Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,670 --> 00:01:03,807
- Silencio, duerme
- �Qu�! �est� c�modo, no?
2
00:01:04,075 --> 00:01:05,743
Nosotros buscando trabajo y �l duerme.
3
00:01:05,744 --> 00:01:06,898
As� es como trabaja
4
00:01:06,899 --> 00:01:09,066
No, no duerme, est� trabajando
5
00:01:09,322 --> 00:01:11,443
escucha a la gente
6
00:01:11,744 --> 00:01:13,730
se nutre de sus propios sue�os...
7
00:01:13,974 --> 00:01:15,561
.. hasta que le llega, que le llega..
8
00:01:15,562 --> 00:01:17,462
ver�is como lo encuentra
9
00:01:22,801 --> 00:01:24,701
Entonces... ya lo tienes
10
00:01:25,613 --> 00:01:27,513
- No veo a nadie.
- �Esperas a alguien?
11
00:01:27,698 --> 00:01:30,253
He so�ado que estaban todos,
los actores, los t�cnicos..
12
00:01:30,631 --> 00:01:32,870
manifest�ndose en la puerta para
que les escribiese el gui�n.
13
00:01:33,136 --> 00:01:35,036
Que es lo que deber�amos hacer
14
00:01:35,711 --> 00:01:37,611
No se escribe bajo presi�n
15
00:01:37,850 --> 00:01:40,609
No hago un film para que trabaje la gente.
No soy un emprendedor
16
00:01:42,484 --> 00:01:44,509
Y menos as�, bajo presi�n.
17
00:01:44,740 --> 00:01:46,640
�Qu� presi�n!
Si has dormido 3 horas.
18
00:01:47,811 --> 00:01:49,296
�Quieres un caf�?
19
00:01:49,297 --> 00:01:51,197
S�, por favor.
20
00:01:56,102 --> 00:01:58,008
Y adem�s, un film no es
un fin en s� mismo, mierda.
21
00:01:59,243 --> 00:02:01,888
Un film es un medio, un medio para..
22
00:02:03,324 --> 00:02:05,224
Antes, t�mate el caf�.
23
00:02:05,230 --> 00:02:06,759
Gracias
24
00:02:06,760 --> 00:02:09,243
A prop�sito Mariveaux ha escrito
algo as�.
25
00:02:09,659 --> 00:02:12,599
Si nos preocup�semos menos de las
grandes cosas, habr�a m�s obras maestras.
26
00:02:13,108 --> 00:02:14,328
�Y?
27
00:02:14,329 --> 00:02:16,229
Nada, hablaba por hablar.
28
00:02:18,544 --> 00:02:19,684
Oye
29
00:02:19,685 --> 00:02:21,604
.. tengo una idea interesante
para una pel�cula sobre un diario..
30
00:02:22,678 --> 00:02:24,578
La chica tiene 20 a�os
31
00:02:24,799 --> 00:02:27,725
Sus hermanos la violaron
cuando ten�a 13
32
00:02:27,980 --> 00:02:29,880
.no recuerda cu�ntos, ni donde fu�
33
00:02:30,114 --> 00:02:33,846
los chicos lo hicieron en una fosa o en jardin como este
34
00:02:34,866 --> 00:02:36,766
se podr�a hacer como comedia.
35
00:02:38,114 --> 00:02:40,014
Caguen la puta, �vaya alegr�a!
36
00:02:42,517 --> 00:02:44,417
�Hay m�s caf�?
37
00:02:46,007 --> 00:02:47,907
�Qu� putada!
38
00:02:55,376 --> 00:02:57,276
�Y si escribi�semos un film pol�tico?
39
00:02:57,671 --> 00:03:00,409
- �C�mo?
- Directamente pol�tico.
40
00:03:01,522 --> 00:03:02,729
Expl�cate
41
00:03:02,730 --> 00:03:05,388
Un film pol�tico, idiota.
�No sabes lo que es un film pol�tico?
42
00:03:05,978 --> 00:03:07,305
No, soy demasiado idiota.
43
00:03:07,306 --> 00:03:08,796
�Hay galletas?
44
00:03:08,797 --> 00:03:10,697
En la caja
45
00:03:12,327 --> 00:03:14,227
Eso es, un film pol�tico..
46
00:03:15,777 --> 00:03:17,677
Como qu�..
47
00:03:18,971 --> 00:03:20,871
Como "El atestado"
48
00:03:20,891 --> 00:03:22,791
de ricos y pobres..
49
00:03:23,911 --> 00:03:25,811
Y pobres
50
00:03:26,448 --> 00:03:28,348
Caguen la puta
51
00:04:00,069 --> 00:04:01,969
�Pap�!
52
00:04:05,787 --> 00:04:07,687
�Pap�!
53
00:04:09,666 --> 00:04:11,531
�Ten!
54
00:04:11,532 --> 00:04:13,432
- Eso es..
- Adi�s Giuseppe
55
00:04:13,988 --> 00:04:18,324
- Adi�s mi amor..
- Adi�s mama�ta, adi�s, adi�s..
56
00:04:21,237 --> 00:04:23,137
.. ven peque��n..
57
00:04:26,270 --> 00:04:29,371
.. esta ma�ana me he despertado
58
00:04:29,720 --> 00:04:32,645
adi�s mi bella adi�s mi bella
59
00:04:33,074 --> 00:04:36,537
esta ma�ana me he despertado
60
00:04:36,765 --> 00:04:37,707
.. y he encontrado al invasor
61
00:04:37,708 --> 00:04:42,245
Pap�, pap�, m�s bajo
que no vas a hacer la revoluci�n..
62
00:04:42,365 --> 00:04:45,534
- Pero �qu� dices?
- Est�s completamente loco
63
00:04:45,654 --> 00:04:48,416
�Crees que no soy capaz de dormirlo?
�Int�ntalo t�!
64
00:04:48,536 --> 00:04:50,631
No, como t�, graznando como un �guila..
65
00:04:50,751 --> 00:04:53,181
- Y �c�mo tengo que cantar?..
- Mejor que est�s callado
66
00:04:53,301 --> 00:04:55,624
- los resultados son los mismos
- �qu� resultados?
67
00:04:55,744 --> 00:04:57,045
Que en esta familia hay mucho tarado.
68
00:04:57,046 --> 00:05:00,376
Por supuesto que hay muchos en tu familia..
69
00:05:00,496 --> 00:05:01,434
T� sigue..
70
00:05:01,435 --> 00:05:04,604
�Eh! �Peppino!�Esc�chame!
71
00:05:04,724 --> 00:05:10,415
�Partisano!, ll�vame contigo
porque me siento morir..
72
00:05:10,724 --> 00:05:12,624
Por lo menos canta algo m�s alegre.
73
00:05:12,724 --> 00:05:14,685
Sin tristeza no existe el amor.
74
00:05:14,805 --> 00:05:15,825
�Hola!
75
00:05:15,826 --> 00:05:18,645
�Qu� sucede ahora!. �Ten!
76
00:05:18,765 --> 00:05:21,126
S�, si ven aqu�..
77
00:05:25,770 --> 00:05:28,052
.. te quiero hasta la muerte Lola
78
00:05:29,368 --> 00:05:32,092
me haces sufrir tanto Lola
79
00:05:33,596 --> 00:05:36,213
que mi coraz�n deja de latir. Lola
80
00:05:37,676 --> 00:05:40,091
y me asfixio sin t� Lola
81
00:05:41,836 --> 00:05:44,131
.en los brazos del doctor.Lola
82
00:05:46,024 --> 00:05:48,923
.te espero con todo ardor.. Lola
83
00:05:49,970 --> 00:05:52,400
con da�o para mi coraz�n Lola
84
00:05:52,910 --> 00:05:56,749
.. dame tu coraz�n
dame tu coraz�n Lola
85
00:06:00,292 --> 00:06:02,722
�Est�s mal?,
�no s� c�mo te aguantan los vecinos!
86
00:06:02,842 --> 00:06:05,809
Aguantan porque tambi�n te quieren..
Escucha
87
00:06:07,393 --> 00:06:09,293
- �Qu� quieres? Jean-Do
- Ac�rcate un poco
88
00:06:10,346 --> 00:06:11,337
�Te quedas ah� abajo?
89
00:06:11,338 --> 00:06:13,460
As� te veo mejor las piernas
90
00:06:13,580 --> 00:06:15,929
�Qu� te hab�a dicho!
Todos sonados hasta el primo..
91
00:06:16,586 --> 00:06:18,155
Eres tan bella
92
00:06:18,156 --> 00:06:19,336
�Esto quer�as decirme?
93
00:06:19,337 --> 00:06:22,465
Un peque�o cumplido no hace mal..
94
00:06:22,585 --> 00:06:24,948
- Diez veces al d�a, s�.
- Diez veces no bastan
95
00:06:25,203 --> 00:06:29,015
cada minuto, cada segundo
que pasa, eres m�s bella
96
00:06:29,324 --> 00:06:31,224
�Qu� es lo que quieres Jean-Do?
97
00:06:31,418 --> 00:06:33,780
El coche de Shangai no lo encuentro..
98
00:06:33,900 --> 00:06:35,161
�Sabes la hora que es para trabajar?..
99
00:06:35,162 --> 00:06:39,552
- tengo sue�o, quiero acostarme.
- Yo tambi�n, pero no encontramos el coche
100
00:06:39,834 --> 00:06:41,928
Lo habr�n terminado a mediod�a.
Preg�ntale a Marta.
101
00:06:42,532 --> 00:06:44,209
Buenas noches
102
00:06:44,210 --> 00:06:46,110
eres bella como una sirena
103
00:06:46,478 --> 00:06:49,190
porque las sirenas no tienen
dos piernas como t�.
104
00:06:50,250 --> 00:06:52,150
Eso es verdad. vete a dormir.
105
00:06:56,718 --> 00:06:59,510
�Han retirado el coche de Shangai?
106
00:06:59,630 --> 00:07:01,530
S�, a mediod�a.
107
00:07:02,987 --> 00:07:04,973
Llevo tres horas busc�ndolo
108
00:07:06,571 --> 00:07:08,471
Oye, �te vas a quedar mucho, todav�a?
109
00:07:08,960 --> 00:07:12,839
porque llevo aqu� desde las siete y ya..
no s� donde acaba la silla y empieza mi culo.
110
00:07:14,625 --> 00:07:16,920
- Gigi, se lo ha llevado.
- �Qu�?
111
00:07:17,040 --> 00:07:19,162
Shangai, ha venido a por el coche.
112
00:07:19,578 --> 00:07:21,478
Te lo hab�a dicho
113
00:07:22,383 --> 00:07:24,283
Acabo este y nos vamos a dormir
114
00:07:24,544 --> 00:07:25,348
�Cierro?
115
00:07:25,349 --> 00:07:26,905
�Has quitado el cartel?
116
00:07:26,906 --> 00:07:28,806
No lo s�
117
00:07:33,267 --> 00:07:35,167
Est� bien, voy arriba.
118
00:07:44,635 --> 00:07:46,535
.. Lo hace adrede
119
00:08:04,231 --> 00:08:05,707
Aqu� est�
120
00:08:05,708 --> 00:08:07,608
un d�a m�s.
121
00:08:18,433 --> 00:08:20,333
Y ma�ana
122
00:08:21,789 --> 00:08:23,689
y ma�ana temprano a trabajar..
123
00:08:24,806 --> 00:08:26,706
.. no me lamento, que quede claro..
124
00:08:28,363 --> 00:08:30,316
.. no tengo derecho para quejarme.
125
00:08:33,131 --> 00:08:34,191
Iv�n
126
00:08:34,192 --> 00:08:36,205
.. se junta con todos los desempleados..
127
00:08:40,407 --> 00:08:42,307
.con todos los desempleados que hay
128
00:09:27,664 --> 00:09:31,275
- �No piensas mas que en eso?
- Hace tanto que no lo hacemos.
129
00:09:32,712 --> 00:09:37,007
Siempre eso. Hay muchas otras
cosas que hacer en la vida.
130
00:09:37,127 --> 00:09:39,027
Primero as�. Date la vuelta.
131
00:09:39,289 --> 00:09:41,946
Dejame, dej�lo estar.
132
00:09:43,436 --> 00:09:45,611
Si no hago el amor con mi marido
�con qui�n lo hago?
133
00:09:47,785 --> 00:09:49,623
�Qu� dices?
134
00:09:49,624 --> 00:09:51,524
Nada.
135
00:09:55,799 --> 00:09:57,435
Es un comienzo perfecto
136
00:09:57,436 --> 00:10:00,389
tiene ritmo, tiene humor,..
�eh?
137
00:10:01,195 --> 00:10:02,267
�No te gusta?
138
00:10:02,268 --> 00:10:04,168
�Me explicas por qu� no hacen el amor?
139
00:10:05,299 --> 00:10:07,199
No s�,.. estar�n cansados..
140
00:10:08,494 --> 00:10:09,646
T� tambi�n lo est�s, �eh?
141
00:10:09,647 --> 00:10:12,064
Podr�a ser al rev�s,
�l quiere y ella no.
142
00:10:12,184 --> 00:10:13,800
No es eso
143
00:10:13,801 --> 00:10:15,701
- �Babosa?
- S�
144
00:10:15,770 --> 00:10:17,057
�Por qu�, hay otro problema?
145
00:10:17,058 --> 00:10:19,595
Defensa y descripci�n de la
familia francesa mon�gama.
146
00:10:19,864 --> 00:10:21,741
T� mismo la acabas de hacer..
�Babosa?
147
00:10:21,742 --> 00:10:24,870
Ah, t� no lo has hecho as�..
�T� no eres mon�gamo, ni cat�lico?
148
00:10:24,990 --> 00:10:28,252
No trata de m� esta pel�cula,
y adem�s el nombre de Jean-Do..
149
00:10:28,372 --> 00:10:31,192
Sin duda, Jean-Do se llama Dominique..
es el primo..
150
00:10:31,433 --> 00:10:33,333
.. hijo de la hermana del padre,
por supuesto..
151
00:10:34,682 --> 00:10:36,602
cuando su padre y su madre murieron..
152
00:10:36,722 --> 00:10:37,767
Para,.. voy a llorar.
153
00:10:37,768 --> 00:10:40,816
Cuento esto para explicarte por qu� no le
he dado nombre italiano como a los dem�s..
154
00:10:41,702 --> 00:10:43,661
a ella la llamo Marta porque
es la mujer de Gigi..
155
00:10:43,781 --> 00:10:45,890
Gigi, Gigi no Gig�.
156
00:10:46,010 --> 00:10:47,910
Babosa no quiere decir
que escupas dentro.
157
00:10:48,064 --> 00:10:51,310
En un film as� no hay que ce�irse
a la famila, hay que abrirse
158
00:10:51,581 --> 00:10:54,265
.. la familia pertenece a la patria.
�Hay que hablar del mundo!
159
00:10:54,385 --> 00:10:56,680
.. debemos expandirnos
Cocina, voy a seguir..
160
00:11:12,845 --> 00:11:14,575
�Qu� haces?
161
00:11:14,576 --> 00:11:16,374
�l llega
162
00:11:16,375 --> 00:11:18,733
.. como te basta poner dos j�venes
para hablar de los jovenes..
163
00:11:19,082 --> 00:11:21,458
por qu� no metes un viejo,
ahora la tercera edad est� de moda.
164
00:11:22,546 --> 00:11:23,981
Un viejo, �c�mo?..
165
00:11:23,982 --> 00:11:25,882
En una moto, sobre una velosolex.
166
00:11:28,638 --> 00:11:32,007
Si lo que quieres es expandir, puedes meter
a un �rabe, un turco o un negro.
167
00:11:32,127 --> 00:11:34,027
Si es por m�, un �rabe.
168
00:11:36,926 --> 00:11:38,469
Y esa �qu� es?
169
00:11:38,470 --> 00:11:40,240
Sueca.
170
00:11:40,241 --> 00:11:41,838
�Qui�n?
�Vanessa?
171
00:11:41,839 --> 00:11:46,228
No, es francesa, se gradu� en la academia
de Bellas Artes, nada que ver con los otros.
172
00:11:46,933 --> 00:11:48,833
�No te est�s expandiendo demasiado?
173
00:11:48,973 --> 00:11:51,349
- Y esos dos, �quienes son?
- Chicos del barrio.
174
00:11:51,778 --> 00:11:54,395
.. en la �poca de erizos venden erizos
y en la �poca de las flores
175
00:11:54,515 --> 00:11:56,415
Venden flores
176
00:11:56,489 --> 00:11:58,477
esto es nuevo flores..
177
00:11:58,717 --> 00:12:02,202
Y qu� se yo, pueden vender cualquier cosa
pantalones, sardinas
178
00:12:02,557 --> 00:12:04,368
lo que sea..
179
00:12:04,369 --> 00:12:06,463
algo para pagarse las vacaciones..
180
00:12:06,583 --> 00:12:07,388
Vale, pero..
181
00:12:07,389 --> 00:12:09,289
.. pero en verano no hay erizos..
182
00:12:10,208 --> 00:12:11,897
Y �qui�n sabe eso?
183
00:12:11,898 --> 00:12:13,798
Por ejemplo, yo lo s�.
184
00:12:19,375 --> 00:12:20,676
�Duermen juntos?
185
00:12:20,677 --> 00:12:23,979
S�, cuando se va al mercado
hay que levantarse pronto.
186
00:12:24,422 --> 00:12:26,322
.. y dormir ah� les procura
m�s horas de sue�o.
187
00:12:39,273 --> 00:12:41,233
Los colegas de Pitou tienen un problema
188
00:12:41,783 --> 00:12:45,637
.toda la familia del morito ha vuelto
a su pa�s, al estar sin papeles..
189
00:12:46,364 --> 00:12:48,803
No, no.. no por sus papeles, no no..
190
00:12:49,053 --> 00:12:50,953
.. se ha marchado por falta de adaptaci�n.
191
00:13:03,173 --> 00:13:04,474
Muy bien
192
00:13:04,475 --> 00:13:06,045
.. eso les pasa a los pobres..
193
00:13:06,046 --> 00:13:07,946
.. y �los ricos?
194
00:13:09,187 --> 00:13:13,437
El beneficio de los eurocontenedores
es la base de nuestro negocio..
195
00:13:13,801 --> 00:13:15,317
Es mejor que est� equilibrado..
196
00:13:15,318 --> 00:13:17,218
No existe el equilibrio perfecto
que yo sepa..
197
00:13:17,317 --> 00:13:20,177
invertir en otra sociedad del grupo
para minimizar las p�rdidas..
198
00:13:20,459 --> 00:13:22,359
.. puede ser la mejor soluci�n
199
00:13:23,143 --> 00:13:25,653
Cerrando aqu� y abriendo
Eurocontenedores en Marruecos
200
00:13:25,773 --> 00:13:27,673
en poco tiempo multiplicaremos
201
00:13:27,962 --> 00:13:29,949
.. por cinco nuestros resultados en el sector.
202
00:13:30,445 --> 00:13:32,566
y adem�s, hay que ayudar
a los pa�ses en v�as de desarrollo
203
00:13:32,861 --> 00:13:34,189
�Y los asalariados?
204
00:13:34,190 --> 00:13:36,177
El 73% son mayores de 55 a�os
205
00:13:36,459 --> 00:13:39,801
.. el Estado se har� cargo a trav�s de
la Seguridad Social, no se preocupe.
206
00:13:40,324 --> 00:13:43,573
Eurocontenedores Francia ha muerto.
�Viva Eurocontenedores Marruecos!
207
00:13:44,513 --> 00:13:48,081
El Credit Marselleise, sr. Monroe,
como de costumbre, queda admirado.
208
00:13:49,705 --> 00:13:51,543
Me va a sonrojar.
209
00:13:51,544 --> 00:13:53,444
�Alguna otra pregunta?
210
00:13:53,491 --> 00:13:55,893
Vale, perfecto. vamos a festejarlo.
�Les gustan los erizos de mar?
211
00:13:57,195 --> 00:14:00,632
Del mar es lo que yo prefiero.
Sienta muy bien para la sangre.
212
00:14:00,752 --> 00:14:04,148
Erizos, comprad erizos
erizos proletarios..
213
00:14:04,268 --> 00:14:07,195
Rosas, compreme rosas,
flores, compren flores
214
00:14:07,504 --> 00:14:09,477
Comed erizos,
maravillosos para la salud
215
00:14:09,745 --> 00:14:11,893
.. flores blancas, flores rojas,
las mejores
216
00:14:12,148 --> 00:14:16,698
- .. erizos, erizos
- compren flores, flores
217
00:14:16,953 --> 00:14:19,571
erizos son proletarios.
- �Qu� quieres decir?
218
00:14:20,336 --> 00:14:22,443
�Cu�l es la relaci�n?
�Puedes decirme qu� relaci�n hay?
219
00:14:22,563 --> 00:14:23,650
�Qu� relaci�n?
220
00:14:23,651 --> 00:14:25,448
La relaci�n entre
el conflicto y los erizos
221
00:14:25,449 --> 00:14:27,905
No hay relaci�n, s�lo es
un juego gastron�mico.
222
00:14:28,281 --> 00:14:30,181
�Juego gastron�mico?
223
00:14:30,912 --> 00:14:34,456
S�,.. en Marsella es un juego gastron�mico
224
00:14:34,576 --> 00:14:36,476
Yo hablo del concepto de clase, �entiendes?
225
00:14:37,139 --> 00:14:39,039
S� jefe,de acuerdo jefe.
226
00:14:42,708 --> 00:14:44,608
Ahora ver�s, conflicto de clase..
227
00:15:04,868 --> 00:15:10,694
Despacio, despacio,
te he dicho despacio
228
00:15:22,683 --> 00:15:25,273
A ver si hacen un motor
229
00:15:25,663 --> 00:15:29,139
.. autolimpiante como el del Ford,
sin problemas, sin mantenimiento
230
00:15:29,259 --> 00:15:31,407
Y as� te quedar�as sin trabajo, cretino.
231
00:15:38,441 --> 00:15:41,072
Todav�a nada, lo siento.
Hablad con el jefe
232
00:15:41,434 --> 00:15:43,743
Y los impuestos, las piezas, los muebles
�c�mo los pago?
233
00:15:44,224 --> 00:15:45,901
�D�me, d�melo!
234
00:15:45,902 --> 00:15:48,358
Nos enmierdamos con vuestro aceite
y vosotros no pag�is..
235
00:15:48,478 --> 00:15:50,263
Lo s�, no puedo hacer nada
qu� quieres que te diga
236
00:15:50,264 --> 00:15:51,739
Y yo �c�mo lo hago?
237
00:15:51,740 --> 00:15:53,740
Venir, para nada..
238
00:15:54,210 --> 00:15:57,163
Nunca rechazamos trabajo pero,
�para qu� nos hemos ensuciado las manos?
239
00:15:58,250 --> 00:15:59,054
Venga, vamos..
240
00:15:59,055 --> 00:16:02,814
- No pod�is..
- Buenos d�as sresGaraje Moliterno..
241
00:16:03,673 --> 00:16:05,283
Como ven estamos ocupados..
242
00:16:05,284 --> 00:16:07,184
Nos deben tres meses
243
00:16:07,472 --> 00:16:09,372
.. del mantenimiento de camiones
y carretillas elevadoras..
244
00:16:09,685 --> 00:16:11,585
S�, muy bien.
245
00:16:12,222 --> 00:16:13,631
Me debe tres meses.
246
00:16:13,632 --> 00:16:15,133
S�, si.. �escuchen!
247
00:16:15,134 --> 00:16:17,215
.. son malos d�as, estamos
de reuniones en Dakar..
248
00:16:22,465 --> 00:16:27,270
no nos hemos olvidado de ustedes pero,
si no pagamos los impuestos cerramos
249
00:16:28,049 --> 00:16:31,565
y si cerramos ya suponen
lo que les va a pasar a unos cuantos..
250
00:16:31,685 --> 00:16:33,585
.. y no pagaremos a nadie.
Eso pasar�.
251
00:16:34,584 --> 00:16:36,484
Por eso les pido un poco de paciencia..
252
00:16:36,812 --> 00:16:38,712
un poco de comprensi�n.
No est�n s�los.
253
00:16:39,712 --> 00:16:43,175
El ego�smo no tiene cabida hoy d�a.
Una sociedad ego�sta va al abismo.
254
00:16:43,295 --> 00:16:46,369
�Por qu� los chinos son m�s fuertes
que nosotros?. Porque est�n unidos.
255
00:16:47,041 --> 00:16:49,510
Necesitamos ayudarnos, para
defender el inter�s de todos
256
00:16:50,114 --> 00:16:52,014
ustedes, ellos y yo.
257
00:16:52,302 --> 00:16:54,202
�Creen que s�lo ustedes
tienen problemas?
258
00:16:54,571 --> 00:16:56,759
Piensen que el responsable
de una empresa como �sta..
259
00:16:56,879 --> 00:16:58,866
que no es m�s que la punta
de un iceberg..
260
00:16:59,349 --> 00:17:01,886
de una sociedad
de prestigio internacional.
261
00:17:02,155 --> 00:17:04,055
�creen que no tengo preocupaciones?
262
00:17:04,786 --> 00:17:06,686
�que la vida para m�
son s�lo flores todos los d�as?
263
00:17:12,201 --> 00:17:13,099
�Por qu� te has contenido?
264
00:17:13,100 --> 00:17:15,611
.. te larga el cuento y te conf�as.
265
00:17:16,456 --> 00:17:19,141
�Cuesti�n de confianza!.
Ese es su trabajo, que confiemos.
266
00:17:19,261 --> 00:17:21,414
No vamos a trabajar hasta que no nos paguen..
267
00:17:21,534 --> 00:17:25,305
veremos como usan esa mierda de
contenederes, si la maquinaria no funciona, �eh!
268
00:17:25,425 --> 00:17:27,325
�Veremos!
269
00:17:53,975 --> 00:17:56,069
- Buenos d�as, sr. Shangai
- �Est�n aqu�?
270
00:17:56,338 --> 00:17:59,438
- No, �alg�n problema?
- �Entiende de motores?
271
00:18:11,504 --> 00:18:13,404
Preferir�a que se encargase el sr. Moliterno.
272
00:18:14,000 --> 00:18:15,900
Venga, acelere.
273
00:18:23,137 --> 00:18:24,452
�Qu� pasaba?
274
00:18:24,453 --> 00:18:26,353
Estaba obstru�do el paso de gasolina
275
00:18:26,466 --> 00:18:28,366
ahora llega bien.
276
00:18:30,378 --> 00:18:32,278
Queda vulgar.
277
00:18:51,799 --> 00:18:53,114
�Entonces, vamos?
278
00:18:53,115 --> 00:18:54,389
Entonces, �qu�?
279
00:18:54,390 --> 00:18:56,290
�Vamos o no?
280
00:18:57,249 --> 00:18:59,149
Vete a tomar por el culo.
281
00:18:59,818 --> 00:19:01,718
No, sigues insistiendo
282
00:19:01,926 --> 00:19:03,979
.. pobre no es sin�nimo de vulgar
283
00:19:04,099 --> 00:19:09,697
Es una expresi�n marsellesa, pintoresca..
vete a tomar por el culo,.. no es vulgar.
284
00:19:11,080 --> 00:19:14,087
"Vete a tomar por el culo"..
�no es vulgar!
285
00:19:16,315 --> 00:19:17,455
Entonces..
286
00:19:17,456 --> 00:19:19,356
- Entonces, �qu�?
- �Vamos o no?
287
00:19:24,006 --> 00:19:27,093
Perdona, �me dices que hago?..
No encuentro nada mejor que tomar por el culo
288
00:19:30,919 --> 00:19:32,819
Venga d�selo..
289
00:19:33,717 --> 00:19:35,617
Vete a tomar por el culo
290
00:19:42,844 --> 00:19:44,709
�Est�s enamorado de mi hermana?
291
00:19:44,710 --> 00:19:46,844
- Lola, �le quieres o no?.
- Es mi prima
292
00:19:47,529 --> 00:19:51,648
Si est�s enamorado vale, pero si es un capricho
dejas de ser el amigo de toda la vida..
293
00:19:52,132 --> 00:19:54,032
mi hermana necesita otro hombre.
294
00:19:54,279 --> 00:19:56,179
- No me quiere.
- �Te lo ha dicho?
295
00:19:56,454 --> 00:19:58,354
Para ciertas cosas no hacen falta palabras.
296
00:19:59,420 --> 00:20:01,320
Por eso te gastas el sueldo en putas.
297
00:20:03,112 --> 00:20:05,012
Vamos, camina.
298
00:20:06,239 --> 00:20:08,139
Arranca, te digo.
299
00:20:08,373 --> 00:20:10,991
Perdona, �tengo que obligarte?,
siempre tengo que mandarte todo..
300
00:20:11,111 --> 00:20:12,895
ya vale, no grites..
301
00:20:12,896 --> 00:20:14,453
Me has matado con lo de las putas..
302
00:20:14,454 --> 00:20:16,354
Te has quedado s�lo,..
tu mujer te ha dejado..
303
00:20:16,546 --> 00:20:18,446
las putas est�n para eso, �no?.
304
00:20:22,050 --> 00:20:23,950
�Qu�?
305
00:20:23,956 --> 00:20:25,856
�Por qu� me miras as�?
306
00:20:25,956 --> 00:20:27,498
Tambi�n te ha dejado tu mujer..
307
00:20:27,499 --> 00:20:29,399
�Y qu� quieres decir?
308
00:20:29,607 --> 00:20:31,507
Nada
309
00:20:32,278 --> 00:20:34,178
Vale, s�lo he ido una vez.
310
00:20:34,573 --> 00:20:38,103
.. y hace muchos a�os, no pod�a
con Marta, sin inspiraci�n..
311
00:20:38,761 --> 00:20:40,661
�qu� quieres?, �que fuera al sex�logo?.
312
00:20:41,244 --> 00:20:43,338
- eso no vale para nada.
- Evindentemente.
313
00:20:44,479 --> 00:20:47,485
S�lo he estado una vez,
�qu� sentido tiene?
314
00:20:48,908 --> 00:20:52,653
Y �ahora est�s curado?
�con Marta funciona?
315
00:20:55,419 --> 00:20:57,319
Bueno,.marcha..
316
00:21:00,278 --> 00:21:01,808
�Entonces?
317
00:21:01,809 --> 00:21:03,709
�Vamos juntos?
318
00:21:11,787 --> 00:21:15,116
Buenos d�as chicos.
No tem�is en entrar aqu�
319
00:21:15,236 --> 00:21:18,652
Nos habla cantando �vaya marr�n!
320
00:21:19,121 --> 00:21:21,994
T� y yo tambi�n, tenemos que hacerlo as�
321
00:21:22,114 --> 00:21:25,631
Venid y entrad en el burdel celestial
322
00:21:25,751 --> 00:21:29,053
donde podr�is degustar cualquier placer..
323
00:21:29,456 --> 00:21:33,858
donde podr�is degustar cualquier placer..
324
00:21:36,315 --> 00:21:40,757
Una preciosidad..
325
00:21:41,053 --> 00:21:43,831
.. la preciosa creaci�n..
326
00:21:43,951 --> 00:21:46,704
.. que hacemos en la cama..
327
00:21:46,824 --> 00:21:49,321
.. que hacemos en la cama..
328
00:21:49,441 --> 00:21:55,726
.. todo, todo, todolo que has so�ado.
329
00:21:58,490 --> 00:22:04,128
Son las p, las lindas p. en acci�n..
330
00:22:04,248 --> 00:22:09,779
.. hacen todo lo que puedas so�ar..
331
00:22:10,530 --> 00:22:14,826
Entrad,.. pagad,y follad..
332
00:22:15,161 --> 00:22:18,356
.. ser� la cita
333
00:22:26,383 --> 00:22:28,283
�Sabes lo que dec�a Roger Vaillant?
334
00:22:28,597 --> 00:22:33,161
En el teatro como en el sexo, los
entendidos prefieren profesionales.
335
00:22:36,087 --> 00:22:37,987
Me est� un poco justo.
336
00:22:39,738 --> 00:22:42,271
- �Valdr�?
- No s�, tendr� que arreglarla.
337
00:22:42,754 --> 00:22:43,894
O comprar..
338
00:22:43,895 --> 00:22:47,190
.. los que no llegamos a fin de mes,
como nosotros, pi�nsalo..
339
00:22:48,083 --> 00:22:49,983
�Con qui�n hablas?
340
00:22:50,628 --> 00:22:52,528
�No puedes llamar antes de entrar?
341
00:23:01,458 --> 00:23:03,358
�Ah! �Ya s� con qui�n hablas!
342
00:23:06,103 --> 00:23:09,042
�Ah,s�! �Y con qui�n quieres que hable?
343
00:23:23,203 --> 00:23:25,095
- �Vienes Marta?
- Enseguida.
344
00:23:25,096 --> 00:23:27,244
Miro tus ojos, Lola
345
00:23:28,975 --> 00:23:32,385
y pierdo la raz�n, Lola..
346
00:23:32,854 --> 00:23:35,620
.mir�ndote, Lola..
347
00:23:35,893 --> 00:23:39,458
m�rame,.. m�rame..
348
00:23:40,760 --> 00:23:43,324
�oh, Lola!
349
00:23:47,203 --> 00:23:49,552
- �Vas as�?
- �Por qu�? �no te gusta?
350
00:23:50,594 --> 00:23:52,494
s�lo me vas a ver t�
351
00:23:59,033 --> 00:24:00,306
�A d�nde v�is chicas?
352
00:24:00,307 --> 00:24:02,011
- Al banco
- �S�las?
353
00:24:02,012 --> 00:24:05,248
- �Mierda!, el rompecorazones..
- Llegas justo a tiempo.
354
00:24:05,368 --> 00:24:07,529
Ya que te vas del trabajo, acomp��alas.
355
00:24:08,093 --> 00:24:08,911
Es Henri..
356
00:24:08,912 --> 00:24:10,375
�Y qui�n es Henri?
357
00:24:10,376 --> 00:24:13,596
- No tenemos ya suficientes personajes
- Uno de relleno, como tantos otros.
358
00:24:14,574 --> 00:24:18,332
"Henri Manade - soltero - 32 a�os"
359
00:24:18,452 --> 00:24:19,639
Bien
360
00:24:19,640 --> 00:24:21,540
El garaje es suyoo mejor, de su padre..
361
00:24:22,233 --> 00:24:24,424
.y Henri nunca se ha matado a trabajar
362
00:24:24,840 --> 00:24:27,931
A la muerte de su padre,
vendi� el garaje a Moliterno..
363
00:24:28,173 --> 00:24:30,874
.e invirti� el dinero, lo que
le da 4000 francos al mes..
364
00:24:31,546 --> 00:24:33,965
- y parece contento.
- Y �para qu� nos sirve Henri?
365
00:24:34,401 --> 00:24:37,720
El nos muestra que el modelo dominante
no tiene por qu� ser el modelo a seguir
366
00:24:38,129 --> 00:24:41,435
Henri reivindica el derecho a la
pereza y al no consumo.
367
00:24:46,873 --> 00:24:48,773
�No nos alejaremos demasiado del sujeto?
368
00:24:49,306 --> 00:24:51,832
- Hola, Henri.
- Buenos d�as para la compa��a.
369
00:24:53,377 --> 00:24:56,172
Ya que no tienes nada que hacer,
acompa�a a Lola y Marta al Banco.
370
00:24:56,458 --> 00:24:58,123
�Y qui�n te ha dicho que no tengo nada que hacer?
371
00:24:58,124 --> 00:25:00,369
�Qu� otra cosa tienes que hacer?.
Si est�s de paseo todo el d�a
372
00:25:00,489 --> 00:25:02,276
al menos puedes acompa�arles.
373
00:25:02,277 --> 00:25:04,736
Por primera vez dar�s un paseo �til.
374
00:25:04,856 --> 00:25:06,756
�Qu� pasa?.�tienes miedo
de que nos ataquen los indios?
375
00:25:06,845 --> 00:25:08,745
Gigi tiene raz�n,.. nunca se sabe.
376
00:25:09,318 --> 00:25:11,218
En marcha, se�oras.
377
00:25:27,611 --> 00:25:29,511
Tengo una idea.
378
00:25:29,573 --> 00:25:31,473
Me das miedo
379
00:25:32,581 --> 00:25:34,481
Y si hubiera algo entre Marta y Henri..
380
00:25:40,859 --> 00:25:43,946
- �No me acompa�as?.
- No. Toma, te espero aqu�.
381
00:25:46,567 --> 00:25:48,467
Vale.
382
00:26:07,745 --> 00:26:11,788
Sabes bien, Marta que las mujeres..
no he conocido a ninguna parecida
383
00:26:12,661 --> 00:26:14,561
y no hace falta que te diga que
384
00:26:15,201 --> 00:26:18,238
.. una vez que has metido la moneda
en el pozo del amor
385
00:26:18,611 --> 00:26:21,880
.. hace que ya no mires a las otras
386
00:26:22,667 --> 00:26:24,567
Siempre he estado esperando
a que tengas un deseo
387
00:26:25,489 --> 00:26:27,342
y que ese deseo
388
00:26:27,343 --> 00:26:30,031
- fuese el mismo..
- �El mismo que cual?
389
00:26:30,985 --> 00:26:32,885
Que el m�o.
390
00:26:33,247 --> 00:26:35,666
Que el deseo de la mujer y
del hombre fueran el mismo
391
00:26:36,526 --> 00:26:38,426
.deseo de amor, ya sabes.
392
00:26:39,093 --> 00:26:40,993
Deseo de vivir juntos
393
00:26:41,566 --> 00:26:43,323
tener ni�os
394
00:26:43,324 --> 00:26:46,254
Deja lo de los ni�os,
hablemos de t� y de m�.
395
00:27:00,330 --> 00:27:02,230
No se preocupe, tenga calma..
396
00:27:03,596 --> 00:27:06,230
.no le pondremos el cuchillo en el cuello
397
00:27:06,350 --> 00:27:08,250
- .no es nuestro estilo.
- Gracias.
398
00:27:09,231 --> 00:27:11,131
.pero debe hacer un esfuerzo..
399
00:27:11,234 --> 00:27:13,545
.. debe demostrar sus buenas intenciones,
ante nuestra direcci�n..
400
00:27:14,096 --> 00:27:16,985
Estoy de acuerdo. Entonces..
en tres meses lo revisamos todo
401
00:27:17,105 --> 00:27:19,005
No, no3 meses no, deber� pagar.
402
00:27:19,511 --> 00:27:21,411
en digamos 15 d�as.
403
00:27:23,288 --> 00:27:25,505
Tres meses de retraso no se pueden negociar.
404
00:27:26,903 --> 00:27:28,891
- Bueno, bien..
- Si no, me gano una reprimenda..
405
00:27:29,402 --> 00:27:32,802
ya sabe que la jefa regional de
Credit Marseillaise es una mujer muy..
406
00:27:35,879 --> 00:27:37,584
�Le parece posible en 3 meses?
407
00:27:37,585 --> 00:27:39,485
S�, estoy de acuerdo.
Vamos a pagar.
408
00:27:39,721 --> 00:27:41,621
�Sabe lo que le espera si no paga?
409
00:27:59,621 --> 00:28:01,798
- �Qu� tal?
- Muy bien, muy contenta.
410
00:28:02,107 --> 00:28:03,880
Y �el resto?
411
00:28:03,881 --> 00:28:05,775
�Has conseguido la demora?
412
00:28:05,776 --> 00:28:08,289
Me han dicho que est� bien as�. Vamos.
413
00:28:30,416 --> 00:28:32,316
Giusseppe, espera.
414
00:28:50,977 --> 00:28:52,575
Oye, Lola
415
00:28:52,576 --> 00:28:54,739
.los otros estar�an de acuerdo
con que nosotros dos..
416
00:28:56,674 --> 00:28:58,574
�sabes lo que quiero decir?..
417
00:28:59,295 --> 00:29:01,195
Si
418
00:29:01,418 --> 00:29:03,318
Entonces, �t� est�s de acuerdo?.
419
00:29:05,059 --> 00:29:06,633
Ya lo sabes Jean-Do
420
00:29:06,634 --> 00:29:09,295
S�, lo s�,.. pero podr�as..
421
00:29:10,249 --> 00:29:12,627
.he estado pensando durante la jornada..
422
00:29:19,588 --> 00:29:21,671
.comprendo que t�..
423
00:29:22,867 --> 00:29:24,767
pero cuando llega la noche..
424
00:29:25,097 --> 00:29:26,997
S�, lo s�.
425
00:29:27,570 --> 00:29:29,074
�Te pasa lo mismo?
426
00:29:29,075 --> 00:29:30,975
- S�.
- �Entonces?
427
00:29:37,378 --> 00:29:40,697
Escucha Jean-Do. Una cosa es que me sienta sola
y otra que quiera pasar la noche contigo..
428
00:29:42,390 --> 00:29:45,159
- Muchas gracias.
- Sabes muy bien que no puedo.
429
00:29:45,279 --> 00:29:50,030
Nono s� nada. S�lo s� que estamos
s�los, cada uno en su rinc�n..
430
00:29:50,366 --> 00:29:52,266
y que juntos estar�amos menos s�los.
431
00:29:53,228 --> 00:29:55,128
Tienes raz�n.
432
00:29:55,914 --> 00:29:58,776
Es que no me siento s�la solo
porque est� sola. �Entiendes?
433
00:29:59,932 --> 00:30:03,143
No es soledad, ni falta de un hombre,
es que que lo quiero es a mi marido
434
00:30:03,882 --> 00:30:05,938
Mierda. te vas a quedar s�la toda la vida.
435
00:30:08,008 --> 00:30:12,281
- Sin embargo..
- Mira, te conozco desde que �ramos ni�os..
436
00:30:12,711 --> 00:30:16,756
hemos jugado a los m�dicos, a pap�
a mam� y s�lo ten�amos 5 a�os
437
00:30:17,193 --> 00:30:21,171
.pero si me acostase contigo, ahora
438
00:30:24,732 --> 00:30:26,632
.. �entiendes?
439
00:30:28,360 --> 00:30:30,260
No.
440
00:30:34,506 --> 00:30:38,161
Si te imagino desnudo es como si tuvieras 5 a�os..
441
00:30:39,572 --> 00:30:41,472
�entiendes?
442
00:30:41,628 --> 00:30:43,528
Sigo sin entender.
443
00:30:45,296 --> 00:30:48,293
Puede que hayas cambiado pero,
para m�, tienes el mismo dise�o..
444
00:30:50,228 --> 00:30:52,176
- Pero, no..
- Ya s� que no
445
00:30:53,292 --> 00:30:55,643
Pero �c�mo puedes imaginarme
con una cosita de 3 cm.?
446
00:30:55,960 --> 00:30:57,356
Pero es as�..
447
00:30:57,357 --> 00:31:00,918
pero c�mo va a ser as�,..
si a los 5 a�os ya ten�a mas de 3 cm.
448
00:31:01,038 --> 00:31:02,314
No es cuesti�n de cent�metros.
449
00:31:02,315 --> 00:31:04,128
- T� has hablado de eso..
- No..
450
00:31:04,129 --> 00:31:06,643
No, �c�mo que no!t� has dicho
que mi cola era min�scula.
451
00:31:06,763 --> 00:31:08,663
No,.. te he dicho que..
452
00:31:08,886 --> 00:31:11,843
a la mierda, aunque tuvieras
30 cm la cosa no cambiar�a.
453
00:31:11,963 --> 00:31:14,409
�C�mo?, 27 cent�metros de m�s
y la cosa �no cambia!.
454
00:31:53,872 --> 00:31:55,323
�No vas a costarte?
455
00:31:55,324 --> 00:31:57,675
Enseguida voy, estoy pensando �y t�?
456
00:31:58,632 --> 00:32:01,024
- Yo no
- Suerte
457
00:32:02,623 --> 00:32:04,523
- Guapa.
- Buenas noches, Jean-Do
458
00:32:08,454 --> 00:32:12,109
- �D�nde vas, s�la?
- �Por qu�?. �Necesito permiso?.
459
00:32:13,010 --> 00:32:14,903
No.. pero �d�nde vas?.
460
00:32:14,904 --> 00:32:16,804
Cojo el coche que quiero
cuando nadie lo usa.
461
00:32:18,989 --> 00:32:20,889
pero..
462
00:32:21,045 --> 00:32:22,945
Hasta ma�ana.
463
00:32:44,362 --> 00:32:46,262
�Qu� haces? �no te vas a la cama?
464
00:32:46,956 --> 00:32:48,581
Ya sabes a d�nde va.
465
00:32:48,582 --> 00:32:49,950
No, pero s� ad�nde voy yo
466
00:32:49,951 --> 00:32:52,277
.y t� tambi�n.
Vamos a acostarnos.
467
00:33:04,929 --> 00:33:06,829
�Mierda! �Qui�n ha dejado
aqu� este bast�n?
468
00:33:07,751 --> 00:33:09,651
Cualquier d�a me parto la pierna.
469
00:33:09,901 --> 00:33:12,669
- Parece que lo haces adrede.
- S�, lo hago adrede.
470
00:33:13,637 --> 00:33:15,827
- Me vas a desvelar.
- �Ah!, �te divierte?
471
00:33:16,284 --> 00:33:17,492
No..
472
00:33:17,493 --> 00:33:19,393
no me divierte
473
00:33:19,804 --> 00:33:21,704
.. �sabes qu� me divierte?
474
00:33:21,766 --> 00:33:24,387
que cuando vuelva, yo no est� s�lo.
475
00:33:24,965 --> 00:33:26,865
�Ah, eso!.
476
00:33:26,913 --> 00:33:28,813
Buenas noches.
477
00:33:37,653 --> 00:33:39,553
Jean-Do
478
00:33:43,220 --> 00:33:45,120
Jean-Do
479
00:33:45,652 --> 00:33:47,552
�est�s llorando?
480
00:33:48,857 --> 00:33:50,757
�Por qu� deber�a llorar?
481
00:33:54,770 --> 00:33:56,670
Toda la vida
482
00:33:56,947 --> 00:34:01,691
.trabajando como hormigas, de sol a sol,
y �para qu�?, para nada
483
00:34:02,913 --> 00:34:04,813
para dormir con otro en una habitaci�n.
484
00:34:11,406 --> 00:34:13,206
Buenas noches
485
00:34:13,207 --> 00:34:15,107
Buenas noches Jean-Do.
486
00:34:30,116 --> 00:34:31,553
Pero, �qu� pasa con Lola?
487
00:34:31,554 --> 00:34:33,745
- Es su amante,
- Gracias ya lo veo..
488
00:34:33,865 --> 00:34:35,801
.�va a alg�n sitio esta historia?..
489
00:34:36,177 --> 00:34:38,528
- �Aparte de hacerle gozar?
- S�
490
00:34:38,811 --> 00:34:40,442
No, se la beneficia y vale.
491
00:34:40,443 --> 00:34:41,893
Pero, �as�?
492
00:34:41,894 --> 00:34:43,829
Se encuentran en la playa y se la calza.
493
00:34:53,761 --> 00:34:56,930
- Pero, pero contin�a con �l..
- No, no creo.
494
00:34:57,193 --> 00:35:00,895
El marido ha muerto, y adem�s es
joven y un pasatiempo de vez en cuando..
495
00:35:01,211 --> 00:35:02,821
- �Qu�?
- Un pasatiempo.
496
00:35:02,822 --> 00:35:04,738
- �Lo vas a meter en el di�logo?
- S�
497
00:35:05,316 --> 00:35:07,216
Para m� que falta algo
498
00:35:07,614 --> 00:35:09,514
�falta qu�?
499
00:35:10,812 --> 00:35:12,712
La perversi�n, falta perversi�n.
500
00:35:12,787 --> 00:35:15,663
Ya lo veo: ella que no puede
acostarse con el primo..
501
00:35:15,999 --> 00:35:18,982
y en cambio va a hacer mamadas
a los soldados en la estaci�n de St. Pierre.
502
00:35:19,762 --> 00:35:21,662
�Sin encanto!
503
00:35:22,207 --> 00:35:26,373
Es eso. la modernidad,
los personajes no pueden ser monol�ticos
504
00:35:26,628 --> 00:35:28,778
La perversi�n de Lola suprime el manique�smo
505
00:35:28,898 --> 00:35:31,506
y se vuelve compleja,
como t�, como yo, como todos..
506
00:35:31,936 --> 00:35:34,825
- El sinsentido del mundo, por otro lado..
- �Bah!, �de qu� hablas?..
507
00:35:35,108 --> 00:35:36,921
�Qu� co�o quiere decir modernidad?
508
00:35:36,922 --> 00:35:39,179
Y si, como hago yo, en vez de ser moderno
509
00:35:39,502 --> 00:35:41,402
.dejaras que lleguen las cosas
510
00:35:41,583 --> 00:35:45,534
No tengo derecho a poner
a los pobres en un lado y a los ricos en el otro.
511
00:35:45,654 --> 00:35:47,038
�Eh! como en el gui�ol.
512
00:35:47,039 --> 00:35:50,761
�Sabes qu� quiere decir moderno?
Hacer lo justo y leg�timo
513
00:35:50,881 --> 00:35:53,126
.en el momento que se haga.
�Eso es!
514
00:35:53,246 --> 00:35:55,146
�Ser moderno!
515
00:35:56,447 --> 00:35:58,347
Vale, no lo compres..
516
00:35:58,449 --> 00:36:00,828
a los soldados les har� las mamadas alguna otra.
517
00:36:10,974 --> 00:36:13,863
Morito, �vienes a hacer un recado?
�Vamos, morito!
518
00:36:14,898 --> 00:36:16,798
- Estoy trabajando.
- �Qu�!
519
00:36:18,056 --> 00:36:19,956
- �Qu� es eso?
- El C�digo Penal.
520
00:36:21,068 --> 00:36:22,424
�Para vender erizos?
521
00:36:22,425 --> 00:36:24,325
- �Para ser qu�?
- Juez
522
00:36:24,602 --> 00:36:26,502
�Juez! �ese va a ser juez!
523
00:36:27,399 --> 00:36:29,299
Todav�a no hay muchos jueces �rabes.
524
00:36:29,495 --> 00:36:31,395
Vale. comprendo.
525
00:36:31,806 --> 00:36:33,970
Pero, �por qu� tiene tantas ganas de trabajar?
526
00:36:41,083 --> 00:36:42,983
Yo soy feliz sin trabajar
527
00:36:43,260 --> 00:36:45,160
�l no parece feliz.
528
00:36:45,974 --> 00:36:48,219
No s� qu� man�a le ha entrado
a la gente de querer trabajar..
529
00:36:48,635 --> 00:36:50,987
Eso te pasa porque te permiten estar
sin hacer nada en todo el d�a.
530
00:36:51,107 --> 00:36:55,287
�Escucha! si coges a alguien que tenga un
poco de dinero como yo,�espera!, �escucha!
531
00:36:55,878 --> 00:36:58,122
que se contentase con poco, como yo
532
00:36:59,049 --> 00:37:02,127
y aceptase trabajar,
�acaso no aumentar�a el paro?
533
00:37:03,846 --> 00:37:05,956
.ser�a un problema para la econom�a..
534
00:37:06,372 --> 00:37:08,764
.habr�a que decir a los que, como yo, tienen algo
de dinero que jueguen a la loter�a o algo as�
535
00:37:09,543 --> 00:37:11,262
para divertirles y que no trabajen
536
00:37:11,263 --> 00:37:13,736
te lo juro, as� la curva del paro
537
00:37:13,856 --> 00:37:15,805
.descender�a en 5 a�os.
538
00:37:17,646 --> 00:37:19,546
�Por qu� dices eso?
539
00:37:20,059 --> 00:37:21,657
�Qu� te ha contado Lola?
540
00:37:21,658 --> 00:37:23,558
Nada.
541
00:37:50,904 --> 00:37:53,618
El hecho es que el aprendizaje sexual
es el aprendizaje
542
00:37:53,738 --> 00:37:55,728
�El qu� Jean-Do? �Qu� adiestramiento?
543
00:37:55,848 --> 00:37:58,751
- No s� de qu� est�n hablando.
- Y con Marta �lo haces todav�a?
544
00:37:58,871 --> 00:38:01,833
�Qu� Marta!. �Eh Jean-Do, me habla de Marta!.
�Qu� le pasa a Marta?
545
00:38:01,953 --> 00:38:04,494
Hace 20 a�os que nos acostamos
�a qu� co�o viene ahora hablarme de Marta!
546
00:38:04,614 --> 00:38:05,535
No me tomes por malicioso.
547
00:38:05,536 --> 00:38:08,224
No te tomo por nada, tampoco
por malicioso. �Por qu� malicioso?
548
00:38:10,803 --> 00:38:12,703
Yo, malicioso.
549
00:38:16,232 --> 00:38:18,771
- �Qu� haces? �P�rate!
- Parar, �para qu�?
550
00:38:18,891 --> 00:38:20,791
�P�rate!
551
00:38:22,333 --> 00:38:24,233
�Qu� guapas!
552
00:38:28,255 --> 00:38:30,821
Y ahora puto fatigado,
�qu� quer�as decir de Marta?
553
00:38:31,090 --> 00:38:32,675
�quieres informes?
554
00:38:32,676 --> 00:38:36,895
�qu� quieres saber? �cu�ntas veces lo hacemos?
�cu�ntas veces por noche, a la semana? �al mes?..
555
00:38:37,015 --> 00:38:38,776
No te enfades Gigi.
556
00:38:38,777 --> 00:38:40,677
La primera vez fu� en el gimnasio.
557
00:38:41,639 --> 00:38:43,412
�Ah!. Un profe de gimnasia.
558
00:38:43,413 --> 00:38:45,313
�Qu� afortunada eres!
559
00:38:46,382 --> 00:38:48,747
un musculoso profesor de gimnasia.
560
00:38:48,867 --> 00:38:50,767
S�lamente hablamos..
561
00:38:50,807 --> 00:38:53,252
Tres horas hasta el primer kiki que dur� 30 segundos.
562
00:38:53,521 --> 00:38:56,693
No fu� placentero..
y no era un profesor de gimnasia.
563
00:38:56,813 --> 00:38:57,901
�Y t�?.
564
00:38:57,902 --> 00:38:58,869
Yo no.
565
00:38:58,870 --> 00:39:00,770
- �C�mo se llama ese chico?
- Cindy.
566
00:39:01,933 --> 00:39:03,545
�Cindy?
567
00:39:03,546 --> 00:39:05,446
�C�mo pueden poner al hijo Cindy?
568
00:39:05,547 --> 00:39:07,240
- �C�llate!
- �Por qu�?
569
00:39:07,241 --> 00:39:09,037
Porque eres idiota. �C�llate!
570
00:39:09,038 --> 00:39:11,940
Ya veo, es igual Giuseppe que
Marie-Claire o Brigitte.
571
00:39:12,370 --> 00:39:15,609
- Giuseppe no es una chica.
- No, por supuesto
572
00:39:20,181 --> 00:39:22,081
Eh
573
00:39:22,156 --> 00:39:24,481
no querr�s decir que tu..
- No.
574
00:39:26,201 --> 00:39:29,507
- Mierda, �cu�nto hace que no follas con Marta?
- Y t�, �desde cu�ndo lo haces?
575
00:39:30,246 --> 00:39:31,656
Yo, desde que la conozco.
576
00:39:31,657 --> 00:39:34,129
Te lo digo a la cara.
Es una mujer que se merece lo mejor.
577
00:39:35,513 --> 00:39:37,058
Y yo no estoy a la altura.
578
00:39:37,059 --> 00:39:39,840
No, perd�name, no quer�a decir eso.
Perdona, perdona.
579
00:39:41,090 --> 00:39:43,374
Merece ser amada.
Eso es lo que quer�a decir.
580
00:39:43,952 --> 00:39:45,852
Todos los d�as, a todas las horas.
581
00:39:46,048 --> 00:39:48,426
No merece la indiferencia,
es una mujer extraordinaria.
582
00:39:49,111 --> 00:39:51,745
�Eh, mirad! �Mirad lo que llega!
583
00:39:52,260 --> 00:39:54,160
Cuando corren no s� sabe qu� har�n..
584
00:39:55,030 --> 00:39:57,165
nunca he visto mujeres que vengan corriendo as�..
585
00:39:59,519 --> 00:40:00,875
�Qu� haces?
586
00:40:00,876 --> 00:40:04,396
ahora que est�n llegando, mecag�en
587
00:40:07,353 --> 00:40:09,253
mira qu� gilipollas somos.
588
00:40:18,036 --> 00:40:19,971
�Qu� mirar� ese cabr�n?
589
00:40:21,167 --> 00:40:23,067
No me parece tan cabr�n.
590
00:40:25,123 --> 00:40:26,721
�Qu� os parece?
591
00:40:26,722 --> 00:40:29,217
Que es un pez que pica pero que no muerde
592
00:40:29,795 --> 00:40:31,245
Quietas.
593
00:40:31,246 --> 00:40:33,222
Es el director de banco,
con todo el dinero que el debemos..
594
00:40:33,342 --> 00:40:35,242
Si quieres lo arreglo todo yo.
595
00:40:46,220 --> 00:40:48,120
Buenos d�as, se�oras.
596
00:40:49,902 --> 00:40:51,608
No la hab�a reconocido.
597
00:40:51,609 --> 00:40:53,509
Nosotras s� le hab�amos reconocido.
598
00:40:53,826 --> 00:40:55,726
- Le presento a Marta.
- Buenos d�as.
599
00:40:56,520 --> 00:40:58,420
- Y ella es Vanessa.
- Encantado.
600
00:41:04,683 --> 00:41:06,583
�Hace calor!
601
00:41:09,185 --> 00:41:11,085
Siendo blanca hay que cuidarse mucho en la playa.
602
00:41:11,805 --> 00:41:13,705
S�, no se puede descuidar.
603
00:41:19,771 --> 00:41:23,802
Y en este punto, se�oras y se�ores
decimos adi�s
604
00:41:23,922 --> 00:41:25,849
�No piensas que hablamos demasiado del sexo?.
605
00:41:26,624 --> 00:41:28,524
Hay dos cosas importantes en la vida
606
00:41:28,679 --> 00:41:30,579
la lucha de clases y el sexo.
607
00:41:31,598 --> 00:41:34,294
Haced sitio que llegamos
608
00:41:34,545 --> 00:41:37,046
jovenes en esta bella Roma..
609
00:41:37,516 --> 00:41:40,841
somos chicos hechos con pincel..
610
00:41:41,105 --> 00:41:43,738
y enamoramos a las chicas..
611
00:41:43,858 --> 00:41:48,179
y enamoramos a las chicas..
612
00:41:48,676 --> 00:41:52,600
y a qui�n le pena, a qui�n le importa..
613
00:41:52,720 --> 00:41:56,296
si el hostelero le ha echado agua al vino..
614
00:41:56,416 --> 00:41:59,870
se lo decimos, y lo hacemos..
615
00:41:59,990 --> 00:42:04,627
has echado agua, y no pagamos, pero..
616
00:42:04,932 --> 00:42:08,309
.somos aquellos
617
00:42:08,429 --> 00:42:12,337
que respondemos a la vez
618
00:42:12,457 --> 00:42:14,918
que viva el vino..
619
00:42:15,038 --> 00:42:17,671
de li Castelli..
620
00:42:17,791 --> 00:42:21,652
en esta inmunda sociedad
621
00:42:21,772 --> 00:42:25,523
La sociedad de los Tragones
622
00:42:25,643 --> 00:42:29,211
.. la sociedad de la juventud
623
00:42:29,331 --> 00:42:31,131
nos gusta comer mucho
624
00:42:31,132 --> 00:42:33,088
.y beber bien..
625
00:42:33,208 --> 00:42:38,364
pero no nos gusta trabajar..
626
00:42:38,661 --> 00:42:41,447
Y cuando el vino, bien..
llega al buche, bien..
627
00:42:41,567 --> 00:42:45,051
a la garganta, bien
te da un zurriagazo, bien
628
00:42:45,171 --> 00:42:47,859
para que sea corto
629
00:42:47,979 --> 00:42:51,540
.para que sea breve
630
00:42:51,660 --> 00:42:55,312
querido tabernero..
631
00:42:55,432 --> 00:42:57,631
traenos pronto de beber.
632
00:42:57,751 --> 00:43:00,110
de beber.
633
00:43:00,230 --> 00:43:03,979
de beber.
634
00:43:05,194 --> 00:43:07,897
Por qu� todos esos malditos lobos,
sean peque�os o grandes,
635
00:43:08,017 --> 00:43:10,195
tienen todos el mismo deseo..
636
00:43:10,432 --> 00:43:12,458
.. �comprendes qu� quiero decir?..
637
00:43:14,288 --> 00:43:16,282
soplan sobre la ciudad.
638
00:43:16,606 --> 00:43:18,841
y arrincona a los cerditos..
639
00:43:18,961 --> 00:43:20,937
.que est�n a punto de ser devorados
640
00:43:21,057 --> 00:43:23,616
y hasta caperucita Roja est� a punto de ser devorada
641
00:43:24,444 --> 00:43:26,044
�Y la abuelita?
642
00:43:26,045 --> 00:43:28,501
.�crees que se la come el lobo?
643
00:43:28,621 --> 00:43:31,085
no se�or, bueno igual he olvidado algo
644
00:43:31,393 --> 00:43:34,064
ya se ha olvidado..
645
00:43:34,307 --> 00:43:37,103
que aplaudi� a Mussolini cuando
march� sobre Roma
646
00:43:37,367 --> 00:43:39,267
.que vot� por Hitler en el 33
647
00:43:39,280 --> 00:43:42,088
que ha sostenido a Franco
cuando di� el golpe de estado
648
00:43:43,186 --> 00:43:45,086
y a qui�n le importa
649
00:43:45,541 --> 00:43:46,965
.la miseria
650
00:43:46,966 --> 00:43:51,339
el miedo.el odio.la muerte.
651
00:43:58,599 --> 00:43:59,895
�Qu� tal?
652
00:43:59,896 --> 00:44:02,299
�Tendr�s dolor de cabeza con sus historias de guerra?
653
00:44:02,419 --> 00:44:04,699
y si me muero, �qui�n se las contar�?
654
00:44:04,819 --> 00:44:06,808
Tiene 6 meses, ya tendr� tiempo de aprender.
655
00:44:06,928 --> 00:44:09,336
No sabes que �sta es la edad en que m�s se aprende.
656
00:44:09,456 --> 00:44:11,356
T� conf�a en nosotros
657
00:44:37,983 --> 00:44:39,337
�Y esta qui�n es, ahora?
658
00:44:39,338 --> 00:44:41,384
- La se�ora Manade
- �Manade?
659
00:44:41,504 --> 00:44:43,271
- La madre de Henri
- �Y qu� hace ah� dentro?
660
00:44:43,272 --> 00:44:45,035
La limpieza, �no lo ves?
661
00:44:45,036 --> 00:44:49,157
Al contrario del hijo, no puede estar
sin hacer nada y echa una mano.
662
00:44:49,508 --> 00:44:52,777
- No pueden permitirse una se�ora de la limpeza
- No le pagan nada, lo hace gratis
663
00:44:53,364 --> 00:44:55,599
�Para qu� sirve? �qu� aporta a la historia?
664
00:44:56,493 --> 00:44:58,589
Oye, esta Matilde Gerard �qu� puede a�adir?
665
00:44:58,709 --> 00:45:00,628
Ya era la jefa del burdel.
666
00:45:00,748 --> 00:45:03,380
Hemos eliminado la secuencia,
hay que encontrarle otro papel..
667
00:45:03,500 --> 00:45:05,400
�Tengo que seguir o no?
668
00:45:14,082 --> 00:45:15,982
�Quieres un caf�?
669
00:45:20,366 --> 00:45:22,266
Venga continuemos
670
00:45:32,812 --> 00:45:34,712
�Por qu� no le gusta Nicola?..
671
00:45:35,494 --> 00:45:37,178
todos los hombres igual
672
00:45:37,179 --> 00:45:39,079
�l me quer�a tal cual yo era.
673
00:45:42,228 --> 00:45:43,973
Debes depilarte eso tambi�n.
674
00:45:43,974 --> 00:45:46,042
No, las piernas bien, pero eso no.
675
00:45:46,162 --> 00:45:48,011
Te aseguro que se lleva.
676
00:45:48,012 --> 00:45:49,912
- Yo no he visto a nadie.
- �Cuanta ignorancia!
677
00:45:50,289 --> 00:45:53,851
- �Ya sabes lo que va a pasar despu�s de la cena?
- Nada, no suceder� nada.
678
00:45:54,144 --> 00:45:56,142
Si vas con esa mentalidad est�s arreglada..
679
00:45:56,262 --> 00:45:58,754
Yo voy al restaurante a comer..
eres t� la que tienes eso en la cabeza..
680
00:46:00,299 --> 00:46:02,960
En la vida hay que estar preparada
para todo, para lo mejor y lo peor..
681
00:46:03,080 --> 00:46:05,880
- no debes dejarte sorprender..
- Yo soy as�, te guste o no.
682
00:46:06,000 --> 00:46:07,900
Peor para t�.
683
00:46:08,143 --> 00:46:09,735
ya est�, lev�ntate..
684
00:46:09,736 --> 00:46:11,636
vamos.
685
00:46:13,330 --> 00:46:15,230
Valor.
686
00:46:16,752 --> 00:46:18,652
No entres.
687
00:46:18,676 --> 00:46:20,576
Soy yo.
688
00:46:20,576 --> 00:46:22,476
Pap�, no entres.
689
00:46:22,773 --> 00:46:24,673
�Qu� hac�is en la cocina?
690
00:46:25,148 --> 00:46:27,048
Venga d�janos solas Pepe, �es un secreto!.
691
00:46:41,973 --> 00:46:46,318
En el aniversario de boda, con mi marido
fu� a una pizzer�a de L�staque.
692
00:46:47,436 --> 00:46:49,992
no pod�amos permitirnos un restaurante as�.
693
00:46:50,523 --> 00:46:52,423
�hace mucho de eso?
694
00:46:53,051 --> 00:46:56,530
que muri�. S�, mucho tiempo.
695
00:46:57,605 --> 00:46:59,938
Hace 5 a�os y 7 meses que lo perd�.
696
00:47:02,116 --> 00:47:03,289
�De d�nde era?
697
00:47:03,290 --> 00:47:04,113
�Qu�?
698
00:47:04,114 --> 00:47:05,678
Dec�a que si era de aqu�.
699
00:47:05,679 --> 00:47:06,873
�De d�nde quieres que fuera?
700
00:47:06,874 --> 00:47:08,661
Bueno.. se pueder ser de cualquier sitio.
701
00:47:08,662 --> 00:47:10,031
No, no. Era de L'Estaque
702
00:47:10,032 --> 00:47:11,932
- Yo soy de una nave..
- Est�s bromeando
703
00:47:12,458 --> 00:47:15,210
Mi padre era vicepresidente
del Cr�dit Populaire en Tokio
704
00:47:15,895 --> 00:47:18,428
justo antes de Dien-Bien-Fu
mi madre fu� repatriada a Francia..
705
00:47:18,917 --> 00:47:22,337
antes de llegar a Marsella, saliendo
del canal de Suez, cerca de Grecia
706
00:47:22,787 --> 00:47:25,019
la mar comenz� a encresparse
707
00:47:25,536 --> 00:47:27,508
mi madre empez� a marearse, pero
708
00:47:27,844 --> 00:47:31,012
no era mareo, era yo..
que llegaba anticipadamente
709
00:47:31,515 --> 00:47:33,232
�C�mo se llama su hijo?
710
00:47:33,233 --> 00:47:35,370
Giusseppe, como mi padre.
711
00:47:36,167 --> 00:47:38,067
�Y t�? No s� ni c�mo te llamas.
712
00:47:38,178 --> 00:47:39,764
- Nils
- �Nils?
713
00:47:39,765 --> 00:47:41,665
Hubiera podido ser griego, si quisiera.
714
00:47:41,967 --> 00:47:43,782
Como Protis..
715
00:47:43,783 --> 00:47:45,683
�Conoces Gyptis-Seprotis?
716
00:47:46,717 --> 00:47:51,508
- Estamos hablando de 2600 a�os atr�s..
- �Ah!, no, no s� nada de all�
717
00:47:53,402 --> 00:47:55,302
Yo tengo algo de Seprotis.
718
00:47:56,192 --> 00:47:59,247
Y t�,t� eres
719
00:47:59,824 --> 00:48:02,698
- Gyptis, como
- Oh, Dios.
720
00:48:46,210 --> 00:48:49,158
�Pero qu� co�o dices? No tienen un chavo
y luego beben champ�n
721
00:48:49,278 --> 00:48:50,987
- �Qu� champ�n!
- El que pones.
722
00:48:50,988 --> 00:48:52,462
aqu� has escrito champ�n.
723
00:48:52,463 --> 00:48:55,079
bueno es posible que lo tuvieran ya..
724
00:48:55,199 --> 00:48:57,965
no existe nadie con champ�n.
El champ�n te ha sentado mal..
725
00:48:58,241 --> 00:49:00,141
No lo han tra�do, lo ten�an ya.
726
00:49:09,001 --> 00:49:09,797
�Enhorabuena!
727
00:49:09,798 --> 00:49:11,487
�Hay que celebrar!
728
00:49:11,488 --> 00:49:13,388
Como quieras
729
00:49:16,948 --> 00:49:18,651
�Qu� pasa?
730
00:49:18,652 --> 00:49:20,552
al final te ha llegado.
731
00:49:22,591 --> 00:49:24,024
Al restaurante y luego a la playa
732
00:49:24,025 --> 00:49:26,117
Eso, en la playa�qu� rom�ntico!
733
00:49:27,137 --> 00:49:28,645
Nada de nada.
734
00:49:28,646 --> 00:49:30,546
Muy bien, y luego
735
00:49:31,062 --> 00:49:32,446
Luego, �qu�?.
736
00:49:32,447 --> 00:49:34,347
Cuando ha dejado de llover
o llov�a mientras..
737
00:49:35,842 --> 00:49:37,070
Mientras �qu�?
738
00:49:37,071 --> 00:49:38,607
No lo hab�is hecho.
739
00:49:38,608 --> 00:49:39,976
No me lo puedo creer.
740
00:49:39,977 --> 00:49:42,143
Eso es todo lo que hab�is hecho,
�no hab�is llegado al fondo?.
741
00:49:43,148 --> 00:49:44,279
�El qu�?
742
00:49:44,280 --> 00:49:46,403
Desde que muri� Nicola
no has estado con un hombre
743
00:49:47,118 --> 00:49:49,018
Por eso, d�jame respirar
744
00:49:56,490 --> 00:49:58,390
�No te gusta el banquero?
745
00:49:58,502 --> 00:50:00,331
No est� mal, es simp�tico.
746
00:50:00,332 --> 00:50:03,168
�Entonces!, ��chate encima!
�qu�tale los pantalones!..
747
00:50:03,796 --> 00:50:05,696
�T� lo har�as as�?
748
00:50:06,478 --> 00:50:08,378
Sabes que no he conocido muchos
antes de Nicola
749
00:50:09,077 --> 00:50:12,122
.. hasta los 20 a�os, antes de
besar con lengua contaba hasta tres
750
00:50:12,653 --> 00:50:14,553
y despu�s pasaba del cinco.
751
00:50:15,754 --> 00:50:17,654
S�, pero antes en el coche no has contado..
752
00:50:19,835 --> 00:50:21,413
.. �entonces?..
753
00:50:21,414 --> 00:50:22,908
�besa bien?..
754
00:50:22,909 --> 00:50:24,809
S�, no s�
755
00:50:24,926 --> 00:50:29,047
mientras me besaba, pensaba en Nicola,
no est� bien, pero no puedo impedirlo..
756
00:50:29,663 --> 00:50:31,591
�Est�s seguro de que
757
00:50:33,170 --> 00:50:35,070
una peque�a escena en la
estaci�n de St., Pierre, no ayudar�a?..
758
00:50:35,558 --> 00:50:37,458
Sin ninguna duda.
759
00:50:37,696 --> 00:50:39,596
Trabaja
760
00:50:48,339 --> 00:50:50,239
He mentido a Marta
761
00:50:50,798 --> 00:50:52,698
no es verdad que pensaba en t�.
762
00:51:35,094 --> 00:51:36,994
�Ah! mierda..
763
00:51:40,947 --> 00:51:42,847
En vez de renegar, har�as mejor en comer.
764
00:51:43,810 --> 00:51:45,710
No reniego
765
00:51:46,968 --> 00:51:49,035
filtro como las ballenas..
766
00:51:49,412 --> 00:51:52,234
estoy buscando un poco de valor
767
00:51:52,616 --> 00:51:54,949
Nunca he o�do tantas tonter�as
a estas horas de la ma�ana..
768
00:51:55,363 --> 00:51:58,212
�Tonter�as! y �qu� hacen las ballenas
para comerse las gambas?
769
00:51:58,332 --> 00:52:00,727
Adem�s hace falta un rato para
llegar a la comida de mediod�a..
770
00:52:01,467 --> 00:52:05,030
A prop�sito de las gambas,
terminar el desayuno os sentar� bien a todos.
771
00:52:26,193 --> 00:52:29,053
- No lo ha acabado todav�a, Jean-Do..
- Est� en Eurocontenedores.
772
00:52:29,173 --> 00:52:30,508
Pero, qu� co�o..
773
00:52:30,509 --> 00:52:34,239
le hab�a dicho que no pusiera el pie
por all�, si no nos pagan lo que deben..
774
00:52:35,651 --> 00:52:37,593
Han llamado, tienen tres averiados..
775
00:52:37,713 --> 00:52:40,037
Les hab�a dicho que no �bamos,..
�a qui�n hablo?, �a la pared?
776
00:52:40,303 --> 00:52:42,985
�Cu�nto nos deben? �D�me!
As�, al menos, me encojono un poco..
777
00:52:43,572 --> 00:52:45,032
hazlo, mira a ver cu�nto..
778
00:52:45,033 --> 00:52:46,638
Lo s�, nos deben cinco meses.
779
00:52:46,639 --> 00:52:48,539
As� que deben cinco meses.
780
00:52:56,727 --> 00:52:58,627
No es posible, �t� lo has puesto?
781
00:52:59,283 --> 00:53:01,183
Eres t� el que quer�a un viejo velosolex.
782
00:53:15,253 --> 00:53:17,153
A veces funciona, a veces no.
783
00:53:18,313 --> 00:53:22,699
�Joder! han inventado el motor de ignici�n,
el motor el�ctrico, el de gas, el at�mico
784
00:53:23,314 --> 00:53:25,829
por no hablar de los chinos.
�Intenta dar una vuelta con esto!
785
00:53:26,789 --> 00:53:28,339
El m�o funciona bien.
786
00:53:28,340 --> 00:53:30,211
y es m�s viejo que �ste.
787
00:53:30,212 --> 00:53:32,112
- Dej�moslo hasta ma�ana.
- No, me quedo aqu�.
788
00:53:32,951 --> 00:53:35,423
- Adolfo, por favor, tengo que trabajar..
- Espero aqu�.
789
00:53:38,978 --> 00:53:40,878
Me quedo aqu�.
790
00:53:41,869 --> 00:53:43,769
Ah� vuelve.
791
00:53:44,623 --> 00:53:46,942
- Cojo una llave inglesa y lo mato.
- Pero qu� dices.
792
00:53:47,062 --> 00:53:49,135
y le doy y lo machaco.
793
00:53:49,255 --> 00:53:51,901
�De d�nde vienes, pedazo de mierda?
794
00:53:52,021 --> 00:53:55,851
he dicho que no se iba, �mierda!
siempre enga�an al mismo
795
00:53:56,494 --> 00:53:58,729
�Piensas que si siguen averiados
pagar�n antes?
796
00:53:59,037 --> 00:54:00,265
Eso no es verdad.
797
00:54:00,266 --> 00:54:02,404
Eres t� el que, al final, siempre te pones de rodillas.
798
00:54:02,524 --> 00:54:04,079
El mec�nico es como el doctor
799
00:54:04,080 --> 00:54:07,602
que cuando hay un enfermo no piensa
si tiene o no, lo cura.
800
00:54:08,343 --> 00:54:10,243
Pero �has visto a alg�n doctor sin trabajo?
801
00:54:14,629 --> 00:54:16,151
�Qu� te han dicho?
802
00:54:16,152 --> 00:54:18,052
No he acabado. faltaban piezas.
803
00:54:18,820 --> 00:54:20,720
cuando volvamos nos dar�n una se�al.
804
00:54:22,745 --> 00:54:24,645
�Por todo?
805
00:54:25,679 --> 00:54:27,579
Una se�al.
806
00:54:30,694 --> 00:54:33,376
No soy responsable de eso. Lo siento.
807
00:54:33,496 --> 00:54:37,782
es la direcci�n la que tiene un l�mite.
No es personal, son consignas nacionales..
808
00:54:38,592 --> 00:54:40,016
�Y yo?
809
00:54:40,017 --> 00:54:41,637
- �Y mi hijo?
- �Perd�n?
810
00:54:41,638 --> 00:54:43,538
- �Somos responsables?
- No.
811
00:54:43,622 --> 00:54:45,032
Entonces, �qui�n es el responsable?
812
00:54:45,033 --> 00:54:47,941
�La direcci�n regional?, �la de Paris?
�Con qui�n puedo hablar?..
813
00:54:48,061 --> 00:54:51,168
Yo quisiera ayudaros, ayudarte,
pero no s� qu� hacer
814
00:54:51,288 --> 00:54:53,626
T� no quieres ayudarnos, quieres
mantener el culo en tu sill�n..
815
00:54:53,746 --> 00:54:57,832
.esta Banca ha perdido millones en Am�rica
y en Holanda y por 100.000 francos nos manda..
816
00:54:59,843 --> 00:55:01,743
ven aqu�..
817
00:55:04,629 --> 00:55:07,181
har� todo lo posible, te lo juro
818
00:55:07,437 --> 00:55:09,602
te llamar�, quiero ayudarte..
quiero ayudarte..
819
00:55:09,722 --> 00:55:11,622
d�jame hacer.
820
00:55:26,515 --> 00:55:28,415
�Qu� pasa?
821
00:55:29,267 --> 00:55:30,943
Citaci�n judicial
822
00:55:30,944 --> 00:55:32,844
�quiere decir que?..
823
00:55:43,818 --> 00:55:45,200
He estado en la Banca
824
00:55:45,201 --> 00:55:47,366
no van a esperar m�s de 4 meses
825
00:55:48,163 --> 00:55:50,188
han decidido poner en venta el garaje.
826
00:55:50,308 --> 00:55:51,312
�No pueden!
827
00:55:51,313 --> 00:55:54,281
Claro que pueden, como no hemos
pagado el pr�stamo, les pertenece.
828
00:55:55,273 --> 00:55:56,613
Pero si la ponen en venta..
829
00:55:56,614 --> 00:55:58,793
Puede que el comprador deje el negocio
y nos convirtamos en sus inquilinos
830
00:55:59,087 --> 00:56:01,308
�Qu� putada! que venga un gordinfl�n..
831
00:56:01,428 --> 00:56:02,992
Eso no nos importa, debemos continuar..
832
00:56:02,993 --> 00:56:04,520
- �Como ahora?.
- S�, como ahora.
833
00:56:04,521 --> 00:56:06,674
- Hay que pagar.
- Y �con qu� pagamos, morito?
834
00:56:06,794 --> 00:56:08,609
Con todo lo que nos debe Eurocontenedores..
835
00:56:08,610 --> 00:56:11,494
Si Eurocontenedores nos paga estamos salvados
por los pelos pero salvados
836
00:56:11,614 --> 00:56:13,368
Nos pagar�n. te lo juro.
837
00:56:13,369 --> 00:56:15,269
Le doy fuego al dep�sito si no nos dan una se�al..
838
00:56:15,338 --> 00:56:17,761
Y �con qu� nos van a pagar si lo haces?
839
00:56:17,881 --> 00:56:18,500
Y yo qu� s�.
840
00:56:18,501 --> 00:56:20,401
Gigi.
841
00:56:20,960 --> 00:56:22,860
Jean-Do
842
00:56:24,344 --> 00:56:26,761
Eurocontenedores est� en concurso de acreedores.
843
00:56:26,998 --> 00:56:28,570
- Y?qu� quiere decir eso?
- Quiere decir que..
844
00:56:28,571 --> 00:56:31,454
.han nombrado un liquidador
para venderla en las mejores condiciones.
845
00:56:31,837 --> 00:56:34,925
Quiere decir que, otra vez
nos han dado por el culo.
846
00:56:36,882 --> 00:56:38,342
Si venden no recuperamos el dinero.
847
00:56:38,343 --> 00:56:40,794
No, porque primero pagan a los
acreedores llamados privilegiados..
848
00:56:41,045 --> 00:56:43,952
el fisco, los seguros, etc..
y luego los restantes
849
00:56:44,072 --> 00:56:45,719
los proveedores como vosotros son los �ltimos
850
00:56:45,720 --> 00:56:49,456
y adem�s no llegar� el dinero porque
la venta no cubrir� todas las deudas.
851
00:56:51,776 --> 00:56:55,269
esoy este subnormal..
corriendo a repararles
852
00:56:55,389 --> 00:56:58,678
- en cuanto llaman.
- Ya vale, estoy destrozado.
853
00:56:59,139 --> 00:57:00,758
Voy a matar al jefe..
854
00:57:00,759 --> 00:57:02,515
si tenemos que caer, que caiga con nosotros.
855
00:57:02,516 --> 00:57:03,269
�Bravo, Gigi!
856
00:57:03,270 --> 00:57:04,414
No, Gigi no debes hacer eso.
857
00:57:04,415 --> 00:57:06,315
Soy yo el que lo voy a hacer, no t�.
858
00:57:06,573 --> 00:57:08,473
Est� bien, ten�is raz�n..
859
00:57:08,822 --> 00:57:11,001
ma�ana voy y le beso los pi�s.
860
00:57:26,671 --> 00:57:28,571
�No te acuestas?
861
00:57:28,682 --> 00:57:30,582
S�, s� ya voy.
862
00:57:30,946 --> 00:57:33,643
Perder el sue�o no cambiar� nada.
863
00:57:34,481 --> 00:57:36,381
No, vamos,..
864
00:57:36,562 --> 00:57:38,462
- Buenas noches.
- Buenas noches.
865
00:57:38,498 --> 00:57:40,398
- Buenas noches.
- Buenas noches.
866
00:58:31,931 --> 00:58:33,831
Mira esto..
867
00:58:34,068 --> 00:58:35,968
�qu� tranquilidad!
868
00:59:17,100 --> 00:59:19,000
�Qu� pasa?
869
00:59:19,880 --> 00:59:21,780
�Qu� quer�is? �Qui�nes sois?
870
00:59:21,821 --> 00:59:23,623
�Qu� queremos? �Qui�nes somos?
871
00:59:23,624 --> 00:59:25,677
�No nos conoces?
Queremos nuestro dinero.
872
00:59:30,725 --> 00:59:33,435
Duermes tranquilo, o �has tomado algo?
873
00:59:34,343 --> 00:59:36,243
Ladrones..
874
00:59:39,108 --> 00:59:41,008
s�, vienen a robar.
875
00:59:41,354 --> 00:59:43,746
Primero paga y luego amas lo que quieras.
876
00:59:44,106 --> 00:59:46,006
no somos ladrones
877
00:59:46,033 --> 00:59:47,452
s�lo queremos nuestro dinero, se�ora..
878
00:59:47,453 --> 00:59:48,178
no el suyo
879
00:59:48,179 --> 00:59:49,553
s�lo lo nuestro.
880
00:59:49,554 --> 00:59:50,371
�El dinero?
881
00:59:50,372 --> 00:59:52,334
El que nos debe su marido y no quiere darnos
882
00:59:52,454 --> 00:59:54,354
Ella no sabe nada, esto no le concierne.
883
00:59:56,986 --> 00:59:58,619
Es un embolado.
884
00:59:58,620 --> 00:59:59,932
�C�mo?
885
00:59:59,933 --> 01:00:01,833
Esta es una buena cama, la conozco..
886
01:00:02,121 --> 01:00:05,055
hemos probado muchas conozco
todas las tiendas, todos los modelos
887
01:00:05,175 --> 01:00:08,645
este tambi�n pero hab�amos pensado
en uno algo menos caro
888
01:00:08,994 --> 01:00:11,407
- a cr�dito, en el Cr�dit Lyonaise..
- �No?
889
01:00:11,742 --> 01:00:13,879
Claro que es mejor cuando se tienen medios
890
01:00:14,620 --> 01:00:15,904
.s�, se�ora
891
01:00:15,905 --> 01:00:18,308
esta cama es nuestro trabajo..
est� durmiendo sobre nuestra espalda
892
01:00:18,853 --> 01:00:20,753
No entiendo nada.
893
01:00:20,787 --> 01:00:23,176
Eurocontenedores est� en concurso de acreedores..
894
01:00:23,680 --> 01:00:25,196
es la ley, es legal..
895
01:00:25,197 --> 01:00:28,179
el liquidador es el que les pagar�,
yo no puedo hacer nada..
896
01:00:28,299 --> 01:00:29,764
Ha estado en sus manos
897
01:00:29,765 --> 01:00:31,923
ha dejado caer la empresa
898
01:00:32,203 --> 01:00:33,886
usted sab�a que iban a liquidar..
899
01:00:33,887 --> 01:00:34,655
�Qu� quieren?
900
01:00:34,656 --> 01:00:36,556
El dinero que nos debe, ya se lo hemos dicho.
901
01:00:37,455 --> 01:00:39,914
Estoy seguro que un cuadro como ese
vale m�s que lo que nos debe.
902
01:00:40,333 --> 01:00:41,631
�Cu�nto puede valer?
903
01:00:41,632 --> 01:00:45,572
Est�n locos, es una copia, �qu� se creen?
que podemos tener telas de maestros.
904
01:00:45,692 --> 01:00:47,592
Los cuadros de maestros para los maestros.
905
01:00:49,548 --> 01:00:51,448
Es L'Estaque, �has visto?
906
01:00:52,202 --> 01:00:53,891
all� nos veremos..
907
01:00:53,892 --> 01:00:55,792
el garaje est� all�.
908
01:00:56,938 --> 01:00:58,795
vivimos en una "obra maestra"
909
01:00:58,796 --> 01:01:00,696
en el cuadro valemos millones..
910
01:01:01,042 --> 01:01:03,990
pero en la vida diaria �qu� valemos?
911
01:01:04,311 --> 01:01:06,211
- �Cu�nto deben?
- 120.000 francos
912
01:01:06,672 --> 01:01:08,572
Esto vale algunas veces m�s.
913
01:01:09,005 --> 01:01:10,834
Es una copia
914
01:01:10,835 --> 01:01:12,156
el original est� en el museo.
915
01:01:12,157 --> 01:01:14,057
- Y?cu�nto pag� por �sta?
- No me acuerdo
916
01:01:14,364 --> 01:01:16,580
Fig�rate, s�lo el marco ya vale 100 francos..
917
01:01:16,904 --> 01:01:20,156
y cu�nto vale �ste..
100.000, 150.000
918
01:01:20,538 --> 01:01:21,971
sabe �qu� vamos a hacer?
919
01:01:21,972 --> 01:01:23,900
nos llevamos el cuadro y no nos debe nada..
920
01:01:24,138 --> 01:01:25,751
�No!, no pueden
921
01:01:25,752 --> 01:01:26,819
�Por qu� no?
922
01:01:26,820 --> 01:01:28,720
si es s�lo una copia.
923
01:01:29,181 --> 01:01:32,548
�Saben ustedes que esta intromisi�n
es una violaci�n del domicilio?
924
01:01:33,689 --> 01:01:36,427
si creen que van a resolver as� la situaci�n
son muy ingenuos, amigos m�os.
925
01:01:36,547 --> 01:01:38,447
Nada de amigos, no nos llames amigos
926
01:01:38,774 --> 01:01:40,450
no somos amigos tuyos.
927
01:01:40,451 --> 01:01:42,700
mis amigos son como yo,
duermes en camas podridas..
928
01:01:43,133 --> 01:01:44,761
no llevan pijamas de seda
929
01:01:44,762 --> 01:01:47,095
- no mandan a nadie..
- �D�jalo ya!, deja de hablar.
930
01:01:47,611 --> 01:01:50,796
Acaban ganando siempre con las palabras,
pero esta vez no.
931
01:01:51,565 --> 01:01:53,619
Nos va a pagar todo lo que nos debe
932
01:01:53,739 --> 01:01:56,832
y pagar significa todo en efectivo
933
01:01:56,952 --> 01:01:58,139
nada de palabras
934
01:01:58,140 --> 01:02:01,486
basta de promesas, billetes,
120.000 francos en billetes
935
01:02:01,737 --> 01:02:03,819
.120.000 francos en billetes
936
01:02:40,832 --> 01:02:42,376
�Tel�fono!
937
01:02:42,377 --> 01:02:44,122
No grites, vas a despertar a todos.
938
01:02:44,123 --> 01:02:47,286
pero est�is sordos. �El tel�fono!.
- Ya va, �ya va!.
939
01:02:47,971 --> 01:02:50,435
Hace tiempo que ten�a que haber
puesto una l�nea arriba.
940
01:02:53,564 --> 01:02:54,806
Allo..
941
01:02:54,807 --> 01:02:56,707
si..
942
01:02:56,721 --> 01:02:58,621
no, no es mi marido, es mi hermano..
943
01:03:00,593 --> 01:03:02,493
Qu�date aqu�.
944
01:03:14,704 --> 01:03:17,176
�Qui�n es el que toca las
narices a esta hora?
945
01:03:17,861 --> 01:03:20,334
�Qui�n es? �Qu� pasa?
946
01:03:21,896 --> 01:03:23,796
�Ha sucedido algo?
947
01:03:24,173 --> 01:03:26,073
La polic�a.
948
01:03:26,856 --> 01:03:28,756
�Pero, d�me qu� pasa!
949
01:03:28,882 --> 01:03:30,543
Est�n en la c�rcel.
950
01:03:30,544 --> 01:03:33,506
Han intentado robar en casa del director
de Eurocontenedores y les ha denunciado.
951
01:03:34,009 --> 01:03:35,567
Idiotas, idiotas.
952
01:03:35,568 --> 01:03:38,563
He encontrado al invasor
953
01:03:38,683 --> 01:03:41,916
partisano, ll�vame contigo
954
01:03:42,036 --> 01:03:45,185
adi�s mi bella, adi�s mi bella,
adi�s, adi�s, partisano
955
01:03:45,305 --> 01:03:47,642
- Voy a ver.
- .. ll�vame contigo..
956
01:03:47,762 --> 01:03:50,492
.porque me siento morir..
957
01:04:25,710 --> 01:04:27,610
Estamos arreglados
958
01:04:29,776 --> 01:04:31,676
Nos quitar�n el garaje
959
01:04:32,500 --> 01:04:34,400
y no sabremos a donde ir..
960
01:04:36,216 --> 01:04:38,283
Pepe Moliterno acabar� en el hospicio
961
01:04:38,787 --> 01:04:40,826
y estar� mejor que nosotros
que no tendremos nada
962
01:04:42,852 --> 01:04:44,752
despu�s me quitar�n a Giuseppe..
963
01:04:45,478 --> 01:04:47,378
.. �ay�dame Nicola!..
964
01:04:47,755 --> 01:04:49,261
�ay�dame!..
965
01:04:49,262 --> 01:04:51,162
no dejes de hacerlo, �ay�dame!..
966
01:04:51,413 --> 01:04:53,914
si no, habremos luchado para nada..
967
01:04:54,724 --> 01:04:56,624
No, si continuais luchando.
968
01:05:00,759 --> 01:05:02,659
�Nicola?..
969
01:05:07,199 --> 01:05:09,099
�Oh! �Pap�, pap�!.
970
01:05:14,111 --> 01:05:16,011
�Cre�as que �l hab�a vuelto?
971
01:05:17,422 --> 01:05:19,322
he o�do que le hablabas..
972
01:05:20,244 --> 01:05:22,144
.y cre�a haberle visto yo tambi�n
973
01:05:23,605 --> 01:05:25,505
No, pap�..
974
01:05:26,105 --> 01:05:28,005
Oye Lola
975
01:05:28,396 --> 01:05:29,764
te dir� que..
976
01:05:29,765 --> 01:05:31,650
quien no cae nunca..
977
01:05:31,651 --> 01:05:34,381
no vencer� nunca,
nosotros sacamos fuerzas del fango.
978
01:05:38,651 --> 01:05:40,551
�Qu� podemos hacer?
979
01:05:40,676 --> 01:05:42,576
Tengo dos planes.
980
01:05:42,925 --> 01:05:44,084
El primero es muy simple:
981
01:05:44,085 --> 01:05:45,985
Me ha hecho mucha ilusi�n esta invitaci�n, Lola..
982
01:05:46,432 --> 01:05:49,254
.este restaurante, en cierto sentido,
es como un santuario
983
01:05:49,784 --> 01:05:51,440
aqu� ven�as con tu marido �verdad?.
984
01:05:51,441 --> 01:05:52,536
S�.
985
01:05:52,537 --> 01:05:53,885
Estoy muy agradecido
986
01:05:53,886 --> 01:05:55,478
verdaderamente agradecido
987
01:05:55,479 --> 01:05:57,854
conmovido por el significado de este sitio.
988
01:05:59,452 --> 01:06:01,352
�Quieres ser mi esposa?
989
01:06:02,512 --> 01:06:03,894
�Y el garaje?
990
01:06:03,895 --> 01:06:05,159
Vuestro banco nos lo ha robado.
991
01:06:05,160 --> 01:06:06,500
No es mi banco.
992
01:06:06,501 --> 01:06:07,956
Pero s� es mi garaje.
993
01:06:07,957 --> 01:06:09,138
Estamos todos implicados.
994
01:06:09,139 --> 01:06:11,039
- Ya lo s�, Lola
- No, no lo sabes.
995
01:06:12,441 --> 01:06:14,341
Al llegar al garaje ya falta Jean-Do..
996
01:06:14,635 --> 01:06:17,360
.. luego estoy yo mirando a un coche que nadie va a arreglar.
997
01:06:17,779 --> 01:06:19,679
y es lo mismo para todos..
998
01:06:20,140 --> 01:06:22,040
.. t� no puedes comprender esto.
999
01:06:22,096 --> 01:06:23,996
Todos los del barrio nos conocemos
1000
01:06:24,096 --> 01:06:26,708
es mi hermano el que arregla
las bicis de los cr�os y los carritos de las madres.
1001
01:06:26,959 --> 01:06:28,830
S�, lo entiendo, es conmovedor..
1002
01:06:28,831 --> 01:06:30,381
�Conmovedor?..
1003
01:06:30,382 --> 01:06:32,282
no, no es conmovedor
1004
01:06:32,799 --> 01:06:34,664
el garaje fu� idea de mi marido
1005
01:06:34,665 --> 01:06:36,628
a �l se entreg� hasta la muerte
1006
01:06:36,907 --> 01:06:39,477
insisti� en que su nombre estuviera en el r�tulo..
1007
01:06:39,597 --> 01:06:41,699
- justo su empresa.
- Lo entiendo perfectamente
1008
01:06:42,203 --> 01:06:44,103
Si pudieras ayudarnos, �lo har�as?
1009
01:06:44,243 --> 01:06:45,862
- �Por supuesto!
- �C�mo?
1010
01:06:45,863 --> 01:06:49,062
�C�mo? no lo s�..
�qu� quieres que haga?
1011
01:06:49,691 --> 01:06:50,997
Encontrar 120.000 francos.
1012
01:06:50,998 --> 01:06:53,100
- Y �c�mo?es imposible.
- Danos un cr�dito.
1013
01:06:53,337 --> 01:06:54,141
Sois insolventes..
1014
01:06:54,142 --> 01:06:56,042
- P�nlo a tu nombre.
- No puedo hacer eso
1015
01:06:56,075 --> 01:06:58,688
- .me despedir�an autom�ticamente.
- No es posible
1016
01:06:59,218 --> 01:07:02,812
esta cita ha sido una p�sima idea,
he hecho mal en dec�rtelo
1017
01:07:03,049 --> 01:07:05,620
Al contrario, si te casas conmigo
tendremos que convivir todos juntos..
1018
01:07:05,740 --> 01:07:07,197
No
1019
01:07:07,198 --> 01:07:08,302
�Perd�n?
1020
01:07:08,303 --> 01:07:10,203
Respondo a tu petici�n de matrimonio.
1021
01:07:10,245 --> 01:07:12,004
- �No?
- S�.
1022
01:07:12,005 --> 01:07:12,963
Pero, Lola..
1023
01:07:12,964 --> 01:07:15,610
No puedes hacer nada por m�, ni por nosotros
1024
01:07:16,071 --> 01:07:17,649
no somos del mismo barrio.
1025
01:07:17,650 --> 01:07:19,731
�Qu� pinta el barrio en una historia de amor?
1026
01:07:20,320 --> 01:07:21,752
Que no pertenecemos al mismo mundo.
1027
01:07:21,753 --> 01:07:25,894
No se trata de clases sociales, ni de lucha..
no estamos en lucha.
1028
01:07:26,014 --> 01:07:27,508
Me he explicado mal
1029
01:07:27,509 --> 01:07:30,379
Pi�nsalo bien Lola. Es muy importante para m�. Te lo ruego
1030
01:07:31,231 --> 01:07:33,131
Te quiero.
1031
01:07:33,620 --> 01:07:35,520
No me tomes a la ligera, por favor.
1032
01:07:36,093 --> 01:07:37,993
No te tomo a la ligera
1033
01:07:38,188 --> 01:07:43,737
�sabes? no comprendo muy bien todas esas historias
de clases sociales, de ricos, del proletariado,..
1034
01:07:44,309 --> 01:07:48,696
s�lo s� que no vivimos en el mismo planeta
nosotros dos no respiramos el mismo aire
1035
01:07:49,478 --> 01:07:51,378
por la tarde cuando salgo al balc�n a tomar el aire
1036
01:07:51,575 --> 01:07:53,475
no veo la misma ciudad que t�..
1037
01:07:53,657 --> 01:07:55,276
ni la misma luna.
1038
01:07:55,277 --> 01:08:00,014
Es como en una historia de ciencia-ficci�n, dos mundos
paralelos que alguna vez se cruzan, como los trenes
1039
01:08:01,215 --> 01:08:02,891
pero que s�lo dura un momento.
1040
01:08:02,892 --> 01:08:04,792
- No dura.
- No.
1041
01:08:05,073 --> 01:08:06,973
T� tren va hacia un lado y el m�o hacia el otro
1042
01:08:07,392 --> 01:08:09,292
Te he pedido que te cases, Lola
1043
01:08:09,878 --> 01:08:11,778
S�, lo s�.
1044
01:08:12,281 --> 01:08:14,181
Eres muy amable.
1045
01:08:14,991 --> 01:08:16,891
Gracias.
1046
01:08:49,319 --> 01:08:51,219
Entonces
1047
01:08:54,460 --> 01:08:56,360
el n�mero dos.
1048
01:08:56,527 --> 01:08:58,427
�Vamos, chica!
1049
01:09:02,808 --> 01:09:04,708
est� bueno.
1050
01:09:04,917 --> 01:09:06,634
�Qui�n eres?
1051
01:09:06,635 --> 01:09:08,535
�Quieres dinero?
1052
01:09:08,605 --> 01:09:10,505
Me gustas
1053
01:09:14,247 --> 01:09:15,936
Pero, te doblo en edad.
1054
01:09:15,937 --> 01:09:17,598
�S�lo?
1055
01:09:17,599 --> 01:09:19,525
Yo s�lo tengo un defecto y no lo cuento.
1056
01:09:20,028 --> 01:09:21,928
No sabr�a decir cual.
1057
01:09:22,167 --> 01:09:24,207
Soy una geront�fila, adoro a los viejos.
1058
01:09:24,624 --> 01:09:26,524
Ven.
1059
01:09:35,615 --> 01:09:37,276
�A d�nde me llevas?
1060
01:09:37,277 --> 01:09:39,177
�No te gustan las sorpresas?
1061
01:09:47,085 --> 01:09:48,985
Es poco gentil lo que acabas de hacer.
1062
01:09:50,368 --> 01:09:52,268
Te pido perd�n.
1063
01:09:53,427 --> 01:09:55,550
Si te aburres encuentra algo que hacer
1064
01:10:05,441 --> 01:10:08,537
Enterradme all� en la monta�a
1065
01:10:08,872 --> 01:10:11,862
Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s
1066
01:10:11,982 --> 01:10:14,851
Enterradme all� en la monta�a
- �B�same!
1067
01:10:15,197 --> 01:10:17,544
.. Bajo la sombra de una bella flor.
1068
01:10:18,298 --> 01:10:20,617
.. Y la gente que pase..
1069
01:10:21,455 --> 01:10:24,389
Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s
1070
01:10:24,509 --> 01:10:27,254
.. Y la gente que pase..
1071
01:10:27,491 --> 01:10:30,271
.. Me dir� �qu� bella flor!
1072
01:10:30,804 --> 01:10:33,346
Y �sta es la flor del partisano,..
1073
01:10:33,751 --> 01:10:36,643
Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s
1074
01:10:36,763 --> 01:10:39,731
Y �sta es la flor del partisano,..
1075
01:10:39,851 --> 01:10:42,511
.. muerto por la libertad
1076
01:10:43,155 --> 01:10:45,977
Y �sta es la flor del partisano,..
1077
01:10:46,097 --> 01:10:48,729
.. muerto por la libertad
1078
01:10:49,484 --> 01:10:51,803
.. muerto por la libertad
1079
01:10:52,683 --> 01:10:55,128
.. muerto por la libertad.
1080
01:10:59,962 --> 01:11:02,169
�Est�n locos, completamente locos!
1081
01:11:04,055 --> 01:11:05,669
�Qu� quieren? �Qu� esperan de m�?
1082
01:11:05,670 --> 01:11:07,317
De usted, nada.
1083
01:11:07,318 --> 01:11:09,797
Y no tendr�n nada, absolutamente nada,
ni un centavo, �me entienden?.
1084
01:11:11,599 --> 01:11:13,820
La ley est� conmigo.
El derecho est� conmigo.
1085
01:11:14,421 --> 01:11:16,335
Acabar�is en prisi�n.
�No hab�is tenido bastante?
1086
01:11:16,712 --> 01:11:19,687
Estamos en un estado de derecho,
no se retiene a la gente impunemente.
1087
01:11:19,925 --> 01:11:22,286
�Impunemente?..
esc�chame, peque��n
1088
01:11:22,406 --> 01:11:24,549
�esc�chame! en el 22
1089
01:11:24,988 --> 01:11:27,782
1922, el 28 de octubre de 1922..
1090
01:11:27,902 --> 01:11:30,604
el s�quito del Duce emprendi�
la marcha sobre Roma imp�nemente
1091
01:11:30,724 --> 01:11:32,469
.- En el 34.
- .. en el 24
1092
01:11:32,470 --> 01:11:33,915
a las �rdenes del Duce
1093
01:11:33,916 --> 01:11:35,857
particip� en la eliminaci�n de sus enemigos
1094
01:11:36,109 --> 01:11:38,959
.. imp�nemente, en el 36 ha conquistado Etiop�a..
1095
01:11:39,079 --> 01:11:39,888
Ten�as 3 a�os.
1096
01:11:39,889 --> 01:11:41,376
en el 38, Albania..
1097
01:11:41,377 --> 01:11:43,906
masacrando al pueblo, imp�nemente.
1098
01:11:44,395 --> 01:11:48,349
fusilado a opositores e intelectuales,
mtando a golpes mujeres y ni�os
1099
01:11:48,469 --> 01:11:50,807
s�lo porque eran jud�os, imp�nemente
1100
01:11:51,366 --> 01:11:53,882
- �Ha entendido?
- Haga lo que le dice, por favor
1101
01:12:00,821 --> 01:12:02,721
Es mi Solex
1102
01:12:10,761 --> 01:12:13,639
Y del rapto de industriales, �qu� dice el c�digo penal?
1103
01:12:13,759 --> 01:12:15,659
10 a�os de c�rcel.
1104
01:12:18,458 --> 01:12:20,666
Y �crees que me meter�n el la celda con Gigi?
1105
01:12:20,786 --> 01:12:22,686
�l saldr� antes que t�.
1106
01:12:26,228 --> 01:12:28,282
- Es verdad que pueden tener..
- S�
1107
01:12:29,567 --> 01:12:32,194
- y �c�mo se llaman los?..
- Salas de vis a vis.
1108
01:12:32,710 --> 01:12:34,694
- �C�mo lo has adivinado?
- Contigo no es dif�cil.
1109
01:12:56,780 --> 01:12:58,680
No puedo dormir.
1110
01:13:01,260 --> 01:13:03,160
�Crees que han encajado el golpe?
1111
01:13:04,198 --> 01:13:06,098
No lo s�.
1112
01:13:07,104 --> 01:13:09,004
Gigi lloraba como un ni�o.
1113
01:13:28,155 --> 01:13:29,663
�Y t�?
1114
01:13:29,664 --> 01:13:31,564
Yo en acostarme otra vez, como antes.
1115
01:13:32,667 --> 01:13:35,092
- No piensas en otra cosa.
- Y t�, �cu�ntame!.
1116
01:13:36,802 --> 01:13:38,072
S�, una vez..
1117
01:13:38,073 --> 01:13:39,973
en el garaje
1118
01:13:40,890 --> 01:13:42,790
- en la moqueta.
- En su moqueta.
1119
01:13:45,165 --> 01:13:47,078
Gigi no quiso comprar moqueta.
1120
01:13:48,315 --> 01:13:50,215
No merece la pena, siempre sucia..
1121
01:13:52,547 --> 01:13:54,223
Y ahora �qu� nota le das?
1122
01:13:54,224 --> 01:13:55,117
Tengo hambre
1123
01:13:55,118 --> 01:13:57,018
Venga ya..
1124
01:14:00,566 --> 01:14:02,255
Est� fr�o.
1125
01:14:02,256 --> 01:14:04,156
No est� fr�o.
1126
01:14:07,327 --> 01:14:11,225
- Ya no podremos estar como antes.
- �C�mo ha ido la primera vez?
1127
01:14:11,742 --> 01:14:14,620
- Corta, Marta.
- Venga, no te hagas la estrecha.
1128
01:14:18,182 --> 01:14:21,353
Esto ser� todo. Tengo que cortarle las orejas.
1129
01:14:37,242 --> 01:14:39,142
- Hola.
- Hola, Marta.
1130
01:14:39,366 --> 01:14:41,266
Oye, �no tendr�s un cuarto de hora?
1131
01:14:41,344 --> 01:14:42,526
No es el caso.
1132
01:14:42,527 --> 01:14:44,427
No, no me refiero a eso..
1133
01:14:45,489 --> 01:14:47,053
.. �no te ha gustado la �ltima vez?..
1134
01:14:47,054 --> 01:14:48,954
- �He dicho eso?
- No, no..
1135
01:14:49,486 --> 01:14:52,224
Bueno, si no te ha gustado, pensaba que..
1136
01:14:52,671 --> 01:14:55,772
echando otra moneda al pozo del amor
1137
01:14:56,164 --> 01:14:57,839
bueno si quieres.
1138
01:14:57,840 --> 01:14:59,348
No, no me apetece.
1139
01:14:59,349 --> 01:15:01,249
�Ah, no!
1140
01:15:02,981 --> 01:15:04,447
�Te disgusta?
1141
01:15:04,448 --> 01:15:06,683
.. s�, yo pensaba que..
1142
01:15:07,859 --> 01:15:09,759
pero si..
1143
01:15:10,555 --> 01:15:11,932
�Quieres decir que nunca m�s..?
1144
01:15:11,933 --> 01:15:14,188
No, no quiero decir eso, es s�lo que..
1145
01:15:14,511 --> 01:15:16,885
si se presenta la ocasi�n bien, pero..
1146
01:15:17,005 --> 01:15:18,905
Pero yo s� quiero, Marta.
1147
01:15:19,847 --> 01:15:21,355
�No entiendes?
1148
01:15:21,356 --> 01:15:23,353
D�jame en paz, soy una mujer casada.
1149
01:15:25,393 --> 01:15:28,592
�Qu� efecto te causaba cuando t�
ten�as ganas y Gigi no?
1150
01:15:28,712 --> 01:15:30,799
�No sent�as una cosa fuerte aqu� dentro?
1151
01:15:31,064 --> 01:15:32,538
Gigi.. es Gigi
1152
01:15:32,539 --> 01:15:34,288
Venga Marta,.. estoy mal..
1153
01:15:34,289 --> 01:15:36,418
- y sabes que estoy enamorado.
- Henri, ya te he dicho que..
1154
01:15:37,508 --> 01:15:39,617
nuestra relaci�n no es una relaci�n amorosa
1155
01:15:40,735 --> 01:15:43,361
se tratar�a m�s bien de una amistad er�tica.
1156
01:15:46,923 --> 01:15:48,823
Henri se queda con la boca abierta.
1157
01:15:49,354 --> 01:15:52,176
Espera henri no es el �nico que se queda
con la boca abierta. Tambi�n yo.
1158
01:15:52,595 --> 01:15:54,495
�No te gusta?
1159
01:15:54,621 --> 01:15:56,660
Ver�s, estamos en un garaje..
1160
01:15:57,107 --> 01:15:59,287
son gente del pueblo, personajes populares
1161
01:15:59,407 --> 01:16:01,997
Marta no puede decir "amistad er�tica".
1162
01:16:02,570 --> 01:16:05,285
Te equivocas, existen dos
expresiones populares en Marsella:..
1163
01:16:05,606 --> 01:16:07,506
la primera: te van a dar por el culo
1164
01:16:07,626 --> 01:16:09,713
y la segunda: amistad er�tica.
1165
01:16:11,691 --> 01:16:15,421
Adi�s se�oras, adi�s se�oritas,
adi�s se�ores y buenas tardes..
1166
01:16:17,237 --> 01:16:19,682
- S� que no me creer�..
- �Qu� haces aqu�?
1167
01:16:19,802 --> 01:16:22,308
�Qu� me dices de disfrutar luego?,
ahora tenemos que hablar..
1168
01:16:22,428 --> 01:16:24,343
- �Y de qu� quieres hablar?
- Del secuestro.
1169
01:16:32,745 --> 01:16:36,545
�Liberadme!, �Liberadme!..
1170
01:16:39,911 --> 01:16:41,811
- �Lo tienes?
- S�, es buena.
1171
01:16:44,479 --> 01:16:47,776
En directo desde L'Estaque,
en el garaje familiar Moliterno y cia..
1172
01:16:47,896 --> 01:16:50,891
donde el sr. Moreau, presidente
de la compa��a Eurocontenedores
1173
01:16:51,199 --> 01:16:53,113
permanece retenido por la familia Moliterno.
1174
01:17:05,781 --> 01:17:07,681
Buenos d�as..
1175
01:17:07,723 --> 01:17:09,623
vivimos y trabajamos en nuestro garaje..
1176
01:17:10,070 --> 01:17:11,970
sin reparar en d�as ni horas
1177
01:17:12,291 --> 01:17:15,211
lo decidimos al no encontrar trabajo
1178
01:17:16,251 --> 01:17:18,151
luego mi marido tuvo la idea de comprarlo..
1179
01:17:18,361 --> 01:17:22,077
con una peque�a ayuda del Estado
y un pr�stamo bancario que logramos conseguir..
1180
01:17:23,404 --> 01:17:27,372
Hoy la Banca quiere quitarnoslo,
al no haber pagado el �ltimo plazo.
1181
01:17:28,210 --> 01:17:29,942
La banca tiene sus razones
1182
01:17:29,943 --> 01:17:32,750
pero no quiere comprender que
si no pagamos no es porque no queramos
1183
01:17:33,423 --> 01:17:36,636
sino por que el sr. Moreau,
de Eurocontenedores, nos debe 120.000 fr
1184
01:17:36,971 --> 01:17:38,871
que no nos quiere pagar.
1185
01:17:39,528 --> 01:17:41,693
En este momento Eurocontenedores
est� en liquidaci�n
1186
01:17:42,574 --> 01:17:45,158
y nos dicen que no podremos obtener,
nuestro dinero, hasta dentro de meses
1187
01:17:45,676 --> 01:17:47,380
puede que a�os
1188
01:17:47,381 --> 01:17:49,281
o quiz�s nunca.
1189
01:17:49,337 --> 01:17:52,396
La banca dice que no puede esperar a�os o meses
1190
01:17:52,872 --> 01:17:54,772
y quiere quitarnos el garaje.
1191
01:17:55,246 --> 01:17:58,531
Por ello mi hermano y mi primo
han ido a casa del sr. Mor� Moreau..
1192
01:17:58,782 --> 01:18:00,682
para recuperar lo que nos debe.
1193
01:18:01,004 --> 01:18:02,904
Les han metido a la c�rcel.
1194
01:18:03,127 --> 01:18:04,524
Esa casa es de �l
1195
01:18:04,525 --> 01:18:06,298
vale cientos de millones
1196
01:18:06,299 --> 01:18:08,716
sus otras empresas funcionan de maravilla
1197
01:18:09,470 --> 01:18:11,944
le bastar�a con vender
una de sus m�quinas para pagarnos.
1198
01:18:13,243 --> 01:18:15,143
Pregunto a todos los que nos est�n viendo
1199
01:18:16,163 --> 01:18:18,063
para que si quieren..
1200
01:18:18,161 --> 01:18:20,061
�Qui�n es el ladr�n?
1201
01:18:20,759 --> 01:18:22,616
desgraciadamente es injusto..
1202
01:18:22,617 --> 01:18:24,517
las leyes se equivocan
1203
01:18:24,880 --> 01:18:28,023
pero ni liberaremos al sr. Moreau
hasta que nuestros hombres sean liberados
1204
01:18:28,331 --> 01:18:30,231
y hayamos obtenido nuestro dinero.
1205
01:18:30,440 --> 01:18:32,340
No somos bandidos
1206
01:18:32,410 --> 01:18:35,809
pero si nos lo quieren impedir,
si quieren atacarnos, nos defenderemos
1207
01:18:37,681 --> 01:18:39,902
iremos hasta el final.
�No tenemos nada que perder!
1208
01:18:42,641 --> 01:18:44,092
Ya est�
1209
01:18:44,093 --> 01:18:45,993
se acab�.
1210
01:18:48,452 --> 01:18:51,302
En directo desde el garaje Moliterno y cia..
1211
01:18:51,637 --> 01:18:53,830
donde mantienen retenido al sr. Moreau
1212
01:18:54,113 --> 01:18:56,013
presidente de la compa��a Eurocontenedores.
1213
01:18:56,585 --> 01:18:58,583
Jacques Merchand�e para RF3 Marsella.
1214
01:19:22,346 --> 01:19:23,630
�En directo?
1215
01:19:23,631 --> 01:19:25,531
Claro que s�, en directo.
1216
01:19:27,213 --> 01:19:29,113
No queda m�s que esperar a la polic�a.
1217
01:19:29,252 --> 01:19:31,334
Con esta publicidad no entiendo
c�mo no han llegado ya.
1218
01:19:43,508 --> 01:19:44,848
�Dej�dme ir!
1219
01:19:44,849 --> 01:19:46,749
est�is a tiempo todav�a
1220
01:19:46,956 --> 01:19:48,856
no os denunciar�, �lo prometo!
1221
01:19:50,938 --> 01:19:53,047
Ten cuidado de que no coja fr�o.
Hay corriente.
1222
01:20:05,675 --> 01:20:07,575
�Lola!
1223
01:20:40,203 --> 01:20:42,257
Creo que es este sill�n el que me est� fatigando
1224
01:20:53,123 --> 01:20:55,386
- �Qu� escribes?.
- La muerte de Lola.
1225
01:20:56,127 --> 01:20:58,027
- �Est�s loco?
- Es bell�simo.
1226
01:20:58,027 --> 01:20:59,927
Quita todo eso.
1227
01:21:01,738 --> 01:21:03,791
- Hace falta un poco de sangre.
- Ni sangre, ni polis.
1228
01:21:04,168 --> 01:21:06,487
- �Por qu�?
- Porque no quiero. eso es todo
1229
01:21:07,003 --> 01:21:09,755
Ni polic�as, ni tiros,.. �est�s viejo!
1230
01:21:10,104 --> 01:21:13,541
S�, pero haremos lo que diga yo,
bien entonces..
1231
01:21:14,212 --> 01:21:18,054
mira por la ventana y ve a todo el barrio
reunido para apoyarles y gritando..
1232
01:21:18,531 --> 01:21:20,836
Estamos con vosotros, estamos con vosotros
1233
01:21:26,675 --> 01:21:28,030
�No es demasiado?.
1234
01:21:28,031 --> 01:21:29,931
No tenemos nada m�s.
1235
01:21:30,573 --> 01:21:32,473
Tengo una idea.
1236
01:21:38,671 --> 01:21:48,179
�As� se hace, as� se hace,..
1237
01:21:50,364 --> 01:21:53,669
Eres un idiota, pero tienes raz�n,
mejor que esperen en silencio
1238
01:22:16,604 --> 01:22:19,622
est�n todos, hasta Henri con su madre.
1239
01:22:21,089 --> 01:22:22,989
�tiene madre?
1240
01:22:52,513 --> 01:22:54,413
�Y compa��a!
1241
01:23:28,121 --> 01:23:30,021
�Lo dejamos as�?
1242
01:24:24,282 --> 01:24:27,481
Al final, �qu� hacemos con el banquero?
�es bueno o no?, �lo rescatamos?
1243
01:24:27,855 --> 01:24:29,755
son todos buenos salvo el patr�n
1244
01:24:29,833 --> 01:24:31,733
hacemos una peli de monjitas.
1245
01:24:32,102 --> 01:24:35,665
Efectivamente, unos dan los bastonazos
otros los reciben, no es cine negro
1246
01:24:35,916 --> 01:24:37,816
es maniqueo, es bobalic�n.
1247
01:24:38,100 --> 01:24:40,419
Llega un momento en que hay
que vivir en una f�bula
1248
01:24:40,653 --> 01:24:42,721
porque es necesario,
porque tengo ganas
1249
01:24:43,154 --> 01:24:46,269
de so�ar y los que no tienen ganas de so�ar mueren
1250
01:24:47,666 --> 01:24:49,566
Mira.., perd�n Lola
1251
01:24:49,804 --> 01:24:51,418
he saltado la banca.
1252
01:24:51,419 --> 01:24:54,079
- �Has hecho qu�?
- Yo.. he desvalijado la banca.
1253
01:24:56,209 --> 01:24:58,109
So�ando con los ojos abiertos.
1254
01:24:58,486 --> 01:25:00,386
La f�bula que sea posible, plausible.
1255
01:25:02,817 --> 01:25:04,731
Lola, he dimitido.
1256
01:25:06,265 --> 01:25:08,165
- No me lo creo.
- Busco trabajo
1257
01:25:08,206 --> 01:25:10,106
Puedo ocuparme de la contabilidad..
1258
01:25:10,162 --> 01:25:12,286
Marta no conoce los trucos y yo
en cambio, soy un especialista
1259
01:25:12,942 --> 01:25:14,885
tengo en mente unas inversiones interesantes
1260
01:25:27,717 --> 01:25:31,042
- Hace meses que no hacemos el amor
- �No se te ocurre otra cosa?
1261
01:25:31,308 --> 01:25:33,208
y �t� no lo has pensado?
1262
01:25:33,333 --> 01:25:35,233
No, ten�a a Jean-Do.
1263
01:25:36,778 --> 01:25:38,706
�Por qu� no me invitas a bailar, Jean-Do?
1264
01:26:04,472 --> 01:26:06,372
Has visto qu� pareja.
1265
01:26:07,322 --> 01:26:08,578
unas veces se gana..
1266
01:26:08,579 --> 01:26:11,485
y otras se pierde, pero siempre..
1267
01:26:11,605 --> 01:26:14,097
hay que luchar porque..
1268
01:26:14,530 --> 01:26:17,355
si no, no se puede ganar
1269
01:26:17,475 --> 01:26:19,604
y sobre todo, sobre todo..
1270
01:26:19,842 --> 01:26:21,993
sobre todo te enmierdas.
1271
01:26:23,256 --> 01:26:25,612
Hay mejores que Marsella..
1272
01:26:25,899 --> 01:26:28,519
y que L'Estaque..
1273
01:26:28,639 --> 01:26:30,950
Hay mejores que Marsella..
1274
01:26:31,411 --> 01:26:34,820
.salazones de pescado y ali-oli..
1275
01:26:35,145 --> 01:26:38,163
hay mejores, m�s limpias y
1276
01:26:51,640 --> 01:26:53,624
Buenas noches, se�oras y se�ores
1277
01:26:54,770 --> 01:26:58,583
pasamos a entregar el premio al mejor gui�n..
1278
01:27:00,749 --> 01:27:02,376
El gran premio
1279
01:27:02,377 --> 01:27:05,573
para el mejor gui�n. del a�o 2000..
1280
01:27:05,922 --> 01:27:07,822
es para..
1281
01:27:12,599 --> 01:27:14,499
un momento que abra
1282
01:27:16,525 --> 01:27:20,408
El premio al mejor gui�n del a�o 2000 es para
1283
01:27:21,633 --> 01:27:23,533
Muy maniqueo, nada sutil.
1284
01:27:24,650 --> 01:27:26,774
Si hubi�semos puesto a las putas de la estaci�n St. Pierre..
1285
01:27:27,878 --> 01:27:29,778
hubiera habidopero as�..
1286
01:27:30,737 --> 01:27:33,968
cuando se escribe una f�bula no hay que ser
extremista y t� lo eres,extremista..
1287
01:27:35,743 --> 01:27:37,643
�Vete a tomar por el culo!
1288
01:27:43,958 --> 01:27:46,005
Subt�tulos: A.Mar�n
1289
01:27:46,456 --> 01:27:48,356
Mejor que Marsella y que L'estaque..
1290
01:27:57,387 --> 01:28:01,517
Hay mejores que Marsella y que L'estaque..
1291
01:28:01,637 --> 01:28:04,940
mejor que Marsella
1292
01:28:05,308 --> 01:28:07,905
salazones de pescado y ali-oli
1293
01:28:08,025 --> 01:28:10,617
.hay mejores, s�, mejores
1294
01:28:10,737 --> 01:28:13,824
m�s limpias y menos podridas
1295
01:28:13,944 --> 01:28:16,948
hay mejores, mucho, un poco
1296
01:28:17,068 --> 01:28:20,124
pero yo me quedo aqu�..
pero yo me quedo aqu�
1297
01:28:20,244 --> 01:28:25,573
Hay mejores que Marsella
y que L'estaque tambi�n
1298
01:28:25,838 --> 01:28:28,753
hay mejores que Marsella
1299
01:28:28,873 --> 01:28:31,347
pescado almacenado y ali-oli..
1300
01:28:31,467 --> 01:28:34,135
hay mejores, mucho mejores..
1301
01:28:34,255 --> 01:28:37,036
mas limpias y menos podridas
1302
01:28:37,156 --> 01:28:40,001
mejores, muchopoco, mucho, poco
1303
01:28:40,121 --> 01:28:42,419
pero yo me quedo aqu�
1304
01:28:42,539 --> 01:28:46,950
pero yo me quedo aqu�.
100609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.