All language subtitles for attack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,670 --> 00:01:03,807 - Silencio, duerme - �Qu�! �est� c�modo, no? 2 00:01:04,075 --> 00:01:05,743 Nosotros buscando trabajo y �l duerme. 3 00:01:05,744 --> 00:01:06,898 As� es como trabaja 4 00:01:06,899 --> 00:01:09,066 No, no duerme, est� trabajando 5 00:01:09,322 --> 00:01:11,443 escucha a la gente 6 00:01:11,744 --> 00:01:13,730 se nutre de sus propios sue�os... 7 00:01:13,974 --> 00:01:15,561 .. hasta que le llega, que le llega.. 8 00:01:15,562 --> 00:01:17,462 ver�is como lo encuentra 9 00:01:22,801 --> 00:01:24,701 Entonces... ya lo tienes 10 00:01:25,613 --> 00:01:27,513 - No veo a nadie. - �Esperas a alguien? 11 00:01:27,698 --> 00:01:30,253 He so�ado que estaban todos, los actores, los t�cnicos.. 12 00:01:30,631 --> 00:01:32,870 manifest�ndose en la puerta para que les escribiese el gui�n. 13 00:01:33,136 --> 00:01:35,036 Que es lo que deber�amos hacer 14 00:01:35,711 --> 00:01:37,611 No se escribe bajo presi�n 15 00:01:37,850 --> 00:01:40,609 No hago un film para que trabaje la gente. No soy un emprendedor 16 00:01:42,484 --> 00:01:44,509 Y menos as�, bajo presi�n. 17 00:01:44,740 --> 00:01:46,640 �Qu� presi�n! Si has dormido 3 horas. 18 00:01:47,811 --> 00:01:49,296 �Quieres un caf�? 19 00:01:49,297 --> 00:01:51,197 S�, por favor. 20 00:01:56,102 --> 00:01:58,008 Y adem�s, un film no es un fin en s� mismo, mierda. 21 00:01:59,243 --> 00:02:01,888 Un film es un medio, un medio para.. 22 00:02:03,324 --> 00:02:05,224 Antes, t�mate el caf�. 23 00:02:05,230 --> 00:02:06,759 Gracias 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,243 A prop�sito Mariveaux ha escrito algo as�. 25 00:02:09,659 --> 00:02:12,599 Si nos preocup�semos menos de las grandes cosas, habr�a m�s obras maestras. 26 00:02:13,108 --> 00:02:14,328 �Y? 27 00:02:14,329 --> 00:02:16,229 Nada, hablaba por hablar. 28 00:02:18,544 --> 00:02:19,684 Oye 29 00:02:19,685 --> 00:02:21,604 .. tengo una idea interesante para una pel�cula sobre un diario.. 30 00:02:22,678 --> 00:02:24,578 La chica tiene 20 a�os 31 00:02:24,799 --> 00:02:27,725 Sus hermanos la violaron cuando ten�a 13 32 00:02:27,980 --> 00:02:29,880 .no recuerda cu�ntos, ni donde fu� 33 00:02:30,114 --> 00:02:33,846 los chicos lo hicieron en una fosa o en jardin como este 34 00:02:34,866 --> 00:02:36,766 se podr�a hacer como comedia. 35 00:02:38,114 --> 00:02:40,014 Caguen la puta, �vaya alegr�a! 36 00:02:42,517 --> 00:02:44,417 �Hay m�s caf�? 37 00:02:46,007 --> 00:02:47,907 �Qu� putada! 38 00:02:55,376 --> 00:02:57,276 �Y si escribi�semos un film pol�tico? 39 00:02:57,671 --> 00:03:00,409 - �C�mo? - Directamente pol�tico. 40 00:03:01,522 --> 00:03:02,729 Expl�cate 41 00:03:02,730 --> 00:03:05,388 Un film pol�tico, idiota. �No sabes lo que es un film pol�tico? 42 00:03:05,978 --> 00:03:07,305 No, soy demasiado idiota. 43 00:03:07,306 --> 00:03:08,796 �Hay galletas? 44 00:03:08,797 --> 00:03:10,697 En la caja 45 00:03:12,327 --> 00:03:14,227 Eso es, un film pol�tico.. 46 00:03:15,777 --> 00:03:17,677 Como qu�.. 47 00:03:18,971 --> 00:03:20,871 Como "El atestado" 48 00:03:20,891 --> 00:03:22,791 de ricos y pobres.. 49 00:03:23,911 --> 00:03:25,811 Y pobres 50 00:03:26,448 --> 00:03:28,348 Caguen la puta 51 00:04:00,069 --> 00:04:01,969 �Pap�! 52 00:04:05,787 --> 00:04:07,687 �Pap�! 53 00:04:09,666 --> 00:04:11,531 �Ten! 54 00:04:11,532 --> 00:04:13,432 - Eso es.. - Adi�s Giuseppe 55 00:04:13,988 --> 00:04:18,324 - Adi�s mi amor.. - Adi�s mama�ta, adi�s, adi�s.. 56 00:04:21,237 --> 00:04:23,137 .. ven peque��n.. 57 00:04:26,270 --> 00:04:29,371 .. esta ma�ana me he despertado 58 00:04:29,720 --> 00:04:32,645 adi�s mi bella adi�s mi bella 59 00:04:33,074 --> 00:04:36,537 esta ma�ana me he despertado 60 00:04:36,765 --> 00:04:37,707 .. y he encontrado al invasor 61 00:04:37,708 --> 00:04:42,245 Pap�, pap�, m�s bajo que no vas a hacer la revoluci�n.. 62 00:04:42,365 --> 00:04:45,534 - Pero �qu� dices? - Est�s completamente loco 63 00:04:45,654 --> 00:04:48,416 �Crees que no soy capaz de dormirlo? �Int�ntalo t�! 64 00:04:48,536 --> 00:04:50,631 No, como t�, graznando como un �guila.. 65 00:04:50,751 --> 00:04:53,181 - Y �c�mo tengo que cantar?.. - Mejor que est�s callado 66 00:04:53,301 --> 00:04:55,624 - los resultados son los mismos - �qu� resultados? 67 00:04:55,744 --> 00:04:57,045 Que en esta familia hay mucho tarado. 68 00:04:57,046 --> 00:05:00,376 Por supuesto que hay muchos en tu familia.. 69 00:05:00,496 --> 00:05:01,434 T� sigue.. 70 00:05:01,435 --> 00:05:04,604 �Eh! �Peppino!�Esc�chame! 71 00:05:04,724 --> 00:05:10,415 �Partisano!, ll�vame contigo porque me siento morir.. 72 00:05:10,724 --> 00:05:12,624 Por lo menos canta algo m�s alegre. 73 00:05:12,724 --> 00:05:14,685 Sin tristeza no existe el amor. 74 00:05:14,805 --> 00:05:15,825 �Hola! 75 00:05:15,826 --> 00:05:18,645 �Qu� sucede ahora!. �Ten! 76 00:05:18,765 --> 00:05:21,126 S�, si ven aqu�.. 77 00:05:25,770 --> 00:05:28,052 .. te quiero hasta la muerte Lola 78 00:05:29,368 --> 00:05:32,092 me haces sufrir tanto Lola 79 00:05:33,596 --> 00:05:36,213 que mi coraz�n deja de latir. Lola 80 00:05:37,676 --> 00:05:40,091 y me asfixio sin t� Lola 81 00:05:41,836 --> 00:05:44,131 .en los brazos del doctor.Lola 82 00:05:46,024 --> 00:05:48,923 .te espero con todo ardor.. Lola 83 00:05:49,970 --> 00:05:52,400 con da�o para mi coraz�n Lola 84 00:05:52,910 --> 00:05:56,749 .. dame tu coraz�n dame tu coraz�n Lola 85 00:06:00,292 --> 00:06:02,722 �Est�s mal?, �no s� c�mo te aguantan los vecinos! 86 00:06:02,842 --> 00:06:05,809 Aguantan porque tambi�n te quieren.. Escucha 87 00:06:07,393 --> 00:06:09,293 - �Qu� quieres? Jean-Do - Ac�rcate un poco 88 00:06:10,346 --> 00:06:11,337 �Te quedas ah� abajo? 89 00:06:11,338 --> 00:06:13,460 As� te veo mejor las piernas 90 00:06:13,580 --> 00:06:15,929 �Qu� te hab�a dicho! Todos sonados hasta el primo.. 91 00:06:16,586 --> 00:06:18,155 Eres tan bella 92 00:06:18,156 --> 00:06:19,336 �Esto quer�as decirme? 93 00:06:19,337 --> 00:06:22,465 Un peque�o cumplido no hace mal.. 94 00:06:22,585 --> 00:06:24,948 - Diez veces al d�a, s�. - Diez veces no bastan 95 00:06:25,203 --> 00:06:29,015 cada minuto, cada segundo que pasa, eres m�s bella 96 00:06:29,324 --> 00:06:31,224 �Qu� es lo que quieres Jean-Do? 97 00:06:31,418 --> 00:06:33,780 El coche de Shangai no lo encuentro.. 98 00:06:33,900 --> 00:06:35,161 �Sabes la hora que es para trabajar?.. 99 00:06:35,162 --> 00:06:39,552 - tengo sue�o, quiero acostarme. - Yo tambi�n, pero no encontramos el coche 100 00:06:39,834 --> 00:06:41,928 Lo habr�n terminado a mediod�a. Preg�ntale a Marta. 101 00:06:42,532 --> 00:06:44,209 Buenas noches 102 00:06:44,210 --> 00:06:46,110 eres bella como una sirena 103 00:06:46,478 --> 00:06:49,190 porque las sirenas no tienen dos piernas como t�. 104 00:06:50,250 --> 00:06:52,150 Eso es verdad. vete a dormir. 105 00:06:56,718 --> 00:06:59,510 �Han retirado el coche de Shangai? 106 00:06:59,630 --> 00:07:01,530 S�, a mediod�a. 107 00:07:02,987 --> 00:07:04,973 Llevo tres horas busc�ndolo 108 00:07:06,571 --> 00:07:08,471 Oye, �te vas a quedar mucho, todav�a? 109 00:07:08,960 --> 00:07:12,839 porque llevo aqu� desde las siete y ya.. no s� donde acaba la silla y empieza mi culo. 110 00:07:14,625 --> 00:07:16,920 - Gigi, se lo ha llevado. - �Qu�? 111 00:07:17,040 --> 00:07:19,162 Shangai, ha venido a por el coche. 112 00:07:19,578 --> 00:07:21,478 Te lo hab�a dicho 113 00:07:22,383 --> 00:07:24,283 Acabo este y nos vamos a dormir 114 00:07:24,544 --> 00:07:25,348 �Cierro? 115 00:07:25,349 --> 00:07:26,905 �Has quitado el cartel? 116 00:07:26,906 --> 00:07:28,806 No lo s� 117 00:07:33,267 --> 00:07:35,167 Est� bien, voy arriba. 118 00:07:44,635 --> 00:07:46,535 .. Lo hace adrede 119 00:08:04,231 --> 00:08:05,707 Aqu� est� 120 00:08:05,708 --> 00:08:07,608 un d�a m�s. 121 00:08:18,433 --> 00:08:20,333 Y ma�ana 122 00:08:21,789 --> 00:08:23,689 y ma�ana temprano a trabajar.. 123 00:08:24,806 --> 00:08:26,706 .. no me lamento, que quede claro.. 124 00:08:28,363 --> 00:08:30,316 .. no tengo derecho para quejarme. 125 00:08:33,131 --> 00:08:34,191 Iv�n 126 00:08:34,192 --> 00:08:36,205 .. se junta con todos los desempleados.. 127 00:08:40,407 --> 00:08:42,307 .con todos los desempleados que hay 128 00:09:27,664 --> 00:09:31,275 - �No piensas mas que en eso? - Hace tanto que no lo hacemos. 129 00:09:32,712 --> 00:09:37,007 Siempre eso. Hay muchas otras cosas que hacer en la vida. 130 00:09:37,127 --> 00:09:39,027 Primero as�. Date la vuelta. 131 00:09:39,289 --> 00:09:41,946 Dejame, dej�lo estar. 132 00:09:43,436 --> 00:09:45,611 Si no hago el amor con mi marido �con qui�n lo hago? 133 00:09:47,785 --> 00:09:49,623 �Qu� dices? 134 00:09:49,624 --> 00:09:51,524 Nada. 135 00:09:55,799 --> 00:09:57,435 Es un comienzo perfecto 136 00:09:57,436 --> 00:10:00,389 tiene ritmo, tiene humor,.. �eh? 137 00:10:01,195 --> 00:10:02,267 �No te gusta? 138 00:10:02,268 --> 00:10:04,168 �Me explicas por qu� no hacen el amor? 139 00:10:05,299 --> 00:10:07,199 No s�,.. estar�n cansados.. 140 00:10:08,494 --> 00:10:09,646 T� tambi�n lo est�s, �eh? 141 00:10:09,647 --> 00:10:12,064 Podr�a ser al rev�s, �l quiere y ella no. 142 00:10:12,184 --> 00:10:13,800 No es eso 143 00:10:13,801 --> 00:10:15,701 - �Babosa? - S� 144 00:10:15,770 --> 00:10:17,057 �Por qu�, hay otro problema? 145 00:10:17,058 --> 00:10:19,595 Defensa y descripci�n de la familia francesa mon�gama. 146 00:10:19,864 --> 00:10:21,741 T� mismo la acabas de hacer.. �Babosa? 147 00:10:21,742 --> 00:10:24,870 Ah, t� no lo has hecho as�.. �T� no eres mon�gamo, ni cat�lico? 148 00:10:24,990 --> 00:10:28,252 No trata de m� esta pel�cula, y adem�s el nombre de Jean-Do.. 149 00:10:28,372 --> 00:10:31,192 Sin duda, Jean-Do se llama Dominique.. es el primo.. 150 00:10:31,433 --> 00:10:33,333 .. hijo de la hermana del padre, por supuesto.. 151 00:10:34,682 --> 00:10:36,602 cuando su padre y su madre murieron.. 152 00:10:36,722 --> 00:10:37,767 Para,.. voy a llorar. 153 00:10:37,768 --> 00:10:40,816 Cuento esto para explicarte por qu� no le he dado nombre italiano como a los dem�s.. 154 00:10:41,702 --> 00:10:43,661 a ella la llamo Marta porque es la mujer de Gigi.. 155 00:10:43,781 --> 00:10:45,890 Gigi, Gigi no Gig�. 156 00:10:46,010 --> 00:10:47,910 Babosa no quiere decir que escupas dentro. 157 00:10:48,064 --> 00:10:51,310 En un film as� no hay que ce�irse a la famila, hay que abrirse 158 00:10:51,581 --> 00:10:54,265 .. la familia pertenece a la patria. �Hay que hablar del mundo! 159 00:10:54,385 --> 00:10:56,680 .. debemos expandirnos Cocina, voy a seguir.. 160 00:11:12,845 --> 00:11:14,575 �Qu� haces? 161 00:11:14,576 --> 00:11:16,374 �l llega 162 00:11:16,375 --> 00:11:18,733 .. como te basta poner dos j�venes para hablar de los jovenes.. 163 00:11:19,082 --> 00:11:21,458 por qu� no metes un viejo, ahora la tercera edad est� de moda. 164 00:11:22,546 --> 00:11:23,981 Un viejo, �c�mo?.. 165 00:11:23,982 --> 00:11:25,882 En una moto, sobre una velosolex. 166 00:11:28,638 --> 00:11:32,007 Si lo que quieres es expandir, puedes meter a un �rabe, un turco o un negro. 167 00:11:32,127 --> 00:11:34,027 Si es por m�, un �rabe. 168 00:11:36,926 --> 00:11:38,469 Y esa �qu� es? 169 00:11:38,470 --> 00:11:40,240 Sueca. 170 00:11:40,241 --> 00:11:41,838 �Qui�n? �Vanessa? 171 00:11:41,839 --> 00:11:46,228 No, es francesa, se gradu� en la academia de Bellas Artes, nada que ver con los otros. 172 00:11:46,933 --> 00:11:48,833 �No te est�s expandiendo demasiado? 173 00:11:48,973 --> 00:11:51,349 - Y esos dos, �quienes son? - Chicos del barrio. 174 00:11:51,778 --> 00:11:54,395 .. en la �poca de erizos venden erizos y en la �poca de las flores 175 00:11:54,515 --> 00:11:56,415 Venden flores 176 00:11:56,489 --> 00:11:58,477 esto es nuevo flores.. 177 00:11:58,717 --> 00:12:02,202 Y qu� se yo, pueden vender cualquier cosa pantalones, sardinas 178 00:12:02,557 --> 00:12:04,368 lo que sea.. 179 00:12:04,369 --> 00:12:06,463 algo para pagarse las vacaciones.. 180 00:12:06,583 --> 00:12:07,388 Vale, pero.. 181 00:12:07,389 --> 00:12:09,289 .. pero en verano no hay erizos.. 182 00:12:10,208 --> 00:12:11,897 Y �qui�n sabe eso? 183 00:12:11,898 --> 00:12:13,798 Por ejemplo, yo lo s�. 184 00:12:19,375 --> 00:12:20,676 �Duermen juntos? 185 00:12:20,677 --> 00:12:23,979 S�, cuando se va al mercado hay que levantarse pronto. 186 00:12:24,422 --> 00:12:26,322 .. y dormir ah� les procura m�s horas de sue�o. 187 00:12:39,273 --> 00:12:41,233 Los colegas de Pitou tienen un problema 188 00:12:41,783 --> 00:12:45,637 .toda la familia del morito ha vuelto a su pa�s, al estar sin papeles.. 189 00:12:46,364 --> 00:12:48,803 No, no.. no por sus papeles, no no.. 190 00:12:49,053 --> 00:12:50,953 .. se ha marchado por falta de adaptaci�n. 191 00:13:03,173 --> 00:13:04,474 Muy bien 192 00:13:04,475 --> 00:13:06,045 .. eso les pasa a los pobres.. 193 00:13:06,046 --> 00:13:07,946 .. y �los ricos? 194 00:13:09,187 --> 00:13:13,437 El beneficio de los eurocontenedores es la base de nuestro negocio.. 195 00:13:13,801 --> 00:13:15,317 Es mejor que est� equilibrado.. 196 00:13:15,318 --> 00:13:17,218 No existe el equilibrio perfecto que yo sepa.. 197 00:13:17,317 --> 00:13:20,177 invertir en otra sociedad del grupo para minimizar las p�rdidas.. 198 00:13:20,459 --> 00:13:22,359 .. puede ser la mejor soluci�n 199 00:13:23,143 --> 00:13:25,653 Cerrando aqu� y abriendo Eurocontenedores en Marruecos 200 00:13:25,773 --> 00:13:27,673 en poco tiempo multiplicaremos 201 00:13:27,962 --> 00:13:29,949 .. por cinco nuestros resultados en el sector. 202 00:13:30,445 --> 00:13:32,566 y adem�s, hay que ayudar a los pa�ses en v�as de desarrollo 203 00:13:32,861 --> 00:13:34,189 �Y los asalariados? 204 00:13:34,190 --> 00:13:36,177 El 73% son mayores de 55 a�os 205 00:13:36,459 --> 00:13:39,801 .. el Estado se har� cargo a trav�s de la Seguridad Social, no se preocupe. 206 00:13:40,324 --> 00:13:43,573 Eurocontenedores Francia ha muerto. �Viva Eurocontenedores Marruecos! 207 00:13:44,513 --> 00:13:48,081 El Credit Marselleise, sr. Monroe, como de costumbre, queda admirado. 208 00:13:49,705 --> 00:13:51,543 Me va a sonrojar. 209 00:13:51,544 --> 00:13:53,444 �Alguna otra pregunta? 210 00:13:53,491 --> 00:13:55,893 Vale, perfecto. vamos a festejarlo. �Les gustan los erizos de mar? 211 00:13:57,195 --> 00:14:00,632 Del mar es lo que yo prefiero. Sienta muy bien para la sangre. 212 00:14:00,752 --> 00:14:04,148 Erizos, comprad erizos erizos proletarios.. 213 00:14:04,268 --> 00:14:07,195 Rosas, compreme rosas, flores, compren flores 214 00:14:07,504 --> 00:14:09,477 Comed erizos, maravillosos para la salud 215 00:14:09,745 --> 00:14:11,893 .. flores blancas, flores rojas, las mejores 216 00:14:12,148 --> 00:14:16,698 - .. erizos, erizos - compren flores, flores 217 00:14:16,953 --> 00:14:19,571 erizos son proletarios. - �Qu� quieres decir? 218 00:14:20,336 --> 00:14:22,443 �Cu�l es la relaci�n? �Puedes decirme qu� relaci�n hay? 219 00:14:22,563 --> 00:14:23,650 �Qu� relaci�n? 220 00:14:23,651 --> 00:14:25,448 La relaci�n entre el conflicto y los erizos 221 00:14:25,449 --> 00:14:27,905 No hay relaci�n, s�lo es un juego gastron�mico. 222 00:14:28,281 --> 00:14:30,181 �Juego gastron�mico? 223 00:14:30,912 --> 00:14:34,456 S�,.. en Marsella es un juego gastron�mico 224 00:14:34,576 --> 00:14:36,476 Yo hablo del concepto de clase, �entiendes? 225 00:14:37,139 --> 00:14:39,039 S� jefe,de acuerdo jefe. 226 00:14:42,708 --> 00:14:44,608 Ahora ver�s, conflicto de clase.. 227 00:15:04,868 --> 00:15:10,694 Despacio, despacio, te he dicho despacio 228 00:15:22,683 --> 00:15:25,273 A ver si hacen un motor 229 00:15:25,663 --> 00:15:29,139 .. autolimpiante como el del Ford, sin problemas, sin mantenimiento 230 00:15:29,259 --> 00:15:31,407 Y as� te quedar�as sin trabajo, cretino. 231 00:15:38,441 --> 00:15:41,072 Todav�a nada, lo siento. Hablad con el jefe 232 00:15:41,434 --> 00:15:43,743 Y los impuestos, las piezas, los muebles �c�mo los pago? 233 00:15:44,224 --> 00:15:45,901 �D�me, d�melo! 234 00:15:45,902 --> 00:15:48,358 Nos enmierdamos con vuestro aceite y vosotros no pag�is.. 235 00:15:48,478 --> 00:15:50,263 Lo s�, no puedo hacer nada qu� quieres que te diga 236 00:15:50,264 --> 00:15:51,739 Y yo �c�mo lo hago? 237 00:15:51,740 --> 00:15:53,740 Venir, para nada.. 238 00:15:54,210 --> 00:15:57,163 Nunca rechazamos trabajo pero, �para qu� nos hemos ensuciado las manos? 239 00:15:58,250 --> 00:15:59,054 Venga, vamos.. 240 00:15:59,055 --> 00:16:02,814 - No pod�is.. - Buenos d�as sresGaraje Moliterno.. 241 00:16:03,673 --> 00:16:05,283 Como ven estamos ocupados.. 242 00:16:05,284 --> 00:16:07,184 Nos deben tres meses 243 00:16:07,472 --> 00:16:09,372 .. del mantenimiento de camiones y carretillas elevadoras.. 244 00:16:09,685 --> 00:16:11,585 S�, muy bien. 245 00:16:12,222 --> 00:16:13,631 Me debe tres meses. 246 00:16:13,632 --> 00:16:15,133 S�, si.. �escuchen! 247 00:16:15,134 --> 00:16:17,215 .. son malos d�as, estamos de reuniones en Dakar.. 248 00:16:22,465 --> 00:16:27,270 no nos hemos olvidado de ustedes pero, si no pagamos los impuestos cerramos 249 00:16:28,049 --> 00:16:31,565 y si cerramos ya suponen lo que les va a pasar a unos cuantos.. 250 00:16:31,685 --> 00:16:33,585 .. y no pagaremos a nadie. Eso pasar�. 251 00:16:34,584 --> 00:16:36,484 Por eso les pido un poco de paciencia.. 252 00:16:36,812 --> 00:16:38,712 un poco de comprensi�n. No est�n s�los. 253 00:16:39,712 --> 00:16:43,175 El ego�smo no tiene cabida hoy d�a. Una sociedad ego�sta va al abismo. 254 00:16:43,295 --> 00:16:46,369 �Por qu� los chinos son m�s fuertes que nosotros?. Porque est�n unidos. 255 00:16:47,041 --> 00:16:49,510 Necesitamos ayudarnos, para defender el inter�s de todos 256 00:16:50,114 --> 00:16:52,014 ustedes, ellos y yo. 257 00:16:52,302 --> 00:16:54,202 �Creen que s�lo ustedes tienen problemas? 258 00:16:54,571 --> 00:16:56,759 Piensen que el responsable de una empresa como �sta.. 259 00:16:56,879 --> 00:16:58,866 que no es m�s que la punta de un iceberg.. 260 00:16:59,349 --> 00:17:01,886 de una sociedad de prestigio internacional. 261 00:17:02,155 --> 00:17:04,055 �creen que no tengo preocupaciones? 262 00:17:04,786 --> 00:17:06,686 �que la vida para m� son s�lo flores todos los d�as? 263 00:17:12,201 --> 00:17:13,099 �Por qu� te has contenido? 264 00:17:13,100 --> 00:17:15,611 .. te larga el cuento y te conf�as. 265 00:17:16,456 --> 00:17:19,141 �Cuesti�n de confianza!. Ese es su trabajo, que confiemos. 266 00:17:19,261 --> 00:17:21,414 No vamos a trabajar hasta que no nos paguen.. 267 00:17:21,534 --> 00:17:25,305 veremos como usan esa mierda de contenederes, si la maquinaria no funciona, �eh! 268 00:17:25,425 --> 00:17:27,325 �Veremos! 269 00:17:53,975 --> 00:17:56,069 - Buenos d�as, sr. Shangai - �Est�n aqu�? 270 00:17:56,338 --> 00:17:59,438 - No, �alg�n problema? - �Entiende de motores? 271 00:18:11,504 --> 00:18:13,404 Preferir�a que se encargase el sr. Moliterno. 272 00:18:14,000 --> 00:18:15,900 Venga, acelere. 273 00:18:23,137 --> 00:18:24,452 �Qu� pasaba? 274 00:18:24,453 --> 00:18:26,353 Estaba obstru�do el paso de gasolina 275 00:18:26,466 --> 00:18:28,366 ahora llega bien. 276 00:18:30,378 --> 00:18:32,278 Queda vulgar. 277 00:18:51,799 --> 00:18:53,114 �Entonces, vamos? 278 00:18:53,115 --> 00:18:54,389 Entonces, �qu�? 279 00:18:54,390 --> 00:18:56,290 �Vamos o no? 280 00:18:57,249 --> 00:18:59,149 Vete a tomar por el culo. 281 00:18:59,818 --> 00:19:01,718 No, sigues insistiendo 282 00:19:01,926 --> 00:19:03,979 .. pobre no es sin�nimo de vulgar 283 00:19:04,099 --> 00:19:09,697 Es una expresi�n marsellesa, pintoresca.. vete a tomar por el culo,.. no es vulgar. 284 00:19:11,080 --> 00:19:14,087 "Vete a tomar por el culo".. �no es vulgar! 285 00:19:16,315 --> 00:19:17,455 Entonces.. 286 00:19:17,456 --> 00:19:19,356 - Entonces, �qu�? - �Vamos o no? 287 00:19:24,006 --> 00:19:27,093 Perdona, �me dices que hago?.. No encuentro nada mejor que tomar por el culo 288 00:19:30,919 --> 00:19:32,819 Venga d�selo.. 289 00:19:33,717 --> 00:19:35,617 Vete a tomar por el culo 290 00:19:42,844 --> 00:19:44,709 �Est�s enamorado de mi hermana? 291 00:19:44,710 --> 00:19:46,844 - Lola, �le quieres o no?. - Es mi prima 292 00:19:47,529 --> 00:19:51,648 Si est�s enamorado vale, pero si es un capricho dejas de ser el amigo de toda la vida.. 293 00:19:52,132 --> 00:19:54,032 mi hermana necesita otro hombre. 294 00:19:54,279 --> 00:19:56,179 - No me quiere. - �Te lo ha dicho? 295 00:19:56,454 --> 00:19:58,354 Para ciertas cosas no hacen falta palabras. 296 00:19:59,420 --> 00:20:01,320 Por eso te gastas el sueldo en putas. 297 00:20:03,112 --> 00:20:05,012 Vamos, camina. 298 00:20:06,239 --> 00:20:08,139 Arranca, te digo. 299 00:20:08,373 --> 00:20:10,991 Perdona, �tengo que obligarte?, siempre tengo que mandarte todo.. 300 00:20:11,111 --> 00:20:12,895 ya vale, no grites.. 301 00:20:12,896 --> 00:20:14,453 Me has matado con lo de las putas.. 302 00:20:14,454 --> 00:20:16,354 Te has quedado s�lo,.. tu mujer te ha dejado.. 303 00:20:16,546 --> 00:20:18,446 las putas est�n para eso, �no?. 304 00:20:22,050 --> 00:20:23,950 �Qu�? 305 00:20:23,956 --> 00:20:25,856 �Por qu� me miras as�? 306 00:20:25,956 --> 00:20:27,498 Tambi�n te ha dejado tu mujer.. 307 00:20:27,499 --> 00:20:29,399 �Y qu� quieres decir? 308 00:20:29,607 --> 00:20:31,507 Nada 309 00:20:32,278 --> 00:20:34,178 Vale, s�lo he ido una vez. 310 00:20:34,573 --> 00:20:38,103 .. y hace muchos a�os, no pod�a con Marta, sin inspiraci�n.. 311 00:20:38,761 --> 00:20:40,661 �qu� quieres?, �que fuera al sex�logo?. 312 00:20:41,244 --> 00:20:43,338 - eso no vale para nada. - Evindentemente. 313 00:20:44,479 --> 00:20:47,485 S�lo he estado una vez, �qu� sentido tiene? 314 00:20:48,908 --> 00:20:52,653 Y �ahora est�s curado? �con Marta funciona? 315 00:20:55,419 --> 00:20:57,319 Bueno,.marcha.. 316 00:21:00,278 --> 00:21:01,808 �Entonces? 317 00:21:01,809 --> 00:21:03,709 �Vamos juntos? 318 00:21:11,787 --> 00:21:15,116 Buenos d�as chicos. No tem�is en entrar aqu� 319 00:21:15,236 --> 00:21:18,652 Nos habla cantando �vaya marr�n! 320 00:21:19,121 --> 00:21:21,994 T� y yo tambi�n, tenemos que hacerlo as� 321 00:21:22,114 --> 00:21:25,631 Venid y entrad en el burdel celestial 322 00:21:25,751 --> 00:21:29,053 donde podr�is degustar cualquier placer.. 323 00:21:29,456 --> 00:21:33,858 donde podr�is degustar cualquier placer.. 324 00:21:36,315 --> 00:21:40,757 Una preciosidad.. 325 00:21:41,053 --> 00:21:43,831 .. la preciosa creaci�n.. 326 00:21:43,951 --> 00:21:46,704 .. que hacemos en la cama.. 327 00:21:46,824 --> 00:21:49,321 .. que hacemos en la cama.. 328 00:21:49,441 --> 00:21:55,726 .. todo, todo, todolo que has so�ado. 329 00:21:58,490 --> 00:22:04,128 Son las p, las lindas p. en acci�n.. 330 00:22:04,248 --> 00:22:09,779 .. hacen todo lo que puedas so�ar.. 331 00:22:10,530 --> 00:22:14,826 Entrad,.. pagad,y follad.. 332 00:22:15,161 --> 00:22:18,356 .. ser� la cita 333 00:22:26,383 --> 00:22:28,283 �Sabes lo que dec�a Roger Vaillant? 334 00:22:28,597 --> 00:22:33,161 En el teatro como en el sexo, los entendidos prefieren profesionales. 335 00:22:36,087 --> 00:22:37,987 Me est� un poco justo. 336 00:22:39,738 --> 00:22:42,271 - �Valdr�? - No s�, tendr� que arreglarla. 337 00:22:42,754 --> 00:22:43,894 O comprar.. 338 00:22:43,895 --> 00:22:47,190 .. los que no llegamos a fin de mes, como nosotros, pi�nsalo.. 339 00:22:48,083 --> 00:22:49,983 �Con qui�n hablas? 340 00:22:50,628 --> 00:22:52,528 �No puedes llamar antes de entrar? 341 00:23:01,458 --> 00:23:03,358 �Ah! �Ya s� con qui�n hablas! 342 00:23:06,103 --> 00:23:09,042 �Ah,s�! �Y con qui�n quieres que hable? 343 00:23:23,203 --> 00:23:25,095 - �Vienes Marta? - Enseguida. 344 00:23:25,096 --> 00:23:27,244 Miro tus ojos, Lola 345 00:23:28,975 --> 00:23:32,385 y pierdo la raz�n, Lola.. 346 00:23:32,854 --> 00:23:35,620 .mir�ndote, Lola.. 347 00:23:35,893 --> 00:23:39,458 m�rame,.. m�rame.. 348 00:23:40,760 --> 00:23:43,324 �oh, Lola! 349 00:23:47,203 --> 00:23:49,552 - �Vas as�? - �Por qu�? �no te gusta? 350 00:23:50,594 --> 00:23:52,494 s�lo me vas a ver t� 351 00:23:59,033 --> 00:24:00,306 �A d�nde v�is chicas? 352 00:24:00,307 --> 00:24:02,011 - Al banco - �S�las? 353 00:24:02,012 --> 00:24:05,248 - �Mierda!, el rompecorazones.. - Llegas justo a tiempo. 354 00:24:05,368 --> 00:24:07,529 Ya que te vas del trabajo, acomp��alas. 355 00:24:08,093 --> 00:24:08,911 Es Henri.. 356 00:24:08,912 --> 00:24:10,375 �Y qui�n es Henri? 357 00:24:10,376 --> 00:24:13,596 - No tenemos ya suficientes personajes - Uno de relleno, como tantos otros. 358 00:24:14,574 --> 00:24:18,332 "Henri Manade - soltero - 32 a�os" 359 00:24:18,452 --> 00:24:19,639 Bien 360 00:24:19,640 --> 00:24:21,540 El garaje es suyoo mejor, de su padre.. 361 00:24:22,233 --> 00:24:24,424 .y Henri nunca se ha matado a trabajar 362 00:24:24,840 --> 00:24:27,931 A la muerte de su padre, vendi� el garaje a Moliterno.. 363 00:24:28,173 --> 00:24:30,874 .e invirti� el dinero, lo que le da 4000 francos al mes.. 364 00:24:31,546 --> 00:24:33,965 - y parece contento. - Y �para qu� nos sirve Henri? 365 00:24:34,401 --> 00:24:37,720 El nos muestra que el modelo dominante no tiene por qu� ser el modelo a seguir 366 00:24:38,129 --> 00:24:41,435 Henri reivindica el derecho a la pereza y al no consumo. 367 00:24:46,873 --> 00:24:48,773 �No nos alejaremos demasiado del sujeto? 368 00:24:49,306 --> 00:24:51,832 - Hola, Henri. - Buenos d�as para la compa��a. 369 00:24:53,377 --> 00:24:56,172 Ya que no tienes nada que hacer, acompa�a a Lola y Marta al Banco. 370 00:24:56,458 --> 00:24:58,123 �Y qui�n te ha dicho que no tengo nada que hacer? 371 00:24:58,124 --> 00:25:00,369 �Qu� otra cosa tienes que hacer?. Si est�s de paseo todo el d�a 372 00:25:00,489 --> 00:25:02,276 al menos puedes acompa�arles. 373 00:25:02,277 --> 00:25:04,736 Por primera vez dar�s un paseo �til. 374 00:25:04,856 --> 00:25:06,756 �Qu� pasa?.�tienes miedo de que nos ataquen los indios? 375 00:25:06,845 --> 00:25:08,745 Gigi tiene raz�n,.. nunca se sabe. 376 00:25:09,318 --> 00:25:11,218 En marcha, se�oras. 377 00:25:27,611 --> 00:25:29,511 Tengo una idea. 378 00:25:29,573 --> 00:25:31,473 Me das miedo 379 00:25:32,581 --> 00:25:34,481 Y si hubiera algo entre Marta y Henri.. 380 00:25:40,859 --> 00:25:43,946 - �No me acompa�as?. - No. Toma, te espero aqu�. 381 00:25:46,567 --> 00:25:48,467 Vale. 382 00:26:07,745 --> 00:26:11,788 Sabes bien, Marta que las mujeres.. no he conocido a ninguna parecida 383 00:26:12,661 --> 00:26:14,561 y no hace falta que te diga que 384 00:26:15,201 --> 00:26:18,238 .. una vez que has metido la moneda en el pozo del amor 385 00:26:18,611 --> 00:26:21,880 .. hace que ya no mires a las otras 386 00:26:22,667 --> 00:26:24,567 Siempre he estado esperando a que tengas un deseo 387 00:26:25,489 --> 00:26:27,342 y que ese deseo 388 00:26:27,343 --> 00:26:30,031 - fuese el mismo.. - �El mismo que cual? 389 00:26:30,985 --> 00:26:32,885 Que el m�o. 390 00:26:33,247 --> 00:26:35,666 Que el deseo de la mujer y del hombre fueran el mismo 391 00:26:36,526 --> 00:26:38,426 .deseo de amor, ya sabes. 392 00:26:39,093 --> 00:26:40,993 Deseo de vivir juntos 393 00:26:41,566 --> 00:26:43,323 tener ni�os 394 00:26:43,324 --> 00:26:46,254 Deja lo de los ni�os, hablemos de t� y de m�. 395 00:27:00,330 --> 00:27:02,230 No se preocupe, tenga calma.. 396 00:27:03,596 --> 00:27:06,230 .no le pondremos el cuchillo en el cuello 397 00:27:06,350 --> 00:27:08,250 - .no es nuestro estilo. - Gracias. 398 00:27:09,231 --> 00:27:11,131 .pero debe hacer un esfuerzo.. 399 00:27:11,234 --> 00:27:13,545 .. debe demostrar sus buenas intenciones, ante nuestra direcci�n.. 400 00:27:14,096 --> 00:27:16,985 Estoy de acuerdo. Entonces.. en tres meses lo revisamos todo 401 00:27:17,105 --> 00:27:19,005 No, no3 meses no, deber� pagar. 402 00:27:19,511 --> 00:27:21,411 en digamos 15 d�as. 403 00:27:23,288 --> 00:27:25,505 Tres meses de retraso no se pueden negociar. 404 00:27:26,903 --> 00:27:28,891 - Bueno, bien.. - Si no, me gano una reprimenda.. 405 00:27:29,402 --> 00:27:32,802 ya sabe que la jefa regional de Credit Marseillaise es una mujer muy.. 406 00:27:35,879 --> 00:27:37,584 �Le parece posible en 3 meses? 407 00:27:37,585 --> 00:27:39,485 S�, estoy de acuerdo. Vamos a pagar. 408 00:27:39,721 --> 00:27:41,621 �Sabe lo que le espera si no paga? 409 00:27:59,621 --> 00:28:01,798 - �Qu� tal? - Muy bien, muy contenta. 410 00:28:02,107 --> 00:28:03,880 Y �el resto? 411 00:28:03,881 --> 00:28:05,775 �Has conseguido la demora? 412 00:28:05,776 --> 00:28:08,289 Me han dicho que est� bien as�. Vamos. 413 00:28:30,416 --> 00:28:32,316 Giusseppe, espera. 414 00:28:50,977 --> 00:28:52,575 Oye, Lola 415 00:28:52,576 --> 00:28:54,739 .los otros estar�an de acuerdo con que nosotros dos.. 416 00:28:56,674 --> 00:28:58,574 �sabes lo que quiero decir?.. 417 00:28:59,295 --> 00:29:01,195 Si 418 00:29:01,418 --> 00:29:03,318 Entonces, �t� est�s de acuerdo?. 419 00:29:05,059 --> 00:29:06,633 Ya lo sabes Jean-Do 420 00:29:06,634 --> 00:29:09,295 S�, lo s�,.. pero podr�as.. 421 00:29:10,249 --> 00:29:12,627 .he estado pensando durante la jornada.. 422 00:29:19,588 --> 00:29:21,671 .comprendo que t�.. 423 00:29:22,867 --> 00:29:24,767 pero cuando llega la noche.. 424 00:29:25,097 --> 00:29:26,997 S�, lo s�. 425 00:29:27,570 --> 00:29:29,074 �Te pasa lo mismo? 426 00:29:29,075 --> 00:29:30,975 - S�. - �Entonces? 427 00:29:37,378 --> 00:29:40,697 Escucha Jean-Do. Una cosa es que me sienta sola y otra que quiera pasar la noche contigo.. 428 00:29:42,390 --> 00:29:45,159 - Muchas gracias. - Sabes muy bien que no puedo. 429 00:29:45,279 --> 00:29:50,030 Nono s� nada. S�lo s� que estamos s�los, cada uno en su rinc�n.. 430 00:29:50,366 --> 00:29:52,266 y que juntos estar�amos menos s�los. 431 00:29:53,228 --> 00:29:55,128 Tienes raz�n. 432 00:29:55,914 --> 00:29:58,776 Es que no me siento s�la solo porque est� sola. �Entiendes? 433 00:29:59,932 --> 00:30:03,143 No es soledad, ni falta de un hombre, es que que lo quiero es a mi marido 434 00:30:03,882 --> 00:30:05,938 Mierda. te vas a quedar s�la toda la vida. 435 00:30:08,008 --> 00:30:12,281 - Sin embargo.. - Mira, te conozco desde que �ramos ni�os.. 436 00:30:12,711 --> 00:30:16,756 hemos jugado a los m�dicos, a pap� a mam� y s�lo ten�amos 5 a�os 437 00:30:17,193 --> 00:30:21,171 .pero si me acostase contigo, ahora 438 00:30:24,732 --> 00:30:26,632 .. �entiendes? 439 00:30:28,360 --> 00:30:30,260 No. 440 00:30:34,506 --> 00:30:38,161 Si te imagino desnudo es como si tuvieras 5 a�os.. 441 00:30:39,572 --> 00:30:41,472 �entiendes? 442 00:30:41,628 --> 00:30:43,528 Sigo sin entender. 443 00:30:45,296 --> 00:30:48,293 Puede que hayas cambiado pero, para m�, tienes el mismo dise�o.. 444 00:30:50,228 --> 00:30:52,176 - Pero, no.. - Ya s� que no 445 00:30:53,292 --> 00:30:55,643 Pero �c�mo puedes imaginarme con una cosita de 3 cm.? 446 00:30:55,960 --> 00:30:57,356 Pero es as�.. 447 00:30:57,357 --> 00:31:00,918 pero c�mo va a ser as�,.. si a los 5 a�os ya ten�a mas de 3 cm. 448 00:31:01,038 --> 00:31:02,314 No es cuesti�n de cent�metros. 449 00:31:02,315 --> 00:31:04,128 - T� has hablado de eso.. - No.. 450 00:31:04,129 --> 00:31:06,643 No, �c�mo que no!t� has dicho que mi cola era min�scula. 451 00:31:06,763 --> 00:31:08,663 No,.. te he dicho que.. 452 00:31:08,886 --> 00:31:11,843 a la mierda, aunque tuvieras 30 cm la cosa no cambiar�a. 453 00:31:11,963 --> 00:31:14,409 �C�mo?, 27 cent�metros de m�s y la cosa �no cambia!. 454 00:31:53,872 --> 00:31:55,323 �No vas a costarte? 455 00:31:55,324 --> 00:31:57,675 Enseguida voy, estoy pensando �y t�? 456 00:31:58,632 --> 00:32:01,024 - Yo no - Suerte 457 00:32:02,623 --> 00:32:04,523 - Guapa. - Buenas noches, Jean-Do 458 00:32:08,454 --> 00:32:12,109 - �D�nde vas, s�la? - �Por qu�?. �Necesito permiso?. 459 00:32:13,010 --> 00:32:14,903 No.. pero �d�nde vas?. 460 00:32:14,904 --> 00:32:16,804 Cojo el coche que quiero cuando nadie lo usa. 461 00:32:18,989 --> 00:32:20,889 pero.. 462 00:32:21,045 --> 00:32:22,945 Hasta ma�ana. 463 00:32:44,362 --> 00:32:46,262 �Qu� haces? �no te vas a la cama? 464 00:32:46,956 --> 00:32:48,581 Ya sabes a d�nde va. 465 00:32:48,582 --> 00:32:49,950 No, pero s� ad�nde voy yo 466 00:32:49,951 --> 00:32:52,277 .y t� tambi�n. Vamos a acostarnos. 467 00:33:04,929 --> 00:33:06,829 �Mierda! �Qui�n ha dejado aqu� este bast�n? 468 00:33:07,751 --> 00:33:09,651 Cualquier d�a me parto la pierna. 469 00:33:09,901 --> 00:33:12,669 - Parece que lo haces adrede. - S�, lo hago adrede. 470 00:33:13,637 --> 00:33:15,827 - Me vas a desvelar. - �Ah!, �te divierte? 471 00:33:16,284 --> 00:33:17,492 No.. 472 00:33:17,493 --> 00:33:19,393 no me divierte 473 00:33:19,804 --> 00:33:21,704 .. �sabes qu� me divierte? 474 00:33:21,766 --> 00:33:24,387 que cuando vuelva, yo no est� s�lo. 475 00:33:24,965 --> 00:33:26,865 �Ah, eso!. 476 00:33:26,913 --> 00:33:28,813 Buenas noches. 477 00:33:37,653 --> 00:33:39,553 Jean-Do 478 00:33:43,220 --> 00:33:45,120 Jean-Do 479 00:33:45,652 --> 00:33:47,552 �est�s llorando? 480 00:33:48,857 --> 00:33:50,757 �Por qu� deber�a llorar? 481 00:33:54,770 --> 00:33:56,670 Toda la vida 482 00:33:56,947 --> 00:34:01,691 .trabajando como hormigas, de sol a sol, y �para qu�?, para nada 483 00:34:02,913 --> 00:34:04,813 para dormir con otro en una habitaci�n. 484 00:34:11,406 --> 00:34:13,206 Buenas noches 485 00:34:13,207 --> 00:34:15,107 Buenas noches Jean-Do. 486 00:34:30,116 --> 00:34:31,553 Pero, �qu� pasa con Lola? 487 00:34:31,554 --> 00:34:33,745 - Es su amante, - Gracias ya lo veo.. 488 00:34:33,865 --> 00:34:35,801 .�va a alg�n sitio esta historia?.. 489 00:34:36,177 --> 00:34:38,528 - �Aparte de hacerle gozar? - S� 490 00:34:38,811 --> 00:34:40,442 No, se la beneficia y vale. 491 00:34:40,443 --> 00:34:41,893 Pero, �as�? 492 00:34:41,894 --> 00:34:43,829 Se encuentran en la playa y se la calza. 493 00:34:53,761 --> 00:34:56,930 - Pero, pero contin�a con �l.. - No, no creo. 494 00:34:57,193 --> 00:35:00,895 El marido ha muerto, y adem�s es joven y un pasatiempo de vez en cuando.. 495 00:35:01,211 --> 00:35:02,821 - �Qu�? - Un pasatiempo. 496 00:35:02,822 --> 00:35:04,738 - �Lo vas a meter en el di�logo? - S� 497 00:35:05,316 --> 00:35:07,216 Para m� que falta algo 498 00:35:07,614 --> 00:35:09,514 �falta qu�? 499 00:35:10,812 --> 00:35:12,712 La perversi�n, falta perversi�n. 500 00:35:12,787 --> 00:35:15,663 Ya lo veo: ella que no puede acostarse con el primo.. 501 00:35:15,999 --> 00:35:18,982 y en cambio va a hacer mamadas a los soldados en la estaci�n de St. Pierre. 502 00:35:19,762 --> 00:35:21,662 �Sin encanto! 503 00:35:22,207 --> 00:35:26,373 Es eso. la modernidad, los personajes no pueden ser monol�ticos 504 00:35:26,628 --> 00:35:28,778 La perversi�n de Lola suprime el manique�smo 505 00:35:28,898 --> 00:35:31,506 y se vuelve compleja, como t�, como yo, como todos.. 506 00:35:31,936 --> 00:35:34,825 - El sinsentido del mundo, por otro lado.. - �Bah!, �de qu� hablas?.. 507 00:35:35,108 --> 00:35:36,921 �Qu� co�o quiere decir modernidad? 508 00:35:36,922 --> 00:35:39,179 Y si, como hago yo, en vez de ser moderno 509 00:35:39,502 --> 00:35:41,402 .dejaras que lleguen las cosas 510 00:35:41,583 --> 00:35:45,534 No tengo derecho a poner a los pobres en un lado y a los ricos en el otro. 511 00:35:45,654 --> 00:35:47,038 �Eh! como en el gui�ol. 512 00:35:47,039 --> 00:35:50,761 �Sabes qu� quiere decir moderno? Hacer lo justo y leg�timo 513 00:35:50,881 --> 00:35:53,126 .en el momento que se haga. �Eso es! 514 00:35:53,246 --> 00:35:55,146 �Ser moderno! 515 00:35:56,447 --> 00:35:58,347 Vale, no lo compres.. 516 00:35:58,449 --> 00:36:00,828 a los soldados les har� las mamadas alguna otra. 517 00:36:10,974 --> 00:36:13,863 Morito, �vienes a hacer un recado? �Vamos, morito! 518 00:36:14,898 --> 00:36:16,798 - Estoy trabajando. - �Qu�! 519 00:36:18,056 --> 00:36:19,956 - �Qu� es eso? - El C�digo Penal. 520 00:36:21,068 --> 00:36:22,424 �Para vender erizos? 521 00:36:22,425 --> 00:36:24,325 - �Para ser qu�? - Juez 522 00:36:24,602 --> 00:36:26,502 �Juez! �ese va a ser juez! 523 00:36:27,399 --> 00:36:29,299 Todav�a no hay muchos jueces �rabes. 524 00:36:29,495 --> 00:36:31,395 Vale. comprendo. 525 00:36:31,806 --> 00:36:33,970 Pero, �por qu� tiene tantas ganas de trabajar? 526 00:36:41,083 --> 00:36:42,983 Yo soy feliz sin trabajar 527 00:36:43,260 --> 00:36:45,160 �l no parece feliz. 528 00:36:45,974 --> 00:36:48,219 No s� qu� man�a le ha entrado a la gente de querer trabajar.. 529 00:36:48,635 --> 00:36:50,987 Eso te pasa porque te permiten estar sin hacer nada en todo el d�a. 530 00:36:51,107 --> 00:36:55,287 �Escucha! si coges a alguien que tenga un poco de dinero como yo,�espera!, �escucha! 531 00:36:55,878 --> 00:36:58,122 que se contentase con poco, como yo 532 00:36:59,049 --> 00:37:02,127 y aceptase trabajar, �acaso no aumentar�a el paro? 533 00:37:03,846 --> 00:37:05,956 .ser�a un problema para la econom�a.. 534 00:37:06,372 --> 00:37:08,764 .habr�a que decir a los que, como yo, tienen algo de dinero que jueguen a la loter�a o algo as� 535 00:37:09,543 --> 00:37:11,262 para divertirles y que no trabajen 536 00:37:11,263 --> 00:37:13,736 te lo juro, as� la curva del paro 537 00:37:13,856 --> 00:37:15,805 .descender�a en 5 a�os. 538 00:37:17,646 --> 00:37:19,546 �Por qu� dices eso? 539 00:37:20,059 --> 00:37:21,657 �Qu� te ha contado Lola? 540 00:37:21,658 --> 00:37:23,558 Nada. 541 00:37:50,904 --> 00:37:53,618 El hecho es que el aprendizaje sexual es el aprendizaje 542 00:37:53,738 --> 00:37:55,728 �El qu� Jean-Do? �Qu� adiestramiento? 543 00:37:55,848 --> 00:37:58,751 - No s� de qu� est�n hablando. - Y con Marta �lo haces todav�a? 544 00:37:58,871 --> 00:38:01,833 �Qu� Marta!. �Eh Jean-Do, me habla de Marta!. �Qu� le pasa a Marta? 545 00:38:01,953 --> 00:38:04,494 Hace 20 a�os que nos acostamos �a qu� co�o viene ahora hablarme de Marta! 546 00:38:04,614 --> 00:38:05,535 No me tomes por malicioso. 547 00:38:05,536 --> 00:38:08,224 No te tomo por nada, tampoco por malicioso. �Por qu� malicioso? 548 00:38:10,803 --> 00:38:12,703 Yo, malicioso. 549 00:38:16,232 --> 00:38:18,771 - �Qu� haces? �P�rate! - Parar, �para qu�? 550 00:38:18,891 --> 00:38:20,791 �P�rate! 551 00:38:22,333 --> 00:38:24,233 �Qu� guapas! 552 00:38:28,255 --> 00:38:30,821 Y ahora puto fatigado, �qu� quer�as decir de Marta? 553 00:38:31,090 --> 00:38:32,675 �quieres informes? 554 00:38:32,676 --> 00:38:36,895 �qu� quieres saber? �cu�ntas veces lo hacemos? �cu�ntas veces por noche, a la semana? �al mes?.. 555 00:38:37,015 --> 00:38:38,776 No te enfades Gigi. 556 00:38:38,777 --> 00:38:40,677 La primera vez fu� en el gimnasio. 557 00:38:41,639 --> 00:38:43,412 �Ah!. Un profe de gimnasia. 558 00:38:43,413 --> 00:38:45,313 �Qu� afortunada eres! 559 00:38:46,382 --> 00:38:48,747 un musculoso profesor de gimnasia. 560 00:38:48,867 --> 00:38:50,767 S�lamente hablamos.. 561 00:38:50,807 --> 00:38:53,252 Tres horas hasta el primer kiki que dur� 30 segundos. 562 00:38:53,521 --> 00:38:56,693 No fu� placentero.. y no era un profesor de gimnasia. 563 00:38:56,813 --> 00:38:57,901 �Y t�?. 564 00:38:57,902 --> 00:38:58,869 Yo no. 565 00:38:58,870 --> 00:39:00,770 - �C�mo se llama ese chico? - Cindy. 566 00:39:01,933 --> 00:39:03,545 �Cindy? 567 00:39:03,546 --> 00:39:05,446 �C�mo pueden poner al hijo Cindy? 568 00:39:05,547 --> 00:39:07,240 - �C�llate! - �Por qu�? 569 00:39:07,241 --> 00:39:09,037 Porque eres idiota. �C�llate! 570 00:39:09,038 --> 00:39:11,940 Ya veo, es igual Giuseppe que Marie-Claire o Brigitte. 571 00:39:12,370 --> 00:39:15,609 - Giuseppe no es una chica. - No, por supuesto 572 00:39:20,181 --> 00:39:22,081 Eh 573 00:39:22,156 --> 00:39:24,481 no querr�s decir que tu.. - No. 574 00:39:26,201 --> 00:39:29,507 - Mierda, �cu�nto hace que no follas con Marta? - Y t�, �desde cu�ndo lo haces? 575 00:39:30,246 --> 00:39:31,656 Yo, desde que la conozco. 576 00:39:31,657 --> 00:39:34,129 Te lo digo a la cara. Es una mujer que se merece lo mejor. 577 00:39:35,513 --> 00:39:37,058 Y yo no estoy a la altura. 578 00:39:37,059 --> 00:39:39,840 No, perd�name, no quer�a decir eso. Perdona, perdona. 579 00:39:41,090 --> 00:39:43,374 Merece ser amada. Eso es lo que quer�a decir. 580 00:39:43,952 --> 00:39:45,852 Todos los d�as, a todas las horas. 581 00:39:46,048 --> 00:39:48,426 No merece la indiferencia, es una mujer extraordinaria. 582 00:39:49,111 --> 00:39:51,745 �Eh, mirad! �Mirad lo que llega! 583 00:39:52,260 --> 00:39:54,160 Cuando corren no s� sabe qu� har�n.. 584 00:39:55,030 --> 00:39:57,165 nunca he visto mujeres que vengan corriendo as�.. 585 00:39:59,519 --> 00:40:00,875 �Qu� haces? 586 00:40:00,876 --> 00:40:04,396 ahora que est�n llegando, mecag�en 587 00:40:07,353 --> 00:40:09,253 mira qu� gilipollas somos. 588 00:40:18,036 --> 00:40:19,971 �Qu� mirar� ese cabr�n? 589 00:40:21,167 --> 00:40:23,067 No me parece tan cabr�n. 590 00:40:25,123 --> 00:40:26,721 �Qu� os parece? 591 00:40:26,722 --> 00:40:29,217 Que es un pez que pica pero que no muerde 592 00:40:29,795 --> 00:40:31,245 Quietas. 593 00:40:31,246 --> 00:40:33,222 Es el director de banco, con todo el dinero que el debemos.. 594 00:40:33,342 --> 00:40:35,242 Si quieres lo arreglo todo yo. 595 00:40:46,220 --> 00:40:48,120 Buenos d�as, se�oras. 596 00:40:49,902 --> 00:40:51,608 No la hab�a reconocido. 597 00:40:51,609 --> 00:40:53,509 Nosotras s� le hab�amos reconocido. 598 00:40:53,826 --> 00:40:55,726 - Le presento a Marta. - Buenos d�as. 599 00:40:56,520 --> 00:40:58,420 - Y ella es Vanessa. - Encantado. 600 00:41:04,683 --> 00:41:06,583 �Hace calor! 601 00:41:09,185 --> 00:41:11,085 Siendo blanca hay que cuidarse mucho en la playa. 602 00:41:11,805 --> 00:41:13,705 S�, no se puede descuidar. 603 00:41:19,771 --> 00:41:23,802 Y en este punto, se�oras y se�ores decimos adi�s 604 00:41:23,922 --> 00:41:25,849 �No piensas que hablamos demasiado del sexo?. 605 00:41:26,624 --> 00:41:28,524 Hay dos cosas importantes en la vida 606 00:41:28,679 --> 00:41:30,579 la lucha de clases y el sexo. 607 00:41:31,598 --> 00:41:34,294 Haced sitio que llegamos 608 00:41:34,545 --> 00:41:37,046 jovenes en esta bella Roma.. 609 00:41:37,516 --> 00:41:40,841 somos chicos hechos con pincel.. 610 00:41:41,105 --> 00:41:43,738 y enamoramos a las chicas.. 611 00:41:43,858 --> 00:41:48,179 y enamoramos a las chicas.. 612 00:41:48,676 --> 00:41:52,600 y a qui�n le pena, a qui�n le importa.. 613 00:41:52,720 --> 00:41:56,296 si el hostelero le ha echado agua al vino.. 614 00:41:56,416 --> 00:41:59,870 se lo decimos, y lo hacemos.. 615 00:41:59,990 --> 00:42:04,627 has echado agua, y no pagamos, pero.. 616 00:42:04,932 --> 00:42:08,309 .somos aquellos 617 00:42:08,429 --> 00:42:12,337 que respondemos a la vez 618 00:42:12,457 --> 00:42:14,918 que viva el vino.. 619 00:42:15,038 --> 00:42:17,671 de li Castelli.. 620 00:42:17,791 --> 00:42:21,652 en esta inmunda sociedad 621 00:42:21,772 --> 00:42:25,523 La sociedad de los Tragones 622 00:42:25,643 --> 00:42:29,211 .. la sociedad de la juventud 623 00:42:29,331 --> 00:42:31,131 nos gusta comer mucho 624 00:42:31,132 --> 00:42:33,088 .y beber bien.. 625 00:42:33,208 --> 00:42:38,364 pero no nos gusta trabajar.. 626 00:42:38,661 --> 00:42:41,447 Y cuando el vino, bien.. llega al buche, bien.. 627 00:42:41,567 --> 00:42:45,051 a la garganta, bien te da un zurriagazo, bien 628 00:42:45,171 --> 00:42:47,859 para que sea corto 629 00:42:47,979 --> 00:42:51,540 .para que sea breve 630 00:42:51,660 --> 00:42:55,312 querido tabernero.. 631 00:42:55,432 --> 00:42:57,631 traenos pronto de beber. 632 00:42:57,751 --> 00:43:00,110 de beber. 633 00:43:00,230 --> 00:43:03,979 de beber. 634 00:43:05,194 --> 00:43:07,897 Por qu� todos esos malditos lobos, sean peque�os o grandes, 635 00:43:08,017 --> 00:43:10,195 tienen todos el mismo deseo.. 636 00:43:10,432 --> 00:43:12,458 .. �comprendes qu� quiero decir?.. 637 00:43:14,288 --> 00:43:16,282 soplan sobre la ciudad. 638 00:43:16,606 --> 00:43:18,841 y arrincona a los cerditos.. 639 00:43:18,961 --> 00:43:20,937 .que est�n a punto de ser devorados 640 00:43:21,057 --> 00:43:23,616 y hasta caperucita Roja est� a punto de ser devorada 641 00:43:24,444 --> 00:43:26,044 �Y la abuelita? 642 00:43:26,045 --> 00:43:28,501 .�crees que se la come el lobo? 643 00:43:28,621 --> 00:43:31,085 no se�or, bueno igual he olvidado algo 644 00:43:31,393 --> 00:43:34,064 ya se ha olvidado.. 645 00:43:34,307 --> 00:43:37,103 que aplaudi� a Mussolini cuando march� sobre Roma 646 00:43:37,367 --> 00:43:39,267 .que vot� por Hitler en el 33 647 00:43:39,280 --> 00:43:42,088 que ha sostenido a Franco cuando di� el golpe de estado 648 00:43:43,186 --> 00:43:45,086 y a qui�n le importa 649 00:43:45,541 --> 00:43:46,965 .la miseria 650 00:43:46,966 --> 00:43:51,339 el miedo.el odio.la muerte. 651 00:43:58,599 --> 00:43:59,895 �Qu� tal? 652 00:43:59,896 --> 00:44:02,299 �Tendr�s dolor de cabeza con sus historias de guerra? 653 00:44:02,419 --> 00:44:04,699 y si me muero, �qui�n se las contar�? 654 00:44:04,819 --> 00:44:06,808 Tiene 6 meses, ya tendr� tiempo de aprender. 655 00:44:06,928 --> 00:44:09,336 No sabes que �sta es la edad en que m�s se aprende. 656 00:44:09,456 --> 00:44:11,356 T� conf�a en nosotros 657 00:44:37,983 --> 00:44:39,337 �Y esta qui�n es, ahora? 658 00:44:39,338 --> 00:44:41,384 - La se�ora Manade - �Manade? 659 00:44:41,504 --> 00:44:43,271 - La madre de Henri - �Y qu� hace ah� dentro? 660 00:44:43,272 --> 00:44:45,035 La limpieza, �no lo ves? 661 00:44:45,036 --> 00:44:49,157 Al contrario del hijo, no puede estar sin hacer nada y echa una mano. 662 00:44:49,508 --> 00:44:52,777 - No pueden permitirse una se�ora de la limpeza - No le pagan nada, lo hace gratis 663 00:44:53,364 --> 00:44:55,599 �Para qu� sirve? �qu� aporta a la historia? 664 00:44:56,493 --> 00:44:58,589 Oye, esta Matilde Gerard �qu� puede a�adir? 665 00:44:58,709 --> 00:45:00,628 Ya era la jefa del burdel. 666 00:45:00,748 --> 00:45:03,380 Hemos eliminado la secuencia, hay que encontrarle otro papel.. 667 00:45:03,500 --> 00:45:05,400 �Tengo que seguir o no? 668 00:45:14,082 --> 00:45:15,982 �Quieres un caf�? 669 00:45:20,366 --> 00:45:22,266 Venga continuemos 670 00:45:32,812 --> 00:45:34,712 �Por qu� no le gusta Nicola?.. 671 00:45:35,494 --> 00:45:37,178 todos los hombres igual 672 00:45:37,179 --> 00:45:39,079 �l me quer�a tal cual yo era. 673 00:45:42,228 --> 00:45:43,973 Debes depilarte eso tambi�n. 674 00:45:43,974 --> 00:45:46,042 No, las piernas bien, pero eso no. 675 00:45:46,162 --> 00:45:48,011 Te aseguro que se lleva. 676 00:45:48,012 --> 00:45:49,912 - Yo no he visto a nadie. - �Cuanta ignorancia! 677 00:45:50,289 --> 00:45:53,851 - �Ya sabes lo que va a pasar despu�s de la cena? - Nada, no suceder� nada. 678 00:45:54,144 --> 00:45:56,142 Si vas con esa mentalidad est�s arreglada.. 679 00:45:56,262 --> 00:45:58,754 Yo voy al restaurante a comer.. eres t� la que tienes eso en la cabeza.. 680 00:46:00,299 --> 00:46:02,960 En la vida hay que estar preparada para todo, para lo mejor y lo peor.. 681 00:46:03,080 --> 00:46:05,880 - no debes dejarte sorprender.. - Yo soy as�, te guste o no. 682 00:46:06,000 --> 00:46:07,900 Peor para t�. 683 00:46:08,143 --> 00:46:09,735 ya est�, lev�ntate.. 684 00:46:09,736 --> 00:46:11,636 vamos. 685 00:46:13,330 --> 00:46:15,230 Valor. 686 00:46:16,752 --> 00:46:18,652 No entres. 687 00:46:18,676 --> 00:46:20,576 Soy yo. 688 00:46:20,576 --> 00:46:22,476 Pap�, no entres. 689 00:46:22,773 --> 00:46:24,673 �Qu� hac�is en la cocina? 690 00:46:25,148 --> 00:46:27,048 Venga d�janos solas Pepe, �es un secreto!. 691 00:46:41,973 --> 00:46:46,318 En el aniversario de boda, con mi marido fu� a una pizzer�a de L�staque. 692 00:46:47,436 --> 00:46:49,992 no pod�amos permitirnos un restaurante as�. 693 00:46:50,523 --> 00:46:52,423 �hace mucho de eso? 694 00:46:53,051 --> 00:46:56,530 que muri�. S�, mucho tiempo. 695 00:46:57,605 --> 00:46:59,938 Hace 5 a�os y 7 meses que lo perd�. 696 00:47:02,116 --> 00:47:03,289 �De d�nde era? 697 00:47:03,290 --> 00:47:04,113 �Qu�? 698 00:47:04,114 --> 00:47:05,678 Dec�a que si era de aqu�. 699 00:47:05,679 --> 00:47:06,873 �De d�nde quieres que fuera? 700 00:47:06,874 --> 00:47:08,661 Bueno.. se pueder ser de cualquier sitio. 701 00:47:08,662 --> 00:47:10,031 No, no. Era de L'Estaque 702 00:47:10,032 --> 00:47:11,932 - Yo soy de una nave.. - Est�s bromeando 703 00:47:12,458 --> 00:47:15,210 Mi padre era vicepresidente del Cr�dit Populaire en Tokio 704 00:47:15,895 --> 00:47:18,428 justo antes de Dien-Bien-Fu mi madre fu� repatriada a Francia.. 705 00:47:18,917 --> 00:47:22,337 antes de llegar a Marsella, saliendo del canal de Suez, cerca de Grecia 706 00:47:22,787 --> 00:47:25,019 la mar comenz� a encresparse 707 00:47:25,536 --> 00:47:27,508 mi madre empez� a marearse, pero 708 00:47:27,844 --> 00:47:31,012 no era mareo, era yo.. que llegaba anticipadamente 709 00:47:31,515 --> 00:47:33,232 �C�mo se llama su hijo? 710 00:47:33,233 --> 00:47:35,370 Giusseppe, como mi padre. 711 00:47:36,167 --> 00:47:38,067 �Y t�? No s� ni c�mo te llamas. 712 00:47:38,178 --> 00:47:39,764 - Nils - �Nils? 713 00:47:39,765 --> 00:47:41,665 Hubiera podido ser griego, si quisiera. 714 00:47:41,967 --> 00:47:43,782 Como Protis.. 715 00:47:43,783 --> 00:47:45,683 �Conoces Gyptis-Seprotis? 716 00:47:46,717 --> 00:47:51,508 - Estamos hablando de 2600 a�os atr�s.. - �Ah!, no, no s� nada de all� 717 00:47:53,402 --> 00:47:55,302 Yo tengo algo de Seprotis. 718 00:47:56,192 --> 00:47:59,247 Y t�,t� eres 719 00:47:59,824 --> 00:48:02,698 - Gyptis, como - Oh, Dios. 720 00:48:46,210 --> 00:48:49,158 �Pero qu� co�o dices? No tienen un chavo y luego beben champ�n 721 00:48:49,278 --> 00:48:50,987 - �Qu� champ�n! - El que pones. 722 00:48:50,988 --> 00:48:52,462 aqu� has escrito champ�n. 723 00:48:52,463 --> 00:48:55,079 bueno es posible que lo tuvieran ya.. 724 00:48:55,199 --> 00:48:57,965 no existe nadie con champ�n. El champ�n te ha sentado mal.. 725 00:48:58,241 --> 00:49:00,141 No lo han tra�do, lo ten�an ya. 726 00:49:09,001 --> 00:49:09,797 �Enhorabuena! 727 00:49:09,798 --> 00:49:11,487 �Hay que celebrar! 728 00:49:11,488 --> 00:49:13,388 Como quieras 729 00:49:16,948 --> 00:49:18,651 �Qu� pasa? 730 00:49:18,652 --> 00:49:20,552 al final te ha llegado. 731 00:49:22,591 --> 00:49:24,024 Al restaurante y luego a la playa 732 00:49:24,025 --> 00:49:26,117 Eso, en la playa�qu� rom�ntico! 733 00:49:27,137 --> 00:49:28,645 Nada de nada. 734 00:49:28,646 --> 00:49:30,546 Muy bien, y luego 735 00:49:31,062 --> 00:49:32,446 Luego, �qu�?. 736 00:49:32,447 --> 00:49:34,347 Cuando ha dejado de llover o llov�a mientras.. 737 00:49:35,842 --> 00:49:37,070 Mientras �qu�? 738 00:49:37,071 --> 00:49:38,607 No lo hab�is hecho. 739 00:49:38,608 --> 00:49:39,976 No me lo puedo creer. 740 00:49:39,977 --> 00:49:42,143 Eso es todo lo que hab�is hecho, �no hab�is llegado al fondo?. 741 00:49:43,148 --> 00:49:44,279 �El qu�? 742 00:49:44,280 --> 00:49:46,403 Desde que muri� Nicola no has estado con un hombre 743 00:49:47,118 --> 00:49:49,018 Por eso, d�jame respirar 744 00:49:56,490 --> 00:49:58,390 �No te gusta el banquero? 745 00:49:58,502 --> 00:50:00,331 No est� mal, es simp�tico. 746 00:50:00,332 --> 00:50:03,168 �Entonces!, ��chate encima! �qu�tale los pantalones!.. 747 00:50:03,796 --> 00:50:05,696 �T� lo har�as as�? 748 00:50:06,478 --> 00:50:08,378 Sabes que no he conocido muchos antes de Nicola 749 00:50:09,077 --> 00:50:12,122 .. hasta los 20 a�os, antes de besar con lengua contaba hasta tres 750 00:50:12,653 --> 00:50:14,553 y despu�s pasaba del cinco. 751 00:50:15,754 --> 00:50:17,654 S�, pero antes en el coche no has contado.. 752 00:50:19,835 --> 00:50:21,413 .. �entonces?.. 753 00:50:21,414 --> 00:50:22,908 �besa bien?.. 754 00:50:22,909 --> 00:50:24,809 S�, no s� 755 00:50:24,926 --> 00:50:29,047 mientras me besaba, pensaba en Nicola, no est� bien, pero no puedo impedirlo.. 756 00:50:29,663 --> 00:50:31,591 �Est�s seguro de que 757 00:50:33,170 --> 00:50:35,070 una peque�a escena en la estaci�n de St., Pierre, no ayudar�a?.. 758 00:50:35,558 --> 00:50:37,458 Sin ninguna duda. 759 00:50:37,696 --> 00:50:39,596 Trabaja 760 00:50:48,339 --> 00:50:50,239 He mentido a Marta 761 00:50:50,798 --> 00:50:52,698 no es verdad que pensaba en t�. 762 00:51:35,094 --> 00:51:36,994 �Ah! mierda.. 763 00:51:40,947 --> 00:51:42,847 En vez de renegar, har�as mejor en comer. 764 00:51:43,810 --> 00:51:45,710 No reniego 765 00:51:46,968 --> 00:51:49,035 filtro como las ballenas.. 766 00:51:49,412 --> 00:51:52,234 estoy buscando un poco de valor 767 00:51:52,616 --> 00:51:54,949 Nunca he o�do tantas tonter�as a estas horas de la ma�ana.. 768 00:51:55,363 --> 00:51:58,212 �Tonter�as! y �qu� hacen las ballenas para comerse las gambas? 769 00:51:58,332 --> 00:52:00,727 Adem�s hace falta un rato para llegar a la comida de mediod�a.. 770 00:52:01,467 --> 00:52:05,030 A prop�sito de las gambas, terminar el desayuno os sentar� bien a todos. 771 00:52:26,193 --> 00:52:29,053 - No lo ha acabado todav�a, Jean-Do.. - Est� en Eurocontenedores. 772 00:52:29,173 --> 00:52:30,508 Pero, qu� co�o.. 773 00:52:30,509 --> 00:52:34,239 le hab�a dicho que no pusiera el pie por all�, si no nos pagan lo que deben.. 774 00:52:35,651 --> 00:52:37,593 Han llamado, tienen tres averiados.. 775 00:52:37,713 --> 00:52:40,037 Les hab�a dicho que no �bamos,.. �a qui�n hablo?, �a la pared? 776 00:52:40,303 --> 00:52:42,985 �Cu�nto nos deben? �D�me! As�, al menos, me encojono un poco.. 777 00:52:43,572 --> 00:52:45,032 hazlo, mira a ver cu�nto.. 778 00:52:45,033 --> 00:52:46,638 Lo s�, nos deben cinco meses. 779 00:52:46,639 --> 00:52:48,539 As� que deben cinco meses. 780 00:52:56,727 --> 00:52:58,627 No es posible, �t� lo has puesto? 781 00:52:59,283 --> 00:53:01,183 Eres t� el que quer�a un viejo velosolex. 782 00:53:15,253 --> 00:53:17,153 A veces funciona, a veces no. 783 00:53:18,313 --> 00:53:22,699 �Joder! han inventado el motor de ignici�n, el motor el�ctrico, el de gas, el at�mico 784 00:53:23,314 --> 00:53:25,829 por no hablar de los chinos. �Intenta dar una vuelta con esto! 785 00:53:26,789 --> 00:53:28,339 El m�o funciona bien. 786 00:53:28,340 --> 00:53:30,211 y es m�s viejo que �ste. 787 00:53:30,212 --> 00:53:32,112 - Dej�moslo hasta ma�ana. - No, me quedo aqu�. 788 00:53:32,951 --> 00:53:35,423 - Adolfo, por favor, tengo que trabajar.. - Espero aqu�. 789 00:53:38,978 --> 00:53:40,878 Me quedo aqu�. 790 00:53:41,869 --> 00:53:43,769 Ah� vuelve. 791 00:53:44,623 --> 00:53:46,942 - Cojo una llave inglesa y lo mato. - Pero qu� dices. 792 00:53:47,062 --> 00:53:49,135 y le doy y lo machaco. 793 00:53:49,255 --> 00:53:51,901 �De d�nde vienes, pedazo de mierda? 794 00:53:52,021 --> 00:53:55,851 he dicho que no se iba, �mierda! siempre enga�an al mismo 795 00:53:56,494 --> 00:53:58,729 �Piensas que si siguen averiados pagar�n antes? 796 00:53:59,037 --> 00:54:00,265 Eso no es verdad. 797 00:54:00,266 --> 00:54:02,404 Eres t� el que, al final, siempre te pones de rodillas. 798 00:54:02,524 --> 00:54:04,079 El mec�nico es como el doctor 799 00:54:04,080 --> 00:54:07,602 que cuando hay un enfermo no piensa si tiene o no, lo cura. 800 00:54:08,343 --> 00:54:10,243 Pero �has visto a alg�n doctor sin trabajo? 801 00:54:14,629 --> 00:54:16,151 �Qu� te han dicho? 802 00:54:16,152 --> 00:54:18,052 No he acabado. faltaban piezas. 803 00:54:18,820 --> 00:54:20,720 cuando volvamos nos dar�n una se�al. 804 00:54:22,745 --> 00:54:24,645 �Por todo? 805 00:54:25,679 --> 00:54:27,579 Una se�al. 806 00:54:30,694 --> 00:54:33,376 No soy responsable de eso. Lo siento. 807 00:54:33,496 --> 00:54:37,782 es la direcci�n la que tiene un l�mite. No es personal, son consignas nacionales.. 808 00:54:38,592 --> 00:54:40,016 �Y yo? 809 00:54:40,017 --> 00:54:41,637 - �Y mi hijo? - �Perd�n? 810 00:54:41,638 --> 00:54:43,538 - �Somos responsables? - No. 811 00:54:43,622 --> 00:54:45,032 Entonces, �qui�n es el responsable? 812 00:54:45,033 --> 00:54:47,941 �La direcci�n regional?, �la de Paris? �Con qui�n puedo hablar?.. 813 00:54:48,061 --> 00:54:51,168 Yo quisiera ayudaros, ayudarte, pero no s� qu� hacer 814 00:54:51,288 --> 00:54:53,626 T� no quieres ayudarnos, quieres mantener el culo en tu sill�n.. 815 00:54:53,746 --> 00:54:57,832 .esta Banca ha perdido millones en Am�rica y en Holanda y por 100.000 francos nos manda.. 816 00:54:59,843 --> 00:55:01,743 ven aqu�.. 817 00:55:04,629 --> 00:55:07,181 har� todo lo posible, te lo juro 818 00:55:07,437 --> 00:55:09,602 te llamar�, quiero ayudarte.. quiero ayudarte.. 819 00:55:09,722 --> 00:55:11,622 d�jame hacer. 820 00:55:26,515 --> 00:55:28,415 �Qu� pasa? 821 00:55:29,267 --> 00:55:30,943 Citaci�n judicial 822 00:55:30,944 --> 00:55:32,844 �quiere decir que?.. 823 00:55:43,818 --> 00:55:45,200 He estado en la Banca 824 00:55:45,201 --> 00:55:47,366 no van a esperar m�s de 4 meses 825 00:55:48,163 --> 00:55:50,188 han decidido poner en venta el garaje. 826 00:55:50,308 --> 00:55:51,312 �No pueden! 827 00:55:51,313 --> 00:55:54,281 Claro que pueden, como no hemos pagado el pr�stamo, les pertenece. 828 00:55:55,273 --> 00:55:56,613 Pero si la ponen en venta.. 829 00:55:56,614 --> 00:55:58,793 Puede que el comprador deje el negocio y nos convirtamos en sus inquilinos 830 00:55:59,087 --> 00:56:01,308 �Qu� putada! que venga un gordinfl�n.. 831 00:56:01,428 --> 00:56:02,992 Eso no nos importa, debemos continuar.. 832 00:56:02,993 --> 00:56:04,520 - �Como ahora?. - S�, como ahora. 833 00:56:04,521 --> 00:56:06,674 - Hay que pagar. - Y �con qu� pagamos, morito? 834 00:56:06,794 --> 00:56:08,609 Con todo lo que nos debe Eurocontenedores.. 835 00:56:08,610 --> 00:56:11,494 Si Eurocontenedores nos paga estamos salvados por los pelos pero salvados 836 00:56:11,614 --> 00:56:13,368 Nos pagar�n. te lo juro. 837 00:56:13,369 --> 00:56:15,269 Le doy fuego al dep�sito si no nos dan una se�al.. 838 00:56:15,338 --> 00:56:17,761 Y �con qu� nos van a pagar si lo haces? 839 00:56:17,881 --> 00:56:18,500 Y yo qu� s�. 840 00:56:18,501 --> 00:56:20,401 Gigi. 841 00:56:20,960 --> 00:56:22,860 Jean-Do 842 00:56:24,344 --> 00:56:26,761 Eurocontenedores est� en concurso de acreedores. 843 00:56:26,998 --> 00:56:28,570 - Y?qu� quiere decir eso? - Quiere decir que.. 844 00:56:28,571 --> 00:56:31,454 .han nombrado un liquidador para venderla en las mejores condiciones. 845 00:56:31,837 --> 00:56:34,925 Quiere decir que, otra vez nos han dado por el culo. 846 00:56:36,882 --> 00:56:38,342 Si venden no recuperamos el dinero. 847 00:56:38,343 --> 00:56:40,794 No, porque primero pagan a los acreedores llamados privilegiados.. 848 00:56:41,045 --> 00:56:43,952 el fisco, los seguros, etc.. y luego los restantes 849 00:56:44,072 --> 00:56:45,719 los proveedores como vosotros son los �ltimos 850 00:56:45,720 --> 00:56:49,456 y adem�s no llegar� el dinero porque la venta no cubrir� todas las deudas. 851 00:56:51,776 --> 00:56:55,269 esoy este subnormal.. corriendo a repararles 852 00:56:55,389 --> 00:56:58,678 - en cuanto llaman. - Ya vale, estoy destrozado. 853 00:56:59,139 --> 00:57:00,758 Voy a matar al jefe.. 854 00:57:00,759 --> 00:57:02,515 si tenemos que caer, que caiga con nosotros. 855 00:57:02,516 --> 00:57:03,269 �Bravo, Gigi! 856 00:57:03,270 --> 00:57:04,414 No, Gigi no debes hacer eso. 857 00:57:04,415 --> 00:57:06,315 Soy yo el que lo voy a hacer, no t�. 858 00:57:06,573 --> 00:57:08,473 Est� bien, ten�is raz�n.. 859 00:57:08,822 --> 00:57:11,001 ma�ana voy y le beso los pi�s. 860 00:57:26,671 --> 00:57:28,571 �No te acuestas? 861 00:57:28,682 --> 00:57:30,582 S�, s� ya voy. 862 00:57:30,946 --> 00:57:33,643 Perder el sue�o no cambiar� nada. 863 00:57:34,481 --> 00:57:36,381 No, vamos,.. 864 00:57:36,562 --> 00:57:38,462 - Buenas noches. - Buenas noches. 865 00:57:38,498 --> 00:57:40,398 - Buenas noches. - Buenas noches. 866 00:58:31,931 --> 00:58:33,831 Mira esto.. 867 00:58:34,068 --> 00:58:35,968 �qu� tranquilidad! 868 00:59:17,100 --> 00:59:19,000 �Qu� pasa? 869 00:59:19,880 --> 00:59:21,780 �Qu� quer�is? �Qui�nes sois? 870 00:59:21,821 --> 00:59:23,623 �Qu� queremos? �Qui�nes somos? 871 00:59:23,624 --> 00:59:25,677 �No nos conoces? Queremos nuestro dinero. 872 00:59:30,725 --> 00:59:33,435 Duermes tranquilo, o �has tomado algo? 873 00:59:34,343 --> 00:59:36,243 Ladrones.. 874 00:59:39,108 --> 00:59:41,008 s�, vienen a robar. 875 00:59:41,354 --> 00:59:43,746 Primero paga y luego amas lo que quieras. 876 00:59:44,106 --> 00:59:46,006 no somos ladrones 877 00:59:46,033 --> 00:59:47,452 s�lo queremos nuestro dinero, se�ora.. 878 00:59:47,453 --> 00:59:48,178 no el suyo 879 00:59:48,179 --> 00:59:49,553 s�lo lo nuestro. 880 00:59:49,554 --> 00:59:50,371 �El dinero? 881 00:59:50,372 --> 00:59:52,334 El que nos debe su marido y no quiere darnos 882 00:59:52,454 --> 00:59:54,354 Ella no sabe nada, esto no le concierne. 883 00:59:56,986 --> 00:59:58,619 Es un embolado. 884 00:59:58,620 --> 00:59:59,932 �C�mo? 885 00:59:59,933 --> 01:00:01,833 Esta es una buena cama, la conozco.. 886 01:00:02,121 --> 01:00:05,055 hemos probado muchas conozco todas las tiendas, todos los modelos 887 01:00:05,175 --> 01:00:08,645 este tambi�n pero hab�amos pensado en uno algo menos caro 888 01:00:08,994 --> 01:00:11,407 - a cr�dito, en el Cr�dit Lyonaise.. - �No? 889 01:00:11,742 --> 01:00:13,879 Claro que es mejor cuando se tienen medios 890 01:00:14,620 --> 01:00:15,904 .s�, se�ora 891 01:00:15,905 --> 01:00:18,308 esta cama es nuestro trabajo.. est� durmiendo sobre nuestra espalda 892 01:00:18,853 --> 01:00:20,753 No entiendo nada. 893 01:00:20,787 --> 01:00:23,176 Eurocontenedores est� en concurso de acreedores.. 894 01:00:23,680 --> 01:00:25,196 es la ley, es legal.. 895 01:00:25,197 --> 01:00:28,179 el liquidador es el que les pagar�, yo no puedo hacer nada.. 896 01:00:28,299 --> 01:00:29,764 Ha estado en sus manos 897 01:00:29,765 --> 01:00:31,923 ha dejado caer la empresa 898 01:00:32,203 --> 01:00:33,886 usted sab�a que iban a liquidar.. 899 01:00:33,887 --> 01:00:34,655 �Qu� quieren? 900 01:00:34,656 --> 01:00:36,556 El dinero que nos debe, ya se lo hemos dicho. 901 01:00:37,455 --> 01:00:39,914 Estoy seguro que un cuadro como ese vale m�s que lo que nos debe. 902 01:00:40,333 --> 01:00:41,631 �Cu�nto puede valer? 903 01:00:41,632 --> 01:00:45,572 Est�n locos, es una copia, �qu� se creen? que podemos tener telas de maestros. 904 01:00:45,692 --> 01:00:47,592 Los cuadros de maestros para los maestros. 905 01:00:49,548 --> 01:00:51,448 Es L'Estaque, �has visto? 906 01:00:52,202 --> 01:00:53,891 all� nos veremos.. 907 01:00:53,892 --> 01:00:55,792 el garaje est� all�. 908 01:00:56,938 --> 01:00:58,795 vivimos en una "obra maestra" 909 01:00:58,796 --> 01:01:00,696 en el cuadro valemos millones.. 910 01:01:01,042 --> 01:01:03,990 pero en la vida diaria �qu� valemos? 911 01:01:04,311 --> 01:01:06,211 - �Cu�nto deben? - 120.000 francos 912 01:01:06,672 --> 01:01:08,572 Esto vale algunas veces m�s. 913 01:01:09,005 --> 01:01:10,834 Es una copia 914 01:01:10,835 --> 01:01:12,156 el original est� en el museo. 915 01:01:12,157 --> 01:01:14,057 - Y?cu�nto pag� por �sta? - No me acuerdo 916 01:01:14,364 --> 01:01:16,580 Fig�rate, s�lo el marco ya vale 100 francos.. 917 01:01:16,904 --> 01:01:20,156 y cu�nto vale �ste.. 100.000, 150.000 918 01:01:20,538 --> 01:01:21,971 sabe �qu� vamos a hacer? 919 01:01:21,972 --> 01:01:23,900 nos llevamos el cuadro y no nos debe nada.. 920 01:01:24,138 --> 01:01:25,751 �No!, no pueden 921 01:01:25,752 --> 01:01:26,819 �Por qu� no? 922 01:01:26,820 --> 01:01:28,720 si es s�lo una copia. 923 01:01:29,181 --> 01:01:32,548 �Saben ustedes que esta intromisi�n es una violaci�n del domicilio? 924 01:01:33,689 --> 01:01:36,427 si creen que van a resolver as� la situaci�n son muy ingenuos, amigos m�os. 925 01:01:36,547 --> 01:01:38,447 Nada de amigos, no nos llames amigos 926 01:01:38,774 --> 01:01:40,450 no somos amigos tuyos. 927 01:01:40,451 --> 01:01:42,700 mis amigos son como yo, duermes en camas podridas.. 928 01:01:43,133 --> 01:01:44,761 no llevan pijamas de seda 929 01:01:44,762 --> 01:01:47,095 - no mandan a nadie.. - �D�jalo ya!, deja de hablar. 930 01:01:47,611 --> 01:01:50,796 Acaban ganando siempre con las palabras, pero esta vez no. 931 01:01:51,565 --> 01:01:53,619 Nos va a pagar todo lo que nos debe 932 01:01:53,739 --> 01:01:56,832 y pagar significa todo en efectivo 933 01:01:56,952 --> 01:01:58,139 nada de palabras 934 01:01:58,140 --> 01:02:01,486 basta de promesas, billetes, 120.000 francos en billetes 935 01:02:01,737 --> 01:02:03,819 .120.000 francos en billetes 936 01:02:40,832 --> 01:02:42,376 �Tel�fono! 937 01:02:42,377 --> 01:02:44,122 No grites, vas a despertar a todos. 938 01:02:44,123 --> 01:02:47,286 pero est�is sordos. �El tel�fono!. - Ya va, �ya va!. 939 01:02:47,971 --> 01:02:50,435 Hace tiempo que ten�a que haber puesto una l�nea arriba. 940 01:02:53,564 --> 01:02:54,806 Allo.. 941 01:02:54,807 --> 01:02:56,707 si.. 942 01:02:56,721 --> 01:02:58,621 no, no es mi marido, es mi hermano.. 943 01:03:00,593 --> 01:03:02,493 Qu�date aqu�. 944 01:03:14,704 --> 01:03:17,176 �Qui�n es el que toca las narices a esta hora? 945 01:03:17,861 --> 01:03:20,334 �Qui�n es? �Qu� pasa? 946 01:03:21,896 --> 01:03:23,796 �Ha sucedido algo? 947 01:03:24,173 --> 01:03:26,073 La polic�a. 948 01:03:26,856 --> 01:03:28,756 �Pero, d�me qu� pasa! 949 01:03:28,882 --> 01:03:30,543 Est�n en la c�rcel. 950 01:03:30,544 --> 01:03:33,506 Han intentado robar en casa del director de Eurocontenedores y les ha denunciado. 951 01:03:34,009 --> 01:03:35,567 Idiotas, idiotas. 952 01:03:35,568 --> 01:03:38,563 He encontrado al invasor 953 01:03:38,683 --> 01:03:41,916 partisano, ll�vame contigo 954 01:03:42,036 --> 01:03:45,185 adi�s mi bella, adi�s mi bella, adi�s, adi�s, partisano 955 01:03:45,305 --> 01:03:47,642 - Voy a ver. - .. ll�vame contigo.. 956 01:03:47,762 --> 01:03:50,492 .porque me siento morir.. 957 01:04:25,710 --> 01:04:27,610 Estamos arreglados 958 01:04:29,776 --> 01:04:31,676 Nos quitar�n el garaje 959 01:04:32,500 --> 01:04:34,400 y no sabremos a donde ir.. 960 01:04:36,216 --> 01:04:38,283 Pepe Moliterno acabar� en el hospicio 961 01:04:38,787 --> 01:04:40,826 y estar� mejor que nosotros que no tendremos nada 962 01:04:42,852 --> 01:04:44,752 despu�s me quitar�n a Giuseppe.. 963 01:04:45,478 --> 01:04:47,378 .. �ay�dame Nicola!.. 964 01:04:47,755 --> 01:04:49,261 �ay�dame!.. 965 01:04:49,262 --> 01:04:51,162 no dejes de hacerlo, �ay�dame!.. 966 01:04:51,413 --> 01:04:53,914 si no, habremos luchado para nada.. 967 01:04:54,724 --> 01:04:56,624 No, si continuais luchando. 968 01:05:00,759 --> 01:05:02,659 �Nicola?.. 969 01:05:07,199 --> 01:05:09,099 �Oh! �Pap�, pap�!. 970 01:05:14,111 --> 01:05:16,011 �Cre�as que �l hab�a vuelto? 971 01:05:17,422 --> 01:05:19,322 he o�do que le hablabas.. 972 01:05:20,244 --> 01:05:22,144 .y cre�a haberle visto yo tambi�n 973 01:05:23,605 --> 01:05:25,505 No, pap�.. 974 01:05:26,105 --> 01:05:28,005 Oye Lola 975 01:05:28,396 --> 01:05:29,764 te dir� que.. 976 01:05:29,765 --> 01:05:31,650 quien no cae nunca.. 977 01:05:31,651 --> 01:05:34,381 no vencer� nunca, nosotros sacamos fuerzas del fango. 978 01:05:38,651 --> 01:05:40,551 �Qu� podemos hacer? 979 01:05:40,676 --> 01:05:42,576 Tengo dos planes. 980 01:05:42,925 --> 01:05:44,084 El primero es muy simple: 981 01:05:44,085 --> 01:05:45,985 Me ha hecho mucha ilusi�n esta invitaci�n, Lola.. 982 01:05:46,432 --> 01:05:49,254 .este restaurante, en cierto sentido, es como un santuario 983 01:05:49,784 --> 01:05:51,440 aqu� ven�as con tu marido �verdad?. 984 01:05:51,441 --> 01:05:52,536 S�. 985 01:05:52,537 --> 01:05:53,885 Estoy muy agradecido 986 01:05:53,886 --> 01:05:55,478 verdaderamente agradecido 987 01:05:55,479 --> 01:05:57,854 conmovido por el significado de este sitio. 988 01:05:59,452 --> 01:06:01,352 �Quieres ser mi esposa? 989 01:06:02,512 --> 01:06:03,894 �Y el garaje? 990 01:06:03,895 --> 01:06:05,159 Vuestro banco nos lo ha robado. 991 01:06:05,160 --> 01:06:06,500 No es mi banco. 992 01:06:06,501 --> 01:06:07,956 Pero s� es mi garaje. 993 01:06:07,957 --> 01:06:09,138 Estamos todos implicados. 994 01:06:09,139 --> 01:06:11,039 - Ya lo s�, Lola - No, no lo sabes. 995 01:06:12,441 --> 01:06:14,341 Al llegar al garaje ya falta Jean-Do.. 996 01:06:14,635 --> 01:06:17,360 .. luego estoy yo mirando a un coche que nadie va a arreglar. 997 01:06:17,779 --> 01:06:19,679 y es lo mismo para todos.. 998 01:06:20,140 --> 01:06:22,040 .. t� no puedes comprender esto. 999 01:06:22,096 --> 01:06:23,996 Todos los del barrio nos conocemos 1000 01:06:24,096 --> 01:06:26,708 es mi hermano el que arregla las bicis de los cr�os y los carritos de las madres. 1001 01:06:26,959 --> 01:06:28,830 S�, lo entiendo, es conmovedor.. 1002 01:06:28,831 --> 01:06:30,381 �Conmovedor?.. 1003 01:06:30,382 --> 01:06:32,282 no, no es conmovedor 1004 01:06:32,799 --> 01:06:34,664 el garaje fu� idea de mi marido 1005 01:06:34,665 --> 01:06:36,628 a �l se entreg� hasta la muerte 1006 01:06:36,907 --> 01:06:39,477 insisti� en que su nombre estuviera en el r�tulo.. 1007 01:06:39,597 --> 01:06:41,699 - justo su empresa. - Lo entiendo perfectamente 1008 01:06:42,203 --> 01:06:44,103 Si pudieras ayudarnos, �lo har�as? 1009 01:06:44,243 --> 01:06:45,862 - �Por supuesto! - �C�mo? 1010 01:06:45,863 --> 01:06:49,062 �C�mo? no lo s�.. �qu� quieres que haga? 1011 01:06:49,691 --> 01:06:50,997 Encontrar 120.000 francos. 1012 01:06:50,998 --> 01:06:53,100 - Y �c�mo?es imposible. - Danos un cr�dito. 1013 01:06:53,337 --> 01:06:54,141 Sois insolventes.. 1014 01:06:54,142 --> 01:06:56,042 - P�nlo a tu nombre. - No puedo hacer eso 1015 01:06:56,075 --> 01:06:58,688 - .me despedir�an autom�ticamente. - No es posible 1016 01:06:59,218 --> 01:07:02,812 esta cita ha sido una p�sima idea, he hecho mal en dec�rtelo 1017 01:07:03,049 --> 01:07:05,620 Al contrario, si te casas conmigo tendremos que convivir todos juntos.. 1018 01:07:05,740 --> 01:07:07,197 No 1019 01:07:07,198 --> 01:07:08,302 �Perd�n? 1020 01:07:08,303 --> 01:07:10,203 Respondo a tu petici�n de matrimonio. 1021 01:07:10,245 --> 01:07:12,004 - �No? - S�. 1022 01:07:12,005 --> 01:07:12,963 Pero, Lola.. 1023 01:07:12,964 --> 01:07:15,610 No puedes hacer nada por m�, ni por nosotros 1024 01:07:16,071 --> 01:07:17,649 no somos del mismo barrio. 1025 01:07:17,650 --> 01:07:19,731 �Qu� pinta el barrio en una historia de amor? 1026 01:07:20,320 --> 01:07:21,752 Que no pertenecemos al mismo mundo. 1027 01:07:21,753 --> 01:07:25,894 No se trata de clases sociales, ni de lucha.. no estamos en lucha. 1028 01:07:26,014 --> 01:07:27,508 Me he explicado mal 1029 01:07:27,509 --> 01:07:30,379 Pi�nsalo bien Lola. Es muy importante para m�. Te lo ruego 1030 01:07:31,231 --> 01:07:33,131 Te quiero. 1031 01:07:33,620 --> 01:07:35,520 No me tomes a la ligera, por favor. 1032 01:07:36,093 --> 01:07:37,993 No te tomo a la ligera 1033 01:07:38,188 --> 01:07:43,737 �sabes? no comprendo muy bien todas esas historias de clases sociales, de ricos, del proletariado,.. 1034 01:07:44,309 --> 01:07:48,696 s�lo s� que no vivimos en el mismo planeta nosotros dos no respiramos el mismo aire 1035 01:07:49,478 --> 01:07:51,378 por la tarde cuando salgo al balc�n a tomar el aire 1036 01:07:51,575 --> 01:07:53,475 no veo la misma ciudad que t�.. 1037 01:07:53,657 --> 01:07:55,276 ni la misma luna. 1038 01:07:55,277 --> 01:08:00,014 Es como en una historia de ciencia-ficci�n, dos mundos paralelos que alguna vez se cruzan, como los trenes 1039 01:08:01,215 --> 01:08:02,891 pero que s�lo dura un momento. 1040 01:08:02,892 --> 01:08:04,792 - No dura. - No. 1041 01:08:05,073 --> 01:08:06,973 T� tren va hacia un lado y el m�o hacia el otro 1042 01:08:07,392 --> 01:08:09,292 Te he pedido que te cases, Lola 1043 01:08:09,878 --> 01:08:11,778 S�, lo s�. 1044 01:08:12,281 --> 01:08:14,181 Eres muy amable. 1045 01:08:14,991 --> 01:08:16,891 Gracias. 1046 01:08:49,319 --> 01:08:51,219 Entonces 1047 01:08:54,460 --> 01:08:56,360 el n�mero dos. 1048 01:08:56,527 --> 01:08:58,427 �Vamos, chica! 1049 01:09:02,808 --> 01:09:04,708 est� bueno. 1050 01:09:04,917 --> 01:09:06,634 �Qui�n eres? 1051 01:09:06,635 --> 01:09:08,535 �Quieres dinero? 1052 01:09:08,605 --> 01:09:10,505 Me gustas 1053 01:09:14,247 --> 01:09:15,936 Pero, te doblo en edad. 1054 01:09:15,937 --> 01:09:17,598 �S�lo? 1055 01:09:17,599 --> 01:09:19,525 Yo s�lo tengo un defecto y no lo cuento. 1056 01:09:20,028 --> 01:09:21,928 No sabr�a decir cual. 1057 01:09:22,167 --> 01:09:24,207 Soy una geront�fila, adoro a los viejos. 1058 01:09:24,624 --> 01:09:26,524 Ven. 1059 01:09:35,615 --> 01:09:37,276 �A d�nde me llevas? 1060 01:09:37,277 --> 01:09:39,177 �No te gustan las sorpresas? 1061 01:09:47,085 --> 01:09:48,985 Es poco gentil lo que acabas de hacer. 1062 01:09:50,368 --> 01:09:52,268 Te pido perd�n. 1063 01:09:53,427 --> 01:09:55,550 Si te aburres encuentra algo que hacer 1064 01:10:05,441 --> 01:10:08,537 Enterradme all� en la monta�a 1065 01:10:08,872 --> 01:10:11,862 Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s 1066 01:10:11,982 --> 01:10:14,851 Enterradme all� en la monta�a - �B�same! 1067 01:10:15,197 --> 01:10:17,544 .. Bajo la sombra de una bella flor. 1068 01:10:18,298 --> 01:10:20,617 .. Y la gente que pase.. 1069 01:10:21,455 --> 01:10:24,389 Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s 1070 01:10:24,509 --> 01:10:27,254 .. Y la gente que pase.. 1071 01:10:27,491 --> 01:10:30,271 .. Me dir� �qu� bella flor! 1072 01:10:30,804 --> 01:10:33,346 Y �sta es la flor del partisano,.. 1073 01:10:33,751 --> 01:10:36,643 Adi�s bella, adi�s bella, adi�s bella, adi�s, adi�s 1074 01:10:36,763 --> 01:10:39,731 Y �sta es la flor del partisano,.. 1075 01:10:39,851 --> 01:10:42,511 .. muerto por la libertad 1076 01:10:43,155 --> 01:10:45,977 Y �sta es la flor del partisano,.. 1077 01:10:46,097 --> 01:10:48,729 .. muerto por la libertad 1078 01:10:49,484 --> 01:10:51,803 .. muerto por la libertad 1079 01:10:52,683 --> 01:10:55,128 .. muerto por la libertad. 1080 01:10:59,962 --> 01:11:02,169 �Est�n locos, completamente locos! 1081 01:11:04,055 --> 01:11:05,669 �Qu� quieren? �Qu� esperan de m�? 1082 01:11:05,670 --> 01:11:07,317 De usted, nada. 1083 01:11:07,318 --> 01:11:09,797 Y no tendr�n nada, absolutamente nada, ni un centavo, �me entienden?. 1084 01:11:11,599 --> 01:11:13,820 La ley est� conmigo. El derecho est� conmigo. 1085 01:11:14,421 --> 01:11:16,335 Acabar�is en prisi�n. �No hab�is tenido bastante? 1086 01:11:16,712 --> 01:11:19,687 Estamos en un estado de derecho, no se retiene a la gente impunemente. 1087 01:11:19,925 --> 01:11:22,286 �Impunemente?.. esc�chame, peque��n 1088 01:11:22,406 --> 01:11:24,549 �esc�chame! en el 22 1089 01:11:24,988 --> 01:11:27,782 1922, el 28 de octubre de 1922.. 1090 01:11:27,902 --> 01:11:30,604 el s�quito del Duce emprendi� la marcha sobre Roma imp�nemente 1091 01:11:30,724 --> 01:11:32,469 .- En el 34. - .. en el 24 1092 01:11:32,470 --> 01:11:33,915 a las �rdenes del Duce 1093 01:11:33,916 --> 01:11:35,857 particip� en la eliminaci�n de sus enemigos 1094 01:11:36,109 --> 01:11:38,959 .. imp�nemente, en el 36 ha conquistado Etiop�a.. 1095 01:11:39,079 --> 01:11:39,888 Ten�as 3 a�os. 1096 01:11:39,889 --> 01:11:41,376 en el 38, Albania.. 1097 01:11:41,377 --> 01:11:43,906 masacrando al pueblo, imp�nemente. 1098 01:11:44,395 --> 01:11:48,349 fusilado a opositores e intelectuales, mtando a golpes mujeres y ni�os 1099 01:11:48,469 --> 01:11:50,807 s�lo porque eran jud�os, imp�nemente 1100 01:11:51,366 --> 01:11:53,882 - �Ha entendido? - Haga lo que le dice, por favor 1101 01:12:00,821 --> 01:12:02,721 Es mi Solex 1102 01:12:10,761 --> 01:12:13,639 Y del rapto de industriales, �qu� dice el c�digo penal? 1103 01:12:13,759 --> 01:12:15,659 10 a�os de c�rcel. 1104 01:12:18,458 --> 01:12:20,666 Y �crees que me meter�n el la celda con Gigi? 1105 01:12:20,786 --> 01:12:22,686 �l saldr� antes que t�. 1106 01:12:26,228 --> 01:12:28,282 - Es verdad que pueden tener.. - S� 1107 01:12:29,567 --> 01:12:32,194 - y �c�mo se llaman los?.. - Salas de vis a vis. 1108 01:12:32,710 --> 01:12:34,694 - �C�mo lo has adivinado? - Contigo no es dif�cil. 1109 01:12:56,780 --> 01:12:58,680 No puedo dormir. 1110 01:13:01,260 --> 01:13:03,160 �Crees que han encajado el golpe? 1111 01:13:04,198 --> 01:13:06,098 No lo s�. 1112 01:13:07,104 --> 01:13:09,004 Gigi lloraba como un ni�o. 1113 01:13:28,155 --> 01:13:29,663 �Y t�? 1114 01:13:29,664 --> 01:13:31,564 Yo en acostarme otra vez, como antes. 1115 01:13:32,667 --> 01:13:35,092 - No piensas en otra cosa. - Y t�, �cu�ntame!. 1116 01:13:36,802 --> 01:13:38,072 S�, una vez.. 1117 01:13:38,073 --> 01:13:39,973 en el garaje 1118 01:13:40,890 --> 01:13:42,790 - en la moqueta. - En su moqueta. 1119 01:13:45,165 --> 01:13:47,078 Gigi no quiso comprar moqueta. 1120 01:13:48,315 --> 01:13:50,215 No merece la pena, siempre sucia.. 1121 01:13:52,547 --> 01:13:54,223 Y ahora �qu� nota le das? 1122 01:13:54,224 --> 01:13:55,117 Tengo hambre 1123 01:13:55,118 --> 01:13:57,018 Venga ya.. 1124 01:14:00,566 --> 01:14:02,255 Est� fr�o. 1125 01:14:02,256 --> 01:14:04,156 No est� fr�o. 1126 01:14:07,327 --> 01:14:11,225 - Ya no podremos estar como antes. - �C�mo ha ido la primera vez? 1127 01:14:11,742 --> 01:14:14,620 - Corta, Marta. - Venga, no te hagas la estrecha. 1128 01:14:18,182 --> 01:14:21,353 Esto ser� todo. Tengo que cortarle las orejas. 1129 01:14:37,242 --> 01:14:39,142 - Hola. - Hola, Marta. 1130 01:14:39,366 --> 01:14:41,266 Oye, �no tendr�s un cuarto de hora? 1131 01:14:41,344 --> 01:14:42,526 No es el caso. 1132 01:14:42,527 --> 01:14:44,427 No, no me refiero a eso.. 1133 01:14:45,489 --> 01:14:47,053 .. �no te ha gustado la �ltima vez?.. 1134 01:14:47,054 --> 01:14:48,954 - �He dicho eso? - No, no.. 1135 01:14:49,486 --> 01:14:52,224 Bueno, si no te ha gustado, pensaba que.. 1136 01:14:52,671 --> 01:14:55,772 echando otra moneda al pozo del amor 1137 01:14:56,164 --> 01:14:57,839 bueno si quieres. 1138 01:14:57,840 --> 01:14:59,348 No, no me apetece. 1139 01:14:59,349 --> 01:15:01,249 �Ah, no! 1140 01:15:02,981 --> 01:15:04,447 �Te disgusta? 1141 01:15:04,448 --> 01:15:06,683 .. s�, yo pensaba que.. 1142 01:15:07,859 --> 01:15:09,759 pero si.. 1143 01:15:10,555 --> 01:15:11,932 �Quieres decir que nunca m�s..? 1144 01:15:11,933 --> 01:15:14,188 No, no quiero decir eso, es s�lo que.. 1145 01:15:14,511 --> 01:15:16,885 si se presenta la ocasi�n bien, pero.. 1146 01:15:17,005 --> 01:15:18,905 Pero yo s� quiero, Marta. 1147 01:15:19,847 --> 01:15:21,355 �No entiendes? 1148 01:15:21,356 --> 01:15:23,353 D�jame en paz, soy una mujer casada. 1149 01:15:25,393 --> 01:15:28,592 �Qu� efecto te causaba cuando t� ten�as ganas y Gigi no? 1150 01:15:28,712 --> 01:15:30,799 �No sent�as una cosa fuerte aqu� dentro? 1151 01:15:31,064 --> 01:15:32,538 Gigi.. es Gigi 1152 01:15:32,539 --> 01:15:34,288 Venga Marta,.. estoy mal.. 1153 01:15:34,289 --> 01:15:36,418 - y sabes que estoy enamorado. - Henri, ya te he dicho que.. 1154 01:15:37,508 --> 01:15:39,617 nuestra relaci�n no es una relaci�n amorosa 1155 01:15:40,735 --> 01:15:43,361 se tratar�a m�s bien de una amistad er�tica. 1156 01:15:46,923 --> 01:15:48,823 Henri se queda con la boca abierta. 1157 01:15:49,354 --> 01:15:52,176 Espera henri no es el �nico que se queda con la boca abierta. Tambi�n yo. 1158 01:15:52,595 --> 01:15:54,495 �No te gusta? 1159 01:15:54,621 --> 01:15:56,660 Ver�s, estamos en un garaje.. 1160 01:15:57,107 --> 01:15:59,287 son gente del pueblo, personajes populares 1161 01:15:59,407 --> 01:16:01,997 Marta no puede decir "amistad er�tica". 1162 01:16:02,570 --> 01:16:05,285 Te equivocas, existen dos expresiones populares en Marsella:.. 1163 01:16:05,606 --> 01:16:07,506 la primera: te van a dar por el culo 1164 01:16:07,626 --> 01:16:09,713 y la segunda: amistad er�tica. 1165 01:16:11,691 --> 01:16:15,421 Adi�s se�oras, adi�s se�oritas, adi�s se�ores y buenas tardes.. 1166 01:16:17,237 --> 01:16:19,682 - S� que no me creer�.. - �Qu� haces aqu�? 1167 01:16:19,802 --> 01:16:22,308 �Qu� me dices de disfrutar luego?, ahora tenemos que hablar.. 1168 01:16:22,428 --> 01:16:24,343 - �Y de qu� quieres hablar? - Del secuestro. 1169 01:16:32,745 --> 01:16:36,545 �Liberadme!, �Liberadme!.. 1170 01:16:39,911 --> 01:16:41,811 - �Lo tienes? - S�, es buena. 1171 01:16:44,479 --> 01:16:47,776 En directo desde L'Estaque, en el garaje familiar Moliterno y cia.. 1172 01:16:47,896 --> 01:16:50,891 donde el sr. Moreau, presidente de la compa��a Eurocontenedores 1173 01:16:51,199 --> 01:16:53,113 permanece retenido por la familia Moliterno. 1174 01:17:05,781 --> 01:17:07,681 Buenos d�as.. 1175 01:17:07,723 --> 01:17:09,623 vivimos y trabajamos en nuestro garaje.. 1176 01:17:10,070 --> 01:17:11,970 sin reparar en d�as ni horas 1177 01:17:12,291 --> 01:17:15,211 lo decidimos al no encontrar trabajo 1178 01:17:16,251 --> 01:17:18,151 luego mi marido tuvo la idea de comprarlo.. 1179 01:17:18,361 --> 01:17:22,077 con una peque�a ayuda del Estado y un pr�stamo bancario que logramos conseguir.. 1180 01:17:23,404 --> 01:17:27,372 Hoy la Banca quiere quitarnoslo, al no haber pagado el �ltimo plazo. 1181 01:17:28,210 --> 01:17:29,942 La banca tiene sus razones 1182 01:17:29,943 --> 01:17:32,750 pero no quiere comprender que si no pagamos no es porque no queramos 1183 01:17:33,423 --> 01:17:36,636 sino por que el sr. Moreau, de Eurocontenedores, nos debe 120.000 fr 1184 01:17:36,971 --> 01:17:38,871 que no nos quiere pagar. 1185 01:17:39,528 --> 01:17:41,693 En este momento Eurocontenedores est� en liquidaci�n 1186 01:17:42,574 --> 01:17:45,158 y nos dicen que no podremos obtener, nuestro dinero, hasta dentro de meses 1187 01:17:45,676 --> 01:17:47,380 puede que a�os 1188 01:17:47,381 --> 01:17:49,281 o quiz�s nunca. 1189 01:17:49,337 --> 01:17:52,396 La banca dice que no puede esperar a�os o meses 1190 01:17:52,872 --> 01:17:54,772 y quiere quitarnos el garaje. 1191 01:17:55,246 --> 01:17:58,531 Por ello mi hermano y mi primo han ido a casa del sr. Mor� Moreau.. 1192 01:17:58,782 --> 01:18:00,682 para recuperar lo que nos debe. 1193 01:18:01,004 --> 01:18:02,904 Les han metido a la c�rcel. 1194 01:18:03,127 --> 01:18:04,524 Esa casa es de �l 1195 01:18:04,525 --> 01:18:06,298 vale cientos de millones 1196 01:18:06,299 --> 01:18:08,716 sus otras empresas funcionan de maravilla 1197 01:18:09,470 --> 01:18:11,944 le bastar�a con vender una de sus m�quinas para pagarnos. 1198 01:18:13,243 --> 01:18:15,143 Pregunto a todos los que nos est�n viendo 1199 01:18:16,163 --> 01:18:18,063 para que si quieren.. 1200 01:18:18,161 --> 01:18:20,061 �Qui�n es el ladr�n? 1201 01:18:20,759 --> 01:18:22,616 desgraciadamente es injusto.. 1202 01:18:22,617 --> 01:18:24,517 las leyes se equivocan 1203 01:18:24,880 --> 01:18:28,023 pero ni liberaremos al sr. Moreau hasta que nuestros hombres sean liberados 1204 01:18:28,331 --> 01:18:30,231 y hayamos obtenido nuestro dinero. 1205 01:18:30,440 --> 01:18:32,340 No somos bandidos 1206 01:18:32,410 --> 01:18:35,809 pero si nos lo quieren impedir, si quieren atacarnos, nos defenderemos 1207 01:18:37,681 --> 01:18:39,902 iremos hasta el final. �No tenemos nada que perder! 1208 01:18:42,641 --> 01:18:44,092 Ya est� 1209 01:18:44,093 --> 01:18:45,993 se acab�. 1210 01:18:48,452 --> 01:18:51,302 En directo desde el garaje Moliterno y cia.. 1211 01:18:51,637 --> 01:18:53,830 donde mantienen retenido al sr. Moreau 1212 01:18:54,113 --> 01:18:56,013 presidente de la compa��a Eurocontenedores. 1213 01:18:56,585 --> 01:18:58,583 Jacques Merchand�e para RF3 Marsella. 1214 01:19:22,346 --> 01:19:23,630 �En directo? 1215 01:19:23,631 --> 01:19:25,531 Claro que s�, en directo. 1216 01:19:27,213 --> 01:19:29,113 No queda m�s que esperar a la polic�a. 1217 01:19:29,252 --> 01:19:31,334 Con esta publicidad no entiendo c�mo no han llegado ya. 1218 01:19:43,508 --> 01:19:44,848 �Dej�dme ir! 1219 01:19:44,849 --> 01:19:46,749 est�is a tiempo todav�a 1220 01:19:46,956 --> 01:19:48,856 no os denunciar�, �lo prometo! 1221 01:19:50,938 --> 01:19:53,047 Ten cuidado de que no coja fr�o. Hay corriente. 1222 01:20:05,675 --> 01:20:07,575 �Lola! 1223 01:20:40,203 --> 01:20:42,257 Creo que es este sill�n el que me est� fatigando 1224 01:20:53,123 --> 01:20:55,386 - �Qu� escribes?. - La muerte de Lola. 1225 01:20:56,127 --> 01:20:58,027 - �Est�s loco? - Es bell�simo. 1226 01:20:58,027 --> 01:20:59,927 Quita todo eso. 1227 01:21:01,738 --> 01:21:03,791 - Hace falta un poco de sangre. - Ni sangre, ni polis. 1228 01:21:04,168 --> 01:21:06,487 - �Por qu�? - Porque no quiero. eso es todo 1229 01:21:07,003 --> 01:21:09,755 Ni polic�as, ni tiros,.. �est�s viejo! 1230 01:21:10,104 --> 01:21:13,541 S�, pero haremos lo que diga yo, bien entonces.. 1231 01:21:14,212 --> 01:21:18,054 mira por la ventana y ve a todo el barrio reunido para apoyarles y gritando.. 1232 01:21:18,531 --> 01:21:20,836 Estamos con vosotros, estamos con vosotros 1233 01:21:26,675 --> 01:21:28,030 �No es demasiado?. 1234 01:21:28,031 --> 01:21:29,931 No tenemos nada m�s. 1235 01:21:30,573 --> 01:21:32,473 Tengo una idea. 1236 01:21:38,671 --> 01:21:48,179 �As� se hace, as� se hace,.. 1237 01:21:50,364 --> 01:21:53,669 Eres un idiota, pero tienes raz�n, mejor que esperen en silencio 1238 01:22:16,604 --> 01:22:19,622 est�n todos, hasta Henri con su madre. 1239 01:22:21,089 --> 01:22:22,989 �tiene madre? 1240 01:22:52,513 --> 01:22:54,413 �Y compa��a! 1241 01:23:28,121 --> 01:23:30,021 �Lo dejamos as�? 1242 01:24:24,282 --> 01:24:27,481 Al final, �qu� hacemos con el banquero? �es bueno o no?, �lo rescatamos? 1243 01:24:27,855 --> 01:24:29,755 son todos buenos salvo el patr�n 1244 01:24:29,833 --> 01:24:31,733 hacemos una peli de monjitas. 1245 01:24:32,102 --> 01:24:35,665 Efectivamente, unos dan los bastonazos otros los reciben, no es cine negro 1246 01:24:35,916 --> 01:24:37,816 es maniqueo, es bobalic�n. 1247 01:24:38,100 --> 01:24:40,419 Llega un momento en que hay que vivir en una f�bula 1248 01:24:40,653 --> 01:24:42,721 porque es necesario, porque tengo ganas 1249 01:24:43,154 --> 01:24:46,269 de so�ar y los que no tienen ganas de so�ar mueren 1250 01:24:47,666 --> 01:24:49,566 Mira.., perd�n Lola 1251 01:24:49,804 --> 01:24:51,418 he saltado la banca. 1252 01:24:51,419 --> 01:24:54,079 - �Has hecho qu�? - Yo.. he desvalijado la banca. 1253 01:24:56,209 --> 01:24:58,109 So�ando con los ojos abiertos. 1254 01:24:58,486 --> 01:25:00,386 La f�bula que sea posible, plausible. 1255 01:25:02,817 --> 01:25:04,731 Lola, he dimitido. 1256 01:25:06,265 --> 01:25:08,165 - No me lo creo. - Busco trabajo 1257 01:25:08,206 --> 01:25:10,106 Puedo ocuparme de la contabilidad.. 1258 01:25:10,162 --> 01:25:12,286 Marta no conoce los trucos y yo en cambio, soy un especialista 1259 01:25:12,942 --> 01:25:14,885 tengo en mente unas inversiones interesantes 1260 01:25:27,717 --> 01:25:31,042 - Hace meses que no hacemos el amor - �No se te ocurre otra cosa? 1261 01:25:31,308 --> 01:25:33,208 y �t� no lo has pensado? 1262 01:25:33,333 --> 01:25:35,233 No, ten�a a Jean-Do. 1263 01:25:36,778 --> 01:25:38,706 �Por qu� no me invitas a bailar, Jean-Do? 1264 01:26:04,472 --> 01:26:06,372 Has visto qu� pareja. 1265 01:26:07,322 --> 01:26:08,578 unas veces se gana.. 1266 01:26:08,579 --> 01:26:11,485 y otras se pierde, pero siempre.. 1267 01:26:11,605 --> 01:26:14,097 hay que luchar porque.. 1268 01:26:14,530 --> 01:26:17,355 si no, no se puede ganar 1269 01:26:17,475 --> 01:26:19,604 y sobre todo, sobre todo.. 1270 01:26:19,842 --> 01:26:21,993 sobre todo te enmierdas. 1271 01:26:23,256 --> 01:26:25,612 Hay mejores que Marsella.. 1272 01:26:25,899 --> 01:26:28,519 y que L'Estaque.. 1273 01:26:28,639 --> 01:26:30,950 Hay mejores que Marsella.. 1274 01:26:31,411 --> 01:26:34,820 .salazones de pescado y ali-oli.. 1275 01:26:35,145 --> 01:26:38,163 hay mejores, m�s limpias y 1276 01:26:51,640 --> 01:26:53,624 Buenas noches, se�oras y se�ores 1277 01:26:54,770 --> 01:26:58,583 pasamos a entregar el premio al mejor gui�n.. 1278 01:27:00,749 --> 01:27:02,376 El gran premio 1279 01:27:02,377 --> 01:27:05,573 para el mejor gui�n. del a�o 2000.. 1280 01:27:05,922 --> 01:27:07,822 es para.. 1281 01:27:12,599 --> 01:27:14,499 un momento que abra 1282 01:27:16,525 --> 01:27:20,408 El premio al mejor gui�n del a�o 2000 es para 1283 01:27:21,633 --> 01:27:23,533 Muy maniqueo, nada sutil. 1284 01:27:24,650 --> 01:27:26,774 Si hubi�semos puesto a las putas de la estaci�n St. Pierre.. 1285 01:27:27,878 --> 01:27:29,778 hubiera habidopero as�.. 1286 01:27:30,737 --> 01:27:33,968 cuando se escribe una f�bula no hay que ser extremista y t� lo eres,extremista.. 1287 01:27:35,743 --> 01:27:37,643 �Vete a tomar por el culo! 1288 01:27:43,958 --> 01:27:46,005 Subt�tulos: A.Mar�n 1289 01:27:46,456 --> 01:27:48,356 Mejor que Marsella y que L'estaque.. 1290 01:27:57,387 --> 01:28:01,517 Hay mejores que Marsella y que L'estaque.. 1291 01:28:01,637 --> 01:28:04,940 mejor que Marsella 1292 01:28:05,308 --> 01:28:07,905 salazones de pescado y ali-oli 1293 01:28:08,025 --> 01:28:10,617 .hay mejores, s�, mejores 1294 01:28:10,737 --> 01:28:13,824 m�s limpias y menos podridas 1295 01:28:13,944 --> 01:28:16,948 hay mejores, mucho, un poco 1296 01:28:17,068 --> 01:28:20,124 pero yo me quedo aqu�.. pero yo me quedo aqu� 1297 01:28:20,244 --> 01:28:25,573 Hay mejores que Marsella y que L'estaque tambi�n 1298 01:28:25,838 --> 01:28:28,753 hay mejores que Marsella 1299 01:28:28,873 --> 01:28:31,347 pescado almacenado y ali-oli.. 1300 01:28:31,467 --> 01:28:34,135 hay mejores, mucho mejores.. 1301 01:28:34,255 --> 01:28:37,036 mas limpias y menos podridas 1302 01:28:37,156 --> 01:28:40,001 mejores, muchopoco, mucho, poco 1303 01:28:40,121 --> 01:28:42,419 pero yo me quedo aqu� 1304 01:28:42,539 --> 01:28:46,950 pero yo me quedo aqu�. 100609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.