her to
erase the recording.
324
00:35:02,900 --> 00:35:04,700
She played being stupid.
325
00:35:05,780 --> 00:35:07,220
What is she doing here?
326
00:35:07,260 --> 00:35:13,020
Worming her way into the Ministry
because the PM has a hard-on for her!
327
00:35:14,260 --> 00:35:17,020
Relax!- Relax yourself!
328
00:35:17,980 --> 00:35:19,460
Don't talk to me like that!
329
00:35:22,780 --> 00:35:24,100
Let go!
330
00:36:26,860 --> 00:36:29,340
How did Sverrir get involved?
331
00:36:29,380 --> 00:36:32,140
Just the wrong man
at the right time.
332
00:36:33,260 --> 00:36:36,620
As usual he was completely wasted.
333
00:36:56,540 --> 00:37:00,140
Sverrir.
Wake up, Sverrir.
334
00:37:04,420 --> 00:37:06,500
Sverrir had just fucked her.
335
00:37:07,060 --> 00:37:09,820
Whined about his cum being
all over the place.
336
00:37:14,420 --> 00:37:15,700
Get a grip, man!
337
00:37:18,180 --> 00:37:20,980
Call Valdi, he'll
get rid of the girl.
338
00:37:23,780 --> 00:37:29,180
What have you done,
my dear boy? -I don't know.
339
00:37:29,220 --> 00:37:31,460
Yes, Valdi? Haukur here.
340
00:37:31,500 --> 00:37:33,540
We took Sverrir home and
341
00:37:33,580 --> 00:37:36,620
left the ministry open for the guy
who Valdi sent over.
342
00:37:44,660 --> 00:37:46,460
Halla was just to disappear.
343
00:37:48,860 --> 00:37:52,420
If it hadn't been for that
goddamn security guard...
344
00:38:09,740 --> 00:38:15,140
So you went to Plan B. Is Sverrir
paying Sæmi to take the fall?
345
00:38:18,260 --> 00:38:19,980
We had it under control.
346
00:38:20,620 --> 00:38:25,820
Until you came along and asked
about the fucking Blue Bag
347
00:38:25,860 --> 00:38:27,980
and everything went
to hell again!
348
00:38:32,020 --> 00:38:36,020
Why is no one paying me
large sums of money?
349
00:38:36,740 --> 00:38:39,940
I sit on the Holy Grail of
political corruption.
350
00:38:39,980 --> 00:38:44,420
The Blue Bag itself.
-Would you be OK with that?
351
00:38:46,660 --> 00:38:49,020
You don't know me well enough.
352
00:38:50,580 --> 00:38:52,580
Is that a yes or a no?
353
00:38:54,780 --> 00:38:57,420
Stella?
-Gunna, run! Go!
354
00:39:08,060 --> 00:39:09,220
We have to leave.
355
00:39:12,500 --> 00:39:13,900
And no bullshit!
356
00:40:01,100 --> 00:40:02,300
Dammit!
357
00:40:09,420 --> 00:40:10,380
Gunna!
358
00:40:11,380 --> 00:40:12,540
Wake up!
359
00:40:14,620 --> 00:40:15,820
Are you OK?
360
00:40:16,460 --> 00:40:18,100
Wait here, I'll call for help.
361
00:40:30,780 --> 00:40:36,660
It may bruise. We'll
remove the stitches in a few days.
362
00:40:36,740 --> 00:40:39,020
OK?
-Thanks.
363
00:40:43,260 --> 00:40:44,420
Stella.
364
00:40:45,060 --> 00:40:47,020
They're letting you out?
-Yup.
365
00:40:48,060 --> 00:40:50,700
Are you good?
-Yeah, but you?
366
00:40:51,540 --> 00:40:52,780
Yes.
367
00:40:54,500 --> 00:40:58,620
I just wanted to thank you.
You may not realize it
368
00:40:58,660 --> 00:41:01,740
but it's unpleasant being
in such a position,
369
00:41:01,780 --> 00:41:04,020
not to mention thinking
that you're a murderer.
370
00:41:04,060 --> 00:41:05,060
Exactly.
371
00:41:06,580 --> 00:41:09,700
You don't need a job, do you?
-With you?
372
00:41:10,300 --> 00:41:16,220
I have two open positions.
Maybe with my sister Edda,
373
00:41:16,260 --> 00:41:18,620
she runs Iceland's
biggest law firm.
374
00:41:19,340 --> 00:41:22,180
Let me think... no thanks.
375
00:41:24,540 --> 00:41:29,500
Don't forget to bill me,
for consultation work.
376
00:41:29,580 --> 00:41:31,980
Don't fill out the amount,
I'll take care of that.
377
00:41:32,060 --> 00:41:38,060
I don't need pity money.
-Not pity. Gratitude.
378
00:41:38,620 --> 00:41:41,620
Gratitude, right.
379
00:41:44,100 --> 00:41:47,420
Sverrir continues being asslippery as prison soap.
380
00:41:47,460 --> 00:41:50,940
Somehow he emerged fromthis smelling of roses.
381
00:41:51,020 --> 00:41:54,140
His approval ratings havenever been higher,
382
00:41:54,180 --> 00:41:57,460
the sympathy dramais a smash hit.
383
00:41:57,540 --> 00:42:03,420
Sæmi was released and ranright back to the Porno clan.
384
00:42:03,460 --> 00:42:07,540
Now he can go back to sellingblow and making bodies disappear.
385
00:42:07,660 --> 00:42:10,980
The accused, Haukur Karlsson,
is sentenced to 16 years in prison.
386
00:42:11,020 --> 00:42:14,060
Haukur went straight to jail,bypassing all waiting lists.
387
00:42:14,980 --> 00:42:18,460
He's kept quiet about thePrime Minister's partying.
388
00:42:19,180 --> 00:42:21,980
Probably being paid offto keep quiet.
389
00:42:25,340 --> 00:42:27,420
There's plenty of money around.
390
00:42:31,220 --> 00:42:33,140
Hopefully enough to forget.
391
00:42:39,980 --> 00:42:43,860
Now would be a good timeto treat myself,
392
00:42:43,900 --> 00:42:48,300
When my pockets are linedwith Sverrir's gratitude.
393
00:42:55,900 --> 00:42:57,380
I want that one.
394
00:43:00,940 --> 00:43:03,420
I wonder what such silver stallions cost?
395
00:43:18,500 --> 00:43:20,980
Stella.
-Hello, Dagbjört here.
396
00:43:21,820 --> 00:43:25,260
How are you?
-A little bruised, but good.
397
00:43:25,300 --> 00:43:26,580
Good to hear.
398
00:43:27,220 --> 00:43:30,660
Thank you for your service
on behalf of the Icelandic State.
399
00:43:30,740 --> 00:43:35,180
Right. -Could you tell me
what became of the bag?
400
00:43:35,220 --> 00:43:37,900
It's in a safe place.
Why do you ask?
401
00:43:37,940 --> 00:43:41,220
Just curious.
-Need to blackmail someone?
402
00:43:42,660 --> 00:43:46,220
I care about the welfare of
the Icelandic Republic.
403
00:43:46,380 --> 00:43:47,660
...as we all do.
404
00:43:48,300 --> 00:43:50,380
Feel free to be in touchotherwise.
405
00:43:50,420 --> 00:43:53,020
I think we can both benefit
from being friends.
406
00:43:53,100 --> 00:43:54,140
Let's hope so..
407
00:44:08,060 --> 00:44:14,100
You fucked up, Haukur. - Evidence in BLUE BAG.
What would you like to do about it?
408
00:44:18,980 --> 00:44:23,860
SENT MESSAGES - You fucked up, Haukur. Evidence in BLUE BAG.
What would you like to do about it?
409
00:44:23,900 --> 00:44:26,380
MESSAGE DELETED
33848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.