Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,950 --> 00:00:14,912
NARRATOR".
A quiet, balmy midnight in Gotham City.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,331
Not a creature is stirring...
3
00:00:17,540 --> 00:00:19,750
except these creatures.
4
00:00:19,959 --> 00:00:22,920
Though they're barely stirring.
5
00:00:23,128 --> 00:00:25,089
And this creature.
6
00:00:25,297 --> 00:00:27,550
An Egyptian king?
7
00:00:27,758 --> 00:00:29,468
And a tank full of crocodiles?
8
00:00:31,011 --> 00:00:33,722
In our beloved borough?
9
00:00:33,931 --> 00:00:36,642
Yes, my babies.
10
00:00:36,850 --> 00:00:41,188
Sethos,
how's my crowning achievement coming?
11
00:00:41,397 --> 00:00:43,566
Any news from the Royal Lapidary?
12
00:00:43,774 --> 00:00:48,112
Unless he's behind schedule, he should
be opening that safe at this very moment.
13
00:00:57,371 --> 00:01:01,750
Dig this perfect blue-white diamond.
14
00:01:01,959 --> 00:01:08,924
Sixty-eight carats if she's an ounce,
or my name ain't Amenophis Tewfik.
15
00:01:09,133 --> 00:01:12,303
The king did not send me,
his Royal Lapidary, for diamonds.
16
00:01:14,221 --> 00:01:16,098
What's going on?
17
00:01:17,808 --> 00:01:21,312
How did you get in here?
I can't have this sort of thing, you know?
18
00:01:21,520 --> 00:01:27,109
I advise you both to remain quite
motionless while I summon the authorities.
19
00:01:33,532 --> 00:01:38,579
Ah. This should be
more to His Kingship's taste.
20
00:01:38,787 --> 00:01:41,915
- What is it?
- A string of amber beads.
21
00:01:42,124 --> 00:01:43,959
Amber beads?
22
00:01:44,168 --> 00:01:45,628
Exactly, Tutly.
23
00:01:45,836 --> 00:01:47,212
With beauties such as these...
24
00:01:47,379 --> 00:01:49,882
His Royal Kingship
shall hatch an infernal scheme...
25
00:01:50,049 --> 00:01:54,053
that within a fortnight should have
all of Gotham City in his royal clutches.
26
00:01:55,638 --> 00:01:58,682
Miss Patrick, a headache pill, please.
27
00:01:58,891 --> 00:02:04,313
I still don't quite understand how you could
be rendered unconscious by a lead pencil.
28
00:02:04,521 --> 00:02:07,650
Pestle, commissioner. A lead pestle.
29
00:02:07,858 --> 00:02:10,277
Which my assailants dropped
in their escape.
30
00:02:11,028 --> 00:02:12,363
Hmm.
31
00:02:13,238 --> 00:02:15,991
Uh, no, no, Miss Patrick, I don't
need a pill. It's for Mister, uh...
32
00:02:16,158 --> 00:02:18,952
Oh. Time for your mid-morning vitamin,
commissioner.
33
00:02:19,161 --> 00:02:20,996
Oh, really? Oh, well, what do you know.
34
00:02:21,163 --> 00:02:22,998
All right, thank you.
35
00:02:24,166 --> 00:02:27,211
Pestle. A lead pestle.
36
00:02:28,796 --> 00:02:31,674
Odd sort of weapon, don't you agree?
37
00:02:32,174 --> 00:02:37,471
And rather odd assailants, come to think
of it, in their strange Egyptian garbs.
38
00:02:37,680 --> 00:02:38,931
Egyptian?
39
00:02:39,139 --> 00:02:41,642
Well, there can be no doubt about it,
commissioner.
40
00:02:41,850 --> 00:02:44,478
The mad monarch
must once again be on the loose.
41
00:02:44,687 --> 00:02:49,066
And have something even madder than ever
up his fourth-dynasty sleeve.
42
00:02:49,274 --> 00:02:53,278
Gentlemen, I propose to call Batman.
43
00:02:55,572 --> 00:02:56,615
Yes, commissioner?
44
00:02:56,782 --> 00:02:59,368
A strange and terrible
threat to Gotham City.
45
00:02:59,535 --> 00:03:01,120
An ultimatum from the remote past.
46
00:03:01,328 --> 00:03:02,663
I think it's King Tut.
47
00:03:02,871 --> 00:03:04,707
We're on our way.
48
00:03:04,915 --> 00:03:07,918
Holy hieroglyphics.
This might mean a battle royal.
49
00:03:08,127 --> 00:03:10,129
Not the first, Dick, nor the last.
50
00:03:10,337 --> 00:03:12,214
To the Batpoles.
51
00:04:37,925 --> 00:04:42,763
Egyptian garb, amber beads, lead pestles. Can
there be any doubt about it, Boy Wonder?
52
00:04:42,930 --> 00:04:44,640
Only the shadow of a doubt perhaps...
53
00:04:44,807 --> 00:04:47,518
but certainly worth a telephone call
to Yale University.
54
00:04:47,684 --> 00:04:50,437
That's a sharp idea.
Positively trenchant, Batman.
55
00:04:50,646 --> 00:04:52,397
Miss Patrick.
56
00:04:56,401 --> 00:04:59,446
- Something for you, Batman?
- No. No pills.
57
00:04:59,655 --> 00:05:03,200
No, thank you, my dear.
I seldom resort to medication of any kind.
58
00:05:03,408 --> 00:05:06,954
You see, one's body has remarkable
restorative powers of its own.
59
00:05:07,162 --> 00:05:12,793
Miss Patrick, please, just get Dean Gerber on
the telephone for Batman at Yale University.
60
00:05:13,001 --> 00:05:14,419
Yes, sir.
61
00:05:14,586 --> 00:05:17,923
I would hate to think
that our eminent professor of Egyptology...
62
00:05:18,131 --> 00:05:21,343
had suffered a relapse
into his eerie twin trauma.
63
00:05:21,510 --> 00:05:25,305
You're too soft on hardened arch criminals,
Batman.
64
00:05:25,514 --> 00:05:29,184
But, Chief O'Hara, he really believed
Gotham City was ancient Thebes...
65
00:05:29,393 --> 00:05:32,604
and that he himself
was the reincarnation of King Tut.
66
00:05:33,313 --> 00:05:34,606
Dean Gerber on three.
67
00:05:34,773 --> 00:05:37,025
Uh, you take it, Batman.
68
00:05:38,235 --> 00:05:40,946
Hello, Dean Gerber. This is Batman.
69
00:05:42,614 --> 00:05:44,408
Batman.
70
00:05:45,242 --> 00:05:48,537
B-A-T-M-A-N.
71
00:05:48,996 --> 00:05:51,415
That's right, Dean Gerber, in Gotham City.
72
00:05:52,374 --> 00:05:56,128
I'm calling in reference
to your professor of Egyptology.
73
00:05:56,461 --> 00:06:00,215
Oh? When did he take over the chair?
74
00:06:00,507 --> 00:06:02,551
And his predecessor?
75
00:06:04,428 --> 00:06:05,804
Oh.
76
00:06:06,096 --> 00:06:08,599
Yes, that's what I was afraid of.
77
00:06:08,807 --> 00:06:11,310
Thank you. Goodbye.
78
00:06:14,104 --> 00:06:15,898
Bad news, Batman?
79
00:06:16,106 --> 00:06:18,066
It couldn't be worse.
80
00:06:18,609 --> 00:06:23,447
The professor fell off the podium during
a teach-in and hasn't been seen since.
81
00:06:24,114 --> 00:06:27,159
Holy sarcophagus.
That means he's a supercrook again.
82
00:06:27,326 --> 00:06:32,873
But what kind of a supercrook would scoff
at genuine diamonds and rubies...
83
00:06:33,081 --> 00:06:36,335
and then have his stooges make off
with a string of amber beads?
84
00:06:36,543 --> 00:06:38,462
Some of them even with beetles in them.
85
00:06:38,670 --> 00:06:40,714
Beetles, Chief O'Hara?
86
00:06:40,923 --> 00:06:44,635
You mean scarabs imprisoned in amber?
87
00:06:46,762 --> 00:06:49,973
A lead pestle.
88
00:06:51,058 --> 00:06:54,811
Pestles haven't been made of lead
since the turn of the century.
89
00:06:55,354 --> 00:06:57,105
Does that suggest something, Batman?
90
00:06:57,314 --> 00:06:59,691
Yes. An apothecary.
91
00:06:59,900 --> 00:07:04,863
A word recently superseded
by that of druggists or pharmacists.
92
00:07:05,113 --> 00:07:08,492
Commissioner, do you have a copy
of the Gotham City classified directory?
93
00:07:08,659 --> 00:07:10,327
Miss Patrick.
94
00:07:11,286 --> 00:07:12,496
No, no pills, please.
95
00:07:12,704 --> 00:07:15,165
Just bring Batman the classified directory,
please.
96
00:07:15,374 --> 00:07:17,584
It would be a pleasure.
97
00:07:19,711 --> 00:07:24,174
I'm afraid the summer relief girl for my regular
secretary Bonnie isn't much of a relief.
98
00:07:24,758 --> 00:07:29,179
She seems eager to please,
a virtue in anyone.
99
00:07:30,055 --> 00:07:32,349
That will be all, Miss Patrick. Thank you.
100
00:07:32,557 --> 00:07:34,101
Thank you.
101
00:07:38,522 --> 00:07:40,941
Aha. Just as I surmised.
102
00:07:41,149 --> 00:07:45,320
Of the dozens of pharmacies,
the scores of drugstores in Gotham City...
103
00:07:45,529 --> 00:07:47,948
there's only one apothecary.
104
00:07:48,156 --> 00:07:51,368
The Apex Apothecary Shop
in the Pyramid Building.
105
00:07:51,576 --> 00:07:54,246
Doubtless to be found on the top floor.
106
00:07:54,454 --> 00:07:57,708
Let's pay them a call, Robin.
107
00:07:59,751 --> 00:08:04,131
NARRATOR". Meanwhile, in a back room
of the Apex Apothecary Shop...
108
00:08:04,339 --> 00:08:09,344
the demented despot is engaged
in an unholy operation.
109
00:08:09,845 --> 00:08:13,432
What kind of black magic is this?
110
00:08:13,724 --> 00:08:17,686
An attempt to release the dead
from their ancient tomb?
111
00:08:18,311 --> 00:08:22,524
If you ask me, giving them bugs the
hot-foot ain't gonna do nothing.
112
00:08:22,733 --> 00:08:26,236
Dead is dead,
or my name ain't Amenophis Tewfik.
113
00:08:26,445 --> 00:08:30,699
These are not bugs, Amenophis.
114
00:08:31,116 --> 00:08:37,622
They are scarabs of a species extinct
for at least 4000 years.
115
00:08:38,165 --> 00:08:42,753
Encased in amber,
they have slumbered away the centuries...
116
00:08:42,961 --> 00:08:46,506
in a state of suspended animation.
117
00:08:46,715 --> 00:08:50,802
And now I shall begin
their shock treatments...
118
00:08:51,011 --> 00:08:53,847
to reactivate their
little nervous systems.
119
00:08:54,389 --> 00:08:59,394
About 100,000 volts,
wouldn't you say, Royal Apothecary?
120
00:08:59,603 --> 00:09:00,854
I concur, doctor.
121
00:09:01,938 --> 00:09:03,106
Power.
122
00:09:04,316 --> 00:09:06,318
- Power.
- Amps.
123
00:09:07,736 --> 00:09:09,112
Amps.
124
00:09:09,279 --> 00:09:12,365
- Air.
- Air.
125
00:09:13,116 --> 00:09:15,035
One hundred thousand volts.
126
00:09:19,581 --> 00:09:21,208
One hundred thousand volts.
127
00:09:23,960 --> 00:09:25,629
Oxygen.
128
00:09:26,963 --> 00:09:28,507
Oxygen.
129
00:09:28,715 --> 00:09:32,260
Breathe, my children.
130
00:09:32,469 --> 00:09:36,473
Free yourselves from the arms of Osiris.
131
00:09:36,681 --> 00:09:40,602
Shake off the shackles of the sepulcher.
132
00:09:40,811 --> 00:09:42,604
Live.
133
00:09:43,063 --> 00:09:44,648
Live.
134
00:09:45,148 --> 00:09:47,359
Live!
135
00:09:50,821 --> 00:09:51,947
They ain't living.
136
00:09:53,615 --> 00:09:56,701
More oxygen. I'm going to 200,000 volts.
137
00:10:07,003 --> 00:10:09,422
Failure.
138
00:10:10,048 --> 00:10:12,592
Abject failure.
139
00:10:15,053 --> 00:10:17,222
All my plans...
140
00:10:17,430 --> 00:10:22,394
all my dreams of domination,
crumbled into dust.
141
00:10:22,811 --> 00:10:28,150
I shall end this miserable existence...
142
00:10:28,358 --> 00:10:33,321
by throwing myself
off the Aswan High Dam.
143
00:10:40,036 --> 00:10:43,665
How about that?
That cockroach is really kicking.
144
00:10:44,749 --> 00:10:49,671
No, it's not. You're just saying
that to make me feel good.
145
00:10:50,380 --> 00:10:51,548
They're all kicking.
146
00:10:51,756 --> 00:10:55,677
Look, Your Kingship, you've got
yourself a batch of real live ones.
147
00:10:57,137 --> 00:10:58,972
I have?
148
00:11:05,729 --> 00:11:07,647
Thank heavens.
149
00:11:08,273 --> 00:11:10,901
I have!
150
00:11:19,868 --> 00:11:23,914
Gee-whiz, Batman, dropping in on a
drugstore might have been easier.
151
00:11:24,122 --> 00:11:26,333
Exercise never hurt anyone, Robin.
152
00:11:26,541 --> 00:11:31,671
We must always keep the element of surprise
on our side.
153
00:11:32,505 --> 00:11:33,798
What are you doing here?
154
00:11:34,466 --> 00:11:36,218
I might ask you the same question.
155
00:11:37,135 --> 00:11:40,013
Pursuing enemies of law and order
wherever they happen to be.
156
00:11:40,222 --> 00:11:42,140
Aren't you in the wrong city?
157
00:11:42,349 --> 00:11:45,560
On special assignment for The Daily
Sentinel. You know my aide, Kato.
158
00:11:45,727 --> 00:11:48,188
Robin, the Boy Wonder.
159
00:11:48,396 --> 00:11:51,274
Well, I don't wanna hold you up
from your crime-fighting.
160
00:11:51,483 --> 00:11:53,944
Thank you,
and good luck to you, Mr. Hornet.
161
00:11:54,152 --> 00:11:56,112
Nice to have met you.
162
00:11:57,989 --> 00:12:01,117
Gosh, Batman,
what are they dressed like that for?
163
00:12:04,996 --> 00:12:07,165
They live, they live!
164
00:12:07,457 --> 00:12:10,961
Shh! What's that?
165
00:12:11,378 --> 00:12:13,964
It's the burglar alarm bell
on the main shop window.
166
00:12:14,172 --> 00:12:15,715
Go see who it is.
167
00:12:15,924 --> 00:12:19,427
Don't just stand there. Go see who it is.
168
00:12:28,144 --> 00:12:33,358
Gentlemen, you might have found the
elevator a little more convenient.
169
00:12:33,566 --> 00:12:38,238
But what form of curative do you require?
170
00:12:38,863 --> 00:12:40,198
Nothing, thank you.
171
00:12:40,365 --> 00:12:42,867
A nostrum called nothing?
172
00:12:43,076 --> 00:12:45,996
That I do not carry, sirrah. But...
173
00:12:47,956 --> 00:12:52,544
I do have all kinds of potions...
174
00:12:52,752 --> 00:12:54,587
lotions...
175
00:12:54,796 --> 00:12:58,758
and notions in stock.
176
00:12:58,967 --> 00:13:00,635
No, nothing.
177
00:13:02,220 --> 00:13:04,514
And, uh, what's in the back room?
178
00:13:04,723 --> 00:13:08,727
Trolls and ghouls and amulets.
179
00:13:08,935 --> 00:13:15,191
Evil spells that will turn your bones
to celery stalks.
180
00:13:15,775 --> 00:13:18,987
Nevertheless, I think we should
take a look for ourselves.
181
00:13:19,195 --> 00:13:20,947
But, no!
182
00:13:22,073 --> 00:13:24,993
Take another think, Batman.
183
00:14:22,926 --> 00:14:24,427
We took care of them.
184
00:14:24,636 --> 00:14:25,762
We powdered them, boss.
185
00:14:25,970 --> 00:14:28,973
Good. Through the backdoor,
down the fire escape.
186
00:14:29,182 --> 00:14:31,518
Bolt the door behind us.
187
00:14:33,395 --> 00:14:34,687
Here, here.
188
00:14:39,234 --> 00:14:41,861
Too late, Robin.
Thanks to a well-equipped...
189
00:14:43,446 --> 00:14:45,407
apothecary.
190
00:14:45,949 --> 00:14:49,285
Foiled again by that fat pharaoh.
191
00:14:52,580 --> 00:14:54,374
What's that?
192
00:14:55,708 --> 00:14:58,169
Look.Look.
193
00:14:59,712 --> 00:15:01,965
Holy Frankenstein.
194
00:15:02,799 --> 00:15:04,092
- It's alive.
- Yes.
195
00:15:04,259 --> 00:15:06,636
- But what is it?
- Scarabaeus sacer.
196
00:15:06,845 --> 00:15:11,307
A specie of ancient Egyptian beetle
sacred to the sun god Hymeopolos...
197
00:15:11,516 --> 00:15:15,061
and from which the term "scarab"
is derived.
198
00:15:15,270 --> 00:15:18,606
You should know that, Robin,
if you're up on your studies of Egyptology.
199
00:15:18,815 --> 00:15:20,650
You're right.
200
00:15:20,817 --> 00:15:24,654
Ah. Think of it. Think of it.
201
00:15:24,863 --> 00:15:28,825
An insect like this,
extinct for centuries...
202
00:15:29,033 --> 00:15:32,996
suddenly unleashed on our community.
203
00:15:34,581 --> 00:15:38,918
I know hieroglyphics self-taught
are a chore, Robin.
204
00:15:39,794 --> 00:15:45,175
But it's a surefire way to unravel
the secrets of the ancient mystics.
205
00:15:45,383 --> 00:15:48,386
You mean you've discovered
what that moonstruck monarch is up to?
206
00:15:48,595 --> 00:15:49,762
I fear so.
207
00:15:49,971 --> 00:15:54,601
Inscribed
upon this ancient papyrus scroll...
208
00:15:54,809 --> 00:15:59,439
is the chemical formula
for abu raubu simbu tu.
209
00:15:59,647 --> 00:16:00,857
Abu what?
210
00:16:01,065 --> 00:16:02,609
Abu raubu simbu tu.
211
00:16:02,817 --> 00:16:04,152
In more modern terms:
212
00:16:04,360 --> 00:16:07,489
CK to the second power
plus OL to the ninth power...
213
00:16:07,697 --> 00:16:12,076
equals KO to the third power
plus 2CL to the fourth power.
214
00:16:12,285 --> 00:16:15,747
CK to the second power?
What kind of equation is that?
215
00:16:15,955 --> 00:16:21,002
In the more modern lexicon of chemistry,
one that has been obsolete for years...
216
00:16:21,211 --> 00:16:24,881
because the most important ingredient
is missing.
217
00:16:25,089 --> 00:16:26,758
Unavailable.
218
00:16:26,966 --> 00:16:30,386
Distilled essence of scarab lymphs.
219
00:16:30,595 --> 00:16:33,389
- Holy corpuscles.
- Yes.
220
00:16:33,598 --> 00:16:38,061
And this ingredient, combined with other
elements in the chemical formula...
221
00:16:38,269 --> 00:16:43,399
produces a potion
capable of paralyzing the human will.
222
00:16:43,733 --> 00:16:47,362
Tut could put Gotham City under his power
if he can make enough of the stuff.
223
00:16:47,570 --> 00:16:49,447
And get it to the populous somehow.
224
00:16:49,656 --> 00:16:52,700
- He only has a few resurrected scarabs.
- Unfortunately, Robin...
225
00:16:52,909 --> 00:16:57,163
given the proper climatic conditions, scarabs
are able to multiply a thousand fold.
226
00:16:57,372 --> 00:16:59,415
- Yes, Alfred?
- Just coming to report, sir.
227
00:16:59,624 --> 00:17:03,336
The talking sphinx will be on the lawn
of Wayne Manor within hours.
228
00:17:03,545 --> 00:17:05,797
- Talking sphinx?
- If you remember, Robin...
229
00:17:06,005 --> 00:17:11,261
last year Tut made his royal predictions
through the great stone sphinx...
230
00:17:11,469 --> 00:17:14,013
thus creating terror in this city.
231
00:17:14,222 --> 00:17:16,266
Oh, of course. How could I have forgotten?
232
00:17:16,474 --> 00:17:20,520
I recently heard
that the sphinx was being offered for sale.
233
00:17:20,728 --> 00:17:21,771
Sold?
234
00:17:21,980 --> 00:17:24,607
Just when I was going
to have need of it again.
235
00:17:24,816 --> 00:17:27,360
Who purchased my inscrutable lady?
236
00:17:27,569 --> 00:17:29,487
Millionaire Bruce Wayne.
237
00:17:30,488 --> 00:17:32,115
Yeah, I might have known it.
238
00:17:32,323 --> 00:17:33,616
Sheer spite.
239
00:17:33,825 --> 00:17:36,077
Just because I kidnapped him last year.
240
00:17:36,244 --> 00:17:38,913
What's he planning to do,
make a reading lamp out of her?
241
00:17:39,080 --> 00:17:45,795
"Mr. Wayne has been quoted as saying..."
242
00:17:46,629 --> 00:17:49,215
he will donate...
243
00:17:49,424 --> 00:17:55,388
this criminal curiosity...
244
00:17:55,972 --> 00:17:59,517
to the Black Museum...
245
00:18:00,059 --> 00:18:04,105
"at Scotland Yard."
246
00:18:04,314 --> 00:18:06,399
The Black Museum.
247
00:18:07,066 --> 00:18:09,152
Scotland Yard.
248
00:18:09,777 --> 00:18:11,988
That's the Hall of Fame.
249
00:18:12,196 --> 00:18:14,824
Now I belong to the ages.
250
00:18:15,033 --> 00:18:16,159
Just think of it.
251
00:18:16,367 --> 00:18:19,621
Cheek to jowl
with such great ones of crimes:
252
00:18:19,829 --> 00:18:25,209
Landru, Jack the Ripper, Lizzie Borden.
253
00:18:25,418 --> 00:18:28,379
- And the Lavender Hill Mob.
- Ha, ha, yes.
254
00:18:28,546 --> 00:18:35,094
Now, I need my unfathomable female here
and now for my royal predictions.
255
00:18:35,303 --> 00:18:39,474
After I'm crowned king of Gotham City,
we can think about the Black Museum.
256
00:18:39,682 --> 00:18:41,976
Oh, we didn't think of it, Your Kingship.
Mister...
257
00:18:42,185 --> 00:18:44,729
I know it, Sethos!
258
00:18:44,937 --> 00:18:50,735
But Mr. Bruce Wayne may have
second thoughts coming very shortly.
259
00:18:53,321 --> 00:18:59,744
When night descends on Wayne Manor,
you too will descend...
260
00:18:59,952 --> 00:19:02,664
and pinch my sphinx.
261
00:19:20,098 --> 00:19:25,186
- Shh. Quietly.
- There's only one light in the house, upstairs.
262
00:19:25,395 --> 00:19:26,688
I don't think anyone's home.
263
00:19:26,896 --> 00:19:29,107
Sure. This sphinx pinch is a cinch.
264
00:19:29,315 --> 00:19:30,358
Push.
265
00:19:35,071 --> 00:19:36,823
Well, Alfred...
266
00:19:37,031 --> 00:19:42,787
it looks like my young ward and I
are going fishing again for the big one.
267
00:19:49,877 --> 00:19:54,799
Welcome home, my inscrutable lady.
268
00:19:55,007 --> 00:20:00,263
Soon I'll have a new prophecy
for you to announce.
269
00:20:03,641 --> 00:20:05,184
It's Tut all right, Batman.
270
00:20:05,393 --> 00:20:07,395
I think we're in some kind of greenhouse.
271
00:20:07,603 --> 00:20:09,689
I know, chum.
I've been getting your messages.
272
00:20:09,897 --> 00:20:13,067
I've tracked you
to the old, abandoned Gizeh Gardens...
273
00:20:13,276 --> 00:20:15,069
at the corner of Elm and Harvard.
274
00:20:15,695 --> 00:20:19,574
I'll see what else I can find out.
You may wanna call Commissioner Gordon.
275
00:20:21,200 --> 00:20:22,285
Your Majesty.
276
00:20:22,493 --> 00:20:23,703
It worked, Your Majesty.
277
00:20:23,911 --> 00:20:26,414
The experiment is a success.
278
00:20:26,622 --> 00:20:28,458
It worked. Ha-ha-ha!
279
00:20:28,666 --> 00:20:30,042
It worked!
280
00:20:30,251 --> 00:20:33,171
Praise to the sacred baboons.
281
00:20:33,379 --> 00:20:35,798
The cow goddess of Hathor.
282
00:20:36,007 --> 00:20:38,176
Osiris, the holy one.
283
00:20:38,384 --> 00:20:40,136
Oh, yes, yes.
284
00:20:40,344 --> 00:20:43,556
And praise me too.
285
00:20:43,765 --> 00:20:48,352
For the first time
since the golden age of Ramses Junior...
286
00:20:48,561 --> 00:20:53,775
there exists the elixir
of abu raubu simbu tu.
287
00:20:53,983 --> 00:20:55,985
Now may I go back to my apothecary shop?
288
00:20:56,194 --> 00:20:57,904
Don't be a booby.
289
00:20:58,654 --> 00:21:00,615
There's still work to be done.
290
00:21:00,823 --> 00:21:05,620
First, you must crystallize this
lovely nectar into a powder...
291
00:21:05,828 --> 00:21:10,082
and then insert the
powder into a capsule.
292
00:21:10,750 --> 00:21:12,752
Like so.
293
00:21:13,920 --> 00:21:19,342
And you, Cleo,
my lovely queen of the Nile in exile...
294
00:21:19,550 --> 00:21:23,054
you know what to do then, don't you?
295
00:21:23,262 --> 00:21:25,014
Yeah, Tut-tut.
296
00:21:25,223 --> 00:21:29,685
I slip it to Commissioner Gordon
instead of his mid-morning vitamin A.
297
00:21:31,729 --> 00:21:32,980
Batman, you better...
298
00:21:35,900 --> 00:21:37,902
That couldn't have made a noise.
299
00:21:38,069 --> 00:21:40,029
I haven't hooked up a loud speaker system.
300
00:21:40,238 --> 00:21:44,575
Well, I sure heard something,
boss, or my name ain't Ameno... Ooh.
301
00:21:47,328 --> 00:21:49,622
Perhaps we should take a look,
Your Kingship.
302
00:21:49,831 --> 00:21:53,125
The sphinx is hollow,
but it may not be empty.
303
00:21:53,334 --> 00:21:55,795
Good idea, Royal Lapidary.
304
00:21:56,003 --> 00:21:58,714
Release the hidden spring.
305
00:22:04,178 --> 00:22:07,390
We've lost him. He must have dropped
the Bat-radio. It's sensitive.
306
00:22:07,598 --> 00:22:12,061
- Whatever will you do now, sir?
- There's always the Bat-geiger Counter.
307
00:22:14,814 --> 00:22:16,190
Good.
308
00:22:16,524 --> 00:22:17,942
It's picking him up already.
309
00:22:18,150 --> 00:22:19,193
How?
310
00:22:19,402 --> 00:22:22,363
I planted radioactive
Bat-pellets in his belt.
311
00:22:22,572 --> 00:22:26,284
Now, if I can just synchronize
this miniaturized model...
312
00:22:26,492 --> 00:22:30,037
with the parent Bat-geiger Counter...
313
00:22:30,830 --> 00:22:33,332
ah!
We should have no trouble finding him.
314
00:22:33,791 --> 00:22:34,876
Drag him out.
315
00:22:38,045 --> 00:22:41,257
On your knees, Helot.
316
00:22:41,465 --> 00:22:44,635
On your knees before the almighty pharaoh.
317
00:22:44,844 --> 00:22:46,012
Never.
318
00:22:46,220 --> 00:22:48,139
What? Never?
319
00:22:48,347 --> 00:22:51,601
You dare to match your will against mine?
320
00:22:51,809 --> 00:22:55,771
Give him a shot of your bug juice, boss.
That will take the wind out of his sails.
321
00:22:55,980 --> 00:22:58,107
Good idea, Tutling.
322
00:22:58,316 --> 00:22:59,942
We have need of a guinea pig.
323
00:23:00,151 --> 00:23:03,112
Proceed, Royal Apothecary.
324
00:23:04,113 --> 00:23:06,282
Get him, get him!
325
00:23:09,452 --> 00:23:11,287
Get him. Get him!
326
00:23:11,495 --> 00:23:13,122
Watch out for the scarabs!
327
00:23:16,459 --> 00:23:19,128
All right, my young testee.
328
00:23:20,379 --> 00:23:22,340
It will only sting for a minute.
329
00:23:22,548 --> 00:23:25,468
Then your cares will be over forever.
330
00:23:25,676 --> 00:23:27,261
No!
331
00:23:33,851 --> 00:23:35,102
Holy jawbreaker.
332
00:23:40,942 --> 00:23:43,653
I told you, my lovelies,
if all went well...
333
00:23:43,861 --> 00:23:48,115
you'd soon be dining
on something better than frogs and fishes.
334
00:23:48,324 --> 00:23:51,911
Not much better, granted,
but he'll do for a snack.
335
00:23:52,119 --> 00:23:55,081
I hope you all have healthy appetites.
336
00:23:55,289 --> 00:23:56,958
Eat your din-din.
25950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.